]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Update from Waluyo
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 00:42+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Language: wa\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #, fuzzy
56 msgid "&Close"
57 msgstr "Cloyu"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
60 #, fuzzy
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
65 #, fuzzy
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
71 #, fuzzy
72 msgid "&Label:"
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
76 #, fuzzy
77 msgid "&Key:"
78 msgstr "Tape:"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
81 #, fuzzy
82 msgid "Citation Style"
83 msgstr "Sapinse"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
87 msgstr ""
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
90 #, fuzzy
91 msgid "&Default (numerical)"
92 msgstr "Prémetu"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
95 msgid ""
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
98 msgstr ""
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
101 #, fuzzy
102 msgid "&Natbib"
103 msgstr "Eployî include|#U"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
106 #, fuzzy
107 msgid "Natbib &style:"
108 msgstr "Sapinse"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
115 msgid "&Jurabib"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
123 #, fuzzy
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
128 msgid ""
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
134 #, fuzzy
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
140 #, fuzzy
141 msgid "&Processor:"
142 msgstr "Dji rgrete."
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 #, fuzzy
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
152 #, fuzzy
153 msgid "&Options:"
154 msgstr "Tchûzes"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
157 msgid ""
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
162 #, fuzzy
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr ""
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
172 #, fuzzy
173 msgid "&Rescan"
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 #, fuzzy
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "Foyter...|#F"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
186 #, fuzzy
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
194 #, fuzzy
195 msgid "&Add"
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1474
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
204 msgid "Cancel"
205 msgstr "Rinoncî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
208 #, fuzzy
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
213 #, fuzzy
214 msgid "St&yle"
215 msgstr "Stîle:  "
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
218 #, fuzzy
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
223 #, fuzzy
224 msgid "This bibliography section contains..."
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
228 #, fuzzy
229 msgid "&Content:"
230 msgstr "Ådvins"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 #, fuzzy
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
239 #, fuzzy
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
244 #, fuzzy
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
249 #, fuzzy
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
251 msgstr "Ådvins"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
254 #, fuzzy
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
277 #, fuzzy
278 msgid "&OK"
279 msgstr "I va"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
282 #, fuzzy
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
287 #, fuzzy
288 msgid "Do&wn"
289 msgstr "Deus|#D#w"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
292 #, fuzzy
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
298 #, fuzzy
299 msgid "&Up"
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
303 #, fuzzy
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
308 #, fuzzy
309 msgid "Databa&ses"
310 msgstr "Båze di doneyes:"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
313 #, fuzzy
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
318 #, fuzzy
319 msgid "&Add..."
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
324 msgstr ""
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
327 #, fuzzy
328 msgid "&Delete"
329 msgstr "Waester foû di|#W"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
333 msgstr ""
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
336 #, fuzzy
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
342 msgid "Alignment"
343 msgstr "Aroymint"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
346 #, fuzzy
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
354 #, fuzzy
355 msgid "Left"
356 msgstr "Hintche|#H#f"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
362 #, fuzzy
363 msgid "Center"
364 msgstr "Å mitan|#n"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
370 #, fuzzy
371 msgid "Right"
372 msgstr "Droete|#R"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
375 msgid "Stretch"
376 msgstr ""
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
380 msgstr ""
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
385 #, fuzzy
386 msgid "Top"
387 msgstr "Dizeu|#u#T"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
392 #, fuzzy
393 msgid "Middle"
394 msgstr "Mitan|#t"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
399 #, fuzzy
400 msgid "Bottom"
401 msgstr "Dizo|#o#B"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
404 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
408 #, fuzzy
409 msgid "&Box:"
410 msgstr "Sititchî"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
413 #, fuzzy
414 msgid "Co&ntent:"
415 msgstr "Ådvins"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
418 #, fuzzy
419 msgid "Vertical"
420 msgstr "Espaçmints d' astampé"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
423 #, fuzzy
424 msgid "Horizontal"
425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
429 #, fuzzy
430 msgid "&Height:"
431 msgstr "Hôteu"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
434 #, fuzzy
435 msgid "Inner Bo&x:"
436 msgstr "Sititchî"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
439 #, fuzzy
440 msgid "&Decoration:"
441 msgstr "Gåliotaedje"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
446 #, fuzzy
447 msgid "&Width:"
448 msgstr "Lårdjeu"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
451 #, fuzzy
452 msgid "Height value"
453 msgstr "Lårdjeu"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
456 #, fuzzy
457 msgid "Width value"
458 msgstr "Lårdjeu"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
461 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2058 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2081
473 #, fuzzy
474 msgid "None"
475 msgstr "Fwait"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
479 #, fuzzy
480 msgid "Parbox"
481 msgstr "Parint:"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
485 #, fuzzy
486 msgid "Minipage"
487 msgstr "Minipådje|#M"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
490 msgid "Supported box types"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
494 #, fuzzy
495 msgid "&Available branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
499 #, fuzzy
500 msgid "Select your branch"
501 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "LaTeX "
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
509 msgid ""
510 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
511 "active."
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "Filename &Suffix"
517 msgstr "No do fitchî:|#F"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
520 msgid "Show undefined branches used in this document."
521 msgstr ""
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
524 #, fuzzy
525 msgid "&Undefined Branches"
526 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
529 #, fuzzy
530 msgid "A&vailable Branches:"
531 msgstr "Sititchî on rahuca"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
534 #, fuzzy
535 msgid "Toggle the selected branch"
536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
539 msgid "(&De)activate"
540 msgstr ""
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
543 msgid "Add a new branch to the list"
544 msgstr ""
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
547 msgid "Define or change background color"
548 msgstr ""
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
552 #, fuzzy
553 msgid "Alter Co&lor..."
554 msgstr "Ôte..."
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
557 #, fuzzy
558 msgid "Remove the selected branch"
559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
562 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3783
563 #: src/Buffer.cpp:3796
564 #, fuzzy
565 msgid "&Remove"
566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
569 #, fuzzy
570 msgid "Change the name of the selected branch"
571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
574 #, fuzzy
575 msgid "Re&name..."
576 msgstr "No:|#N"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
579 #, fuzzy
580 msgid "Add the selected branches to the list."
581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
584 #, fuzzy
585 msgid "&Add Selected"
586 msgstr "Waester foû di|#W"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
589 msgid "Add all unknown branches to the list."
590 msgstr ""
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
593 msgid "Add A&ll"
594 msgstr ""
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
597 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
598 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
599 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
602 #: src/Buffer.cpp:2282 src/Buffer.cpp:3758 src/Buffer.cpp:3821
603 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
612 #, fuzzy
613 msgid "&Cancel"
614 msgstr "Rinoncî"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
618 msgid "Undefined branches used in this document."
619 msgstr ""
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
622 #, fuzzy
623 msgid "&Undefined Branches:"
624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
627 #, fuzzy
628 msgid "&Font:"
629 msgstr "Fonte: "
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
633 #, fuzzy
634 msgid "Si&ze:"
635 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
638 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
643 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2202
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
660 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
661 msgid "Default"
662 msgstr "Prémetu"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
666 msgid "Tiny"
667 msgstr "Pitites(4)"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
671 msgid "Smallest"
672 msgstr "Pitites(3)"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
676 msgid "Smaller"
677 msgstr "Pitites(2)"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
681 msgid "Small"
682 msgstr "Pitites(1)"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
686 msgid "Normal"
687 msgstr "Miernuwes"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
691 msgid "Large"
692 msgstr "Grandes(1)"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
696 msgid "Larger"
697 msgstr "Grandes(2)"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
701 msgid "Largest"
702 msgstr "Grandes(3)"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
706 msgid "Huge"
707 msgstr "Grandes(4)"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
711 msgid "Huger"
712 msgstr "Grandes(5)"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
715 #, fuzzy
716 msgid "&Custom Bullet:"
717 msgstr "A vosse môde"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
720 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
721 #, fuzzy
722 msgid "&Level:"
723 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
726 #, fuzzy
727 msgid "Change:"
728 msgstr "Lingaedje"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
731 #, fuzzy
732 msgid "Go to previous change"
733 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
736 #, fuzzy
737 msgid "&Previous change"
738 msgstr "(Candjî)"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
741 #, fuzzy
742 msgid "Go to next change"
743 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
746 #, fuzzy
747 msgid "&Next change"
748 msgstr "(Candjî)"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
751 msgid "Accept this change"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
755 #, fuzzy
756 msgid "&Accept"
757 msgstr "Parint:"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
760 msgid "Reject this change"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
764 #, fuzzy
765 msgid "&Reject"
766 msgstr "Rah: "
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
770 #, fuzzy
771 msgid "Font family"
772 msgstr "Famile:|#F"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
775 #, fuzzy
776 msgid "&Family:"
777 msgstr "Famile:|#F"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
781 #, fuzzy
782 msgid "Font shape"
783 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
786 #, fuzzy
787 msgid "S&hape:"
788 msgstr "Cogne:|#H"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
792 #, fuzzy
793 msgid "Font series"
794 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
800 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:839
801 msgid "Language"
802 msgstr "Lingaedje"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
806 msgid "Font color"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
810 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
811 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
812 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
813 #, fuzzy
814 msgid "&Language:"
815 msgstr "Lingaedje"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
818 #, fuzzy
819 msgid "&Series:"
820 msgstr "Sereyes:|#S"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
823 #, fuzzy
824 msgid "&Color:"
825 msgstr "Cloyu"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
828 #, fuzzy
829 msgid "Never Toggled"
830 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
834 #, fuzzy
835 msgid "Font size"
836 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
840 msgid "Other font settings"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
844 #, fuzzy
845 msgid "Always Toggled"
846 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
849 #, fuzzy
850 msgid "&Misc:"
851 msgstr "Totes sôrts"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
854 #, fuzzy
855 msgid "toggle font on all of the above"
856 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
859 #, fuzzy
860 msgid "&Toggle all"
861 msgstr "Crås/Nén crås"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
864 msgid "Apply each change automatically"
865 msgstr ""
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
868 msgid "Apply changes &immediately"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
875 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
879 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
882 #, fuzzy
883 msgid "&Apply"
884 msgstr "Mete èn oûve"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
889 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
891 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
892 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
893 msgid "Close"
894 msgstr "Cloyu"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
897 #, fuzzy
898 msgid "A&vailable Citations:"
899 msgstr "Sititchî on rahuca"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
902 #, fuzzy
903 msgid "S&elected Citations:"
904 msgstr "Sapinse"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
907 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
911 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
915 #, fuzzy
916 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
920 #, fuzzy
921 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
925 #, fuzzy
926 msgid "&Down"
927 msgstr "Deus|#D#w"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
930 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
932 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
933 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
935 #, fuzzy
936 msgid "&Restore"
937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
940 #, fuzzy
941 msgid "App&ly"
942 msgstr "Mete èn oûve"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
945 #, fuzzy
946 msgid "Formatting"
947 msgstr "Floatflt xxx|#F"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
950 #, fuzzy
951 msgid "Citation st&yle:"
952 msgstr "Sapinse"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
955 #, fuzzy
956 msgid "Natbib citation style to use"
957 msgstr "Sapinse"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
960 #, fuzzy
961 msgid "Text &before:"
962 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
965 msgid "Text to place before citation"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
969 #, fuzzy
970 msgid "Text a&fter:"
971 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
974 msgid "Text to place after citation"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
978 msgid "List all authors"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
982 #, fuzzy
983 msgid "Full aut&hor list"
984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
987 msgid "Force upper case in citation"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
991 msgid "Force u&pper case"
992 msgstr ""
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
995 #, fuzzy
996 msgid "Search Citation"
997 msgstr "Sapinse"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Searc&h:"
1002 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1005 msgid ""
1006 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1010 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1014 #, fuzzy
1015 msgid "&Search"
1016 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Search field:"
1021 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1024 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1025 #, fuzzy
1026 msgid "All fields"
1027 msgstr "[nou fitchî]"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1030 msgid "Regular e&xpression"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Case se&nsitive"
1036 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Entry types:"
1041 msgstr "Sititchî ene etikete"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1044 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1045 #, fuzzy
1046 msgid "All entry types"
1047 msgstr "Sititchî ene etikete"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1050 msgid "Search as you &type"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Font colors"
1056 msgstr "Cloyu"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Main text:"
1061 msgstr "Mete el plaece"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1065 msgid "Click to change the color"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Default..."
1071 msgstr "Prémetu"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1075 msgid "Revert the color to the default"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1080 #, fuzzy
1081 msgid "R&eset"
1082 msgstr "Rah: "
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Greyed-out notes:"
1087 msgstr "inset drovu"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1090 #, fuzzy
1091 msgid "&Change..."
1092 msgstr "Lingaedje"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Background colors"
1097 msgstr "Sititchî ene etikete"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Page:"
1102 msgstr "Pådje: "
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Shaded boxes:"
1107 msgstr "Sititchî ene etikete"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Compare Revisions"
1112 msgstr "Po:"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1115 #, fuzzy
1116 msgid "&Revisions back"
1117 msgstr "Po:"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1120 #, fuzzy
1121 msgid "&Between revisions"
1122 msgstr "Shûre li modeye%t"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1125 msgid "Old:"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1129 #, fuzzy
1130 msgid "New:"
1131 msgstr "LaTeX "
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1134 #, fuzzy
1135 msgid "&New Document:"
1136 msgstr "Novea documint"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1139 #, fuzzy
1140 msgid "&Old Document:"
1141 msgstr "Documint"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Bro&wse..."
1146 msgstr "Foyter...|#F"
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Copy Document Settings from:"
1151 msgstr "Documints"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1154 #, fuzzy
1155 msgid "N&ew Document"
1156 msgstr "Novea documint"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Ol&d Document"
1161 msgstr "Documint"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1164 msgid ""
1165 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1166 "resulting document"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1170 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1174 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1175 #, fuzzy
1176 msgid "TeX Code: "
1177 msgstr "LaTeX|#T"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Match delimiter types"
1182 msgstr "Côpeu"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1185 msgid "&Keep matched"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&Size:"
1191 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1194 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Insert the delimiters"
1197 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1200 #, fuzzy
1201 msgid "&Insert"
1202 msgstr "Sititchî"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1207 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1210 msgid "Use Class Defaults"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1214 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Save as Document Defaults"
1220 msgstr "Ké papî"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1192
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Display"
1225 msgstr "Sititchî ene etikete"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1228 msgid "Show ERT button only"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1232 #, fuzzy
1233 msgid "&Collapsed"
1234 msgstr "LaTeX "
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Show ERT contents"
1239 msgstr "Ådvins"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1242 #, fuzzy
1243 msgid "O&pen"
1244 msgstr "Drovi"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1247 msgid "For more information, refer to the complete log."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1251 #, fuzzy
1252 msgid "&Errors:"
1253 msgstr "Aroke"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Description:"
1258 msgstr "Gåliotaedje"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1261 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1265 msgid "View Complete &Log..."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1269 #, fuzzy
1270 msgid "F&ile"
1271 msgstr "Fitchî"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1275 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Filename"
1278 msgstr "No do fitchî:|#F"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1282 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1283 #, fuzzy
1284 msgid "&File:"
1285 msgstr "Fitchî"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Select a file"
1290 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1293 #, fuzzy
1294 msgid "&Draft"
1295 msgstr "Môde matematike"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1298 #, fuzzy
1299 msgid "&Template"
1300 msgstr "Modeles"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Available templates"
1305 msgstr "Sititchî on rahuca"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1309 #, fuzzy
1310 msgid "LaTe&X and LyX options"
1311 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1314 #, fuzzy
1315 msgid "LaTeX Options"
1316 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1319 #, fuzzy
1320 msgid "O&ption:"
1321 msgstr "Tite|#k"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Forma&t:"
1326 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1329 msgid "&Show in LyX"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1336 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1341 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Si&ze and Rotation"
1347 msgstr "Sapinse"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Rotate"
1352 msgstr "Schaper"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1358 msgid "Angle to rotate image by"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1365 msgid "The origin of the rotation"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Ori&gin:"
1371 msgstr "Tite|#k"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1374 #, fuzzy
1375 msgid "A&ngle:"
1376 msgstr "Ingleye:|#L"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Scale"
1381 msgstr "Pitites(2)"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1385 msgid "Height of image in output"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1390 msgid "Width of image in output"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1394 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1399 msgid "&Maintain aspect ratio"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Crop"
1405 msgstr "Copyî"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1409 msgid "Clip to bounding box values"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1414 msgid "Clip to &bounding box"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1419 #, fuzzy
1420 msgid "&Left bottom:"
1421 msgstr "Hintche|#H#f"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1424 msgid "x"
1425 msgstr "x"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Right &top:"
1431 msgstr "Droete|#R"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1435 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Get from File"
1442 msgstr "[nou fitchî]"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1445 msgid "y"
1446 msgstr "y"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1449 #, fuzzy
1450 msgid "TabWidget"
1451 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1454 msgid "Basi&c"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1459 #, fuzzy
1460 msgid "&Find:"
1461 msgstr "Trover|#T"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1464 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Replace &with:"
1467 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1470 msgid "Perform a case-sensitive search"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Case &sensitive"
1477 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1480 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1484 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1485 msgid "Find &Next"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1489 msgid "Restrict search to whole words only"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1493 #, fuzzy
1494 msgid "W&hole words"
1495 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1498 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1502 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1505 #, fuzzy
1506 msgid "&Replace"
1507 msgstr "Mete el plaece"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1511 msgid "Search &backwards"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Replace all occurences at once"
1517 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1520 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1521 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Replace &All"
1524 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Ad&vanced"
1530 msgstr "Rinoncî"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1533 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Sco&pe"
1539 msgstr "Cogne:|#H"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Current &document"
1544 msgstr "Abaguer on documint"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1547 msgid ""
1548 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1549 "document"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Master document"
1555 msgstr "Schaper li documint?"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1558 #, fuzzy
1559 msgid "All open documents"
1560 msgstr "Dji drove li documint efant"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1563 #, fuzzy
1564 msgid "&Open documents"
1565 msgstr "Dji drove li documint efant"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1568 msgid "All ma&nuals"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1572 msgid ""
1573 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1574 "and paragraph style"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Ignore &format"
1580 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1583 msgid ""
1584 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1585 "first letter"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1589 msgid "&Preserve first case on replace"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1593 #, fuzzy
1594 msgid "&Expand macros"
1595 msgstr "Sititchî ene etikete"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1598 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Form"
1601 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Float Type:"
1606 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Use &default placement"
1611 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Advanced Placement Options"
1616 msgstr "Stîle do caractere"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1619 #, fuzzy
1620 msgid "&Top of page"
1621 msgstr "% del pådje|#j"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1624 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1628 msgid "Here de&finitely"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1632 msgid "&Here if possible"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1636 #, fuzzy
1637 msgid "&Page of floats"
1638 msgstr "Pådje: "
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Bottom of page"
1643 msgstr "% del pådje|#j"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1646 #, fuzzy
1647 msgid "&Span columns"
1648 msgstr "Celule especiåle"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1651 #, fuzzy
1652 msgid "&Rotate sideways"
1653 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1656 #, fuzzy
1657 msgid "FontUi"
1658 msgstr "Fonte: "
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1661 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1665 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1669 #, fuzzy
1670 msgid "&Default Family:"
1671 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Select the default family for the document"
1676 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1679 #, fuzzy
1680 msgid "&Base Size:"
1681 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1684 #, fuzzy
1685 msgid "LaTe&X font encoding:"
1686 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1689 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1693 #, fuzzy
1694 msgid "&Roman:"
1695 msgstr "Romane"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1698 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Sans Serif:"
1704 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1707 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1711 #, fuzzy
1712 msgid "S&cale (%):"
1713 msgstr "Pitites(2)"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1716 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1720 #, fuzzy
1721 msgid "&Typewriter:"
1722 msgstr "Machine a scrîre"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1725 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Sc&ale (%):"
1731 msgstr "Pitites(2)"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1734 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1738 #, fuzzy
1739 msgid "C&JK:"
1740 msgstr "Tape:"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1743 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1747 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Use true S&mall Caps"
1753 msgstr "Pititès grandès letes"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1756 msgid "Use old style instead of lining figures"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1760 msgid "Use &Old Style Figures"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1764 #, fuzzy
1765 msgid "&Graphics"
1766 msgstr "Fitchî|#F"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Select an image file"
1771 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Output Size"
1776 msgstr ", Parfondeu: "
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1779 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Set &height:"
1785 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1788 #, fuzzy
1789 msgid "&Scale Graphics (%):"
1790 msgstr "Fitchî|#F"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1793 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Set &width:"
1799 msgstr "Lårdjeu"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1802 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Rotate Graphics"
1808 msgstr "Fitchî|#F"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1811 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Ro&tate after scaling"
1817 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Or&igin:"
1822 msgstr "Tite|#k"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1825 msgid "A&ngle (Degrees):"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1830 #, fuzzy
1831 msgid "File name of image"
1832 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1835 #, fuzzy
1836 msgid "&Clipping"
1837 msgstr "Cloyu"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1840 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1841 msgid "y:"
1842 msgstr "y:"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1846 msgid "x:"
1847 msgstr "x:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1850 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1854 msgid "Don't un&zip on export"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Additional LaTeX options"
1861 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1864 #, fuzzy
1865 msgid "LaTeX &options:"
1866 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1869 msgid ""
1870 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1871 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Sho&w in LyX"
1877 msgstr "Fitchî"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1880 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Graphics Group"
1886 msgstr "Fitchî|#F"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1889 msgid "A&ssigned to group:"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1893 msgid "Click to define a new graphics group."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1897 msgid "O&pen new group..."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1901 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Draft mode"
1907 msgstr "Môde matematike"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Draft mode"
1912 msgstr "Môde matematike"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1915 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1919 msgid "..............."
1920 msgstr "..............."
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1923 msgid "________"
1924 msgstr "________"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1927 msgid "<-----------"
1928 msgstr "<-----------"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1931 msgid "----------->"
1932 msgstr "----------->"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1935 msgid "\\-----v-----/"
1936 msgstr "\\-----v-----/"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1939 msgid "/-----^-----\\"
1940 msgstr "/-----^-----\\"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1943 #, fuzzy
1944 msgid "&Spacing:"
1945 msgstr "Espaçmint|#g"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1948 msgid "Supported spacing types"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Value:"
1954 msgstr "Bleu"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1957 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1961 #, fuzzy
1962 msgid "&Fill Pattern:"
1963 msgstr "Fitchî"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1966 #, fuzzy
1967 msgid "&Protect:"
1968 msgstr "Dji rgrete."
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1971 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1974 msgstr "Sititchî ene imådje"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1979 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1980 #, fuzzy
1981 msgid "URL"
1982 msgstr "Hårdeye URL..."
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1985 #, fuzzy
1986 msgid "&Target:"
1987 msgstr "Grandes(3)"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1991 msgid "Name associated with the URL"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Name:"
1998 msgstr "No:|#N"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Specify the link target"
2003 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2006 msgid "Link type"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2010 msgid "Link to the web or to every other target"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2014 msgid "&Web"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Link to an email address"
2020 msgstr "Pitites(1)"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Email"
2025 msgstr "Pitites(1)"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Link to a file"
2030 msgstr "Rexhe so"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&File"
2035 msgstr "Fitchî"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Listing Parameters"
2040 msgstr "I manke èn årgumint"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2045 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2051 msgid "&Bypass validation"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2055 #, fuzzy
2056 msgid "C&aption:"
2057 msgstr "Tite|#k"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2060 #, fuzzy
2061 msgid "La&bel:"
2062 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2065 msgid "Mo&re parameters"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2069 msgid "Underline spaces in generated output"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2073 msgid "&Mark spaces in output"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Show LaTeX preview"
2079 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2082 #, fuzzy
2083 msgid "&Show preview"
2084 msgstr "Fitchî"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2087 #, fuzzy
2088 msgid "File name to include"
2089 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Include Type:"
2094 msgstr "Prinde avou"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2097 msgid "Include"
2098 msgstr "Prinde avou"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2101 msgid "Input"
2102 msgstr "Intreye"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2105 msgid "Verbatim"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
2109 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Program Listing"
2112 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Edit the file"
2117 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Edit"
2122 msgstr "Candjî"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2125 #, fuzzy
2126 msgid "A&vailable Indexes:"
2127 msgstr "Sititchî on rahuca"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2130 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2134 msgid ""
2135 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Index generation"
2142 msgstr "Ritrait"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2145 msgid "Define program options of the selected processor."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2149 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2153 #, fuzzy
2154 msgid "&Use multiple indexes"
2155 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2158 msgid ""
2159 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Add a new index to the list"
2165 msgstr "Hintche|#H#L"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2169 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2170 #, fuzzy
2171 msgid "1"
2172 msgstr "10"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Remove the selected index"
2177 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Rename the selected index"
2182 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2185 #, fuzzy
2186 msgid "R&ename..."
2187 msgstr "No:|#N"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2190 msgid "Define or change button color"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Information Type:"
2196 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Information Name:"
2201 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Inset Parameter Configuration"
2206 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2210 msgid "I&mmediate Apply"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2214 #, fuzzy
2215 msgid "New Inset"
2216 msgstr "inset drovu"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Document &class"
2221 msgstr "Documint rlomé ("
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2224 msgid "Click to select a local document class definition file"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2228 #, fuzzy
2229 msgid "&Local Layout..."
2230 msgstr "Adjinçmint "
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Class options"
2235 msgstr "Tchûzes"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2238 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2242 #, fuzzy
2243 msgid "&Predefined:"
2244 msgstr "Rexhe"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2247 msgid ""
2248 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2249 "select/deselect."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Cus&tom:"
2255 msgstr "A vosse môde"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Graphics driver:"
2260 msgstr "Fitchî|#F"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2263 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Select de&fault master document"
2269 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Master:"
2274 msgstr "Ôte...|#T"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Enter the name of the default master document"
2279 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2282 msgid "&Suppress default date on front page"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2286 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Encoding"
2292 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Language &Default"
2297 msgstr "Tiestîre"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Other:"
2302 msgstr "Ôte...|#T"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Quote Style:"
2307 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Of&fset:"
2312 msgstr "Åwe"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Value of the vertical line offset."
2317 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2320 msgid "Value of the line width."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2324 msgid "&Thickness:"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Value of the line thickness."
2330 msgstr "Lingaedje"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Input here the listings parameters"
2335 msgstr "I manke èn årgumint"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2339 msgid "Feedback window"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2343 #: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Listing"
2346 msgstr "Royes"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&Main Settings"
2351 msgstr "Intreye bibiografike"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Placement"
2356 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2359 msgid "Check for inline listings"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2363 #, fuzzy
2364 msgid "&Inline listing"
2365 msgstr "Espåçmint"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2368 msgid "Check for floating listings"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2372 #, fuzzy
2373 msgid "&Float"
2374 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2377 #, fuzzy
2378 msgid "&Placement:"
2379 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2382 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Line numbering"
2388 msgstr "Nombe"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Side:"
2393 msgstr "Costés"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2396 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2400 #, fuzzy
2401 msgid "S&tep:"
2402 msgstr "Schaper"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2405 msgid "Difference between two numbered lines"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Font si&ze:"
2411 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Choose the font size for line numbers"
2416 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Style"
2422 msgstr "Stîle:  "
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2425 #, fuzzy
2426 msgid "F&ont size:"
2427 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2430 msgid "The content's base font size"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Font Famil&y:"
2436 msgstr "Famile:|#F"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2439 msgid "The content's base font style"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2443 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2447 msgid "&Break long lines"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2451 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2455 #, fuzzy
2456 msgid "S&pace as symbol"
2457 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2460 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2464 msgid "Space i&n string as symbol"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Tab&ulator size:"
2470 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Use extended character table"
2475 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2478 #, fuzzy
2479 msgid "&Extended character table"
2480 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Lan&guage:"
2485 msgstr "Lingaedje"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2488 msgid "Select the programming language"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2492 #, fuzzy
2493 msgid "&Dialect:"
2494 msgstr "Fitchî"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2497 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Range"
2503 msgstr "Simpe|#S"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Fi&rst line:"
2508 msgstr "Prumîre tiestîre"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2511 msgid "The first line to be printed"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&Last line:"
2517 msgstr "Scriftôr matematike"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2520 msgid "The last line to be printed"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2524 #, fuzzy
2525 msgid "More Parameters"
2526 msgstr "I manke èn årgumint"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2529 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Document-specific layout information"
2535 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Errors reported in terminal."
2540 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2544 msgid "Press button to check validity..."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&Validate"
2550 msgstr "Bleu"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2553 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Log &Type:"
2559 msgstr "Sôrt"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Update the display"
2564 msgstr "Håynaedje"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2567 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2568 #, fuzzy
2569 msgid "&Update"
2570 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2573 msgid "Copy to Clip&board"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2577 msgid "&Go!"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2581 msgid "Jump to the next warning message."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Next &Warning"
2587 msgstr "(Candjî)"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2590 msgid "Jump to the next error message."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Next &Error"
2596 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2601 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Default Margins"
2606 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2609 #, fuzzy
2610 msgid "&Top:"
2611 msgstr "Dizeu|#u#T"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2614 #, fuzzy
2615 msgid "&Bottom:"
2616 msgstr "Dizo|#o#B"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2619 #, fuzzy
2620 msgid "&Inner:"
2621 msgstr "Sititchî"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2624 #, fuzzy
2625 msgid "O&uter:"
2626 msgstr "Ôte...|#T"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Head &sep:"
2631 msgstr "Tiestîre:|#t"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Head &height:"
2636 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2639 #, fuzzy
2640 msgid "&Foot skip:"
2641 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Column Sep:"
2646 msgstr "Colones"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Master Document Output"
2651 msgstr "Schaper li documint?"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2654 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2658 msgid "Include only &selected children"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2662 msgid ""
2663 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2664 "compilation)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Maintain counters and references"
2670 msgstr "Sititchî on rahuca"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2673 msgid "Include all subdocuments in the output"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2677 #, fuzzy
2678 msgid "&Include all children"
2679 msgstr "Prinde avou"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Number of rows"
2687 msgstr "Nombe"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Rows:"
2693 msgstr "Royes"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Number of columns"
2701 msgstr "% di colones|#o"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2705 #, fuzzy
2706 msgid "&Columns:"
2707 msgstr "Colones"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2710 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Vertical alignment"
2716 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Vertical:"
2721 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2726 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2729 #, fuzzy
2730 msgid "&Horizontal:"
2731 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Decoration"
2736 msgstr "Gåliotaedje"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Type:"
2741 msgstr "Sôrt"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2744 msgid "decoration type / matrix border"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2748 msgid "[x]"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2752 msgid "(x)"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2756 msgid "{x}"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2760 msgid "|x|"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2764 msgid "||x||"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2768 msgid ""
2769 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2770 "are inserted into formulas"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2774 msgid "&Use AMS math package automatically"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2778 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Use AMS &math package"
2784 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2787 msgid ""
2788 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2789 "inserted into formulas"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2793 msgid "Use esint package &automatically"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2797 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Use &esint package"
2803 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2806 msgid ""
2807 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2808 "into formulas"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2812 msgid "Use math&dots package automatically"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2816 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Use mathdo&ts package"
2822 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2825 msgid ""
2826 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2827 "inserted into formulas"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2831 msgid "Use mhchem &package automatically"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2835 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Use mh&chem package"
2841 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2844 #, fuzzy
2845 msgid "A&vailable:"
2846 msgstr "Sititchî on rahuca"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2850 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2851 #, fuzzy
2852 msgid "A&dd"
2853 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2856 #, fuzzy
2857 msgid "De&lete"
2858 msgstr "Waester foû di|#W"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2861 #, fuzzy
2862 msgid "S&elected:"
2863 msgstr "Waester foû di|#W"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2866 msgid "Nomenclature"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2870 msgid "Sort &as:"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2874 #, fuzzy
2875 msgid "&Description:"
2876 msgstr "Gåliotaedje"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Symbol:"
2881 msgstr "Simbole"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Type"
2886 msgstr "Sôrt"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2889 msgid "LyX internal only"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2893 #, fuzzy
2894 msgid "LyX &Note"
2895 msgstr "Rawete"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2898 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Comment"
2904 msgstr "Rawete:"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Print as grey text"
2909 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2912 msgid "&Greyed out"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2916 #, fuzzy
2917 msgid "&List in Table of Contents"
2918 msgstr "Ådvins"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2921 #, fuzzy
2922 msgid "&Numbering"
2923 msgstr "Nombe"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Output Format"
2928 msgstr ", Parfondeu: "
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2933 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2937 #, fuzzy
2938 msgid "De&fault Output Format:"
2939 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2942 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2946 msgid "S&ynchronize with Output"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2950 #, fuzzy
2951 msgid "C&ustom Macro:"
2952 msgstr "A vosse môde"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2957 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2960 #, fuzzy
2961 msgid "XHTML Output Options"
2962 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2965 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2969 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2973 #, fuzzy
2974 msgid "&Math Output:"
2975 msgstr ", Parfondeu: "
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2978 msgid "Format to use for math output."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2982 #, fuzzy
2983 msgid "MathML"
2984 msgstr "Matem|#M"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2987 msgid "HTML"
2988 msgstr "HTML"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Images"
2993 msgstr "Pådje: "
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2996 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2997 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2999 msgid "LaTeX"
3000 msgstr "LaTeX"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Math &Image Scaling:"
3005 msgstr "Espåçmint"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3008 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3012 msgid "&Use hyperref support"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3016 #, fuzzy
3017 msgid "&General"
3018 msgstr "Å mitan|#n"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3021 msgid ""
3022 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Automatically fi&ll header"
3028 msgstr "Miernuwes"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3031 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3035 msgid "Load in &fullscreen mode"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Header Information"
3041 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3044 #, fuzzy
3045 msgid "&Title:"
3046 msgstr "Fitchî"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3049 #, fuzzy
3050 msgid "&Author:"
3051 msgstr "Matematike"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3054 #, fuzzy
3055 msgid "&Subject:"
3056 msgstr "Gåliotaedje"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3059 #, fuzzy
3060 msgid "&Keywords:"
3061 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3064 #, fuzzy
3065 msgid "H&yperlinks"
3066 msgstr "Espåçmint"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3069 msgid "Allows link text to break across lines."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3073 msgid "B&reak links over lines"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3077 msgid "No &frames around links"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3081 #, fuzzy
3082 msgid "C&olor links"
3083 msgstr "Cloyu"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3086 msgid "Bibliographical backreferences"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3090 #, fuzzy
3091 msgid "B&ackreferences:"
3092 msgstr "Sititchî on rahuca"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Bookmarks"
3097 msgstr "Dizo|#o#B"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3100 #, fuzzy
3101 msgid "G&enerate Bookmarks"
3102 msgstr "Dizo|#o#B"
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Numbered bookmarks"
3107 msgstr "Nombe"
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Number of levels"
3112 msgstr "Nombe"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&Open bookmarks"
3117 msgstr "Dizo|#o#B"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Additional o&ptions"
3122 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3125 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Paper Format"
3131 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3135 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Format:"
3138 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3141 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Orientation:"
3147 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3150 #, fuzzy
3151 msgid "&Portrait"
3152 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Landscape"
3157 msgstr "Payizaedje|#P"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Page Layout"
3163 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Headings &style:"
3168 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3171 msgid "Style used for the page header and footer"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3175 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3179 #, fuzzy
3180 msgid "&Two-sided document"
3181 msgstr "Novea documint"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Label Width"
3186 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3189 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3190 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Lo&ngest label"
3196 msgstr "Grand tåvlea"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Line &spacing"
3201 msgstr "Espåçmint"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Single"
3207 msgstr "Simpe|#S"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3210 msgid "1.5"
3211 msgstr "1.5"
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Double"
3217 msgstr "Dobe|#D"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3227 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060
3229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
3230 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Custom"
3233 msgstr "A vosse môde"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Indent Paragraph"
3238 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Justified"
3243 msgstr "Sapinse"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3246 #, fuzzy
3247 msgid "&Left"
3248 msgstr "Hintche|#H#f"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3251 #, fuzzy
3252 msgid "C&enter"
3253 msgstr "Å mitan|#n"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Ri&ght"
3258 msgstr "Droete|#R"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3261 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Paragraph's &Default"
3267 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3270 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3274 msgid "&Phantom"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3280 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Horizontal Phantom"
3285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Vertical space of the phantom content"
3290 msgstr "Minipådje|#M"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Vertical Phantom"
3295 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3298 #, fuzzy
3299 msgid "A&lter..."
3300 msgstr "Ôte..."
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&Use system colors"
3305 msgstr "Ridant ûzeu :"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3308 #, fuzzy
3309 msgid "In Math"
3310 msgstr "Matematike"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3313 msgid ""
3314 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3315 "delay."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Automatic in&line completion"
3321 msgstr "Espåçmint"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3324 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Automatic p&opup"
3330 msgstr "Miernuwes"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3333 msgid "Autoco&rrection"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3337 #, fuzzy
3338 msgid "In Text"
3339 msgstr "Mete el plaece"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3342 msgid ""
3343 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3344 "delay."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Automatic &inline completion"
3350 msgstr "Espåçmint"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3353 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Automatic &popup"
3359 msgstr "Miernuwes"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3362 msgid ""
3363 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3364 "mode."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3368 msgid "Cursor i&ndicator"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3372 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3373 msgid "General"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3377 msgid ""
3378 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3379 "if it is available."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3383 #, fuzzy
3384 msgid "s inline completion dela&y"
3385 msgstr "Espåçmint"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3388 msgid ""
3389 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3390 "if it is available."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3394 msgid "s popup d&elay"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3398 msgid ""
3399 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3400 "It will be shown right away."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3404 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3408 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3412 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3416 #, fuzzy
3417 msgid "C&onverter:"
3418 msgstr "Å mitan|#n"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3421 #, fuzzy
3422 msgid "E&xtra flag:"
3423 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3426 #, fuzzy
3427 msgid "&From format:"
3428 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3431 #, fuzzy
3432 msgid "&To format:"
3433 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3437 #, fuzzy
3438 msgid "&Modify"
3439 msgstr "Mîtrin|#M"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3443 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Remo&ve"
3446 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Converter Defi&nitions"
3451 msgstr "Po:"
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Converter File Cache"
3456 msgstr "Sititchî ene imådje"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3459 #, fuzzy
3460 msgid "&Enabled"
3461 msgstr "Grand tåvlea"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3464 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Display &Graphics"
3470 msgstr "Sititchî ene etikete"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3473 msgid "Instant &Preview:"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3478 msgid "Off"
3479 msgstr "Åwe"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3482 #, fuzzy
3483 msgid "No math"
3484 msgstr "Matematike"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3487 msgid "On"
3488 msgstr "Evoye"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Preview Si&ze:"
3493 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3496 msgid "Factor for the preview size"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3500 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3504 #, fuzzy
3505 msgid "&Mark end of paragraphs"
3506 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Editing"
3511 msgstr "Moussî foû"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3516 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Scroll &below end of document"
3521 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Sort &environments alphabetically"
3526 msgstr "Sititchî on rahuca"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3529 msgid "&Group environments by their category"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3533 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3537 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3541 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3545 msgid "Skip trailing non-word characters"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3549 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3553 msgid "Fullscreen"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3557 #, fuzzy
3558 msgid "&Hide toolbars"
3559 msgstr "Crås/Nén crås"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Hide scr&ollbar"
3564 msgstr "Crås/Nén crås"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Hide &tabbar"
3569 msgstr "Prémetu"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Hide &menubar"
3574 msgstr "Prémetu"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3577 msgid "&Limit text width"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3581 msgid "Screen used (&pixels):"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3585 #, fuzzy
3586 msgid "&New..."
3587 msgstr "LaTeX "
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Re&move"
3592 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3595 #, fuzzy
3596 msgid "&Document format"
3597 msgstr "Documint"
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Vector &graphics format"
3602 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3605 #, fuzzy
3606 msgid "S&hort Name:"
3607 msgstr "No:|#N"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3610 #, fuzzy
3611 msgid "E&xtension:"
3612 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Shortc&ut:"
3617 msgstr "Dji rgrete."
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Ed&itor:"
3622 msgstr "Candjî"
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3625 #, fuzzy
3626 msgid "&Viewer:"
3627 msgstr "Loukî è DVI"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Co&pier:"
3632 msgstr "Copyî"
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3637 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Default Format"
3642 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3645 #, fuzzy
3646 msgid "&E-mail:"
3647 msgstr "Pitites(1)"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Your name"
3652 msgstr "Miernuwes"
3653
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3655 msgid "Your E-mail address"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Keyboard"
3661 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Use &keyboard map"
3666 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3669 #, fuzzy
3670 msgid "&First:"
3671 msgstr "Prumîre tiestîre"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Br&owse..."
3677 msgstr "Foyter...|#F"
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3680 #, fuzzy
3681 msgid "S&econd:"
3682 msgstr "Gåliotaedje"
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3685 msgid ""
3686 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3687 "time LyX is launched."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3691 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Mouse"
3697 msgstr "passer hute"
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3700 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3704 msgid ""
3705 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3706 "speed it up, low values slow it down."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3710 msgid "Scroll wheel zoom"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Enable"
3716 msgstr "Grand tåvlea"
3717
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Ctrl"
3721 msgstr "Sititchî ene etikete"
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Shift"
3726 msgstr "infty"
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Alt"
3731 msgstr "Bloc|#c"
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3734 #, fuzzy
3735 msgid "User &interface language:"
3736 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3739 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Language pac&kage:"
3745 msgstr "Lingaedje:"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3748 msgid "Select which language package LyX should use"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Automatic"
3754 msgstr "Miernuwes"
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Always Babel"
3759 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3762 #, fuzzy
3763 msgid "None[[language package]]"
3764 msgstr "Lingaedje:"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3767 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Command s&tart:"
3773 msgstr "Comande:|#C"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3776 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Command e&nd:"
3782 msgstr "Comande:|#C"
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3785 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Default Decimal &Point:"
3791 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3794 msgid ""
3795 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3796 "the language package)"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3800 msgid "Set languages &globally"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3804 msgid ""
3805 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3806 "command"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3810 msgid "Auto &begin"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3814 msgid ""
3815 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3816 "switch command"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3820 msgid "Auto &end"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3824 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Mark &foreign languages"
3830 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3833 msgid "Right-to-left language support"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3336
3837 msgid ""
3838 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3842 msgid "Enable RTL su&pport"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Cursor movement:"
3848 msgstr "Rawete:"
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3851 #, fuzzy
3852 msgid "&Logical"
3853 msgstr "Dizeu|#u#T"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3856 msgid "&Visual"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3860 msgid ""
3861 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3867 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Default paper si&ze:"
3872 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3876 #, fuzzy
3877 msgid "US letter"
3878 msgstr "Hintche|#H"
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3882 msgid "US legal"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3887 msgid "US executive"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3892 msgid "A3"
3893 msgstr "A3"
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3897 msgid "A4"
3898 msgstr "A4"
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3902 msgid "A5"
3903 msgstr "A5"
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3907 msgid "B5"
3908 msgstr "B5"
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3911 #, fuzzy
3912 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3913 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3916 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3920 #, fuzzy
3921 msgid "BibTeX command and options"
3922 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3926 msgid "Processor for &Japanese:"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3932 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3935 msgid "Pr&ocessor:"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Op&tions:"
3942 msgstr "Tchûzes"
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3947 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3952 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3955 #, fuzzy
3956 msgid "&Nomenclature command:"
3957 msgstr "Ôte"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3962 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Chec&kTeX command:"
3967 msgstr "Enonder ene comande"
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3970 msgid "CheckTeX start options and flags"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3974 msgid ""
3975 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3976 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3977 "rather than the Cygwin teTeX."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3981 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3985 msgid "Set class options to default on class change"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3989 #, fuzzy
3990 msgid "R&eset class options when document class changes"
3991 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3992
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3994 msgid "Output &line length:"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3010
3998 msgid ""
3999 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4000 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4001 "paragraphs are separated by a blank line."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4005 #, fuzzy
4006 msgid "&Date format:"
4007 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4010 msgid "Date format for strftime output"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4014 #, fuzzy
4015 msgid "&Overwrite on export:"
4016 msgstr "Schaper li documint?"
4017
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4019 msgid "Ask permission"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4023 msgid "Main file only"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4027 #, fuzzy
4028 msgid "All files"
4029 msgstr "[nou fitchî]"
4030
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4032 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4036 msgid "Forward search"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4040 #, fuzzy
4041 msgid "DV&I command:"
4042 msgstr "Enonder ene comande"
4043
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4045 #, fuzzy
4046 msgid "&PDF command:"
4047 msgstr "Romane"
4048
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4050 msgid "&PATH prefix:"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Browse..."
4063 msgstr "Foyter...|#F"
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4066 #, fuzzy
4067 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4068 msgstr "Prémetu"
4069
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4071 #, fuzzy
4072 msgid "&Temporary directory:"
4073 msgstr "Ridant ûzeu :"
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4076 msgid "Ly&XServer pipe:"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4080 #, fuzzy
4081 msgid "&Backup directory:"
4082 msgstr "Ridant ûzeu :"
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4085 #, fuzzy
4086 msgid "&Example files:"
4087 msgstr "Egzimpes"
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4090 #, fuzzy
4091 msgid "&Document templates:"
4092 msgstr "Documint rlomé ("
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4095 #, fuzzy
4096 msgid "&Working directory:"
4097 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4100 #, fuzzy
4101 msgid "H&unspell dictionaries:"
4102 msgstr "Prémetu"
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Printer Command Options"
4107 msgstr "Sititchî ene etikete"
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4110 msgid "Extension to be used when printing to file."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4114 msgid "File ex&tension:"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Option used to print to a file."
4120 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4121
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Print to &file:"
4125 msgstr "Rexhe so"
4126
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4128 msgid "Option used to print to non-default printer."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Set &printer:"
4134 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4137 msgid "Option used with spool command to set printer."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Spool &printer:"
4143 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4146 msgid ""
4147 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4148 "to print."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Spool co&mmand:"
4154 msgstr "Discrîre li cmande"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Option used to reverse page order."
4159 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Re&verse pages:"
4164 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Lan&dscape:"
4169 msgstr "Payizaedje|#P"
4170
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4172 #, fuzzy
4173 msgid "&Number of copies:"
4174 msgstr "Nombe"
4175
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4177 msgid "Option used to set number of copies."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4181 msgid "Option used to print a range of pages."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Co&llated:"
4187 msgstr "LaTeX "
4188
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Pa&ge range:"
4192 msgstr "Côper li pådje"
4193
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4195 msgid "Option used to collate multiple copies."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4199 #, fuzzy
4200 msgid "&Odd pages:"
4201 msgstr "Lingaedje"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4204 #, fuzzy
4205 msgid "&Even pages:"
4206 msgstr "Lingaedje"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Paper t&ype:"
4211 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4212
4213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Paper si&ze:"
4216 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4217
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4219 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4223 #, fuzzy
4224 msgid "E&xtra options:"
4225 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4226
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4228 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4232 msgid ""
4233 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4234 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4235 "printers."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Adapt &output to printer"
4241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Name of the default printer"
4246 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Default &printer:"
4251 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Printer co&mmand:"
4256 msgstr "Romane"
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Sans Seri&f:"
4261 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4264 #, fuzzy
4265 msgid "T&ypewriter:"
4266 msgstr "Machine a scrîre"
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4269 #, fuzzy
4270 msgid "R&oman:"
4271 msgstr "Romane"
4272
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4274 #, fuzzy
4275 msgid "&Zoom %:"
4276 msgstr "ou %|#o"
4277
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Font Sizes"
4281 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4282
4283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4284 #, fuzzy
4285 msgid "&Large:"
4286 msgstr "Grandes(1)"
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4289 #, fuzzy
4290 msgid "&Larger:"
4291 msgstr "Grandes(2)"
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4294 #, fuzzy
4295 msgid "&Largest:"
4296 msgstr "Grandes(3)"
4297
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4299 #, fuzzy
4300 msgid "&Huge:"
4301 msgstr "Grandes(4)"
4302
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4304 #, fuzzy
4305 msgid "&Hugest:"
4306 msgstr "Grandes(4)"
4307
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4309 #, fuzzy
4310 msgid "S&mallest:"
4311 msgstr "Pitites(3)"
4312
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4314 #, fuzzy
4315 msgid "S&maller:"
4316 msgstr "Pitites(2)"
4317
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4319 #, fuzzy
4320 msgid "S&mall:"
4321 msgstr "Pitites(1)"
4322
4323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4324 #, fuzzy
4325 msgid "&Normal:"
4326 msgstr "Miernuwes"
4327
4328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4329 #, fuzzy
4330 msgid "&Tiny:"
4331 msgstr "Pitites(4)"
4332
4333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4334 msgid ""
4335 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4336 "of fonts"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4340 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4344 #, fuzzy
4345 msgid "&New"
4346 msgstr "LaTeX "
4347
4348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4349 #, fuzzy
4350 msgid "&Bind file:"
4351 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4352
4353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4354 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4358 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4362 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4366 #, fuzzy
4367 msgid "&Spellchecker engine:"
4368 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4369
4370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4371 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4375 msgid "Accept compound &words"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4379 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4383 msgid "S&pellcheck continuously"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4387 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4391 #, fuzzy
4392 msgid "&Escape characters:"
4393 msgstr "Speciå:|#S"
4394
4395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4396 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Al&ternative language:"
4402 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4403
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4405 #, fuzzy
4406 msgid "&User interface file:"
4407 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4408
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Automatic help"
4412 msgstr "Miernuwes"
4413
4414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4415 msgid ""
4416 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4417 "the main work area of an edited document"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4421 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Session"
4427 msgstr "Modeye di LyX"
4428
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4430 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4434 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Restore cursor &positions"
4440 msgstr "Rawete:"
4441
4442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4443 msgid "&Load opened files from last session"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Clear all session &information"
4449 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4450
4451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Documents"
4454 msgstr "Documint"
4455
4456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Backup original documents when saving"
4459 msgstr "Schaper li documint?"
4460
4461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4462 #, fuzzy
4463 msgid "&Backup documents, every"
4464 msgstr "Schaper li documint?"
4465
4466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4467 #, fuzzy
4468 msgid "minutes"
4469 msgstr "Royes"
4470
4471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4472 #, fuzzy
4473 msgid "&Save documents compressed by default"
4474 msgstr "Ké papî"
4475
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4477 msgid "&Maximum last files:"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4481 #, fuzzy
4482 msgid "&Open documents in tabs"
4483 msgstr "Dji drove li documint efant"
4484
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4486 msgid ""
4487 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4488 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4492 #, fuzzy
4493 msgid "S&ingle instance"
4494 msgstr "Simpe|#S"
4495
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4497 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4501 msgid "&Single close-tab button"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
4505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
4506 #, fuzzy
4507 msgid "&Save"
4508 msgstr "Schaper"
4509
4510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Nomenclature settings"
4513 msgstr "Tchûzes"
4514
4515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4517 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4521 #, fuzzy
4522 msgid "&List Indentation:"
4523 msgstr "Ritrait"
4524
4525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Custom &Width:"
4528 msgstr "Colones"
4529
4530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4531 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Pages"
4537 msgstr "Pådje: "
4538
4539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Page number to print from"
4542 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4543
4544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4545 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Page number to print to"
4551 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4552
4553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Print all pages"
4556 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4557
4558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Fro&m"
4561 msgstr "Fontes:|#F"
4562
4563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4564 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4565 #, fuzzy
4566 msgid "&All"
4567 msgstr "Mete èn oûve"
4568
4569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Print &odd-numbered pages"
4572 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4573
4574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Print &even-numbered pages"
4577 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4578
4579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Print in reverse order"
4582 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4583
4584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Re&verse order"
4587 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4588
4589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Copie&s"
4592 msgstr "Copyî"
4593
4594 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4595 msgid "Number of copies"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Collate copies"
4601 msgstr "LaTeX "
4602
4603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4604 #, fuzzy
4605 msgid "&Collate"
4606 msgstr "LaTeX "
4607
4608 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4609 #, fuzzy
4610 msgid "&Print"
4611 msgstr "Rexhe"
4612
4613 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Print Destination"
4616 msgstr "Po:"
4617
4618 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4619 msgid "Send output to the printer"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4623 #, fuzzy
4624 msgid "P&rinter:"
4625 msgstr "Rexhe"
4626
4627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4628 msgid "Send output to the given printer"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Send output to a file"
4634 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4635
4636 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4637 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4641 #, fuzzy
4642 msgid "&Subindex"
4643 msgstr "Costés"
4644
4645 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4646 #, fuzzy
4647 msgid "A&vailable indexes:"
4648 msgstr "Sititchî on rahuca"
4649
4650 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4653 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4654
4655 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Output"
4659 msgstr ", Parfondeu: "
4660
4661 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Settings"
4664 msgstr "Gåliotaedje"
4665
4666 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4667 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4671 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4675 msgid "&Clear automatically"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4679 msgid "Debug messages"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4683 msgid "Display no debug messages"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4687 #, fuzzy
4688 msgid "&None"
4689 msgstr "Fwait"
4690
4691 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4692 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4696 #, fuzzy
4697 msgid "S&elected"
4698 msgstr "Waester foû di|#W"
4699
4700 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4701 msgid "Display all debug messages"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4705 msgid "Display statusbar messages?"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4709 msgid "&Statusbar messages"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Fil&ter:"
4715 msgstr "Fitchî"
4716
4717 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4718 msgid "Enter string to filter the label list"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Filter case-sensitively"
4724 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4725
4726 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Case-sensiti&ve"
4729 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4730
4731 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Update the label list"
4734 msgstr "Sititchî on rahuca"
4735
4736 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4737 msgid ""
4738 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4739 "sensitive option is checked)"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4743 #, fuzzy
4744 msgid "&Sort"
4745 msgstr "Dji rgrete."
4746
4747 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4750 msgstr "Sititchî on rahuca"
4751
4752 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Cas&e-sensitive"
4755 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4756
4757 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4758 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Grou&p"
4764 msgstr "No:|#N"
4765
4766 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4767 #, fuzzy
4768 msgid "&Go to Label"
4769 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4770
4771 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4772 #, fuzzy
4773 msgid "La&bels in:"
4774 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4775
4776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4777 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4781 #, fuzzy
4782 msgid "<reference>"
4783 msgstr "Sititchî on rahuca"
4784
4785 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4786 #, fuzzy
4787 msgid "(<reference>)"
4788 msgstr "Sititchî on rahuca"
4789
4790 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4791 #, fuzzy
4792 msgid "<page>"
4793 msgstr "Minipådje|#M"
4794
4795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4796 msgid "on page <page>"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4800 msgid "<reference> on page <page>"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Formatted reference"
4806 msgstr "Sititchî on rahuca"
4807
4808 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Textual reference"
4811 msgstr "Sititchî on rahuca"
4812
4813 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4814 msgid "Match w&hole words only"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4818 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4822 #, fuzzy
4823 msgid "&Export formats:"
4824 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4825
4826 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4827 #, fuzzy
4828 msgid "&Command:"
4829 msgstr "Romane"
4830
4831 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Edit shortcut"
4834 msgstr "Dji rgrete."
4835
4836 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4837 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4841 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4845 #, fuzzy
4846 msgid "&Delete Key"
4847 msgstr "Waester foû di|#W"
4848
4849 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4850 msgid "Clear current shortcut"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4855 #, fuzzy
4856 msgid "C&lear"
4857 msgstr "Vûdî|#v"
4858
4859 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4860 #, fuzzy
4861 msgid "&Shortcut:"
4862 msgstr "Dji rgrete."
4863
4864 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4865 #, fuzzy
4866 msgid "&Function:"
4867 msgstr "Foncsions"
4868
4869 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4870 msgid ""
4871 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4872 "the 'Clear' button"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4876 msgid ""
4877 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Unknown word:"
4883 msgstr "nén cnoxhu"
4884
4885 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Current word"
4888 msgstr "Rawete:"
4889
4890 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Replace word with current choice"
4895 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4896
4897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4898 #, fuzzy
4899 msgid "&Find Next"
4900 msgstr "Mete el plaece"
4901
4902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Re&placement:"
4905 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4906
4907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Replace with selected word"
4910 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4911
4912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4913 #, fuzzy
4914 msgid "S&uggestions:"
4915 msgstr "Po:"
4916
4917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Ignore this word"
4920 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4921
4922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4923 #, fuzzy
4924 msgid "&Ignore"
4925 msgstr "Passer hute"
4926
4927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Ignore this word throughout this session"
4930 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4931
4932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4933 #, fuzzy
4934 msgid "I&gnore All"
4935 msgstr "Passer hute"
4936
4937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4940 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4941
4942 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4943 msgid ""
4944 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4945 "full range."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Ca&tegory:"
4951 msgstr "Tite|#k"
4952
4953 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4954 msgid "Select this to display all available characters at once"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4958 #, fuzzy
4959 msgid "&Display all"
4960 msgstr "Sititchî ene etikete"
4961
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4963 #, fuzzy
4964 msgid "&Table Settings"
4965 msgstr "Minipådje|#M"
4966
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Column settings"
4970 msgstr "Documints"
4971
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4973 #, fuzzy
4974 msgid "&Horizontal alignment:"
4975 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4976
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Horizontal alignment in column"
4980 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4981
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4983 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Justified"
4986 msgstr "Sapinse"
4987
4988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
4989 #, fuzzy
4990 msgid "At Decimal Separator"
4991 msgstr "Evoye xxx"
4992
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4994 #, fuzzy
4995 msgid "&Decimal separator:"
4996 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4997
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4999 msgid "Fixed width of the column"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5003 #, fuzzy
5004 msgid "&Vertical alignment in row:"
5005 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5006
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5008 msgid ""
5009 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5010 "the row."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5014 msgid "Merge cells of different columns"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5018 #, fuzzy
5019 msgid "&Multicolumn"
5020 msgstr "Multicolones|#M"
5021
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Row setting"
5025 msgstr "Tchûzes"
5026
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5028 msgid "Merge cells of different rows"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5032 msgid "M&ultirow"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5036 #, fuzzy
5037 msgid "&Vertical Offset:"
5038 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5039
5040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Optional vertical offset"
5043 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5044
5045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Cell setting"
5048 msgstr "Tchûzes"
5049
5050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5051 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5055 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Table-wide settings"
5061 msgstr "Minipådje|#M"
5062
5063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Verti&cal alignment:"
5066 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5067
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Vertical alignment of the table"
5071 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5072
5073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
5074 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
5078 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
5082 #, fuzzy
5083 msgid "LaTe&X argument:"
5084 msgstr "Aroymint"
5085
5086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
5087 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
5091 #, fuzzy
5092 msgid "&Borders"
5093 msgstr "Boirds"
5094
5095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Set Borders"
5098 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5099
5100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
5101 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
5105 #, fuzzy
5106 msgid "All Borders"
5107 msgstr "Boirds"
5108
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
5110 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
5114 #, fuzzy
5115 msgid "&Set"
5116 msgstr "Dji rgrete."
