1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-28 19:02+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
123 msgid "Citation Style"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 msgstr "Eployî include|#U"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
149 msgid "&Default (numerical)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
154 msgid "Natbib &style:"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
198 msgstr "Foyter...|#F"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 msgid "This bibliography section contains..."
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
247 msgstr "Waester foû di|#W"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 msgstr "Båze di doneyes:"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
294 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
300 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
303 msgstr "Minipådje|#M"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
306 msgid "Supported box types"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
355 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
358 msgstr "Hintche|#H#f"
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
361 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
362 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
363 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
370 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
382 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
385 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
420 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
426 msgstr "Espaçmints d' astampé"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
429 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
431 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
432 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
435 msgstr "Comincî pal difén|#R"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
439 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
442 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
443 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
444 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
447 msgstr "Mete èn oûve"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
451 msgid "&Available branches:"
452 msgstr "Sititchî on rahuca"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
456 msgid "Select your branch"
457 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
460 msgid "Add a new branch to the list"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
465 msgid "A&vailable Branches:"
466 msgstr "Sititchî on rahuca"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
475 msgid "Remove the selected branch"
476 msgstr "Sititchî on s' apinse"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
483 msgstr "Comincî pal difén|#R"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
487 msgid "Toggle the selected branch"
488 msgstr "Sititchî on s' apinse"
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
491 msgid "(&De)activate"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
495 msgid "Define or change background color"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
500 msgid "Alter Co&lor..."
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
508 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
509 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
512 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
516 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
520 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
521 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
522 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
523 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
525 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
531 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
537 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
543 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
549 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
555 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
561 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
567 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
588 msgid "&Custom Bullet:"
589 msgstr "A vosse môde"
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
594 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
596 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
603 msgid "Go to next change"
604 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
612 msgid "Accept this change"
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
620 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
621 msgid "Reject this change"
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
644 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
655 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
660 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
661 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
671 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
689 msgid "Never Toggled"
690 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
696 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
700 msgid "Other font settings"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
705 msgid "Always Toggled"
706 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
715 msgid "toggle font on all of the above"
716 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
721 msgstr "Crås/Nén crås"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
724 msgid "Apply each change automatically"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
728 msgid "Apply changes immediately"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
732 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
742 msgid "Move the selected citation up"
743 msgstr "Sititchî on s' apinse"
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
748 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
751 msgid "Move the selected citation down"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
762 msgstr "Waester foû di|#W"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
766 msgid "&Selected Citations:"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
771 msgid "A&vailable Citations:"
772 msgstr "Sititchî on rahuca"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
777 msgstr "Floatflt xxx|#F"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
781 msgid "Natbib citation style to use"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
786 msgid "Citation st&yle:"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
790 msgid "List all authors"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
795 msgid "Full aut&hor list"
796 msgstr "Floatflt xxx|#F"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
799 msgid "Force upper case in citation"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
803 msgid "&Force upper case"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
809 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
812 msgid "Text to place after citation"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
817 msgid "Text &before:"
818 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
821 msgid "Text to place before citation"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
827 msgstr "Mete èn oûve"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
831 msgid "Search Citation"
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
836 msgid "Case Se&nsitive"
837 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
840 msgid "Regular E&xpression"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
853 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
855 msgid "Insert the delimiters"
856 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
866 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
868 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
869 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
874 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
876 msgid "Match delimiter types"
879 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
880 msgid "&Keep matched"
883 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
885 msgid "Reset to the default settings for the document class"
886 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
888 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
889 msgid "Use Class Defaults"
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
893 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
898 msgid "Save as Document Defaults"
901 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
904 msgstr "Sititchî ene etikete"
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
907 msgid "Show ERT inline"
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
915 msgid "Show ERT button only"
918 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
925 msgid "Show ERT contents"
928 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
941 msgstr "Môde matematike"
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
945 msgid "Edit the file externally"
946 msgstr "Sititchî BibTeX"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
950 msgid "&Edit File..."
951 msgstr "Fitchî EPS|#E"
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
955 msgid "Select a file"
956 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
962 msgstr "No do fitchî:|#F"
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
978 msgid "Available templates"
979 msgstr "Sititchî on rahuca"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
989 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
991 msgid "Screen display"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
999 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1006 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1024 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1035 msgstr "Sititchî ene etikete"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1043 msgid "Display image in LyX"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1047 msgid "&Show in LyX"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1059 msgid "Angle to rotate image by"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1066 msgid "The origin of the rotation"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1076 msgstr "Ingleye:|#L"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1085 msgid "Height of image in output"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1089 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1094 msgid "&Maintain aspect ratio"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1098 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1099 msgid "Width of image in output"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1109 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1115 msgid "&Get from File"
1116 msgstr "[nou fitchî]"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1120 msgid "Clip to bounding box values"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1125 msgid "Clip to &bounding box"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1131 msgid "&Left bottom:"
1132 msgstr "Hintche|#H#f"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1161 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1166 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1170 msgid "Use &default placement"
1171 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1175 msgid "Advanced Placement Options"
1176 msgstr "Stîle do caractere"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1180 msgid "&Top of page"
1181 msgstr "% del pådje|#j"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1184 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1188 msgid "Here de&finitely"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1192 msgid "&Here if possible"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1197 msgid "&Page of floats"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1202 msgid "&Bottom of page"
1203 msgstr "% del pådje|#j"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1207 msgid "&Span columns"
1208 msgstr "Celule especiåle"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1212 msgid "&Rotate sideways"
1213 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1227 msgid "&Typewriter:"
1228 msgstr "Machine a scrîre"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1243 msgid "&Sans Serif:"
1244 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1247 msgid "Use &Old Style Figures"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Pititès grandès letes"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1257 msgid "&Default Family:"
1258 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1263 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1277 msgid "Select an image file"
1278 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1283 msgid "File name of image"
1284 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1288 msgid "Rotate Graphics"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1292 msgid "A&ngle (Degrees):"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1303 msgstr ", Parfondeu: "
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1306 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1311 msgid "Set &height:"
1312 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1316 msgid "&Scale Graphics (%):"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1320 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1329 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1350 msgid "LaTe&X and LyX options"
1351 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1356 msgid "Additional LaTeX options"
1357 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1361 msgid "LaTeX &options:"
1362 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1365 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1369 msgid "Don't un&zip on export"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1375 msgstr "Môde matematike"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1380 msgstr "Môde matematike"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1385 msgstr "Imådje efant|#q"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1389 msgid "The caption for the sub-figure"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1399 msgid "Sho&w in LyX"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1403 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1408 msgid "Listing Parameters"
1409 msgstr "I manke èn årgumint"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1416 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1419 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1422 msgid "Mo&re parameters"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1426 msgid "Underline spaces in generated output"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1430 msgid "&Mark spaces in output"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1435 msgid "Show LaTeX preview"
1436 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1440 msgid "&Show preview"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1445 msgid "File name to include"
1446 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1450 msgid "&Include Type:"
1451 msgstr "Prinde avou"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1455 msgstr "Prinde avou"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:251
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1472 msgid "Load the file"
1473 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1478 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1482 msgid "Document &class:"
1483 msgstr "Documint rlomé ("
1485 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1490 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1491 msgid "Postscript &driver:"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1496 msgid "&Use language's default encoding"
1497 msgstr "Eployî input|#i"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1502 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1506 msgid "&Quote Style:"
1507 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1516 msgid "&Main Settings"
1517 msgstr "Intreye bibiografike"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1525 msgid "The content's base font size"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1531 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1534 msgid "The content's base font style"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1539 msgid "Font st&yle:"
1540 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1544 msgid "Use extended character table"
1545 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1548 msgid "&Extended Chars"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1552 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1556 msgid "S&pace in string as Symbol"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1560 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1564 msgid "S&pace as Symbol"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1568 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1572 msgid "&Break long lines"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1583 msgstr "Scriftôr matematike"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1586 msgid "The last line to be printed"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1590 msgid "The first line to be printed"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1595 msgid "Fi&rst line:"
1596 msgstr "Prumîre tiestîre"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1599 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1608 msgid "Select the programming language"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1613 msgid "Line numbering"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1617 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1622 msgid "Choose the font size for line numbers"
1623 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1628 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1636 msgid "Difference between two numbered lines"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1647 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1650 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1654 msgid "Check for floating listings"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1660 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1663 msgid "Check for inline listings"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1668 msgid "&Inline listing"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
1674 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
1682 msgid "More &Parameters"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
1686 msgid "Feedback window"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
1690 msgid "Input listings parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1693 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1695 msgid "Update the display"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1699 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1702 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1706 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1707 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1711 msgid "&Default Margins"
1712 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1719 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1724 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1729 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1734 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1737 msgstr "Tiestîre:|#t"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1741 msgid "Head &height:"
1742 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1747 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1751 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1754 msgid "Number of rows"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1758 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1764 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1768 msgid "Number of columns"
1769 msgstr "% di colones|#o"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1778 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1783 msgid "Vertical alignment"
1784 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1789 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1793 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1794 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1798 msgid "&Horizontal:"
1799 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1802 msgid "&Use AMS math package automatically"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1807 msgid "Use AMS &math package"
1808 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1811 msgid "Use esint package &automatically"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1816 msgid "Use &esint package"
1817 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1823 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1825 msgid "&Description:"
1826 msgstr "Gåliotaedje"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1833 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1838 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1839 msgid "LyX internal only"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1847 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1848 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1856 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1858 msgid "Print as grey text"
1859 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1865 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1866 msgid "Framed in box"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1872 msgstr "Prumîre tiestîre"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1876 msgid "Box with shaded background"
1877 msgstr "Sititchî ene etikete"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1884 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1886 msgid "&List in Table of Contents"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1897 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1900 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1905 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1910 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1915 msgstr "Payizaedje|#P"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1919 msgid "Page &style:"
1920 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1923 msgid "Style used for the page header and footer"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1927 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1932 msgid "&Two-sided document"
1933 msgstr "Novea documint"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1938 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1942 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1947 msgid "&Longest label"
1948 msgstr "Grand tåvlea"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1952 msgid "Indent &Paragraph"
1953 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1957 msgid "L&ine spacing:"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1961 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1971 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1979 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
1982 msgstr "A vosse môde"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1997 msgstr "Hintche|#H#f"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2021 msgid "Converter File Cache"
2022 msgstr "Sititchî ene imådje"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
2027 msgstr "Grand tåvlea"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
2030 msgid "&Maximum Age (in days):"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
2035 msgid "Converter Defi&nitions"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
2039 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2042 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
2054 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2058 msgid "&From format:"
2059 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
2064 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
2068 msgid "E&xtra flag:"
2069 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2084 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2093 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2094 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2095 "rather than the Cygwin teTeX."