5117
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5119 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
5123 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Fo&rmal"
5129 msgstr "Miernuwes"
5130
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
5132 msgid "Use default (grid-like) border style"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5136 #, fuzzy
5137 msgid "De&fault"
5138 msgstr "Prémetu"
5139
5140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Additional Space"
5143 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5144
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
5146 msgid "T&op of row:"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Botto&m of row:"
5152 msgstr "% del pådje|#j"
5153
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
5155 msgid "Bet&ween rows:"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
5159 #, fuzzy
5160 msgid "&Longtable"
5161 msgstr "Grand tåvlea"
5162
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
5164 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
5168 msgid "&Use long table"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Row settings"
5174 msgstr "Tchûzes"
5175
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Status"
5179 msgstr "Schaper"
5180
5181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Border above"
5184 msgstr "Boirds"
5185
5186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Border below"
5189 msgstr "Boirds"
5190
5191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Contents"
5194 msgstr "Ådvins"
5195
5196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Header:"
5199 msgstr "Tiestîre"
5200
5201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
5210 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
5211 #, fuzzy
5212 msgid "on"
5213 msgstr "Deus|#D#w"
5214
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
5222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5223 #, fuzzy
5224 msgid "double"
5225 msgstr "Dobe|#D"
5226
5227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5228 #, fuzzy
5229 msgid "First header:"
5230 msgstr "Tiestîre"
5231
5232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
5233 msgid "This row is the header of the first page"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5237 msgid "Don't output the first header"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
5241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
5242 #, fuzzy
5243 msgid "is empty"
5244 msgstr ", Parfondeu: "
5245
5246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Footer:"
5249 msgstr "Pîd del pådje"
5250
5251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5252 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Last footer:"
5258 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5259
5260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5261 msgid "This row is the footer of the last page"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Don't output the last footer"
5267 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5268
5269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Caption:"
5272 msgstr "Tite|#k"
5273
5274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
5275 msgid "Set a page break on the current row"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Page &break on current row"
5281 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5282
5283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5286 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5287
5288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Longtable alignment"
5291 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5292
5293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Current cell:"
5296 msgstr "Rawete:"
5297
5298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Current row position"
5301 msgstr "Rawete:"
5302
5303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
5304 msgid "Current column position"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5308 msgid "Close this dialog"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5312 msgid "Rebuild the file lists"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5316 msgid ""
5317 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5321 #, fuzzy
5322 msgid "&View"
5323 msgstr "Loukî è DVI"
5324
5325 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Selected classes or styles"
5328 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5329
5330 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5331 #, fuzzy
5332 msgid "LaTeX classes"
5333 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5334
5335 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5336 #, fuzzy
5337 msgid "LaTeX styles"
5338 msgstr "LaTeX|#T"
5339
5340 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5341 #, fuzzy
5342 msgid "BibTeX styles"
5343 msgstr "Båze di doneyes:"
5344
5345 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5346 msgid "Toggles view of the file list"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5350 msgid "Show &path"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Separate paragraphs with"
5356 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5357
5358 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5361 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5362
5363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5364 #, fuzzy
5365 msgid "&Indentation"
5366 msgstr "Ritrait"
5367
5368 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Size of the indentation"
5371 msgstr "Sapinse"
5372
5373 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5374 #, fuzzy
5375 msgid "&Vertical space"
5376 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5377
5378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Size of the vertical space"
5381 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5382
5383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Spacing"
5386 msgstr "Espaçmint|#g"
5387
5388 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5389 #, fuzzy
5390 msgid "&Line spacing:"
5391 msgstr "Espåçmint"
5392
5393 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Spacing type"
5396 msgstr "Espaçmint|#g"
5397
5398 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Number of lines"
5401 msgstr "Nombe"
5402
5403 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Format text into two columns"
5406 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5407
5408 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Two-&column document"
5411 msgstr "Schaper li documint?"
5412
5413 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Language of the thesaurus"
5416 msgstr "Lingaedje"
5417
5418 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Index entry"
5421 msgstr "Ritrait"
5422
5423 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5424 #, fuzzy
5425 msgid "&Keyword:"
5426 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5427
5428 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5429 msgid "Word to look up"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5433 msgid "L&ookup"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5437 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5438 #, fuzzy
5439 msgid "The selected entry"
5440 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5441
5442 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5443 #, fuzzy
5444 msgid "&Selection:"
5445 msgstr "Gåliotaedje"
5446
5447 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5448 msgid "Replace the entry with the selection"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5452 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Filter:"
5458 msgstr "Fitchî"
5459
5460 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5461 msgid "Enter string to filter contents"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5465 msgid ""
5466 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5467 "tables, and others)"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5471 msgid "Update navigation tree"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5477 msgid "..."
5478 msgstr "..."
5479
5480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5481 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5485 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Move selected item down by one"
5491 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5492
5493 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Move selected item up by one"
5496 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5497
5498 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Sort"
5501 msgstr "Dji rgrete."
5502
5503 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5504 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Keep"
5510 msgstr "Tite|#k"
5511
5512 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5513 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5517 #, fuzzy
5518 msgid "LyX: Enter text"
5519 msgstr "Index"
5520
5521 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5522 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5526 msgid "&Do not show this warning again!"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5532 msgstr "Sititchî ene imådje"
5533
5534 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5535 #, fuzzy
5536 msgid "DefSkip"
5537 msgstr "Eterroye:|#u"
5538
5539 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5540 #, fuzzy
5541 msgid "SmallSkip"
5542 msgstr "Pitites(3)"
5543
5544 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5545 #, fuzzy
5546 msgid "MedSkip"
5547 msgstr "Mwinres"
5548
5549 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5550 msgid "BigSkip"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5554 #, fuzzy
5555 msgid "VFill"
5556 msgstr "Fitchî"
5557
5558 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5559 #, fuzzy
5560 msgid "&Output Format:"
5561 msgstr ", Parfondeu: "
5562
5563 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Select the output format"
5566 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5567
5568 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5569 msgid "Complete source"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5573 msgid "Automatic update"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Unit of width value"
5579 msgstr "Lårdjeu"
5580
5581 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5582 #, fuzzy
5583 msgid "number of needed lines"
5584 msgstr "Nombe"
5585
5586 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5587 #, fuzzy
5588 msgid "use number of lines"
5589 msgstr "% di colones|#o"
5590
5591 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5592 #, fuzzy
5593 msgid "&Line span:"
5594 msgstr "Espåçmint"
5595
5596 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Outer (default)"
5599 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5600
5601 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Inner"
5604 msgstr "Sititchî"
5605
5606 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5607 msgid "use overhang"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5611 msgid "Over&hang:"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Overhang value"
5617 msgstr "Lårdjeu"
5618
5619 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5620 msgid "Unit of overhang value"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5624 msgid "Check this to allow flexible placement"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5628 msgid "Allow &floating"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
5632 msgid "ShortTitle"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
5636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
5637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
5638 #: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
5639 #: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
5640 #: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
5641 #: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
5642 #: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
5643 #: lib/layouts/achemso.layout:120 lib/layouts/acmsiggraph.layout:68
5644 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5645 #: lib/layouts/agutex.layout:58 lib/layouts/agutex.layout:75
5646 #: lib/layouts/agutex.layout:116 lib/layouts/agutex.layout:134
5647 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5648 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:58
5649 #: lib/layouts/elsarticle.layout:101 lib/layouts/elsarticle.layout:120
5650 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198 lib/layouts/elsarticle.layout:226
5651 #: lib/layouts/elsarticle.layout:255 lib/layouts/entcs.layout:74
5652 #: lib/layouts/iopart.layout:60 lib/layouts/iopart.layout:130
5653 #: lib/layouts/iopart.layout:149 lib/layouts/iopart.layout:174
5654 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/siamltex.layout:275
5655 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:71
5656 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 lib/layouts/sigplanconf.layout:157
5657 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
5658 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5659 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5660 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5661 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5662 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5663 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5664 msgid "FrontMatter"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/AEA.layout:63
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Publication Month"
5670 msgstr "Evoye xxx"
5671
5672 #: lib/layouts/AEA.layout:69
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Publication Month:"
5675 msgstr "Evoye xxx"
5676
5677 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Publication Year"
5680 msgstr "Evoye xxx"
5681
5682 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Publication Year:"
5685 msgstr "Evoye xxx"
5686
5687 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Publication Volume"
5690 msgstr "Evoye xxx"
5691
5692 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Publication Volume:"
5695 msgstr "Evoye xxx"
5696
5697 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Publication Issue"
5700 msgstr "Evoye xxx"
5701
5702 #: lib/layouts/AEA.layout:91
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Publication Issue:"
5705 msgstr "Evoye xxx"
5706
5707 #: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
5708 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
5709 #: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
5710 #: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
5711 #: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:116
5712 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
5713 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
5714 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5715 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5716 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5717 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5718 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
5719 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5720 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
5721 #: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
5722 #: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
5723 #: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:244
5724 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5725 #: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
5726 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5727 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
5728 #: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:29
5729 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5730 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
5731 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5733 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5734 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:215
5735 #: src/output_plaintext.cpp:133
5736 msgid "Abstract"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
5740 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
5741 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5742 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:282
5743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5749 msgid "Acknowledgement"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:548
5753 #: lib/layouts/svjour.inc:285
5754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5756 msgid "Acknowledgement."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
5760 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5761 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5762 #: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
5763 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5764 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:443
5765 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5766 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5767 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5768 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5769 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5770 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5771 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5772 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5773 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5774 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5775 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5776 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5777 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5778 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5779 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5780 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5781 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5782 msgid "Theorem"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
5786 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5787 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Algorithm"
5796 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5797
5798 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5805 msgid "Axiom"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5810 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5811 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5812 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5813 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5814 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Case"
5817 msgstr "Aclaper"
5818
5819 #: lib/layouts/AEA.layout:130
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Case \\thecase."
5822 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5823
5824 #: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
5825 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
5826 #: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:309
5827 #: lib/layouts/svjour.inc:312 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5828 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5829 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5830 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5831 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5832 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5833 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5834 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5835 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5836 msgid "Claim"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5840 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5841 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Conclusion"
5848 msgstr "Colone"
5849
5850 #: lib/layouts/AEA.layout:151
5851 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5854 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Condition"
5859 msgstr "Sapinse"
5860
5861 #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
5862 #: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
5863 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5864 #: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5865 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5866 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5867 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5868 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5869 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5870 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5871 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5872 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5873 msgid "Conjecture"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
5877 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5878 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
5879 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:323
5880 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:341
5881 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5882 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5883 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5884 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5885 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5886 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5887 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5888 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5889 msgid "Corollary"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Criterion"
5901 msgstr "Sapinse"
5902
5903 #: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
5904 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5905 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
5906 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:337
5907 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:355
5908 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5909 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5910 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5911 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5912 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5913 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5914 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5915 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Definition"
5918 msgstr "Po:"
5919
5920 #: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
5921 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
5922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:344
5923 #: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5924 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5926 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5927 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5928 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5929 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5930 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5931 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Example"
5935 msgstr "Egzimpes"
5936
5937 #: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:351
5938 #: lib/layouts/svjour.inc:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5939 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5940 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5941 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5942 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5943 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5944 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5945 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5946 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5947 msgid "Exercise"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
5951 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5952 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
5953 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5954 #: lib/layouts/svjour.inc:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5955 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5956 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5957 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5958 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5959 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5960 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5961 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5962 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5963 msgid "Lemma"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
5967 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
5968 #: lib/layouts/ijmpd.layout:186
5969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5972 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Notation"
5977 msgstr "Toûrnaedje"
5978
5979 #: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
5980 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5981 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5982 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5983 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5984 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5985 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5986 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5987 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5988 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5989 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Problem"
5992 msgstr "Dobe|#D"
5993
5994 #: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
5995 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
5996 #: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:392
5997 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:415
5998 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
5999 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6000 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6001 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6002 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6003 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6004 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6005 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6006 msgid "Proposition"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
6010 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
6011 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
6012 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6013 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6014 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6015 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6016 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6017 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6018 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6019 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Remark"
6022 msgstr "Rawete:|#R"
6023
6024 #: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
6025 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6026 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6027 msgid "Remark \\theremark."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:412
6031 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:436
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Solution"
6034 msgstr "Toûrnaedje"
6035
6036 #: lib/layouts/AEA.layout:244
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Solution \\thesolution."
6039 msgstr "Colone"
6040
6041 #: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
6042 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6048 msgid "Summary"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Caption"
6054 msgstr "Tite|#k"
6055
6056 #: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:28
6057 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6058 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6059 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6060 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6061 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6062 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
6063 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6064 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6065 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6066 #: lib/layouts/svjour.inc:316
6067 #, fuzzy
6068 msgid "MainText"
6069 msgstr "Mete el plaece"
6070
6071 #: lib/layouts/AEA.layout:264
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Caption: "
6074 msgstr "Tite|#k"
6075
6076 #: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
6077 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6078 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6079 #: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6080 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6081 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6082 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6083 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6084 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6085 msgid "Proof"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6089 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6090 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6091 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
6092 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
6093 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6094 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6095 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6096 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6097 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6099 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6100 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6101 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6102 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6103 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6104 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
6106 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6107 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6108 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6109 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6110 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:331
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Standard"
6114 msgstr "Ståndard|#S"
6115
6116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
6117 #: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
6118 #: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
6119 #: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/agutex.layout:54
6120 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
6121 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
6122 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6123 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
6124 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
6125 #: lib/layouts/elsarticle.layout:54 lib/layouts/entcs.layout:39
6126 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
6127 #: lib/layouts/ijmpc.layout:35 lib/layouts/ijmpd.layout:38
6128 #: lib/layouts/iopart.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:93
6129 #: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
6130 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
6131 #: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
6132 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
6133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6134 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:104
6135 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
6136 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6138 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
6139 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Title"
6142 msgstr "Fitchî"
6143
6144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:88
6145 msgid "IEEE membership"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
6149 #, fuzzy
6150 msgid "lowercase"
6151 msgstr "overset"
6152
6153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
6154 #: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
6155 #: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/apa.layout:114
6157 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
6158 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
6159 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
6160 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:117
6161 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
6162 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:42
6163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/iopart.layout:126
6164 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:165
6165 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
6166 #: lib/layouts/paper.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:65
6167 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
6168 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
6169 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
6170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
6171 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
6172 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:162
6173 msgid "Author"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Special Paper Notice"
6179 msgstr "Speciå:|#S"
6180
6181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
6182 msgid "After Title Text"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Page headings"
6188 msgstr "Mape des tapes"
6189
6190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
6191 #, fuzzy
6192 msgid "MarkBoth"
6193 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6194
6195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Publication ID"
6198 msgstr "Evoye xxx"
6199
6200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
6201 msgid "Abstract---"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
6205 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
6206 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
6207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
6208 #: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
6209 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
6210 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6211 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
6212 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:236
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Keywords"
6216 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6217
6218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Index Terms---"
6221 msgstr "Ritrait"
6222
6223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Appendices"
6226 msgstr "inset drovu"
6227
6228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
6229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
6230 #: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
6231 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
6232 #: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
6233 #: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
6234 #: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
6235 #: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
6236 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
6237 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6238 #: lib/layouts/svjour.inc:293
6239 msgid "BackMatter"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
6244 #: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
6245 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
6246 #: src/rowpainter.cpp:523
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Appendix"
6249 msgstr "inset drovu"
6250
6251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
6252 #: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
6253 #: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:168
6254 #: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
6255 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6256 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6257 #: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
6258 #: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
6259 #: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:265
6260 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6261 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6262 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6263 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6264 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6265 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6266 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6267 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
6268 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:238
6269 #: lib/layouts/tufte-book.layout:240 lib/layouts/aguplus.inc:172
6270 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6271 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6272 #: lib/layouts/svjour.inc:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Bibliography"
6275 msgstr "Intreye bibiografike"
6276
6277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
6278 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
6279 #: lib/layouts/achemso.layout:182 lib/layouts/agutex.layout:215
6280 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6281 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:287
6282 #: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
6283 #: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
6284 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6286 #: lib/layouts/svjour.inc:304 src/output_plaintext.cpp:145
6287 #, fuzzy
6288 msgid "References"
6289 msgstr "Sititchî on rahuca"
6290
6291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Biography"
6294 msgstr "Intreye bibiografike"
6295
6296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Biography without photo"
6299 msgstr "Intreye bibiografike"
6300
6301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
6302 #, fuzzy
6303 msgid "BiographyNoPhoto"
6304 msgstr "Intreye bibiografike"
6305
6306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
6307 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
6308 #: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:381
6309 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:404
6310 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6311 msgid "Proof."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
6315 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
6317 #: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:51
6318 #: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
6319 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6320 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6321 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
6322 #: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:156
6323 #: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
6324 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6325 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6326 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
6327 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6328 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:353
6329 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
6330 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
6331 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
6332 #: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
6333 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
6334 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6335 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6336 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6337 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:59
6338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Section"
6341 msgstr "Gåliotaedje"
6342
6343 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
6344 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
6346 #: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:61
6347 #: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
6348 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
6349 #: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:168
6350 #: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
6351 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6352 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6353 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
6354 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:364
6355 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
6356 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
6357 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6358 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6359 #: lib/layouts/svjour.inc:69
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Subsection"
6362 msgstr "Gåliotaedje"
6363
6364 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
6365 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
6367 #: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:70
6368 #: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:178
6370 #: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
6371 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6372 #: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
6373 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6374 #: lib/layouts/siamltex.layout:373 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6375 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6376 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6377 #: lib/layouts/svjour.inc:79
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Subsubsection"
6380 msgstr "Gåliotaedje"
6381
6382 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
6384 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6385 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6386 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6387 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:56
6388 msgid "Itemize"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
6393 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6394 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6395 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6396 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6397 msgid "Enumerate"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6402 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6403 #: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6405 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6406 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:64
6407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Description"
6410 msgstr "Gåliotaedje"
6411
6412 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6414 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6415 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6417 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6418 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6419 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6420 #, fuzzy
6421 msgid "List"
6422 msgstr "Royes"
6423
6424 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
6425 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6426 #: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:130
6427 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:44
6428 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6429 #: lib/layouts/svjour.inc:142
6430 msgid "Subtitle"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
6434 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6435 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6436 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
6437 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
6439 #: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:114
6440 #: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
6441 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6442 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
6443 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6444 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6445 msgid "Address"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
6449 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Offprint"
6452 msgstr "Rexhe"
6453
6454 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
6455 #: lib/layouts/svjour.inc:199
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Mail"
6458 msgstr "Matrice"
6459
6460 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
6461 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
6462 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
6463 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6464 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6465 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
6467 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6468 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6469 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6470 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
6471 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6472 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6473 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6474 #: lib/layouts/svjour.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:373
6475 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6476 #: lib/external_templates:345
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Date"
6479 msgstr "Aclaper"
6480
6481 #: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Offprint Requests to:"
6484 msgstr "Tchûzes"
6485
6486 #: lib/layouts/aa.layout:191
6487 msgid "Correspondence to:"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:523
6491 #: lib/layouts/svjour.inc:271
6492 msgid "Acknowledgements."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/aa.layout:303
6496 #, fuzzy
6497 msgid "institute mark"
6498 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6499
6500 #: lib/layouts/aa.layout:367
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Key words."
6503 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6504
6505 #: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
6506 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6507 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:180
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Institute"
6510 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6511
6512 #: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6513 #, fuzzy
6514 msgid "E-Mail"
6515 msgstr "Matrice"
6516
6517 #: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
6518 #, fuzzy
6519 msgid "email"
6520 msgstr "Pitites(1)"
6521
6522 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6523 #: lib/layouts/aastex.layout:354 lib/layouts/ectaart.layout:69
6524 #: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
6525 #: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
6526 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
6527 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6528 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6529 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Email"
6532 msgstr "Pitites(1)"
6533
6534 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6536 msgid "Thesaurus"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
6540 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
6541 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
6542 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6543 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
6544 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6545 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
6546 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6547 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6548 #: lib/layouts/svjour.inc:89
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Paragraph"
6551 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6552
6553 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
6554 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:88
6555 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6556 #: lib/layouts/aguplus.inc:65
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Affiliation"
6559 msgstr "Sapinse"
6560
6561 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
6562 msgid "And"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
6566 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6567 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:217
6568 #: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
6569 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6570 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:257
6571 msgid "Acknowledgements"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
6575 #, fuzzy
6576 msgid "PlaceFigure"
6577 msgstr "Imådje"
6578
6579 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
6580 msgid "PlaceTable"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
6584 #, fuzzy
6585 msgid "TableComments"
6586 msgstr "Ådvins"
6587
6588 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
6589 #, fuzzy
6590 msgid "TableRefs"
6591 msgstr "Tåvlea%t"
6592
6593 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
6594 msgid "MathLetters"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
6598 msgid "NoteToEditor"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Facility"
6604 msgstr "Parint:"
6605
6606 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
6607 msgid "Objectname"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Dataset"
6613 msgstr "Båze di doneyes:"
6614
6615 #: lib/layouts/aastex.layout:289
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Altaffilation"
6618 msgstr "Sapinse"
6619
6620 #: lib/layouts/aastex.layout:298
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Alternative affiliation:"
6623 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6624
6625 #: lib/layouts/aastex.layout:309
6626 #, fuzzy
6627 msgid "altaffiliation mark"
6628 msgstr "Sapinse"
6629
6630 #: lib/layouts/aastex.layout:340
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Subject headings:"
6633 msgstr "Mape des tapes"
6634
6635 #: lib/layouts/aastex.layout:383
6636 msgid "[Acknowledgements]"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6643 #, fuzzy
6644 msgid "and"
6645 msgstr "Clintcheyes(2)"
6646
6647 #: lib/layouts/aastex.layout:424
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Place Figure here:"
6650 msgstr "Imådje"
6651
6652 #: lib/layouts/aastex.layout:444
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Place Table here:"
6655 msgstr "Imådje"
6656
6657 #: lib/layouts/aastex.layout:463
6658 #, fuzzy
6659 msgid "[Appendix]"
6660 msgstr "inset drovu"
6661
6662 #: lib/layouts/aastex.layout:524
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Note to Editor:"
6665 msgstr "Rén a fé"
6666
6667 #: lib/layouts/aastex.layout:545
6668 #, fuzzy
6669 msgid "References. ---"
6670 msgstr "Sititchî on rahuca"
6671
6672 #: lib/layouts/aastex.layout:565
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Note. ---"
6675 msgstr "Rawete"
6676
6677 #: lib/layouts/aastex.layout:573
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Table note"
6680 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6681
6682 #: lib/layouts/aastex.layout:581
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Table note:"
6685 msgstr "Sititchî ene pînote"
6686
6687 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6688 msgid "tablenote mark"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/aastex.layout:610
6692 #, fuzzy
6693 msgid "FigCaption"
6694 msgstr "Tite|#k"
6695
6696 #: lib/layouts/aastex.layout:620
6697 msgid "Fig. ---"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/aastex.layout:637
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Facility:"
6703 msgstr "Parint:"
6704
6705 #: lib/layouts/aastex.layout:663
6706 msgid "Obj:"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/aastex.layout:690
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Dataset:"
6712 msgstr "Båze di doneyes:"
6713
6714 #: lib/layouts/achemso.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:65
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Scheme"
6717 msgstr "Deuzyinme"
6718
6719 #: lib/layouts/achemso.layout:60
6720 #, fuzzy
6721 msgid "List of Schemes"
6722 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6723
6724 #: lib/layouts/achemso.layout:76 lib/layouts/achemso.layout:86
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Chart"
6727 msgstr "Stîle:  "
6728
6729 #: lib/layouts/achemso.layout:81
6730 #, fuzzy
6731 msgid "List of Charts"
6732 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6733
6734 #: lib/layouts/achemso.layout:97 lib/layouts/achemso.layout:107
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Graph"
6737 msgstr "Fitchî|#F"
6738
6739 #: lib/layouts/achemso.layout:102
6740 #, fuzzy
6741 msgid "List of Graphs"
6742 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6743
6744 #: lib/layouts/achemso.layout:149
6745 #, fuzzy
6746 msgid "bibnote"
6747 msgstr "Rawete"
6748
6749 #: lib/layouts/achemso.layout:194
6750 msgid "chemistry"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Teaser"
6756 msgstr "Tiestîre"
6757
6758 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Teaser image:"
6761 msgstr "Vûdî|#v"
6762
6763 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
6764 #, fuzzy
6765 msgid "CR category"
6766 msgstr "Tite|#k"
6767
6768 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
6769 #, fuzzy
6770 msgid "CR categories"
6771 msgstr "Tite|#k"
6772
6773 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
6774 msgid "Computing Review Categories"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
6778 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
6779 #: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
6780 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6781 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
6782 msgid "Acknowledgments"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/agutex.layout:72
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Authors"
6788 msgstr "Matematike"
6789
6790 #: lib/layouts/agutex.layout:94
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Affiliation Mark"
6793 msgstr "Sapinse"
6794
6795 #: lib/layouts/agutex.layout:112
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Author affiliation"
6798 msgstr "Sapinse"
6799
6800 #: lib/layouts/agutex.layout:122
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Author affiliation:"
6803 msgstr "Sapinse"
6804
6805 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:502
6806 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:258
6807 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6808 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6809 #: lib/layouts/svjour.inc:229
6810 msgid "Abstract."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: lib/layouts/agutex.layout:189
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Acknowledgments."
6816 msgstr "complement"
6817
6818 #: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:82
6819 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6820 #: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
6821 #: lib/layouts/isprs.layout:188 lib/layouts/spie.layout:31
6822 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6823 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Section*"
6826 msgstr "Gåliotaedje"
6827
6828 #: lib/layouts/amsart.layout:84
6829 #, fuzzy
6830 msgid "SpecialSection"
6831 msgstr "Gåliotaedje"
6832
6833 #: lib/layouts/amsart.layout:93
6834 #, fuzzy
6835 msgid "SpecialSection*"
6836 msgstr "Gåliotaedje"
6837
6838 #: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
6839 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6840 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6841 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6842 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6843 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6844 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Unnumbered"
6847 msgstr "Nombe"
6848
6849 #: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:91
6850 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6851 #: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:52
6852 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Subsection*"
6855 msgstr "Gåliotaedje"
6856
6857 #: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:99
6858 #: lib/layouts/isprs.layout:208 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6859 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Subsubsection*"
6862 msgstr "Gåliotaedje"
6863
6864 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Chapter Exercises"
6867 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6868
6869 #: lib/layouts/apa.layout:51
6870 msgid "RightHeader"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: lib/layouts/apa.layout:60
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Right header:"
6876 msgstr "Tiestîre"
6877
6878 #: lib/layouts/apa.layout:83
6879 msgid "Abstract:"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/apa.layout:100
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Short title:"
6885 msgstr "Fitchî"
6886
6887 #: lib/layouts/apa.layout:129
6888 msgid "TwoAuthors"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: lib/layouts/apa.layout:136
6892 msgid "ThreeAuthors"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: lib/layouts/apa.layout:143
6896 msgid "FourAuthors"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:330
6900 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Affiliation:"
6903 msgstr "Sapinse"
6904
6905 #: lib/layouts/apa.layout:171
6906 msgid "TwoAffiliations"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/apa.layout:178
6910 msgid "ThreeAffiliations"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/apa.layout:185
6914 msgid "FourAffiliations"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Journal"
6920 msgstr "Miernuwes"
6921
6922 #: lib/layouts/apa.layout:206
6923 #, fuzzy
6924 msgid "CopNum"
6925 msgstr "Colone"
6926
6927 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6928 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:364
6929 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6930 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:387
6931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6937 msgid "Note"
6938 msgstr "Rawete"
6939
6940 #: lib/layouts/apa.layout:234
6941 msgid "Acknowledgements:"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/apa.layout:248
6945 msgid "ThickLine"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/apa.layout:258
6949 #, fuzzy
6950 msgid "CenteredCaption"
6951 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6952
6953 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6954 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6955 msgid "Senseless!"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/apa.layout:278
6959 #, fuzzy
6960 msgid "FitFigure"
6961 msgstr "Imådje"
6962
6963 #: lib/layouts/apa.layout:284
6964 msgid "FitBitmap"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
6968 #: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
6969 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
6970 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6971 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Subparagraph"
6974 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6975
6976 #: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
6977 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6978 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6979 msgid "*"
6980 msgstr "*"
6981
6982 #: lib/layouts/apa.layout:399
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Seriate"
6985 msgstr "Sititchî"
6986
6987 #: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
6988 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6989 msgid "(\\alph{enumii})"
6990 msgstr "(\\alph{enumii})"
6991
6992 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6993 #, fuzzy
6994 msgid "LatinOn"
6995 msgstr "Toûrnaedje"
6996
6997 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Latin on"
7000 msgstr "Toûrnaedje"
7001
7002 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7003 #, fuzzy
7004 msgid "LatinOff"
7005 msgstr "Toûrnaedje"
7006
7007 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Latin off"
7010 msgstr "Toûrnaedje"
7011
7012 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7013 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7014 msgid "BeginFrame"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
7018 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7019 #: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
7020 #: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmono.layout:68
7021 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
7022 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
7023 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
7024 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Part"
7027 msgstr "Parint:"
7028
7029 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7030 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmono.layout:92
7031 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7032 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Part*"
7035 msgstr "Parint:"
7036
7037 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7038 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7039 msgid "MM"
7040 msgstr "MM"
7041
7042 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Section \\arabic{section}"
7045 msgstr "Gåliotaedje"
7046
7047 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7048 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7049 msgid "\\Alph{section}"
7050 msgstr "\\Alph{section}"
7051
7052 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7055 msgstr "Gåliotaedje"
7056
7057 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7058 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7059 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7060
7061 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7062 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7063 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Frames"
7066 msgstr "Scrîrece|#P"
7067
7068 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Frame"
7071 msgstr "Scrîrece|#P"
7072
7073 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7074 msgid "BeginPlainFrame"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7078 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7082 #, fuzzy
7083 msgid "AgainFrame"
7084 msgstr "Môde matematike"
7085
7086 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7087 msgid "Again frame with label"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7091 #, fuzzy
7092 msgid "EndFrame"
7093 msgstr "Rexhe"
7094
7095 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7096 msgid "________________________________"
7097 msgstr "________________________________"
7098
7099 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7100 #, fuzzy
7101 msgid "FrameSubtitle"
7102 msgstr "Scrîrece|#P"
7103
7104 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Column"
7107 msgstr "Colones"
7108
7109 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7110 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7111 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Columns"
7114 msgstr "Colones"
7115
7116 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7117 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7121 msgid "ColumnsCenterAligned"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7125 msgid "Columns (center aligned)"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7129 msgid "ColumnsTopAligned"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7133 msgid "Columns (top aligned)"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Pause"
7139 msgstr "Aclaper"
7140
7141 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7142 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7143 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Overlays"
7146 msgstr "Rexhe"
7147
7148 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7149 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7150 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7151
7152 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Overprint"
7155 msgstr "Rexhe"
7156
7157 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7158 msgid "OverlayArea"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Overlayarea"
7164 msgstr "Rexhe"
7165
7166 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Uncover"
7169 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7170
7171 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Uncovered on slides"
7174 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7175
7176 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Only"
7179 msgstr "Evoye"
7180
7181 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Only on slides"
7184 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7185
7186 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Block"
7189 msgstr "Bloc|#c"
7190
7191 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7192 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Blocks"
7195 msgstr "Bloc|#c"
7196
7197 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Block:"
7200 msgstr "Bloc|#c"
7201
7202 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7203 #, fuzzy
7204 msgid "ExampleBlock"
7205 msgstr "Egzimpes"
7206
7207 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Example Block:"
7210 msgstr "Egzimpes"
7211
7212 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7213 #, fuzzy
7214 msgid "AlertBlock"
7215 msgstr "Bloc|#c"
7216
7217 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Alert Block:"
7220 msgstr "Bloc|#c"
7221
7222 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7223 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7224 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Titling"
7227 msgstr "Royes"
7228
7229 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7230 msgid "Title (Plain Frame)"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Institute mark"
7236 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7237
7238 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7239 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7240 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Quotation"
7243 msgstr "Toûrnaedje"
7244
7245 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7246 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Quote"
7249 msgstr "Distis"
7250
7251 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7252 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Verse"
7255 msgstr "-> Moens <-"
7256
7257 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7258 #, fuzzy
7259 msgid "TitleGraphic"
7260 msgstr "Fitchî|#F"
7261
7262 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Theorems"
7265 msgstr "Matematike"
7266
7267 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7268 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7269 msgid "Corollary."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7273 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Definition."
7276 msgstr "Po:"
7277
7278 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Definitions"
7281 msgstr "Po:"
7282
7283 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Definitions."
7286 msgstr "Po:"
7287
7288 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Example."
7291 msgstr "Egzimpes"
7292
7293 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Examples"
7296 msgstr "Egzimpes"
7297
7298 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Examples."
7301 msgstr "Egzimpes"
7302
7303 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7304 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7305 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7306 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7307 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7308 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7309 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Fact"
7312 msgstr "Parint:"
7313
7314 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Fact."
7317 msgstr "Parint:"
7318
7319 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7320 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Theorem."
7323 msgstr "Matematike"
7324
7325 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Separator"
7328 msgstr "Evoye xxx"
7329
7330 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7331 msgid "___"
7332 msgstr "___"
7333
7334 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7335 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7336 msgid "LyX-Code"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7340 #, fuzzy
7341 msgid "NoteItem"
7342 msgstr "Rawete"
7343
7344 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Note:"
7347 msgstr "Rawete"
7348
7349 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Alert"
7352 msgstr "Bloc|#c"
7353
7354 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7355 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7356 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7357 msgid "Structure"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7361 #, fuzzy
7362 msgid "ArticleMode"
7363 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7364
7365 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Article"
7368 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7369
7370 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7371 #, fuzzy
7372 msgid "PresentationMode"
7373 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7374
7375 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Presentation"
7378 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7379
7380 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7382 #: src/insets/Inset.cpp:97
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Table"
7385 msgstr "Tåvlea%t"
7386
7387 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7388 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7389 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7390 #, fuzzy
7391 msgid "List of Tables"
7392 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7393
7394 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
7395 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Figure"
7398 msgstr "Imådje"
7399
7400 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
7401 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7402 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7403 #, fuzzy
7404 msgid "List of Figures"
7405 msgstr "Imådje"
7406
7407 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7408 msgid "Dialogue"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Narrative"
7414 msgstr "Negatif|#N"
7415
7416 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7417 msgid "ACT"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7421 msgid "ACT \\arabic{act}"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7425 msgid "SCENE"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7429 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7433 msgid "SCENE*"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7437 msgid "AT RISE:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Speaker"
7443 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7444
7445 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Parenthetical"
7448 msgstr "Matrice"
7449
7450 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7451 msgid "("
7452 msgstr "("
7453
7454 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7455 msgid ")"
7456 msgstr ")"
7457
7458 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7459 msgid "CURTAIN"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7463 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7464 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7465 msgid "Right Address"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/chess.layout:35
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Mainline"
7471 msgstr "Totes sôrts"
7472
7473 #: lib/layouts/chess.layout:42
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Mainline:"
7476 msgstr "Totes sôrts"
7477
7478 #: lib/layouts/chess.layout:61
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Variation"
7481 msgstr "Evoye xxx"
7482
7483 #: lib/layouts/chess.layout:65
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Variation:"
7486 msgstr "Evoye xxx"
7487
7488 #: lib/layouts/chess.layout:71
7489 #, fuzzy
7490 msgid "SubVariation"
7491 msgstr "Evoye xxx"
7492
7493 #: lib/layouts/chess.layout:74
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Subvariation:"
7496 msgstr "Evoye xxx"
7497
7498 #: lib/layouts/chess.layout:80
7499 #, fuzzy
7500 msgid "SubVariation2"
7501 msgstr "Evoye xxx"
7502
7503 #: lib/layouts/chess.layout:83
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Subvariation(2):"
7506 msgstr "Evoye xxx"
7507
7508 #: lib/layouts/chess.layout:89
7509 #, fuzzy
7510 msgid "SubVariation3"
7511 msgstr "Evoye xxx"
7512
7513 #: lib/layouts/chess.layout:92
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Subvariation(3):"
7516 msgstr "Evoye xxx"
7517
7518 #: lib/layouts/chess.layout:98
7519 #, fuzzy
7520 msgid "SubVariation4"
7521 msgstr "Evoye xxx"
7522
7523 #: lib/layouts/chess.layout:101
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Subvariation(4):"
7526 msgstr "Evoye xxx"
7527
7528 #: lib/layouts/chess.layout:107
7529 #, fuzzy
7530 msgid "SubVariation5"
7531 msgstr "Evoye xxx"
7532
7533 #: lib/layouts/chess.layout:110
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Subvariation(5):"
7536 msgstr "Evoye xxx"
7537
7538 #: lib/layouts/chess.layout:117
7539 msgid "HideMoves"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/chess.layout:122
7543 msgid "HideMoves:"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/chess.layout:127
7547 msgid "ChessBoard"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/chess.layout:131
7551 #, fuzzy
7552 msgid "[chessboard]"
7553 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7554
7555 #: lib/layouts/chess.layout:140
7556 #, fuzzy
7557 msgid "BoardCentered"
7558 msgstr "Å mitan|#n"
7559
7560 #: lib/layouts/chess.layout:145
7561 msgid "[centered board]"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/chess.layout:155
7565 #, fuzzy
7566 msgid "HighLight"
7567 msgstr "Hôteu"
7568
7569 #: lib/layouts/chess.layout:160
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Highlights:"
7572 msgstr "Hôteu"
7573
7574 #: lib/layouts/chess.layout:175
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Arrow"
7577 msgstr "Aroke"
7578
7579 #: lib/layouts/chess.layout:180
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Arrow:"
7582 msgstr "Aroke"
7583
7584 #: lib/layouts/chess.layout:186
7585 msgid "KnightMove"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/chess.layout:191
7589 msgid "KnightMove:"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7593 msgid "DinBrief"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7597 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7598 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7599 msgid "Send To Address"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7603 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7605 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7607 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Address:"
7610 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7611
7612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7613 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7614 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7615 #, fuzzy
7616 msgid "My Address"
7617 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7618
7619 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7620 msgid "Sender Address:"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Return address"
7626 msgstr "Rawete:"
7627
7628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7630 msgid "Backaddress:"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Postal comment"
7636 msgstr "Rawete:"
7637
7638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Postal Remark:"
7641 msgstr "Å mitan|#n"
7642
7643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Handling"
7646 msgstr "Boirds"
7647
7648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Handling:"
7651 msgstr "Boirds"
7652
7653 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7655 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7656 msgid "YourRef"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Your ref.:"
7663 msgstr "Miernuwes"
7664
7665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7667 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7668 #, fuzzy
7669 msgid "MyRef"
7670 msgstr "Rah: "
7671
7672 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7674 msgid "Our ref.:"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Writer"
7680 msgstr "Rexhe"
7681
7682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Writer:"
7685 msgstr "Rexhe"
7686
7687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7688 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7689 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7691 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Signature"
7694 msgstr "Imådje"
7695
7696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7699 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Signature:"
7702 msgstr "Imådje"
7703
7704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Bottomtext"
7707 msgstr "Dizo|#o#B"
7708
7709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Bottom text:"
7712 msgstr "Dizo|#o#B"
7713
7714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Area code"
7717 msgstr "Rodje"
7718
7719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Area Code:"
7722 msgstr "Rodje"
7723
7724 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7725 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7727 msgid "Telephone"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7731 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Telephone:"
7734 msgstr "Gåliotaedje"
7735
7736 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7737 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Location"
7741 msgstr "Toûrnaedje"
7742
7743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Location:"
7747 msgstr "Toûrnaedje"
7748
7749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7751 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7753 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Date:"
7756 msgstr "Aclaper"
7757
7758 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7759 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7761 msgid "Subject"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Subject:"
7768 msgstr "Gåliotaedje"
7769
7770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7771 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7772 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7774 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Opening"
7777 msgstr "Drovi"
7778
7779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7781 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Opening:"
7784 msgstr "Drovi"
7785
7786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7787 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7788 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7790 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Closing"
7793 msgstr "Cloyu"
7794
7795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7796 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Closing:"
7800 msgstr "Cloyu"
7801
7802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7803 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7804 #, fuzzy
7805 msgid "encl"
7806 msgstr "Rinoncî"
7807
7808 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7810 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7811 #, fuzzy
7812 msgid "encl:"
7813 msgstr "Rinoncî"
7814
7815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7817 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7818 msgid "cc"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7824 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7825 msgid "cc:"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7830 msgid "PS"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7834 msgid "Post Scriptum:"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7838 msgid "SenderAddress"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7843 msgid "Backaddress"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7847 msgid "RetourAdresse"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7851 msgid "Adresse"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7855 msgid "Postvermerk"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7859 msgid "Zusatz"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7863 msgid "IhrZeichen"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7868 msgid "YourMail"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7872 msgid "IhrSchreiben"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7876 #, fuzzy
7877 msgid "MeinZeichen"
7878 msgstr "pôces|#p"
7879
7880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7881 msgid "Unterschrift"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Phone"
7887 msgstr "Calpin di telefone"
7888
7889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Telefon"
7892 msgstr "Gåliotaedje"
7893
7894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7895 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Place"
7899 msgstr "Mete el plaece"
7900
7901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Stadt"
7904 msgstr "Schaper"
7905
7906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Town"
7909 msgstr "Deus|#D#w"
7910
7911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Ort"
7914 msgstr "Sititchî"
7915
7916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7917 msgid "Datum"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Reference"
7924 msgstr "Sititchî on rahuca"
7925
7926 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7927 msgid "Betreff"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Anrede"
7933 msgstr "Rodje"
7934
7935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
7937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Letter"
7940 msgstr "Hintche|#H"
7941
7942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7943 msgid "Brieftext"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7947 msgid "Gruss"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7951 msgid "ps"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7956 msgid "Encl."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Anlagen"
7962 msgstr "Aroymint"
7963
7964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7966 msgid "CC"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7970 msgid "Verteiler"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7974 #, fuzzy
7975 msgid "RunTitle"
7976 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7977
7978 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Running Title:"
7981 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7982
7983 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7984 #, fuzzy
7985 msgid "RunAuthor"
7986 msgstr "Matematike"
7987
7988 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Running Author:"
7991 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7992
7993 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
7994 #, fuzzy
7995 msgid "E-mail:"
7996 msgstr "Pitites(1)"
7997
7998 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Web Address"
8001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8002
8003 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Web address:"
8006 msgstr "Rawete:"
8007
8008 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Authors Block"
8011 msgstr "Miernuwes"
8012
8013 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Authors Block:"
8016 msgstr "Bloc|#c"
8017
8018 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8019 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Keyword"
8023 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8024
8025 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
8026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
8027 #: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
8028 #: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
8029 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
8030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Keywords:"
8033 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8034
8035 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Thanks Text"
8038 msgstr "Mete el plaece"
8039
8040 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8041 msgid "Thanks \\theThanks:"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Emphasize"
8047 msgstr "È valeur"
8048
8049 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Thanks Ref"
8052 msgstr "Pådje: "
8053
8054 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8055 msgid "Internet Addess Ref"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Corresponding Author"
8061 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8062
8063 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8064 #, fuzzy
8065 msgid "First Name"
8066 msgstr "Prumîre tiestîre"
8067
8068 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8069 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8070 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8071 msgid "Surname"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8075 #, fuzzy
8076 msgid "bysame"
8077 msgstr "No:|#N"
8078
8079 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8080 #: lib/layouts/enumitem.module:87
8081 msgid "00.00.0000"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/egs.layout:274
8085 #, fuzzy
8086 msgid "LaTeX Title"
8087 msgstr "LaTeX|#T"
8088
8089 #: lib/layouts/egs.layout:308
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Author:"
8092 msgstr "Matematike"
8093
8094 #: lib/layouts/egs.layout:317
8095 msgid "Affil"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/layouts/egs.layout:352
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Journal:"
8101 msgstr "Miernuwes"
8102
8103 #: lib/layouts/egs.layout:361
8104 #, fuzzy
8105 msgid "msnumber"
8106 msgstr "Nombe"
8107
8108 #: lib/layouts/egs.layout:375
8109 #, fuzzy
8110 msgid "MS_number:"
8111 msgstr "Nombe"
8112
8113 #: lib/layouts/egs.layout:385
8114 msgid "FirstAuthor"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/egs.layout:398
8118 msgid "1st_author_surname:"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8122 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
8123 msgid "Received"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8127 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Received:"
8130 msgstr "Rah: "
8131
8132 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8133 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8134 msgid "Accepted"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8138 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Accepted:"
8141 msgstr "Parint:"
8142
8143 #: lib/layouts/egs.layout:451
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Offsets"
8146 msgstr "Åwe"
8147
8148 #: lib/layouts/egs.layout:464
8149 msgid "reprint_reqs_to:"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8153 msgid "Author Address"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Author Email"
8159 msgstr "Miernuwes"
8160
8161 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8162 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Email:"
8165 msgstr "Pitites(1)"
8166
8167 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Author URL"
8170 msgstr "Matematike"
8171
8172 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8174 #, fuzzy
8175 msgid "URL:"
8176 msgstr "Hårdeye URL..."
8177
8178 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8179 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8180 msgid "Thanks"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8184 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8188 msgid "PROOF."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8192 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8196 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8200 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8204 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8208 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8212 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8216 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8220 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8224 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8228 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8232 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8236 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8240 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8244 msgid "Case \\arabic{case}"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/layouts/elsarticle.layout:79
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Titlenote mark"
8250 msgstr "Sititchî ene pînote"
8251
8252 #: lib/layouts/elsarticle.layout:97
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Title footnote"
8255 msgstr "Sititchî ene pînote"
8256
8257 #: lib/layouts/elsarticle.layout:109
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Title footnote:"
8260 msgstr "Sititchî ene pînote"
8261
8262 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Author mark"
8265 msgstr "Miernuwes"
8266
8267 #: lib/layouts/elsarticle.layout:159
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Author footnote"
8270 msgstr "Sititchî ene pînote"
8271
8272 #: lib/layouts/elsarticle.layout:162
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Author footnote:"
8275 msgstr "Matematike"
8276
8277 #: lib/layouts/elsarticle.layout:170
8278 #, fuzzy
8279 msgid "CorAuthor mark"
8280 msgstr "Miernuwes"
8281
8282 #: lib/layouts/elsarticle.layout:188
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Corresponding author"
8285 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8286
8287 #: lib/layouts/elsarticle.layout:191
8288 msgid "Corresponding author text:"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8292 #: lib/layouts/svjour.inc:250
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Key words:"
8295 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8296
8297 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Item"
8300 msgstr "Rawete"
8301
8302 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Item:"
8305 msgstr "Ritrait"
8306
8307 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8308 #, fuzzy
8309 msgid "BulletedItem"
8310 msgstr "xxx Puces"
8311
8312 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Bulleted Item:"
8315 msgstr "LaTeX "
8316
8317 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8318 msgid "Begin"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8322 msgid "Begin of CV"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8326 msgid "PersonalInfo"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8330 msgid "Personal Info"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8334 msgid "MotherTongue"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8338 msgid "Mother Tongue:"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/layouts/foils.layout:42
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Foilhead"
8344 msgstr "Fitchî"
8345
8346 #: lib/layouts/foils.layout:61
8347 msgid "ShortFoilhead"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/layouts/foils.layout:67
8351 msgid "Rotatefoilhead"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: lib/layouts/foils.layout:73
8355 msgid "ShortRotatefoilhead"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/layouts/foils.layout:82
8359 msgid "TickList"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: lib/layouts/foils.layout:97
8363 msgid "_/"
8364 msgstr "_/"
8365
8366 #: lib/layouts/foils.layout:101
8367 msgid "CrossList"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/layouts/foils.layout:116
8371 msgid "><"
8372 msgstr "><"
8373
8374 #: lib/layouts/foils.layout:160
8375 msgid "My Logo"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: lib/layouts/foils.layout:168
8379 msgid "My Logo:"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: lib/layouts/foils.layout:177
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Restriction"
8385 msgstr "Gåliotaedje"
8386
8387 #: lib/layouts/foils.layout:181
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Restriction:"
8390 msgstr "Gåliotaedje"
8391
8392 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8393 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Left Header"
8396 msgstr "Tiestîre"
8397
8398 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
8399 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Left Header:"
8402 msgstr "Tiestîre"
8403
8404 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8405 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Right Header"
8408 msgstr "Tiestîre"
8409
8410 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
8411 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Right Header:"
8414 msgstr "Tiestîre"
8415
8416 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Right Footer"
8419 msgstr "Tiestîre"
8420
8421 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Right Footer:"
8424 msgstr "Tiestîre"
8425
8426 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8427 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:446
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Theorem #."
8430 msgstr "Matematike"
8431
8432 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8433 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:383
8434 msgid "Lemma #."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8438 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:344
8439 msgid "Corollary #."
8440 msgstr ""
8441
8442 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8443 #: lib/layouts/svjour.inc:418
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Proposition #."
8446 msgstr "   tchûzes: "
8447
8448 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8449 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Definition #."
8452 msgstr "Po:"
8453
8454 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8455 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8456 msgid "Theorem*"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8460 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8461 msgid "Lemma*"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8465 msgid "Lemma."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8469 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8470 msgid "Corollary*"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8474 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8475 msgid "Proposition*"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Proposition."
8481 msgstr "   tchûzes: "
8482
8483 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8484 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Definition*"
8487 msgstr "Po:"
8488
8489 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Letter:"
8492 msgstr "Hintche|#H"
8493
8494 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8497 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Name"
8500 msgstr "No:|#N"
8501
8502 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Name:"
8506 msgstr "No:|#N"
8507
8508 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8510 msgid "Street"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8514 msgid "Street:"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Addition"
8520 msgstr "Sapinse"
8521
8522 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Addition:"
8525 msgstr "Sapinse"
8526
8527 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Town:"
8530 msgstr "Deus|#D#w"
8531
8532 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8534 #, fuzzy
8535 msgid "State"
8536 msgstr "Schaper"
8537
8538 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8539 #, fuzzy
8540 msgid "State:"
8541 msgstr "Schaper"
8542
8543 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8544 msgid "ReturnAddress"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8548 msgid "ReturnAddress:"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8552 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8553 #, fuzzy
8554 msgid "MyRef:"
8555 msgstr "Rah: "
8556
8557 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8558 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8559 #, fuzzy
8560 msgid "YourRef:"
8561 msgstr "Rah: "
8562
8563 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8564 #, fuzzy
8565 msgid "YourMail:"
8566 msgstr "Miernuwes"
8567
8568 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Phone:"
8571 msgstr "Calpin di telefone"
8572
8573 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8574 msgid "Telefax"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Telefax:"
8580 msgstr "Sicrît"
8581
8582 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Telex"
8585 msgstr "Sicrît"
8586
8587 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Telex:"
8590 msgstr "Sicrît"
8591
8592 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8593 msgid "EMail"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8597 #, fuzzy
8598 msgid "EMail:"
8599 msgstr "Matrice"
8600
8601 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8602 msgid "HTTP"
8603 msgstr "HTTP"
8604
8605 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8606 msgid "HTTP:"
8607 msgstr "HTTP:"
8608
8609 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8610 msgid "Bank"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Bank:"
8616 msgstr "Bloc|#c"
8617
8618 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8619 msgid "BankCode"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8623 #, fuzzy
8624 msgid "BankCode:"
8625 msgstr "Cloyu"
8626
8627 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8628 msgid "BankAccount"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8632 msgid "BankAccount:"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8636 #, fuzzy
8637 msgid "PostalComment"
8638 msgstr "Rawete:"
8639
8640 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8641 #, fuzzy
8642 msgid "PostalComment:"
8643 msgstr "Rawete:"
8644
8645 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Reference:"
8648 msgstr "Sititchî on rahuca"
8649
8650 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Encl.:"
8653 msgstr "Rinoncî"
8654
8655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8656 #, fuzzy
8657 msgid "NameRowA"
8658 msgstr "No:|#N"
8659
8660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8661 #, fuzzy
8662 msgid "NameRowA:"
8663 msgstr "No:|#N"
8664
8665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8666 #, fuzzy
8667 msgid "NameRowB"
8668 msgstr "No:|#N"
8669
8670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8671 #, fuzzy
8672 msgid "NameRowB:"
8673 msgstr "No:|#N"
8674
8675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8676 #, fuzzy
8677 msgid "NameRowC"
8678 msgstr "No:|#N"
8679
8680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8681 #, fuzzy
8682 msgid "NameRowC:"
8683 msgstr "No:|#N"
8684
8685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8686 #, fuzzy
8687 msgid "NameRowD"
8688 msgstr "No:|#N"
8689
8690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8691 #, fuzzy
8692 msgid "NameRowD:"
8693 msgstr "No:|#N"
8694
8695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8696 #, fuzzy
8697 msgid "NameRowE"
8698 msgstr "No:|#N"
8699
8700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8701 #, fuzzy
8702 msgid "NameRowE:"
8703 msgstr "No:|#N"
8704
8705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8706 #, fuzzy
8707 msgid "NameRowF"
8708 msgstr "No:|#N"
8709
8710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8711 #, fuzzy
8712 msgid "NameRowF:"
8713 msgstr "No:|#N"
8714
8715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8716 #, fuzzy
8717 msgid "NameRowG"
8718 msgstr "No:|#N"
8719
8720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8721 #, fuzzy
8722 msgid "NameRowG:"
8723 msgstr "No:|#N"
8724
8725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8726 #, fuzzy
8727 msgid "AddressRowA"
8728 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8729
8730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8731 #, fuzzy
8732 msgid "AddressRowA:"
8733 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8734
8735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8736 #, fuzzy
8737 msgid "AddressRowB"
8738 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8739
8740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8741 #, fuzzy
8742 msgid "AddressRowB:"
8743 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8744
8745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8746 #, fuzzy
8747 msgid "AddressRowC"
8748 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8749
8750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8751 #, fuzzy
8752 msgid "AddressRowC:"
8753 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8754
8755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8756 #, fuzzy
8757 msgid "AddressRowD"
8758 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8759
8760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8761 #, fuzzy
8762 msgid "AddressRowD:"
8763 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8764
8765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8766 #, fuzzy
8767 msgid "AddressRowE"
8768 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8769
8770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8771 #, fuzzy
8772 msgid "AddressRowE:"
8773 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8774
8775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8776 #, fuzzy
8777 msgid "AddressRowF"
8778 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8779
8780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8781 #, fuzzy
8782 msgid "AddressRowF:"
8783 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8784
8785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8786 #, fuzzy
8787 msgid "TelephoneRowA"
8788 msgstr "Gåliotaedje"
8789
8790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8791 #, fuzzy
8792 msgid "TelephoneRowA:"
8793 msgstr "Gåliotaedje"
8794
8795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8796 #, fuzzy
8797 msgid "TelephoneRowB"
8798 msgstr "Gåliotaedje"
8799
8800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8801 #, fuzzy
8802 msgid "TelephoneRowB:"
8803 msgstr "Gåliotaedje"
8804
8805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8806 #, fuzzy
8807 msgid "TelephoneRowC"
8808 msgstr "Gåliotaedje"
8809
8810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8811 #, fuzzy
8812 msgid "TelephoneRowC:"
8813 msgstr "Gåliotaedje"
8814
8815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8816 #, fuzzy
8817 msgid "TelephoneRowD"
8818 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8819
8820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8821 #, fuzzy
8822 msgid "TelephoneRowD:"
8823 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8824
8825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8826 #, fuzzy
8827 msgid "TelephoneRowE"
8828 msgstr "Gåliotaedje"
8829
8830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8831 #, fuzzy
8832 msgid "TelephoneRowE:"
8833 msgstr "Gåliotaedje"
8834
8835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8836 #, fuzzy
8837 msgid "TelephoneRowF"
8838 msgstr "Gåliotaedje"
8839
8840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8841 #, fuzzy
8842 msgid "TelephoneRowF:"
8843 msgstr "Gåliotaedje"
8844
8845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8846 msgid "InternetRowA"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8850 msgid "InternetRowA:"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8854 msgid "InternetRowB"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8858 msgid "InternetRowB:"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8862 msgid "InternetRowC"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8866 msgid "InternetRowC:"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8870 msgid "InternetRowD"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8874 msgid "InternetRowD:"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8878 msgid "InternetRowE"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8882 msgid "InternetRowE:"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8886 msgid "InternetRowF"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8890 msgid "InternetRowF:"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8894 msgid "BankRowA"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8898 msgid "BankRowA:"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8902 msgid "BankRowB"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8906 msgid "BankRowB:"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8910 msgid "BankRowC"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8914 msgid "BankRowC:"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8918 msgid "BankRowD"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8922 msgid "BankRowD:"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8926 msgid "BankRowE"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8930 msgid "BankRowE:"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8934 msgid "BankRowF"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8938 msgid "BankRowF:"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8942 msgid "Claim #."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Remarks"
8948 msgstr "Rawete:|#R"
8949
8950 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Remarks #."
8953 msgstr "Rawete:|#R"
8954
8955 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8956 msgid "Proof:"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8960 #, fuzzy
8961 msgid "More"
8962 msgstr "passer hute"
8963
8964 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8965 msgid "(MORE)"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8969 msgid "FADE IN:"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8973 msgid "INT."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8977 msgid "EXT."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Continuing"
8983 msgstr "Sapinse"
8984
8985 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8986 #, fuzzy
8987 msgid "(continuing)"
8988 msgstr "Sapinse"
8989
8990 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Transition"
8993 msgstr "Translater|#T"
8994
8995 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
8996 msgid "TITLE OVER:"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9000 msgid "INTERCUT"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9004 msgid "INTERCUT WITH:"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9008 msgid "FADE OUT"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Scene"
9014 msgstr "Deuzyinme"
9015
9016 #: lib/layouts/ijmpc.layout:90
9017 msgid "Classification Codes"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
9021 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Definition \\thedefinition."
9024 msgstr "Po:"
9025
9026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Step"
9029 msgstr "Schaper"
9030
9031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Step \\thestep."
9034 msgstr "Gåliotaedje"
9035
9036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
9037 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Example \\theexample."
9040 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9041
9042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
9043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9044 msgid "Notation \\thenotation."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
9048 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9049 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Theorem \\thetheorem."
9052 msgstr "Gåliotaedje"
9053
9054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
9055 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Corollary \\thecorollary."
9058 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9059
9060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
9061 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9062 msgid "Lemma \\thelemma."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
9066 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Proposition \\theproposition."
9069 msgstr "   tchûzes: "
9070
9071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Prop"
9074 msgstr "Copyî"
9075
9076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
9077 msgid "Prop \\theprop."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
9081 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
9082 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9083 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Question"
9089 msgstr "Po:"
9090
9091 #: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Question \\thequestion."
9094 msgstr "Gåliotaedje"
9095
9096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
9097 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9098 msgid "Claim \\theclaim."
9099 msgstr ""
9100
9101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
9102 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9103 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Appendices Section"
9109 msgstr "inset drovu"
9110
9111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
9112 #, fuzzy
9113 msgid "--- Appendices ---"
9114 msgstr "inset drovu"
9115
9116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9119 msgstr "Gåliotaedje"
9120
9121 #: lib/layouts/iopart.layout:77
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Review"
9124 msgstr "Fitchî"
9125
9126 #: lib/layouts/iopart.layout:83
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Topical"
9129 msgstr "Dizeu|#u#T"
9130
9131 #: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Comment"
9134 msgstr "Rawete:"
9135
9136 #: lib/layouts/iopart.layout:101
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Paper"
9139 msgstr "Aclaper"
9140
9141 #: lib/layouts/iopart.layout:107
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Prelim"
9144 msgstr "Fitchî"
9145
9146 #: lib/layouts/iopart.layout:113
9147 msgid "Rapid"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
9151 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9152 msgid "PACS"
9153 msgstr "PACS"
9154
9155 #: lib/layouts/iopart.layout:221
9156 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/layouts/iopart.layout:225
9160 msgid "MSC"
9161 msgstr "MSC"
9162
9163 #: lib/layouts/iopart.layout:228
9164 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/layouts/iopart.layout:232
9168 msgid "submitto"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/layouts/iopart.layout:235
9172 msgid "submit to paper:"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: lib/layouts/iopart.layout:261
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Bibliography (plain)"
9178 msgstr "Intreye bibiografike"
9179
9180 #: lib/layouts/iopart.layout:285
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Bibliography heading"
9183 msgstr "Intreye bibiografike"
9184
9185 #: lib/layouts/isprs.layout:38
9186 msgid "ABSTRACT:"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/layouts/isprs.layout:66
9190 msgid "KEY WORDS:"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/layouts/isprs.layout:134
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Commission"
9196 msgstr "Sapinse"
9197
9198 #: lib/layouts/isprs.layout:227
9199 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
9203 #, fuzzy
9204 msgid "AddressForOffprints"
9205 msgstr "Tchûzes"
9206
9207 #: lib/layouts/kluwer.layout:206
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Address for Offprints:"
9210 msgstr "Tchûzes"
9211
9212 #: lib/layouts/kluwer.layout:216
9213 #, fuzzy
9214 msgid "RunningTitle"
9215 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9216
9217 #: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:165
9218 #: lib/layouts/svjour.inc:158
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Running title:"
9221 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9222
9223 #: lib/layouts/kluwer.layout:238
9224 msgid "RunningAuthor"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Running author:"
9230 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9231
9232 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9233 #, fuzzy
9234 msgid "NoTelephone"
9235 msgstr "Gåliotaedje"
9236
9237 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
9238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
9239 msgid "Fax"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9243 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9244 msgid "NoFax"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9248 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9249 #, fuzzy
9250 msgid "NoPlace"
9251 msgstr "Mete el plaece"
9252
9253 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9254 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9255 #, fuzzy
9256 msgid "NoDate"
9257 msgstr "Aclaper"
9258
9259 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Post Scriptum"
9262 msgstr "Postscript"
9263
9264 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9265 msgid "EndOfMessage"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9269 #, fuzzy
9270 msgid "EndOfFile"
9271 msgstr "Costés"
9272
9273 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9274 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9275 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9276 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9277 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9278 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Headings"
9281 msgstr "Mape des tapes"
9282
9283 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9284 #, fuzzy
9285 msgid "City:"
9286 msgstr "Pitites(4)"
9287
9288 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Office:"
9291 msgstr "Åwe"
9292
9293 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Tel:"
9296 msgstr "Sicrît"
9297
9298 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9299 #, fuzzy
9300 msgid "NoTel"
9301 msgstr "Fwait"
9302
9303 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Fax:"
9306 msgstr "x:"
9307
9308 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9309 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Closings"
9312 msgstr "Cloyu"
9313
9314 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9315 msgid "EndOfMessage."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9319 #, fuzzy
9320 msgid "EndOfFile."
9321 msgstr "Costés"
9322
9323 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9324 msgid "P.S.:"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9328 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9329 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9330 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9331 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9332 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9333 msgid "Chapter"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:154
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Running LaTeX Title"
9339 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9340
9341 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9342 #, fuzzy
9343 msgid "TOC Title"
9344 msgstr "Fitchî"
9345
9346 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9347 #, fuzzy
9348 msgid "TOC title:"
9349 msgstr "[nou fitchî]"
9350
9351 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:172
9352 msgid "Author Running"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:176
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Author Running:"
9358 msgstr "Matematike"
9359
9360 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9361 #, fuzzy
9362 msgid "TOC Author"
9363 msgstr "Matematike"
9364
9365 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9366 #, fuzzy
9367 msgid "TOC Author:"
9368 msgstr "Matematike"
9369
9370 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9371 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9372 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9373 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Case #."
9376 msgstr "Aclaper"
9377
9378 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:327
9379 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9380 msgid "Claim."
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
9384 msgid "Conjecture #."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Example #."
9390 msgstr "Egzimpes"
9391
9392 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:372
9393 msgid "Exercise #."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Note #."
9399 msgstr "Rawete"
9400
9401 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9402 #: lib/layouts/svjour.inc:397
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Problem #."
9405 msgstr "Dobe|#D"
9406
9407 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:408
9408 msgid "Property"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:411
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Property #."
9414 msgstr "   tchûzes: "
9415
9416 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Question #."
9419 msgstr "Po:"
9420
9421 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Remark #."
9424 msgstr "Rawete:|#R"
9425
9426 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9427 #: lib/layouts/svjour.inc:439
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Solution #."
9430 msgstr "Toûrnaedje"
9431
9432 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9433 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9434 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9435 msgid "Chapter*"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9439 msgid "Chapterprecis"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Epigraph"
9445 msgstr "Intreye bibiografike"
9446
9447 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Maintext"
9450 msgstr "Mete el plaece"
9451
9452 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Poemtitle"
9455 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9456
9457 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Poemtitle*"
9460 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9461
9462 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9463 msgid "Legend"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Entry"
9469 msgstr "Sititchî ene etikete"
9470
9471 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Entry:"
9474 msgstr "Sititchî ene etikete"
9475
9476 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9477 #, fuzzy
9478 msgid "ListItem"
9479 msgstr "Royes"
9480
9481 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9482 #, fuzzy
9483 msgid "List Item:"
9484 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9485
9486 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9487 #, fuzzy
9488 msgid "DoubleItem"
9489 msgstr "Dobe|#D"
9490
9491 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Double Item:"
9494 msgstr "Dobe|#D"
9495
9496 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Space"
9499 msgstr "Mete el plaece"
9500
9501 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Space:"
9504 msgstr "Mete el plaece"
9505
9506 #: lib/layouts/paper.layout:147
9507 msgid "SubTitle"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: lib/layouts/paper.layout:159
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Institution"
9513 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9514
9515 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9516 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Slide"
9519 msgstr "Costés"
9520
9521 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9522 msgid "    "
9523 msgstr "    "
9524
9525 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9526 #, fuzzy
9527 msgid "EndSlide"
9528 msgstr "Costés"
9529
9530 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9531 msgid "~=~"
9532 msgstr "~=~"
9533
9534 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9535 #, fuzzy
9536 msgid "WideSlide"
9537 msgstr "Costés"
9538
9539 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9540 #, fuzzy
9541 msgid "EmptySlide"
9542 msgstr "Costés"
9543
9544 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Empty slide:"
9547 msgstr ", Parfondeu: "
9548
9549 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9550 msgid "\\arabic{section}"
9551 msgstr "\\arabic{section}"
9552
9553 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9554 msgid "ItemizeType1"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9558 msgid "EnumerateType1"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9562 #, fuzzy
9563 msgid "List of Algorithms"
9564 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9565
9566 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9567 msgid "\\thechapter"
9568 msgstr "\\thechapter"
9569
9570 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Recipe"
9573 msgstr "Rah: "
9574
9575 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Recipe:"
9578 msgstr "Rah: "
9579
9580 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Ingredients"
9583 msgstr "Gråces"
9584
9585 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Ingredients:"
9588 msgstr "Gråces"
9589
9590 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Preprint"
9593 msgstr "Rexhe"
9594
9595 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9596 #, fuzzy
9597 msgid "AltAffiliation"
9598 msgstr "Sapinse"
9599
9600 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Thanks:"
9603 msgstr "Pådje: "
9604
9605 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9606 msgid "Electronic Address:"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9610 msgid "acknowledgments"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9614 #, fuzzy
9615 msgid "PACS number:"
9616 msgstr "Nombe"
9617
9618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9619 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9620 #: lib/layouts/enumitem.module:71
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Labeling"
9623 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9624
9625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9626 msgid "L"
9627 msgstr "L"
9628
9629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9630 msgid "O"
9631 msgstr "O"
9632
9633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Encl"
9636 msgstr "Rinoncî"
9637
9638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Place:"
9641 msgstr "Mete el plaece"
9642
9643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Specialmail"
9646 msgstr "Celule especiåle"
9647
9648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Specialmail:"
9651 msgstr "Celule especiåle"
9652
9653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Title:"
9656 msgstr "Fitchî"
9657
9658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9659 msgid "Yourref"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Yourmail"
9665 msgstr "Miernuwes"
9666
9667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9668 msgid "Your letter of:"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9672 msgid "Myref"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Customer"
9678 msgstr "A vosse môde"
9679
9680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Customer no.:"
9683 msgstr "A vosse môde"
9684
9685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Invoice"
9688 msgstr "Passer hute"
9689
9690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Invoice no.:"
9693 msgstr "Passer hute"
9694
9695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9696 msgid "NextAddress"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9700 msgid "Next Address:"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Sender Name:"
9706 msgstr "Rexhe"
9707
9708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9709 msgid "Sender Phone:"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9713 msgid "Sender Fax:"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Sender E-Mail:"
9719 msgstr "Matrice"
9720
9721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Sender URL:"
9724 msgstr "Sititchî ene etikete"
9725
9726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9727 msgid "Logo"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9731 msgid "Logo:"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9735 #, fuzzy
9736 msgid "EndLetter"
9737 msgstr "Hintche|#H"
9738
9739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9740 #, fuzzy
9741 msgid "End of letter"
9742 msgstr "Sititchî on pont"
9743
9744 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9745 #, fuzzy
9746 msgid "LandscapeSlide"
9747 msgstr "Payizaedje|#P"
9748
9749 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Landscape Slide:"
9752 msgstr "Payizaedje|#P"
9753
9754 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9755 #, fuzzy
9756 msgid "PortraitSlide"
9757 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9758
9759 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Portrait Slide:"
9762 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9763
9764 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Slide*"
9767 msgstr "Costés"
9768
9769 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9770 #, fuzzy
9771 msgid "EndOfSlide"
9772 msgstr "Costés"
9773
9774 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9775 msgid "SlideHeading"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9779 msgid "SlideSubHeading"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9783 #, fuzzy
9784 msgid "ListOfSlides"
9785 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9786
9787 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9788 #, fuzzy
9789 msgid "[List Of Slides]"
9790 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9791
9792 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9793 #, fuzzy
9794 msgid "SlideContents"
9795 msgstr "Ådvins"
9796
9797 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9798 #, fuzzy
9799 msgid "[Slide Contents]"
9800 msgstr "Ådvins"
9801
9802 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9803 msgid "ProgressContents"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9807 #, fuzzy
9808 msgid "[Progress Contents]"
9809 msgstr "Ådvins"
9810
9811 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9812 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9813 msgid "Conjecture*"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
9817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Algorithm*"
9821 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9822
9823 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9824 msgid "AMS"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9828 msgid "Subjectclass"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9832 msgid "AMS subject classifications:"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Conference"
9838 msgstr "Sititchî on rahuca"
9839
9840 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Conference:"
9843 msgstr "Sititchî on rahuca"
9844
9845 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9846 #, fuzzy
9847 msgid "CopyrightYear"
9848 msgstr "Droetes"
9849
9850 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Copyright year:"
9853 msgstr "Droetes"
9854
9855 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Copyrightdata"
9858 msgstr "Droetes"
9859
9860 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Copyright data:"
9863 msgstr "Droetes"
9864
9865 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Terms"
9868 msgstr "Matematike"
9869
9870 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Terms:"
9873 msgstr "Matematike"
9874
9875 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Topic"
9878 msgstr "Dizeu|#u#T"
9879
9880 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9881 msgid "MMMMM"
9882 msgstr "MMMMM"
9883
9884 #: lib/layouts/slides.layout:105
9885 #, fuzzy
9886 msgid "New Slide:"
9887 msgstr "Costés"
9888
9889 #: lib/layouts/slides.layout:127
9890 msgid "Overlay"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: lib/layouts/slides.layout:142
9894 msgid "New Overlay:"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: lib/layouts/slides.layout:182
9898 #, fuzzy
9899 msgid "New Note:"
9900 msgstr "Ôte"
9901
9902 #: lib/layouts/slides.layout:207
9903 msgid "InvisibleText"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: lib/layouts/slides.layout:214
9907 msgid "<Invisible Text Follows>"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: lib/layouts/slides.layout:231
9911 msgid "VisibleText"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: lib/layouts/slides.layout:238
9915 msgid "<Visible Text Follows>"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: lib/layouts/spie.layout:55
9919 msgid "Authorinfo"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: lib/layouts/spie.layout:67
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Authorinfo:"
9925 msgstr "Matematike"
9926
9927 #: lib/layouts/spie.layout:80
9928 msgid "ABSTRACT"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: lib/layouts/spie.layout:95
9932 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9936 msgid "Subclass"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Petit"
9942 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9943
9944 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Front Matter"
9947 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9948
9949 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9950 msgid "--- Front Matter ---"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Main Matter"
9956 msgstr "Matrice"
9957
9958 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9959 msgid "--- Main Matter ---"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9963 msgid "Back Matter"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9967 msgid "--- Back Matter ---"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9971 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9972 msgid "Part \\thepart"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9976 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Chapter \\thechapter"
9979 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9980
9981 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9982 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Appendix \\thechapter"
9985 msgstr "Gåliotaedje"
9986
9987 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Preface"
9990 msgstr "Mete el plaece"
9991
9992 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Preface:"
9995 msgstr "Mete el plaece"
9996
9997 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
9998 msgid "Proof(QED)"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10002 msgid "Proof(smartQED)"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10006 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Title*"
10012 msgstr "Fitchî"
10013
10014 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Institute and e-mail: "
10017 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10018
10019 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10020 msgid "MiniTOC"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10024 msgid "TOC depth (provide a number):"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10028 #, fuzzy
10029 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10030 msgstr "Imådje"
10031
10032 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10033 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10034 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10035 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10036 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10037 #, fuzzy
10038 msgid "For editors"
10039 msgstr "Gråces"
10040
10041 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10042 #, fuzzy
10043 msgid "List of Contributors"
10044 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10045
10046 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Institute #"
10049 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10050
10051 #: lib/layouts/tufte-book.layout:129
10052 #, fuzzy
10053 msgid "sidenote"
10054 msgstr "Rawete"
10055
10056 #: lib/layouts/tufte-book.layout:147
10057 #, fuzzy
10058 msgid "marginnote"
10059 msgstr "Boirds"
10060
10061 #: lib/layouts/tufte-book.layout:160
10062 msgid "new thought"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: lib/layouts/tufte-book.layout:173
10066 #, fuzzy
10067 msgid "allcaps"
10068 msgstr "Pititès grandès letes"
10069
10070 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10071 #, fuzzy
10072 msgid "smallcaps"
10073 msgstr "Pititès grandès letes"
10074
10075 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Full Width"
10078 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10079
10080 #: lib/layouts/tufte-book.layout:218
10081 #, fuzzy
10082 msgid "MarginTable"
10083 msgstr "Boirds"
10084
10085 #: lib/layouts/tufte-book.layout:229
10086 #, fuzzy
10087 msgid "MarginFigure"
10088 msgstr "Imådje"
10089
10090 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10091 #, fuzzy
10092 msgid "email:"
10093 msgstr "Pitites(1)"
10094
10095 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10096 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10100 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Firstname"
10103 msgstr "Prumîre tiestîre"
10104
10105 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Fname"
10108 msgstr "Scrîrece|#P"
10109
10110 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10111 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10112 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10113 msgid "Literal"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10117 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Emph"
10120 msgstr "È valeur"
10121
10122 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Abbrev"
10125 msgstr "Fitchî"
10126
10127 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Citation-number"
10131 msgstr "Sapinse"
10132
10133 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Volume"
10136 msgstr "Colones"
10137
10138 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Day"
10141 msgstr "Sititchî ene etikete"
10142
10143 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Month"
10146 msgstr "Matematike"
10147
10148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Year"
10151 msgstr "Vûdî|#v"
10152
10153 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Issue-number"
10156 msgstr "Nombe"
10157
10158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10159 msgid "Issue-day"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10163 msgid "Issue-months"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Subsubparagraph"
10169 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10170
10171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Header"
10174 msgstr "Tiestîre"
10175
10176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10177 #, fuzzy
10178 msgid "-- Header --"
10179 msgstr "Tiestîre"
10180
10181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Special-section"
10184 msgstr "Gåliotaedje"
10185
10186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Special-section:"
10189 msgstr "Gåliotaedje"
10190
10191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10192 #, fuzzy
10193 msgid "AGU-journal"
10194 msgstr "Miernuwes"
10195
10196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10197 #, fuzzy
10198 msgid "AGU-journal:"
10199 msgstr "Miernuwes"
10200
10201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Citation-number:"
10204 msgstr "Sapinse"
10205
10206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10207 msgid "AGU-volume"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10211 msgid "AGU-volume:"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10215 msgid "AGU-issue"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10219 msgid "AGU-issue:"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Copyright:"
10225 msgstr "Droetes"
10226
10227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Index-terms"
10230 msgstr "Ritrait"
10231
10232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Index-terms..."
10235 msgstr "Ritrait"
10236
10237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Index-term"
10240 msgstr "Ritrait"
10241
10242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Index-term:"
10245 msgstr "Ritrait"
10246
10247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Cross-term"
10250 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10251
10252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Cross-term:"
10255 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10256
10257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10258 msgid "Supplementary"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10262 msgid "Supplementary..."
10263 msgstr ""
10264
10265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Supp-note"
10268 msgstr "Rawete"
10269
10270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Sup-mat-note:"
10273 msgstr "Rawete"
10274
10275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Cite-other"
10278 msgstr "Å mitan|#n"
10279
10280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Cite-other:"
10283 msgstr "Å mitan|#n"
10284
10285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Revised"
10288 msgstr "Rah: "
10289
10290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Revised:"
10293 msgstr "Rah: "
10294
10295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Ident-line"
10298 msgstr "Sititchî"
10299
10300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Ident-line:"
10303 msgstr "Sititchî"
10304
10305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Runhead"
10308 msgstr "Rifé"
10309
10310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Runhead:"
10313 msgstr "Rifé"
10314
10315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10316 msgid "Published-online:"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10320 msgid "Citation"
10321 msgstr "Sapinse"
10322
10323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Citation:"
10326 msgstr "Sapinse"
10327
10328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10329 msgid "Posting-order"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Posting-order:"
10335 msgstr "Å mitan|#n"
10336
10337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10338 msgid "AGU-pages"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10342 #, fuzzy
10343 msgid "AGU-pages:"
10344 msgstr "Lingaedje"
10345
10346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Words"
10349 msgstr "Boirds"
10350
10351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Words:"
10354 msgstr "Boirds"
10355
10356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Figures"
10359 msgstr "Imådje"
10360
10361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Figures:"
10364 msgstr "Imådje"
10365
10366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Tables"
10369 msgstr "Tåvlea%t"
10370
10371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Tables:"
10374 msgstr "Tåvlea%t"
10375
10376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Datasets"
10379 msgstr "Båze di doneyes:"
10380
10381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Datasets:"
10384 msgstr "Båze di doneyes:"
10385
10386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10387 msgid "ISSN"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10391 msgid "CODEN"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10395 #, fuzzy
10396 msgid "SS-Code"
10397 msgstr "Cloyu"
10398
10399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10400 #, fuzzy
10401 msgid "SS-Title"
10402 msgstr "Fitchî"
10403
10404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10405 #, fuzzy
10406 msgid "CCC-Code"
10407 msgstr "Cloyu"
10408
10409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10410 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Code"
10413 msgstr "Cloyu"
10414
10415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10416 msgid "Dscr"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10420 msgid "Orgdiv"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Orgname"
10426 msgstr "Scrîrece|#P"
10427
10428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10429 #, fuzzy
10430 msgid "City"
10431 msgstr "Pitites(4)"
10432
10433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Postcode"
10436 msgstr "Å mitan|#n"
10437
10438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Country"
10441 msgstr "Sititchî ene etikete"
10442
10443 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10444 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Paragraph*"
10447 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10448
10449 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
10450 msgid "CCC"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
10454 #, fuzzy
10455 msgid "CCC code:"
10456 msgstr "Cloyu"
10457
10458 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
10459 #, fuzzy
10460 msgid "PaperId"
10461 msgstr "Aclaper"
10462
10463 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Paper Id:"
10466 msgstr "Aclaper"
10467
10468 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
10469 msgid "AuthorAddr"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
10473 msgid "Author Address:"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
10477 #, fuzzy
10478 msgid "SlugComment"
10479 msgstr "Rawete:"
10480
10481 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Slug Comment:"
10484 msgstr "Rawete:"
10485
10486 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Plate"
10489 msgstr "Mete el plaece"
10490
10491 #: lib/layouts/aguplus.inc:194
10492 msgid "Planotable"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: lib/layouts/aguplus.inc:205
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Table Caption"
10498 msgstr "Tite|#k"
10499
10500 #: lib/layouts/aguplus.inc:215
10501 #, fuzzy
10502 msgid "TableCaption"
10503 msgstr "Tite|#k"
10504
10505 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Current Address"
10508 msgstr "Rawete:"
10509
10510 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Current address:"
10513 msgstr "Rawete:"
10514
10515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10516 #, fuzzy
10517 msgid "E-mail address:"
10518 msgstr "Pitites(1)"
10519
10520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Key words and phrases:"
10523 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10524
10525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Dedicatory"
10528 msgstr "Motî"
10529
10530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:126
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Dedication:"
10533 msgstr "Gåliotaedje"
10534
10535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Translator"
10538 msgstr "Translater|#T"
10539
10540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Translator:"
10543 msgstr "Translater|#T"
10544
10545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10546 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Directory"
10552 msgstr "Ridant ûzeu :"
10553
10554 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10555 #, fuzzy
10556 msgid "KeyCombo"
10557 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10558
10559 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10560 #, fuzzy
10561 msgid "KeyCap"
10562 msgstr "Tite|#k"
10563
10564 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10565 msgid "GuiMenu"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10569 msgid "GuiMenuItem"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10573 msgid "GuiButton"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10577 msgid "MenuChoice"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10581 msgid "SGML"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10585 msgid "Subparagraph*"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10589 msgid "Authorgroup"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10593 msgid "RevisionHistory"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Revision History"
10599 msgstr "Po:"
10600
10601 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Revision"
10604 msgstr "Po:"
10605
10606 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10607 #, fuzzy
10608 msgid "RevisionRemark"
10609 msgstr "Rawete:|#R"
10610
10611 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10612 #, fuzzy
10613 msgid "FirstName"
10614 msgstr "Prumîre tiestîre"
10615
10616 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10617 #: lib/layouts/sweave.module:48
10618 msgid "Scrap"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10622 msgid "\\arabic{chapter}"
10623 msgstr "\\arabic{chapter}"
10624
10625 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10626 msgid "\\Alph{chapter}"
10627 msgstr "\\Alph{chapter}"
10628
10629 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10630 msgid "\\arabic{footnote}"
10631 msgstr "\\arabic{footnote}"
10632
10633 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10634 msgid "\\Roman{section}."
10635 msgstr "\\Roman{section}."
10636
10637 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10640 msgstr "Gåliotaedje"
10641
10642 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10643 msgid "\\Alph{subsection}."
10644 msgstr "\\Alph{subsection}."
10645
10646 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10647 msgid "\\arabic{subsection}."
10648 msgstr "\\arabic{subsection}."
10649
10650 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10651 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10652 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10653
10654 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10655 msgid "\\alph{subsubsection}."
10656 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10657
10658 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10659 msgid "\\alph{paragraph}."
10660 msgstr "\\alph{paragraph}."
10661
10662 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Addpart"
10665 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10666
10667 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10668 msgid "Addchap"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10672 msgid "Addsec"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10676 msgid "Addchap*"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10680 msgid "Addsec*"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Minisec"
10686 msgstr "Totes sôrts"
10687
10688 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10689 msgid "Publishers"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:122
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Dedication"
10695 msgstr "Gåliotaedje"
10696
10697 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10698 msgid "Titlehead"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10702 msgid "Uppertitleback"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10706 msgid "Lowertitleback"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Extratitle"
10712 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10713
10714 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Captionabove"
10717 msgstr "Tite|#k"
10718
10719 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Captionbelow"
10722 msgstr "Tite|#k"
10723
10724 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10725 msgid "Dictum"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10729 msgid "UNDEFINED"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10733 msgid "pp."
10734 msgstr ""
10735
10736 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10737 #, fuzzy
10738 msgid "ed."
10739 msgstr "Rodje"
10740
10741 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10742 msgid "vol."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10746 #, fuzzy
10747 msgid "no."
10748 msgstr "Disfé"
10749
10750 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10751 msgid "in"
10752 msgstr "in"
10753
10754 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10755 #, fuzzy
10756 msgid "\\Roman{part}"
10757 msgstr "Romane"
10758
10759 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Part \\Roman{part}"
10762 msgstr "Romane"
10763
10764 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Chapter ##"
10767 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10768
10769 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10770 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Section ##"
10773 msgstr "Gåliotaedje"
10774
10775 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Paragraph ##"
10778 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10779
10780 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10781 msgid "\\arabic{enumi}."
10782 msgstr "\\arabic{enumi}."
10783
10784 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10785 msgid "\\roman{enumiii}."
10786 msgstr "\\roman{enumiii}."
10787
10788 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10789 msgid "\\Alph{enumiv}."
10790 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10791
10792 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Equation ##"
10795 msgstr "Toûrnaedje"
10796
10797 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Footnote ##"
10800 msgstr "Sititchî ene pînote"
10801
10802 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10803 #, fuzzy
10804 msgid "margin"
10805 msgstr "Boirds"
10806
10807 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10808 #, fuzzy
10809 msgid "foot"
10810 msgstr "Pîd del pådje"
10811
10812 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Greyedout"
10815 msgstr "inset drovu"
10816
10817 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
10818 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10819 msgid "ERT"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Listings"
10825 msgstr "Royes"
10826
10827 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Idx"
10830 msgstr "Index"
10831
10832 #: lib/layouts/stdinsets.inc:292
10833 #, fuzzy
10834 msgid "opt"
10835 msgstr "Dizeu|#u#T"
10836
10837 #: lib/layouts/stdinsets.inc:373
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Preview"
10840 msgstr "Fitchî"
10841
10842 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10843 #, fuzzy
10844 msgid "--Separator--"
10845 msgstr "Evoye xxx"
10846
10847 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10848 #, fuzzy
10849 msgid "--- Separate Environment ---"
10850 msgstr "Aroymint"
10851
10852 #: lib/layouts/svjour.inc:99
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Headnote"
10855 msgstr "Tiestîre"
10856
10857 #: lib/layouts/svjour.inc:113
10858 msgid "Headnote (optional):"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: lib/layouts/svjour.inc:203
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Corr Author:"
10864 msgstr "Matematike"
10865
10866 #: lib/layouts/svjour.inc:207
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Offprints"
10869 msgstr "Tchûzes"
10870
10871 #: lib/layouts/svjour.inc:211
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Offprints:"
10874 msgstr "Tchûzes"
10875
10876 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10877 msgid "Fact \\thefact."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Problem \\theproblem."
10883 msgstr "Dobe|#D"
10884
10885 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10886 msgid "Exercise \\theexercise."
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10890 msgid "Corollary \\thetheorem."
10891 msgstr ""
10892
10893 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10894 msgid "Lemma \\thetheorem."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Proposition \\thetheorem."
10900 msgstr "   tchûzes: "
10901
10902 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10903 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10907 msgid "Fact \\thetheorem."
10908 msgstr ""
10909
10910 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Definition \\thetheorem."
10913 msgstr "Po:"
10914
10915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Example \\thetheorem."
10918 msgstr "Egzimpes"
10919
10920 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Problem \\thetheorem."
10923 msgstr "Dobe|#D"
10924
10925 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10926 msgid "Exercise \\thetheorem."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10930 msgid "Remark \\thetheorem."
10931 msgstr ""
10932
10933 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10934 msgid "Claim \\thetheorem."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Example*"
10940 msgstr "Egzimpes"
10941
10942 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Problem*"
10945 msgstr "Dobe|#D"
10946
10947 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10948 msgid "Exercise*"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Remark*"
10954 msgstr "Rawete:|#R"
10955
10956 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10957 msgid "Claim*"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10961 msgid "Conjecture."
10962 msgstr ""
10963
10964 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10965 msgid "Fact*"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Problem."
10971 msgstr "Dobe|#D"
10972
10973 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10974 msgid "Exercise."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Remark."
10980 msgstr "Rawete:|#R"
10981
10982 #: lib/layouts/braille.module:2
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Braille"
10985 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10986
10987 #: lib/layouts/braille.module:6
10988 msgid ""
10989 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10990 "in examples."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/layouts/braille.module:22
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Braille (default)"
10996 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10997
10998 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Braille:"
11001 msgstr "Pitites(2)"
11002
11003 #: lib/layouts/braille.module:45
11004 msgid "Braille (textsize)"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: lib/layouts/braille.module:68
11008 msgid "Braille (dots on)"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: lib/layouts/braille.module:83
11012 msgid "Braille_dots_on"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/layouts/braille.module:92
11016 msgid "Braille (dots off)"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: lib/layouts/braille.module:107
11020 msgid "Braille_dots_off"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: lib/layouts/braille.module:116
11024 msgid "Braille (mirror on)"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: lib/layouts/braille.module:131
11028 msgid "Braille_mirror_on"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: lib/layouts/braille.module:140
11032 msgid "Braille (mirror off)"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: lib/layouts/braille.module:155
11036 msgid "Braille_mirror_off"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/layouts/braille.module:167
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Braille box"
11042 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11043
11044 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11045 msgid "Custom Header/Footerlines"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11049 msgid ""
11050 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11051 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11052 "Page Layout to 'fancy'!"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Center Header"
11058 msgstr "Tiestîre"
11059
11060 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Center Header:"
11063 msgstr "Tiestîre"
11064
11065 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Left Footer"
11068 msgstr "Hintche|#H"
11069
11070 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Left Footer:"
11073 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11074
11075 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Center Footer"
11078 msgstr "Tiestîre"
11079
11080 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Center Footer:"
11083 msgstr "Pîd del pådje"
11084
11085 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Endnote"
11088 msgstr "Rawete"
11089
11090 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11091 msgid ""
11092 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11093 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11094 msgstr ""
11095
11096 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11097 #, fuzzy
11098 msgid "endnote"
11099 msgstr "Tiestîre"
11100
11101 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11102 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/layouts/enumitem.module:8
11106 msgid ""
11107 "Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
11108 "with an optional argument. See http://dante.ctan.org/CTAN/macros/latex/"
11109 "contrib/enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/layouts/enumitem.module:109
11113 msgid "Enumerate-Resume"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11117 msgid "Number Equations by Section"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11121 msgid ""
11122 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11123 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11127 #, fuzzy
11128 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11129 msgstr "Gåliotaedje"
11130
11131 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Number Figures by Section"
11134 msgstr "Matematike"
11135
11136 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11137 msgid ""
11138 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11139 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11140 msgstr ""
11141
11142 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11143 msgid "Fix cm"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11147 msgid ""
11148 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11149 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11150 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Fix LaTeX"
11156 msgstr "LaTeX"
11157
11158 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11159 msgid ""
11160 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11161 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11162 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11163 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11164 "may provide more bugfixes in future versions."
11165 msgstr ""
11166
11167 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Foot to End"
11170 msgstr "Rén a fé"
11171
11172 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11173 msgid ""
11174 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11175 "code where you want the endnotes to appear."
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Hanging"
11181 msgstr "Boirds"
11182
11183 #: lib/layouts/hanging.module:6
11184 msgid ""
11185 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11186 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11187 "are indented."
11188 msgstr ""
11189
11190 #: lib/layouts/initials.module:2
11191 msgid "Initials"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/layouts/initials.module:6
11195 msgid ""
11196 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11197 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11198 msgstr ""
11199
11200 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11201 #, fuzzy
11202 msgid "charstyles"
11203 msgstr "Stîle:  "
11204
11205 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Initial"
11208 msgstr "Clintcheyes(1)"
11209
11210 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11211 msgid "LilyPond Book"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11215 msgid ""
11216 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11217 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11221 msgid "LilyPond"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Linguistics"
11227 msgstr "Royes"
11228
11229 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11230 msgid ""
11231 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11232 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11233 "examples."
11234 msgstr ""
11235
11236 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11237 msgid "Numbered Example (multiline)"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Example:"
11243 msgstr "Egzimpes"
11244
11245 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11246 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Examples:"
11252 msgstr "Egzimpes"
11253
11254 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Subexample"
11257 msgstr "Egzimpes"
11258
11259 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Subexample:"
11262 msgstr "Egzimpes"
11263
11264 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Glosse"
11267 msgstr "Cloyu"
11268
11269 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11270 msgid "Tri-Glosse"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Expression"
11276 msgstr "Modeye di LyX"
11277
11278 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11279 #, fuzzy
11280 msgid "expr."
11281 msgstr "LaTeX "
11282
11283 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Concepts"
11286 msgstr "Parint:"
11287
11288 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11289 #, fuzzy
11290 msgid "concept"
11291 msgstr "Parint:"
11292
11293 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Meaning"
11296 msgstr "Drovi"
11297
11298 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11299 #, fuzzy
11300 msgid "meaning"
11301 msgstr "Drovi"
11302
11303 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Tableau"
11306 msgstr "Tåvlea%t"
11307
11308 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11309 #, fuzzy
11310 msgid "List of Tableaux"
11311 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11312
11313 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Logical Markup"
11316 msgstr "Noer"
11317
11318 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11319 msgid ""
11320 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11321 "code."
11322 msgstr ""
11323
11324 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Noun"
11327 msgstr "Pititès grandès letes"
11328
11329 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11330 #, fuzzy
11331 msgid "noun"
11332 msgstr "Fwait"
11333
11334 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11335 #, fuzzy
11336 msgid "emph"
11337 msgstr "È valeur"
11338
11339 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Strong"
11342 msgstr "Royes"
11343
11344 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11345 #, fuzzy
11346 msgid "strong"
11347 msgstr "Royes"
11348
11349 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11350 #, fuzzy
11351 msgid "code"
11352 msgstr "Cloyu"
11353
11354 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Minimalistic"
11357 msgstr "Totes sôrts"
11358
11359 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11360 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11361 msgstr ""
11362
11363 #: lib/layouts/noweb.module:2
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Noweb"
11366 msgstr "NoWeb"
11367
11368 #: lib/layouts/noweb.module:5
11369 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11370 msgstr ""
11371
11372 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
11373 #, fuzzy
11374 msgid "literate"
11375 msgstr "Sititchî"
11376
11377 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
11378 #: lib/configure.py:506
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Sweave"
11381 msgstr "Schaper"
11382
11383 #: lib/layouts/sweave.module:6
11384 msgid ""
11385 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11386 "via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: lib/layouts/sweave.module:28
11390 msgid "Chunk"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: lib/layouts/sweave.module:53
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Sweave opts"
11396 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11397
11398 #: lib/layouts/sweave.module:75
11399 #, fuzzy
11400 msgid "S/R expr"
11401 msgstr "LaTeX "
11402
11403 #: lib/layouts/sweave.module:97
11404 msgid "Sweave Input File"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Number Tables by Section"
11410 msgstr "Matematike"
11411
11412 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11413 msgid ""
11414 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11415 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11421 msgstr "Matematike"
11422
11423 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11424 msgid ""
11425 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11426 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11427 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11428 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11429 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11430 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11431 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11432 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11436 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11440 msgid ""
11441 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11442 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11443 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11444 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11445 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11446 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11447 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Criterion \\thecriterion."
11453 msgstr "Sapinse"
11454
11455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11456 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Criterion*"
11459 msgstr "Sapinse"
11460
11461 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Criterion."
11465 msgstr "Sapinse"
11466
11467 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11470 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11471
11472 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11473 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Algorithm."
11476 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11477
11478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11479 msgid "Axiom \\theaxiom."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11483 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11484 msgid "Axiom*"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11488 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11489 msgid "Axiom."
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Condition \\thecondition."
11495 msgstr "Sapinse"
11496
11497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Condition*"
11501 msgstr "Sapinse"
11502
11503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Condition."
11507 msgstr "Sapinse"
11508
11509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Note \\thenote."
11512 msgstr "Gåliotaedje"
11513
11514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Note*"
11518 msgstr "Rawete"
11519
11520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Note."
11524 msgstr "Rawete"
11525
11526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11527 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Notation*"
11530 msgstr "Toûrnaedje"
11531
11532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Notation."
11536 msgstr "Toûrnaedje"
11537
11538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11539 msgid "Summary \\thesummary."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11544 msgid "Summary*"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11549 msgid "Summary."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11553 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11558 msgid "Acknowledgement*"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11564 msgstr "Colone"
11565
11566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11568 msgid "Conclusion*"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Conclusion."
11575 msgstr "Colone"
11576
11577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11583 msgid "Assumption"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Assumption \\theassumption."
11589 msgstr "Gåliotaedje"
11590
11591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11592 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11593 msgid "Assumption*"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11597 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Assumption."
11600 msgstr "Tite|#k"
11601
11602 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11603 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11607 msgid ""
11608 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11609 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11610 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11611 "in both numbered and non-numbered forms."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11615 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11616 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11617 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11618 #, fuzzy
11619 msgid "theorems"
11620 msgstr "Matematike"
11621
11622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Criterion \\thetheorem."
11625 msgstr "Sapinse"
11626
11627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11630 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11631
11632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11633 msgid "Axiom \\thetheorem."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Condition \\thetheorem."
11639 msgstr "Sapinse"
11640
11641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11642 msgid "Note \\thetheorem."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Notation \\thetheorem."
11648 msgstr "Toûrnaedje"
11649
11650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11651 msgid "Summary \\thetheorem."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11655 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11661 msgstr "Colone"
11662
11663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Assumption \\thetheorem."
11666 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11667
11668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Question \\thetheorem."
11671 msgstr "Po:"
11672
11673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Question*"
11676 msgstr "Po:"
11677
11678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Question."
11681 msgstr "Po:"
11682
11683 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Theorems (AMS)"
11686 msgstr "Matematike"
11687
11688 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11689 msgid ""
11690 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11691 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11692 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11693 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11699 msgstr "Matematike"
11700
11701 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11702 msgid ""
11703 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11704 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11705 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11706 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11707 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11708 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11709 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11715 msgstr "Matematike"
11716
11717 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11718 msgid ""
11719 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11720 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11721 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11722 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11723 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11729 msgstr "Matematike"
11730
11731 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11732 msgid ""
11733 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11734 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11735 "chapter environment."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Named Theorems"
11741 msgstr "Matematike"
11742
11743 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11744 msgid ""
11745 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11746 "'Short Title' inset."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Named Theorem"
11752 msgstr "Matematike"
11753
11754 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Named Theorem."
11757 msgstr "Matematike"
11758
11759 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11762 msgstr "Matematike"
11763
11764 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11765 msgid ""
11766 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11767 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11768 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11769 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11770 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11776 msgstr "Matematike"
11777
11778 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11779 msgid ""
11780 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11781 "section start)."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11787 msgstr "Nombe"
11788
11789 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11790 msgid ""
11791 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11792 "using the extended AMS machinery."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11796 msgid ""
11797 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11798 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11799 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11803 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11804 msgid "Ignore"
11805 msgstr "Passer hute"
11806
11807 #: lib/languages:79
11808 msgid "Afrikaans"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: lib/languages:86
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Albanian"
11814 msgstr "Romane"
11815
11816 #: lib/languages:94
11817 msgid "English (USA)"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: lib/languages:113
11821 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: lib/languages:122
11825 msgid "Arabic (Arabi)"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Armenian"
11831 msgstr "Romane"
11832
11833 #: lib/languages:138
11834 msgid "German (Austria, old spelling)"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: lib/languages:145
11838 msgid "German (Austria)"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: lib/languages:152
11842 msgid "Indonesian"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/languages:160
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Malay"
11848 msgstr "Matrice"
11849
11850 #: lib/languages:168
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Basque"
11853 msgstr "Bleu"
11854
11855 #: lib/languages:176
11856 msgid "Belarusian"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: lib/languages:183
11860 msgid "Portuguese (Brazil)"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: lib/languages:191
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Breton"
11866 msgstr "Gåliotaedje"
11867
11868 #: lib/languages:199
11869 msgid "English (UK)"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: lib/languages:208
11873 msgid "Bulgarian"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/languages:217
11877 msgid "English (Canada)"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: lib/languages:227
11881 #, fuzzy
11882 msgid "French (Canada)"
11883 msgstr "Toûrnaedje"
11884
11885 #: lib/languages:236
11886 msgid "Catalan"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/languages:246
11890 msgid "Chinese (simplified)"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/languages:253
11894 msgid "Chinese (traditional)"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/languages:266
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Croatian"
11900 msgstr "Toûrnaedje"
11901
11902 #: lib/languages:274
11903 msgid "Czech"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: lib/languages:282
11907 msgid "Danish"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/languages:297
11911 msgid "Dutch"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: lib/languages:306
11915 msgid "English"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/languages:315
11919 msgid "Esperanto"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/languages:323
11923 msgid "Estonian"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/languages:334
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Farsi"
11929 msgstr "Boirds"
11930
11931 #: lib/languages:347
11932 msgid "Finnish"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/languages:356
11936 msgid "French"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/languages:370
11940 msgid "Galician"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/languages:379
11944 msgid "German (old spelling)"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/languages:389
11948 msgid "German"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/languages:400
11952 msgid "German (Switzerland)"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11956 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11957 msgid "Greek"
11958 msgstr "Grec"
11959
11960 #: lib/languages:418
11961 msgid "Greek (polytonic)"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11965 msgid "Hebrew"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/languages:456
11969 msgid "Icelandic"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/languages:465
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Interlingua"
11975 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11976
11977 #: lib/languages:473
11978 msgid "Irish"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/languages:481
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Italian"
11984 msgstr "Clintcheyes(1)"
11985
11986 #: lib/languages:492
11987 msgid "Japanese"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: lib/languages:501
11991 msgid "Japanese (CJK)"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/languages:507
11995 msgid "Kazakh"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/languages:515
11999 msgid "Korean"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/languages:536
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Latin"
12005 msgstr "Toûrnaedje"
12006
12007 #: lib/languages:546
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Latvian"
12010 msgstr "Toûrnaedje"
12011
12012 #: lib/languages:557
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Lithuanian"
12015 msgstr "Lårdjeu"
12016
12017 #: lib/languages:566
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Lower Sorbian"
12020 msgstr "Sititchî"
12021
12022 #: lib/languages:574
12023 msgid "Hungarian"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/languages:591
12027 msgid "Mongolian"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/languages:599
12031 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/languages:607
12035 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/languages:632
12039 msgid "Polish"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/languages:640
12043 msgid "Portuguese"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/languages:648
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Romanian"
12049 msgstr "Romane"
12050
12051 #: lib/languages:656
12052 msgid "Russian"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/languages:664
12056 msgid "North Sami"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/languages:679
12060 msgid "Scottish"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/languages:687
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Serbian"
12066 msgstr "Sititchî"
12067
12068 #: lib/languages:695
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Serbian (Latin)"
12071 msgstr "Sititchî"
12072
12073 #: lib/languages:704
12074 msgid "Slovak"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/languages:712
12078 msgid "Slovene"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/languages:720
12082 msgid "Spanish"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/languages:732
12086 msgid "Spanish (Mexico)"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/languages:743
12090 msgid "Swedish"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12094 msgid "Thai"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/languages:783
12098 msgid "Turkish"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/languages:793
12102 msgid "Turkmen"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/languages:802
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Ukrainian"
12108 msgstr "Translater|#T"
12109
12110 #: lib/languages:810
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Upper Sorbian"
12113 msgstr "Sititchî"
12114
12115 #: lib/languages:828
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Vietnamese"
12118 msgstr "No do fitchî:|#F"
12119
12120 #: lib/languages:837
12121 msgid "Welsh"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/encodings:14
12125 msgid "Unicode (utf8)"
12126 msgstr "Unicode (utf8)"
12127
12128 #: lib/encodings:19
12129 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/encodings:23
12133 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/encodings:26
12137 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/encodings:29
12141 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/encodings:32
12145 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/encodings:35
12149 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/encodings:38
12153 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/encodings:42
12157 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/encodings:45
12161 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/encodings:48
12165 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/encodings:51
12169 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/encodings:55
12173 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/encodings:58
12177 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/encodings:61
12181 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/encodings:64
12185 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/encodings:67
12189 msgid "DOS (CP 437)"
12190 msgstr "DOS (CP 437)"
12191
12192 #: lib/encodings:71
12193 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12194 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12195
12196 #: lib/encodings:74
12197 msgid "Western European (CP 850)"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/encodings:77
12201 msgid "Central European (CP 852)"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/encodings:80
12205 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/encodings:83
12209 msgid "Western European (CP 858)"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/encodings:86
12213 msgid "Hebrew (CP 862)"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: lib/encodings:89
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12219 msgstr "Lingaedje"
12220
12221 #: lib/encodings:92
12222 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: lib/encodings:95
12226 msgid "Central European (CP 1250)"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/encodings:98
12230 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/encodings:102
12234 msgid "Western European (CP 1252)"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/encodings:105
12238 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/encodings:109
12242 msgid "Arabic (CP 1256)"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/encodings:112
12246 msgid "Baltic (CP 1257)"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/encodings:115
12250 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/encodings:118
12254 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/encodings:121
12258 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/encodings:124
12262 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/encodings:149
12266 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/encodings:153
12270 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/encodings:157
12274 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/encodings:161
12278 msgid "Korean (EUC-KR)"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/encodings:165
12282 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/encodings:169
12286 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/encodings:173
12290 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/encodings:180
12294 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/encodings:182
12298 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/encodings:184
12302 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/encodings:191
12306 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/encodings:196
12310 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12311 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12312
12313 #: lib/encodings:200
12314 msgid "ASCII"
12315 msgstr "ASCII"
12316
12317 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:30
12318 #, fuzzy
12319 msgid "File|F"
12320 msgstr "Fitchî|#F"
12321
12322 #: lib/ui/classic.ui:35 lib/ui/stdmenus.inc:31
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Edit|E"
12325 msgstr "Candjî"
12326
12327 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:33
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Insert|I"
12330 msgstr "Sititchî"
12331
12332 #: lib/ui/classic.ui:37
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Layout|L"
12335 msgstr "Adjinçmint"
12336
12337 #: lib/ui/classic.ui:38 lib/ui/stdmenus.inc:32
12338 #, fuzzy
12339 msgid "View|V"
12340 msgstr "Loukî è DVI"
12341
12342 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:34
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Navigate|N"
12345 msgstr "Negatif|#N"
12346
12347 #: lib/ui/classic.ui:40
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Documents|D"
12350 msgstr "Documints"
12351
12352 #: lib/ui/classic.ui:41 lib/ui/stdmenus.inc:37
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Help|H"
12355 msgstr "Aidance"
12356
12357 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12358 #, fuzzy
12359 msgid "New|N"
12360 msgstr "Ôte"
12361
12362 #: lib/ui/classic.ui:50
12363 #, fuzzy
12364 msgid "New from Template...|T"
12365 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12366
12367 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:47
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Open...|O"
12370 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12371
12372 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:50
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Close|C"
12375 msgstr "Cloyu"
12376
12377 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:52
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Save|S"
12380 msgstr "Schaper"
12381
12382 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:53
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Save As...|A"
12385 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12386
12387 #: lib/ui/classic.ui:56
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Revert|R"
12390 msgstr "Schaper"
12391
12392 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Version Control|V"
12395 msgstr "Shûre li modeye%t"
12396
12397 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Import|I"
12400 msgstr "Abaguer%m"
12401
12402 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Export|E"
12405 msgstr "Ebaguer%m%l"
12406
12407 #: lib/ui/classic.ui:61 lib/ui/stdmenus.inc:60
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Print...|P"
12410 msgstr "Scrîrece|#P"
12411
12412 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:61
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Fax...|F"
12415 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12416
12417 #: lib/ui/classic.ui:64 lib/ui/stdmenus.inc:66
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Exit|x"
12420 msgstr "Moussî foû"
12421
12422 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Register...|R"
12425 msgstr "Schaper"
12426
12427 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:75
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Check In Changes...|I"
12430 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12431
12432 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Check Out for Edit|O"
12435 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12436
12437 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Revert to Repository Version|v"
12440 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12441
12442 #: lib/ui/classic.ui:74 lib/ui/stdmenus.inc:79
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Undo Last Check In|U"
12445 msgstr "Distrûre"
12446
12447 #: lib/ui/classic.ui:75 lib/ui/stdmenus.inc:81
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Show History...|H"
12450 msgstr "Mostrer l' istwere"
12451
12452 #: lib/ui/classic.ui:84 lib/ui/stdmenus.inc:91
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Custom...|C"
12455 msgstr "A vosse môde"
12456
12457 #: lib/ui/classic.ui:92 lib/ui/stdmenus.inc:99
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Undo|U"
12460 msgstr "Disfé"
12461
12462 #: lib/ui/classic.ui:93
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Redo|d"
12465 msgstr "Rifé"
12466
12467 #: lib/ui/classic.ui:95
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Cut|C"
12470 msgstr "Côper"
12471
12472 #: lib/ui/classic.ui:96
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Copy|o"
12475 msgstr "Copyî"
12476
12477 #: lib/ui/classic.ui:97
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Paste|a"
12480 msgstr "Aclaper"
12481
12482 #: lib/ui/classic.ui:98
12483 msgid "Paste External Selection|x"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: lib/ui/classic.ui:100
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Find & Replace...|F"
12489 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12490
12491 #: lib/ui/classic.ui:102
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Tabular|T"
12494 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12495
12496 #: lib/ui/classic.ui:103 lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Math|M"
12499 msgstr "Matem|#M"
12500
12501 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:550
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Spellchecker...|S"
12504 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12505
12506 #: lib/ui/classic.ui:107
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Thesaurus..."
12509 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12510
12511 #: lib/ui/classic.ui:108
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Statistics...|i"
12514 msgstr "Schaper"
12515
12516 #: lib/ui/classic.ui:109 lib/ui/stdmenus.inc:553
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Check TeX|h"
12519 msgstr "Waitî TeX"
12520
12521 #: lib/ui/classic.ui:110
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Change Tracking|g"
12524 msgstr "Lingaedje"
12525
12526 #: lib/ui/classic.ui:112 lib/ui/stdmenus.inc:561
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Preferences...|P"
12529 msgstr "Sititchî on rahuca"
12530
12531 #: lib/ui/classic.ui:113 lib/ui/stdmenus.inc:560
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Reconfigure|R"
12534 msgstr "Rapontyî"
12535
12536 #: lib/ui/classic.ui:117
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Selection as Lines|L"
12539 msgstr "Royes"
12540
12541 #: lib/ui/classic.ui:118
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12544 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12545
12546 #: lib/ui/classic.ui:122 lib/ui/stdmenus.inc:182
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Multicolumn|M"
12549 msgstr "Multicolones|#M"
12550
12551 #: lib/ui/classic.ui:124
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Line Top|T"
12554 msgstr "Roye å dzeu"
12555
12556 #: lib/ui/classic.ui:125
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Line Bottom|B"
12559 msgstr "Roye å dzo"
12560
12561 #: lib/ui/classic.ui:126
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Line Left|L"
12564 msgstr "Hintche|#H#L"
12565
12566 #: lib/ui/classic.ui:127
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Line Right|R"
12569 msgstr "Droete|#R"
12570
12571 #: lib/ui/classic.ui:129
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Alignment|i"
12574 msgstr "Aroymint"
12575
12576 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.inc:204
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Add Row|A"
12579 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12580
12581 #: lib/ui/classic.ui:132
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Delete Row|w"
12584 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12585
12586 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Copy Row"
12589 msgstr "Copyî"
12590
12591 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/classic.ui:175
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Swap Rows"
12594 msgstr "Royes"
12595
12596 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/stdmenus.inc:209
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Add Column|u"
12599 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12600
12601 #: lib/ui/classic.ui:137
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Delete Column|D"
12604 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12605
12606 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/classic.ui:179
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Copy Column"
12609 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12610
12611 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/classic.ui:180
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Swap Columns"
12614 msgstr "Colones"
12615
12616 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Left|L"
12619 msgstr "Hintche|#H#f"
12620
12621 #: lib/ui/classic.ui:144 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:197
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Center|C"
12624 msgstr "Å mitan|#n"
12625
12626 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:198
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Right|R"
12629 msgstr "Droete|#R"
12630
12631 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Top|T"
12634 msgstr "Dizeu|#u#T"
12635
12636 #: lib/ui/classic.ui:148 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:201
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Middle|M"
12639 msgstr "Mitan|#t"
12640
12641 #: lib/ui/classic.ui:149 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:202
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Bottom|B"
12644 msgstr "Dizo|#o#B"
12645
12646 #: lib/ui/classic.ui:161
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Toggle Numbering|N"
12649 msgstr "Sorlignî/Nén"
12650
12651 #: lib/ui/classic.ui:162
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12654 msgstr "Sorlignî/Nén"
12655
12656 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
12657 msgid "Change Limits Type|L"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:221
12661 msgid "Change Formula Type|F"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.inc:225
12665 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: lib/ui/classic.ui:170
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Alignment|A"
12671 msgstr "Aroymint"
12672
12673 #: lib/ui/classic.ui:172
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Add Row|R"
12676 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12677
12678 #: lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Delete Row|D"
12681 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12682
12683 #: lib/ui/classic.ui:177
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Add Column|C"
12686 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12687
12688 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Delete Column|e"
12691 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12692
12693 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Default|t"
12696 msgstr "Prémetu"
12697
12698 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.inc:256
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Display|D"
12701 msgstr "[nén håyné]"
12702
12703 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.inc:257
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Inline|I"
12706 msgstr "Sititchî"
12707
12708 #: lib/ui/classic.ui:190
12709 msgid "Octave"
12710 msgstr "Octave"
12711
12712 #: lib/ui/classic.ui:191
12713 msgid "Maxima"
12714 msgstr "Maxima"
12715
12716 #: lib/ui/classic.ui:192
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Mathematica"
12719 msgstr "Matrice"
12720
12721 #: lib/ui/classic.ui:194
12722 msgid "Maple, simplify"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: lib/ui/classic.ui:195
12726 msgid "Maple, factor"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: lib/ui/classic.ui:196
12730 msgid "Maple, evalm"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: lib/ui/classic.ui:197
12734 msgid "Maple, evalf"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51
12738 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Inline Formula|I"
12741 msgstr "Sititchî ene imådje"
12742
12743 #: lib/ui/classic.ui:202 lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Displayed Formula|D"
12746 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12747
12748 #: lib/ui/classic.ui:203
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Eqnarray Environment|q"
12751 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12752
12753 #: lib/ui/classic.ui:204
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Align Environment|A"
12756 msgstr "Aroymint"
12757
12758 #: lib/ui/classic.ui:205
12759 #, fuzzy
12760 msgid "AlignAt Environment"
12761 msgstr "Aroymint"
12762
12763 #: lib/ui/classic.ui:206
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Flalign Environment|F"
12766 msgstr "Aroymint"
12767
12768 #: lib/ui/classic.ui:209
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Gather Environment"
12771 msgstr "Aroymint"
12772
12773 #: lib/ui/classic.ui:210
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Multline Environment"
12776 msgstr "Aroymint"
12777
12778 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.inc:345
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Math|h"
12781 msgstr "Matem|#M"
12782
12783 #: lib/ui/classic.ui:218
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Special Character|S"
12786 msgstr "Speciå:|#S"
12787
12788 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Citation...|C"
12791 msgstr "Sapinse"
12792
12793 #: lib/ui/classic.ui:220
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Cross-reference...|r"
12796 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12797
12798 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Label...|L"
12801 msgstr "Etikete:|#E#L"
12802
12803 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.inc:368
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Footnote|F"
12806 msgstr "Sititchî ene pînote"
12807
12808 #: lib/ui/classic.ui:223 lib/ui/stdmenus.inc:369
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Marginal Note|M"
12811 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12812
12813 #: lib/ui/classic.ui:224
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Short Title"
12816 msgstr "Fitchî"
12817
12818 #: lib/ui/classic.ui:225
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Index Entry|I"
12821 msgstr "Ritrait"
12822
12823 #: lib/ui/classic.ui:226
12824 msgid "Nomenclature Entry"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: lib/ui/classic.ui:227
12828 #, fuzzy
12829 msgid "URL...|U"
12830 msgstr "Hårdeye URL..."
12831
12832 #: lib/ui/classic.ui:228 lib/ui/stdmenus.inc:350
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Note|N"
12835 msgstr "Ôte"
12836
12837 #: lib/ui/classic.ui:229
12838 msgid "Lists & TOC|O"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: lib/ui/classic.ui:231
12842 #, fuzzy
12843 msgid "TeX Code|T"
12844 msgstr "LaTeX|#T"
12845
12846 #: lib/ui/classic.ui:232
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Minipage|p"
12849 msgstr "Minipådje|#M"
12850
12851 #: lib/ui/classic.ui:233 lib/ui/stdmenus.inc:365
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Graphics...|G"
12854 msgstr "Fitchî|#F"
12855
12856 #: lib/ui/classic.ui:234
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Tabular Material...|b"
12859 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12860
12861 #: lib/ui/classic.ui:235
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Floats|a"
12864 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12865
12866 #: lib/ui/classic.ui:237
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Include File...|d"
12869 msgstr "Prinde avou"
12870
12871 #: lib/ui/classic.ui:238
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Insert File|e"
12874 msgstr "Sititchî ene imådje"
12875
12876 #: lib/ui/classic.ui:239
12877 msgid "External Material...|x"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:378
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Symbols...|b"
12883 msgstr "Simbole"
12884
12885 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.inc:390
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Superscript|S"
12888 msgstr "Postscript|#P"
12889
12890 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:391
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Subscript|u"
12893 msgstr "Postscript|#P"
12894
12895 #: lib/ui/classic.ui:246
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Hyphenation Point|P"
12898 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12899
12900 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:383
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Protected Hyphen|y"
12903 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12904
12905 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:402
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Ligature Break|k"
12908 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12909
12910 #: lib/ui/classic.ui:249
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Protected Space|r"
12913 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12914
12915 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:394
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Interword Space|w"
12918 msgstr "Minipådje|#M"
12919
12920 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:221
12921 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
12922 msgid "Thin Space|T"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:396
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Horizontal Space...|o"
12928 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12929
12930 #: lib/ui/classic.ui:253
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Vertical Space..."