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2099 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2104 msgid "&Date format:"
2105 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2108 msgid "Date format for strftime output"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2113 msgid "Display &Graphics:"
2114 msgstr "Sititchî ene etikete"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2131 msgid "Do not display"
2132 msgstr "[nén håyné]"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2135 msgid "Instant &Preview:"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2140 msgid "&File formats"
2141 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2145 msgid "&Document format"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2150 msgid "Vector graphi&cs format"
2151 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2156 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2161 msgstr "Dji rgrete."
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2166 msgstr "Loukî è DVI"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2176 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2194 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2200 msgid "Your E-mail address"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2207 msgstr "Foyter...|#F"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2212 msgstr "Gåliotaedje"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2217 msgstr "Prumîre tiestîre"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2223 msgstr "Foyter...|#F"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2227 msgid "Use &keyboard map"
2228 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2232 msgid "Command s&tart:"
2233 msgstr "Comande:|#C"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2237 msgid "&Default language:"
2238 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2242 msgid "Command e&nd:"
2243 msgstr "Comande:|#C"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2247 msgid "Language pac&kage:"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2257 msgstr "Eployî include|#U"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2262 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2265 msgid "&Right-to-left language support"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2274 msgid "Mark &foreign languages"
2275 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2278 msgid "Set class options to default on class change"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2282 msgid "&Reset class options when document class changes"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2287 msgid "Default paper si&ze:"
2288 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2292 msgid "Te&X encoding:"
2293 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2305 msgid "US executive"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2326 msgid "External Applications"
2327 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2330 msgid "CheckTeX start options and flags"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2335 msgid "Chec&kTeX command:"
2336 msgstr "Enonder ene comande"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2340 msgid "BibTeX command and options"
2341 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2345 msgid "&BibTeX command:"
2346 msgstr "Enonder ene comande"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2350 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2351 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2355 msgid "Index command:"
2356 msgstr "Enonder ene comande"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2360 msgid "DVI viewer paper size options:"
2361 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2364 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2368 msgid "Ly&XServer pipe:"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2378 msgstr "Foyter...|#F"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2381 msgid "&PATH prefix:"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2386 msgid "&Temporary directory:"
2387 msgstr "Ridant ûzeu :"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2391 msgid "&Backup directory:"
2392 msgstr "Ridant ûzeu :"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2396 msgid "&Working directory:"
2397 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2401 msgid "&Document templates:"
2402 msgstr "Documint rlomé ("
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2406 msgid "&roff command:"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2411 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2412 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2413 "paragraphs are separated by a blank line."
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2417 msgid "Output &line length:"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2421 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2426 msgid "Name of the default printer"
2427 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2430 msgid "Use printer name explicitely"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2434 msgid "Adapt outp&ut"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2439 msgid "Command Options"
2440 msgstr "Sititchî ene etikete"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2445 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2449 msgid "To p&rinter:"
2450 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2454 msgid "Paper si&ze:"
2455 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2460 msgstr "[nou fitchî]"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2464 msgid "Spool &command:"
2465 msgstr "Discrîre li cmande"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2474 msgid "Paper t&ype:"
2475 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2479 msgid "E&xtra options:"
2480 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2483 msgid "Spool pref&ix:"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2493 msgid "&Even pages:"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2497 msgid "File ex&tension:"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2503 msgstr "Payizaedje|#P"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2512 msgid "Pa&ge range:"
2513 msgstr "Côper li pådje"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2516 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2521 msgid "Printer co&mmand:"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2526 msgid "Printer &name:"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2531 msgid "Sa&ns Serif:"
2532 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2536 msgid "T&ypewriter:"
2537 msgstr "Machine a scrîre"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2541 msgid "Screen &DPI:"
2542 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2552 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2606 msgid "Spellchec&ker executable:"
2607 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2610 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2615 msgid "Al&ternative language:"
2616 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2620 msgid "Escape cha&racters:"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2624 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2629 msgid "Personal &dictionary:"
2630 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2633 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2637 msgid "Accept compound &words"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2642 msgid "Use input encod&ing"
2643 msgstr "Eployî input|#i"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2648 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2652 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2653 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2658 msgstr "Foyter...|#F"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2662 msgid "&User interface file:"
2663 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2668 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2673 msgstr "Modeye di LyX"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2677 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2681 msgid "Load opened files from last session"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2686 msgid "Restore cursor positions"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2690 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2695 msgid "Save/restore window position"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2700 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2706 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2707 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2719 msgid "B&ackup documents "
2720 msgstr "Schaper li documint?"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2732 msgid "&Maximum last files:"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2736 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2748 msgid "Page number to print from"
2749 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2752 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2757 msgid "Page number to print to"
2758 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2762 msgid "Print all pages"
2763 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2773 msgstr "Mete èn oûve"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2777 msgid "Print &odd-numbered pages"
2778 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2782 msgid "Print &even-numbered pages"
2783 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2787 msgid "Print in reverse order"
2788 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2792 msgid "Re&verse order"
2793 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2801 msgid "Number of copies"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2806 msgid "Collate copies"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2821 msgid "Print Destination"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2825 msgid "Send output to the printer"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2834 msgid "Send output to the given printer"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2839 msgid "Send output to a file"
2840 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2845 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2848 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2854 msgstr "Sititchî on rahuca"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2858 msgid "(<reference>)"
2859 msgstr "Sititchî on rahuca"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2864 msgstr "Minipådje|#M"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2867 msgid "on page <page>"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2871 msgid "<reference> on page <page>"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2876 msgid "Formatted reference"
2877 msgstr "Sititchî on rahuca"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2881 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2882 msgstr "Sititchî on rahuca"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2887 msgstr "Dji rgrete."
2889 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2891 msgid "Update the label list"
2892 msgstr "Sititchî on rahuca"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2896 msgid "Jump to the label"
2897 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2901 msgid "&Go to Label"
2902 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2909 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2911 msgid "Replace &with:"
2912 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2916 msgid "Case &sensitive"
2917 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2920 msgid "Match whole words onl&y"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2928 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2929 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2932 msgstr "Mete el plaece"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2936 msgid "Replace &All"
2937 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2940 msgid "Search &backwards"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2944 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2949 msgid "&Export formats:"
2950 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2957 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2959 msgid "Suggestions:"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2964 msgid "Replace word with current choice"
2965 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2969 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2970 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2974 msgid "Ignore this word"
2975 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2980 msgstr "Passer hute"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2984 msgid "Ignore this word throughout this session"
2985 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2990 msgstr "Passer hute"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2994 msgid "Replacement:"
2995 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2999 msgid "Current word"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3004 msgid "Unknown word:"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3009 msgid "Replace with selected word"
3010 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3014 msgid "&Table Settings"
3015 msgstr "Minipådje|#M"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3019 msgid "Column Width"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3023 msgid "Fixed width of the column"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3027 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3032 msgid "&Vertical alignment:"
3033 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3037 msgid "&Horizontal alignment:"
3038 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3042 msgid "Horizontal alignment in column"
3043 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3051 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3055 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3059 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3063 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3072 msgid "&Multicolumn"
3073 msgstr "Multicolones|#M"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3077 msgid "LaTe&X argument:"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3081 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3095 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3101 msgstr "Dji rgrete."