12933 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12934
12935 #: lib/ui/classic.ui:254
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Line Break|L"
12938 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12939
12940 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:379
12941 msgid "Ellipsis|i"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
12945 #, fuzzy
12946 msgid "End of Sentence|E"
12947 msgstr "Sititchî on pont"
12948
12949 #: lib/ui/classic.ui:257
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Protected Dash|D"
12952 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12953
12954 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:384
12955 msgid "Breakable Slash|a"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: lib/ui/classic.ui:259
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Single Quote|Q"
12961 msgstr "Simpe|#S"
12962
12963 #: lib/ui/classic.ui:260
12964 msgid "Ordinary Quote|O"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:385
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Menu Separator|M"
12970 msgstr "Evoye xxx"
12971
12972 #: lib/ui/classic.ui:262
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Horizontal Line"
12975 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12976
12977 #: lib/ui/classic.ui:263 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Page Break"
12980 msgstr "Côper li pådje"
12981
12982 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:415
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Display Formula|D"
12985 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12986
12987 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300
12988 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Eqnarray Environment|E"
12991 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12992
12993 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
12994 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
12995 #, fuzzy
12996 msgid "AMS align Environment|a"
12997 msgstr "Aroymint"
12998
12999 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13000 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13001 #, fuzzy
13002 msgid "AMS alignat Environment|t"
13003 msgstr "Aroymint"
13004
13005 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13006 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13007 #, fuzzy
13008 msgid "AMS flalign Environment|f"
13009 msgstr "Aroymint"
13010
13011 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304
13012 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
13013 #, fuzzy
13014 msgid "AMS gather Environment|g"
13015 msgstr "Aroymint"
13016
13017 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305
13018 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
13019 #, fuzzy
13020 msgid "AMS multline Environment|m"
13021 msgstr "Aroymint"
13022
13023 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Array Environment|y"
13026 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13027
13028 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Cases Environment|C"
13031 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13032
13033 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Split Environment|S"
13036 msgstr "Aroymint"
13037
13038 #: lib/ui/classic.ui:282
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Font Change|o"
13041 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13042
13043 #: lib/ui/classic.ui:286
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Math Normal Font"
13046 msgstr "Miernuwes"
13047
13048 #: lib/ui/classic.ui:288
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Math Calligraphic Family"
13051 msgstr "Famile:|#F"
13052
13053 #: lib/ui/classic.ui:289
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Math Fraktur Family"
13056 msgstr "Famile:|#F"
13057
13058 #: lib/ui/classic.ui:290
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Math Roman Family"
13061 msgstr "Famile:|#F"
13062
13063 #: lib/ui/classic.ui:291
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Math Sans Serif Family"
13066 msgstr "Famile:|#F"
13067
13068 #: lib/ui/classic.ui:293
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Math Bold Series"
13071 msgstr "Môde matematike"
13072
13073 #: lib/ui/classic.ui:295
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Text Normal Font"
13076 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13077
13078 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Text Roman Family"
13081 msgstr "Famile:|#F"
13082
13083 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:274
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Text Sans Serif Family"
13086 msgstr "Famile:|#F"
13087
13088 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Text Typewriter Family"
13091 msgstr "Machine a scrîre"
13092
13093 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:277
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Text Bold Series"
13096 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13097
13098 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Text Medium Series"
13101 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13102
13103 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13104 msgid "Text Italic Shape"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Text Small Caps Shape"
13110 msgstr "Pititès grandès letes"
13111
13112 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/stdmenus.inc:282
13113 msgid "Text Slanted Shape"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: lib/ui/classic.ui:307 lib/ui/stdmenus.inc:283
13117 msgid "Text Upright Shape"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: lib/ui/classic.ui:312
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Floatflt Figure"
13123 msgstr "Imådje"
13124
13125 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:445
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Table of Contents|C"
13128 msgstr "Ådvins"
13129
13130 #: lib/ui/classic.ui:318 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Index List|I"
13133 msgstr "xxx Indentation|#I"
13134
13135 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:448
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Nomenclature|N"
13138 msgstr "Ôte"
13139
13140 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:449
13141 #, fuzzy
13142 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13143 msgstr "Intreye bibiografike"
13144
13145 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13146 #, fuzzy
13147 msgid "LyX Document...|X"
13148 msgstr "Documint"
13149
13150 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:454
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Plain Text...|T"
13153 msgstr "Mete el plaece"
13154
13155 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:455
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13158 msgstr "Royes"
13159
13160 #: lib/ui/classic.ui:330 lib/ui/stdmenus.inc:510
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Track Changes|T"
13163 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13164
13165 #: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:511
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Merge Changes...|M"
13168 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13169
13170 #: lib/ui/classic.ui:332
13171 msgid "Accept All Changes|A"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: lib/ui/classic.ui:333
13175 msgid "Reject All Changes|R"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: lib/ui/classic.ui:334 lib/ui/stdmenus.inc:516
13179 msgid "Show Changes in Output|S"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: lib/ui/classic.ui:341
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Character...|C"
13185 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13186
13187 #: lib/ui/classic.ui:342
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Paragraph...|P"
13190 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13191
13192 #: lib/ui/classic.ui:343
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Document...|D"
13195 msgstr "Documints"
13196
13197 #: lib/ui/classic.ui:344
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Tabular...|T"
13200 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13201
13202 #: lib/ui/classic.ui:346
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Emphasize Style|E"
13205 msgstr "È valeur"
13206
13207 #: lib/ui/classic.ui:347
13208 msgid "Noun Style|N"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: lib/ui/classic.ui:348
13212 msgid "Bold Style|B"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: lib/ui/classic.ui:351
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13218 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13219
13220 #: lib/ui/classic.ui:352
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Increase Environment Depth|i"
13223 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13224
13225 #: lib/ui/classic.ui:353
13226 msgid "Start Appendix Here|S"
13227 msgstr ""
13228
13229 #: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:499
13230 msgid "Build Program|B"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: lib/ui/classic.ui:363
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Update|U"
13236 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13237
13238 #: lib/ui/classic.ui:365 lib/ui/stdmenus.inc:500
13239 #, fuzzy
13240 msgid "LaTeX Log|L"
13241 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13242
13243 #: lib/ui/classic.ui:366 lib/ui/stdmenus.inc:501
13244 msgid "Outline|O"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: lib/ui/classic.ui:367
13248 #, fuzzy
13249 msgid "TeX Information|X"
13250 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13251
13252 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:524
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Next Note|N"
13255 msgstr "Ôte"
13256
13257 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:527
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Go to Label|L"
13260 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13261
13262 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:523
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Bookmarks|B"
13265 msgstr "Dizo|#o#B"
13266
13267 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:534
13268 msgid "Save Bookmark 1|S"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:535
13272 msgid "Save Bookmark 2"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:536
13276 msgid "Save Bookmark 3"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.inc:537
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Save Bookmark 4"
13282 msgstr "Dizo|#o#B"
13283
13284 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.inc:538
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Save Bookmark 5"
13287 msgstr "Dizo|#o#B"
13288
13289 #: lib/ui/classic.ui:392
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13292 msgstr "Dizo|#o#B"
13293
13294 #: lib/ui/classic.ui:393
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13297 msgstr "Dizo|#o#B"
13298
13299 #: lib/ui/classic.ui:394
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13302 msgstr "Dizo|#o#B"
13303
13304 #: lib/ui/classic.ui:395
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13307 msgstr "Dizo|#o#B"
13308
13309 #: lib/ui/classic.ui:396
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13312 msgstr "Dizo|#o#B"
13313
13314 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:568
13315 msgid "Introduction|I"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:569
13319 msgid "Tutorial|T"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:570
13323 #, fuzzy
13324 msgid "User's Guide|U"
13325 msgstr "Eployî include|#U"
13326
13327 #: lib/ui/classic.ui:414
13328 msgid "Extended Features|E"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: lib/ui/classic.ui:415
13332 msgid "Embedded Objects|m"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:574
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Customization|C"
13338 msgstr "Sapinse"
13339
13340 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:577
13341 msgid "LaTeX Configuration|L"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:580
13345 msgid "About LyX|X"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13349 msgid "About LyX"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: lib/ui/classic.ui:428
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Preferences..."
13355 msgstr "Sititchî on rahuca"
13356
13357 #: lib/ui/classic.ui:429
13358 msgid "Quit LyX"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Aligned Environment|l"
13364 msgstr "Aroymint"
13365
13366 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13367 #, fuzzy
13368 msgid "AlignedAt Environment|v"
13369 msgstr "Aroymint"
13370
13371 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Gathered Environment|h"
13374 msgstr "Aroymint"
13375
13376 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Delimiters...|r"
13379 msgstr "Côpeu"
13380
13381 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Matrix...|x"
13384 msgstr "Matrice"
13385
13386 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
13387 msgid "Macro|o"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
13391 #, fuzzy
13392 msgid "AMS Environment|A"
13393 msgstr "Aroymint"
13394
13395 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Number Whole Formula|N"
13398 msgstr "Nombe"
13399
13400 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Number This Line|u"
13403 msgstr "Sorlignî/Nén"
13404
13405 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Equation Label|L"
13408 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13409
13410 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Copy as Reference|R"
13413 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13414
13415 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Split Cell|C"
13418 msgstr "Celule especiåle"
13419
13420 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Insert|s"
13423 msgstr "Sititchî"
13424
13425 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Add Line Above|o"
13428 msgstr "Boirds"
13429
13430 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Add Line Below|B"
13433 msgstr "Boirds"
13434
13435 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Delete Line Above|v"
13438 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13439
13440 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Delete Line Below|w"
13443 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13444
13445 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Add Line to Left"
13448 msgstr "Hintche|#H#L"
13449
13450 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Add Line to Right"
13453 msgstr "Droete|#R"
13454
13455 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Delete Line to Left"
13458 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13459
13460 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Delete Line to Right"
13463 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13464
13465 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Show Math Toolbar"
13468 msgstr "Crås/Nén crås"
13469
13470 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13473 msgstr "Crås/Nén crås"
13474
13475 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Show Table Toolbar"
13478 msgstr "Crås/Nén crås"
13479
13480 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
13481 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Next Cross-Reference|N"
13487 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13488
13489 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Go to Label|G"
13492 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13493
13494 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13495 #, fuzzy
13496 msgid "<Reference>|R"
13497 msgstr "Sititchî on rahuca"
13498
13499 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13500 #, fuzzy
13501 msgid "(<Reference>)|e"
13502 msgstr "Sititchî on rahuca"
13503
13504 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13505 #, fuzzy
13506 msgid "<Page>|P"
13507 msgstr "Minipådje|#M"
13508
13509 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13510 msgid "On Page <Page>|O"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13514 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Formatted Reference|t"
13520 msgstr "Sititchî on rahuca"
13521
13522 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Textual Reference|x"
13525 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13526
13527 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
13528 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
13529 #: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:149
13530 #: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:232
13531 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:353
13532 #: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:428
13533 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:459
13534 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:477
13535 #: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:493
13536 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:514
13537 #: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:545
13538 #: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:598 lib/ui/stdmenus.inc:506
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Settings...|S"
13541 msgstr "Gåliotaedje"
13542
13543 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Go Back|G"
13546 msgstr "Noer"
13547
13548 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:445
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Copy as Reference|C"
13551 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13552
13553 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13556 msgstr "Sititchî BibTeX"
13557
13558 #: lib/ui/stdcontext.inc:138
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Open Inset|O"
13561 msgstr "inset drovu"
13562
13563 #: lib/ui/stdcontext.inc:139
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Close Inset|C"
13566 msgstr "Cloyu"
13567
13568 #: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:147
13569 #: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:561
13570 msgid "Dissolve Inset|D"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Show Label|L"
13576 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13577
13578 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Frameless|l"
13581 msgstr "Scrîrece|#P"
13582
13583 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Simple Frame|F"
13586 msgstr "Sititchî ene etikete"
13587
13588 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13589 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:464
13593 msgid "Oval, Thin|a"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:465
13597 msgid "Oval, Thick|v"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:466
13601 msgid "Drop Shadow|w"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:467
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Shaded Background|B"
13607 msgstr "Sititchî ene etikete"
13608
13609 #: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:468
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Double Frame|u"
13612 msgstr "Dobe|#D"
13613
13614 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:472
13615 #, fuzzy
13616 msgid "LyX Note|N"
13617 msgstr "Ôte"
13618
13619 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Comment|m"
13622 msgstr "Rawete:"
13623
13624 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
13625 msgid "Greyed Out|G"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Open All Notes|A"
13631 msgstr "inset drovu"
13632
13633 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
13634 msgid "Close All Notes|l"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:484
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Phantom|P"
13640 msgstr "hom"
13641
13642 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:485
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Horizontal Phantom|H"
13645 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13646
13647 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:486
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Vertical Phantom|V"
13650 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13651
13652 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Protected Space|o"
13655 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13656
13657 #: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:224
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Negative Thin Space|N"
13660 msgstr "Mwinres"
13661
13662 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:227
13663 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: lib/ui/stdcontext.inc:201
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13669 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13670
13671 #: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:228
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Quad Space|Q"
13674 msgstr "Mete el plaece"
13675
13676 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:229
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Double Quad Space|u"
13679 msgstr "Mete el plaece"
13680
13681 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Horizontal Fill|F"
13684 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13685
13686 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13689 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13690
13691 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13694 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13695
13696 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13699 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13700
13701 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13704 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13705
13706 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13709 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13710
13711 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13714 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13715
13716 #: lib/ui/stdcontext.inc:211
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13719 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13720
13721 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Custom Length|C"
13724 msgstr "Rawete:"
13725
13726 #: lib/ui/stdcontext.inc:222
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Medium Space|M"
13729 msgstr "Mwinres"
13730
13731 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Thick Space|h"
13734 msgstr "Mwinres"
13735
13736 #: lib/ui/stdcontext.inc:225
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Negative Medium Space|u"
13739 msgstr "Mwinres"
13740
13741 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Negative Thick Space|i"
13744 msgstr "Mwinres"
13745
13746 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
13747 #, fuzzy
13748 msgid "DefSkip|D"
13749 msgstr "Eterroye:|#u"
13750
13751 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
13752 #, fuzzy
13753 msgid "SmallSkip|S"
13754 msgstr "Pitites(3)"
13755
13756 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
13757 #, fuzzy
13758 msgid "MedSkip|M"
13759 msgstr "Mwinres"
13760
13761 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
13762 msgid "BigSkip|B"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
13766 #, fuzzy
13767 msgid "VFill|F"
13768 msgstr "Fitchî"
13769
13770 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Custom|C"
13773 msgstr "A vosse môde"
13774
13775 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Settings...|e"
13778 msgstr "Gåliotaedje"
13779
13780 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Include|c"
13783 msgstr "Prinde avou"
13784
13785 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Input|p"
13788 msgstr "Intreye"
13789
13790 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
13791 msgid "Verbatim|V"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:511
13795 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:512
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Listing|L"
13801 msgstr "Royes"
13802
13803 #: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Edit Included File...|E"
13806 msgstr "Prinde avou"
13807
13808 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
13809 #, fuzzy
13810 msgid "New Page|N"
13811 msgstr "Ôte"
13812
13813 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Page Break|a"
13816 msgstr "Côper li pådje"
13817
13818 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:408
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Clear Page|C"
13821 msgstr "Dizo|#o#B"
13822
13823 #: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:409
13824 msgid "Clear Double Page|D"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Ragged Line Break|R"
13830 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13831
13832 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Justified Line Break|J"
13835 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13836
13837 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13838 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
13839 msgid "Cut"
13840 msgstr "Côper"
13841
13842 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
13843 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
13844 msgid "Copy"
13845 msgstr "Copyî"
13846
13847 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
13848 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13849 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13850 msgid "Paste"
13851 msgstr "Aclaper"
13852
13853 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:105
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Paste Recent|e"
13856 msgstr "Aroymint"
13857
13858 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13861 msgstr "Dizo|#o#B"
13862
13863 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:528
13864 msgid "Forward search|F"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:113
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Move Paragraph Up|o"
13870 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13871
13872 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:114
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Move Paragraph Down|v"
13875 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13876
13877 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Promote Section|r"
13880 msgstr "Gåliotaedje"
13881
13882 #: lib/ui/stdcontext.inc:300
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Demote Section|m"
13885 msgstr "Gåliotaedje"
13886
13887 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Move Section Down|D"
13890 msgstr "Gåliotaedje"
13891
13892 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:581
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Move Section Up|U"
13895 msgstr "Gåliotaedje"
13896
13897 #: lib/ui/stdcontext.inc:303
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Insert Short Title|T"
13900 msgstr "Fitchî"
13901
13902 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:570
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Accept Change|c"
13905 msgstr "Parint:"
13906
13907 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13908 #, fuzzy
13909 msgid "Reject Change|j"
13910 msgstr "Rissayî|#R#r"
13911
13912 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Apply Last Text Style|A"
13915 msgstr "Documint"
13916
13917 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:116
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Text Style|S"
13920 msgstr "Documint"
13921
13922 #: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:118
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Paragraph Settings...|P"
13925 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13926
13927 #: lib/ui/stdcontext.inc:314
13928 msgid "Fullscreen Mode"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Anything|A"
13934 msgstr "Rawete"
13935
13936 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13937 msgid "Anything Non-Empty|o"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Any Word|W"
13943 msgstr "MS Word|W"
13944
13945 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Any Number|N"
13948 msgstr "Nombe"
13949
13950 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
13951 #, fuzzy
13952 msgid "User Defined|U"
13953 msgstr "Rexhe"
13954
13955 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:241
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Append Argument"
13958 msgstr "I manke èn årgumint"
13959
13960 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:242
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Remove Last Argument"
13963 msgstr "I manke èn årgumint"
13964
13965 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13968 msgstr "I manke èn årgumint"
13969
13970 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13973 msgstr "I manke èn årgumint"
13974
13975 #: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Insert Optional Argument"
13978 msgstr "I manke èn årgumint"
13979
13980 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Remove Optional Argument"
13983 msgstr "inset drovu"
13984
13985 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13988 msgstr "inset drovu"
13989
13990 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:250
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13993 msgstr "inset drovu"
13994
13995 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13998 msgstr "inset drovu"
13999
14000 #: lib/ui/stdcontext.inc:354
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Reload|R"
14003 msgstr "Mete el plaece"
14004
14005 #: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdcontext.inc:368
14006 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Edit Externally...|x"
14009 msgstr "Sititchî BibTeX"
14010
14011 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Multicolumn|u"
14014 msgstr "Multicolones|#M"
14015
14016 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Multirow|w"
14019 msgstr "Multicolones|#M"
14020
14021 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Top Line|n"
14024 msgstr "Dizeu|#u#T"
14025
14026 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Bottom Line|i"
14029 msgstr "Dizo|#o#B"
14030
14031 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:187
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Left Line|L"
14034 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14035
14036 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:188
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Right Line|R"
14039 msgstr "Droete|#R"
14040
14041 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Left|f"
14044 msgstr "Hintche|#H#f"
14045
14046 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Right|h"
14049 msgstr "Droete|#R"
14050
14051 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Decimal"
14054 msgstr "Pitites(1)"
14055
14056 #: lib/ui/stdcontext.inc:393
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Append Row|A"
14059 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14060
14061 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Copy Row|o"
14064 msgstr "Copyî"
14065
14066 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Append Column|p"
14069 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14070
14071 #: lib/ui/stdcontext.inc:400
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Copy Column|y"
14074 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14075
14076 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Settings...|g"
14079 msgstr "Gåliotaedje"
14080
14081 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Path|P"
14084 msgstr "Matematike"
14085
14086 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Class|C"
14089 msgstr "Cloyu"
14090
14091 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
14092 #, fuzzy
14093 msgid "File Revision|R"
14094 msgstr "Po:"
14095
14096 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Tree Revision|T"
14099 msgstr "Po:"
14100
14101 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Revision Author|A"
14104 msgstr "Po:"
14105
14106 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Revision Date|D"
14109 msgstr "Po:"
14110
14111 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Revision Time|i"
14114 msgstr "Po:"
14115
14116 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
14117 #, fuzzy
14118 msgid "LyX Version|X"
14119 msgstr "Modeye di LyX"
14120
14121 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Document Info|D"
14124 msgstr "Documints"
14125
14126 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Copy Text|o"
14129 msgstr "Copyî"
14130
14131 #: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:456
14132 msgid "Activate Branch|A"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:457
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Deactivate Branch|e"
14138 msgstr "Sititchî on rahuca"
14139
14140 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
14141 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: lib/ui/stdcontext.inc:540
14145 #, fuzzy
14146 msgid "All Indexes|A"
14147 msgstr "inset drovu"
14148
14149 #: lib/ui/stdcontext.inc:543
14150 msgid "Subindex|b"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: lib/ui/stdcontext.inc:571 lib/ui/stdmenus.inc:513
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Reject Change|R"
14156 msgstr "Rissayî|#R#r"
14157
14158 #: lib/ui/stdcontext.inc:579
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Promote Section|P"
14161 msgstr "Gåliotaedje"
14162
14163 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Demote Section|D"
14166 msgstr "Gåliotaedje"
14167
14168 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Move Section Down|w"
14171 msgstr "Gåliotaedje"
14172
14173 #: lib/ui/stdcontext.inc:584
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Select Section|S"
14176 msgstr "Gåliotaedje"
14177
14178 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Wrap by Preview|P"
14181 msgstr "Fitchî"
14182
14183 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Document|D"
14186 msgstr "Documints"
14187
14188 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
14189 #, fuzzy
14190 msgid "Tools|T"
14191 msgstr "Dizeu|#u#T"
14192
14193 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14194 #, fuzzy
14195 msgid "New from Template...|m"
14196 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14197
14198 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Open Recent|t"
14201 msgstr "Dji drove li documint efant"
14202
14203 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Close All"
14206 msgstr "Cloyu"
14207
14208 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Save All|l"
14211 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14212
14213 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Revert to Saved|R"
14216 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14217
14218 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
14219 msgid "New Window|W"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
14223 msgid "Close Window|d"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
14227 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14231 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
14235 msgid "Use Locking Property|L"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Redo|R"
14241 msgstr "Rifé"
14242
14243 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Paste Special"
14246 msgstr "Aclaper"
14247
14248 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Select All"
14251 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14252
14253 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14256 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14257
14258 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14261 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14262
14263 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Table|T"
14266 msgstr "Tåvlea%t"
14267
14268 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Rows & Columns|C"
14271 msgstr "Colones"
14272
14273 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Increase List Depth|I"
14276 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14277
14278 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Decrease List Depth|D"
14281 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14282
14283 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Dissolve Inset"
14286 msgstr "Pådje: "
14287
14288 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14289 #, fuzzy
14290 msgid "TeX Code Settings...|C"
14291 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14292
14293 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Float Settings...|a"
14296 msgstr "Tchûzes"
14297
14298 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14299 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Note Settings...|N"
14305 msgstr "Tchûzes"
14306
14307 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Phantom Settings...|h"
14310 msgstr "Tchûzes"
14311
14312 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14313 #, fuzzy
14314 msgid "Branch Settings...|B"
14315 msgstr "Intreye bibiografike"
14316
14317 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Box Settings...|x"
14320 msgstr "Tchûzes"
14321
14322 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Index Entry Settings...|y"
14325 msgstr "Tchûzes"
14326
14327 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Index Settings...|x"
14330 msgstr "Tchûzes"
14331
14332 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Info Settings...|n"
14335 msgstr "Tchûzes"
14336
14337 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Listings Settings...|g"
14340 msgstr "Minipådje|#M"
14341
14342 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Table Settings...|a"
14345 msgstr "Minipådje|#M"
14346
14347 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Plain Text|T"
14350 msgstr "Mete el plaece"
14351
14352 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14355 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14356
14357 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Selection|S"
14360 msgstr "Gåliotaedje"
14361
14362 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Selection, Join Lines|i"
14365 msgstr "Royes"
14366
14367 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14368 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Paste as PDF"
14374 msgstr "Aclaper"
14375
14376 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Paste as PNG"
14379 msgstr "Aclaper"
14380
14381 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Paste as JPEG"
14384 msgstr "Aclaper"
14385
14386 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Dissolve Text Style"
14389 msgstr "Pådje: "
14390
14391 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Customized...|C"
14394 msgstr "A vosse môde"
14395
14396 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14397 msgid "Capitalize|a"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Uppercase|U"
14403 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14404
14405 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
14406 msgid "Lowercase|L"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Multirow|u"
14412 msgstr "Multicolones|#M"
14413
14414 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Top Line|T"
14417 msgstr "Dizeu|#u#T"
14418
14419 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Bottom Line|B"
14422 msgstr "Dizo|#o#B"
14423
14424 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Top|p"
14427 msgstr "Dizeu|#u#T"
14428
14429 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Middle|i"
14432 msgstr "Mitan|#t"
14433
14434 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Bottom|o"
14437 msgstr "Dizo|#o#B"
14438
14439 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Copy Column|p"
14442 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14443
14444 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Macro Definition"
14447 msgstr "Po:"
14448
14449 #: lib/ui/stdmenus.inc:223
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Text Style|T"
14452 msgstr "Documint"
14453
14454 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Add Line Above|A"
14457 msgstr "Boirds"
14458
14459 #: lib/ui/stdmenus.inc:231
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Delete Line Above|D"
14462 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14463
14464 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Delete Line Below|e"
14467 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14468
14469 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
14470 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
14474 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Math Normal Font|N"
14480 msgstr "Miernuwes"
14481
14482 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14485 msgstr "Famile:|#F"
14486
14487 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Math Formal Script Family|o"
14490 msgstr "Famile:|#F"
14491
14492 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Math Fraktur Family|F"
14495 msgstr "Famile:|#F"
14496
14497 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Math Roman Family|R"
14500 msgstr "Famile:|#F"
14501
14502 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14505 msgstr "Famile:|#F"
14506
14507 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Math Bold Series|B"
14510 msgstr "Môde matematike"
14511
14512 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Text Normal Font|T"
14515 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14516
14517 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Octave|O"
14520 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14521
14522 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
14523 msgid "Maxima|M"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Mathematica|a"
14529 msgstr "Matrice"
14530
14531 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14532 msgid "Maple, Simplify|S"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14536 msgid "Maple, Factor|F"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
14540 msgid "Maple, Evalm|E"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
14544 msgid "Maple, Evalf|v"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Open All Insets|O"
14550 msgstr "inset drovu"
14551
14552 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14553 msgid "Close All Insets|C"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: lib/ui/stdmenus.inc:316
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Unfold Math Macro|n"
14559 msgstr "Sititchî ene etikete"
14560
14561 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Fold Math Macro|d"
14564 msgstr "Sititchî ene etikete"
14565
14566 #: lib/ui/stdmenus.inc:319
14567 msgid "View Source|S"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
14571 msgid "View Messages|g"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
14575 #, fuzzy
14576 msgid "View Master Document|M"
14577 msgstr "Schaper li documint?"
14578
14579 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Update Master Document|a"
14582 msgstr "Schaper li documint?"
14583
14584 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14585 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14589 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14593 msgid "Close Current View|w"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
14597 msgid "Fullscreen|l"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Toolbars|b"
14603 msgstr "Dizeu|#u#T"
14604
14605 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Special Character|p"
14608 msgstr "Speciå:|#S"
14609
14610 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Formatting|o"
14613 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14614
14615 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
14616 #, fuzzy
14617 msgid "List / TOC|i"
14618 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14619
14620 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Float|a"
14623 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14624
14625 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14626 msgid "Branch|B"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Custom Insets"
14632 msgstr "A vosse môde"
14633
14634 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14635 #, fuzzy
14636 msgid "File|e"
14637 msgstr "Fitchî|#F"
14638
14639 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
14640 msgid "Box[[Menu]]"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Cross-Reference...|R"
14646 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14647
14648 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14651 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14652
14653 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Table...|T"
14656 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14657
14658 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
14659 #, fuzzy
14660 msgid "URL|U"
14661 msgstr "Hårdeye URL..."
14662
14663 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Hyperlink...|k"
14666 msgstr "Espåçmint"
14667
14668 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Short Title|S"
14671 msgstr "Fitchî"
14672
14673 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
14674 #, fuzzy
14675 msgid "TeX Code|X"
14676 msgstr "LaTeX|#T"
14677
14678 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14681 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14682
14683 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
14684 #, fuzzy
14685 msgid "Preview|w"
14686 msgstr "Fitchî"
14687
14688 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
14689 msgid "Ordinary Quote|Q"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Single Quote|S"
14695 msgstr "Simpe|#S"
14696
14697 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
14698 msgid "Phonetic Symbols|P"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Protected Space|P"
14704 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14705
14706 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14707 #, fuzzy
14708 msgid "Horizontal Line...|L"
14709 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14710
14711 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Vertical Space...|V"
14714 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14715
14716 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Phantom|m"
14719 msgstr "hom"
14720
14721 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Hyphenation Point|H"
14724 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14725
14726 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Numbered Formula|N"
14729 msgstr "Nombe"
14730
14731 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Figure Wrap Float|F"
14734 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14735
14736 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Table Wrap Float|T"
14739 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14740
14741 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
14742 #, fuzzy
14743 msgid "External Material...|M"
14744 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14745
14746 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Child Document...|d"
14749 msgstr "Documints"
14750
14751 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Comment|C"
14754 msgstr "Rawete:"
14755
14756 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
14757 msgid "Insert New Branch...|I"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Change Tracking|C"
14763 msgstr "Lingaedje"
14764
14765 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14766 msgid "Start Appendix Here|A"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14770 msgid "Save in Bundled Format|F"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: lib/ui/stdmenus.inc:505
14774 msgid "Compressed|m"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: lib/ui/stdmenus.inc:512
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Accept Change|A"
14780 msgstr "Parint:"
14781
14782 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Accept All Changes|c"
14785 msgstr "Parint:"
14786
14787 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Reject All Changes|e"
14790 msgstr "Rissayî|#R#r"
14791
14792 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Next Change|C"
14795 msgstr "(Candjî)"
14796
14797 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Next Cross-Reference|R"
14800 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14801
14802 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Clear Bookmarks|C"
14805 msgstr "Dizo|#o#B"
14806
14807 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Navigate Back|B"
14810 msgstr "Negatif|#N"
14811
14812 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Thesaurus...|T"
14815 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14816
14817 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Statistics...|a"
14820 msgstr "Schaper"
14821
14822 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14823 #, fuzzy
14824 msgid "TeX Information|I"
14825 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14826
14827 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Compare...|C"
14830 msgstr "A vosse môde"
14831
14832 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Additional Features|F"
14835 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14836
14837 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14838 msgid "Embedded Objects|O"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Shortcuts|S"
14844 msgstr "Dji rgrete."
14845
14846 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14847 #, fuzzy
14848 msgid "LyX Functions|y"
14849 msgstr "Foncsions"
14850
14851 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Specific Manuals|p"
14854 msgstr "Celule especiåle"
14855
14856 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Linguistics Manual|L"
14859 msgstr "Royes"
14860
14861 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Braille Manual|B"
14864 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14865
14866 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14867 msgid "XY-pic Manual|X"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Multicolumn Manual|M"
14873 msgstr "Multicolones|#M"
14874
14875 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
14876 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14880 msgid "New document"
14881 msgstr "Novea documint"
14882
14883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Open document"
14886 msgstr "Dji drove li documint efant"
14887
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Save document"
14891 msgstr "Schaper li documint?"
14892
14893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Print document"
14896 msgstr "Abaguer on documint"
14897
14898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Check spelling"
14901 msgstr "Waitî TeX"
14902
14903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
14904 msgid "Undo"
14905 msgstr "Disfé"
14906
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
14908 msgid "Redo"
14909 msgstr "Rifé"
14910
14911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Find and replace"
14914 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14915
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Find and replace (advanced)"
14919 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14920
14921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Navigate back"
14924 msgstr "Negatif|#N"
14925
14926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Toggle emphasis"
14929 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14930
14931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Toggle noun"
14934 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14935
14936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Apply last"
14939 msgstr "Mete èn oûve"
14940
14941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Insert math"
14944 msgstr "Sititchî ene etikete"
14945
14946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Insert graphics"
14949 msgstr "Sititchî ene etikete"
14950
14951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Insert table"
14954 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14955
14956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Toggle outline"
14959 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14960
14961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Toggle math toolbar"
14964 msgstr "Crås/Nén crås"
14965
14966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Toggle table toolbar"
14969 msgstr "Crås/Nén crås"
14970
14971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14972 #, fuzzy
14973 msgid "View/Update"
14974 msgstr "Schaper li documint?"
14975
14976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14977 #, fuzzy
14978 msgid "View"
14979 msgstr "Loukî è DVI"
14980
14981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Update"
14984 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14985
14986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14987 #, fuzzy
14988 msgid "View master document"
14989 msgstr "Schaper li documint?"
14990
14991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Update master document"
14994 msgstr "Schaper li documint?"
14995
14996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14997 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
15001 #, fuzzy
15002 msgid "View other formats"
15003 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15004
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Update other formats"
15008 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15009
15010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Extra"
15013 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15014
15015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Numbered list"
15018 msgstr "Nombe"
15019
15020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Itemized list"
15023 msgstr "Sititchî BibTeX"
15024
15025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Increase depth"
15028 msgstr "<- Did pus ->"
15029
15030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Decrease depth"
15033 msgstr "-> Moens <-"
15034
15035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Insert figure float"
15038 msgstr "Sititchî BibTeX"
15039
15040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Insert table float"
15043 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15044
15045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Insert label"
15048 msgstr "Sititchî ene etikete"
15049
15050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Insert cross-reference"
15053 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15054
15055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15056 msgid "Insert citation"
15057 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15058
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Insert index entry"
15062 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15063
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Insert nomenclature entry"
15067 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15068
15069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Insert footnote"
15072 msgstr "Sititchî ene pînote"
15073
15074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Insert margin note"
15077 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15078
15079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Insert note"
15082 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15083
15084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Insert box"
15087 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15088
15089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Insert hyperlink"
15092 msgstr "Espåçmint"
15093
15094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Insert TeX code"
15097 msgstr "Sititchî BibTeX"
15098
15099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Insert math macro"
15102 msgstr "Sititchî ene etikete"
15103
15104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Include file"
15107 msgstr "Prinde avou"
15108
15109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Text style"
15112 msgstr "LaTeX|#T"
15113
15114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Paragraph settings"
15117 msgstr "Minipådje|#M"
15118
15119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Add row"
15122 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15123
15124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Add column"
15127 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15128
15129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Delete row"
15132 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15133
15134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Delete column"
15137 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15138
15139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Set top line"
15142 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15143
15144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Set bottom line"
15147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15148
15149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Set left line"
15152 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15153
15154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Set right line"
15157 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15158
15159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Set border lines"
15162 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15163
15164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Set all lines"
15167 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15168
15169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Unset all lines"
15172 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15173
15174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Align left"
15177 msgstr "Aroyî a hintche"
15178
15179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Align center"
15182 msgstr "Aroymint"
15183
15184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Align right"
15187 msgstr "Aroyî a droete"
15188
15189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15190 msgid "Align on decimal"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Align top"
15196 msgstr "Roye å dzeu"
15197
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Align middle"
15201 msgstr "Aroymint"
15202
15203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Align bottom"
15206 msgstr "Roye å dzo"
15207
15208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Rotate cell"
15211 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15212
15213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Rotate table"
15216 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15217
15218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Set multi-column"
15221 msgstr "Multicolones|#M"
15222
15223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Set multi-row"
15226 msgstr "Multicolones|#M"
15227
15228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Math"
15231 msgstr "Matematike"
15232
15233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Set display mode"
15236 msgstr "[nén håyné]"
15237
15238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
15239 #, fuzzy
15240 msgid "Subscript"
15241 msgstr "Postscript|#P"
15242
15243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Superscript"
15246 msgstr "Postscript|#P"
15247
15248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Insert square root"
15251 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15252
15253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Insert root"
15256 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15257
15258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Insert standard fraction"
15261 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15262
15263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15264 #, fuzzy
15265 msgid "Insert sum"
15266 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15267
15268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Insert integral"
15271 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15272
15273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Insert product"
15276 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15277
15278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Insert ( )"
15281 msgstr "Sititchî"
15282
15283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Insert [ ]"
15286 msgstr "Sititchî"
15287
15288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Insert { }"
15291 msgstr "Sititchî"
15292
15293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Insert delimiters"
15296 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15297
15298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Insert matrix"
15301 msgstr "Sititchî ene etikete"
15302
15303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Insert cases environment"
15306 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15307
15308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Toggle math panels"
15311 msgstr "Scriftôr matematike"
15312
15313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Math Macros"
15316 msgstr "Sititchî ene etikete"
15317
15318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Remove last argument"
15321 msgstr "I manke èn årgumint"
15322
15323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Append argument"
15326 msgstr "I manke èn årgumint"
15327
15328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
15329 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15333 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Remove optional argument"
15339 msgstr "inset drovu"
15340
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Insert optional argument"
15344 msgstr "I manke èn årgumint"
15345
15346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15347 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Append argument eating from the right"
15353 msgstr "inset drovu"
15354
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Append optional argument eating from the right"
15358 msgstr "inset drovu"
15359
15360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Command Buffer"
15363 msgstr "Comande:|#C"
15364
15365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15366 msgid "Review[[Toolbar]]"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Track changes"
15372 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15373
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15375 msgid "Show changes in output"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Next change"
15381 msgstr "(Candjî)"
15382
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Accept change inside selection"
15386 msgstr "Parint:"
15387
15388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Reject change inside selection"
15391 msgstr "Rissayî|#R#r"
15392
15393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Merge changes"
15396 msgstr "Côper li pådje"
15397
15398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Accept all changes"
15401 msgstr "Parint:"
15402
15403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Reject all changes"
15406 msgstr "Rissayî|#R#r"
15407
15408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Next note"
15411 msgstr "Ôte"
15412
15413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
15414 #, fuzzy
15415 msgid "View Other Formats"
15416 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15417
15418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Update Other Formats"
15421 msgstr "Sititchî on rahuca"
15422
15423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Version Control"
15426 msgstr "Shûre li modeye%t"
15427
15428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Register"
15431 msgstr "Schaper"
15432
15433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Check-out for edit"
15436 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15437
15438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Check-in changes"
15441 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15442
15443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15444 #, fuzzy
15445 msgid "View revision log"
15446 msgstr "Shûre li modeye%t"
15447
15448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Revert changes"
15451 msgstr "Rissayî|#R#r"
15452
15453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15454 msgid "Compare with older revision"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
15458 msgid "Compare with last revision"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Insert Version Info"
15464 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15465
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15467 msgid "Use SVN file locking property"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
15471 msgid "Update local directory from repository"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Math Panels"
15477 msgstr "Scriftôr matematike"
15478
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Math spacings"
15482 msgstr "Espåçmint"
15483
15484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Styles"
15487 msgstr "Stîle:  "
15488
15489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Fractions"
15492 msgstr "Scriftôr matematike"
15493
15494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Fonts"
15498 msgstr "Fonte: "
15499
15500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Functions"
15503 msgstr "Foncsions"
15504
15505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Frame decorations"
15508 msgstr "Gåliotaedje"
15509
15510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Big operators"
15513 msgstr "Tchûzes"
15514
15515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
15516 msgid "Miscellaneous"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
15520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Arrows"
15523 msgstr "Foyter|#y#B"
15524
15525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
15526 #, fuzzy
15527 msgid "AMS arrows"
15528 msgstr "Foyter|#y#B"
15529
15530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Operators"
15533 msgstr "Tchûzes"
15534
15535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Relations"
15538 msgstr "Evoye xxx"
15539
15540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
15541 #, fuzzy
15542 msgid "AMS relations"
15543 msgstr "Evoye xxx"
15544
15545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15546 #, fuzzy
15547 msgid "AMS negative relations"
15548 msgstr "Evoye xxx"
15549
15550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15551 msgid "Dots"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
15555 #, fuzzy
15556 msgid "AMS operators"
15557 msgstr "Evoye xxx"
15558
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
15560 #, fuzzy
15561 msgid "AMS miscellaneous"
15562 msgstr "Totes sôrts"
15563
15564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15565 msgid "arccos"
15566 msgstr "arccos"
15567
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15569 msgid "arcsin"
15570 msgstr "arcsin"
15571
15572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15573 msgid "arctan"
15574 msgstr "arctan"
15575
15576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15577 msgid "arg"
15578 msgstr "arg"
15579
15580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15581 msgid "bmod"
15582 msgstr "bmod"
15583
15584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15585 msgid "cos"
15586 msgstr "cos"
15587
15588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15589 msgid "cosh"
15590 msgstr "cosh"
15591
15592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15593 msgid "cot"
15594 msgstr "cot"
15595
15596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15597 msgid "coth"
15598 msgstr "coth"
15599
15600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15601 msgid "csc"
15602 msgstr "csc"
15603
15604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15605 msgid "deg"
15606 msgstr "deg"
15607
15608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15609 msgid "det"
15610 msgstr "det"
15611
15612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15613 msgid "dim"
15614 msgstr "dim"
15615
15616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15617 msgid "exp"
15618 msgstr "exp"
15619
15620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15621 msgid "gcd"
15622 msgstr "gcd"
15623
15624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15625 msgid "hom"
15626 msgstr "hom"
15627
15628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15629 msgid "inf"
15630 msgstr "inf"
15631
15632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15633 msgid "ker"
15634 msgstr "ker"
15635
15636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15637 msgid "lg"
15638 msgstr "lg"
15639
15640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15641 msgid "lim"
15642 msgstr "lim"
15643
15644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15645 msgid "liminf"
15646 msgstr "liminf"
15647
15648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15649 msgid "limsup"
15650 msgstr "limsup"
15651
15652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15653 msgid "ln"
15654 msgstr "ln"
15655
15656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15657 msgid "log"
15658 msgstr "log"
15659
15660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15661 msgid "max"
15662 msgstr "max"
15663
15664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15665 msgid "min"
15666 msgstr "min"
15667
15668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15669 msgid "sec"
15670 msgstr "sec"
15671
15672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15673 msgid "sin"
15674 msgstr "sin"
15675
15676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15677 msgid "sinh"
15678 msgstr "sinh"
15679
15680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15681 msgid "sup"
15682 msgstr "sup"
15683
15684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15685 msgid "tan"
15686 msgstr "tan"
15687
15688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
15689 msgid "tanh"
15690 msgstr "tanh"
15691
15692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
15693 msgid "Pr"
15694 msgstr "Pr"
15695
15696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Spacings"
15699 msgstr "Espaçmint|#g"
15700
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Thin space\t\\,"
15704 msgstr "Mwinres"
15705
15706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Medium space\t\\:"
15709 msgstr "Mwinres"
15710
15711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Thick space\t\\;"
15714 msgstr "Mwinres"
15715
15716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15717 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15721 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Negative space\t\\!"
15727 msgstr "Mwinres"
15728
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Phantom\t\\phantom"
15732 msgstr "hom"
15733
15734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15737 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15738
15739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15742 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15743
15744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Roots"
15747 msgstr "Pîd del pådje"
15748
15749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
15750 msgid "Square root\t\\sqrt"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
15754 msgid "Other root\t\\root"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15758 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15762 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
15766 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
15770 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Standard\t\\frac"
15776 msgstr "Ståndard|#S"
15777
15778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15779 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15783 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15787 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15791 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15795 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15801 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15802
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15806 msgstr "Sititchî ene etikete"
15807
15808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15809 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15813 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15817 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15821 msgid "Binomial\t\\binom"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
15825 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
15829 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15833 msgid "Roman\t\\mathrm"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15837 msgid "Bold\t\\mathbf"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15841 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15847 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15848
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Italic\t\\mathit"
15852 msgstr "Clintcheyes(1)"
15853
15854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15857 msgstr "Machine a scrîre"
15858
15859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15860 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15864 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15870 msgstr "Famile:|#F"
15871
15872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
15873 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
15877 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15881 msgid "ldots"
15882 msgstr "ldots"
15883
15884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15885 msgid "cdots"
15886 msgstr "cdots"
15887
15888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15889 msgid "vdots"
15890 msgstr "vdots"
15891
15892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
15893 msgid "ddots"
15894 msgstr "ddots"
15895
15896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
15897 #, fuzzy
15898 msgid "iddots"
15899 msgstr "ddots"
15900
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Frame Decorations"
15904 msgstr "Gåliotaedje"
15905
15906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15907 msgid "hat"
15908 msgstr "hat"
15909
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15911 msgid "tilde"
15912 msgstr "tilde"
15913
15914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15915 msgid "bar"
15916 msgstr "bar"
15917
15918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15919 msgid "grave"
15920 msgstr "grave"
15921
15922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15923 msgid "dot"
15924 msgstr "dot"
15925
15926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15927 msgid "check"
15928 msgstr "check"
15929
15930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15931 msgid "widehat"
15932 msgstr "widehat"
15933
15934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15935 msgid "widetilde"
15936 msgstr "widetilde"
15937
15938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15939 msgid "vec"
15940 msgstr "vec"
15941
15942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15943 msgid "acute"
15944 msgstr "acute"
15945
15946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15947 msgid "ddot"
15948 msgstr "ddot"
15949
15950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15951 #, fuzzy
15952 msgid "dddot"
15953 msgstr "ddot"
15954
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15956 #, fuzzy
15957 msgid "ddddot"
15958 msgstr "ddot"
15959
15960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15961 msgid "breve"
15962 msgstr "breve"
15963
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15965 msgid "overline"
15966 msgstr "overline"
15967
15968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15969 msgid "overbrace"
15970 msgstr "overbrace"
15971
15972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15973 msgid "overleftarrow"
15974 msgstr "overleftarrow"
15975
15976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15977 msgid "overrightarrow"
15978 msgstr "overrightarrow"
15979
15980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15981 msgid "overleftrightarrow"
15982 msgstr "overleftrightarrow"
15983
15984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15985 msgid "overset"
15986 msgstr "overset"
15987
15988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15989 msgid "underline"
15990 msgstr "underline"
15991
15992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15993 msgid "underbrace"
15994 msgstr "underbrace"
15995
15996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15997 msgid "underleftarrow"
15998 msgstr "underleftarrow"
15999
16000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16001 msgid "underrightarrow"
16002 msgstr "underrightarrow"
16003
16004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
16005 msgid "underleftrightarrow"
16006 msgstr "underleftrightarrow"
16007
16008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
16009 msgid "underset"
16010 msgstr "underset"
16011
16012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16013 msgid "leftarrow"
16014 msgstr "leftarrow"
16015
16016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16017 msgid "rightarrow"
16018 msgstr "rightarrow"
16019
16020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16021 msgid "downarrow"
16022 msgstr "downarrow"
16023
16024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16025 msgid "uparrow"
16026 msgstr "uparrow"
16027
16028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16029 msgid "updownarrow"
16030 msgstr "updownarrow"
16031
16032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16033 msgid "leftrightarrow"
16034 msgstr "leftrightarrow"
16035
16036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16037 msgid "Leftarrow"
16038 msgstr "Leftarrow"
16039
16040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16041 msgid "Rightarrow"
16042 msgstr "Rightarrow"
16043
16044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16045 msgid "Downarrow"
16046 msgstr "Downarrow"
16047
16048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16049 msgid "Uparrow"
16050 msgstr "Uparrow"
16051
16052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16053 msgid "Updownarrow"
16054 msgstr "Updownarrow"
16055
16056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16057 msgid "Leftrightarrow"
16058 msgstr "Leftrightarrow"
16059
16060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16061 msgid "Longleftrightarrow"
16062 msgstr "Longleftrightarrow"
16063
16064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16065 msgid "Longleftarrow"
16066 msgstr "Longleftarrow"
16067
16068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16069 msgid "Longrightarrow"
16070 msgstr "Longrightarrow"
16071
16072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16073 msgid "longleftrightarrow"
16074 msgstr "longleftrightarrow"
16075
16076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16077 msgid "longleftarrow"
16078 msgstr "longleftarrow"
16079
16080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16081 msgid "longrightarrow"
16082 msgstr "longrightarrow"
16083
16084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16085 msgid "leftharpoondown"
16086 msgstr "leftharpoondown"
16087
16088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16089 msgid "rightharpoondown"
16090 msgstr "rightharpoondown"
16091
16092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16093 msgid "mapsto"
16094 msgstr "mapsto"
16095
16096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16097 msgid "longmapsto"
16098 msgstr "longmapsto"
16099
16100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16101 msgid "nwarrow"
16102 msgstr "nwarrow"
16103
16104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16105 msgid "nearrow"
16106 msgstr "nearrow"
16107
16108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16109 msgid "leftharpoonup"
16110 msgstr "leftharpoonup"
16111
16112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16113 msgid "rightharpoonup"
16114 msgstr "rightharpoonup"
16115
16116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16117 msgid "hookleftarrow"
16118 msgstr "hookleftarrow"
16119
16120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16121 msgid "hookrightarrow"
16122 msgstr "hookrightarrow"
16123
16124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
16125 msgid "swarrow"
16126 msgstr "swarrow"
16127
16128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
16129 msgid "searrow"
16130 msgstr "searrow"
16131
16132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
16133 msgid "rightleftharpoons"
16134 msgstr "rightleftharpoons"
16135
16136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16137 msgid "pm"
16138 msgstr "pm"
16139
16140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16141 msgid "cap"
16142 msgstr "cap"
16143
16144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16145 msgid "diamond"
16146 msgstr "diamond"
16147
16148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16149 msgid "oplus"
16150 msgstr "oplus"
16151
16152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16153 msgid "mp"
16154 msgstr "mp"
16155
16156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16157 msgid "cup"
16158 msgstr "cup"
16159
16160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16161 msgid "bigtriangleup"
16162 msgstr "bigtriangleup"
16163
16164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16165 msgid "ominus"
16166 msgstr "ominus"
16167
16168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16169 msgid "times"
16170 msgstr "times"
16171
16172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16173 msgid "uplus"
16174 msgstr "uplus"
16175
16176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16177 msgid "bigtriangledown"
16178 msgstr "bigtriangledown"
16179
16180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16181 msgid "otimes"
16182 msgstr "otimes"
16183
16184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16185 msgid "div"
16186 msgstr "div"
16187
16188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16189 msgid "sqcap"
16190 msgstr "sqcap"
16191
16192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16193 msgid "triangleright"
16194 msgstr "triangleright"
16195
16196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16197 msgid "oslash"
16198 msgstr "oslash"
16199
16200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16201 msgid "cdot"
16202 msgstr "cdot"
16203
16204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16205 msgid "sqcup"
16206 msgstr "sqcup"
16207
16208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16209 msgid "triangleleft"
16210 msgstr "triangleleft"
16211
16212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16213 msgid "odot"
16214 msgstr "odot"
16215
16216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16217 msgid "star"
16218 msgstr "star"
16219
16220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16221 msgid "vee"
16222 msgstr "vee"
16223
16224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16225 msgid "amalg"
16226 msgstr "amalg"
16227
16228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16229 msgid "bigcirc"
16230 msgstr "bigcirc"
16231
16232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16233 msgid "setminus"
16234 msgstr "setminus"
16235
16236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16237 msgid "wedge"
16238 msgstr "wedge"
16239
16240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16241 msgid "dagger"
16242 msgstr "dagger"
16243
16244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16245 msgid "circ"
16246 msgstr "circ"
16247
16248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16249 msgid "bullet"
16250 msgstr "bullet"
16251
16252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
16253 msgid "wr"
16254 msgstr "wr"
16255
16256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
16257 msgid "ddagger"
16258 msgstr "ddagger"
16259
16260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16261 msgid "leq"
16262 msgstr "leq"
16263
16264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16265 msgid "geq"
16266 msgstr "geq"
16267
16268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16269 msgid "equiv"
16270 msgstr "equiv"
16271
16272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16273 msgid "models"
16274 msgstr "models"
16275
16276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16277 msgid "prec"
16278 msgstr "prec"
16279
16280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16281 msgid "succ"
16282 msgstr "succ"
16283
16284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16285 msgid "sim"
16286 msgstr "sim"
16287
16288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16289 msgid "perp"
16290 msgstr "perp"
16291
16292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16293 msgid "preceq"
16294 msgstr "preceq"
16295
16296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16297 msgid "succeq"
16298 msgstr "succeq"
16299
16300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16301 msgid "simeq"
16302 msgstr "simeq"
16303
16304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16305 msgid "mid"
16306 msgstr "mid"
16307
16308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16309 msgid "ll"
16310 msgstr "ll"
16311
16312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16313 msgid "gg"
16314 msgstr "gg"
16315
16316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16317 msgid "asymp"
16318 msgstr "asymp"
16319
16320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16321 msgid "parallel"
16322 msgstr "parallel"
16323
16324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16325 msgid "subset"
16326 msgstr "subset"
16327
16328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16329 msgid "supset"
16330 msgstr "supset"
16331
16332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16333 msgid "approx"
16334 msgstr "approx"
16335
16336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16337 msgid "smile"
16338 msgstr "smile"
16339
16340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16341 msgid "subseteq"
16342 msgstr "subseteq"
16343
16344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16345 msgid "supseteq"
16346 msgstr "supseteq"
16347
16348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16349 msgid "cong"
16350 msgstr "cong"
16351
16352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16353 msgid "frown"
16354 msgstr "frown"
16355
16356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16357 msgid "sqsubseteq"
16358 msgstr "sqsubseteq"
16359
16360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16361 msgid "sqsupseteq"
16362 msgstr "sqsupseteq"
16363