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3104 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3113 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3122 msgid "Use default (grid-like) border style"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3133 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3136 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3141 msgid "Additional Space"
3142 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3145 msgid "T&op of row:"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3150 msgid "Botto&m of row:"
3151 msgstr "% del pådje|#j"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3154 msgid "Bet&ween rows:"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3160 msgstr "Grand tåvlea"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3163 msgid "Set a page break on the current row"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3168 msgid "Page &break on current row"
3169 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3174 msgstr "Gåliotaedje"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3189 msgstr "Pîd del pådje"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3193 msgid "First header:"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3198 msgid "Last footer:"
3199 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3208 msgid "Border above"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3213 msgid "Border below"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3217 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3227 msgid "This row is the header of the first page"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3231 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3235 msgid "This row is the footer of the last page"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3249 msgid "Don't output the last footer"
3250 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3256 msgstr ", Parfondeu: "
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3259 msgid "Don't output the first header"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3263 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3267 msgid "&Use long table"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3272 msgid "Current cell:"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3277 msgid "Current row position"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3281 msgid "Current column position"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3285 msgid "Close this dialog"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3289 msgid "Rebuild the file lists"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3295 msgstr "Rissayî|#R#r"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3299 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3305 msgstr "Loukî è DVI"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3309 msgid "Selected classes or styles"
3310 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3314 msgid "LaTeX classes"
3315 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3319 msgid "LaTeX styles"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3324 msgid "BibTeX styles"
3325 msgstr "Båze di doneyes:"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3328 msgid "Toggles view of the file list"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3337 msgid "Separate Paragraphs With"
3338 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3342 msgid "&Vertical space"
3343 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3347 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3348 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3352 msgid "&Indentation"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3358 msgstr "Espaçmint|#g"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3362 msgid "&Line spacing:"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3367 msgid "Format text into two columns"
3368 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3372 msgid "Two-&column document"
3373 msgstr "Schaper li documint?"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3377 msgid "Listings settings"
3378 msgstr "Minipådje|#M"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3385 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3388 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3393 msgstr "Sititchî ene etikete"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3396 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3398 msgid "The selected entry"
3399 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3404 msgstr "Gåliotaedje"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3407 msgid "Replace the entry with the selection"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3411 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3416 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3421 msgid "Update navigation tree"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3431 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3435 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3440 msgid "Move selected item down by one"
3441 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3445 msgid "Move selected item up by one"
3446 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3453 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3455 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3458 msgstr "Hårdeye URL..."
3460 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3463 msgstr "Hårdeye URL..."
3465 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3466 msgid "Name associated with the URL"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3470 msgid "Output as a hyperlink ?"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3474 msgid "&Generate hyperlink"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3480 msgstr "Espaçmint|#g"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3487 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3490 msgstr "Dji rgrete."
3492 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3494 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3495 msgstr "Sititchî ene imådje"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3498 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3501 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3502 msgid "Supported spacing types"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3508 msgstr "Eterroye:|#u"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3515 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3520 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
3524 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3529 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3530 msgid "Complete source"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3534 msgid "Automatic update"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3539 msgid "Default (outer)"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3545 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3550 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3553 msgid "Units of width value"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3561 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3562 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3563 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3564 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3565 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3566 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3567 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3569 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3570 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3571 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3572 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3573 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3575 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3576 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3577 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3578 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3579 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3580 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3581 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3584 msgstr "Ståndard|#S"
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3588 msgid "TheoremTemplate"
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3592 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3593 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3594 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3595 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3596 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3606 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3607 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3609 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3610 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3611 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3622 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3624 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3625 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3636 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3637 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3638 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3639 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3640 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3641 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3646 msgid "Corollary #:"
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3651 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3653 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3654 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3655 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3661 msgid "Proposition #:"
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3666 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3667 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3668 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3673 msgid "Conjecture #:"
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3678 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3686 msgid "Criterion #:"
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3691 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3714 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3715 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3717 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3718 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3719 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3726 msgid "Definition #:"
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3731 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3733 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3754 msgid "Condition #:"
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3758 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3759 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3760 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3761 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3773 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3783 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3784 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3785 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3786 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3787 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3798 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3799 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3800 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3801 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3811 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3812 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3813 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3814 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3816 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3827 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3828 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3839 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3840 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3841 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3852 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3853 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3854 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3855 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3856 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3857 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3858 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3859 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3860 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3861 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3862 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3863 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3864 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3865 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3866 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3867 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3868 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3869 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3870 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3873 msgstr "Gåliotaedje"
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3876 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3877 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3878 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3879 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3880 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3881 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3882 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3883 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3884 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3885 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3886 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3887 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3888 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3889 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3890 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3893 msgstr "Gåliotaedje"
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3896 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3897 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3899 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3900 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3901 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3902 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3903 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3904 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3905 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3906 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3907 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3908 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3910 msgid "Subsubsection"
3911 msgstr "Gåliotaedje"
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3914 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3916 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3917 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3918 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3921 msgstr "Gåliotaedje"
3923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3924 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3925 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3926 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3929 msgstr "Gåliotaedje"
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3932 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3933 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3935 msgid "Subsubsection*"
3936 msgstr "Gåliotaedje"
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3939 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3940 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3942 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3943 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3944 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3945 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3946 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3947 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3948 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3949 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3950 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3951 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3952 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3953 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3954 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3955 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3956 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3957 #: src/output_plaintext.cpp:145
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3968 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3969 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3970 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3972 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3975 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3979 msgid "Index Terms---"
3982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3983 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3984 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
3985 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3986 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3987 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3989 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3990 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3991 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3992 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3993 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3994 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3995 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3996 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3997 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3998 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3999 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4000 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
4002 msgid "Bibliography"
4003 msgstr "Intreye bibiografike"
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4007 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4008 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4009 #: src/rowpainter.cpp:524
4012 msgstr "inset drovu"
4014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4017 msgstr "inset drovu"
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4022 msgstr "Intreye bibiografike"
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4026 msgid "BiographyNoPhoto"
4027 msgstr "Intreye bibiografike"
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4032 msgstr "Sititchî ene pînote"
4034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4037 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4039 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4041 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4042 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4043 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4044 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4048 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4050 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4051 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4052 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4053 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4057 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4059 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4060 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4062 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4063 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4067 msgstr "Gåliotaedje"
4069 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4072 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4078 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4079 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4081 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
4082 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4083 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4084 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4085 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4086 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4088 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4089 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4090 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4091 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4092 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4094 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4096 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4097 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4102 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4103 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
4104 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4105 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4106 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4110 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4111 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4113 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
4114 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4115 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4116 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4117 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4118 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4119 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4120 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4121 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4122 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4123 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4124 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4125 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4126 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4130 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4132 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4135 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4136 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4142 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4143 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4148 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4149 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4154 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4155 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4157 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
4158 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4160 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4161 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4164 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4165 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4166 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4171 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4172 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4173 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4174 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4175 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4177 msgid "Acknowledgement"
4180 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4182 msgid "Offprint Requests to:"
4185 #: lib/layouts/aa.layout:176
4186 msgid "Correspondence to:"
4189 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4190 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4191 msgid "Acknowledgements."
4194 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4195 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4200 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4202 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4208 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4214 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4215 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4216 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4217 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4218 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4219 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4220 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4221 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4222 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4225 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4228 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4229 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4230 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4240 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4241 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4242 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4243 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4244 msgid "Acknowledgements"
4247 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
4249 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4250 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4251 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4252 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4253 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4254 #: src/output_plaintext.cpp:157
4257 msgstr "Sititchî on rahuca"
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4270 msgid "TableComments"
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4283 msgid "NoteToEditor"
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4291 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4298 msgstr "Båze di doneyes:"
4300 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4302 msgid "Subject headings:"
4303 msgstr "Mape des tapes"
4305 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4306 msgid "[Acknowledgements]"
4309 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4312 msgstr "Clintcheyes(2)"
4314 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4316 msgid "Place Figure here:"
4319 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4321 msgid "Place Table here:"
4324 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4327 msgstr "inset drovu"
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4331 msgid "Note to Editor:"
4334 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4336 msgid "References. ---"
4337 msgstr "Sititchî on rahuca"
4339 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4344 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4353 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4362 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4365 msgstr "Båze di doneyes:"
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4368 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4375 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4381 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4387 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4390 msgid "Proposition."
4393 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4404 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4405 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4406 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4409 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4411 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4414 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4427 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4445 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4463 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4464 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4481 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4482 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4491 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4492 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4493 msgid "Acknowledgement."
4496 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4502 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4515 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4519 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4523 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4527 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4531 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4535 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4538 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4539 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4543 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4547 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4551 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4555 msgid "Example \\arabic{example}."
4558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4559 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4563 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4567 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4571 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4575 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4579 msgid "Note \\arabic{note}."
4582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4583 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4587 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4591 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4595 msgid "Case \\arabic{case}."
4598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4599 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4602 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4603 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4605 msgid "\\arabic{section}"
4606 msgstr "Gåliotaedje"
4608 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4610 msgid "Chapter Exercises"
4611 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4613 #: lib/layouts/apa.layout:50
4617 #: lib/layouts/apa.layout:59
4619 msgid "Right header:"
4622 #: lib/layouts/apa.layout:83
4626 #: lib/layouts/apa.layout:92
4630 #: lib/layouts/apa.layout:100
4632 msgid "Short title:"
4635 #: lib/layouts/apa.layout:129
4639 #: lib/layouts/apa.layout:136
4640 msgid "ThreeAuthors"
4643 #: lib/layouts/apa.layout:143
4647 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4650 msgid "Affiliation:"
4653 #: lib/layouts/apa.layout:171
4654 msgid "TwoAffiliations"
4657 #: lib/layouts/apa.layout:178
4658 msgid "ThreeAffiliations"
4661 #: lib/layouts/apa.layout:185
4662 msgid "FourAffiliations"
4665 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4670 #: lib/layouts/apa.layout:206
4675 #: lib/layouts/apa.layout:234
4676 msgid "Acknowledgements:"
4679 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4680 #: lib/layouts/spie.layout:88
4681 msgid "Acknowledgments"
4684 #: lib/layouts/apa.layout:248
4688 #: lib/layouts/apa.layout:258
4690 msgid "CenteredCaption"
4691 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4693 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4694 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4698 #: lib/layouts/apa.layout:280
4703 #: lib/layouts/apa.layout:286
4707 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4708 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4709 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4710 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4714 #: lib/layouts/apa.layout:344
4719 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4720 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4721 msgid "(\\alph{enumii})"
4724 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4729 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4734 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4739 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4744 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4745 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4746 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4747 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4748 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4749 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4754 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4755 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4756 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4762 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4773 msgid "Section \\arabic{section}"
4774 msgstr "Gåliotaedje"
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4777 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4779 msgid "\\Alph{section}"
4780 msgstr "Gåliotaedje"
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4784 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4785 msgstr "Gåliotaedje"
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4789 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4790 msgstr "Gåliotaedje"
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4799 msgstr "Scrîrece|#P"
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4802 msgid "BeginPlainFrame"
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4806 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4812 msgstr "Môde matematike"
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4815 msgid "Again frame with label__"
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4824 msgid "________________________________ "
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4829 msgid "FrameSubtitle"
4830 msgstr "Scrîrece|#P"
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4838 msgid "start column (increase depth!), width: "
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4852 msgid "ColumnsCenterAligned"
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4856 msgid "columns (center aligned) "
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4860 msgid "ColumnsTopAligned"
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4864 msgid "columns (top aligned) "
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4873 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4898 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4901 msgid "uncovered on slides "
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4910 msgid "only on slides_"
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4919 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4924 msgid "ExampleBlock"
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4928 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4937 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4941 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4944 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4948 msgid "TitleGraphic"
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4957 msgid "Definition. "
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:925
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4967 msgid "Definitions. "
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:942
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:952
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:958
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:964
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:969
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:982
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
5009 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
5023 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
5024 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
5030 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5032 msgid "List of Tables"
5033 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
5036 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5041 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
5042 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5044 msgid "List of Figures"
5047 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5051 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5061 msgid "ACT \\arabic{act}"
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5069 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5072 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5076 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5080 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5083 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5085 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5087 msgid "Parenthetical"
5090 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5094 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5098 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5102 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5103 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5104 msgid "Right Address"
5107 #: lib/layouts/chess.layout:33
5110 msgstr "Totes sôrts"
5112 #: lib/layouts/chess.layout:40
5115 msgstr "Totes sôrts"
5117 #: lib/layouts/chess.layout:58
5122 #: lib/layouts/chess.layout:62
5127 #: lib/layouts/chess.layout:68
5129 msgid "SubVariation"
5132 #: lib/layouts/chess.layout:71
5134 msgid "Subvariation:"
5137 #: lib/layouts/chess.layout:77
5139 msgid "SubVariation2"
5142 #: lib/layouts/chess.layout:80
5144 msgid "Subvariation(2):"
5147 #: lib/layouts/chess.layout:86
5149 msgid "SubVariation3"
5152 #: lib/layouts/chess.layout:89
5154 msgid "Subvariation(3):"
5157 #: lib/layouts/chess.layout:95
5159 msgid "SubVariation4"
5162 #: lib/layouts/chess.layout:98
5164 msgid "Subvariation(4):"
5167 #: lib/layouts/chess.layout:104
5169 msgid "SubVariation5"
5172 #: lib/layouts/chess.layout:107
5174 msgid "Subvariation(5):"
5177 #: lib/layouts/chess.layout:114
5181 #: lib/layouts/chess.layout:119
5185 #: lib/layouts/chess.layout:124
5189 #: lib/layouts/chess.layout:128
5191 msgid "[chessboard]"
5192 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5194 #: lib/layouts/chess.layout:137
5196 msgid "BoardCentered"
5199 #: lib/layouts/chess.layout:142
5200 msgid "[centered board]"
5203 #: lib/layouts/chess.layout:152
5208 #: lib/layouts/chess.layout:157
5213 #: lib/layouts/chess.layout:172
5218 #: lib/layouts/chess.layout:177
5223 #: lib/layouts/chess.layout:183
5227 #: lib/layouts/chess.layout:188
5231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5232 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5235 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5242 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5243 msgid "Send To Address"
5246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5249 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5253 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5271 msgid "Unterschrift:"
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5305 #: src/lengthcommon.cpp:38
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5312 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5340 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5341 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5342 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5343 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5344 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5345 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5347 msgid "Subparagraph"
5348 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5350 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5351 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5356 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5357 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5362 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5366 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5367 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5370 msgstr "-> Moens <-"
5372 #: lib/layouts/egs.layout:269
5377 #: lib/layouts/egs.layout:304
5382 #: lib/layouts/egs.layout:313
5386 #: lib/layouts/egs.layout:327
5391 #: lib/layouts/egs.layout:350
5396 #: lib/layouts/egs.layout:359
5401 #: lib/layouts/egs.layout:374
5406 #: lib/layouts/egs.layout:384
5410 #: lib/layouts/egs.layout:398
5411 msgid "1st_author_surname:"
5414 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5415 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5419 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5420 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5425 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5426 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5430 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5431 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5436 #: lib/layouts/egs.layout:453
5441 #: lib/layouts/egs.layout:467
5442 msgid "reprint_reqs_to:"
5445 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5446 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5447 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5452 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5453 msgid "Author Address"
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5458 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5462 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5466 msgid "Author Email"
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5474 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5479 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5480 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5483 msgstr "Hårdeye URL..."
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5486 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5491 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5498 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5499 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5502 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5503 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5507 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5511 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5515 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5518 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5519 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5523 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5526 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5527 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5530 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5531 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5535 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5539 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5543 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5546 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5547 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5550 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5551 msgid "Case \\arabic{case}"
5554 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5555 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5558 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5562 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5565 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5567 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5570 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5572 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5577 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5584 msgid "BulletedItem"
5587 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5589 msgid "Bulleted Item:"
5592 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5596 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5600 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5601 msgid "PersonalInfo"
5604 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5605 msgid "Personal Info"
5608 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5609 msgid "MotherTongue"
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5613 msgid "Mother Tongue:"
5616 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5621 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5623 msgid "Language Header:"
5626 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5631 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5633 msgid "LastLanguage"
5636 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5638 msgid "Last Language:"
5641 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5644 msgstr "Pîd del pådje"
5646 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5648 msgid "Language Footer:"
5651 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5654 msgstr "Clintcheyes(2)"
5656 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5660 #: lib/layouts/foils.layout:42
5665 #: lib/layouts/foils.layout:61
5666 msgid "ShortFoilhead"
5669 #: lib/layouts/foils.layout:67
5670 msgid "Rotatefoilhead"
5673 #: lib/layouts/foils.layout:73
5674 msgid "ShortRotatefoilhead"
5677 #: lib/layouts/foils.layout:82
5681 #: lib/layouts/foils.layout:97
5685 #: lib/layouts/foils.layout:103
5689 #: lib/layouts/foils.layout:118
5693 #: lib/layouts/foils.layout:164
5697 #: lib/layouts/foils.layout:173
5701 #: lib/layouts/foils.layout:182
5704 msgstr "Gåliotaedje"
5706 #: lib/layouts/foils.layout:186
5708 msgid "Restriction:"
5709 msgstr "Gåliotaedje"
5711 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5712 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5717 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5719 msgid "Left Header:"
5722 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5723 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5725 msgid "Right Header"
5728 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5730 msgid "Right Header:"
5733 #: lib/layouts/foils.layout:206
5735 msgid "Right Footer"
5738 #: lib/layouts/foils.layout:210
5740 msgid "Right Footer:"
5743 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5744 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5745 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5750 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5751 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5752 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5756 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5757 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5759 msgid "Corollary #."