16364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16365 msgid "doteq"
16366 msgstr "doteq"
16367
16368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16369 msgid "neq"
16370 msgstr "neq"
16371
16372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16373 msgid "in[[math relation]]"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16377 msgid "ni"
16378 msgstr "ni"
16379
16380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16381 msgid "propto"
16382 msgstr "propto"
16383
16384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16385 msgid "notin"
16386 msgstr "notin"
16387
16388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16389 msgid "vdash"
16390 msgstr "vdash"
16391
16392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
16393 msgid "dashv"
16394 msgstr "dashv"
16395
16396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
16397 msgid "bowtie"
16398 msgstr "bowtie"
16399
16400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16401 msgid "alpha"
16402 msgstr "alpha"
16403
16404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16405 msgid "beta"
16406 msgstr "beta"
16407
16408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16409 msgid "gamma"
16410 msgstr "gamma"
16411
16412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16413 msgid "delta"
16414 msgstr "delta"
16415
16416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16417 msgid "epsilon"
16418 msgstr "epsilon"
16419
16420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16421 msgid "varepsilon"
16422 msgstr "varepsilon"
16423
16424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16425 msgid "zeta"
16426 msgstr "zeta"
16427
16428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16429 msgid "eta"
16430 msgstr "eta"
16431
16432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16433 msgid "theta"
16434 msgstr "theta"
16435
16436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16437 msgid "vartheta"
16438 msgstr "vartheta"
16439
16440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16441 msgid "iota"
16442 msgstr "iota"
16443
16444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16445 msgid "kappa"
16446 msgstr "kappa"
16447
16448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16449 msgid "lambda"
16450 msgstr "lambda"
16451
16452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16453 msgid "mu"
16454 msgstr "mu"
16455
16456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16457 msgid "nu"
16458 msgstr "nu"
16459
16460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16461 msgid "xi"
16462 msgstr " "
16463
16464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16465 msgid "pi"
16466 msgstr "pi"
16467
16468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16469 msgid "varpi"
16470 msgstr "varpi"
16471
16472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16473 msgid "rho"
16474 msgstr "rho"
16475
16476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16477 msgid "varrho"
16478 msgstr "varrho"
16479
16480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16481 msgid "sigma"
16482 msgstr "sigma"
16483
16484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16485 msgid "varsigma"
16486 msgstr "varsigma"
16487
16488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16489 msgid "tau"
16490 msgstr "tau"
16491
16492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16493 msgid "upsilon"
16494 msgstr "upsilon"
16495
16496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16497 msgid "phi"
16498 msgstr "phi"
16499
16500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16501 msgid "varphi"
16502 msgstr "varphi"
16503
16504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16505 msgid "chi"
16506 msgstr "chi"
16507
16508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16509 msgid "psi"
16510 msgstr "psi"
16511
16512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16513 msgid "omega"
16514 msgstr "omega"
16515
16516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16517 msgid "Gamma"
16518 msgstr "Gamma"
16519
16520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16521 msgid "Delta"
16522 msgstr "Delta"
16523
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16525 msgid "Theta"
16526 msgstr "Theta"
16527
16528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16529 msgid "Lambda"
16530 msgstr "Lambda"
16531
16532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16533 msgid "Xi"
16534 msgstr "Xi"
16535
16536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16537 msgid "Pi"
16538 msgstr "Pi"
16539
16540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16541 msgid "Sigma"
16542 msgstr "Sigma"
16543
16544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16545 msgid "Upsilon"
16546 msgstr "Upsilon"
16547
16548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16549 msgid "Phi"
16550 msgstr "Phi"
16551
16552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16553 msgid "Psi"
16554 msgstr "Psi"
16555
16556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16557 msgid "Omega"
16558 msgstr "Omega"
16559
16560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16561 msgid "nabla"
16562 msgstr "nabla"
16563
16564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16565 msgid "partial"
16566 msgstr "partial"
16567
16568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16569 msgid "infty"
16570 msgstr "infty"
16571
16572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16573 msgid "prime"
16574 msgstr "prime"
16575
16576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16577 msgid "ell"
16578 msgstr "ell"
16579
16580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16581 msgid "emptyset"
16582 msgstr "emptyset"
16583
16584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
16585 msgid "exists"
16586 msgstr "exists"
16587
16588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
16589 msgid "forall"
16590 msgstr "forall"
16591
16592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
16593 msgid "imath"
16594 msgstr "imath"
16595
16596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16597 msgid "jmath"
16598 msgstr "jmath"
16599
16600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16601 msgid "Re"
16602 msgstr "Re"
16603
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16605 msgid "Im"
16606 msgstr "Im"
16607
16608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16609 msgid "aleph"
16610 msgstr "aleph"
16611
16612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16613 msgid "wp"
16614 msgstr "wp"
16615
16616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16617 msgid "hbar"
16618 msgstr "hbar"
16619
16620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16621 msgid "angle"
16622 msgstr "angle"
16623
16624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16625 msgid "top"
16626 msgstr "top"
16627
16628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16629 msgid "bot"
16630 msgstr "bot"
16631
16632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16633 msgid "Vert"
16634 msgstr "Vert"
16635
16636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16637 msgid "neg"
16638 msgstr "neg"
16639
16640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16641 msgid "flat"
16642 msgstr "flat"
16643
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16645 msgid "natural"
16646 msgstr "natural"
16647
16648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16649 msgid "sharp"
16650 msgstr "sharp"
16651
16652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16653 msgid "surd"
16654 msgstr "surd"
16655
16656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
16657 msgid "triangle"
16658 msgstr "triangle"
16659
16660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16661 msgid "diamondsuit"
16662 msgstr "diamondsuit"
16663
16664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16665 msgid "heartsuit"
16666 msgstr "heartsuit"
16667
16668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16669 msgid "clubsuit"
16670 msgstr "clubsuit"
16671
16672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16673 msgid "spadesuit"
16674 msgstr "spadesuit"
16675
16676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16677 msgid "textrm \\AA"
16678 msgstr "textrm \\AA"
16679
16680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16681 msgid "textrm \\O"
16682 msgstr "textrm \\O"
16683
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16685 msgid "mathcircumflex"
16686 msgstr "mathcircumflex"
16687
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16689 msgid "_"
16690 msgstr "_"
16691
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16693 msgid "mathrm T"
16694 msgstr "mathrm T"
16695
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16697 msgid "mathbb N"
16698 msgstr "mathbb N"
16699
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16701 msgid "mathbb Z"
16702 msgstr "mathbb Z"
16703
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16705 msgid "mathbb Q"
16706 msgstr "mathbb Q"
16707
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16709 msgid "mathbb R"
16710 msgstr "mathbb R"
16711
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16713 msgid "mathbb C"
16714 msgstr "mathbb C"
16715
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16717 msgid "mathbb H"
16718 msgstr "mathbb H"
16719
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16721 msgid "mathcal F"
16722 msgstr "mathcal F"
16723
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16725 msgid "mathcal L"
16726 msgstr "mathcal L"
16727
16728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16729 msgid "mathcal H"
16730 msgstr "mathcal H"
16731
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16733 msgid "mathcal O"
16734 msgstr "mathcal O"
16735
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Big Operators"
16739 msgstr "Tchûzes"
16740
16741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16742 msgid "intop"
16743 msgstr "intop"
16744
16745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16746 msgid "int"
16747 msgstr "int"
16748
16749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16750 msgid "iint"
16751 msgstr "iint"
16752
16753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16754 msgid "iintop"
16755 msgstr "iintop"
16756
16757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16758 msgid "iiint"
16759 msgstr "iiint"
16760
16761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16762 msgid "iiintop"
16763 msgstr "iiintop"
16764
16765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
16766 msgid "iiiint"
16767 msgstr "iiiint"
16768
16769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
16770 msgid "iiiintop"
16771 msgstr "iiiintop"
16772
16773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16774 msgid "dotsint"
16775 msgstr "dotsint"
16776
16777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16778 msgid "dotsintop"
16779 msgstr "dotsintop"
16780
16781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16782 msgid "oint"
16783 msgstr "oint"
16784
16785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16786 msgid "ointop"
16787 msgstr "ointop"
16788
16789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16790 msgid "oiint"
16791 msgstr "oiint"
16792
16793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16794 msgid "oiintop"
16795 msgstr "oiintop"
16796
16797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16798 msgid "ointctrclockwiseop"
16799 msgstr "ointctrclockwiseop"
16800
16801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16802 msgid "ointctrclockwise"
16803 msgstr "ointctrclockwise"
16804
16805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16806 msgid "ointclockwiseop"
16807 msgstr "ointclockwiseop"
16808
16809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16810 msgid "ointclockwise"
16811 msgstr "ointclockwise"
16812
16813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16814 msgid "sqint"
16815 msgstr "sqint"
16816
16817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16818 msgid "sqintop"
16819 msgstr "sqintop"
16820
16821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16822 msgid "sqiint"
16823 msgstr "sqiint"
16824
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16826 msgid "sqiintop"
16827 msgstr "sqiintop"
16828
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16830 msgid "fint"
16831 msgstr "fint"
16832
16833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16834 msgid "fintop"
16835 msgstr "fintop"
16836
16837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16838 msgid "landupint"
16839 msgstr "landupint"
16840
16841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16842 msgid "landupintop"
16843 msgstr "landupintop"
16844
16845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16846 msgid "landdownint"
16847 msgstr "landdownint"
16848
16849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16850 msgid "landdownintop"
16851 msgstr "landdownintop"
16852
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16854 msgid "sum"
16855 msgstr "sum"
16856
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16858 msgid "prod"
16859 msgstr "prod"
16860
16861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16862 msgid "coprod"
16863 msgstr "coprod"
16864
16865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16866 msgid "bigsqcup"
16867 msgstr "bigsqcup"
16868
16869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16870 msgid "bigotimes"
16871 msgstr "bigotimes"
16872
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16874 msgid "bigodot"
16875 msgstr "bigodot"
16876
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16878 msgid "bigoplus"
16879 msgstr "bigoplus"
16880
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16882 msgid "bigcap"
16883 msgstr "bigcap"
16884
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16886 msgid "bigcup"
16887 msgstr "bigcup"
16888
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16890 msgid "biguplus"
16891 msgstr "biguplus"
16892
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16894 msgid "bigvee"
16895 msgstr "bigvee"
16896
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16898 msgid "bigwedge"
16899 msgstr "bigwedge"
16900
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16902 #, fuzzy
16903 msgid "AMS Miscellaneous"
16904 msgstr "Totes sôrts"
16905
16906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16907 msgid "digamma"
16908 msgstr "digamma"
16909
16910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16911 msgid "varkappa"
16912 msgstr "varkappa"
16913
16914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16915 msgid "beth"
16916 msgstr "beth"
16917
16918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16919 msgid "daleth"
16920 msgstr "daleth"
16921
16922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16923 msgid "gimel"
16924 msgstr "gimel"
16925
16926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16927 msgid "ulcorner"
16928 msgstr "ulcorner"
16929
16930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
16931 msgid "urcorner"
16932 msgstr "urcorner"
16933
16934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
16935 msgid "llcorner"
16936 msgstr "llcorner"
16937
16938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16939 msgid "lrcorner"
16940 msgstr "lrcorner"
16941
16942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16943 msgid "hslash"
16944 msgstr "hslash"
16945
16946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16947 msgid "vartriangle"
16948 msgstr "vartriangle"
16949
16950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16951 msgid "triangledown"
16952 msgstr "triangledown"
16953
16954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16955 msgid "square"
16956 msgstr "square"
16957
16958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16959 msgid "lozenge"
16960 msgstr "lozenge"
16961
16962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16963 msgid "circledS"
16964 msgstr "circledS"
16965
16966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16967 msgid "measuredangle"
16968 msgstr "measuredangle"
16969
16970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16971 msgid "nexists"
16972 msgstr "nexists"
16973
16974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16975 msgid "mho"
16976 msgstr "mho"
16977
16978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16979 msgid "Finv"
16980 msgstr "Finv"
16981
16982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16983 msgid "Game"
16984 msgstr "Game"
16985
16986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
16987 msgid "Bbbk"
16988 msgstr "Bbbk"
16989
16990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
16991 msgid "backprime"
16992 msgstr "backprime"
16993
16994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
16995 msgid "varnothing"
16996 msgstr "varnothing"
16997
16998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Diamond"
17001 msgstr "diamond"
17002
17003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17004 msgid "blacktriangle"
17005 msgstr "blacktriangle"
17006
17007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17008 msgid "blacktriangledown"
17009 msgstr "blacktriangledown"
17010
17011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17012 msgid "blacksquare"
17013 msgstr "blacksquare"
17014
17015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17016 msgid "blacklozenge"
17017 msgstr "blacklozenge"
17018
17019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17020 msgid "bigstar"
17021 msgstr "bigstar"
17022
17023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17024 msgid "sphericalangle"
17025 msgstr "sphericalangle"
17026
17027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17028 msgid "complement"
17029 msgstr "complement"
17030
17031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17032 msgid "eth"
17033 msgstr "eth"
17034
17035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17036 msgid "diagup"
17037 msgstr "diagup"
17038
17039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17040 msgid "diagdown"
17041 msgstr "diagdown"
17042
17043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17044 #, fuzzy
17045 msgid "AMS Arrows"
17046 msgstr "Foyter|#y#B"
17047
17048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17049 msgid "dashleftarrow"
17050 msgstr "dashleftarrow"
17051
17052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17053 msgid "dashrightarrow"
17054 msgstr "dashrightarrow"
17055
17056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17057 msgid "leftleftarrows"
17058 msgstr "leftleftarrows"
17059
17060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17061 msgid "leftrightarrows"
17062 msgstr "leftrightarrows"
17063
17064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17065 msgid "rightrightarrows"
17066 msgstr "rightrightarrows"
17067
17068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17069 msgid "rightleftarrows"
17070 msgstr "rightleftarrows"
17071
17072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
17073 msgid "Lleftarrow"
17074 msgstr "Lleftarrow"
17075
17076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
17077 msgid "Rrightarrow"
17078 msgstr "Rrightarrow"
17079
17080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17081 msgid "twoheadleftarrow"
17082 msgstr "twoheadleftarrow"
17083
17084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17085 msgid "twoheadrightarrow"
17086 msgstr "twoheadrightarrow"
17087
17088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17089 msgid "leftarrowtail"
17090 msgstr "leftarrowtail"
17091
17092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17093 msgid "rightarrowtail"
17094 msgstr "rightarrowtail"
17095
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17097 msgid "looparrowleft"
17098 msgstr "looparrowleft"
17099
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17101 msgid "looparrowright"
17102 msgstr "looparrowright"
17103
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17105 msgid "curvearrowleft"
17106 msgstr "curvearrowleft"
17107
17108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17109 msgid "curvearrowright"
17110 msgstr "curvearrowright"
17111
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17113 msgid "circlearrowleft"
17114 msgstr "circlearrowleft"
17115
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17117 msgid "circlearrowright"
17118 msgstr "circlearrowright"
17119
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17121 msgid "Lsh"
17122 msgstr "Lsh"
17123
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17125 msgid "Rsh"
17126 msgstr "Rsh"
17127
17128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17129 msgid "upuparrows"
17130 msgstr "upuparrows"
17131
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17133 msgid "downdownarrows"
17134 msgstr "downdownarrows"
17135
17136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17137 msgid "upharpoonleft"
17138 msgstr "upharpoonleft"
17139
17140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17141 msgid "upharpoonright"
17142 msgstr "upharpoonright"
17143
17144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17145 msgid "downharpoonleft"
17146 msgstr "downharpoonleft"
17147
17148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17149 msgid "downharpoonright"
17150 msgstr "downharpoonright"
17151
17152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17153 msgid "leftrightharpoons"
17154 msgstr "leftrightharpoons"
17155
17156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17157 msgid "rightsquigarrow"
17158 msgstr "rightsquigarrow"
17159
17160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17161 msgid "leftrightsquigarrow"
17162 msgstr "leftrightsquigarrow"
17163
17164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17165 msgid "nleftarrow"
17166 msgstr "nleftarrow"
17167
17168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17169 msgid "nrightarrow"
17170 msgstr "nrightarrow"
17171
17172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17173 msgid "nleftrightarrow"
17174 msgstr "nleftrightarrow"
17175
17176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17177 msgid "nLeftarrow"
17178 msgstr "nLeftarrow"
17179
17180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17181 msgid "nRightarrow"
17182 msgstr "nRightarrow"
17183
17184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17185 msgid "nLeftrightarrow"
17186 msgstr "nLeftrightarrow"
17187
17188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
17189 msgid "multimap"
17190 msgstr "multimap"
17191
17192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17193 #, fuzzy
17194 msgid "AMS Relations"
17195 msgstr "Evoye xxx"
17196
17197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17198 msgid "leqq"
17199 msgstr "leqq"
17200
17201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17202 msgid "geqq"
17203 msgstr "geqq"
17204
17205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17206 msgid "leqslant"
17207 msgstr "leqslant"
17208
17209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17210 msgid "geqslant"
17211 msgstr "geqslant"
17212
17213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17214 msgid "eqslantless"
17215 msgstr "eqslantless"
17216
17217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17218 msgid "eqslantgtr"
17219 msgstr "eqslantgtr"
17220
17221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
17222 msgid "lesssim"
17223 msgstr "lesssim"
17224
17225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
17226 msgid "gtrsim"
17227 msgstr "gtrsim"
17228
17229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17230 msgid "lessapprox"
17231 msgstr "lessapprox"
17232
17233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17234 msgid "gtrapprox"
17235 msgstr "gtrapprox"
17236
17237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17238 msgid "approxeq"
17239 msgstr "approxeq"
17240
17241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17242 msgid "triangleq"
17243 msgstr "triangleq"
17244
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17246 msgid "lessdot"
17247 msgstr "lessdot"
17248
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17250 msgid "gtrdot"
17251 msgstr "gtrdot"
17252
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17254 msgid "lll"
17255 msgstr "lll"
17256
17257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17258 msgid "ggg"
17259 msgstr "ggg"
17260
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17262 msgid "lessgtr"
17263 msgstr "lessgtr"
17264
17265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17266 msgid "gtrless"
17267 msgstr "gtrless"
17268
17269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17270 msgid "lesseqgtr"
17271 msgstr "lesseqgtr"
17272
17273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17274 msgid "gtreqless"
17275 msgstr "gtreqless"
17276
17277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17278 msgid "lesseqqgtr"
17279 msgstr "lesseqqgtr"
17280
17281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17282 msgid "gtreqqless"
17283 msgstr "gtreqqless"
17284
17285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17286 msgid "eqcirc"
17287 msgstr "eqcirc"
17288
17289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17290 msgid "circeq"
17291 msgstr "circeq"
17292
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17294 msgid "thicksim"
17295 msgstr "thicksim"
17296
17297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17298 msgid "thickapprox"
17299 msgstr "thickapprox"
17300
17301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17302 msgid "backsim"
17303 msgstr "backsim"
17304
17305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17306 msgid "backsimeq"
17307 msgstr "backsimeq"
17308
17309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17310 msgid "subseteqq"
17311 msgstr "subseteqq"
17312
17313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17314 msgid "supseteqq"
17315 msgstr "supseteqq"
17316
17317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17318 msgid "Subset"
17319 msgstr "Subset"
17320
17321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17322 msgid "Supset"
17323 msgstr "Supset"
17324
17325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17326 msgid "sqsubset"
17327 msgstr "sqsubset"
17328
17329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17330 msgid "sqsupset"
17331 msgstr "sqsupset"
17332
17333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17334 msgid "preccurlyeq"
17335 msgstr "preccurlyeq"
17336
17337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17338 msgid "succcurlyeq"
17339 msgstr "succcurlyeq"
17340
17341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17342 msgid "curlyeqprec"
17343 msgstr "curlyeqprec"
17344
17345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17346 msgid "curlyeqsucc"
17347 msgstr "curlyeqsucc"
17348
17349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17350 msgid "precsim"
17351 msgstr "precsim"
17352
17353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17354 msgid "succsim"
17355 msgstr "succsim"
17356
17357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17358 msgid "precapprox"
17359 msgstr "precapprox"
17360
17361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17362 msgid "succapprox"
17363 msgstr "succapprox"
17364
17365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17366 msgid "vartriangleleft"
17367 msgstr "vartriangleleft"
17368
17369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17370 msgid "vartriangleright"
17371 msgstr "vartriangleright"
17372
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17374 msgid "trianglelefteq"
17375 msgstr "trianglelefteq"
17376
17377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17378 msgid "trianglerighteq"
17379 msgstr "trianglerighteq"
17380
17381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17382 msgid "bumpeq"
17383 msgstr "bumpeq"
17384
17385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17386 msgid "Bumpeq"
17387 msgstr "Bumpeq"
17388
17389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17390 msgid "doteqdot"
17391 msgstr "doteqdot"
17392
17393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17394 msgid "risingdotseq"
17395 msgstr "risingdotseq"
17396
17397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17398 msgid "fallingdotseq"
17399 msgstr "fallingdotseq"
17400
17401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17402 msgid "vDash"
17403 msgstr "vDash"
17404
17405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17406 msgid "Vvdash"
17407 msgstr "Vvdash"
17408
17409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17410 msgid "Vdash"
17411 msgstr "Vdash"
17412
17413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17414 msgid "shortmid"
17415 msgstr "shortmid"
17416
17417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17418 msgid "shortparallel"
17419 msgstr "shortparallel"
17420
17421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17422 msgid "smallsmile"
17423 msgstr "smallsmile"
17424
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17426 msgid "smallfrown"
17427 msgstr "smallfrown"
17428
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17430 msgid "blacktriangleleft"
17431 msgstr "blacktriangleleft"
17432
17433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17434 msgid "blacktriangleright"
17435 msgstr "blacktriangleright"
17436
17437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17438 msgid "because"
17439 msgstr "because"
17440
17441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17442 msgid "therefore"
17443 msgstr "therefore"
17444
17445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17446 msgid "backepsilon"
17447 msgstr "backepsilon"
17448
17449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17450 msgid "varpropto"
17451 msgstr "varpropto"
17452
17453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17454 msgid "between"
17455 msgstr "between"
17456
17457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17458 msgid "pitchfork"
17459 msgstr "pitchfork"
17460
17461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17462 #, fuzzy
17463 msgid "AMS Negative Relations"
17464 msgstr "Evoye xxx"
17465
17466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17467 msgid "nless"
17468 msgstr "nless"
17469
17470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17471 msgid "ngtr"
17472 msgstr "ngtr"
17473
17474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17475 msgid "nleq"
17476 msgstr "nleq"
17477
17478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17479 msgid "ngeq"
17480 msgstr "ngeq"
17481
17482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17483 msgid "nleqslant"
17484 msgstr "nleqslant"
17485
17486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17487 msgid "ngeqslant"
17488 msgstr "ngeqslant"
17489
17490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
17491 msgid "nleqq"
17492 msgstr "nleqq"
17493
17494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
17495 msgid "ngeqq"
17496 msgstr "ngeqq"
17497
17498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17499 msgid "lneq"
17500 msgstr "lneq"
17501
17502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17503 msgid "gneq"
17504 msgstr "gneq"
17505
17506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17507 msgid "lneqq"
17508 msgstr "lneqq"
17509
17510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17511 msgid "gneqq"
17512 msgstr "gneqq"
17513
17514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17515 msgid "lvertneqq"
17516 msgstr "lvertneqq"
17517
17518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17519 msgid "gvertneqq"
17520 msgstr "gvertneqq"
17521
17522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17523 msgid "lnsim"
17524 msgstr "lnsim"
17525
17526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17527 msgid "gnsim"
17528 msgstr "gnsim"
17529
17530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17531 msgid "lnapprox"
17532 msgstr "lnapprox"
17533
17534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17535 msgid "gnapprox"
17536 msgstr "gnapprox"
17537
17538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17539 msgid "nprec"
17540 msgstr "nprec"
17541
17542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17543 msgid "nsucc"
17544 msgstr "nsucc"
17545
17546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17547 msgid "npreceq"
17548 msgstr "npreceq"
17549
17550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17551 msgid "nsucceq"
17552 msgstr "nsucceq"
17553
17554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17555 msgid "precnsim"
17556 msgstr "precnsim"
17557
17558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17559 msgid "succnsim"
17560 msgstr "succnsim"
17561
17562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17563 msgid "precnapprox"
17564 msgstr "precnapprox"
17565
17566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17567 msgid "succnapprox"
17568 msgstr "succnapprox"
17569
17570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17571 msgid "subsetneq"
17572 msgstr "subsetneq"
17573
17574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17575 msgid "supsetneq"
17576 msgstr "supsetneq"
17577
17578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17579 msgid "subsetneqq"
17580 msgstr "subsetneqq"
17581
17582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17583 msgid "supsetneqq"
17584 msgstr "supsetneqq"
17585
17586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17587 msgid "nsubseteq"
17588 msgstr "nsubseteq"
17589
17590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17591 msgid "nsupseteq"
17592 msgstr "nsupseteq"
17593
17594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17595 msgid "nsupseteqq"
17596 msgstr "nsupseteqq"
17597
17598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17599 msgid "nvdash"
17600 msgstr "nvdash"
17601
17602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17603 msgid "nvDash"
17604 msgstr "nvDash"
17605
17606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17607 msgid "nVDash"
17608 msgstr "nVDash"
17609
17610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17611 msgid "varsubsetneq"
17612 msgstr "varsubsetneq"
17613
17614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17615 msgid "varsupsetneq"
17616 msgstr "varsupsetneq"
17617
17618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17619 msgid "varsubsetneqq"
17620 msgstr "varsubsetneqq"
17621
17622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17623 msgid "varsupsetneqq"
17624 msgstr "varsupsetneqq"
17625
17626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17627 msgid "ntriangleleft"
17628 msgstr "ntriangleleft"
17629
17630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17631 msgid "ntriangleright"
17632 msgstr "ntriangleright"
17633
17634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17635 msgid "ntrianglelefteq"
17636 msgstr "ntrianglelefteq"
17637
17638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17639 msgid "ntrianglerighteq"
17640 msgstr "ntrianglerighteq"
17641
17642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17643 msgid "ncong"
17644 msgstr "ncong"
17645
17646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17647 msgid "nsim"
17648 msgstr "nsim"
17649
17650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17651 msgid "nmid"
17652 msgstr "nmid"
17653
17654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17655 msgid "nshortmid"
17656 msgstr "nshortmid"
17657
17658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17659 msgid "nparallel"
17660 msgstr "nparallel"
17661
17662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17663 msgid "nshortparallel"
17664 msgstr "nshortparallel"
17665
17666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17667 #, fuzzy
17668 msgid "AMS Operators"
17669 msgstr "Evoye xxx"
17670
17671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17672 msgid "dotplus"
17673 msgstr "dotplus"
17674
17675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17676 msgid "smallsetminus"
17677 msgstr "smallsetminus"
17678
17679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17680 msgid "Cap"
17681 msgstr "Cap"
17682
17683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17684 msgid "Cup"
17685 msgstr "Cup"
17686
17687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17688 msgid "barwedge"
17689 msgstr "barwedge"
17690
17691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17692 msgid "veebar"
17693 msgstr "veebar"
17694
17695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
17696 msgid "doublebarwedge"
17697 msgstr "doublebarwedge"
17698
17699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
17700 msgid "boxminus"
17701 msgstr "boxminus"
17702
17703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17704 msgid "boxtimes"
17705 msgstr "boxtimes"
17706
17707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17708 msgid "boxdot"
17709 msgstr "boxdot"
17710
17711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17712 msgid "boxplus"
17713 msgstr "boxplus"
17714
17715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17716 msgid "divideontimes"
17717 msgstr "divideontimes"
17718
17719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17720 msgid "ltimes"
17721 msgstr "ltimes"
17722
17723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17724 msgid "rtimes"
17725 msgstr "rtimes"
17726
17727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17728 msgid "leftthreetimes"
17729 msgstr "leftthreetimes"
17730
17731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17732 msgid "rightthreetimes"
17733 msgstr "rightthreetimes"
17734
17735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17736 msgid "curlywedge"
17737 msgstr "curlywedge"
17738
17739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17740 msgid "curlyvee"
17741 msgstr "curlyvee"
17742
17743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17744 msgid "circleddash"
17745 msgstr "circleddash"
17746
17747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17748 msgid "circledast"
17749 msgstr "circledast"
17750
17751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17752 msgid "circledcirc"
17753 msgstr "circledcirc"
17754
17755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17756 msgid "centerdot"
17757 msgstr "centerdot"
17758
17759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17760 msgid "intercal"
17761 msgstr "intercal"
17762
17763 #: lib/external_templates:36
17764 msgid "GnumericSpreadsheet"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17768 msgid "Spreadsheet"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: lib/external_templates:39
17772 msgid ""
17773 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17774 "It imports as a long table, so any length\n"
17775 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17776 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17777 "both for gnumeric and excel files.\n"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: lib/external_templates:76
17781 msgid "RasterImage"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17785 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: lib/external_templates:84
17789 msgid "A bitmap file.\n"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: lib/external_templates:148
17793 msgid "XFig"
17794 msgstr "XFig"
17795
17796 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17797 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: lib/external_templates:151
17801 #, fuzzy
17802 msgid "An Xfig figure.\n"
17803 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17804
17805 #: lib/external_templates:201
17806 msgid "ChessDiagram"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17810 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: lib/external_templates:204
17814 msgid ""
17815 "A chess position diagram.\n"
17816 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17817 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17818 "the position that you want to display.\n"
17819 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17820 "and remember to type in a relative path\n"
17821 "to the LyX document location.\n"
17822 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17823 "to enable general editing of the board.\n"
17824 "You might also check out the\n"
17825 "'Options->Test legality' option, and\n"
17826 "remember to middle and right click to\n"
17827 "insert new material in the board.\n"
17828 "In order for this to work, you have to\n"
17829 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17830 "that TeX will find it, and you will need\n"
17831 "to install the skak package from CTAN.\n"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17835 msgid "Lilypond typeset music"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: lib/external_templates:254
17839 msgid ""
17840 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17841 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17842 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17843 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: lib/external_templates:300
17847 #, fuzzy
17848 msgid "PDFPages"
17849 msgstr "Pådje: "
17850
17851 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17852 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: lib/external_templates:303
17856 msgid ""
17857 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17858 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17859 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17860 "Examples:\n"
17861 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17862 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17863 "* pages=- (to include all pages)\n"
17864 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17865 "for further options and details.\n"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: lib/external_templates:343
17869 msgid ""
17870 "Today's date.\n"
17871 "Read 'info date' for more information.\n"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: lib/external_templates:372
17875 msgid "Dia"
17876 msgstr "Dia"
17877
17878 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17879 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: lib/external_templates:375
17883 msgid "Dia diagram.\n"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: lib/configure.py:444
17887 msgid "Tgif"
17888 msgstr "Tgif"
17889
17890 #: lib/configure.py:447
17891 msgid "FIG"
17892 msgstr "FIG"
17893
17894 #: lib/configure.py:450
17895 msgid "DIA"
17896 msgstr "DIA"
17897
17898 #: lib/configure.py:453
17899 msgid "Grace"
17900 msgstr "Grace"
17901
17902 #: lib/configure.py:456
17903 msgid "FEN"
17904 msgstr "FEN"
17905
17906 #: lib/configure.py:459
17907 msgid "SVG"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17911 msgid "BMP"
17912 msgstr "BMP"
17913
17914 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17915 msgid "GIF"
17916 msgstr "GIF"
17917
17918 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17919 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17920 msgid "JPEG"
17921 msgstr "JPEG"
17922
17923 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17924 msgid "PBM"
17925 msgstr "PBM"
17926
17927 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17928 msgid "PGM"
17929 msgstr "PGM"
17930
17931 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17932 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17933 msgid "PNG"
17934 msgstr "PNG"
17935
17936 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17937 msgid "PPM"
17938 msgstr "PPM"
17939
17940 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17941 msgid "TIFF"
17942 msgstr "TIFF"
17943
17944 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17945 msgid "XBM"
17946 msgstr "XBM"
17947
17948 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17949 msgid "XPM"
17950 msgstr "XPM"
17951
17952 #: lib/configure.py:497
17953 msgid "Plain text (chess output)"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: lib/configure.py:498
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Plain text (image)"
17959 msgstr "Mete el plaece"
17960
17961 #: lib/configure.py:499
17962 msgid "Plain text (Xfig output)"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: lib/configure.py:500
17966 msgid "date (output)"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
17970 msgid "DocBook"
17971 msgstr "DocBook"
17972
17973 #: lib/configure.py:501
17974 msgid "DocBook|B"
17975 msgstr "DocBook|B"
17976
17977 #: lib/configure.py:502
17978 msgid "Docbook (XML)"
17979 msgstr "Docbook (XML)"
17980
17981 #: lib/configure.py:503
17982 msgid "Graphviz Dot"
17983 msgstr "Graphviz Dot"
17984
17985 #: lib/configure.py:504
17986 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
17987 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
17988
17989 #: lib/configure.py:505
17990 msgid "NoWeb"
17991 msgstr "NoWeb"
17992
17993 #: lib/configure.py:505
17994 msgid "NoWeb|N"
17995 msgstr "NoWeb|N"
17996
17997 #: lib/configure.py:506
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Sweave|S"
18000 msgstr "Schaper"
18001
18002 #: lib/configure.py:507
18003 msgid "LilyPond music"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: lib/configure.py:508
18007 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: lib/configure.py:509
18011 #, fuzzy
18012 msgid "LaTeX (plain)"
18013 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18014
18015 #: lib/configure.py:509
18016 #, fuzzy
18017 msgid "LaTeX (plain)|L"
18018 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18019
18020 #: lib/configure.py:510
18021 #, fuzzy
18022 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18023 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18024
18025 #: lib/configure.py:511
18026 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18027 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18028
18029 #: lib/configure.py:512
18030 #, fuzzy
18031 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18032 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18033
18034 #: lib/configure.py:513
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Plain text"
18037 msgstr "Mete el plaece"
18038
18039 #: lib/configure.py:513
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Plain text|a"
18042 msgstr "Mete el plaece"
18043
18044 #: lib/configure.py:514
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Plain text (pstotext)"
18047 msgstr "Mete el plaece"
18048
18049 #: lib/configure.py:515
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18052 msgstr "Mete el plaece"
18053
18054 #: lib/configure.py:516
18055 #, fuzzy
18056 msgid "Plain text (catdvi)"
18057 msgstr "Mete el plaece"
18058
18059 #: lib/configure.py:517
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Plain Text, Join Lines"
18062 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18063
18064 #: lib/configure.py:520
18065 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: lib/configure.py:521
18069 msgid "Excel spreadsheet"
18070 msgstr ""
18071
18072 #: lib/configure.py:522
18073 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18074 msgstr ""
18075
18076 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18077 #, fuzzy
18078 msgid "LyXHTML"
18079 msgstr "HTML"
18080
18081 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18082 #, fuzzy
18083 msgid "LyXHTML|y"
18084 msgstr "HTML|H"
18085
18086 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18087 msgid "BibTeX"
18088 msgstr "BibTeX"
18089
18090 #: lib/configure.py:539
18091 msgid "EPS"
18092 msgstr "EPS"
18093
18094 #: lib/configure.py:540
18095 msgid "Postscript"
18096 msgstr "Postscript"
18097
18098 #: lib/configure.py:540
18099 msgid "Postscript|t"
18100 msgstr "Postscript|t"
18101
18102 #: lib/configure.py:544
18103 msgid "PDF (ps2pdf)"
18104 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18105
18106 #: lib/configure.py:544
18107 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18108 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18109
18110 #: lib/configure.py:545
18111 msgid "PDF (pdflatex)"
18112 msgstr "PDF (pdflatex)"
18113
18114 #: lib/configure.py:545
18115 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18116 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18117
18118 #: lib/configure.py:546
18119 msgid "PDF (dvipdfm)"
18120 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18121
18122 #: lib/configure.py:546
18123 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18124 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18125
18126 #: lib/configure.py:547
18127 msgid "PDF (XeTeX)"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: lib/configure.py:547
18131 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: lib/configure.py:548
18135 #, fuzzy
18136 msgid "PDF (LuaTeX)"
18137 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18138
18139 #: lib/configure.py:548
18140 #, fuzzy
18141 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18142 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18143
18144 #: lib/configure.py:551
18145 msgid "DVI"
18146 msgstr "DVI"
18147
18148 #: lib/configure.py:551
18149 msgid "DVI|D"
18150 msgstr "DVI|D"
18151
18152 #: lib/configure.py:552
18153 #, fuzzy
18154 msgid "DVI (LuaTeX)"
18155 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18156
18157 #: lib/configure.py:552
18158 #, fuzzy
18159 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18160 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18161
18162 #: lib/configure.py:555
18163 #, fuzzy
18164 msgid "DraftDVI"
18165 msgstr "Môde matematike"
18166
18167 #: lib/configure.py:558
18168 msgid "HTML|H"
18169 msgstr "HTML|H"
18170
18171 #: lib/configure.py:561
18172 #, fuzzy
18173 msgid "Noteedit"
18174 msgstr "Rawete"
18175
18176 #: lib/configure.py:564
18177 #, fuzzy
18178 msgid "OpenDocument"
18179 msgstr "Dji drove li documint efant"
18180
18181 #: lib/configure.py:565
18182 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18183 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18184
18185 #: lib/configure.py:568
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Rich Text Format"
18188 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18189
18190 #: lib/configure.py:569
18191 msgid "MS Word"
18192 msgstr "MS Word"
18193
18194 #: lib/configure.py:569
18195 msgid "MS Word|W"
18196 msgstr "MS Word|W"
18197
18198 #: lib/configure.py:572
18199 #, fuzzy
18200 msgid "date command"
18201 msgstr "Enonder ene comande"
18202
18203 #: lib/configure.py:573
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Table (CSV)"
18206 msgstr "Tåvlea%t"
18207
18208 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
18209 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1120 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18210 msgid "LyX"
18211 msgstr "LyX"
18212
18213 #: lib/configure.py:576
18214 msgid "LyX 1.3.x"
18215 msgstr "LyX 1.3.x"
18216
18217 #: lib/configure.py:577
18218 msgid "LyX 1.4.x"
18219 msgstr "LyX 1.4.x"
18220
18221 #: lib/configure.py:578
18222 msgid "LyX 1.5.x"
18223 msgstr "LyX 1.5.x"
18224
18225 #: lib/configure.py:579
18226 #, fuzzy
18227 msgid "LyX 1.6.x"
18228 msgstr "LyX 1.3.x"
18229
18230 #: lib/configure.py:580
18231 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18232 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18233
18234 #: lib/configure.py:581
18235 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18236 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18237
18238 #: lib/configure.py:582
18239 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18240 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18241
18242 #: lib/configure.py:583
18243 #, fuzzy
18244 msgid "LyX Preview"
18245 msgstr "Fitchî"
18246
18247 #: lib/configure.py:584
18248 #, fuzzy
18249 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18250 msgstr "Fitchî"
18251
18252 #: lib/configure.py:585
18253 #, fuzzy
18254 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18255 msgstr "Fitchî"
18256
18257 #: lib/configure.py:586
18258 msgid "PDFTEX"
18259 msgstr "PDFTEX"
18260
18261 #: lib/configure.py:587
18262 #, fuzzy
18263 msgid "Program"
18264 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18265
18266 #: lib/configure.py:588
18267 msgid "PSTEX"
18268 msgstr "PSTEX"
18269
18270 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Windows Metafile"
18273 msgstr "Rexhe so"
18274
18275 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18276 msgid "Enhanced Metafile"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: lib/configure.py:591
18280 msgid "HTML (MS Word)"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: lib/configure.py:675
18284 msgid "LyXBlogger"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
18288 #, c-format
18289 msgid "%1$s and %2$s"
18290 msgstr ""
18291
18292 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18293 #, c-format
18294 msgid "%1$s et al."
18295 msgstr ""
18296
18297 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18298 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18299 msgid "ERROR!"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18303 #, fuzzy
18304 msgid "No year"
18305 msgstr "Nou nombe"
18306
18307 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18308 #, fuzzy
18309 msgid "Add to bibliography only."
18310 msgstr "Intreye bibiografike"
18311
18312 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18313 #, fuzzy
18314 msgid "before"
18315 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18316
18317 #: src/Buffer.cpp:137
18318 #, c-format
18319 msgid ""
18320 "Could not print the document %1$s.\n"
18321 "Check that your printer is set up correctly."
18322 msgstr ""
18323
18324 #: src/Buffer.cpp:140
18325 #, fuzzy
18326 msgid "Print document failed"
18327 msgstr "Rexhe so"
18328
18329 #: src/Buffer.cpp:318
18330 msgid "Disk Error: "
18331 msgstr ""
18332
18333 #: src/Buffer.cpp:319
18334 #, fuzzy, c-format
18335 msgid ""
18336 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18337 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18338
18339 #: src/Buffer.cpp:401
18340 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: src/Buffer.cpp:403
18344 #, fuzzy
18345 msgid "Attempting to close changed document!"
18346 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18347
18348 #: src/Buffer.cpp:411
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Could not remove temporary directory"
18351 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18352
18353 #: src/Buffer.cpp:412
18354 #, fuzzy, c-format
18355 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18356 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18357
18358 #: src/Buffer.cpp:722
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Unknown document class"
18361 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18362
18363 #: src/Buffer.cpp:723
18364 #, c-format
18365 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18366 msgstr ""
18367
18368 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18369 #, fuzzy, c-format
18370 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18371 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18372
18373 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Document header error"
18376 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18377
18378 #: src/Buffer.cpp:737
18379 msgid "\\begin_header is missing"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: src/Buffer.cpp:760
18383 msgid "\\begin_document is missing"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18387 #: src/BufferView.cpp:1423
18388 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18392 msgid ""
18393 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18394 "xcolor/ulem are installed.\n"
18395 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18396 "LaTeX preamble."
18397 msgstr ""
18398
18399 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18400 msgid ""
18401 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18402 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18403 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18404 "LaTeX preamble."
18405 msgstr ""
18406
18407 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
18408 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
18409 #: src/insets/InsetIndex.cpp:716
18410 msgid "Index"
18411 msgstr "Index"
18412
18413 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Document format failure"
18416 msgstr "Documint"
18417
18418 #: src/Buffer.cpp:892
18419 #, c-format
18420 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18421 msgstr ""
18422
18423 #: src/Buffer.cpp:936
18424 #, fuzzy, c-format
18425 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18426 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18427
18428 #: src/Buffer.cpp:961
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Conversion failed"
18431 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18432
18433 #: src/Buffer.cpp:962
18434 #, c-format
18435 msgid ""
18436 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18437 "it could not be created."
18438 msgstr ""
18439
18440 #: src/Buffer.cpp:972
18441 #, fuzzy
18442 msgid "Conversion script not found"
18443 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18444
18445 #: src/Buffer.cpp:973
18446 #, c-format
18447 msgid ""
18448 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18449 "could not be found."
18450 msgstr ""
18451
18452 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18453 #, fuzzy
18454 msgid "Conversion script failed"
18455 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18456
18457 #: src/Buffer.cpp:997
18458 #, c-format
18459 msgid ""
18460 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18461 "convert it."
18462 msgstr ""
18463
18464 #: src/Buffer.cpp:1004
18465 #, c-format
18466 msgid ""
18467 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18468 "it."
18469 msgstr ""
18470
18471 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3768 src/Buffer.cpp:3830
18472 #, fuzzy
18473 msgid "File is read-only"
18474 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18475
18476 #: src/Buffer.cpp:1026
18477 #, c-format
18478 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18479 msgstr ""
18480
18481 #: src/Buffer.cpp:1035
18482 #, c-format
18483 msgid ""
18484 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18485 "overwrite this file?"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: src/Buffer.cpp:1037
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Overwrite modified file?"
18491 msgstr "Machine a scrîre"
18492
18493 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2282 src/Exporter.cpp:50
18494 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
18495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
18496 #, fuzzy
18497 msgid "&Overwrite"
18498 msgstr "Machine a scrîre"
18499
18500 #: src/Buffer.cpp:1067
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Backup failure"
18503 msgstr "Prémetu"
18504
18505 #: src/Buffer.cpp:1068
18506 #, c-format
18507 msgid ""
18508 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18509 "Please check whether the directory exists and is writable."
18510 msgstr ""
18511
18512 #: src/Buffer.cpp:1094
18513 #, fuzzy, c-format
18514 msgid "Saving document %1$s..."
18515 msgstr "Dji schape li documint"
18516
18517 #: src/Buffer.cpp:1109
18518 #, fuzzy
18519 msgid " could not write file!"
18520 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18521
18522 #: src/Buffer.cpp:1117
18523 #, fuzzy
18524 msgid " done."
18525 msgstr "Dischinde"
18526
18527 #: src/Buffer.cpp:1132
18528 #, fuzzy, c-format
18529 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18530 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18531
18532 #: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
18533 #, fuzzy, c-format
18534 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18535 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18536
18537 #: src/Buffer.cpp:1145
18538 #, fuzzy
18539 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18540 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18541
18542 #: src/Buffer.cpp:1159
18543 #, fuzzy
18544 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18545 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18546
18547 #: src/Buffer.cpp:1173
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18550 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18551
18552 #: src/Buffer.cpp:1260
18553 msgid "Iconv software exception Detected"
18554 msgstr ""
18555
18556 #: src/Buffer.cpp:1260
18557 #, c-format
18558 msgid ""
18559 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18560 "installed"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: src/Buffer.cpp:1282
18564 #, c-format
18565 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18566 msgstr ""
18567
18568 #: src/Buffer.cpp:1285
18569 msgid ""
18570 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18571 "chosen encoding.\n"
18572 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18573 msgstr ""
18574
18575 #: src/Buffer.cpp:1292
18576 #, fuzzy
18577 msgid "iconv conversion failed"
18578 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18579
18580 #: src/Buffer.cpp:1297
18581 #, fuzzy
18582 msgid "conversion failed"
18583 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18584
18585 #: src/Buffer.cpp:1394
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Uncodable character in file path"
18588 msgstr "Speciå:|#S"
18589
18590 #: src/Buffer.cpp:1395
18591 #, c-format
18592 msgid ""
18593 "The path of your document\n"
18594 "(%1$s)\n"
18595 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18596 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18597 "This will likely result in incomplete output.\n"
18598 "\n"
18599 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18600 "or change the file path name."
18601 msgstr ""
18602
18603 #: src/Buffer.cpp:1680
18604 msgid "Running chktex..."
18605 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18606
18607 #: src/Buffer.cpp:1694
18608 msgid "chktex failure"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: src/Buffer.cpp:1695
18612 #, fuzzy
18613 msgid "Could not run chktex successfully."
18614 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18615
18616 #: src/Buffer.cpp:1954
18617 #, c-format
18618 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: src/Buffer.cpp:2026 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3088
18622 #, fuzzy, c-format
18623 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18624 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18625
18626 #: src/Buffer.cpp:2109
18627 #, c-format
18628 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18629 msgstr ""
18630
18631 #: src/Buffer.cpp:2139
18632 #, c-format
18633 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18634 msgstr ""
18635
18636 #: src/Buffer.cpp:2199
18637 #, fuzzy, c-format
18638 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18639 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18640
18641 #: src/Buffer.cpp:2206
18642 #, fuzzy, c-format
18643 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18644 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18645
18646 #: src/Buffer.cpp:2216
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Error exporting to DVI."
18649 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18650
18651 #: src/Buffer.cpp:2278 src/Exporter.cpp:45
18652 #, c-format
18653 msgid ""
18654 "The file %1$s already exists.\n"
18655 "\n"
18656 "Do you want to overwrite that file?"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: src/Buffer.cpp:2281 src/Exporter.cpp:48
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Overwrite file?"
18662 msgstr "Machine a scrîre"
18663
18664 #: src/Buffer.cpp:2298
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Error running external commands."
18667 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18668
18669 #: src/Buffer.cpp:3101
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Preview source code"
18672 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18673
18674 #: src/Buffer.cpp:3117
18675 #, fuzzy, c-format
18676 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18677 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18678
18679 #: src/Buffer.cpp:3121
18680 #, c-format
18681 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: src/Buffer.cpp:3232
18685 #, fuzzy, c-format
18686 msgid "Auto-saving %1$s"
18687 msgstr "Schaper tot seu"
18688
18689 #: src/Buffer.cpp:3286
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Autosave failed!"
18692 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18693
18694 #: src/Buffer.cpp:3347
18695 msgid "Autosaving current document..."
18696 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18697
18698 #: src/Buffer.cpp:3500
18699 #, fuzzy
18700 msgid "Couldn't export file"
18701 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18702
18703 #: src/Buffer.cpp:3501
18704 #, c-format
18705 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18706 msgstr ""
18707
18708 #: src/Buffer.cpp:3564
18709 #, fuzzy
18710 msgid "File name error"
18711 msgstr "No do fitchî:|#F"
18712
18713 #: src/Buffer.cpp:3565
18714 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18715 msgstr ""
18716
18717 #: src/Buffer.cpp:3641
18718 #, fuzzy
18719 msgid "Document export cancelled."
18720 msgstr "Documint rlomé ("
18721
18722 #: src/Buffer.cpp:3651
18723 #, fuzzy, c-format
18724 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18725 msgstr "Documint rlomé ("
18726
18727 #: src/Buffer.cpp:3657
18728 #, fuzzy, c-format
18729 msgid "Document exported as %1$s"
18730 msgstr "Documint rlomé ("
18731
18732 #: src/Buffer.cpp:3754
18733 #, fuzzy, c-format
18734 msgid ""
18735 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18736 "\n"
18737 "Recover emergency save?"
18738 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18739
18740 #: src/Buffer.cpp:3757
18741 msgid "Load emergency save?"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: src/Buffer.cpp:3758
18745 #, fuzzy
18746 msgid "&Recover"
18747 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18748
18749 #: src/Buffer.cpp:3758
18750 msgid "&Load Original"
18751 msgstr ""
18752
18753 #: src/Buffer.cpp:3769
18754 #, c-format
18755 msgid ""
18756 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
18757 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18758 msgstr ""
18759
18760 #: src/Buffer.cpp:3775
18761 msgid "Document was successfully recovered."
18762 msgstr ""
18763
18764 #: src/Buffer.cpp:3777
18765 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18766 msgstr ""
18767
18768 #: src/Buffer.cpp:3778
18769 #, fuzzy, c-format
18770 msgid ""
18771 "Remove emergency file now?\n"
18772 "(%1$s)"
18773 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18774
18775 #: src/Buffer.cpp:3782 src/Buffer.cpp:3794
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Delete emergency file?"
18778 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18779
18780 #: src/Buffer.cpp:3783 src/Buffer.cpp:3796
18781 #, fuzzy
18782 msgid "&Keep"
18783 msgstr "Tite|#k"
18784
18785 #: src/Buffer.cpp:3787
18786 msgid "Emergency file deleted"
18787 msgstr ""
18788
18789 #: src/Buffer.cpp:3788
18790 msgid "Do not forget to save your file now!"
18791 msgstr ""
18792
18793 #: src/Buffer.cpp:3795
18794 msgid "Remove emergency file now?"
18795 msgstr ""
18796
18797 #: src/Buffer.cpp:3818
18798 #, c-format
18799 msgid ""
18800 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18801 "\n"
18802 "Load the backup instead?"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: src/Buffer.cpp:3820
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Load backup?"
18808 msgstr "Noer"
18809
18810 #: src/Buffer.cpp:3821
18811 #, fuzzy
18812 msgid "&Load backup"
18813 msgstr "Noer"
18814
18815 #: src/Buffer.cpp:3821
18816 msgid "Load &original"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: src/Buffer.cpp:3831
18820 #, c-format
18821 msgid ""
18822 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18823 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18824 msgstr ""
18825
18826 #: src/Buffer.cpp:4136 src/insets/InsetCaption.cpp:339
18827 msgid "Senseless!!! "
18828 msgstr ""
18829
18830 #: src/Buffer.cpp:4257
18831 #, fuzzy, c-format
18832 msgid "Document %1$s reloaded."
18833 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18834
18835 #: src/Buffer.cpp:4260
18836 #, fuzzy, c-format
18837 msgid "Could not reload document %1$s."
18838 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18839
18840 #: src/Buffer.cpp:4326
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Included File Invalid"
18843 msgstr "Prinde avou"
18844
18845 #: src/Buffer.cpp:4327
18846 #, c-format
18847 msgid ""
18848 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18849 "  %1$s\n"
18850 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18851 msgstr ""
18852
18853 #: src/BufferParams.cpp:568
18854 #, c-format
18855 msgid ""
18856 "The selected document class\n"
18857 "\t%1$s\n"
18858 "requires external files that are not available.\n"
18859 "The document class can still be used, but the\n"
18860 "document cannot be compiled until the following\n"
18861 "prerequisites are installed:\n"
18862 "\t%2$s\n"
18863 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18864 "User's Guide for more information."
18865 msgstr ""
18866
18867 #: src/BufferParams.cpp:577
18868 #, fuzzy
18869 msgid "Document class not available"
18870 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18871
18872 #: src/BufferParams.cpp:2004
18873 #, c-format
18874 msgid ""
18875 "The layout file:\n"
18876 "%1$s\n"
18877 "could not be found. A default textclass with default\n"
18878 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18879 "correct output."
18880 msgstr ""
18881
18882 #: src/BufferParams.cpp:2010
18883 #, fuzzy
18884 msgid "Document class not found"
18885 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18886
18887 #: src/BufferParams.cpp:2017
18888 #, c-format
18889 msgid ""
18890 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18891 "%1$s\n"
18892 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18893 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18894 "correct output."
18895 msgstr ""
18896
18897 #: src/BufferParams.cpp:2023 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Could not load class"
18900 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18901
18902 #: src/BufferParams.cpp:2057
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Error reading internal layout information"
18905 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18906
18907 #: src/BufferParams.cpp:2058 src/TextClass.cpp:1326
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Read Error"
18910 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18911
18912 #: src/BufferView.cpp:188
18913 #, fuzzy
18914 msgid "No more insets"
18915 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18916
18917 #: src/BufferView.cpp:728
18918 #, fuzzy
18919 msgid "Save bookmark"
18920 msgstr "Dizo|#o#B"
18921
18922 #: src/BufferView.cpp:937
18923 msgid "Converting document to new document class..."
18924 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18925
18926 #: src/BufferView.cpp:980
18927 msgid "Document is read-only"
18928 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18929
18930 #: src/BufferView.cpp:989
18931 msgid "This portion of the document is deleted."
18932 msgstr ""
18933
18934 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18935 #, fuzzy, c-format
18936 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18937 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18938
18939 #: src/BufferView.cpp:1315
18940 #, fuzzy
18941 msgid "No further undo information"
18942 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18943
18944 #: src/BufferView.cpp:1325
18945 msgid "No further redo information"
18946 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18947
18948 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:373 src/lyxfind.cpp:391
18949 #, fuzzy
18950 msgid "String not found!"
18951 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18952
18953 #: src/BufferView.cpp:1555
18954 msgid "Mark off"
18955 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18956
18957 #: src/BufferView.cpp:1561
18958 msgid "Mark on"
18959 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18960
18961 #: src/BufferView.cpp:1568
18962 msgid "Mark removed"
18963 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18964
18965 #: src/BufferView.cpp:1571
18966 msgid "Mark set"
18967 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
18968
18969 #: src/BufferView.cpp:1626
18970 msgid "Statistics for the selection:"
18971 msgstr ""
18972
18973 #: src/BufferView.cpp:1628
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Statistics for the document:"
18976 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
18977
18978 #: src/BufferView.cpp:1631
18979 #, fuzzy, c-format
18980 msgid "%1$d words"
18981 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18982
18983 #: src/BufferView.cpp:1633
18984 #, fuzzy
18985 msgid "One word"
18986 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18987
18988 #: src/BufferView.cpp:1636
18989 #, c-format
18990 msgid "%1$d characters (including blanks)"
18991 msgstr ""
18992
18993 #: src/BufferView.cpp:1639
18994 msgid "One character (including blanks)"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: src/BufferView.cpp:1642
18998 #, c-format
18999 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: src/BufferView.cpp:1645
19003 msgid "One character (excluding blanks)"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: src/BufferView.cpp:1647
19007 #, fuzzy
19008 msgid "Statistics"
19009 msgstr "Schaper"
19010
19011 #: src/BufferView.cpp:1777
19012 #, c-format
19013 msgid ""
19014 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: src/BufferView.cpp:1779
19018 #, c-format
19019 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: src/BufferView.cpp:1787
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Branch name"
19025 msgstr "Intreye bibiografike"
19026
19027 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19028 msgid "Branch already exists"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: src/BufferView.cpp:2518
19032 #, fuzzy, c-format
19033 msgid "Inserting document %1$s..."
19034 msgstr "Dji stitche li documint"
19035
19036 #: src/BufferView.cpp:2529
19037 #, fuzzy, c-format
19038 msgid "Document %1$s inserted."
19039 msgstr "Documint rlomé ("
19040
19041 #: src/BufferView.cpp:2531
19042 #, fuzzy, c-format
19043 msgid "Could not insert document %1$s"
19044 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19045
19046 #: src/BufferView.cpp:2796
19047 #, fuzzy, c-format
19048 msgid ""
19049 "Could not read the specified document\n"
19050 "%1$s\n"
19051 "due to the error: %2$s"
19052 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19053
19054 #: src/BufferView.cpp:2798
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Could not read file"
19057 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19058
19059 #: src/BufferView.cpp:2805
19060 #, fuzzy, c-format
19061 msgid ""
19062 "%1$s\n"
19063 " is not readable."
19064 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19065
19066 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Could not open file"
19069 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19070
19071 #: src/BufferView.cpp:2813
19072 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: src/BufferView.cpp:2814
19076 msgid ""
19077 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19078 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19079 "If this does not give the correct result\n"
19080 "then please change the encoding of the file\n"
19081 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2515
19085 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19086 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19087 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19088 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19089 #, fuzzy
19090 msgid "LyX Warning: "
19091 msgstr "Modeye di LyX"
19092
19093 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2516 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19094 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19095 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19096 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19097 #, fuzzy
19098 msgid "uncodable character"
19099 msgstr "Speciå:|#S"
19100
19101 #: src/Changes.cpp:379
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Uncodable character in author name"
19104 msgstr "Speciå:|#S"
19105
19106 #: src/Changes.cpp:380
19107 #, c-format
19108 msgid ""
19109 "The author name '%1$s',\n"
19110 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19111 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19112 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19113 "\n"
19114 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19115 "or change the spelling of the author name."
19116 msgstr ""
19117
19118 #: src/Chktex.cpp:63
19119 #, fuzzy, c-format
19120 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19121 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19122
19123 #: src/Chktex.cpp:65
19124 #, fuzzy
19125 msgid "ChkTeX warning id # "
19126 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19127
19128 #: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19129 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19130 #, fuzzy
19131 msgid "none"
19132 msgstr "Fwait"
19133
19134 #: src/Color.cpp:202
19135 #, fuzzy
19136 msgid "black"
19137 msgstr "Noer"
19138
19139 #: src/Color.cpp:203
19140 #, fuzzy
19141 msgid "white"
19142 msgstr "Blanc"
19143
19144 #: src/Color.cpp:204
19145 #, fuzzy
19146 msgid "red"
19147 msgstr "Rodje"
19148
19149 #: src/Color.cpp:205
19150 #, fuzzy
19151 msgid "green"
19152 msgstr "Vert"
19153
19154 #: src/Color.cpp:206
19155 #, fuzzy
19156 msgid "blue"
19157 msgstr "Bleu"
19158
19159 #: src/Color.cpp:207
19160 #, fuzzy
19161 msgid "cyan"
19162 msgstr "Rinoncî"
19163
19164 #: src/Color.cpp:208
19165 #, fuzzy
19166 msgid "magenta"
19167 msgstr "Madjenta"
19168
19169 #: src/Color.cpp:209
19170 #, fuzzy
19171 msgid "yellow"
19172 msgstr "Djaene"
19173
19174 #: src/Color.cpp:210
19175 msgid "cursor"
19176 msgstr ""
19177
19178 #: src/Color.cpp:211
19179 #, fuzzy
19180 msgid "background"
19181 msgstr "Sititchî ene etikete"
19182
19183 #: src/Color.cpp:212
19184 #, fuzzy
19185 msgid "text"
19186 msgstr "LaTeX "
19187
19188 #: src/Color.cpp:213
19189 #, fuzzy
19190 msgid "selection"
19191 msgstr "Gåliotaedje"
19192
19193 #: src/Color.cpp:214
19194 #, fuzzy
19195 msgid "selected text"
19196 msgstr "LaTeX "
19197
19198 #: src/Color.cpp:216
19199 #, fuzzy
19200 msgid "LaTeX text"
19201 msgstr "LaTeX|#T"
19202
19203 #: src/Color.cpp:217
19204 #, fuzzy
19205 msgid "inline completion"
19206 msgstr "Espåçmint"
19207
19208 #: src/Color.cpp:219
19209 msgid "non-unique inline completion"
19210 msgstr ""
19211
19212 #: src/Color.cpp:221
19213 msgid "previewed snippet"
19214 msgstr ""
19215
19216 #: src/Color.cpp:222
19217 #, fuzzy
19218 msgid "note label"
19219 msgstr "Sititchî ene pînote"
19220
19221 #: src/Color.cpp:223
19222 #, fuzzy
19223 msgid "note background"
19224 msgstr "Sititchî ene etikete"
19225
19226 #: src/Color.cpp:224
19227 #, fuzzy
19228 msgid "comment label"
19229 msgstr "Rawete:"
19230
19231 #: src/Color.cpp:225
19232 #, fuzzy
19233 msgid "comment background"
19234 msgstr "Sititchî ene etikete"
19235
19236 #: src/Color.cpp:226
19237 #, fuzzy
19238 msgid "greyedout inset label"
19239 msgstr "inset drovu"
19240
19241 #: src/Color.cpp:227
19242 #, fuzzy
19243 msgid "greyedout inset text"
19244 msgstr "inset drovu"
19245
19246 #: src/Color.cpp:228
19247 #, fuzzy
19248 msgid "greyedout inset background"
19249 msgstr "Sititchî ene etikete"
19250
19251 #: src/Color.cpp:229
19252 #, fuzzy
19253 msgid "phantom inset text"
19254 msgstr "Sititchî ene etikete"
19255
19256 #: src/Color.cpp:230
19257 msgid "shaded box"
19258 msgstr ""
19259
19260 #: src/Color.cpp:231
19261 #, fuzzy
19262 msgid "listings background"
19263 msgstr "Sititchî ene etikete"
19264
19265 #: src/Color.cpp:232
19266 #, fuzzy
19267 msgid "branch label"
19268 msgstr "Intreye bibiografike"
19269
19270 #: src/Color.cpp:233
19271 #, fuzzy
19272 msgid "footnote label"
19273 msgstr "Sititchî ene pînote"
19274
19275 #: src/Color.cpp:234
19276 #, fuzzy
19277 msgid "index label"
19278 msgstr "Sititchî ene etikete"
19279
19280 #: src/Color.cpp:235
19281 #, fuzzy
19282 msgid "margin note label"
19283 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19284
19285 #: src/Color.cpp:236
19286 #, fuzzy
19287 msgid "URL label"
19288 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19289
19290 #: src/Color.cpp:237
19291 #, fuzzy
19292 msgid "URL text"
19293 msgstr "LaTeX "
19294
19295 #: src/Color.cpp:238
19296 msgid "depth bar"
19297 msgstr ""
19298
19299 #: src/Color.cpp:239
19300 #, fuzzy
19301 msgid "language"
19302 msgstr "Lingaedje"
19303
19304 #: src/Color.cpp:240
19305 #, fuzzy
19306 msgid "command inset"
19307 msgstr "Sititchî ene etikete"
19308
19309 #: src/Color.cpp:241
19310 #, fuzzy
19311 msgid "command inset background"
19312 msgstr "Sititchî ene etikete"
19313
19314 #: src/Color.cpp:242
19315 #, fuzzy
19316 msgid "command inset frame"
19317 msgstr "Sititchî ene etikete"
19318
19319 #: src/Color.cpp:243
19320 #, fuzzy
19321 msgid "special character"
19322 msgstr "Speciå:|#S"
19323
19324 #: src/Color.cpp:244
19325 #, fuzzy
19326 msgid "math"
19327 msgstr "Matematike"
19328
19329 #: src/Color.cpp:245
19330 #, fuzzy
19331 msgid "math background"
19332 msgstr "Sititchî ene etikete"
19333
19334 #: src/Color.cpp:246
19335 #, fuzzy
19336 msgid "graphics background"
19337 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19338
19339 #: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
19340 #, fuzzy
19341 msgid "math macro background"
19342 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19343
19344 #: src/Color.cpp:248
19345 #, fuzzy
19346 msgid "math frame"
19347 msgstr "Môde matematike"
19348
19349 #: src/Color.cpp:249
19350 #, fuzzy
19351 msgid "math corners"
19352 msgstr "Scriftôr matematike"
19353
19354 #: src/Color.cpp:250
19355 #, fuzzy
19356 msgid "math line"
19357 msgstr "Scriftôr matematike"
19358
19359 #: src/Color.cpp:252
19360 #, fuzzy
19361 msgid "math macro hovered background"
19362 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19363
19364 #: src/Color.cpp:253
19365 #, fuzzy
19366 msgid "math macro label"
19367 msgstr "Sititchî ene etikete"
19368
19369 #: src/Color.cpp:254
19370 #, fuzzy
19371 msgid "math macro frame"
19372 msgstr "Môde matematike"
19373
19374 #: src/Color.cpp:255
19375 #, fuzzy
19376 msgid "math macro blended out"
19377 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19378
19379 #: src/Color.cpp:256
19380 #, fuzzy
19381 msgid "math macro old parameter"
19382 msgstr "Môde matematike"
19383
19384 #: src/Color.cpp:257
19385 #, fuzzy
19386 msgid "math macro new parameter"
19387 msgstr "Môde matematike"
19388
19389 #: src/Color.cpp:258
19390 #, fuzzy
19391 msgid "collapsable inset text"
19392 msgstr "Sititchî ene etikete"
19393
19394 #: src/Color.cpp:259
19395 #, fuzzy
19396 msgid "collapsable inset frame"
19397 msgstr "Sititchî ene etikete"
19398
19399 #: src/Color.cpp:260
19400 #, fuzzy
19401 msgid "inset background"
19402 msgstr "Sititchî ene etikete"
19403
19404 #: src/Color.cpp:261
19405 #, fuzzy
19406 msgid "inset frame"
19407 msgstr "Sititchî ene etikete"
19408
19409 #: src/Color.cpp:262
19410 #, fuzzy
19411 msgid "LaTeX error"
19412 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19413
19414 #: src/Color.cpp:263
19415 #, fuzzy
19416 msgid "end-of-line marker"
19417 msgstr "inset drovu"
19418
19419 #: src/Color.cpp:264
19420 #, fuzzy
19421 msgid "appendix marker"
19422 msgstr "inset drovu"
19423
19424 #: src/Color.cpp:265
19425 #, fuzzy
19426 msgid "change bar"
19427 msgstr "(Candjî)"
19428
19429 #: src/Color.cpp:266
19430 #, fuzzy
19431 msgid "deleted text"
19432 msgstr "LaTeX "
19433
19434 #: src/Color.cpp:267
19435 #, fuzzy
19436 msgid "added text"
19437 msgstr "LaTeX "
19438
19439 #: src/Color.cpp:268
19440 msgid "changed text 1st author"
19441 msgstr ""
19442
19443 #: src/Color.cpp:269
19444 msgid "changed text 2nd author"
19445 msgstr ""
19446
19447 #: src/Color.cpp:270
19448 msgid "changed text 3rd author"
19449 msgstr ""
19450
19451 #: src/Color.cpp:271
19452 msgid "changed text 4th author"
19453 msgstr ""
19454
19455 #: src/Color.cpp:272
19456 msgid "changed text 5th author"
19457 msgstr ""
19458
19459 #: src/Color.cpp:273
19460 #, fuzzy
19461 msgid "deleted text modifier"
19462 msgstr "LaTeX "
19463
19464 #: src/Color.cpp:274
19465 msgid "added space markers"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: src/Color.cpp:275
19469 #, fuzzy
19470 msgid "table line"
19471 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19472
19473 #: src/Color.cpp:276
19474 #, fuzzy
19475 msgid "table on/off line"
19476 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19477
19478 #: src/Color.cpp:278
19479 #, fuzzy
19480 msgid "bottom area"
19481 msgstr "Dizo|#o#B"
19482
19483 #: src/Color.cpp:279
19484 #, fuzzy
19485 msgid "new page"
19486 msgstr "Minipådje|#M"
19487
19488 #: src/Color.cpp:280
19489 #, fuzzy
19490 msgid "page break / line break"
19491 msgstr "Côper li pådje"
19492
19493 #: src/Color.cpp:281
19494 msgid "frame of button"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: src/Color.cpp:282
19498 #, fuzzy
19499 msgid "button background"
19500 msgstr "Sititchî ene etikete"
19501
19502 #: src/Color.cpp:283
19503 #, fuzzy
19504 msgid "button background under focus"
19505 msgstr "Sititchî ene etikete"
19506
19507 #: src/Color.cpp:284
19508 #, fuzzy
19509 msgid "paragraph marker"
19510 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19511
19512 #: src/Color.cpp:285
19513 #, fuzzy
19514 msgid "preview frame"
19515 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19516
19517 #: src/Color.cpp:286
19518 msgid "inherit"
19519 msgstr "Eriter"
19520
19521 #: src/Color.cpp:287
19522 #, fuzzy
19523 msgid "regexp frame"
19524 msgstr "Sititchî ene etikete"
19525
19526 #: src/Color.cpp:288
19527 msgid "ignore"
19528 msgstr "passer hute"
19529
19530 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19531 #: src/Converter.cpp:543
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Cannot convert file"
19534 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19535
19536 #: src/Converter.cpp:323
19537 #, c-format
19538 msgid ""
19539 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19540 "Define a converter in the preferences."