5762 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5763 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5765 msgid "Proposition #."
5768 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5769 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5770 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5772 msgid "Definition #."
5775 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5776 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5777 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5778 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5782 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5787 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5792 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5797 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5799 msgid "Proposition*"
5802 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5826 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5832 msgid "Unterschrift"
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5852 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5857 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5869 msgstr "Payizaedje|#P"
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5872 msgid "RetourAdresse"
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5876 msgid "RetourAdresse:"
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5886 msgid "MeinZeichen:"
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5899 msgid "IhrSchreiben"
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5903 msgid "IhrSchreiben:"
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5909 msgstr "Gåliotaedje"
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5914 msgstr "Gåliotaedje"
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5986 msgid "Postvermerk:"
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6024 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6068 msgid "ReturnAddress"
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6072 msgid "ReturnAddress:"
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6106 msgstr "Calpin di telefone"
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6111 msgstr "Calpin di telefone"
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6127 msgid "BankAccount:"
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6132 msgid "PostalComment"
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6137 msgid "PostalComment:"
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6141 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6151 msgstr "Sititchî on rahuca"
6153 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6156 msgstr "Sititchî on rahuca"
6158 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6175 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6258 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6262 msgid "AddressRowA:"
6263 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6268 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6272 msgid "AddressRowB:"
6273 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6278 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6282 msgid "AddressRowC:"
6283 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6288 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6292 msgid "AddressRowD:"
6293 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6298 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6302 msgid "AddressRowE:"
6303 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6308 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6312 msgid "AddressRowF:"
6313 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6317 msgid "TelephoneRowA"
6318 msgstr "Gåliotaedje"
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6322 msgid "TelephoneRowA:"
6323 msgstr "Gåliotaedje"
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6327 msgid "TelephoneRowB"
6328 msgstr "Gåliotaedje"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6332 msgid "TelephoneRowB:"
6333 msgstr "Gåliotaedje"
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6337 msgid "TelephoneRowC"
6338 msgstr "Gåliotaedje"
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6342 msgid "TelephoneRowC:"
6343 msgstr "Gåliotaedje"
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6347 msgid "TelephoneRowD"
6348 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6352 msgid "TelephoneRowD:"
6353 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6357 msgid "TelephoneRowE"
6358 msgstr "Gåliotaedje"
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6362 msgid "TelephoneRowE:"
6363 msgstr "Gåliotaedje"
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6367 msgid "TelephoneRowF"
6368 msgstr "Gåliotaedje"
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6372 msgid "TelephoneRowF:"
6373 msgstr "Gåliotaedje"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6376 msgid "InternetRowA"
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6380 msgid "InternetRowA:"
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6384 msgid "InternetRowB"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6388 msgid "InternetRowB:"
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6392 msgid "InternetRowC"
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6396 msgid "InternetRowC:"
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6400 msgid "InternetRowD"
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6404 msgid "InternetRowD:"
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6408 msgid "InternetRowE"
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6412 msgid "InternetRowE:"
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6416 msgid "InternetRowF"
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6420 msgid "InternetRowF:"
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6471 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6475 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6480 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6485 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6488 msgstr "passer hute"
6490 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6494 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6498 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6502 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6506 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6511 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6513 msgid "(continuing)"
6516 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6519 msgstr "Translater|#T"
6521 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6525 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6529 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6530 msgid "INTERCUT WITH:"
6533 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6541 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6546 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6547 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6548 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6552 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6555 msgid "Classification Codes"
6558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6563 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6565 msgid "Step \\arabic{step}."
6566 msgstr "Gåliotaedje"
6568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6574 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6585 msgid "Question \\arabic{question}."
6586 msgstr "Gåliotaedje"
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6594 msgid "Appendices Section"
6595 msgstr "inset drovu"
6597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6599 msgid "--- Appendices ---"
6600 msgstr "inset drovu"
6602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6604 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6605 msgstr "Gåliotaedje"
6607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6608 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6611 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6613 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6614 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6616 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6618 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6619 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6621 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6622 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6626 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6631 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6632 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6636 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6637 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6640 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6645 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6646 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6649 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6654 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6655 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6658 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6661 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6665 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6669 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6674 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6675 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6678 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6680 msgid "AddressForOffprints"
6683 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6685 msgid "Address for Offprints:"
6688 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6690 msgid "RunningTitle"
6691 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6693 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6694 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6696 msgid "Running title:"
6697 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6699 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6700 msgid "RunningAuthor"
6703 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6705 msgid "Running author:"
6706 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6708 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6713 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6714 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6715 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6716 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6720 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6722 msgid "Running LaTeX Title"
6723 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6725 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6730 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6733 msgstr "[nou fitchî]"
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6736 msgid "Author Running"
6739 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6741 msgid "Author Running:"
6744 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6754 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6759 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6760 msgid "Conjecture #."
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6772 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6777 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6782 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6791 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6796 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6801 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6806 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6811 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6816 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6820 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6821 msgid "Chapterprecis"
6824 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6827 msgstr "Intreye bibiografike"
6829 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6832 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6834 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6837 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6839 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6843 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6846 msgstr "Sititchî ene etikete"
6848 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6853 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6856 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6858 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6863 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6865 msgid "Double Item:"
6868 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6871 msgstr "Mete el plaece"
6873 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6876 msgstr "Mete el plaece"
6878 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6883 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6888 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6890 msgid "EmptySection"
6891 msgstr "Gåliotaedje"
6893 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6895 msgid "Empty Section"
6896 msgstr "Gåliotaedje"
6898 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6900 msgid "CloseSection"
6901 msgstr "Gåliotaedje"
6903 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6905 msgid "Close Section"
6906 msgstr "Gåliotaedje"
6908 #: lib/layouts/paper.layout:152
6912 #: lib/layouts/paper.layout:163
6915 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6917 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6918 #: lib/layouts/slides.layout:88
6923 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6927 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6932 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6936 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6941 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6946 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6948 msgid "Empty slide:"
6949 msgstr ", Parfondeu: "
6951 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
6956 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6957 msgid "ItemizeType1"
6960 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6961 msgid "EnumerateType1"
6964 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6966 msgid "List of Algorithms"
6967 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6969 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6974 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6976 msgid "AltAffiliation"
6979 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6984 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6985 msgid "Electronic Address:"
6988 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6989 msgid "acknowledgments"
6992 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6996 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6998 msgid "PACS number:"
7001 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7002 msgid "\\arabic{chapter}"
7005 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7006 msgid "\\Alph{chapter}"
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7010 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7013 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7038 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7044 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7051 msgstr "Gåliotaedje"
7053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7056 msgstr "Mete el plaece"
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7061 msgstr "Mete el plaece"
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7068 msgid "Backaddress:"
7071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7074 msgstr "Celule especiåle"
7076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7078 msgid "Specialmail:"
7079 msgstr "Celule especiåle"
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7082 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7088 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7099 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7106 msgstr "Gåliotaedje"
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7123 msgid "Your letter of:"
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7137 msgstr "A vosse môde"
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7141 msgid "Customer no.:"
7142 msgstr "A vosse môde"
7144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7147 msgstr "Passer hute"
7149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7151 msgid "Invoice no.:"
7152 msgstr "Passer hute"
7154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7159 msgid "Next Address:"
7162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7163 msgid "Post Scriptum:"
7166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7168 msgid "Sender Name:"
7171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7172 msgid "SenderAddress"
7175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7176 msgid "Sender Address:"
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7180 msgid "Sender Phone:"
7183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7191 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7198 msgid "Sender E-Mail:"
7201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7204 msgstr "Sititchî ene etikete"
7206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7214 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7216 msgid "LandscapeSlide"
7217 msgstr "Payizaedje|#P"
7219 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7221 msgid "Landscape Slide"
7222 msgstr "Payizaedje|#P"
7224 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7226 msgid "PortraitSlide"
7227 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7229 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7231 msgid "Portrait Slide"
7232 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7234 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7239 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7240 msgid "SlideHeading"
7243 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7244 msgid "SlideSubHeading"
7247 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7249 msgid "ListOfSlides"
7250 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7252 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7254 msgid "List Of Slides"
7255 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7257 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7259 msgid "SlideContents"
7262 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7264 msgid "Slidecontents"
7267 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7268 msgid "ProgressContents"
7271 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7273 msgid "Progress Contents"
7276 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7280 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7281 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7284 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7286 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7289 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7291 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7295 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7296 msgid "AMS subject classifications."