19541 msgstr ""
19542
19543 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19544 #, fuzzy
19545 msgid "Executing command: "
19546 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19547
19548 #: src/Converter.cpp:472
19549 #, fuzzy
19550 msgid "Build errors"
19551 msgstr "Cråsses"
19552
19553 #: src/Converter.cpp:473
19554 #, fuzzy
19555 msgid "There were errors during the build process."
19556 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19557
19558 #: src/Converter.cpp:478
19559 #, fuzzy, c-format
19560 msgid ""
19561 "An error occurred while running:\n"
19562 "%1$s"
19563 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19564
19565 #: src/Converter.cpp:501
19566 #, fuzzy, c-format
19567 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19568 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19569
19570 #: src/Converter.cpp:545
19571 #, fuzzy, c-format
19572 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19573 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19574
19575 #: src/Converter.cpp:546
19576 #, fuzzy, c-format
19577 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19578 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19579
19580 #: src/Converter.cpp:602
19581 msgid "Running LaTeX..."
19582 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19583
19584 #: src/Converter.cpp:620
19585 #, c-format
19586 msgid ""
19587 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19588 "log %1$s."
19589 msgstr ""
19590
19591 #: src/Converter.cpp:623
19592 #, fuzzy
19593 msgid "LaTeX failed"
19594 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19595
19596 #: src/Converter.cpp:625
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Output is empty"
19599 msgstr ", Parfondeu: "
19600
19601 #: src/Converter.cpp:626
19602 msgid "An empty output file was generated."
19603 msgstr ""
19604
19605 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19606 #, c-format
19607 msgid ""
19608 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19609 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Unknown branch"
19615 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19616
19617 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19618 msgid "&Don't Add"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19622 #, c-format
19623 msgid ""
19624 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19625 "%2$s to %3$s"
19626 msgstr ""
19627
19628 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19629 #, fuzzy
19630 msgid "Undefined flex inset"
19631 msgstr "inset drovu"
19632
19633 #: src/Exporter.cpp:50
19634 #, fuzzy
19635 msgid "&Keep file"
19636 msgstr "Tite|#k"
19637
19638 #: src/Exporter.cpp:51
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Overwrite &all"
19641 msgstr "Machine a scrîre"
19642
19643 #: src/Exporter.cpp:51
19644 #, fuzzy
19645 msgid "&Cancel export"
19646 msgstr "Rinoncî"
19647
19648 #: src/Exporter.cpp:96
19649 #, fuzzy
19650 msgid "Couldn't copy file"
19651 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19652
19653 #: src/Exporter.cpp:97
19654 #, c-format
19655 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19656 msgstr ""
19657
19658 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19659 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19660 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19661 msgid "Roman"
19662 msgstr "Romane"
19663
19664 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19665 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19666 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Sans Serif"
19669 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19670
19671 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19673 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19674 msgid "Typewriter"
19675 msgstr "Machine a scrîre"
19676
19677 #: src/Font.cpp:59
19678 msgid "Symbol"
19679 msgstr "Simbole"
19680
19681 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19682 #: src/Font.cpp:76
19683 msgid "Inherit"
19684 msgstr "Eriter"
19685
19686 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19687 msgid "Medium"
19688 msgstr "Mwinres"
19689
19690 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19691 msgid "Bold"
19692 msgstr "Cråsses"
19693
19694 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19695 msgid "Upright"
19696 msgstr "Droetes"
19697
19698 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19699 msgid "Italic"
19700 msgstr "Clintcheyes(1)"
19701
19702 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19703 msgid "Slanted"
19704 msgstr "Clintcheyes(2)"
19705
19706 #: src/Font.cpp:67
19707 msgid "Smallcaps"
19708 msgstr "Pititès grandès letes"
19709
19710 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19711 msgid "Increase"
19712 msgstr "<- Did pus ->"
19713
19714 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19715 msgid "Decrease"
19716 msgstr "-> Moens <-"
19717
19718 #: src/Font.cpp:76
19719 msgid "Toggle"
19720 msgstr "(Dis)mete"
19721
19722 #: src/Font.cpp:160
19723 #, fuzzy, c-format
19724 msgid "Emphasis %1$s, "
19725 msgstr "È valeur"
19726
19727 #: src/Font.cpp:163
19728 #, fuzzy, c-format
19729 msgid "Underline %1$s, "
19730 msgstr "Sorlignî"
19731
19732 #: src/Font.cpp:166
19733 #, fuzzy, c-format
19734 msgid "Strikeout %1$s, "
19735 msgstr "Pititès grandès letes"
19736
19737 #: src/Font.cpp:169
19738 #, fuzzy, c-format
19739 msgid "Double underline %1$s, "
19740 msgstr "Sorlignî"
19741
19742 #: src/Font.cpp:172
19743 #, fuzzy, c-format
19744 msgid "Wavy underline %1$s, "
19745 msgstr "Sorlignî"
19746
19747 #: src/Font.cpp:175
19748 #, fuzzy, c-format
19749 msgid "Noun %1$s, "
19750 msgstr "Pititès grandès letes"
19751
19752 #: src/Font.cpp:189
19753 #, fuzzy, c-format
19754 msgid "Language: %1$s, "
19755 msgstr "Lingaedje:"
19756
19757 #: src/Font.cpp:192
19758 #, fuzzy, c-format
19759 msgid "Number %1$s"
19760 msgstr "Nombe"
19761
19762 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19763 #, fuzzy
19764 msgid "Cannot view file"
19765 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19766
19767 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
19768 #, fuzzy, c-format
19769 msgid "File does not exist: %1$s"
19770 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19771
19772 #: src/Format.cpp:281
19773 #, c-format
19774 msgid "No information for viewing %1$s"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: src/Format.cpp:291
19778 #, fuzzy, c-format
19779 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19780 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19781
19782 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19783 #, fuzzy
19784 msgid "Cannot edit file"
19785 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19786
19787 #: src/Format.cpp:346
19788 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19789 msgstr ""
19790
19791 #: src/Format.cpp:359
19792 #, c-format
19793 msgid "No information for editing %1$s"
19794 msgstr ""
19795
19796 #: src/Format.cpp:370
19797 #, c-format
19798 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: src/KeyMap.cpp:220 src/KeyMap.cpp:235
19802 #, fuzzy
19803 msgid "Could not find bind file"
19804 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19805
19806 #: src/KeyMap.cpp:221
19807 #, c-format
19808 msgid ""
19809 "Unable to find the bind file\n"
19810 "%1$s.\n"
19811 "Please check your installation."
19812 msgstr ""
19813
19814 #: src/KeyMap.cpp:228
19815 #, fuzzy
19816 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19817 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19818
19819 #: src/KeyMap.cpp:229
19820 msgid ""
19821 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19822 "Please check your installation."
19823 msgstr ""
19824
19825 #: src/KeyMap.cpp:236
19826 #, c-format
19827 msgid ""
19828 "Unable to find the bind file\n"
19829 "%1$s.\n"
19830 "Falling back to default."
19831 msgstr ""
19832
19833 #: src/KeySequence.cpp:166
19834 msgid "   options: "
19835 msgstr "   tchûzes: "
19836
19837 #: src/LaTeX.cpp:57
19838 #, fuzzy, c-format
19839 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19840 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19841
19842 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Running Index Processor."
19845 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19846
19847 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19848 msgid "Running BibTeX."
19849 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19850
19851 #: src/LaTeX.cpp:440
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19854 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19855
19856 #: src/LyX.cpp:121
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Could not read configuration file"
19859 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19860
19861 #: src/LyX.cpp:122
19862 #, c-format
19863 msgid ""
19864 "Error while reading the configuration file\n"
19865 "%1$s.\n"
19866 "Please check your installation."
19867 msgstr ""
19868
19869 #: src/LyX.cpp:131
19870 #, fuzzy
19871 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19872 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19873
19874 #: src/LyX.cpp:135
19875 msgid "Done!"
19876 msgstr "Dj' a fwait!"
19877
19878 #: src/LyX.cpp:402
19879 #, fuzzy
19880 msgid "The following files could not be loaded:"
19881 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19882
19883 #: src/LyX.cpp:439
19884 #, fuzzy, c-format
19885 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19886 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19887
19888 #: src/LyX.cpp:441
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Cannot remove temporary directory"
19891 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19892
19893 #: src/LyX.cpp:447
19894 #, fuzzy, c-format
19895 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19896 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19897
19898 #: src/LyX.cpp:449
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Unable to remove temporary directory"
19901 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19902
19903 #: src/LyX.cpp:478
19904 #, c-format
19905 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19906 msgstr ""
19907
19908 #: src/LyX.cpp:552
19909 msgid "No textclass is found"
19910 msgstr ""
19911
19912 #: src/LyX.cpp:553
19913 msgid ""
19914 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19915 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19916 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19917 msgstr ""
19918
19919 #: src/LyX.cpp:557
19920 #, fuzzy
19921 msgid "&Reconfigure"
19922 msgstr "Rapontyî"
19923
19924 #: src/LyX.cpp:558
19925 #, fuzzy
19926 msgid "&Without LaTeX"
19927 msgstr "LaTeX"
19928
19929 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19930 #, fuzzy
19931 msgid "&Continue"
19932 msgstr "Sapinse"
19933
19934 #: src/LyX.cpp:662
19935 msgid ""
19936 "SIGHUP signal caught!\n"
19937 "Bye."
19938 msgstr ""
19939
19940 #: src/LyX.cpp:666
19941 msgid ""
19942 "SIGFPE signal caught!\n"
19943 "Bye."
19944 msgstr ""
19945
19946 #: src/LyX.cpp:669
19947 msgid ""
19948 "SIGSEGV signal caught!\n"
19949 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19950 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19951 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19952 "Bye."
19953 msgstr ""
19954
19955 #: src/LyX.cpp:685
19956 msgid "LyX crashed!"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:958
19960 #, fuzzy
19961 msgid "LyX: "
19962 msgstr "Rexhe"
19963
19964 #: src/LyX.cpp:859
19965 #, fuzzy
19966 msgid "Could not create temporary directory"
19967 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19968
19969 #: src/LyX.cpp:860
19970 #, c-format
19971 msgid ""
19972 "Could not create a temporary directory in\n"
19973 "\"%1$s\"\n"
19974 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
19975 msgstr ""
19976
19977 #: src/LyX.cpp:943
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Missing user LyX directory"
19980 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19981
19982 #: src/LyX.cpp:944
19983 #, c-format
19984 msgid ""
19985 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
19986 "It is needed to keep your own configuration."
19987 msgstr ""
19988
19989 #: src/LyX.cpp:949
19990 #, fuzzy
19991 msgid "&Create directory"
19992 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
19993
19994 #: src/LyX.cpp:950
19995 msgid "&Exit LyX"
19996 msgstr ""
19997
19998 #: src/LyX.cpp:951
19999 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20000 msgstr ""
20001
20002 #: src/LyX.cpp:955
20003 #, fuzzy, c-format
20004 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20005 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20006
20007 #: src/LyX.cpp:960
20008 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20009 msgstr ""
20010
20011 #: src/LyX.cpp:1033
20012 msgid "List of supported debug flags:"
20013 msgstr ""
20014
20015 #: src/LyX.cpp:1037
20016 #, fuzzy, c-format
20017 msgid "Setting debug level to %1$s"
20018 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20019
20020 #: src/LyX.cpp:1048
20021 msgid ""
20022 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20023 "Command line switches (case sensitive):\n"
20024 "\t-help              summarize LyX usage\n"
20025 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
20026 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
20027 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
20028 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20029 "                  select the features to debug.\n"
20030 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20031 "\t-x [--execute] command\n"
20032 "                  where command is a lyx command.\n"
20033 "\t-e [--export] fmt\n"
20034 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
20035 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20036 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
20037 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20038 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20039 "                  where fmt is the import format of choice\n"
20040 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
20041 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20042 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
20043 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
20044 "files,\n"
20045 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
20046 "export.\n"
20047 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
20048 "consumed.\n"
20049 "\t-n [--no-remote]\n"
20050 "                  open documents in a new instance\n"
20051 "\t-r [--remote]\n"
20052 "                  open documents in an already running instance\n"
20053 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
20054 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
20055 "\t-version  summarize version and build info\n"
20056 "Check the LyX man page for more details."
20057 msgstr ""
20058
20059 #: src/LyX.cpp:1100
20060 #, fuzzy
20061 msgid "No system directory"
20062 msgstr "Ridant ûzeu :"
20063
20064 #: src/LyX.cpp:1101
20065 #, fuzzy
20066 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20067 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20068
20069 #: src/LyX.cpp:1112
20070 #, fuzzy
20071 msgid "No user directory"
20072 msgstr "Ridant ûzeu :"
20073
20074 #: src/LyX.cpp:1113
20075 #, fuzzy
20076 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20077 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20078
20079 #: src/LyX.cpp:1124
20080 #, fuzzy
20081 msgid "Incomplete command"
20082 msgstr "Enonder ene comande"
20083
20084 #: src/LyX.cpp:1125
20085 #, fuzzy
20086 msgid "Missing command string after --execute switch"
20087 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20088
20089 #: src/LyX.cpp:1136
20090 #, fuzzy
20091 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20092 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20093
20094 #: src/LyX.cpp:1149
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20097 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20098
20099 #: src/LyX.cpp:1154
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Missing filename for --import"
20102 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20103
20104 #: src/LyXRC.cpp:3002
20105 msgid ""
20106 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20107 "legal words?"
20108 msgstr ""
20109
20110 #: src/LyXRC.cpp:3006
20111 msgid ""
20112 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20113 "document."
20114 msgstr ""
20115
20116 #: src/LyXRC.cpp:3014
20117 msgid ""
20118 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20119 "automatically by what you type."
20120 msgstr ""
20121
20122 #: src/LyXRC.cpp:3018
20123 msgid ""
20124 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20125 "class change."
20126 msgstr ""
20127
20128 #: src/LyXRC.cpp:3022
20129 msgid ""
20130 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20131 msgstr ""
20132
20133 #: src/LyXRC.cpp:3029
20134 msgid ""
20135 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20136 "the backup file in the same directory as the original file."
20137 msgstr ""
20138
20139 #: src/LyXRC.cpp:3033
20140 msgid ""
20141 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20142 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20143 msgstr ""
20144
20145 #: src/LyXRC.cpp:3037
20146 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20147 msgstr ""
20148
20149 #: src/LyXRC.cpp:3041
20150 msgid ""
20151 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20152 "its global and local bind/ directories."
20153 msgstr ""
20154
20155 #: src/LyXRC.cpp:3045
20156 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20157 msgstr ""
20158
20159 #: src/LyXRC.cpp:3049
20160 msgid ""
20161 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20162 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20163 msgstr ""
20164
20165 #: src/LyXRC.cpp:3059
20166 msgid ""
20167 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20168 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20169 msgstr ""
20170
20171 #: src/LyXRC.cpp:3063
20172 msgid ""
20173 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20174 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20175 "the top of the screen"
20176 msgstr ""
20177
20178 #: src/LyXRC.cpp:3067
20179 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20180 msgstr ""
20181
20182 #: src/LyXRC.cpp:3071
20183 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20184 msgstr ""
20185
20186 #: src/LyXRC.cpp:3075
20187 msgid ""
20188 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20189 "inside."
20190 msgstr ""
20191
20192 #: src/LyXRC.cpp:3080
20193 #, no-c-format
20194 msgid ""
20195 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20196 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20197 msgstr ""
20198
20199 #: src/LyXRC.cpp:3084
20200 msgid ""
20201 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20202 "look in its global and local commands/ directories."
20203 msgstr ""
20204
20205 #: src/LyXRC.cpp:3088
20206 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20207 msgstr ""
20208
20209 #: src/LyXRC.cpp:3092
20210 msgid "New documents will be assigned this language."
20211 msgstr ""
20212
20213 #: src/LyXRC.cpp:3096
20214 #, fuzzy
20215 msgid "Specify the default paper size."
20216 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20217
20218 #: src/LyXRC.cpp:3100
20219 msgid ""
20220 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20221 "shown after the change has been made.)"
20222 msgstr ""
20223
20224 #: src/LyXRC.cpp:3104
20225 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20226 msgstr ""
20227
20228 #: src/LyXRC.cpp:3108
20229 msgid ""
20230 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20231 "LyX was started from."
20232 msgstr ""
20233
20234 #: src/LyXRC.cpp:3112
20235 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20236 msgstr ""
20237
20238 #: src/LyXRC.cpp:3116
20239 msgid ""
20240 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20241 "value selects the directory LyX was started from."
20242 msgstr ""
20243
20244 #: src/LyXRC.cpp:3120
20245 msgid ""
20246 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20247 "recommended for non-English languages."
20248 msgstr ""
20249
20250 #: src/LyXRC.cpp:3127
20251 msgid ""
20252 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20253 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20254 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20255 msgstr ""
20256
20257 #: src/LyXRC.cpp:3131
20258 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20259 msgstr ""
20260
20261 #: src/LyXRC.cpp:3135
20262 msgid ""
20263 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20264 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20265 msgstr ""
20266
20267 #: src/LyXRC.cpp:3144
20268 msgid ""
20269 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20270 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20271 msgstr ""
20272
20273 #: src/LyXRC.cpp:3148
20274 msgid ""
20275 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20276 "document."
20277 msgstr ""
20278
20279 #: src/LyXRC.cpp:3152
20280 msgid ""
20281 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20282 msgstr ""
20283
20284 #: src/LyXRC.cpp:3156
20285 msgid ""
20286 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20287 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20288 "name of the second language."
20289 msgstr ""
20290
20291 #: src/LyXRC.cpp:3160
20292 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20293 msgstr ""
20294
20295 #: src/LyXRC.cpp:3164
20296 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20297 msgstr ""
20298
20299 #: src/LyXRC.cpp:3168
20300 msgid ""
20301 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20302 "\\documentclass."
20303 msgstr ""
20304
20305 #: src/LyXRC.cpp:3172
20306 msgid ""
20307 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20308 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20309 msgstr ""
20310
20311 #: src/LyXRC.cpp:3176
20312 msgid ""
20313 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20314 "document is the default language."
20315 msgstr ""
20316
20317 #: src/LyXRC.cpp:3180
20318 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20319 msgstr ""
20320
20321 #: src/LyXRC.cpp:3184
20322 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20323 msgstr ""
20324
20325 #: src/LyXRC.cpp:3188
20326 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20327 msgstr ""
20328
20329 #: src/LyXRC.cpp:3192
20330 msgid ""
20331 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20332 "of the document."
20333 msgstr ""
20334
20335 #: src/LyXRC.cpp:3196
20336 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20337 msgstr ""
20338
20339 #: src/LyXRC.cpp:3201
20340 msgid "The completion popup delay."
20341 msgstr ""
20342
20343 #: src/LyXRC.cpp:3205
20344 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20345 msgstr ""
20346
20347 #: src/LyXRC.cpp:3209
20348 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20349 msgstr ""
20350
20351 #: src/LyXRC.cpp:3213
20352 msgid ""
20353 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20354 msgstr ""
20355
20356 #: src/LyXRC.cpp:3217
20357 msgid ""
20358 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20359 "available."
20360 msgstr ""
20361
20362 #: src/LyXRC.cpp:3221
20363 msgid "The inline completion delay."
20364 msgstr ""
20365
20366 #: src/LyXRC.cpp:3225
20367 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20368 msgstr ""
20369
20370 #: src/LyXRC.cpp:3229
20371 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20372 msgstr ""
20373
20374 #: src/LyXRC.cpp:3233
20375 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20376 msgstr ""
20377
20378 #: src/LyXRC.cpp:3237
20379 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20380 msgstr ""
20381
20382 #: src/LyXRC.cpp:3241
20383 #, c-format
20384 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20385 msgstr ""
20386
20387 #: src/LyXRC.cpp:3246
20388 msgid ""
20389 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20390 "variable. Use the OS native format."
20391 msgstr ""
20392
20393 #: src/LyXRC.cpp:3252
20394 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20395 msgstr ""
20396
20397 #: src/LyXRC.cpp:3256
20398 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20399 msgstr ""
20400
20401 #: src/LyXRC.cpp:3260
20402 msgid "Scale the preview size to suit."
20403 msgstr ""
20404
20405 #: src/LyXRC.cpp:3264
20406 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20407 msgstr ""
20408
20409 #: src/LyXRC.cpp:3268
20410 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20411 msgstr ""
20412
20413 #: src/LyXRC.cpp:3272
20414 msgid ""
20415 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20416 "environment variable PRINTER."
20417 msgstr ""
20418
20419 #: src/LyXRC.cpp:3276
20420 msgid "The option to print only even pages."
20421 msgstr ""
20422
20423 #: src/LyXRC.cpp:3280
20424 msgid ""
20425 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20426 "the filename of the DVI file to be printed."
20427 msgstr ""
20428
20429 #: src/LyXRC.cpp:3284
20430 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20431 msgstr ""
20432
20433 #: src/LyXRC.cpp:3288
20434 msgid "The option to print out in landscape."
20435 msgstr ""
20436
20437 #: src/LyXRC.cpp:3292
20438 msgid "The option to print only odd pages."
20439 msgstr ""
20440
20441 #: src/LyXRC.cpp:3296
20442 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20443 msgstr ""
20444
20445 #: src/LyXRC.cpp:3300
20446 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20447 msgstr ""
20448
20449 #: src/LyXRC.cpp:3304
20450 msgid "The option to specify paper type."
20451 msgstr ""
20452
20453 #: src/LyXRC.cpp:3308
20454 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20455 msgstr ""
20456
20457 #: src/LyXRC.cpp:3312
20458 msgid ""
20459 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20460 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20461 "arguments."
20462 msgstr ""
20463
20464 #: src/LyXRC.cpp:3316
20465 msgid ""
20466 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20467 "prepended along with the printer name after the spool command."
20468 msgstr ""
20469
20470 #: src/LyXRC.cpp:3320
20471 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20472 msgstr ""
20473
20474 #: src/LyXRC.cpp:3324
20475 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20476 msgstr ""
20477
20478 #: src/LyXRC.cpp:3328
20479 msgid ""
20480 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20481 "command."
20482 msgstr ""
20483
20484 #: src/LyXRC.cpp:3332
20485 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20486 msgstr ""
20487
20488 #: src/LyXRC.cpp:3340
20489 msgid ""
20490 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20491 msgstr ""
20492
20493 #: src/LyXRC.cpp:3344
20494 msgid ""
20495 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20496 "wrong, override the setting here."
20497 msgstr ""
20498
20499 #: src/LyXRC.cpp:3350
20500 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20501 msgstr ""
20502
20503 #: src/LyXRC.cpp:3359
20504 msgid ""
20505 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20506 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20507 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20508 msgstr ""
20509
20510 #: src/LyXRC.cpp:3363
20511 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20512 msgstr ""
20513
20514 #: src/LyXRC.cpp:3368
20515 #, no-c-format
20516 msgid ""
20517 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20518 "roughly the same size as on paper."
20519 msgstr ""
20520
20521 #: src/LyXRC.cpp:3372
20522 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20523 msgstr ""
20524
20525 #: src/LyXRC.cpp:3376
20526 msgid ""
20527 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20528 "\".out\". Only for advanced users."
20529 msgstr ""
20530
20531 #: src/LyXRC.cpp:3383
20532 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20533 msgstr ""
20534
20535 #: src/LyXRC.cpp:3387
20536 msgid ""
20537 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20538 "when you quit LyX."
20539 msgstr ""
20540
20541 #: src/LyXRC.cpp:3391
20542 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20543 msgstr ""
20544
20545 #: src/LyXRC.cpp:3395
20546 msgid ""
20547 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20548 "value selects the directory LyX was started from."
20549 msgstr ""
20550
20551 #: src/LyXRC.cpp:3405
20552 msgid ""
20553 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20554 "will look in its global and local ui/ directories."
20555 msgstr ""
20556
20557 #: src/LyXRC.cpp:3415
20558 msgid ""
20559 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20560 "selection."
20561 msgstr ""
20562
20563 #: src/LyXRC.cpp:3419
20564 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20565 msgstr ""
20566
20567 #: src/LyXRC.cpp:3423
20568 msgid ""
20569 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20570 msgstr ""
20571
20572 #: src/LyXRC.cpp:3427
20573 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20574 msgstr ""
20575
20576 #: src/LyXVC.cpp:86
20577 #, fuzzy, c-format
20578 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20579 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20580
20581 #: src/LyXVC.cpp:88
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Retrieve from version control?"
20584 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20585
20586 #: src/LyXVC.cpp:89
20587 #, fuzzy
20588 msgid "&Retrieve"
20589 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20590
20591 #: src/LyXVC.cpp:115
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Document not saved"
20594 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20595
20596 #: src/LyXVC.cpp:116
20597 msgid "You must save the document before it can be registered."
20598 msgstr ""
20599
20600 #: src/LyXVC.cpp:148
20601 msgid "LyX VC: Initial description"
20602 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20603
20604 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20605 #, fuzzy
20606 msgid "(no initial description)"
20607 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20608
20609 #: src/LyXVC.cpp:165
20610 msgid "(no log message)"
20611 msgstr ""
20612
20613 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
20614 msgid "LyX VC: Log Message"
20615 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20616
20617 #: src/LyXVC.cpp:216
20618 #, c-format
20619 msgid ""
20620 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20621 "changes.\n"
20622 "\n"
20623 "Do you want to revert to the older version?"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: src/LyXVC.cpp:221
20627 #, fuzzy
20628 msgid "Revert to stored version of document?"
20629 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20630
20631 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
20632 #, fuzzy
20633 msgid "&Revert"
20634 msgstr "Schaper"
20635
20636 #: src/Paragraph.cpp:1948
20637 msgid "Senseless with this layout!"
20638 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20639
20640 #: src/Paragraph.cpp:2010
20641 msgid "Alignment not permitted"
20642 msgstr ""
20643
20644 #: src/Paragraph.cpp:2011
20645 msgid ""
20646 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20647 "Setting to default."
20648 msgstr ""
20649
20650 #: src/Paragraph.cpp:3072
20651 msgid "Memory problem"
20652 msgstr ""
20653
20654 #: src/Paragraph.cpp:3072
20655 msgid "Paragraph not properly initialized"
20656 msgstr ""
20657
20658 #: src/Text.cpp:383
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Unknown Inset"
20661 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20662
20663 #: src/Text.cpp:464
20664 #, fuzzy
20665 msgid "Change tracking error"
20666 msgstr "Lingaedje"
20667
20668 #: src/Text.cpp:465
20669 #, c-format
20670 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: src/Text.cpp:476
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Unknown token"
20676 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20677
20678 #: src/Text.cpp:939
20679 msgid ""
20680 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20681 "Tutorial."
20682 msgstr ""
20683
20684 #: src/Text.cpp:947
20685 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20686 msgstr ""
20687
20688 #: src/Text.cpp:1767
20689 #, fuzzy
20690 msgid "[Change Tracking] "
20691 msgstr "Lingaedje"
20692
20693 #: src/Text.cpp:1773
20694 #, fuzzy
20695 msgid "Change: "
20696 msgstr "Pådje: "
20697
20698 #: src/Text.cpp:1777
20699 #, fuzzy
20700 msgid " at "
20701 msgstr " di "
20702
20703 #: src/Text.cpp:1787
20704 #, fuzzy, c-format
20705 msgid "Font: %1$s"
20706 msgstr "Fonte: "
20707
20708 #: src/Text.cpp:1792
20709 #, fuzzy, c-format
20710 msgid ", Depth: %1$d"
20711 msgstr ", Parfondeu: "
20712
20713 #: src/Text.cpp:1798
20714 #, fuzzy
20715 msgid ", Spacing: "
20716 msgstr "Espåçmint"
20717
20718 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20719 msgid "OneHalf"
20720 msgstr ""
20721
20722 #: src/Text.cpp:1810
20723 #, fuzzy
20724 msgid "Other ("
20725 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20726
20727 #: src/Text.cpp:1819
20728 #, fuzzy
20729 msgid ", Inset: "
20730 msgstr ", Parfondeu: "
20731
20732 #: src/Text.cpp:1820
20733 #, fuzzy
20734 msgid ", Paragraph: "
20735 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20736
20737 #: src/Text.cpp:1821
20738 #, fuzzy
20739 msgid ", Id: "
20740 msgstr ", Parfondeu: "
20741
20742 #: src/Text.cpp:1822
20743 #, fuzzy
20744 msgid ", Position: "
20745 msgstr "   tchûzes: "
20746
20747 #: src/Text.cpp:1828
20748 msgid ", Char: 0x"
20749 msgstr ""
20750
20751 #: src/Text.cpp:1830
20752 msgid ", Boundary: "
20753 msgstr ""
20754
20755 #: src/Text2.cpp:386
20756 #, fuzzy
20757 msgid "No font change defined."
20758 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20759
20760 #: src/Text2.cpp:426
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Nothing to index!"
20763 msgstr "Rén a fé"
20764
20765 #: src/Text2.cpp:428
20766 #, fuzzy
20767 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20768 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20769
20770 #: src/Text3.cpp:193
20771 msgid "Math editor mode"
20772 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20773
20774 #: src/Text3.cpp:195
20775 msgid "No valid math formula"
20776 msgstr ""
20777
20778 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
20779 msgid "Already in regular expression mode"
20780 msgstr ""
20781
20782 #: src/Text3.cpp:216
20783 #, fuzzy
20784 msgid "Regexp editor mode"
20785 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20786
20787 #: src/Text3.cpp:1287
20788 msgid "Layout "
20789 msgstr "Adjinçmint "
20790
20791 #: src/Text3.cpp:1288
20792 msgid " not known"
20793 msgstr " nén cnoxhu"
20794
20795 #: src/Text3.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1381
20796 msgid "Missing argument"
20797 msgstr "I manke èn årgumint"
20798
20799 #: src/Text3.cpp:1900 src/Text3.cpp:1912
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Character set"
20802 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20803
20804 #: src/Text3.cpp:2119 src/Text3.cpp:2130
20805 msgid "Paragraph layout set"
20806 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20807
20808 #: src/TextClass.cpp:155
20809 #, fuzzy
20810 msgid "Plain Layout"
20811 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20812
20813 #: src/TextClass.cpp:741
20814 #, fuzzy
20815 msgid "Missing File"
20816 msgstr "I manke èn årgumint"
20817
20818 #: src/TextClass.cpp:742
20819 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20820 msgstr ""
20821
20822 #: src/TextClass.cpp:745
20823 #, fuzzy
20824 msgid "Corrupt File"
20825 msgstr "Fitchî"
20826
20827 #: src/TextClass.cpp:746
20828 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20829 msgstr ""
20830
20831 #: src/TextClass.cpp:1303
20832 #, c-format
20833 msgid ""
20834 "The module %1$s has been requested by\n"
20835 "this document but has not been found in the list of\n"
20836 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20837 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20838 msgstr ""
20839
20840 #: src/TextClass.cpp:1307
20841 #, fuzzy
20842 msgid "Module not available"
20843 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20844
20845 #: src/TextClass.cpp:1313
20846 #, c-format
20847 msgid ""
20848 "The module %1$s requires a package that is not\n"
20849 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
20850 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20851 "Missing prerequisites:\n"
20852 "\t%2$s\n"
20853 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
20854 msgstr ""
20855
20856 #: src/TextClass.cpp:1320
20857 #, fuzzy
20858 msgid "Package not available"
20859 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20860
20861 #: src/TextClass.cpp:1325
20862 #, c-format
20863 msgid "Error reading module %1$s\n"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20867 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20868 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20869 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704
20871 #, fuzzy
20872 msgid "Revision control error."
20873 msgstr "Shûre li modeye%t"
20874
20875 #: src/VCBackend.cpp:61
20876 #, fuzzy, c-format
20877 msgid ""
20878 "Some problem occured while running the command:\n"
20879 "'%1$s'."
20880 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20881
20882 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20883 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20884 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Error: Could not generate logfile."
20887 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20888
20889 #: src/VCBackend.cpp:498
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Up-to-date"
20892 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20893
20894 #: src/VCBackend.cpp:500
20895 msgid "Locally Modified"
20896 msgstr ""
20897
20898 #: src/VCBackend.cpp:502
20899 msgid "Locally Added"
20900 msgstr ""
20901
20902 #: src/VCBackend.cpp:504
20903 msgid "Needs Merge"
20904 msgstr ""
20905
20906 #: src/VCBackend.cpp:506
20907 msgid "Needs Checkout"
20908 msgstr ""
20909
20910 #: src/VCBackend.cpp:508
20911 #, fuzzy
20912 msgid "No CVS file"
20913 msgstr "[nou fitchî]"
20914
20915 #: src/VCBackend.cpp:510
20916 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20917 msgstr ""
20918
20919 #: src/VCBackend.cpp:694
20920 msgid ""
20921 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20922 "You have to update from repository first or revert your changes."
20923 msgstr ""
20924
20925 #: src/VCBackend.cpp:699
20926 #, c-format
20927 msgid ""
20928 "Bad status when checking in changes.\n"
20929 "\n"
20930 "'%1$s'\n"
20931 "\n"
20932 msgstr ""
20933
20934 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20935 #, c-format
20936 msgid ""
20937 "Error when updating from repository.\n"
20938 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20939 "'%1$s'.\n"
20940 "\n"
20941 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20942 msgstr ""
20943
20944 #: src/VCBackend.cpp:781
20945 #, c-format
20946 msgid ""
20947 "There were detected changes in the working directory:\n"
20948 "%1$s\n"
20949 "\n"
20950 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20951 "revert back to the repository version."
20952 msgstr ""
20953
20954 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20955 #: src/VCBackend.cpp:1250
20956 msgid "Changes detected"
20957 msgstr ""
20958
20959 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20960 #, fuzzy
20961 msgid "&Abort"
20962 msgstr "e-st abagué."
20963
20964 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
20965 msgid "View &Log ..."
20966 msgstr ""
20967
20968 #: src/VCBackend.cpp:808
20969 #, c-format
20970 msgid ""
20971 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
20972 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20973 "'%2$s'.\n"
20974 "\n"
20975 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20976 msgstr ""
20977
20978 #: src/VCBackend.cpp:869
20979 #, c-format
20980 msgid ""
20981 "The document %1$s is not in repository.\n"
20982 "You have to check in the first revision before you can revert."
20983 msgstr ""
20984
20985 #: src/VCBackend.cpp:877
20986 #, c-format
20987 msgid ""
20988 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
20989 "The status '%2$s' is unexpected."
20990 msgstr ""
20991
20992 #: src/VCBackend.cpp:1085
20993 msgid ""
20994 "Error when committing to repository.\n"
20995 "You have to manually resolve the problem.\n"
20996 "LyX will reopen the document after you press OK."
20997 msgstr ""
20998
20999 #: src/VCBackend.cpp:1178
21000 msgid ""
21001 "Error while acquiring write lock.\n"
21002 "Another user is most probably editing\n"
21003 "the current document now!\n"
21004 "Also check the access to the repository."
21005 msgstr ""
21006
21007 #: src/VCBackend.cpp:1184
21008 msgid ""
21009 "Error while releasing write lock.\n"
21010 "Check the access to the repository."
21011 msgstr ""
21012
21013 #: src/VCBackend.cpp:1241
21014 #, c-format
21015 msgid ""
21016 "There were detected changes in the working directory:\n"
21017 "%1$s\n"
21018 "\n"
21019 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21020 "preferred.\n"
21021 "\n"
21022 "Continue?"
21023 msgstr ""
21024
21025 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21026 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
21027 msgid "&Yes"
21028 msgstr ""
21029
21030 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21031 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:368
21032 #, fuzzy
21033 msgid "&No"
21034 msgstr "Pititès grandès letes"
21035
21036 #: src/VCBackend.cpp:1313
21037 msgid "VCN File Locking"
21038 msgstr ""
21039
21040 #: src/VCBackend.cpp:1314
21041 msgid "Locking property unset."
21042 msgstr ""
21043
21044 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21045 msgid "Locking property set."
21046 msgstr ""
21047
21048 #: src/VCBackend.cpp:1315
21049 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21050 msgstr ""
21051
21052 #: src/VSpace.cpp:468
21053 #, fuzzy
21054 msgid "Default skip"
21055 msgstr "Prémetu"
21056
21057 #: src/VSpace.cpp:471
21058 #, fuzzy
21059 msgid "Small skip"
21060 msgstr "Pitites(3)"
21061
21062 #: src/VSpace.cpp:474
21063 #, fuzzy
21064 msgid "Medium skip"
21065 msgstr "Mwinres"
21066
21067 #: src/VSpace.cpp:477
21068 msgid "Big skip"
21069 msgstr ""
21070
21071 #: src/VSpace.cpp:480
21072 #, fuzzy
21073 msgid "Vertical fill"
21074 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21075
21076 #: src/VSpace.cpp:487
21077 #, fuzzy
21078 msgid "protected"
21079 msgstr "Dji rgrete."
21080
21081 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21082 #, c-format
21083 msgid ""
21084 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21085 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21086 msgstr ""
21087
21088 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Reload saved document?"
21091 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21092
21093 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
21094 #, fuzzy
21095 msgid "&Reload"
21096 msgstr "Mete el plaece"
21097
21098 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21099 #, fuzzy
21100 msgid "&Keep Changes"
21101 msgstr "Côper li pådje"
21102
21103 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21104 #, c-format
21105 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21106 msgstr ""
21107
21108 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21109 #, fuzzy
21110 msgid "File not readable!"
21111 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21112
21113 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21114 #, c-format
21115 msgid ""
21116 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21117 "\n"
21118 "Do you want to create a new document?"
21119 msgstr ""
21120
21121 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Create new document?"
21124 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21125
21126 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21127 #, fuzzy
21128 msgid "&Create"
21129 msgstr "LaTeX "
21130
21131 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21132 #, fuzzy, c-format
21133 msgid ""
21134 "The specified document template\n"
21135 "%1$s\n"
21136 "could not be read."
21137 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21138
21139 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21140 #, fuzzy
21141 msgid "Could not read template"
21142 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21143
21144 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21145 msgid "Standard[[Bullets]]"
21146 msgstr ""
21147
21148 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21149 #, fuzzy
21150 msgid "Maths"
21151 msgstr "Matematike"
21152
21153 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21154 msgid "Dings 1"
21155 msgstr "Dings 1"
21156
21157 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21158 msgid "Dings 2"
21159 msgstr "Dings 2"
21160
21161 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21162 msgid "Dings 3"
21163 msgstr "Dings 3"
21164
21165 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21166 msgid "Dings 4"
21167 msgstr "Dings 4"
21168
21169 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Directories"
21172 msgstr "Ridant ûzeu :"
21173
21174 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
21175 #, fuzzy
21176 msgid "File"
21177 msgstr "Fitchî"
21178
21179 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:295
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Master document"
21182 msgstr "Schaper li documint?"
21183
21184 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:298
21185 #, fuzzy
21186 msgid "Open files"
21187 msgstr "Bleu"
21188
21189 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:301
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Manuals"
21192 msgstr "Boirds"
21193
21194 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305
21195 #, c-format
21196 msgid ""
21197 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21198 "Continue searching from the beginning?"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:308
21202 #, c-format
21203 msgid ""
21204 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21205 "Continue searching from the end?"
21206 msgstr ""
21207
21208 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:367
21209 msgid "Wrap search?"
21210 msgstr ""
21211
21212 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429
21213 #, fuzzy
21214 msgid "Nothing to search"
21215 msgstr "Rén a fé"
21216
21217 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
21218 #, fuzzy
21219 msgid "No open document(s) in which to search"
21220 msgstr "Dji drove li documint efant"
21221
21222 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:571
21223 #, fuzzy
21224 msgid "Advanced Find and Replace"
21225 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21226
21227 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21228 #, fuzzy
21229 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21230 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21231
21232 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21233 #, fuzzy
21234 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21235 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21236
21237 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21238 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21239 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21240
21241 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21242 #, c-format
21243 msgid ""
21244 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21245 "1995--%1$s LyX Team"
21246 msgstr ""
21247
21248 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21249 msgid ""
21250 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21251 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21252 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21253 "any later version."
21254 msgstr ""
21255
21256 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21257 #, fuzzy
21258 msgid ""
21259 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21260 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21261 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21262 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21263 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21264 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21265 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21266 msgstr ""
21267 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21268 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21269 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21270 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21271 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21272 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21273 "del GNU General Public License\n"
21274 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21275 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21276 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21277
21278 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21279 #, fuzzy
21280 msgid "not released yet"
21281 msgstr "<- Did pus ->"
21282
21283 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21284 #, fuzzy, c-format
21285 msgid ""
21286 "LyX Version %1$s\n"
21287 "(%2$s)"
21288 msgstr "Modeye di LyX"
21289
21290 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21291 #, fuzzy
21292 msgid "Library directory: "
21293 msgstr "Ridant ûzeu :"
21294
21295 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21296 msgid "User directory: "
21297 msgstr "Ridant ûzeu :"
21298
21299 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21300 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21301 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21302 #, fuzzy, c-format
21303 msgid "LyX: %1$s"
21304 msgstr "Rexhe"
21305
21306 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21307 msgid "About %1"
21308 msgstr ""
21309
21310 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
21311 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3083
21312 #, fuzzy
21313 msgid "Preferences"
21314 msgstr "Sititchî on rahuca"
21315
21316 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Reconfigure"
21319 msgstr "Rapontyî"
21320
21321 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
21322 msgid "Quit %1"
21323 msgstr ""
21324
21325 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Nothing to do"
21328 msgstr "Rén a fé"
21329
21330 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
21331 msgid "Unknown action"
21332 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21333
21334 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
21335 #, fuzzy
21336 msgid "Command not handled"
21337 msgstr "Sititchî ene etikete"
21338
21339 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
21340 #, fuzzy
21341 msgid "Command disabled"
21342 msgstr "Sititchî ene etikete"
21343
21344 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
21345 msgid "Running configure..."
21346 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21347
21348 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
21349 msgid "Reloading configuration..."
21350 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21351
21352 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
21353 #, fuzzy
21354 msgid "System reconfiguration failed"
21355 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21356
21357 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21358 msgid ""
21359 "The system reconfiguration has failed.\n"
21360 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21361 "Please reconfigure again if needed."
21362 msgstr ""
21363
21364 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
21365 #, fuzzy
21366 msgid "System reconfigured"
21367 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21368
21369 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21370 msgid ""
21371 "The system has been reconfigured.\n"
21372 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21373 "updated document class specifications."
21374 msgstr ""
21375
21376 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Exiting."
21379 msgstr "Moussî foû"
21380
21381 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1393
21382 #, fuzzy, c-format
21383 msgid "Opening help file %1$s..."
21384 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21385
21386 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1412
21387 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21388 msgstr ""
21389
21390 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1429
21391 #, c-format
21392 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21393 msgstr ""
21394
21395 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1609
21396 #, fuzzy, c-format
21397 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21398 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21399
21400 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1613
21401 #, fuzzy
21402 msgid "Unable to save document defaults"
21403 msgstr "Ké papî"
21404
21405 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1751
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Unknown function."
21408 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21409
21410 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
21411 #, fuzzy
21412 msgid "The current document was closed."
21413 msgstr "Rexhe so"
21414
21415 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
21416 msgid ""
21417 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21418 "documents and exit.\n"
21419 "\n"
21420 "Exception: "
21421 msgstr ""
21422
21423 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2187
21424 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2193
21425 msgid "Software exception Detected"
21426 msgstr ""
21427
21428 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
21429 msgid ""
21430 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21431 "unsaved documents and exit."
21432 msgstr ""
21433
21434 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2456
21435 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
21436 #, fuzzy
21437 msgid "Could not find UI definition file"
21438 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21439
21440 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2457
21441 #, c-format
21442 msgid ""
21443 "Error while reading the included file\n"
21444 "%1$s\n"
21445 "Please check your installation."
21446 msgstr ""
21447
21448 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2463
21449 #, fuzzy
21450 msgid "Could not find default UI file"
21451 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21452
21453 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
21454 msgid ""
21455 "LyX could not find the default UI file!\n"
21456 "Please check your installation."
21457 msgstr ""
21458
21459 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
21460 #, c-format
21461 msgid ""
21462 "Error while reading the configuration file\n"
21463 "%1$s\n"
21464 "Falling back to default.\n"
21465 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21466 "check which User Interface file you are using."
21467 msgstr ""
21468
21469 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21470 #, fuzzy
21471 msgid "BibTeX Bibliography"
21472 msgstr "Intreye bibiografike"
21473
21474 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21475 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21477 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21478 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
21479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
21480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
21481 #, fuzzy
21482 msgid "Documents|#o#O"
21483 msgstr "Documints"
21484
21485 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21486 #, fuzzy
21487 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21488 msgstr "Båze di doneyes:"
21489
21490 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21491 #, fuzzy
21492 msgid "Select a BibTeX database to add"
21493 msgstr "Båze di doneyes:"
21494
21495 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21496 #, fuzzy
21497 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21498 msgstr "Båze di doneyes:"
21499
21500 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Select a BibTeX style"
21503 msgstr "Passer è môde TeX"
21504
21505 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21506 #, fuzzy
21507 msgid "No frame"
21508 msgstr "No:|#N"
21509
21510 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21511 msgid "Simple rectangular frame"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21515 msgid "Oval frame, thin"
21516 msgstr ""
21517
21518 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21519 msgid "Oval frame, thick"
21520 msgstr ""
21521
21522 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21523 msgid "Drop shadow"
21524 msgstr ""
21525
21526 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21527 #, fuzzy
21528 msgid "Shaded background"
21529 msgstr "Sititchî ene etikete"
21530
21531 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21532 msgid "Double rectangular frame"
21533 msgstr ""
21534
21535 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21536 #, fuzzy
21537 msgid "Height"
21538 msgstr "Hôteu"
21539
21540 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21541 #, fuzzy
21542 msgid "Depth"
21543 msgstr ", Parfondeu: "
21544
21545 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21546 #, fuzzy
21547 msgid "Total Height"
21548 msgstr "Droetes"
21549
21550 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21551 #, fuzzy
21552 msgid "Width"
21553 msgstr "Lårdjeu"
21554
21555 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21556 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21557 #, fuzzy
21558 msgid "Makebox"
21559 msgstr "Parint:"
21560
21561 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21562 #, fuzzy
21563 msgid "Branch"
21564 msgstr "Intreye bibiografike"
21565
21566 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21567 msgid "Activated"
21568 msgstr ""
21569
21570 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21571 #, fuzzy
21572 msgid "Color"
21573 msgstr "Cloyu"
21574
21575 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21576 #, fuzzy
21577 msgid "Filename Suffix"
21578 msgstr "No do fitchî:|#F"
21579
21580 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
21582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
21583 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21584 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21585 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21586 msgid "Yes"
21587 msgstr ""
21588
21589 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21591 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
21592 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21593 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21594 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21595 #, fuzzy
21596 msgid "No"
21597 msgstr "Pititès grandès letes"
21598
21599 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21600 #, fuzzy
21601 msgid "Enter new branch name"
21602 msgstr "Båze di doneyes:"
21603
21604 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21605 #, c-format
21606 msgid ""
21607 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21608 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21609 msgstr ""
21610
21611 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21612 #, fuzzy
21613 msgid "&Merge"
21614 msgstr "Grandes(1)"
21615
21616 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Renaming failed"
21619 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21620
21621 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21622 #, fuzzy
21623 msgid "The branch could not be renamed."
21624 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21625
21626 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Merge Changes"
21629 msgstr "Côper li pådje"
21630
21631 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21632 #, fuzzy, c-format
21633 msgid ""
21634 "Change by %1$s\n"
21635 "\n"
21636 msgstr "Mape des tapes"
21637
21638 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21639 #, c-format
21640 msgid "Change made at %1$s\n"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21644 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21645 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21646 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21648 #, fuzzy
21649 msgid "No change"
21650 msgstr "(Candjî)"
21651
21652 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21653 #, fuzzy
21654 msgid "Small Caps"
21655 msgstr "Pititès grandès letes"
21656
21657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21658 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21659 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21660 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21661 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21662 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21663 #, fuzzy
21664 msgid "Reset"
21665 msgstr "Rah: "
21666
21667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21668 msgid "Underbar"
21669 msgstr ""
21670
21671 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21672 #, fuzzy
21673 msgid "Double underbar"
21674 msgstr "Dobe|#D"
21675
21676 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21677 #, fuzzy
21678 msgid "Wavy underbar"
21679 msgstr "underbrace"
21680
21681 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21682 msgid "Strikeout"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21686 #, fuzzy
21687 msgid "No color"
21688 msgstr "Cloyu"
21689
21690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21691 #, fuzzy
21692 msgid "Black"
21693 msgstr "Bloc|#c"
21694
21695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21696 #, fuzzy
21697 msgid "White"
21698 msgstr "Blanc"
21699
21700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Red"
21703 msgstr "Rifé"
21704
21705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21706 #, fuzzy
21707 msgid "Green"
21708 msgstr "Grec"
21709
21710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21711 #, fuzzy
21712 msgid "Blue"
21713 msgstr "Bleu"
21714
21715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21716 #, fuzzy
21717 msgid "Cyan"
21718 msgstr "Rinoncî"
21719
21720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21721 #, fuzzy
21722 msgid "Magenta"
21723 msgstr "Madjenta"
21724
21725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21726 #, fuzzy
21727 msgid "Yellow"
21728 msgstr "Djaene"
21729
21730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21731 #, fuzzy
21732 msgid "Text Style"
21733 msgstr "Documint"
21734
21735 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Keys"
21738 msgstr "Tape:"
21739
21740 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21741 msgid "LinkBack PDF"
21742 msgstr ""
21743
21744 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21745 msgid "PDF"
21746 msgstr "PDF"
21747
21748 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21749 #, fuzzy
21750 msgid "pasted"
21751 msgstr "Aclaper"
21752
21753 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21754 #, c-format
21755 msgid "%1$s Files"
21756 msgstr ""
21757
21758 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21761 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21762
21763 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
21764 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
21765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
21766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
21767 msgid "Canceled."
21768 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21769
21770 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Overwrite external file?"
21773 msgstr "Machine a scrîre"
21774
21775 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21776 #, c-format
21777 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21778 msgstr ""
21779
21780 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21781 #, fuzzy
21782 msgid "List of previous commands"
21783 msgstr "Romane"
21784
21785 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21786 #, fuzzy
21787 msgid "Next command"
21788 msgstr "Enonder ene comande"
21789
21790 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21791 msgid "Compare LyX files"
21792 msgstr ""
21793
21794 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21795 #, fuzzy
21796 msgid "Select document"
21797 msgstr "Schaper li documint?"
21798
21799 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
21800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
21801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
21802 #, fuzzy
21803 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21804 msgstr "Documint"
21805
21806 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
21808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
21809 #, fuzzy
21810 msgid "Error"
21811 msgstr "Aroke"
21812
21813 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21814 #, fuzzy
21815 msgid "Error while comparing documents."
21816 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21817
21818 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21819 #, fuzzy
21820 msgid "Aborted"
21821 msgstr "e-st abagué."
21822
21823 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21824 #, fuzzy
21825 msgid "Finished"
21826 msgstr "Totes sôrts"
21827
21828 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21829 #, fuzzy
21830 msgid "Aborting process..."
21831 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21832
21833 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21834 #, fuzzy
21835 msgid "differences"
21836 msgstr "Sititchî on rahuca"
21837
21838 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21839 msgid "Compare different revisions"
21840 msgstr ""
21841
21842 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21843 #, fuzzy
21844 msgid "big[[delimiter size]]"
21845 msgstr "Côpeu"
21846
21847 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21848 #, fuzzy
21849 msgid "Big[[delimiter size]]"
21850 msgstr "Côpeu"
21851
21852 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21853 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21854 msgstr ""
21855
21856 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21857 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21858 msgstr ""
21859
21860 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Math Delimiter"
21863 msgstr "Côpeu"
21864
21865 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21866 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21867 #, fuzzy
21868 msgid "(None)"
21869 msgstr "Fwait"
21870
21871 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Variable"
21874 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21875
21876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21877 msgid "Computer Modern Roman"
21878 msgstr "Computer Modern Roman"
21879
21880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21881 msgid "Latin Modern Roman"
21882 msgstr "Latin Modern Roman"
21883
21884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21885 msgid "AE (Almost European)"
21886 msgstr "AE (Almost European)"
21887
21888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21889 #, fuzzy
21890 msgid "Times Roman"
21891 msgstr "Romane"
21892
21893 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21894 #, fuzzy
21895 msgid "Palatino"
21896 msgstr "Mete el plaece"
21897
21898 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21899 msgid "Bitstream Charter"
21900 msgstr "Bitstream Charter"
21901
21902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21903 msgid "New Century Schoolbook"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Bookman"
21909 msgstr "Romane"
21910
21911 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21912 msgid "Utopia"
21913 msgstr "Utopia"
21914
21915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21916 #, fuzzy
21917 msgid "Bera Serif"
21918 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21919
21920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21921 msgid "Concrete Roman"
21922 msgstr "Concrete Roman"
21923
21924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21925 msgid "Zapf Chancery"
21926 msgstr "Zapf Chancery"
21927
21928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21929 msgid "Computer Modern Sans"
21930 msgstr "Computer Modern Sans"
21931
21932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21933 msgid "Latin Modern Sans"
21934 msgstr "Latin Modern Sans"
21935
21936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21937 msgid "Helvetica"
21938 msgstr "Helvetica"
21939
21940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21941 msgid "Avant Garde"
21942 msgstr "Avant Garde"
21943
21944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21945 msgid "Bera Sans"
21946 msgstr "Bera Sans"
21947
21948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21949 #, fuzzy
21950 msgid "CM Bright"
21951 msgstr "Droetes"
21952
21953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21954 msgid "Computer Modern Typewriter"
21955 msgstr ""
21956
21957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21958 #, fuzzy
21959 msgid "Latin Modern Typewriter"
21960 msgstr "Machine a scrîre"
21961
21962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21963 #, fuzzy
21964 msgid "Courier"
21965 msgstr "Copyî"
21966
21967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21968 msgid "Bera Mono"
21969 msgstr "Bera Mono"
21970
21971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21972 msgid "LuxiMono"
21973 msgstr "LuxiMono"
21974
21975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
21976 #, fuzzy
21977 msgid "CM Typewriter Light"
21978 msgstr "Machine a scrîre"
21979
21980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
21981 #, fuzzy
21982 msgid "Page"
21983 msgstr "Pådje: "
21984
21985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
21986 #, fuzzy
21987 msgid "Module not found!"
21988 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
21989
21990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Layout is valid!"
21993 msgstr "Adjinçmint "
21994
21995 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
21996 msgid "Layout is invalid!"