7299 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7304 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7308 #: lib/layouts/slides.layout:104
7313 #: lib/layouts/slides.layout:126
7317 #: lib/layouts/slides.layout:142
7318 msgid "New Overlay:"
7321 #: lib/layouts/slides.layout:183
7326 #: lib/layouts/slides.layout:208
7327 msgid "InvisibleText"
7330 #: lib/layouts/slides.layout:216
7331 msgid "<Invisible Text Follows>"
7334 #: lib/layouts/slides.layout:233
7338 #: lib/layouts/slides.layout:241
7339 msgid "<Visible Text Follows>"
7342 #: lib/layouts/spie.layout:53
7346 #: lib/layouts/spie.layout:65
7351 #: lib/layouts/spie.layout:78
7355 #: lib/layouts/spie.layout:93
7356 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7359 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7364 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7365 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7368 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7370 msgid "Subsubparagraph"
7371 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7380 msgid "-- Header --"
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7385 msgid "Special-section"
7386 msgstr "Gåliotaedje"
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7390 msgid "Special-section:"
7391 msgstr "Gåliotaedje"
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7400 msgid "AGU-journal:"
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7405 msgid "Citation-number"
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7410 msgid "Citation-number:"
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7441 msgid "Index-terms..."
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7457 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7462 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7465 msgid "Supplementary"
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7469 msgid "Supplementary..."
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7479 msgid "Sup-mat-note:"
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7523 msgid "Published-online:"
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7536 msgid "Posting-order"
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7541 msgid "Posting-order:"
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7586 msgstr "Båze di doneyes:"
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7591 msgstr "Båze di doneyes:"
7593 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7597 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7602 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7607 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7612 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7616 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7617 msgid "Author Address:"
7620 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7625 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7627 msgid "Slug Comment:"
7630 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7633 msgstr "Mete el plaece"
7635 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7639 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7641 msgid "Table Caption"
7644 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7646 msgid "TableCaption"
7649 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7651 msgid "Current Address"
7654 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7656 msgid "Current address:"
7659 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7661 msgid "E-mail address:"
7664 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7666 msgid "Key words and phrases:"
7667 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7669 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7674 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7677 msgstr "Gåliotaedje"
7679 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7682 msgstr "Translater|#T"
7684 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7687 msgstr "Translater|#T"
7689 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7690 msgid "Subjectclass"
7693 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7694 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7697 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7699 msgid "Algorithm #."
7700 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7703 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7707 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7711 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7715 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7723 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7727 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7731 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7739 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7743 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7747 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7756 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7765 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7774 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7782 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7791 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7799 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7808 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7817 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7821 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7825 msgid "Acknowledgement*"
7828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7829 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7833 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7840 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7844 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7848 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7849 msgid "Subparagraph*"
7852 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7856 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7857 msgid "RevisionHistory"
7860 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7862 msgid "Revision History"
7865 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7870 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7872 msgid "RevisionRemark"
7875 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7878 msgstr "Prumîre tiestîre"
7880 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7884 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7888 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7889 msgid "Part \\Roman{part}"
7892 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7893 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7896 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7897 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7900 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7902 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7903 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7905 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7906 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7909 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7910 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7913 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7914 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7917 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7918 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7921 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7922 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7925 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7926 msgid "\\Roman{section}."
7929 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7931 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7932 msgstr "Gåliotaedje"
7934 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7936 msgid "\\Alph{subsection}."
7937 msgstr "Gåliotaedje"
7939 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7941 msgid "\\arabic{subsection}."
7942 msgstr "Gåliotaedje"
7944 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7946 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7947 msgstr "Gåliotaedje"
7949 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7951 msgid "\\alph{subsubsection}."
7952 msgstr "Gåliotaedje"
7954 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7956 msgid "\\alph{paragraph}."
7957 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7959 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7962 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7964 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7968 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7972 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7976 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7980 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7983 msgstr "Totes sôrts"
7985 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7989 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7992 msgstr "Gåliotaedje"
7994 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7998 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7999 msgid "Uppertitleback"
8002 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8003 msgid "Lowertitleback"
8006 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8009 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8011 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8013 msgid "Captionabove"
8016 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8018 msgid "Captionbelow"
8021 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8025 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8030 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8031 msgid "Headnote (optional):"
8034 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8036 msgid "Corr Author:"
8039 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8044 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8071 msgid "Austrian (new spelling)"
8088 msgid "Portuguese (Brazil)"
8094 msgstr "Gåliotaedje"
8111 msgid "French Canadian"
8119 msgid "Chinese (simplified)"
8123 msgid "Chinese (traditional)"
8172 msgid "German (new spelling)"
8175 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8190 msgstr "Clintcheyes(1)"
8259 msgid "Serbo-Croatian"
8289 msgstr "Translater|#T"
8293 msgid "Upper Sorbian"
8300 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8305 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8310 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8315 #: lib/ui/classic.ui:35
8320 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8323 msgstr "Loukî è DVI"
8325 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8330 #: lib/ui/classic.ui:38
8335 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8340 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8345 #: lib/ui/classic.ui:48
8347 msgid "New from Template...|T"
8348 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8350 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8353 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8355 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8360 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8365 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8367 msgid "Save As...|A"
8368 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8370 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8375 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8377 msgid "Version Control|V"
8378 msgstr "Shûre li modeye%t"
8380 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8385 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8388 msgstr "Ebaguer%m%l"
8390 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8393 msgstr "Scrîrece|#P"
8395 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8398 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8400 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8405 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8407 msgid "Register...|R"
8410 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8412 msgid "Check In Changes...|I"
8413 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8415 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8417 msgid "Check Out for Edit|O"
8418 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8420 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8422 msgid "Revert to Last Version|L"
8423 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8425 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8427 msgid "Undo Last Check In|U"
8430 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8432 msgid "Show History|H"
8433 msgstr "Mostrer l' istwere"
8435 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8438 msgstr "A vosse môde"
8440 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8445 #: lib/ui/classic.ui:91
8450 #: lib/ui/classic.ui:93
8455 #: lib/ui/classic.ui:94
8460 #: lib/ui/classic.ui:95
8465 #: lib/ui/classic.ui:96
8466 msgid "Paste External Selection|x"
8469 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8471 msgid "Find & Replace...|F"
8472 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8474 #: lib/ui/classic.ui:100
8477 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8479 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8484 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8486 msgid "Spellchecker...|S"
8487 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8489 #: lib/ui/classic.ui:105
8491 msgid "Thesaurus..."
8492 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8494 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8496 msgid "Count Words|W"
8499 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8504 #: lib/ui/classic.ui:108
8506 msgid "Change Tracking|g"
8509 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8511 msgid "Preferences...|P"
8512 msgstr "Sititchî on rahuca"
8514 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8516 msgid "Reconfigure|R"
8519 #: lib/ui/classic.ui:115
8521 msgid "Selection as Lines|L"
8524 #: lib/ui/classic.ui:116
8526 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8527 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8529 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8531 msgid "Multicolumn|M"
8532 msgstr "Multicolones|#M"
8534 #: lib/ui/classic.ui:122
8537 msgstr "Roye å dzeu"
8539 #: lib/ui/classic.ui:123
8541 msgid "Line Bottom|B"
8544 #: lib/ui/classic.ui:124
8547 msgstr "Hintche|#H#L"
8549 #: lib/ui/classic.ui:125
8551 msgid "Line Right|R"
8554 #: lib/ui/classic.ui:127
8559 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8562 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8564 #: lib/ui/classic.ui:130
8566 msgid "Delete Row|w"
8567 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8569 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8574 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8579 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8581 msgid "Add Column|u"
8582 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8584 #: lib/ui/classic.ui:135
8586 msgid "Delete Column|D"
8587 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8589 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8592 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8594 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8596 msgid "Swap Columns"
8599 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8602 msgstr "Hintche|#H#f"
8604 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8609 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8614 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8619 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8624 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8629 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8631 msgid "Toggle Numbering|N"
8632 msgstr "Sorlignî/Nén"
8634 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8636 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8637 msgstr "Sorlignî/Nén"
8639 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8640 msgid "Change Limits Type|L"
8643 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8644 msgid "Change Formula Type|F"
8647 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8648 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8651 #: lib/ui/classic.ui:168
8656 #: lib/ui/classic.ui:170
8659 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8661 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8663 msgid "Delete Row|D"
8664 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8666 #: lib/ui/classic.ui:175
8668 msgid "Add Column|C"
8669 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8671 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8673 msgid "Delete Column|e"
8674 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8676 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8681 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8684 msgstr "[nén håyné]"
8686 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8691 #: lib/ui/classic.ui:188
8695 #: lib/ui/classic.ui:189
8699 #: lib/ui/classic.ui:190
8704 #: lib/ui/classic.ui:192
8705 msgid "Maple, simplify"
8708 #: lib/ui/classic.ui:193
8709 msgid "Maple, factor"
8712 #: lib/ui/classic.ui:194
8713 msgid "Maple, evalm"
8716 #: lib/ui/classic.ui:195
8717 msgid "Maple, evalf"
8720 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8721 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8723 msgid "Inline Formula|I"
8724 msgstr "Sititchî ene imådje"
8726 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8728 msgid "Displayed Formula|D"
8729 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8731 #: lib/ui/classic.ui:201
8733 msgid "Eqnarray Environment|q"
8734 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8736 #: lib/ui/classic.ui:202
8738 msgid "Align Environment|A"
8741 #: lib/ui/classic.ui:203
8743 msgid "AlignAt Environment"
8746 #: lib/ui/classic.ui:204
8748 msgid "Flalign Environment|F"
8751 #: lib/ui/classic.ui:207
8753 msgid "Gather Environment"
8756 #: lib/ui/classic.ui:208
8758 msgid "Multline Environment"
8761 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8766 #: lib/ui/classic.ui:216
8768 msgid "Special Character|S"
8771 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8773 msgid "Citation...|C"
8776 #: lib/ui/classic.ui:218
8778 msgid "Cross-reference...|r"
8779 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8781 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8784 msgstr "Etikete:|#E#L"
8786 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8789 msgstr "Sititchî ene pînote"
8791 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8793 msgid "Marginal Note|M"
8794 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8796 #: lib/ui/classic.ui:222
8801 #: lib/ui/classic.ui:223
8803 msgid "Index Entry|I"
8806 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8807 msgid "Nomenclature Entry"
8810 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8813 msgstr "Hårdeye URL..."
8815 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8820 #: lib/ui/classic.ui:227
8821 msgid "Lists & TOC|O"
8824 #: lib/ui/classic.ui:229
8829 #: lib/ui/classic.ui:230
8832 msgstr "Minipådje|#M"
8834 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8836 msgid "Graphics...|G"
8839 #: lib/ui/classic.ui:232
8841 msgid "Tabular Material...|b"
8842 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8844 #: lib/ui/classic.ui:233
8847 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8849 #: lib/ui/classic.ui:235
8851 msgid "Include File...|d"
8852 msgstr "Prinde avou"
8854 #: lib/ui/classic.ui:236
8856 msgid "Insert File|e"
8857 msgstr "Sititchî ene imådje"
8859 #: lib/ui/classic.ui:237
8860 msgid "External Material...|x"
8863 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8865 msgid "Superscript|S"
8866 msgstr "Postscript|#P"
8868 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8871 msgstr "Postscript|#P"
8873 #: lib/ui/classic.ui:243
8875 msgid "Horizontal Fill|H"
8876 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8878 #: lib/ui/classic.ui:244
8880 msgid "Hyphenation Point|P"
8881 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8883 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8885 msgid "Ligature Break|k"
8886 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8888 #: lib/ui/classic.ui:246
8890 msgid "Protected Space|r"
8891 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8893 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8894 msgid "Inter-word Space|w"
8897 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8898 msgid "Thin Space|T"
8901 #: lib/ui/classic.ui:249
8903 msgid "Vertical Space..."
8904 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8906 #: lib/ui/classic.ui:250
8908 msgid "Line Break|L"
8909 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8911 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8915 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8917 msgid "End of Sentence|E"
8918 msgstr "Sititchî on pont"
8920 #: lib/ui/classic.ui:253
8922 msgid "Single Quote|Q"
8925 #: lib/ui/classic.ui:254
8926 msgid "Ordinary Quote|O"
8929 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8931 msgid "Menu Separator|M"
8934 #: lib/ui/classic.ui:256
8936 msgid "Horizontal Line"
8937 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8939 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8942 msgstr "Côper li pådje"
8944 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8946 msgid "Display Formula|D"
8947 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8949 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8951 msgid "Eqnarray Environment|E"
8952 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8954 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8956 msgid "AMS align Environment|a"
8959 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8961 msgid "AMS alignat Environment|t"
8964 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8966 msgid "AMS flalign Environment|f"
8969 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8971 msgid "AMS gather Environment|g"
8974 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8976 msgid "AMS multline Environment|m"
8979 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8981 msgid "Array Environment|y"
8982 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8984 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8986 msgid "Cases Environment|C"
8987 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8989 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8991 msgid "Split Environment|S"
8994 #: lib/ui/classic.ui:276
8996 msgid "Font Change|o"
8997 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8999 #: lib/ui/classic.ui:280
9001 msgid "Math Normal Font"
9004 #: lib/ui/classic.ui:282
9006 msgid "Math Calligraphic Family"
9009 #: lib/ui/classic.ui:283
9011 msgid "Math Fraktur Family"
9014 #: lib/ui/classic.ui:284
9016 msgid "Math Roman Family"
9019 #: lib/ui/classic.ui:285
9021 msgid "Math Sans Serif Family"
9024 #: lib/ui/classic.ui:287
9026 msgid "Math Bold Series"
9027 msgstr "Môde matematike"
9029 #: lib/ui/classic.ui:289
9031 msgid "Text Normal Font"
9032 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9034 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9036 msgid "Text Roman Family"
9039 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9041 msgid "Text Sans Serif Family"
9044 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9046 msgid "Text Typewriter Family"
9047 msgstr "Machine a scrîre"
9049 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9051 msgid "Text Bold Series"
9052 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9054 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9056 msgid "Text Medium Series"
9057 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9059 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9060 msgid "Text Italic Shape"
9063 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9065 msgid "Text Small Caps Shape"
9066 msgstr "Pititès grandès letes"
9068 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9069 msgid "Text Slanted Shape"
9072 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9073 msgid "Text Upright Shape"
9076 #: lib/ui/classic.ui:306
9078 msgid "Floatflt Figure"
9081 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:378
9083 msgid "Table of Contents|C"
9086 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9088 msgid "Index List|I"
9089 msgstr "xxx Indentation|#I"
9091 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9093 msgid "Nomenclature|N"
9096 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9098 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9099 msgstr "Intreye bibiografike"
9101 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9103 msgid "LyX Document...|X"
9106 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9108 msgid "Plain Text...|T"
9109 msgstr "Mete el plaece"
9111 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9113 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9116 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9118 msgid "Track Changes|T"
9119 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9121 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9123 msgid "Merge Changes...|M"
9124 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9126 #: lib/ui/classic.ui:326
9127 msgid "Accept All Changes|A"
9130 #: lib/ui/classic.ui:327
9131 msgid "Reject All Changes|R"
9134 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9135 msgid "Show Changes in Output|S"
9138 #: lib/ui/classic.ui:335
9140 msgid "Character...|C"
9141 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9143 #: lib/ui/classic.ui:336
9145 msgid "Paragraph...|P"
9146 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9148 #: lib/ui/classic.ui:337
9150 msgid "Document...|D"
9153 #: lib/ui/classic.ui:338
9155 msgid "Tabular...|T"
9156 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9158 #: lib/ui/classic.ui:340
9160 msgid "Emphasize Style|E"
9163 #: lib/ui/classic.ui:341
9164 msgid "Noun Style|N"
9167 #: lib/ui/classic.ui:342
9168 msgid "Bold Style|B"
9171 #: lib/ui/classic.ui:345
9173 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9174 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9176 #: lib/ui/classic.ui:346
9178 msgid "Increase Environment Depth|i"
9179 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9181 #: lib/ui/classic.ui:347
9182 msgid "Start Appendix Here|S"
9185 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9186 msgid "Build Program|B"
9189 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9192 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9194 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9197 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9199 #: lib/ui/classic.ui:361
9201 msgid "TeX Information|X"
9202 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9204 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9209 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9211 msgid "Go to Label|L"
9212 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9214 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9219 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9220 msgid "Save Bookmark 1|S"
9223 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9224 msgid "Save Bookmark 2"
9227 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9228 msgid "Save Bookmark 3"
9231 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9233 msgid "Save Bookmark 4"
9236 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9238 msgid "Save Bookmark 5"
9241 #: lib/ui/classic.ui:386
9243 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9246 #: lib/ui/classic.ui:387
9248 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9251 #: lib/ui/classic.ui:388
9253 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9256 #: lib/ui/classic.ui:389
9258 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9261 #: lib/ui/classic.ui:390
9263 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9266 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9267 msgid "Introduction|I"
9270 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9274 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9276 msgid "User's Guide|U"
9277 msgstr "Eployî include|#U"
9279 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9280 msgid "Extended Features|E"
9283 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9284 msgid "Embedded Objects|m"
9287 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9289 msgid "Customization|C"
9292 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9296 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9298 msgid "Table of Contents|a"
9301 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9302 msgid "LaTeX Configuration|L"
9305 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9309 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9313 #: lib/ui/classic.ui:425
9315 msgid "Preferences..."