21997 msgstr ""
21998
21999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Document Settings"
22002 msgstr "Documints"
22003
22004 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22005 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
22006 #, fuzzy
22007 msgid "Child Document"
22008 msgstr "Documint"
22009
22010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22011 msgid "Include to Output"
22012 msgstr ""
22013
22014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22015 msgid "10"
22016 msgstr "10"
22017
22018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22019 msgid "11"
22020 msgstr "11"
22021
22022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22023 msgid "12"
22024 msgstr "12"
22025
22026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22027 msgid "None (no fontenc)"
22028 msgstr ""
22029
22030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22031 #, fuzzy
22032 msgid "empty"
22033 msgstr ", Parfondeu: "
22034
22035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22036 #, fuzzy
22037 msgid "plain"
22038 msgstr "Espåçmint"
22039
22040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22041 #, fuzzy
22042 msgid "headings"
22043 msgstr "Mape des tapes"
22044
22045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22046 msgid "fancy"
22047 msgstr ""
22048
22049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22050 msgid "A0"
22051 msgstr ""
22052
22053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22054 #, fuzzy
22055 msgid "A1"
22056 msgstr "10"
22057
22058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22059 msgid "A2"
22060 msgstr ""
22061
22062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22063 msgid "A6"
22064 msgstr ""
22065
22066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22067 msgid "B0"
22068 msgstr ""
22069
22070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22071 #, fuzzy
22072 msgid "B1"
22073 msgstr "10"
22074
22075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22076 msgid "B2"
22077 msgstr ""
22078
22079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22080 msgid "B3"
22081 msgstr "B3"
22082
22083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22084 msgid "B4"
22085 msgstr "B4"
22086
22087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22088 msgid "B6"
22089 msgstr ""
22090
22091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22092 msgid "C0"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22096 #, fuzzy
22097 msgid "C1"
22098 msgstr "10"
22099
22100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22101 msgid "C2"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22105 msgid "C3"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22109 msgid "C4"
22110 msgstr ""
22111
22112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22113 msgid "C5"
22114 msgstr ""
22115
22116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22117 msgid "C6"
22118 msgstr ""
22119
22120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22121 msgid "JIS B0"
22122 msgstr ""
22123
22124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22125 msgid "JIS B1"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22129 msgid "JIS B2"
22130 msgstr ""
22131
22132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22133 msgid "JIS B3"
22134 msgstr ""
22135
22136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22137 msgid "JIS B4"
22138 msgstr ""
22139
22140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22141 msgid "JIS B5"
22142 msgstr ""
22143
22144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22145 msgid "JIS B6"
22146 msgstr ""
22147
22148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22149 #, fuzzy
22150 msgid "Language Default (no inputenc)"
22151 msgstr "Tiestîre"
22152
22153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22154 #, fuzzy
22155 msgid "``text''"
22156 msgstr "LaTeX "
22157
22158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22159 #, fuzzy
22160 msgid "''text''"
22161 msgstr "LaTeX "
22162
22163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22164 #, fuzzy
22165 msgid ",,text``"
22166 msgstr "LaTeX "
22167
22168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22169 #, fuzzy
22170 msgid ",,text''"
22171 msgstr "LaTeX "
22172
22173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22174 #, fuzzy
22175 msgid "<<text>>"
22176 msgstr "LaTeX "
22177
22178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22179 #, fuzzy
22180 msgid ">>text<<"
22181 msgstr "LaTeX "
22182
22183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22184 #, fuzzy
22185 msgid "Numbered"
22186 msgstr "Nombe"
22187
22188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22189 msgid "Appears in TOC"
22190 msgstr ""
22191
22192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22193 msgid "Author-year"
22194 msgstr ""
22195
22196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22197 #, fuzzy
22198 msgid "Numerical"
22199 msgstr "Nombe"
22200
22201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22202 #, fuzzy, c-format
22203 msgid "Unavailable: %1$s"
22204 msgstr "Sititchî on rahuca"
22205
22206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22208 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22209 msgstr ""
22210
22211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Document Class"
22216 msgstr "Documint rlomé ("
22217
22218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
22221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22222 #, fuzzy
22223 msgid "Child Documents"
22224 msgstr "Documint"
22225
22226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22227 #, fuzzy
22228 msgid "Modules"
22229 msgstr "Mitan|#t"
22230
22231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22232 #, fuzzy
22233 msgid "Local Layout"
22234 msgstr "Adjinçmint "
22235
22236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Text Layout"
22239 msgstr "Adjinçmint "
22240
22241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22242 #, fuzzy
22243 msgid "Page Margins"
22244 msgstr "Boirds"
22245
22246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
22247 #, fuzzy
22248 msgid "Colors"
22249 msgstr "Cloyu"
22250
22251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22252 #, fuzzy
22253 msgid "Numbering & TOC"
22254 msgstr "Nombe"
22255
22256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22257 #, fuzzy
22258 msgid "Indexes"
22259 msgstr "Index"
22260
22261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22262 msgid "PDF Properties"
22263 msgstr ""
22264
22265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Math Options"
22268 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22269
22270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22271 #, fuzzy
22272 msgid "Float Placement"
22273 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22274
22275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22276 #, fuzzy
22277 msgid "Bullets"
22278 msgstr "xxx Puces"
22279
22280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22281 #, fuzzy
22282 msgid "Branches"
22283 msgstr "Intreye bibiografike"
22284
22285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22286 #, fuzzy
22287 msgid "LaTeX Preamble"
22288 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22289
22290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
22291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
22292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
22293 msgid " (not installed)"
22294 msgstr ""
22295
22296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
22297 #, fuzzy
22298 msgid "Layouts|#o#O"
22299 msgstr "Adjinçmint"
22300
22301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
22302 #, fuzzy
22303 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22304 msgstr "Documint"
22305
22306 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
22307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22308 msgid "Local layout file"
22309 msgstr ""
22310
22311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
22312 msgid ""
22313 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22314 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22315 "document may not work with this layout if you do not\n"
22316 "keep the layout file in the document directory."
22317 msgstr ""
22318
22319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22320 #, fuzzy
22321 msgid "&Set Layout"
22322 msgstr "Adjinçmint "
22323
22324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22325 #, fuzzy
22326 msgid "Unable to read local layout file."
22327 msgstr "Ké papî"
22328
22329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
22330 #, fuzzy
22331 msgid "Select master document"
22332 msgstr "Schaper li documint?"
22333
22334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22335 #, fuzzy
22336 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22337 msgstr "Documint"
22338
22339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
22341 #, fuzzy
22342 msgid "Unapplied changes"
22343 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22344
22345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
22346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22347 msgid ""
22348 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22349 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22350 msgstr ""
22351
22352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
22353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22354 msgid "&Dismiss"
22355 msgstr ""
22356
22357 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
22358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
22359 #, fuzzy
22360 msgid "Unable to set document class."
22361 msgstr "Ké papî"
22362
22363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22364 #, c-format
22365 msgid "%1$s, %2$s"
22366 msgstr "%1$s, %2$s"
22367
22368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
22369 #, c-format
22370 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22371 msgstr ""
22372
22373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
22374 #, c-format
22375 msgid "%1$s (unavailable)"
22376 msgstr ""
22377
22378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
22379 #, fuzzy
22380 msgid "Module provided by document class."
22381 msgstr "Ké papî"
22382
22383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
22384 #, c-format
22385 msgid "Package(s) required: %1$s."
22386 msgstr ""
22387
22388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
22389 #, fuzzy
22390 msgid "or"
22391 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22392
22393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
22394 #, c-format
22395 msgid "Modules required: %1$s."
22396 msgstr ""
22397
22398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22399 #, c-format
22400 msgid "Modules excluded: %1$s."
22401 msgstr ""
22402
22403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22404 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22405 msgstr ""
22406
22407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
22408 #, fuzzy
22409 msgid "[No options predefined]"
22410 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22411
22412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
22413 #, fuzzy
22414 msgid "Can't set layout!"
22415 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22416
22417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
22418 #, fuzzy, c-format
22419 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22420 msgstr "Ké papî"
22421
22422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
22423 #, fuzzy
22424 msgid "Not Found"
22425 msgstr " nén cnoxhu"
22426
22427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
22428 msgid "Assigned master does not include this file"
22429 msgstr ""
22430
22431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
22432 #, c-format
22433 msgid ""
22434 "You must include this file in the document\n"
22435 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22436 "feature."
22437 msgstr ""
22438
22439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
22440 #, fuzzy
22441 msgid "Could not load master"
22442 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22443
22444 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
22445 #, fuzzy, c-format
22446 msgid ""
22447 "The master document '%1$s'\n"
22448 "could not be loaded."
22449 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22450
22451 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22452 #, fuzzy
22453 msgid "Literate"
22454 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22455
22456 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22457 #, fuzzy
22458 msgid "pLaTeX"
22459 msgstr "LaTeX"
22460
22461 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Error List"
22464 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22465
22466 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22467 #, c-format
22468 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22469 msgstr ""
22470
22471 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Top left"
22474 msgstr "Å mitan|#n"
22475
22476 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22477 #, fuzzy
22478 msgid "Bottom left"
22479 msgstr "Dizo|#o#B"
22480
22481 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22482 #, fuzzy
22483 msgid "Baseline left"
22484 msgstr "Aroymint"
22485
22486 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22487 #, fuzzy
22488 msgid "Top center"
22489 msgstr "Å mitan|#n"
22490
22491 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22492 #, fuzzy
22493 msgid "Bottom center"
22494 msgstr "Å mitan|#n"
22495
22496 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22497 #, fuzzy
22498 msgid "Baseline center"
22499 msgstr "Aroymint"
22500
22501 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22502 #, fuzzy
22503 msgid "Top right"
22504 msgstr "Droetes"
22505
22506 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22507 #, fuzzy
22508 msgid "Bottom right"
22509 msgstr "Dizo|#o#B"
22510
22511 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22512 #, fuzzy
22513 msgid "Baseline right"
22514 msgstr "Droete|#R"
22515
22516 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22517 #, fuzzy
22518 msgid "External Material"
22519 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22520
22521 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22522 #, fuzzy
22523 msgid "Scale%"
22524 msgstr "Pitites(2)"
22525
22526 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22527 #, fuzzy
22528 msgid "Select external file"
22529 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22530
22531 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22532 #, fuzzy
22533 msgid "automatically"
22534 msgstr "Miernuwes"
22535
22536 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22537 #, fuzzy
22538 msgid "Graphics"
22539 msgstr "Fitchî|#F"
22540
22541 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22542 msgid "Dissolve previous group?"
22543 msgstr ""
22544
22545 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22546 #, c-format
22547 msgid ""
22548 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22549 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22550 "because this graphic was its only member.\n"
22551 "How do you want to proceed?"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22555 #, c-format
22556 msgid "Stick with group '%1$s'"
22557 msgstr ""
22558
22559 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22560 #, c-format
22561 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22562 msgstr ""
22563
22564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22565 #, c-format
22566 msgid ""
22567 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22568 "the group will be dissolved,\n"
22569 "because this graphic was its only member.\n"
22570 "How do you want to proceed?"
22571 msgstr ""
22572
22573 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22574 #, c-format
22575 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22576 msgstr ""
22577
22578 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22579 msgid "Enter unique group name:"
22580 msgstr ""
22581
22582 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22583 #, fuzzy
22584 msgid "Group already defined!"
22585 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22586
22587 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22588 #, c-format
22589 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22590 msgstr ""
22591
22592 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22593 msgid "bp"
22594 msgstr "bp"
22595
22596 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22597 msgid "cm"
22598 msgstr "cm"
22599
22600 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22601 msgid "mm"
22602 msgstr "mm"
22603
22604 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22605 msgid "in[[unit of measure]]"
22606 msgstr ""
22607
22608 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22609 #, fuzzy
22610 msgid "Select graphics file"
22611 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22612
22613 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22614 #, fuzzy
22615 msgid "Clipart|#C#c"
22616 msgstr "Comande:|#C"
22617
22618 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22619 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Thin Space"
22622 msgstr "Mwinres"
22623
22624 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22625 #, fuzzy
22626 msgid "Medium Space"
22627 msgstr "Mwinres"
22628
22629 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22630 #, fuzzy
22631 msgid "Thick Space"
22632 msgstr "Mwinres"
22633
22634 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22635 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22636 #, fuzzy
22637 msgid "Negative Thin Space"
22638 msgstr "Mwinres"
22639
22640 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22641 #, fuzzy
22642 msgid "Negative Medium Space"
22643 msgstr "Mwinres"
22644
22645 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22646 #, fuzzy
22647 msgid "Negative Thick Space"
22648 msgstr "Mwinres"
22649
22650 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22651 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22652 msgstr ""
22653
22654 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22655 msgid "Quad (1 em)"
22656 msgstr ""
22657
22658 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22659 #, fuzzy
22660 msgid "Double Quad (2 em)"
22661 msgstr "Dobe|#D"
22662
22663 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22664 #, fuzzy
22665 msgid "Interword Space"
22666 msgstr "Minipådje|#M"
22667
22668 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22669 #, fuzzy
22670 msgid "Horizontal Fill"
22671 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22672
22673 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22674 msgid ""
22675 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22676 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22677 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22678 msgstr ""
22679
22680 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22681 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22682 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22683 msgid ""
22684 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22685 msgstr ""
22686
22687 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Select document to include"
22690 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22691
22692 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22693 #, fuzzy
22694 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22695 msgstr "Documint"
22696
22697 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22698 #, fuzzy
22699 msgid "Index Entry Settings"
22700 msgstr "Ritrait"
22701
22702 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22703 #, fuzzy
22704 msgid "Label Color"
22705 msgstr "Cloyu"
22706
22707 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22708 #, fuzzy
22709 msgid "Cannot remove standard index"
22710 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22711
22712 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22713 msgid "The default index cannot be removed."
22714 msgstr ""
22715
22716 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22717 #, fuzzy
22718 msgid "Enter new index name"
22719 msgstr "Båze di doneyes:"
22720
22721 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22722 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22723 msgstr ""
22724
22725 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22726 #, fuzzy
22727 msgid "unknown"
22728 msgstr " nén cnoxhu"
22729
22730 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22731 #, fuzzy
22732 msgid "shortcut"
22733 msgstr "Dji rgrete."
22734
22735 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22736 #, fuzzy
22737 msgid "shortcuts"
22738 msgstr "Dji rgrete."
22739
22740 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22741 msgid "lyxrc"
22742 msgstr "lyxrc"
22743
22744 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22745 #, fuzzy
22746 msgid "package"
22747 msgstr "Mete el plaece"
22748
22749 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22750 #, fuzzy
22751 msgid "textclass"
22752 msgstr "LaTeX "
22753
22754 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22755 #, fuzzy
22756 msgid "menu"
22757 msgstr "Royes"
22758
22759 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22760 #, fuzzy
22761 msgid "icon"
22762 msgstr "Deus|#D#w"
22763
22764 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22765 #, fuzzy
22766 msgid "buffer"
22767 msgstr "Bleu"
22768
22769 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22770 #, fuzzy
22771 msgid "lyxinfo"
22772 msgstr "liminf"
22773
22774 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22775 msgid "Shift-"
22776 msgstr ""
22777
22778 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22779 #, fuzzy
22780 msgid "Control-"
22781 msgstr "Sititchî ene etikete"
22782
22783 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22784 #, fuzzy
22785 msgid "Option-"
22786 msgstr "Tchûzes"
22787
22788 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22789 #, fuzzy
22790 msgid "Command-"
22791 msgstr "Romane"
22792
22793 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22794 #, fuzzy
22795 msgid "No language"
22796 msgstr "Lingaedje"
22797
22798 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22799 #, fuzzy
22800 msgid "Program Listing Settings"
22801 msgstr "Minipådje|#M"
22802
22803 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22804 #, fuzzy
22805 msgid "No dialect"
22806 msgstr "(Candjî)"
22807
22808 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22809 #, fuzzy
22810 msgid "LaTeX Log"
22811 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22812
22813 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22814 #, fuzzy
22815 msgid "LyX2LyX"
22816 msgstr "LyX"
22817
22818 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22819 #, fuzzy
22820 msgid "Literate Programming Build Log"
22821 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22822
22823 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22824 #, fuzzy
22825 msgid "lyx2lyx Error Log"
22826 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22827
22828 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22829 #, fuzzy
22830 msgid "Version Control Log"
22831 msgstr "Shûre li modeye%t"
22832
22833 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22834 #, fuzzy
22835 msgid "Log file not found."
22836 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22837
22838 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22839 #, fuzzy
22840 msgid "No literate programming build log file found."
22841 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22842
22843 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22844 #, fuzzy
22845 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22846 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22847
22848 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22849 #, fuzzy
22850 msgid "No version control log file found."
22851 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22852
22853 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22854 #, fuzzy
22855 msgid "Math Matrix"
22856 msgstr "Matrice"
22857
22858 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22859 #, fuzzy
22860 msgid "Note Settings"
22861 msgstr "Tchûzes"
22862
22863 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Paragraph Settings"
22866 msgstr "Intreye bibiografike"
22867
22868 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22869 msgid ""
22870 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22871 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22872 "\n"
22873 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22874 "the items is used."
22875 msgstr ""
22876
22877 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22878 #, fuzzy
22879 msgid "Phantom Settings"
22880 msgstr "Intreye bibiografike"
22881
22882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22883 #, fuzzy
22884 msgid "System files|#S#s"
22885 msgstr "Eployî include|#U"
22886
22887 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22888 #, fuzzy
22889 msgid "User files|#U#u"
22890 msgstr "Eployî include|#U"
22891
22892 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22893 msgid "Look & Feel"
22894 msgstr ""
22895
22896 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22897 #, fuzzy
22898 msgid "Language Settings"
22899 msgstr "Minipådje|#M"
22900
22901 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22902 #, fuzzy
22903 msgid "File Handling"
22904 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22905
22906 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22907 #, fuzzy
22908 msgid "Keyboard/Mouse"
22909 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22910
22911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22912 #, fuzzy
22913 msgid "Input Completion"
22914 msgstr "Tite|#k"
22915
22916 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22918 #, fuzzy
22919 msgid "Co&mmand:"
22920 msgstr "Romane"
22921
22922 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22923 #, fuzzy
22924 msgid "Screen Fonts"
22925 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22926
22927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1274
22928 #, fuzzy
22929 msgid "Paths"
22930 msgstr "Matematike"
22931
22932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1348
22933 #, fuzzy
22934 msgid "Select directory for example files"
22935 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22936
22937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1357
22938 #, fuzzy
22939 msgid "Select a document templates directory"
22940 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22941
22942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1366
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Select a temporary directory"
22945 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22946
22947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1375
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Select a backups directory"
22950 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22951
22952 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1384
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Select a document directory"
22955 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22956
22957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1393
22958 #, fuzzy
22959 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22960 msgstr "Prémetu"
22961
22962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1402
22963 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
22964 msgstr ""
22965
22966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1411
22967 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
22968 msgstr ""
22969
22970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
22971 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
22972 #, fuzzy
22973 msgid "Spellchecker"
22974 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
22975
22976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1430
22977 #, fuzzy
22978 msgid "Native"
22979 msgstr "Aclaper"
22980
22981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
22982 #, fuzzy
22983 msgid "Aspell"
22984 msgstr "Djaene"
22985
22986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
22987 #, fuzzy
22988 msgid "Enchant"
22989 msgstr "Parint:"
22990
22991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
22992 #, fuzzy
22993 msgid "Hunspell"
22994 msgstr "Djaene"
22995
22996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512
22997 #, fuzzy
22998 msgid "Converters"
22999 msgstr "Å mitan|#n"
23000
23001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1818
23002 #, fuzzy
23003 msgid "File Formats"
23004 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23005
23006 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
23007 #, fuzzy
23008 msgid "Format in use"
23009 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23010
23011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1989
23012 msgid ""
23013 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23014 "converter. Please remove the converter first."
23015 msgstr ""
23016
23017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
23018 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23019 msgstr ""
23020
23021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2223
23022 msgid "LyX needs to be restarted!"
23023 msgstr ""
23024
23025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2224
23026 msgid ""
23027 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23028 "restart."
23029 msgstr ""
23030
23031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2295
23032 #, fuzzy
23033 msgid "Printer"
23034 msgstr "Rexhe"
23035
23036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
23037 #, fuzzy
23038 msgid "User Interface"
23039 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23040
23041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
23042 #, fuzzy
23043 msgid "Control"
23044 msgstr "Sititchî ene etikete"
23045
23046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587
23047 #, fuzzy
23048 msgid "Shortcuts"
23049 msgstr "Dji rgrete."
23050
23051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2592
23052 #, fuzzy
23053 msgid "Function"
23054 msgstr "Foncsions"
23055
23056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
23057 #, fuzzy
23058 msgid "Shortcut"
23059 msgstr "Dji rgrete."
23060
23061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
23062 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23063 msgstr ""
23064
23065 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2676
23066 #, fuzzy
23067 msgid "Mathematical Symbols"
23068 msgstr "Matrice"
23069
23070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
23071 #, fuzzy
23072 msgid "Document and Window"
23073 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23074
23075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
23076 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23077 msgstr ""
23078
23079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2688
23080 #, fuzzy
23081 msgid "System and Miscellaneous"
23082 msgstr "Totes sôrts"
23083
23084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2861
23085 #, fuzzy
23086 msgid "Res&tore"
23087 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23088
23089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2979
23090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3018
23091 msgid "Failed to create shortcut"
23092 msgstr ""
23093
23094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973
23095 #, fuzzy
23096 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23097 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23098
23099 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2980
23100 msgid "Invalid or empty key sequence"
23101 msgstr ""
23102
23103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
23104 #, c-format
23105 msgid ""
23106 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23107 "%2$s\n"
23108 "You need to remove that binding before creating a new one."
23109 msgstr ""
23110
23111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019
23112 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23113 msgstr ""
23114
23115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
23116 #, fuzzy
23117 msgid "Identity"
23118 msgstr "Ritrait"
23119
23120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
23121 #, fuzzy
23122 msgid "Choose bind file"
23123 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23124
23125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3257
23126 #, fuzzy
23127 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23128 msgstr "Båze di doneyes:"
23129
23130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3263
23131 #, fuzzy
23132 msgid "Choose UI file"
23133 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23134
23135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264
23136 #, fuzzy
23137 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23138 msgstr "[nou fitchî]"
23139
23140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270
23141 #, fuzzy
23142 msgid "Choose keyboard map"
23143 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23144
23145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3271
23146 #, fuzzy
23147 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23148 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23149
23150 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23151 #, fuzzy
23152 msgid "Print Document"
23153 msgstr "Documint"
23154
23155 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23156 #, fuzzy
23157 msgid "Print to file"
23158 msgstr "Rexhe so"
23159
23160 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23161 msgid "PostScript files (*.ps)"
23162 msgstr ""
23163
23164 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23165 #, fuzzy
23166 msgid "Longest label width"
23167 msgstr "Grand tåvlea"
23168
23169 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23170 #, fuzzy
23171 msgid "Index Settings"
23172 msgstr "Tchûzes"
23173
23174 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23175 #, fuzzy
23176 msgid "<All indexes>"
23177 msgstr "[nou fitchî]"
23178
23179 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23180 msgid "Progress/Debug Messages"
23181 msgstr ""
23182
23183 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23184 msgid "Debug Level"
23185 msgstr ""
23186
23187 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23188 #, fuzzy
23189 msgid "Set"
23190 msgstr "Dji rgrete."
23191
23192 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23193 #, fuzzy
23194 msgid "Cross-reference"
23195 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23196
23197 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23198 #, fuzzy
23199 msgid "&Go Back"
23200 msgstr "Noer"
23201
23202 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23203 #, fuzzy
23204 msgid "Jump back"
23205 msgstr "Noer"
23206
23207 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23208 #, fuzzy
23209 msgid "Jump to label"
23210 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23211
23212 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23213 msgid "<No prefix>"
23214 msgstr ""
23215
23216 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23217 #, fuzzy
23218 msgid "Find and Replace"
23219 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23220
23221 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23222 #, fuzzy
23223 msgid "Send Document to Command"
23224 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23225
23226 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23227 #, fuzzy
23228 msgid "Show File"
23229 msgstr "Fitchî"
23230
23231 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23232 #, fuzzy
23233 msgid "Error -> Cannot load file!"
23234 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23235
23236 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23237 #, fuzzy, c-format
23238 msgid "%1$d words checked."
23239 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23240
23241 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23242 #, fuzzy
23243 msgid "One word checked."
23244 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23245
23246 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23247 #, fuzzy
23248 msgid "Spelling check completed"
23249 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23250
23251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23252 #, fuzzy
23253 msgid "Basic Latin"
23254 msgstr "Båze di doneyes:"
23255
23256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23257 msgid "Latin-1 Supplement"
23258 msgstr ""
23259
23260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23261 msgid "Latin Extended-A"
23262 msgstr ""
23263
23264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23265 msgid "Latin Extended-B"
23266 msgstr ""
23267
23268 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23269 #, fuzzy
23270 msgid "IPA Extensions"
23271 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23272
23273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23274 msgid "Spacing Modifier Letters"
23275 msgstr ""
23276
23277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23278 msgid "Combining Diacritical Marks"
23279 msgstr ""
23280
23281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23282 msgid "Cyrillic"
23283 msgstr ""
23284
23285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23286 msgid "Arabic"
23287 msgstr ""
23288
23289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23290 msgid "Devanagari"
23291 msgstr ""
23292
23293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23294 msgid "Bengali"
23295 msgstr ""
23296
23297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23298 msgid "Gurmukhi"
23299 msgstr ""
23300
23301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23302 #, fuzzy
23303 msgid "Gujarati"
23304 msgstr "Evoye xxx"
23305
23306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23307 msgid "Oriya"
23308 msgstr ""
23309
23310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23311 #, fuzzy
23312 msgid "Tamil"
23313 msgstr "Matrice"
23314
23315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23316 msgid "Telugu"
23317 msgstr ""
23318
23319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23320 #, fuzzy
23321 msgid "Kannada"
23322 msgstr "Toûrnaedje"
23323
23324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23325 msgid "Malayalam"
23326 msgstr ""
23327
23328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23329 #, fuzzy
23330 msgid "Lao"
23331 msgstr "Adjinçmint "
23332
23333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23334 #, fuzzy
23335 msgid "Tibetan"
23336 msgstr "LaTeX "
23337
23338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23339 #, fuzzy
23340 msgid "Georgian"
23341 msgstr "Sititchî"
23342
23343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23344 msgid "Hangul Jamo"
23345 msgstr ""
23346
23347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23348 #, fuzzy
23349 msgid "Phonetic Extensions"
23350 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23351
23352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23353 msgid "Latin Extended Additional"
23354 msgstr ""
23355
23356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23357 msgid "Greek Extended"
23358 msgstr ""
23359
23360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23361 #, fuzzy
23362 msgid "General Punctuation"
23363 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23364
23365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Superscripts and Subscripts"
23368 msgstr "Postscript|#P"
23369
23370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23371 msgid "Currency Symbols"
23372 msgstr ""
23373
23374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23375 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23376 msgstr ""
23377
23378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23379 msgid "Letterlike Symbols"
23380 msgstr ""
23381
23382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23383 #, fuzzy
23384 msgid "Number Forms"
23385 msgstr "Nombe"
23386
23387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Mathematical Operators"
23390 msgstr "Matrice"
23391
23392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23393 #, fuzzy
23394 msgid "Miscellaneous Technical"
23395 msgstr "Totes sôrts"
23396
23397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23398 msgid "Control Pictures"
23399 msgstr ""
23400
23401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23402 msgid "Optical Character Recognition"
23403 msgstr ""
23404
23405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23406 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23407 msgstr ""
23408
23409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23410 #, fuzzy
23411 msgid "Box Drawing"
23412 msgstr "Tchûzes"
23413
23414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23415 #, fuzzy
23416 msgid "Block Elements"
23417 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23418
23419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23420 msgid "Geometric Shapes"
23421 msgstr ""
23422
23423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23424 #, fuzzy
23425 msgid "Miscellaneous Symbols"
23426 msgstr "Totes sôrts"
23427
23428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23429 msgid "Dingbats"
23430 msgstr ""
23431
23432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23433 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23434 msgstr ""
23435
23436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23437 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23438 msgstr ""
23439
23440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23441 msgid "Hiragana"
23442 msgstr ""
23443
23444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23445 msgid "Katakana"
23446 msgstr ""
23447
23448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23449 #, fuzzy
23450 msgid "Bopomofo"
23451 msgstr "% del pådje|#j"
23452
23453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23454 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23458 msgid "Kanbun"
23459 msgstr ""
23460
23461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23462 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23463 msgstr ""
23464
23465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23466 msgid "CJK Compatibility"
23467 msgstr ""
23468
23469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23470 msgid "CJK Unified Ideographs"
23471 msgstr ""
23472
23473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23474 msgid "Hangul Syllables"
23475 msgstr ""
23476
23477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23478 msgid "High Surrogates"
23479 msgstr ""
23480
23481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23482 msgid "Private Use High Surrogates"
23483 msgstr ""
23484
23485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23486 msgid "Low Surrogates"
23487 msgstr ""
23488
23489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23490 msgid "Private Use Area"
23491 msgstr ""
23492
23493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23494 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23495 msgstr ""
23496
23497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23498 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23499 msgstr ""
23500
23501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23502 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23503 msgstr ""
23504
23505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23506 msgid "Combining Half Marks"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23510 msgid "CJK Compatibility Forms"
23511 msgstr ""
23512
23513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23514 msgid "Small Form Variants"
23515 msgstr ""
23516
23517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23518 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23519 msgstr ""
23520
23521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23522 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23523 msgstr ""
23524
23525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23526 #, fuzzy
23527 msgid "Specials"
23528 msgstr "Celule especiåle"
23529
23530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23531 msgid "Linear B Syllabary"
23532 msgstr ""
23533
23534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23535 msgid "Linear B Ideograms"
23536 msgstr ""
23537
23538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23539 #, fuzzy
23540 msgid "Aegean Numbers"
23541 msgstr "Nou nombe"
23542
23543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23544 msgid "Ancient Greek Numbers"
23545 msgstr ""
23546
23547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23548 #, fuzzy
23549 msgid "Old Italic"
23550 msgstr "Clintcheyes(1)"
23551
23552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23553 msgid "Gothic"
23554 msgstr ""
23555
23556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23557 msgid "Ugaritic"
23558 msgstr ""
23559
23560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23561 msgid "Old Persian"
23562 msgstr ""
23563
23564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Deseret"
23567 msgstr "Rah: "
23568
23569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23570 #, fuzzy
23571 msgid "Shavian"
23572 msgstr "Toûrnaedje"
23573
23574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23575 msgid "Osmanya"
23576 msgstr ""
23577
23578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23579 msgid "Cypriot Syllabary"
23580 msgstr ""
23581
23582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23583 msgid "Kharoshthi"
23584 msgstr ""
23585
23586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23587 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23588 msgstr ""
23589
23590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23591 msgid "Musical Symbols"
23592 msgstr ""
23593
23594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23595 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23596 msgstr ""
23597
23598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23599 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23600 msgstr ""
23601
23602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23603 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23604 msgstr ""
23605
23606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23607 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23608 msgstr ""
23609
23610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23611 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23612 msgstr ""
23613
23614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23615 #, fuzzy
23616 msgid "Tags"
23617 msgstr "Pådje: "
23618
23619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23620 msgid "Variation Selectors Supplement"
23621 msgstr ""
23622
23623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23624 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23625 msgstr ""
23626
23627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23628 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23629 msgstr ""
23630
23631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23632 #, fuzzy
23633 msgid "Character: "
23634 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23635
23636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23637 msgid "Code Point: "
23638 msgstr ""
23639
23640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23641 #, fuzzy
23642 msgid "Symbols"
23643 msgstr "Simbole"
23644
23645 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23646 #, fuzzy
23647 msgid "Insert Table"
23648 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23649
23650 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23651 #, fuzzy
23652 msgid "TeX Information"
23653 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23654
23655 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
23656 msgid "No thesaurus available for this language!"
23657 msgstr ""
23658
23659 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23660 #, fuzzy
23661 msgid "Outline"
23662 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23663
23664 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23665 #, fuzzy
23666 msgid "auto"
23667 msgstr "Prémetu"
23668
23669 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:355 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:364
23670 #, fuzzy
23671 msgid "off"
23672 msgstr "Åwe"
23673
23674 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
23675 #, c-format
23676 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23677 msgstr ""
23678
23679 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
23680 #, fuzzy
23681 msgid "version "
23682 msgstr "Modeye di LyX"
23683
23684 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:153
23685 #, fuzzy
23686 msgid "unknown version"
23687 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23688
23689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:251
23690 msgid "Small-sized icons"
23691 msgstr ""
23692
23693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:258
23694 msgid "Normal-sized icons"
23695 msgstr ""
23696
23697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:265
23698 msgid "Big-sized icons"
23699 msgstr ""
23700
23701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:792
23702 msgid "Exit LyX"
23703 msgstr ""
23704
23705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:793
23706 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23707 msgstr ""
23708
23709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1039
23710 msgid "Welcome to LyX!"
23711 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23712
23713 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
23714 #, fuzzy
23715 msgid "Automatic save done."
23716 msgstr "Miernuwes"
23717
23718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499
23719 #, fuzzy
23720 msgid "Automatic save failed!"
23721 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23722
23723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543
23724 msgid "Command not allowed without any document open"
23725 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23726
23727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645
23728 #, fuzzy, c-format
23729 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23730 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23731
23732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
23733 #, fuzzy
23734 msgid "Select template file"
23735 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23736
23737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
23738 #, fuzzy
23739 msgid "Templates|#T#t"
23740 msgstr "Modeles"
23741
23742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848
23743 #, fuzzy
23744 msgid "Document not loaded."
23745 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23746
23747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
23748 #, fuzzy
23749 msgid "Select document to open"
23750 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23751
23752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
23753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143
23754 #, fuzzy
23755 msgid "Examples|#E#e"
23756 msgstr "Egzimpes"
23757
23758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
23759 #, fuzzy
23760 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23761 msgstr "Documint"
23762
23763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885
23764 #, fuzzy
23765 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23766 msgstr "Documint"
23767
23768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
23769 #, fuzzy
23770 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23771 msgstr "Documint"
23772
23773 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
23774 #, fuzzy
23775 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23776 msgstr "Documint"
23777
23778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23779 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23780 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23781 #, fuzzy
23782 msgid "Invalid filename"
23783 msgstr "Prinde avou"
23784
23785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
23786 #, c-format
23787 msgid ""
23788 "The directory in the given path\n"
23789 "%1$s\n"
23790 "does not exist."
23791 msgstr ""
23792
23793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
23794 #, fuzzy, c-format
23795 msgid "Opening document %1$s..."
23796 msgstr "Dji drove li documint"
23797
23798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
23799 #, fuzzy, c-format
23800 msgid "Document %1$s opened."
23801 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23802
23803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
23804 #, fuzzy
23805 msgid "Version control detected."
23806 msgstr "Shûre li modeye%t"
23807
23808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
23809 #, fuzzy, c-format
23810 msgid "Could not open document %1$s"
23811 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23812
23813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
23814 #, fuzzy
23815 msgid "Couldn't import file"
23816 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23817
23818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
23819 #, c-format
23820 msgid "No information for importing the format %1$s."
23821 msgstr ""
23822
23823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016
23824 #, fuzzy, c-format
23825 msgid "Select %1$s file to import"
23826 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23827
23828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
23829 #, c-format
23830 msgid ""
23831 "The document %1$s already exists.\n"
23832 "\n"
23833 "Do you want to overwrite that document?"
23834 msgstr ""
23835
23836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
23837 #, fuzzy
23838 msgid "Overwrite document?"
23839 msgstr "Schaper li documint?"
23840
23841 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
23842 #, fuzzy, c-format
23843 msgid "Importing %1$s..."
23844 msgstr "Abaguer%m"
23845
23846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
23847 msgid "imported."
23848 msgstr "e-st abagué."
23849
23850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
23851 #, fuzzy
23852 msgid "file not imported!"
23853 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23854
23855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2108
23856 #, fuzzy
23857 msgid "newfile"
23858 msgstr "Prinde avou"
23859
23860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
23861 #, fuzzy
23862 msgid "Select LyX document to insert"
23863 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23864
23865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144
23866 msgid "Absolute filename expected."
23867 msgstr ""
23868
23869 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2189
23870 #, fuzzy
23871 msgid "Select file to insert"
23872 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23873
23874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
23875 #, fuzzy
23876 msgid "All Files (*)"
23877 msgstr "[nou fitchî]"
23878
23879 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
23880 #, fuzzy
23881 msgid "Choose a filename to save document as"
23882 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23883
23884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
23885 #, fuzzy
23886 msgid "&Rename"
23887 msgstr "No:|#N"
23888
23889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
23890 #, c-format
23891 msgid ""
23892 "The document %1$s could not be saved.\n"
23893 "\n"
23894 "Do you want to rename the document and try again?"
23895 msgstr ""
23896
23897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
23898 msgid "Rename and save?"
23899 msgstr ""
23900
23901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
23902 #, fuzzy
23903 msgid "&Retry"
23904 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23905
23906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
23907 #, fuzzy
23908 msgid "Close document"
23909 msgstr "Novea documint"
23910
23911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
23912 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23913 msgstr ""
23914
23915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
23916 #, c-format
23917 msgid ""
23918 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23919 "\n"
23920 "Do you want to save the document?"
23921 msgstr ""
23922
23923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
23924 #, fuzzy
23925 msgid "Save new document?"
23926 msgstr "Schaper li documint?"
23927
23928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
23929 #, c-format
23930 msgid ""
23931 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23932 "\n"
23933 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23934 msgstr ""
23935
23936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2617
23937 #, fuzzy
23938 msgid "Save changed document?"
23939 msgstr "Schaper li documint?"
23940
23941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
23942 msgid "&Discard"
23943 msgstr ""
23944
23945 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
23946 #, c-format
23947 msgid ""
23948 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23949 "\n"
23950 "Do you want to save the document?"
23951 msgstr ""
23952
23953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
23954 #, c-format
23955 msgid ""
23956 "Document \n"
23957 "%1$s\n"
23958 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23959 msgstr ""
23960
23961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
23962 #, fuzzy
23963 msgid "Reload externally changed document?"
23964 msgstr "Schaper li documint?"
23965
23966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
23967 msgid "Error when setting the locking property."
23968 msgstr ""
23969
23970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751
23971 msgid "Directory is not accessible."
23972 msgstr ""
23973
23974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
23975 #, fuzzy, c-format
23976 msgid "Opening child document %1$s..."
23977 msgstr "Dji drove li documint"
23978
23979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907
23980 #, fuzzy, c-format
23981 msgid "Successful preview of format: %1$s"
23982 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23983
23984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
23985 #, fuzzy, c-format
23986 msgid "Error while previewing format: %1$s"
23987 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23988
23989 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2911
23990 #, fuzzy, c-format
23991 msgid "Successful export to format: %1$s"
23992 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23993
23994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2912
23995 #, fuzzy, c-format
23996 msgid "Error while exporting format: %1$s"
23997 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
23998
23999 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108
24000 #, fuzzy
24001 msgid "Exporting ..."
24002 msgstr "Abaguer%m"
24003
24004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
24005 #, fuzzy
24006 msgid "Previewing ..."
24007 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24008
24009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151
24010 #, fuzzy
24011 msgid "Document not loaded"
24012 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24013
24014 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3229
24015 #, c-format
24016 msgid ""
24017 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24018 "version of the document %1$s?"
24019 msgstr ""
24020
24021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3232
24022 #, fuzzy
24023 msgid "Revert to saved document?"
24024 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24025
24026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3258
24027 #, fuzzy
24028 msgid "Saving all documents..."
24029 msgstr "Dji schape li documint"
24030
24031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
24032 #, fuzzy
24033 msgid "All documents saved."
24034 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24035
24036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
24037 #, c-format
24038 msgid "%1$s unknown command!"
24039 msgstr ""
24040
24041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3476
24042 #, fuzzy
24043 msgid "Please, preview the document first."
24044 msgstr "Ké papî"
24045
24046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
24047 #, fuzzy
24048 msgid "Couldn't proceed."
24049 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24050
24051 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
24052 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
24053 #, fuzzy
24054 msgid "LaTeX Source"
24055 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24056
24057 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
24058 msgid "DocBook Source"
24059 msgstr ""
24060
24061 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
24062 #, fuzzy
24063 msgid "Literate Source"
24064 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24065
24066 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24067 #, fuzzy
24068 msgid " (version control, locking)"
24069 msgstr "Shûre li modeye%t"
24070
24071 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24072 #, fuzzy
24073 msgid " (version control)"
24074 msgstr "Shûre li modeye%t"
24075
24076 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24077 #, fuzzy
24078 msgid " (changed)"
24079 msgstr "(Candjî)"
24080
24081 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24082 msgid " (read only)"
24083 msgstr "(rén ki lere)"
24084
24085 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24086 #, fuzzy
24087 msgid "Close File"
24088 msgstr "Cloyu"
24089
24090 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1891
24091 #, fuzzy
24092 msgid "Hide tab"
24093 msgstr "Prémetu"
24094
24095 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1893
24096 #, fuzzy
24097 msgid "Close tab"
24098 msgstr "Cloyu"
24099
24100 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24101 #, fuzzy
24102 msgid "Wrap Float Settings"
24103 msgstr "Tchûzes"
24104
24105 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24106 msgid "Click to detach"
24107 msgstr ""
24108
24109 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24110 #, c-format
24111 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24112 msgstr ""
24113
24114 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24115 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24116 msgstr ""
24117
24118 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24119 #, fuzzy
24120 msgid " (unknown)"
24121 msgstr " nén cnoxhu"
24122
24123 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:743
24124 msgid "No Group"
24125 msgstr ""
24126
24127 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 src/frontends/qt4/Menus.cpp:772
24128 msgid "More Spelling Suggestions"
24129 msgstr ""
24130
24131 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
24132 #, fuzzy
24133 msgid "Add to personal dictionary|n"
24134 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24135
24136 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
24137 #, fuzzy
24138 msgid "Ignore all|I"
24139 msgstr "Passer hute"
24140
24141 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
24142 #, fuzzy
24143 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24144 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24145
24146 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:838
24147 #, fuzzy
24148 msgid "Language|L"
24149 msgstr "Lingaedje"
24150
24151 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
24152 #, fuzzy
24153 msgid "More Languages ...|M"
24154 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24155
24156 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
24157 msgid "Hidden|H"
24158 msgstr ""
24159
24160 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
24161 #, fuzzy
24162 msgid "<No Documents Open>"
24163 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24164
24165 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
24166 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24167 msgstr ""
24168
24169 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
24170 msgid "View (Other Formats)|F"
24171 msgstr ""
24172
24173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1017
24174 #, fuzzy
24175 msgid "Update (Other Formats)|p"
24176 msgstr "Håynaedje"
24177
24178 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1050
24179 #, fuzzy, c-format
24180 msgid "View [%1$s]|V"
24181 msgstr "Loukî è DVI"
24182
24183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1051
24184 #, fuzzy, c-format
24185 msgid "Update [%1$s]|U"
24186 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24187
24188 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
24189 #, fuzzy
24190 msgid "No Custom Insets Defined!"
24191 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24192
24193 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
24194 #, fuzzy
24195 msgid "<No Document Open>"
24196 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24197
24198 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1229
24199 #, fuzzy
24200 msgid "Master Document"
24201 msgstr "Schaper li documint?"
24202
24203 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
24204 msgid "Open Navigator..."
24205 msgstr ""
24206
24207 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
24208 #, fuzzy
24209 msgid "Other Lists"
24210 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24211
24212 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
24213 #, fuzzy
24214 msgid "<Empty Table of Contents>"
24215 msgstr "Ådvins"
24216
24217 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
24218 #, fuzzy
24219 msgid "Other Toolbars"
24220 msgstr "Dizeu|#u#T"
24221
24222 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
24223 #, fuzzy
24224 msgid "No Branches Set for Document!"
24225 msgstr "Documint"
24226
24227 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
24228 #, fuzzy
24229 msgid "Index Entry|d"
24230 msgstr "Ritrait"
24231
24232 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
24233 #, fuzzy, c-format
24234 msgid "Index: %1$s"
24235 msgstr "Fonte: "
24236
24237 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440
24238 #, fuzzy, c-format
24239 msgid "Index Entry (%1$s)"
24240 msgstr "Ritrait"
24241
24242 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
24243 #, fuzzy
24244 msgid "No Citation in Scope!"
24245 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24246
24247 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2038
24248 #, fuzzy
24249 msgid "No Action Defined!"
24250 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24251
24252 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24253 #, fuzzy, c-format
24254 msgid "Export %1$s"
24255 msgstr "Fonte: "
24256
24257 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24258 #, fuzzy, c-format
24259 msgid "Import %1$s"
24260 msgstr "Abaguer%m"
24261
24262 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24263 #, fuzzy, c-format
24264 msgid "Update %1$s"
24265 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24266
24267 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24268 #, c-format
24269 msgid "View %1$s"
24270 msgstr ""
24271
24272 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24273 #, fuzzy
24274 msgid "space"
24275 msgstr "Mete el plaece"
24276
24277 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24278 msgid ""
24279 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24280 "characters:\n"
24281 msgstr ""
24282
24283 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24284 #, fuzzy
24285 msgid "Could not update TeX information"
24286 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24287
24288 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24289 #, fuzzy, c-format
24290 msgid "The script `%1$s' failed."
24291 msgstr ""
24292 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24293 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24294
24295 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24296 #, fuzzy
24297 msgid "All Files "
24298 msgstr "[nou fitchî]"
24299
24300 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24301 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24302 msgid "Table of Contents"
24303 msgstr "Ådvins"
24304
24305 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24306 #, fuzzy
24307 msgid "List of Graphics"
24308 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24309
24310 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24311 #, fuzzy
24312 msgid "List of Equations"
24313 msgstr "Imådje"
24314
24315 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24316 #, fuzzy
24317 msgid "List of Footnotes"
24318 msgstr "Imådje"
24319
24320 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24321 #, fuzzy
24322 msgid "List of Listings"
24323 msgstr "Imådje"
24324
24325 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24326 #, fuzzy
24327 msgid "List of Indexes"
24328 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24329
24330 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24331 #, fuzzy
24332 msgid "List of Marginal notes"
24333 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24334
24335 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24336 #, fuzzy
24337 msgid "List of Notes"
24338 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24339
24340 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24341 #, fuzzy
24342 msgid "List of Citations"
24343 msgstr "Imådje"
24344
24345 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24346 #, fuzzy
24347 msgid "Labels and References"
24348 msgstr "Sititchî on rahuca"
24349
24350 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24351 #, fuzzy
24352 msgid "List of Branches"
24353 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24354
24355 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24356 #, fuzzy
24357 msgid "List of Changes"
24358 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24359
24360 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24361 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24362 msgid ""
24363 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24364 "through LaTeX: "
24365 msgstr ""
24366
24367 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24368 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24369 msgid "Problematic filename for DVI"
24370 msgstr ""
24371
24372 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24373 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24374 msgid ""
24375 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24376 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24377 msgstr ""
24378
24379 #: src/insets/Inset.cpp:88
24380 #, fuzzy
24381 msgid "Bibliography Entry"
24382 msgstr "Intreye bibiografike"
24383
24384 #: src/insets/Inset.cpp:91
24385 #, fuzzy
24386 msgid "TeX Code"
24387 msgstr "LaTeX|#T"
24388
24389 #: src/insets/Inset.cpp:94
24390 #, fuzzy
24391 msgid "Float"
24392 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24393
24394 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24395 msgid "Box"
24396 msgstr ""
24397
24398 #: src/insets/Inset.cpp:111
24399 #, fuzzy
24400 msgid "Horizontal Space"
24401 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24402
24403 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24404 #, fuzzy
24405 msgid "Vertical Space"
24406 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24407
24408 #: src/insets/Inset.cpp:115
24409 #, fuzzy
24410 msgid "Info"
24411 msgstr "Disfé"
24412
24413 #: src/insets/Inset.cpp:158
24414 #, fuzzy
24415 msgid "Horizontal Math Space"
24416 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24417
24418 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24419 msgid "Keys must be unique!"
24420 msgstr ""
24421
24422 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24423 #, c-format
24424 msgid ""
24425 "The key %1$s already exists,\n"
24426 "it will be changed to %2$s."
24427 msgstr ""
24428
24429 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24430 #, c-format
24431 msgid ""
24432 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24433 "If you proceed, all of them will be opened."
24434 msgstr ""
24435
24436 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24437 #, fuzzy
24438 msgid "Open Databases?"
24439 msgstr "Båze di doneyes:"
24440
24441 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24442 msgid "&Proceed"
24443 msgstr ""
24444
24445 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24446 #, fuzzy
24447 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24448 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24449
24450 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24451 #, fuzzy
24452 msgid "Databases:"
24453 msgstr "Båze di doneyes:"
24454
24455 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24456 #, fuzzy
24457 msgid "Style File:"
24458 msgstr "Cloyu"
24459
24460 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24461 #, fuzzy
24462 msgid "Lists:"
24463 msgstr "Royes"
24464
24465 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24466 msgid "included in TOC"
24467 msgstr ""
24468
24469 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24470 msgid "Export Warning!"
24471 msgstr ""
24472
24473 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24474 msgid ""
24475 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24476 "BibTeX will be unable to find them."
24477 msgstr ""
24478
24479 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
24480 msgid ""
24481 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24482 "BibTeX will be unable to find it."
24483 msgstr ""
24484
24485 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24486 #, fuzzy
24487 msgid "simple frame"
24488 msgstr "Sititchî ene etikete"
24489
24490 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24491 #, fuzzy
24492 msgid "frameless"
24493 msgstr "Scrîrece|#P"
24494
24495 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24496 msgid "simple frame, page breaks"
24497 msgstr ""
24498
24499 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24500 msgid "oval, thin"
24501 msgstr ""
24502
24503 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24504 msgid "oval, thick"
24505 msgstr ""
24506
24507 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24508 msgid "drop shadow"
24509 msgstr ""
24510
24511 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24512 #, fuzzy
24513 msgid "shaded background"
24514 msgstr "Sititchî ene etikete"
24515
24516 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24517 #, fuzzy
24518 msgid "double frame"
24519 msgstr "Dobe|#D"
24520
24521 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24522 #, c-format
24523 msgid "%1$s (%2$s)"
24524 msgstr "%1$s (%2$s)"
24525
24526 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24527 #, c-format
24528 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24529 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24530
24531 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24532 #, fuzzy
24533 msgid "active"
24534 msgstr "Aclaper"
24535
24536 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
24537 msgid "non-active"
24538 msgstr ""
24539
24540 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24541 #, c-format
24542 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24543 msgstr ""
24544
24545 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24546 #, fuzzy
24547 msgid "Branch: "
24548 msgstr "Intreye bibiografike"
24549
24550 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24551 msgid "Branch (child only): "
24552 msgstr ""
24553
24554 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24555 #, fuzzy
24556 msgid "Branch (undefined): "
24557 msgstr "Sorlignî"
24558
24559 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24560 #, fuzzy
24561 msgid "Undef: "
24562 msgstr "Rah: "
24563
24564 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
24565 #, fuzzy
24566 msgid "branch"
24567 msgstr "Intreye bibiografike"
24568
24569 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
24570 #, c-format
24571 msgid "Sub-%1$s"
24572 msgstr ""
24573
24574 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24575 #, fuzzy
24576 msgid "No bibliography defined!"
24577 msgstr "Intreye bibiografike"
24578
24579 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24580 #, fuzzy
24581 msgid "No citations selected!"
24582 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24583
24584 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24585 #, fuzzy
24586 msgid "not cited"
24587 msgstr "Dji rgrete."
24588
24589 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
24590 #, fuzzy
24591 msgid "LaTeX Command: "
24592 msgstr "Enonder ene comande"
24593
24594 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24595 #, fuzzy
24596 msgid "InsetCommand Error: "
24597 msgstr "Enonder ene comande"
24598
24599 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24600 #, fuzzy
24601 msgid "Incompatible command name."
24602 msgstr "Enonder ene comande"
24603
24604 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24605 #, fuzzy
24606 msgid "InsetCommandParams Error: "
24607 msgstr "Enonder ene comande"
24608
24609 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24610 #, fuzzy
24611 msgid "InsetCommandParams: "
24612 msgstr "Enonder ene comande"
24613
24614 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24615 #, fuzzy
24616 msgid "Unknown parameter name: "
24617 msgstr "I manke èn årgumint"
24618
24619 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24620 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24621 msgstr ""
24622
24623 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24624 #, fuzzy
24625 msgid "Uncodable characters"
24626 msgstr "Speciå:|#S"
24627
24628 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24629 #, c-format
24630 msgid ""
24631 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24632 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24633 "%2$s."
24634 msgstr ""
24635
24636 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24637 #, fuzzy, c-format
24638 msgid "External template %1$s is not installed"
24639 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24640
24641 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
24642 #, fuzzy
24643 msgid "float: "
24644 msgstr "Pîd del pådje"
24645
24646 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24647 #, fuzzy, c-format
24648 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24649 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24650
24651 #: src/insets/InsetFloat.cpp:398
24652 #, fuzzy
24653 msgid "float"
24654 msgstr "Pîd del pådje"
24655
24656 #: src/insets/InsetFloat.cpp:463
24657 #, fuzzy
24658 msgid "subfloat: "
24659 msgstr "Pîd del pådje"
24660
24661 #: src/insets/InsetFloat.cpp:471
24662 #, fuzzy
24663 msgid " (sideways)"
24664 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24665
24666 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24667 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24668 msgstr ""
24669
24670 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24671 #, c-format
24672 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24673 msgstr ""
24674
24675 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24676 #, fuzzy, c-format
24677 msgid "List of %1$s"
24678 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24679
24680 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
24681 #, fuzzy
24682 msgid "footnote"
24683 msgstr "Sititchî ene pînote"
24684
24685 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
24686 #, fuzzy, c-format
24687 msgid ""
24688 "Could not copy the file\n"
24689 "%1$s\n"
24690 "into the temporary directory."
24691 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24692
24693 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
24694 #, c-format
24695 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24696 msgstr ""
24697
24698 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
24699 #, fuzzy, c-format
24700 msgid "Graphics file: %1$s"
24701 msgstr "Fitchî|#F"
24702
24703 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
24704 msgid "www"
24705 msgstr ""
24706
24707 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
24708 #, fuzzy
24709 msgid "file"
24710 msgstr "Prinde avou"
24711
24712 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
24713 #, c-format
24714 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24715 msgstr ""
24716
24717 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24718 msgid "Verbatim Input"
24719 msgstr ""
24720
24721 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24722 msgid "Verbatim Input*"
24723 msgstr ""
24724
24725 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24726 #, fuzzy
24727 msgid "Include (excluded)"
24728 msgstr "Prinde avou"
24729
24730 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
24731 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
24732 msgid "Recursive input"
24733 msgstr ""
24734
24735 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
24736 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
24737 #, c-format
24738 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24739 msgstr ""
24740
24741 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24742 #, c-format
24743 msgid ""
24744 "Included file `%1$s'\n"
24745 "has textclass `%2$s'\n"
24746 "while parent file has textclass `%3$s'."
24747 msgstr ""
24748
24749 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24750 msgid "Different textclasses"
24751 msgstr ""
24752
24753 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24754 #, c-format
24755 msgid ""
24756 "Included file `%1$s'\n"
24757 "uses module `%2$s'\n"
24758 "which is not used in parent file."
24759 msgstr ""
24760
24761 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24762 #, fuzzy
24763 msgid "Module not found"
24764 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24765
24766 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
24767 msgid "Unsupported Inclusion"
24768 msgstr ""
24769
24770 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
24771 #, c-format
24772 msgid ""
24773 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24774 "Offending file:\n"
24775 "%1$s"
24776 msgstr ""
24777
24778 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24779 #, fuzzy
24780 msgid "Index sorting failed"
24781 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24782
24783 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24784 #, c-format
24785 msgid ""
24786 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24787 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24788 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24789 "explained in the User Guide."
24790 msgstr ""
24791
24792 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
24793 #, fuzzy
24794 msgid "Index Entry"
24795 msgstr "Ritrait"
24796
24797 #: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
24798 #, fuzzy
24799 msgid "unknown type!"
24800 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24801
24802 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
24803 #, fuzzy
24804 msgid "Unknown index type!"
24805 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24806
24807 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24808 #, fuzzy
24809 msgid "All indexes"
24810 msgstr "[nou fitchî]"
24811
24812 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
24813 #, fuzzy
24814 msgid "subindex"
24815 msgstr "Index"
24816
24817 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24818 #, fuzzy, c-format
24819 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24820 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24821
24822 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24823 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24824 msgstr ""
24825
24826 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
24827 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
24828 #, fuzzy
24829 msgid "undefined"
24830 msgstr "Sorlignî"
24831
24832 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24833 #, fuzzy
24834 msgid "yes"
24835 msgstr "Stîle:  "
24836
24837 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24838 #, fuzzy
24839 msgid "no"
24840 msgstr "Disfé"
24841
24842 #: src/insets/InsetInfo.cpp:434
24843 #, fuzzy
24844 msgid "No version control"
24845 msgstr "Shûre li modeye%t"
24846
24847 #: src/insets/InsetInfo.cpp:450
24848 #, fuzzy, c-format
24849 msgid "%1$s unknown"
24850 msgstr " nén cnoxhu"
24851
24852 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24853 msgid "Label names must be unique!"
24854 msgstr ""
24855
24856 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24857 #, c-format
24858 msgid ""
24859 "The label %1$s already exists,\n"
24860 "it will be changed to %2$s."
24861 msgstr ""
24862
24863 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24864 msgid "DUPLICATE: "
24865 msgstr ""
24866
24867 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24868 #, fuzzy
24869 msgid "Horizontal line"
24870 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24871
24872 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24873 msgid "no more lstline delimiters available"
24874 msgstr ""
24875
24876 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24877 #, fuzzy
24878 msgid "Running out of delimiters"
24879 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24880
24881 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24882 msgid ""
24883 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24884 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24885 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24886 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24887 "must investigate!"
24888 msgstr ""
24889
24890 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
24891 #, fuzzy
24892 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24893 msgstr "Speciå:|#S"
24894
24895 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24896 #, c-format
24897 msgid ""
24898 "The following characters in one of the program listings are\n"
24899 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24900 "%1$s."
24901 msgstr ""
24902
24903 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24904 msgid "A value is expected."
24905 msgstr ""
24906
24907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24909 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24913 msgid "Unbalanced braces!"
24914 msgstr ""
24915
24916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24917 msgid "Please specify true or false."
24918 msgstr ""
24919
24920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24921 msgid "Only true or false is allowed."
24922 msgstr ""
24923
24924 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24925 msgid "Please specify an integer value."
24926 msgstr ""
24927
24928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24929 msgid "An integer is expected."
24930 msgstr ""
24931
24932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24933 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24934 msgstr ""
24935
24936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24937 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24938 msgstr ""
24939
24940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24941 #, c-format
24942 msgid "Please specify one of %1$s."
24943 msgstr ""
24944
24945 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24946 #, c-format
24947 msgid "Try one of %1$s."
24948 msgstr ""
24949
24950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24951 #, c-format
24952 msgid "I guess you mean %1$s."
24953 msgstr ""
24954
24955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24956 #, c-format
24957 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24958 msgstr ""
24959
24960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
24961 #, c-format
24962 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
24963 msgstr ""
24964
24965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
24966 msgid ""
24967 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
24968 msgstr ""
24969
24970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
24971 msgid ""
24972 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
24973 "trblTRBL"
24974 msgstr ""
24975
24976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
24977 msgid ""
24978 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
24979 "right, bottom left and top left corner."
24980 msgstr ""
24981
24982 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
24983 msgid "Enter something like \\color{white}"
24984 msgstr ""
24985
24986 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
24987 msgid "Expect a number with an optional * before it"
24988 msgstr ""
24989
24990 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
24991 msgid "auto, last or a number"
24992 msgstr ""
24993
24994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
24995 msgid ""
24996 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
24997 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
24998 "defining a listing inset)"
24999 msgstr ""
25000
25001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25002 msgid ""
25003 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25004 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25005 "a listing inset)"
25006 msgstr ""
25007
25008 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25009 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25010 msgstr ""
25011
25012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25013 #, fuzzy, c-format
25014 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25015 msgstr "I manke èn årgumint"
25016
25017 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25018 #, fuzzy, c-format
25019 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25020 msgstr "I manke èn årgumint"
25021
25022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25023 #, c-format
25024 msgid "Parameter %1$s: "
25025 msgstr ""
25026
25027 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25028 #, fuzzy, c-format
25029 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25030 msgstr "I manke èn årgumint"
25031
25032 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25033 #, c-format
25034 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25035 msgstr ""
25036
25037 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25038 #, fuzzy
25039 msgid "New Page"
25040 msgstr "Vûdî|#v"
25041
25042 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25043 #, fuzzy
25044 msgid "Clear Page"
25045 msgstr "Vûdî|#v"
25046
25047 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25048 msgid "Clear Double Page"
25049 msgstr ""
25050
25051 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25052 #, fuzzy
25053 msgid "Nom: "
25054 msgstr "Pititès grandès letes"
25055
25056 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25057 #, fuzzy
25058 msgid "Nomenclature Symbol: "
25059 msgstr "Ôte"
25060
25061 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25062 #, fuzzy
25063 msgid "Description: "
25064 msgstr "Gåliotaedje"
25065
25066 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25067 #, fuzzy
25068 msgid "Sorting: "
25069 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25070
25071 #: src/insets/InsetNote.cpp:271
25072 #, fuzzy
25073 msgid "note"
25074 msgstr "Rawete"
25075
25076 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25077 #, fuzzy
25078 msgid "Phantom"
25079 msgstr "hom"
25080
25081 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25082 msgid "HPhantom"
25083 msgstr ""
25084
25085 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25086 msgid "VPhantom"
25087 msgstr ""
25088
25089 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25090 #, fuzzy
25091 msgid "phantom"
25092 msgstr "hom"
25093
25094 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25095 msgid "hphantom"
25096 msgstr ""
25097
25098 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
25099 msgid "vphantom"
25100 msgstr ""
25101
25102 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25103 #, fuzzy
25104 msgid "elsewhere"
25105 msgstr "Rah: "
25106
25107 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
25108 msgid "BROKEN: "
25109 msgstr ""
25110
25111 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25112 #, fuzzy
25113 msgid "Ref: "
25114 msgstr "Rah: "
25115
25116 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25117 #, fuzzy
25118 msgid "Equation"
25119 msgstr "Toûrnaedje"
25120
25121 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25122 #, fuzzy
25123 msgid "EqRef: "
25124 msgstr "Rah: "
25125
25126 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25127 #, fuzzy
25128 msgid "Page Number"
25129 msgstr "Nou nombe"
25130
25131 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25132 #, fuzzy
25133 msgid "Page: "
25134 msgstr "Pådje: "
25135
25136 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25137 #, fuzzy
25138 msgid "Textual Page Number"
25139 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25140
25141 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25142 #, fuzzy
25143 msgid "TextPage: "
25144 msgstr "Sicrît"
25145
25146 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25147 #, fuzzy
25148 msgid "Standard+Textual Page"
25149 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25150
25151 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25152 #, fuzzy
25153 msgid "Ref+Text: "
25154 msgstr "Rah: "
25155
25156 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25157 #, fuzzy
25158 msgid "Formatted"
25159 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25160
25161 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25162 #, fuzzy
25163 msgid "Format: "
25164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25165
25166 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25167 #, fuzzy
25168 msgid "Reference to Name"
25169 msgstr "Sititchî on rahuca"
25170
25171 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25172 #, fuzzy
25173 msgid "NameRef:"
25174 msgstr "No:|#N"
25175
25176 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
25177 #, fuzzy
25178 msgid "subscript"
25179 msgstr "Postscript|#P"
25180
25181 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
25182 #, fuzzy
25183 msgid "superscript"
25184 msgstr "Postscript|#P"
25185
25186 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25187 #, fuzzy
25188 msgid "Protected Space"
25189 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25190
25191 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25192 #, fuzzy
25193 msgid "Quad Space"
25194 msgstr "Mete el plaece"
25195
25196 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25197 #, fuzzy
25198 msgid "Double Quad Space"
25199 msgstr "Mete el plaece"
25200
25201 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25202 #, fuzzy
25203 msgid "Enspace"
25204 msgstr "Mete el plaece"
25205
25206 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25207 msgid "Enskip"
25208 msgstr ""
25209
25210 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25211 #, fuzzy
25212 msgid "Protected Horizontal Fill"
25213 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25214
25215 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25216 #, fuzzy
25217 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25218 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25219
25220 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25221 #, fuzzy
25222 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25223 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25224
25225 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25226 #, fuzzy
25227 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25228 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25229
25230 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25231 #, fuzzy
25232 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25233 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25234
25235 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25236 #, fuzzy
25237 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25238 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25239
25240 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25241 #, fuzzy
25242 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25243 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25244
25245 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25246 #, fuzzy, c-format
25247 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25248 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25249
25250 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25251 #, fuzzy, c-format
25252 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25253 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25254
25255 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25256 #, fuzzy
25257 msgid "Unknown TOC type"
25258 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25259
25260 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4683
25261 msgid "Selection size should match clipboard content."
25262 msgstr ""
25263
25264 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25265 msgid "wrap: "
25266 msgstr ""
25267
25268 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
25269 msgid "wrap"
25270 msgstr ""
25271
25272 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25273 #, fuzzy
25274 msgid "Not shown."
25275 msgstr " nén cnoxhu"
25276
25277 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25278 msgid "Loading..."
25279 msgstr ""
25280
25281 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25282 #, fuzzy
25283 msgid "Converting to loadable format..."
25284 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25285
25286 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25287 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25288 msgstr ""
25289
25290 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25291 #, fuzzy
25292 msgid "Scaling etc..."
25293 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25294
25295 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25296 #, fuzzy
25297 msgid "Ready to display"
25298 msgstr "[nén håyné]"
25299
25300 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25301 #, fuzzy
25302 msgid "No file found!"
25303 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25304
25305 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25306 #, fuzzy
25307 msgid "Error converting to loadable format"
25308 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25309
25310 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25311 msgid "Error loading file into memory"
25312 msgstr ""
25313
25314 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25315 #, fuzzy
25316 msgid "Error generating the pixmap"
25317 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25318
25319 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25320 #, fuzzy
25321 msgid "No image"
25322 msgstr "(Candjî)"
25323
25324 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25325 #, fuzzy
25326 msgid "Preview loading"
25327 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25328
25329 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25330 #, fuzzy
25331 msgid "Preview ready"
25332 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25333
25334 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25335 #, fuzzy
25336 msgid "Preview failed"
25337 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25338
25339 #: src/lengthcommon.cpp:37
25340 msgid "cc[[unit of measure]]"
25341 msgstr ""
25342
25343 #: src/lengthcommon.cpp:37
25344 msgid "dd"
25345 msgstr "dd"
25346
25347 #: src/lengthcommon.cpp:37
25348 msgid "em"
25349 msgstr "em"
25350
25351 #: src/lengthcommon.cpp:38
25352 msgid "ex"
25353 msgstr "ex"
25354
25355 #: src/lengthcommon.cpp:38
25356 msgid "mu[[unit of measure]]"
25357 msgstr ""
25358
25359 #: src/lengthcommon.cpp:38
25360 msgid "pc"
25361 msgstr "pc"
25362
25363 #: src/lengthcommon.cpp:39
25364 msgid "pt"
25365 msgstr "pt"
25366
25367 #: src/lengthcommon.cpp:39
25368 msgid "sp"
25369 msgstr "sp"
25370
25371 #: src/lengthcommon.cpp:39
25372 #, fuzzy
25373 msgid "Text Width %"
25374 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25375
25376 #: src/lengthcommon.cpp:40
25377 #, fuzzy
25378 msgid "Column Width %"
25379 msgstr "Colones"
25380
25381 #: src/lengthcommon.cpp:40
25382 #, fuzzy
25383 msgid "Page Width %"
25384 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25385
25386 #: src/lengthcommon.cpp:40
25387 #, fuzzy
25388 msgid "Line Width %"
25389 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25390
25391 #: src/lengthcommon.cpp:41
25392 #, fuzzy
25393 msgid "Text Height %"
25394 msgstr "Droetes"
25395
25396 #: src/lengthcommon.cpp:41
25397 #, fuzzy
25398 msgid "Page Height %"
25399 msgstr "Droetes"
25400
25401 #: src/lyxfind.cpp:142
25402 #, fuzzy
25403 msgid "Search error"
25404 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25405
25406 #: src/lyxfind.cpp:142
25407 msgid "Search string is empty"
25408 msgstr ""
25409
25410 #: src/lyxfind.cpp:376
25411 #, fuzzy
25412 msgid "String found."
25413 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25414
25415 #: src/lyxfind.cpp:378
25416 #, fuzzy
25417 msgid "String has been replaced."
25418 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25419
25420 #: src/lyxfind.cpp:381
25421 #, fuzzy, c-format
25422 msgid "%1$d strings have been replaced."
25423 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25424
25425 #: src/lyxfind.cpp:1255
25426 #, fuzzy
25427 msgid "Search text is empty!"
25428 msgstr ", Parfondeu: "
25429
25430 #: src/lyxfind.cpp:1269
25431 msgid "Invalid regular expression!"
25432 msgstr ""
25433
25434 #: src/lyxfind.cpp:1274
25435 #, fuzzy
25436 msgid "Match not found!"
25437 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25438
25439 #: src/lyxfind.cpp:1278
25440 #, fuzzy
25441 msgid "Match found!"
25442 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25443
25444 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
25445 #, c-format
25446 msgid " Macro: %1$s: "
25447 msgstr ""
25448
25449 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
25450 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25451 #, c-format
25452 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25453 msgstr ""
25454
25455 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25456 #, c-format
25457 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25458 msgstr ""
25459
25460 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25461 #, c-format
25462 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25463 msgstr ""
25464
25465 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25466 #, fuzzy
25467 msgid "Cursor not in table"
25468 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25469
25470 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25471 msgid "Only one row"
25472 msgstr ""
25473
25474 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25475 #, fuzzy
25476 msgid "Only one column"
25477 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25478
25479 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25480 #, fuzzy
25481 msgid "No hline to delete"
25482 msgstr "Rén a fé"
25483
25484 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25485 msgid "No vline to delete"
25486 msgstr ""
25487
25488 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25489 #, c-format
25490 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25491 msgstr ""
25492
25493 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
25494 #, fuzzy
25495 msgid "Bad math environment"
25496 msgstr "Aroymint"
25497
25498 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
25499 msgid ""
25500 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25501 "Change the math formula type and try again."
25502 msgstr ""
25503
25504 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25505 #, fuzzy
25506 msgid "No number"
25507 msgstr "Nombe"
25508
25509 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
25510 #, fuzzy
25511 msgid "Number"
25512 msgstr "Nombe"
25513
25514 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
25515 #, c-format
25516 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25517 msgstr ""
25518
25519 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
25520 #, c-format
25521 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25522 msgstr ""
25523
25524 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
25525 #, c-format
25526 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25527 msgstr ""
25528
25529 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25530 msgid "create new math text environment ($...$)"
25531 msgstr ""
25532
25533 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25534 msgid "entered math text mode (textrm)"
25535 msgstr ""
25536
25537 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
25538 #, fuzzy
25539 msgid "Regular expression editor mode"
25540 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25541
25542 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
25543 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25544 msgstr ""
25545
25546 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
25547 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25548 msgstr ""
25549
25550 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25551 msgid "Standard[[mathref]]"
25552 msgstr ""
25553
25554 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25555 #, fuzzy
25556 msgid "PrettyRef"
25557 msgstr "Rah: "
25558
25559 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25560 #, fuzzy
25561 msgid "FormatRef: "
25562 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25563
25564 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25565 #, fuzzy, c-format
25566 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25567 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25568
25569 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25570 #, fuzzy
25571 msgid "optional"
25572 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25573
25574 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25575 #, fuzzy
25576 msgid "TeX"
25577 msgstr "LaTeX|#L"
25578
25579 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25580 #, fuzzy
25581 msgid "math macro"
25582 msgstr "Sititchî ene etikete"
25583
25584 #: src/output.cpp:37
25585 #, fuzzy, c-format
25586 msgid ""
25587 "Could not open the specified document\n"
25588 "%1$s."
25589 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25590
25591 #: src/output_plaintext.cpp:136
25592 msgid "Abstract: "
25593 msgstr ""
25594
25595 #: src/output_plaintext.cpp:148
25596 #, fuzzy
25597 msgid "References: "
25598 msgstr "Sititchî on rahuca"
25599
25600 #: src/support/debug.cpp:40
25601 msgid "No debugging messages"
25602 msgstr ""
25603
25604 #: src/support/debug.cpp:41
25605 #, fuzzy
25606 msgid "General information"
25607 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25608
25609 #: src/support/debug.cpp:42
25610 #, fuzzy
25611 msgid "Program initialisation"
25612 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25613
25614 #: src/support/debug.cpp:43
25615 #, fuzzy
25616 msgid "Keyboard events handling"
25617 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25618
25619 #: src/support/debug.cpp:44
25620 #, fuzzy
25621 msgid "GUI handling"
25622 msgstr "Mape des tapes"
25623
25624 #: src/support/debug.cpp:45
25625 msgid "Lyxlex grammar parser"
25626 msgstr ""
25627
25628 #: src/support/debug.cpp:46
25629 #, fuzzy
25630 msgid "Configuration files reading"
25631 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25632
25633 #: src/support/debug.cpp:47
25634 msgid "Custom keyboard definition"
25635 msgstr ""
25636
25637 #: src/support/debug.cpp:48
25638 #, fuzzy
25639 msgid "LaTeX generation/execution"
25640 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25641
25642 #: src/support/debug.cpp:49
25643 #, fuzzy
25644 msgid "Math editor"
25645 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25646
25647 #: src/support/debug.cpp:50
25648 #, fuzzy
25649 msgid "Font handling"
25650 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25651
25652 #: src/support/debug.cpp:51
25653 #, fuzzy
25654 msgid "Textclass files reading"
25655 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25656
25657 #: src/support/debug.cpp:52
25658 #, fuzzy
25659 msgid "Version control"
25660 msgstr "Shûre li modeye%t"
25661
25662 #: src/support/debug.cpp:53
25663 #, fuzzy
25664 msgid "External control interface"
25665 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25666
25667 #: src/support/debug.cpp:54
25668 msgid "Undo/Redo mechanism"
25669 msgstr ""
25670
25671 #: src/support/debug.cpp:55
25672 #, fuzzy
25673 msgid "User commands"
25674 msgstr "Romane"
25675
25676 #: src/support/debug.cpp:56
25677 msgid "The LyX Lexer"
25678 msgstr ""
25679
25680 #: src/support/debug.cpp:57
25681 #, fuzzy
25682 msgid "Dependency information"
25683 msgstr "Gåliotaedje"
25684
25685 #: src/support/debug.cpp:58
25686 #, fuzzy
25687 msgid "LyX Insets"
25688 msgstr "Index"
25689
25690 #: src/support/debug.cpp:59
25691 msgid "Files used by LyX"
25692 msgstr ""
25693
25694 #: src/support/debug.cpp:60
25695 msgid "Workarea events"
25696 msgstr ""
25697
25698 #: src/support/debug.cpp:61
25699 msgid "Insettext/tabular messages"
25700 msgstr ""
25701
25702 #: src/support/debug.cpp:62
25703 msgid "Graphics conversion and loading"
25704 msgstr ""
25705
25706 #: src/support/debug.cpp:63
25707 #, fuzzy
25708 msgid "Change tracking"
25709 msgstr "Lingaedje"
25710
25711 #: src/support/debug.cpp:64
25712 #, fuzzy
25713 msgid "External template/inset messages"
25714 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25715
25716 #: src/support/debug.cpp:65
25717 msgid "RowPainter profiling"
25718 msgstr ""
25719
25720 #: src/support/debug.cpp:66
25721 #, fuzzy
25722 msgid "Scrolling debugging"
25723 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25724
25725 #: src/support/debug.cpp:67
25726 #, fuzzy
25727 msgid "Math macros"
25728 msgstr "Sititchî ene etikete"
25729
25730 #: src/support/debug.cpp:68
25731 msgid "RTL/Bidi"
25732 msgstr ""
25733
25734 #: src/support/debug.cpp:69
25735 msgid "Locale/Internationalisation"
25736 msgstr ""
25737
25738 #: src/support/debug.cpp:70
25739 #, fuzzy
25740 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25741 msgstr "Royes"
25742
25743 #: src/support/debug.cpp:71
25744 #, fuzzy
25745 msgid "Find and replace mechanism"
25746 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25747
25748 #: src/support/debug.cpp:72
25749 msgid "Developers' general debug messages"
25750 msgstr ""
25751
25752 #: src/support/debug.cpp:73
25753 msgid "All debugging messages"
25754 msgstr ""
25755
25756 #: src/support/debug.cpp:152
25757 #, c-format
25758 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25759 msgstr ""
25760
25761 #: src/support/lstrings.cpp:1295
25762 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25763 msgstr "wa"
25764
25765 #: src/support/os_win32.cpp:444
25766 #, fuzzy
25767 msgid "System file not found"
25768 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25769
25770 #: src/support/os_win32.cpp:445
25771 msgid ""
25772 "Unable to load shfolder.dll\n"
25773 "Please install."
25774 msgstr ""
25775
25776 #: src/support/os_win32.cpp:450
25777 #, fuzzy
25778 msgid "System function not found"
25779 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25780
25781 #: src/support/os_win32.cpp:451
25782 msgid ""
25783 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25784 "Don't know how to proceed. Sorry."
25785 msgstr ""
25786
25787 #: src/support/userinfo.cpp:45
25788 #, fuzzy
25789 msgid "Unknown user"
25790 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25791
25792 #, fuzzy
25793 #~ msgid "LyX binary not found"
25794 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25795
25796 #, fuzzy
25797 #~ msgid "File not found"
25798 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25799
25800 #, fuzzy
25801 #~ msgid "Directory not found"
25802 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25803
25804 #, fuzzy
25805 #~ msgid "Affilation:"
25806 #~ msgstr "Sapinse"
25807
25808 #, fuzzy
25809 #~ msgid "varGamma"
25810 #~ msgstr "Gamma"
25811
25812 #, fuzzy
25813 #~ msgid "varDelta"
25814 #~ msgstr "Delta"
25815
25816 #, fuzzy
25817 #~ msgid "varTheta"
25818 #~ msgstr "vartheta"
25819
25820 #, fuzzy
25821 #~ msgid "varLambda"
25822 #~ msgstr "Lambda"
25823
25824 #, fuzzy
25825 #~ msgid "varXi"
25826 #~ msgstr "varpi"
25827
25828 #, fuzzy
25829 #~ msgid "varPi"
25830 #~ msgstr "varpi"
25831
25832 #, fuzzy
25833 #~ msgid "varSigma"
25834 #~ msgstr "varsigma"
25835
25836 #, fuzzy
25837 #~ msgid "varUpsilon"
25838 #~ msgstr "varepsilon"
25839
25840 #, fuzzy
25841 #~ msgid "varPhi"
25842 #~ msgstr "varphi"
25843
25844 #, fuzzy
25845 #~ msgid "varPsi"
25846 #~ msgstr "Boirds"
25847
25848 #, fuzzy
25849 #~ msgid "varOmega"
25850 #~ msgstr "Omega"
25851
25852 #, fuzzy
25853 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25854 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25855
25856 #, fuzzy
25857 #~ msgid "comment"
25858 #~ msgstr "Rawete:"
25859
25860 #, fuzzy
25861 #~ msgid "greyedout"
25862 #~ msgstr "inset drovu"
25863
25864 #, fuzzy
25865 #~ msgid "Open Target...|O"
25866 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25867
25868 #, fuzzy
25869 #~ msgid "&Use Defaults"
25870 #~ msgstr "Prémetu"
25871
25872 #, fuzzy
25873 #~ msgid "&Use babel"
25874 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25875
25876 #, fuzzy
25877 #~ msgid "&Global"
25878 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25879
25880 #, fuzzy
25881 #~ msgid "institutemark"
25882 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25883
25884 #, fuzzy
25885 #~ msgid "Flex:Institute"
25886 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25887
25888 #, fuzzy
25889 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25890 #~ msgstr "Matrice"
25891
25892 #, fuzzy
25893 #~ msgid "tablenotemark"
25894 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25895
25896 #, fuzzy
25897 #~ msgid "chart"
25898 #~ msgstr "Parint:"
25899
25900 #, fuzzy
25901 #~ msgid "graph"
25902 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25903
25904 #, fuzzy
25905 #~ msgid "Bibnote"
25906 #~ msgstr "Rawete"
25907
25908 #, fuzzy
25909 #~ msgid "Chemistry"
25910 #~ msgstr "Pitites(4)"
25911
25912 #, fuzzy
25913 #~ msgid "InstituteMark"
25914 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25915
25916 #, fuzzy
25917 #~ msgid "Flex:Alert"
25918 #~ msgstr "Bloc|#c"
25919
25920 #, fuzzy
25921 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25922 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25923
25924 #, fuzzy
25925 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25926 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25927
25928 #, fuzzy
25929 #~ msgid "Thanks Reference"
25930 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25931
25932 #, fuzzy
25933 #~ msgid "Internet Address Reference"
25934 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25935
25936 #, fuzzy
25937 #~ msgid "Name (First Name)"
25938 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25939
25940 #, fuzzy
25941 #~ msgid "Titlenotemark"
25942 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25943
25944 #, fuzzy
25945 #~ msgid "Authormark"
25946 #~ msgstr "Miernuwes"
25947
25948 #, fuzzy
25949 #~ msgid "CorAuthormark"
25950 #~ msgstr "Matematike"
25951
25952 #, fuzzy
25953 #~ msgid "Lowercase"
25954 #~ msgstr "overset"
25955
25956 #, fuzzy
25957 #~ msgid "Inst"
25958 #~ msgstr "Sititchî"
25959
25960 #, fuzzy
25961 #~ msgid "Sidenote"
25962 #~ msgstr "Rawete"
25963
25964 #, fuzzy
25965 #~ msgid "Marginnote"
25966 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25967
25968 #, fuzzy
25969 #~ msgid "AllCaps"
25970 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25971
25972 #, fuzzy
25973 #~ msgid "SmallCaps"
25974 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25975
25976 #, fuzzy
25977 #~ msgid "Flex:Firstname"
25978 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25979
25980 #, fuzzy
25981 #~ msgid "Flex:Fname"
25982 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25983
25984 #, fuzzy
25985 #~ msgid "Flex:Surname"
25986 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25987
25988 #, fuzzy
25989 #~ msgid "Flex:Filename"
25990 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25991
25992 #, fuzzy
25993 #~ msgid "Flex:Literal"
25994 #~ msgstr "Sititchî"
25995
25996 #, fuzzy
25997 #~ msgid "Flex:Emph"
25998 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
25999
26000 #, fuzzy
26001 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26002 #~ msgstr "Fitchî"
26003
26004 #, fuzzy
26005 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26006 #~ msgstr "Sapinse"
26007
26008 #, fuzzy
26009 #~ msgid "Flex:Volume"
26010 #~ msgstr "Colones"
26011
26012 #, fuzzy
26013 #~ msgid "Flex:Day"
26014 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26015
26016 #, fuzzy
26017 #~ msgid "Flex:Month"
26018 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26019
26020 #, fuzzy
26021 #~ msgid "Flex:Year"
26022 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26023
26024 #, fuzzy
26025 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26026 #~ msgstr "Nombe"
26027
26028 #, fuzzy
26029 #~ msgid "Flex:ISSN"
26030 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26031
26032 #, fuzzy
26033 #~ msgid "Flex:CODEN"
26034 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26035
26036 #, fuzzy
26037 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26038 #~ msgstr "Cloyu"
26039
26040 #, fuzzy
26041 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26042 #~ msgstr "Fitchî"
26043
26044 #, fuzzy
26045 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26046 #~ msgstr "Cloyu"
26047
26048 #, fuzzy
26049 #~ msgid "Flex:Code"
26050 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26051
26052 #, fuzzy
26053 #~ msgid "Flex:Dscr"
26054 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26055
26056 #, fuzzy
26057 #~ msgid "Flex:Keyword"
26058 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26059
26060 #, fuzzy
26061 #~ msgid "Flex:Orgname"
26062 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26063
26064 #, fuzzy
26065 #~ msgid "Flex:City"
26066 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26067
26068 #, fuzzy
26069 #~ msgid "Flex:State"
26070 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26071
26072 #, fuzzy
26073 #~ msgid "Flex:Postcode"
26074 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26075
26076 #, fuzzy
26077 #~ msgid "Flex:Country"
26078 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26079
26080 #, fuzzy
26081 #~ msgid "Flex:Directory"
26082 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26083
26084 #, fuzzy
26085 #~ msgid "Flex:Email"
26086 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26087
26088 #, fuzzy
26089 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26090 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26091
26092 #, fuzzy
26093 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26094 #~ msgstr "Tite|#k"
26095
26096 #, fuzzy
26097 #~ msgid "Flex"
26098 #~ msgstr "Fitchî"
26099
26100 #, fuzzy
26101 #~ msgid "Foot"
26102 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26103
26104 #, fuzzy
26105 #~ msgid "Note:Comment"
26106 #~ msgstr "Rawete:"
26107
26108 #, fuzzy
26109 #~ msgid "Note:Note"
26110 #~ msgstr "Rawete"
26111
26112 #, fuzzy
26113 #~ msgid "Note:Greyedout"
26114 #~ msgstr "inset drovu"
26115
26116 #, fuzzy
26117 #~ msgid "Box:Shaded"
26118 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26119
26120 #, fuzzy
26121 #~ msgid "Wrap"
26122 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26123
26124 #, fuzzy
26125 #~ msgid "Argument"
26126 #~ msgstr "Aroymint"
26127
26128 #, fuzzy
26129 #~ msgid "Info:menu"
26130 #~ msgstr "Royes"
26131
26132 #, fuzzy
26133 #~ msgid "Info:shortcut"
26134 #~ msgstr "Dji rgrete."
26135
26136 #, fuzzy
26137 #~ msgid "Info:shortcuts"
26138 #~ msgstr "Dji rgrete."
26139
26140 #, fuzzy
26141 #~ msgid "Braillebox"
26142 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26143
26144 #, fuzzy
26145 #~ msgid "Flex:Endnote"
26146 #~ msgstr "Rawete"
26147
26148 #, fuzzy
26149 #~ msgid "Flex:Initial"
26150 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26151
26152 #, fuzzy
26153 #~ msgid "Flex:Glosse"
26154 #~ msgstr "Cloyu"
26155
26156 #, fuzzy
26157 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26158 #~ msgstr "A vosse môde"
26159
26160 #, fuzzy
26161 #~ msgid "Flex:Expression"
26162 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26163
26164 #, fuzzy
26165 #~ msgid "Flex:Concepts"
26166 #~ msgstr "inset drovu"
26167
26168 #, fuzzy
26169 #~ msgid "Flex:Meaning"
26170 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26171
26172 #, fuzzy
26173 #~ msgid "Flex:Noun"
26174 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26175
26176 #, fuzzy
26177 #~ msgid "Noweb literate programming"
26178 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26179
26180 #, fuzzy
26181 #~ msgid "Sweave Options"
26182 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26183
26184 #, fuzzy
26185 #~ msgid "S/R expression"
26186 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26187
26188 #, fuzzy
26189 #~ msgid "master document[[scope]]"
26190 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26191
26192 #, fuzzy
26193 #~ msgid "Keywordsr"
26194 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26195
26196 #, fuzzy
26197 #~ msgid "&Ok"
26198 #~ msgstr "I va"
26199
26200 #, fuzzy
26201 #~ msgid "Current paragraph"
26202 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26203
26204 #, fuzzy
26205 #~ msgid "Current &paragraph"
26206 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26207
26208 #, fuzzy
26209 #~ msgid "A&vailable indices:"
26210 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26211
26212 #, fuzzy
26213 #~ msgid "Width:"
26214 #~ msgstr "Lårdjeu"
26215
26216 #, fuzzy
26217 #~ msgid "Error "
26218 #~ msgstr "Aroke"
26219
26220 #, fuzzy
26221 #~ msgid "All indices"
26222 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26223
26224 #, fuzzy
26225 #~ msgid "Cust&om:"
26226 #~ msgstr "A vosse môde"
26227
26228 #, fuzzy
26229 #~ msgid ""
26230 #~ "The specified document\n"
26231 #~ "%1$s\n"
26232 #~ "could not be read."
26233 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26234
26235 #, fuzzy
26236 #~ msgid "Could not read document"
26237 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26238
26239 #, fuzzy
26240 #~ msgid "&Keep it"
26241 #~ msgstr "Tite|#k"
26242
26243 #, fuzzy
26244 #~ msgid "Cannot view URL"
26245 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26246
26247 #, fuzzy
26248 #~ msgid "Label"
26249 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26250
26251 #, fuzzy
26252 #~ msgid "Invisible"
26253 #~ msgstr "Passer hute"
26254
26255 #, fuzzy
26256 #~ msgid "Screen &DPI:"
26257 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26258
26259 #, fuzzy
26260 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26261 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26262
26263 #, fuzzy
26264 #~ msgid "Element:Firstname"
26265 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26266
26267 #, fuzzy
26268 #~ msgid "Element:Fname"
26269 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26270
26271 #, fuzzy
26272 #~ msgid "Element:Filename"
26273 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26274
26275 #, fuzzy
26276 #~ msgid "Element:Citation-number"
26277 #~ msgstr "Sapinse"
26278
26279 #, fuzzy
26280 #~ msgid "Element:Issue-number"
26281 #~ msgstr "Nombe"
26282
26283 #, fuzzy
26284 #~ msgid "Element:SS-Title"
26285 #~ msgstr "Fitchî"
26286
26287 #, fuzzy
26288 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26289 #~ msgstr "Cloyu"
26290
26291 #, fuzzy
26292 #~ msgid "Element:Postcode"
26293 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26294
26295 #, fuzzy
26296 #~ msgid "Element:Directory"
26297 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26298
26299 #, fuzzy
26300 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26301 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26302
26303 #, fuzzy
26304 #~ msgid "CharStyle"
26305 #~ msgstr "Stîle:  "
26306
26307 #, fuzzy
26308 #~ msgid "Custom:Endnote"
26309 #~ msgstr "Rawete"
26310
26311 #, fuzzy
26312 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26313 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26314
26315 #, fuzzy
26316 #~ msgid "Middle|d"
26317 #~ msgstr "Mitan|#t"
26318
26319 #, fuzzy
26320 #~ msgid "caption frame"
26321 #~ msgstr "Môde matematike"
26322
26323 #, fuzzy
26324 #~ msgid "top/bottom line"
26325 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26326
26327 #, fuzzy
26328 #~ msgid "FrmtRef: "
26329 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26330
26331 #, fuzzy
26332 #~ msgid "ColorUi"
26333 #~ msgstr "Cloyu"
26334
26335 #, fuzzy
26336 #~ msgid "Options"
26337 #~ msgstr "Tchûzes"
26338
26339 #, fuzzy
26340 #~ msgid "Find LyX Text"
26341 #~ msgstr "Mete el plaece"
26342
26343 #, fuzzy
26344 #~ msgid "&Replace with..."
26345 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26346
26347 #, fuzzy
26348 #~ msgid "Ne&xt"
26349 #~ msgstr "LaTeX "
26350
26351 #, fuzzy
26352 #~ msgid "Pre&vious"
26353 #~ msgstr "(Candjî)"
26354
26355 #, fuzzy
26356 #~ msgid "&Keep case"
26357 #~ msgstr "Côper li pådje"
26358
26359 #, fuzzy
26360 #~ msgid "&Find..."
26361 #~ msgstr "Trover|#T"
26362
26363 #, fuzzy
26364 #~ msgid "&Next"
26365 #~ msgstr "LaTeX "
26366
26367 #, fuzzy
26368 #~ msgid "&Previous"
26369 #~ msgstr "(Candjî)"
26370
26371 #, fuzzy
26372 #~ msgid "&Advanced"
26373 #~ msgstr "Rinoncî"
26374
26375 #, fuzzy
26376 #~ msgid "TheoremTemplate"
26377 #~ msgstr "Modeles"
26378
26379 #, fuzzy
26380 #~ msgid "Theorem #:"
26381 #~ msgstr "Matematike"
26382
26383 #, fuzzy
26384 #~ msgid "Proposition #:"
26385 #~ msgstr "   tchûzes: "
26386
26387 #, fuzzy
26388 #~ msgid "Criterion #:"
26389 #~ msgstr "Sapinse"
26390
26391 #, fuzzy
26392 #~ msgid "Fact #:"
26393 #~ msgstr "Parint:"
26394
26395 #, fuzzy
26396 #~ msgid "Definition #:"
26397 #~ msgstr "Po:"
26398
26399 #, fuzzy
26400 #~ msgid "Example #:"
26401 #~ msgstr "Egzimpes"
26402
26403 #, fuzzy
26404 #~ msgid "Condition #:"
26405 #~ msgstr "Sapinse"
26406
26407 #, fuzzy
26408 #~ msgid "Problem #:"
26409 #~ msgstr "Dobe|#D"
26410
26411 #, fuzzy
26412 #~ msgid "Remark #:"
26413 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26414
26415 #, fuzzy
26416 #~ msgid "Note #:"
26417 #~ msgstr "Rawete"
26418
26419 #, fuzzy
26420 #~ msgid "Notation #:"
26421 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26422
26423 #, fuzzy
26424 #~ msgid "Case #:"
26425 #~ msgstr "Aclaper"
26426
26427 #, fuzzy
26428 #~ msgid "Footernote"
26429 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26430
26431 #, fuzzy
26432 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26433 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26434
26435 #, fuzzy
26436 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26437 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26438
26439 #, fuzzy
26440 #~ msgid "Any &word"
26441 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26442
26443 #, fuzzy
26444 #~ msgid "Thin space"
26445 #~ msgstr "Mwinres"
26446
26447 #, fuzzy
26448 #~ msgid "Medium space"
26449 #~ msgstr "Mwinres"
26450
26451 #, fuzzy
26452 #~ msgid "Thick space"
26453 #~ msgstr "Mwinres"
26454
26455 #, fuzzy
26456 #~ msgid "Negative thin space"
26457 #~ msgstr "Mwinres"
26458
26459 #, fuzzy
26460 #~ msgid "Negative medium space"
26461 #~ msgstr "Mwinres"
26462
26463 #, fuzzy
26464 #~ msgid "Negative thick space"
26465 #~ msgstr "Mwinres"
26466
26467 #, fuzzy
26468 #~ msgid "Date format"
26469 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26470
26471 #, fuzzy
26472 #~ msgid "Unknown buffer info"
26473 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26474
26475 #, fuzzy
26476 #~ msgid "QQuad Space"
26477 #~ msgstr "Mete el plaece"
26478
26479 #, fuzzy
26480 #~ msgid "F&ind:"
26481 #~ msgstr "Trover|#T"
26482
26483 #, fuzzy
26484 #~ msgid "D&elete"
26485 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26486
26487 #, fuzzy
26488 #~ msgid "&Default language:"
26489 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26490
26491 #, fuzzy
26492 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26493 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26494
26495 #, fuzzy
26496 #~ msgid "&BibTeX command:"
26497 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26498
26499 #, fuzzy
26500 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26501 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26502
26503 #, fuzzy
26504 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26505 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26506
26507 #, fuzzy
26508 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26509 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26510
26511 #, fuzzy
26512 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26513 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26514
26515 #, fuzzy
26516 #~ msgid "Use input encod&ing"
26517 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26518
26519 #, fuzzy
26520 #~ msgid "Jump to the label"
26521 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26522
26523 #, fuzzy
26524 #~ msgid "Listing settings"
26525 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26526
26527 #, fuzzy
26528 #~ msgid "Absender:"
26529 #~ msgstr "Tiestîre"
26530
26531 #, fuzzy
26532 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26533 #~ msgstr "pôces|#p"
26534
26535 #, fuzzy
26536 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26537 #~ msgstr "pôces|#p"
26538
26539 #, fuzzy
26540 #~ msgid "Vorwahl:"
26541 #~ msgstr "Miernuwes"
26542
26543 #, fuzzy
26544 #~ msgid "Telefon:"
26545 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26546
26547 #, fuzzy
26548 #~ msgid "Ort:"
26549 #~ msgstr "Sititchî"
26550
26551 #, fuzzy
26552 #~ msgid "Datum:"
26553 #~ msgstr "Aclaper"
26554
26555 #, fuzzy
26556 #~ msgid "Anrede:"
26557 #~ msgstr "Rodje"
26558
26559 #, fuzzy
26560 #~ msgid "Anlage(n):"
26561 #~ msgstr "Aroymint"
26562
26563 #, fuzzy
26564 #~ msgid "Verteiler:"
26565 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26566
26567 #, fuzzy
26568 #~ msgid "LangHeader"
26569 #~ msgstr "Tiestîre"
26570
26571 #, fuzzy
26572 #~ msgid "Language Header:"
26573 #~ msgstr "Tiestîre"
26574
26575 #, fuzzy
26576 #~ msgid "Language:"
26577 #~ msgstr "Lingaedje"
26578
26579 #, fuzzy
26580 #~ msgid "LastLanguage"
26581 #~ msgstr "Lingaedje"
26582
26583 #, fuzzy
26584 #~ msgid "Last Language:"
26585 #~ msgstr "Lingaedje"
26586
26587 #, fuzzy
26588 #~ msgid "LangFooter"
26589 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26590
26591 #, fuzzy
26592 #~ msgid "Language Footer:"
26593 #~ msgstr "Lingaedje"
26594
26595 #, fuzzy
26596 #~ msgid "End"
26597 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26598
26599 #, fuzzy
26600 #~ msgid "Text:"
26601 #~ msgstr "LaTeX "
26602
26603 #, fuzzy
26604 #~ msgid "Strasse:"
26605 #~ msgstr "Schaper"
26606
26607 #, fuzzy
26608 #~ msgid "Land:"
26609 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26610
26611 #, fuzzy
26612 #~ msgid "MeinZeichen:"
26613 #~ msgstr "pôces|#p"
26614
26615 #, fuzzy
26616 #~ msgid "IhrZeichen:"
26617 #~ msgstr "pôces|#p"
26618
26619 #, fuzzy
26620 #~ msgid "Konto:"
26621 #~ msgstr "Fonte: "
26622
26623 #, fuzzy
26624 #~ msgid "Adresse:"
26625 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26626
26627 #, fuzzy
26628 #~ msgid "Anlagen:"
26629 #~ msgstr "Aroymint"
26630
26631 #, fuzzy
26632 #~ msgid "Computer"
26633 #~ msgstr "Copyî"
26634
26635 #, fuzzy
26636 #~ msgid "Computer:"
26637 #~ msgstr "Copyî"
26638
26639 #, fuzzy
26640 #~ msgid "EmptySection"
26641 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26642
26643 #, fuzzy
26644 #~ msgid "Empty Section"
26645 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26646
26647 #, fuzzy
26648 #~ msgid "CloseSection"
26649 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26650
26651 #, fuzzy
26652 #~ msgid "Close Section"
26653 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26654
26655 #, fuzzy
26656 #~ msgid "Insert|n"
26657 #~ msgstr "Sititchî"
26658
26659 #, fuzzy
26660 #~ msgid "View DVI"
26661 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26662
26663 #, fuzzy
26664 #~ msgid "Update DVI"
26665 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26666
26667 #, fuzzy
26668 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26669 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26670
26671 #, fuzzy
26672 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26673 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26674
26675 #, fuzzy
26676 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26677 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26678
26679 #, fuzzy
26680 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26681 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26682
26683 #, fuzzy
26684 #~ msgid "Thesaurus failure"
26685 #~ msgstr "Prémetu"
26686
26687 #, fuzzy
26688 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26689 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26690
26691 #, fuzzy
26692 #~ msgid "Branch Settings"
26693 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26694
26695 #, fuzzy
26696 #~ msgid "Length"
26697 #~ msgstr "Longueu|#L"
26698
26699 #, fuzzy
26700 #~ msgid "TeX Code Settings"
26701 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26702
26703 #, fuzzy
26704 #~ msgid "Float Settings"
26705 #~ msgstr "Tchûzes"
26706
26707 #, fuzzy
26708 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26709 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26710
26711 #, fuzzy
26712 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26713 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26714
26715 #, fuzzy
26716 #~ msgid "ispell"
26717 #~ msgstr "Djaene"
26718
26719 #~ msgid "*.pws"
26720 #~ msgstr "*.pws"
26721
26722 #~ msgid "*.ispell"
26723 #~ msgstr "*.ispell"
26724
26725 #, fuzzy
26726 #~ msgid "Spellchecker error"
26727 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26728
26729 #, fuzzy
26730 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26731 #~ msgstr ""
26732 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26733 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26734
26735 #, fuzzy
26736 #~ msgid ""
26737 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26738 #~ "Maybe it has been killed."
26739 #~ msgstr ""
26740 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26741 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26742
26743 #, fuzzy
26744 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26745 #~ msgstr ""
26746 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26747 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26748
26749 #, fuzzy
26750 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26751 #~ msgstr ""
26752 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26753 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26754
26755 #, fuzzy
26756 #~ msgid "No Table of contents"
26757 #~ msgstr "Ådvins"
26758
26759 #~ msgid "Opened inset"
26760 #~ msgstr "inset drovu"
26761
26762 #, fuzzy
26763 #~ msgid "Opened Box Inset"
26764 #~ msgstr "inset drovu"
26765
26766 #, fuzzy
26767 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26768 #~ msgstr "inset drovu"
26769
26770 #, fuzzy
26771 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26772 #~ msgstr "inset drovu"
26773
26774 #, fuzzy
26775 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26776 #~ msgstr "inset drovu"
26777
26778 #, fuzzy
26779 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26780 #~ msgstr "inset drovu"
26781
26782 #, fuzzy
26783 #~ msgid "Opened Float Inset"
26784 #~ msgstr "inset drovu"
26785
26786 #, fuzzy
26787 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26788 #~ msgstr "inset drovu"
26789
26790 #, fuzzy
26791 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26792 #~ msgstr "inset drovu"
26793
26794 #, fuzzy
26795 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26796 #~ msgstr "inset drovu"
26797
26798 #, fuzzy
26799 #~ msgid "Opened Note Inset"
26800 #~ msgstr "inset drovu"
26801
26802 #, fuzzy
26803 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26804 #~ msgstr "inset drovu"
26805
26806 #, fuzzy
26807 #~ msgid "Opened table"
26808 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26809
26810 #, fuzzy
26811 #~ msgid "Opened Text Inset"
26812 #~ msgstr "inset drovu"
26813
26814 #, fuzzy
26815 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26816 #~ msgstr "inset drovu"
26817
26818 #, fuzzy
26819 #~ msgid "Latex"
26820 #~ msgstr "Aclaper"
26821
26822 #, fuzzy
26823 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26824 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26825
26826 #, fuzzy
26827 #~ msgid "Toggle Label|L"
26828 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26829
26830 #, fuzzy
26831 #~ msgid "No file open!"
26832 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26833
26834 #, fuzzy
26835 #~ msgid "B&rowse..."
26836 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26837
26838 #, fuzzy
26839 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26840 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26841
26842 #, fuzzy
26843 #~ msgid "Ne&w"
26844 #~ msgstr "LaTeX "
26845
26846 #, fuzzy
26847 #~ msgid "Current buffer only"
26848 #~ msgstr "Rawete:"
26849
26850 #, fuzzy
26851 #~ msgid "Buffer"
26852 #~ msgstr "Bleu"
26853
26854 #, fuzzy
26855 #~ msgid "Document"
26856 #~ msgstr "Documint"
26857
26858 #, fuzzy
26859 #~ msgid "RegExp"
26860 #~ msgstr "LaTeX "
26861
26862 #, fuzzy
26863 #~ msgid "Match..."
26864 #~ msgstr "Matematike"
26865
26866 #, fuzzy
26867 #~ msgid "Regexp"
26868 #~ msgstr "LaTeX "
26869
26870 #, fuzzy
26871 #~ msgid "Append Parameter"
26872 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26873
26874 #, fuzzy
26875 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26876 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26877
26878 #, fuzzy
26879 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26880 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26881
26882 #, fuzzy
26883 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26884 #~ msgstr "inset drovu"
26885
26886 #, fuzzy
26887 #~ msgid "figure"
26888 #~ msgstr "Imådje"
26889
26890 #, fuzzy
26891 #~ msgid "table"
26892 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26893
26894 #, fuzzy
26895 #~ msgid "algorithm"
26896 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26897
26898 #, fuzzy
26899 #~ msgid "tableau"
26900 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26901
26902 #, fuzzy
26903 #~ msgid "keywords"
26904 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26905
26906 #, fuzzy
26907 #~ msgid "Table of Contents|a"
26908 #~ msgstr "Ådvins"
26909
26910 #, fuzzy
26911 #~ msgid "Slidecontents"
26912 #~ msgstr "Ådvins"
26913
26914 #, fuzzy
26915 #~ msgid "Canadian"
26916 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26917
26918 #, fuzzy
26919 #~ msgid "Reference\t"
26920 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26921
26922 #, fuzzy
26923 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26924 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26925
26926 #, fuzzy
26927 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26928 #~ msgstr "pôces|#p"
26929
26930 #, fuzzy
26931 #~ msgid "LaTeX default"
26932 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26933
26934 #, fuzzy
26935 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26936 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26937
26938 #, fuzzy
26939 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26940 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26941
26942 #, fuzzy
26943 #~ msgid "Class not found"
26944 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26945
26946 #, fuzzy
26947 #~ msgid "Changed Layout"
26948 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26949
26950 #, fuzzy
26951 #~ msgid "Unknown layout"
26952 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26953
26954 #, fuzzy
26955 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26956 #~ msgstr "inset drovu"
26957
26958 #, fuzzy
26959 #~ msgid "Screen display"
26960 #~ msgstr "[nén håyné]"
26961
26962 #, fuzzy
26963 #~ msgid "Monochrome"
26964 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26965
26966 #, fuzzy
26967 #~ msgid "Grayscale"
26968 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26969
26970 #, fuzzy
26971 #~ msgid "&Display:"
26972 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26973
26974 #, fuzzy
26975 #~ msgid "Sca&le:"
26976 #~ msgstr "Pitites(2)"
26977
26978 #, fuzzy
26979 #~ msgid "Scr&een Display:"
26980 #~ msgstr "[nén håyné]"
26981
26982 #, fuzzy
26983 #~ msgid "Do not display"
26984 #~ msgstr "[nén håyné]"
26985
26986 #, fuzzy
26987 #~ msgid "Unknown Info: "
26988 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26989
26990 #, fuzzy
26991 #~ msgid "<- C&lear"
26992 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26993
26994 #, fuzzy
26995 #~ msgid "A&pply"
26996 #~ msgstr "Mete èn oûve"
26997
26998 #, fuzzy
26999 #~ msgid "Add"
27000 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27001
27002 #, fuzzy
27003 #~ msgid "E&mbed"
27004 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27005
27006 #, fuzzy
27007 #~ msgid "Edit the file externally"
27008 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27009
27010 #, fuzzy
27011 #~ msgid "&Edit File..."
27012 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27013
27014 #, fuzzy
27015 #~ msgid "LyX View"
27016 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27017
27018 #, fuzzy
27019 #~ msgid "&Center"
27020 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27021
27022 #, fuzzy
27023 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27024 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27025
27026 #, fuzzy
27027 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27028 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27029
27030 #, fuzzy
27031 #~ msgid "Clear"
27032 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27033
27034 #, fuzzy
27035 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27036 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27037
27038 #, fuzzy
27039 #~ msgid " writing embedded files."
27040 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27041
27042 #, fuzzy
27043 #~ msgid " could not write embedded files!"
27044 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27045
27046 #, fuzzy
27047 #~ msgid "Failed to extract file"
27048 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27049
27050 #, fuzzy
27051 #~ msgid "Copy file failure"
27052 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27053
27054 #, fuzzy
27055 #~ msgid "Failed to embed file"
27056 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27057
27058 #, fuzzy
27059 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27060 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27061
27062 #, fuzzy
27063 #~ msgid "Failed to open file"
27064 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27065
27066 #, fuzzy
27067 #~ msgid "Sync file failure"
27068 #~ msgstr "Prinde avou"
27069
27070 #, fuzzy
27071 #~ msgid "Packing all files"
27072 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27073
27074 #, fuzzy
27075 #~ msgid "Failed to write file"
27076 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27077
27078 #, fuzzy
27079 #~ msgid "Save failure"
27080 #~ msgstr "Prémetu"
27081
27082 #, fuzzy
27083 #~ msgid "Extra embedded file"
27084 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27085
27086 #, fuzzy
27087 #~ msgid " (auto)"
27088 #~ msgstr "Prémetu"
27089
27090 #, fuzzy
27091 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27092 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27093
27094 #, fuzzy
27095 #~ msgid "Enspace|E"
27096 #~ msgstr "Mete el plaece"
27097
27098 #, fuzzy
27099 #~ msgid "Document could not be read"
27100 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27101
27102 #, fuzzy
27103 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27104 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27105
27106 #, fuzzy
27107 #~ msgid "Properties...|P"
27108 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27109
27110 #, fuzzy
27111 #~ msgid "New Line|e"
27112 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27113
27114 #, fuzzy
27115 #~ msgid "Line Break|B"
27116 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27117
27118 #, fuzzy
27119 #~ msgid "line break"
27120 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27121
27122 #, fuzzy
27123 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27124 #~ msgstr "Ké papî"
27125
27126 #, fuzzy
27127 #~ msgid "Links"
27128 #~ msgstr "Royes"
27129
27130 #, fuzzy
27131 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27132 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27133
27134 #, fuzzy
27135 #~ msgid "Swap Rows|S"
27136 #~ msgstr "Royes"
27137
27138 #, fuzzy
27139 #~ msgid "Swap Columns|w"
27140 #~ msgstr "Colones"
27141
27142 #, fuzzy
27143 #~ msgid "false"
27144 #~ msgstr "Aclaper"
27145
27146 #, fuzzy
27147 #~ msgid "&float"
27148 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27149
27150 #, fuzzy
27151 #~ msgid "S&ubfigure"
27152 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27153
27154 #, fuzzy
27155 #~ msgid "Ca&ption:"
27156 #~ msgstr "Tite|#k"
27157
27158 #, fuzzy
27159 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27160 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27161
27162 #, fuzzy
27163 #~ msgid "&Shaded"
27164 #~ msgstr "Schaper"
27165
27166 #, fuzzy
27167 #~ msgid "Paper Size"
27168 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27169
27170 #, fuzzy
27171 #~ msgid "&Colors"
27172 #~ msgstr "Cloyu"
27173
27174 #, fuzzy
27175 #~ msgid "C&opiers"
27176 #~ msgstr "Copyî"
27177
27178 #, fuzzy
27179 #~ msgid "&File formats"
27180 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27181
27182 #, fuzzy
27183 #~ msgid "F&ormat:"
27184 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27185
27186 #, fuzzy
27187 #~ msgid "&GUI name:"
27188 #~ msgstr "No:|#N"
27189
27190 #, fuzzy
27191 #~ msgid "External Applications"
27192 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27193
27194 #, fuzzy
27195 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27196 #~ msgstr "Rawete:"
27197
27198 #, fuzzy
27199 #~ msgid "Save/restore window position"
27200 #~ msgstr "Rawete:"
27201
27202 #, fuzzy
27203 #~ msgid "&URL:"
27204 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27205
27206 #, fuzzy
27207 #~ msgid "Default (outer)"
27208 #~ msgstr "Prémetu"
27209
27210 #, fuzzy
27211 #~ msgid "Outer"
27212 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27213
27214 #, fuzzy
27215 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27216 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27217
27218 #, fuzzy
27219 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27220 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27221
27222 #, fuzzy
27223 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27224 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27225
27226 #, fuzzy
27227 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27228 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27229
27230 #, fuzzy
27231 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27232 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27233
27234 #, fuzzy
27235 #~ msgid "Magyar"
27236 #~ msgstr "Madjenta"
27237
27238 #, fuzzy
27239 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27240 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27241
27242 #, fuzzy
27243 #~ msgid "Framed|F"
27244 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27245
27246 #, fuzzy
27247 #~ msgid "Shaded|S"
27248 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27249
27250 #, fuzzy
27251 #~ msgid "Insert URL"
27252 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27253
27254 #, fuzzy
27255 #~ msgid "Can't load document class"
27256 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27257
27258 #, fuzzy
27259 #~ msgid "&Switch to document"
27260 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27261
27262 #, fuzzy
27263 #~ msgid ""
27264 #~ "Could not open the specified document\n"
27265 #~ "%1$s\n"
27266 #~ "due to the error: %2$s"
27267 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27268
27269 #, fuzzy
27270 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27271 #~ msgstr "Côpeu"
27272
27273 #, fuzzy
27274 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27275 #~ msgstr "Index"
27276
27277 #, fuzzy
27278 #~ msgid "Copiers"
27279 #~ msgstr "Copyî"
27280
27281 #, fuzzy
27282 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27283 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27284
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "Boxed"
27287 #~ msgstr "Cråsses"
27288
27289 #, fuzzy
27290 #~ msgid "ovalbox"
27291 #~ msgstr "Dobe|#D"
27292
27293 #, fuzzy
27294 #~ msgid "Ovalbox"
27295 #~ msgstr "Dobe|#D"
27296
27297 #, fuzzy
27298 #~ msgid "Doublebox"
27299 #~ msgstr "Dobe|#D"
27300
27301 #, fuzzy
27302 #~ msgid "Unknown inset name: "
27303 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27304
27305 #, fuzzy
27306 #~ msgid "Program Listing "
27307 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27308
27309 #, fuzzy
27310 #~ msgid "Framed"
27311 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27312
27313 #~ msgid "Url: "
27314 #~ msgstr "Url: "
27315
27316 #~ msgid "HtmlUrl: "
27317 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27318
27319 #, fuzzy
27320 #~ msgid "%1$d words in selection."
27321 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27322
27323 #, fuzzy
27324 #~ msgid "%1$d words in document."
27325 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27326
27327 #, fuzzy
27328 #~ msgid "One word in selection."
27329 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27330
27331 #, fuzzy
27332 #~ msgid "One word in document."
27333 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27334
27335 #, fuzzy
27336 #~ msgid "Count words"
27337 #~ msgstr "Rawete:"
27338
27339 #, fuzzy
27340 #~ msgid "Encoding error"
27341 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27342
27343 #, fuzzy
27344 #~ msgid "&Right"
27345 #~ msgstr "Droete|#R"
27346
27347 #, fuzzy
27348 #~ msgid "Case."
27349 #~ msgstr "Aclaper"
27350
27351 #, fuzzy
27352 #~ msgid "&Load"
27353 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27354
27355 #, fuzzy
27356 #~ msgid "Co&pies:"
27357 #~ msgstr "Copyî"
27358
27359 #, fuzzy
27360 #~ msgid "Printer &name:"
27361 #~ msgstr "Rexhe"
27362
27363 #, fuzzy
27364 #~ msgid "Columns "
27365 #~ msgstr "Colones"
27366
27367 #, fuzzy
27368 #~ msgid "Overprint "
27369 #~ msgstr "Rexhe"
27370
27371 #, fuzzy
27372 #~ msgid "Font st&yle:"
27373 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27374
27375 #, fuzzy
27376 #~ msgid "Part "
27377 #~ msgstr "Parint:"
27378
27379 #, fuzzy
27380 #~ msgid "columns "
27381 #~ msgstr "Colones"
27382
27383 #, fuzzy
27384 #~ msgid "overprint "
27385 #~ msgstr "Rexhe"
27386
27387 #, fuzzy
27388 #~ msgid "Definition. "
27389 #~ msgstr "Po:"
27390
27391 #, fuzzy
27392 #~ msgid "Example. "
27393 #~ msgstr "Egzimpes"
27394
27395 #, fuzzy
27396 #~ msgid "Fact. "
27397 #~ msgstr "Parint:"
27398
27399 #, fuzzy
27400 #~ msgid "note: "
27401 #~ msgstr "Rawete"
27402
27403 #, fuzzy
27404 #~ msgid "default"
27405 #~ msgstr "Prémetu"
27406
27407 #, fuzzy
27408 #~ msgid "common"
27409 #~ msgstr "Rawete:"
27410
27411 #, fuzzy
27412 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27413 #~ msgstr "Ådvins"
27414
27415 #, fuzzy
27416 #~ msgid "Toc"
27417 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27418
27419 #, fuzzy
27420 #~ msgid "Table of Contents|T"
27421 #~ msgstr "Ådvins"
27422
27423 #, fuzzy
27424 #~ msgid "OK"
27425 #~ msgstr "I va"
27426
27427 #, fuzzy
27428 #~ msgid "Chinese"
27429 #~ msgstr "Copyî"
27430
27431 #, fuzzy
27432 #~ msgid "Upper"
27433 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27434
27435 #, fuzzy
27436 #~ msgid "Table of contents"
27437 #~ msgstr "Ådvins"
27438
27439 #, fuzzy
27440 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27441 #~ msgstr "inset drovu"
27442
27443 #, fuzzy
27444 #~ msgid "Number style"
27445 #~ msgstr "Nombe"
27446
27447 #, fuzzy
27448 #~ msgid "Error closing file"
27449 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27450
27451 #, fuzzy
27452 #~ msgid "block "
27453 #~ msgstr "Bloc|#c"
27454
27455 #, fuzzy
27456 #~ msgid "&Caption"
27457 #~ msgstr "Tite|#k"
27458
27459 #, fuzzy
27460 #~ msgid "&Label"
27461 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27462
27463 #, fuzzy
27464 #~ msgid "A Label for the caption"
27465 #~ msgstr "Tite|#k"
27466
27467 #, fuzzy
27468 #~ msgid "<- P&romote"
27469 #~ msgstr "Dji rgrete."
27470
27471 #, fuzzy
27472 #~ msgid "D&own"
27473 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27474
27475 #, fuzzy
27476 #~ msgid "Upd&ate"
27477 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27478
27479 #, fuzzy
27480 #~ msgid "SubSection"
27481 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27482
27483 #~ msgid ""
27484 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27485 #~ "font change."
27486 #~ msgstr ""
27487 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27488
27489 #, fuzzy
27490 #~ msgid "Unknown toc list"
27491 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27492
27493 #, fuzzy
27494 #~ msgid "Glossary|G"
27495 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27496
27497 #, fuzzy
27498 #~ msgid "Insert glossary entry"
27499 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27500
27501 #, fuzzy
27502 #~ msgid "Glo"
27503 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27504
27505 #, fuzzy
27506 #~ msgid "Set math font"
27507 #~ msgstr "Grandeu del police"
27508
27509 #, fuzzy
27510 #~ msgid "Math Panel|l"
27511 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27512
27513 #, fuzzy
27514 #~ msgid "Math Panel|P"
27515 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27516
27517 #, fuzzy
27518 #~ msgid "Show math panel"
27519 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27520
27521 #, fuzzy
27522 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27523 #~ msgstr "Grandeu del police"
27524
27525 #, fuzzy
27526 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27527 #~ msgstr "Grandeu del police"
27528
27529 #, fuzzy
27530 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27531 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27532
27533 #, fuzzy
27534 #~ msgid "Insert math delimiters"
27535 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27536
27537 #, fuzzy
27538 #~ msgid "E&xtra options"
27539 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27540
27541 #, fuzzy
27542 #~ msgid "Alig&nment:"
27543 #~ msgstr "Aroymint"
27544
27545 #, fuzzy
27546 #~ msgid "&From:"
27547 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27548
27549 #, fuzzy
27550 #~ msgid "&Converters"
27551 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27552
27553 #, fuzzy
27554 #~ msgid "PrettyRef: "
27555 #~ msgstr "Rah: "
27556
27557 #~ msgid "Opening child document "
27558 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27559
27560 #, fuzzy
27561 #~ msgid "Special Insets|S"
27562 #~ msgstr "inset drovu"
27563
27564 #, fuzzy
27565 #~ msgid "Insets|n"
27566 #~ msgstr "Sititchî"