9316 msgstr "Sititchî on rahuca"
9318 #: lib/ui/classic.ui:426
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9334 msgid "New from Template...|m"
9335 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9339 msgid "Open Recent|t"
9340 msgstr "Dji drove li documint efant"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9343 msgid "New Window|W"
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9347 msgid "Close Window|d"
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
9356 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
9361 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
9366 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9372 msgid "Paste Recent|e"
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9377 msgid "Paste Special"
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9383 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9387 msgid "Move Paragraph Up|o"
9388 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9392 msgid "Move Paragraph Down|v"
9393 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9397 msgid "Text Style|S"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9402 msgid "Paragraph Settings...|P"
9403 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9412 msgid "Rows & Columns|C"
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9417 msgid "Increase List Depth|I"
9418 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9422 msgid "Decrease List Depth|D"
9423 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9426 msgid "Dissolve Inset|l"
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9431 msgid "TeX Code Settings...|C"
9432 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9436 msgid "Float Settings...|a"
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9440 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9445 msgid "Note Settings...|N"
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9450 msgid "Branch Settings...|B"
9451 msgstr "Intreye bibiografike"
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9455 msgid "Box Settings...|x"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9460 msgid "Table Settings...|a"
9461 msgstr "Minipådje|#M"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9465 msgid "Plain Text|T"
9466 msgstr "Mete el plaece"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9470 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9471 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9476 msgstr "Gåliotaedje"
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9480 msgid "Selection, Join Lines|i"
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9485 msgid "Customized...|C"
9486 msgstr "A vosse môde"
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9489 msgid "Capitalize|a"
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9495 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9508 msgid "Bottom Line|B"
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9514 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9518 msgid "Right Line|R"
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9533 msgid "Copy Column|p"
9534 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9538 msgid "Swap Columns|w"
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9543 msgid "Text Style|T"
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9548 msgid "Split Cell|C"
9549 msgstr "Celule especiåle"
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9553 msgid "Add Line Above|A"
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9558 msgid "Add Line Below|B"
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9563 msgid "Delete Line Above|D"
9564 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9568 msgid "Delete Line Below|e"
9569 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9573 msgid "Add Line to Left"
9574 msgstr "Hintche|#H#L"
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9578 msgid "Add Line to Right"
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9583 msgid "Delete Line to Left"
9584 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9588 msgid "Delete Line to Right"
9589 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9593 msgid "Math Normal Font|N"
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9598 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9603 msgid "Math Fraktur Family|F"
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9608 msgid "Math Roman Family|R"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9613 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9618 msgid "Math Bold Series|B"
9619 msgstr "Môde matematike"
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9623 msgid "Text Normal Font|T"
9624 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9629 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9637 msgid "Mathematica|a"
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9641 msgid "Maple, simplify|s"
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9645 msgid "Maple, factor|f"
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9649 msgid "Maple, evalm|e"
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9653 msgid "Maple, evalf|v"
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9658 msgid "Open All Insets|O"
9659 msgstr "inset drovu"
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9662 msgid "Close All Insets|C"
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9666 msgid "View Source|S"
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9676 msgid "Special Character|p"
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9681 msgid "Formatting|o"
9682 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9686 msgid "List / TOC|i"
9687 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9692 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9709 msgid "Cross-Reference...|R"
9710 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9719 msgid "Index Entry|d"
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9724 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9725 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9730 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9734 msgid "Short Title|S"
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9744 msgid "Program Listing"
9745 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9748 msgid "Ordinary Quote|Q"
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9753 msgid "Single Quote|S"
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9757 msgid "Phonetic Symbols|y"
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9762 msgid "Protected Space|P"
9763 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9767 msgid "Horizontal Fill|F"
9768 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9772 msgid "Horizontal Line|L"
9773 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9777 msgid "Vertical Space...|V"
9778 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9782 msgid "Hyphenation Point|H"
9783 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9787 msgid "Line Break|B"
9788 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9792 msgid "Page Break|a"
9793 msgstr "Côper li pådje"
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9797 msgid "Clear Page|C"
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9801 msgid "Clear Double Page|D"
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9806 msgid "Numbered Formula|N"
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9811 msgid "Aligned Environment|l"
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9816 msgid "AlignedAt Environment|v"
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9821 msgid "Gathered Environment|h"
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9826 msgid "Delimiters|r"
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9836 msgid "Toggle Math Panels"
9837 msgstr "Scriftôr matematike"
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9841 msgid "Text Wrap Float|W"
9842 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9846 msgid "External Material...|M"
9847 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9851 msgid "Child Document...|d"
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9865 msgid "Greyed Out|G"
9868 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9870 msgid "Change Tracking|C"
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9877 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9878 msgid "Start Appendix Here|A"
9881 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9882 msgid "Compressed|m"
9885 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9887 msgid "Settings...|S"
9888 msgstr "Gåliotaedje"
9890 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9892 msgid "Accept Change|A"
9895 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9897 msgid "Reject Change|R"
9898 msgstr "Rissayî|#R#r"
9900 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9902 msgid "Accept All Changes|c"
9905 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9907 msgid "Reject All Changes|e"
9908 msgstr "Rissayî|#R#r"
9910 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9912 msgid "Next Change|C"
9915 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9917 msgid "Next Cross-Reference|R"
9918 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9920 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9922 msgid "Clear Bookmarks|C"
9925 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9927 msgid "Thesaurus...|T"
9928 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9930 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9932 msgid "TeX Information|I"
9933 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9936 msgid "New document"
9937 msgstr "Novea documint"
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9941 msgid "Open document"
9942 msgstr "Dji drove li documint efant"
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9946 msgid "Save document"
9947 msgstr "Schaper li documint?"
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9951 msgid "Print document"
9952 msgstr "Abaguer on documint"
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9956 msgid "Check spelling"
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9969 msgid "Find and replace"
9970 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9974 msgid "Toggle emphasis"
9975 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9980 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9985 msgstr "Mete èn oûve"
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9990 msgstr "Sititchî ene etikete"
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9994 msgid "Insert graphics"
9995 msgstr "Sititchî ene etikete"
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9999 msgid "Toggle Table of Contents"
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10004 msgid "Toggle Math Toolbar"
10005 msgstr "Crås/Nén crås"
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10009 msgid "Toggle Table Toolbar"
10010 msgstr "Crås/Nén crås"
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10015 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10019 msgid "Numbered list"
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10024 msgid "Itemized list"
10025 msgstr "Sititchî BibTeX"
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10029 msgid "Increase depth"
10030 msgstr "<- Did pus ->"
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10034 msgid "Decrease depth"
10035 msgstr "-> Moens <-"
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10039 msgid "Insert figure float"
10040 msgstr "Sititchî BibTeX"
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10044 msgid "Insert table float"
10045 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10049 msgid "Insert label"
10050 msgstr "Sititchî ene etikete"
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10054 msgid "Insert cross-reference"
10055 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10058 msgid "Insert citation"
10059 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10063 msgid "Insert index entry"
10064 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10068 msgid "Insert nomenclature entry"
10069 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10073 msgid "Insert footnote"
10074 msgstr "Sititchî ene pînote"
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10078 msgid "Insert margin note"
10079 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10083 msgid "Insert note"
10084 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10089 msgstr "Sititchî ene etikete"
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10093 msgid "Insert TeX code"
10094 msgstr "Sititchî BibTeX"
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10098 msgid "Include file"
10099 msgstr "Prinde avou"
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10108 msgid "Paragraph settings"
10109 msgstr "Minipådje|#M"
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10114 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10119 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10124 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10128 msgid "Delete column"
10129 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10133 msgid "Set top line"
10134 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10138 msgid "Set bottom line"
10139 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10143 msgid "Set left line"
10144 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10148 msgid "Set right line"
10149 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10153 msgid "Set all lines"
10154 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10158 msgid "Unset all lines"
10159 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10164 msgstr "Aroyî a hintche"
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10168 msgid "Align center"
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10173 msgid "Align right"
10174 msgstr "Aroyî a droete"
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10179 msgstr "Roye å dzeu"
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10183 msgid "Align middle"
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10188 msgid "Align bottom"
10189 msgstr "Roye å dzo"
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10193 msgid "Rotate cell"
10194 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10198 msgid "Rotate table"
10199 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10203 msgid "Set multi-column"
10204 msgstr "Multicolones|#M"
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10209 msgstr "Matematike"
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10213 msgid "Set display mode"
10214 msgstr "[nén håyné]"
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10219 msgstr "Postscript|#P"
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10223 msgid "Superscript"
10224 msgstr "Postscript|#P"
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10228 msgid "Insert square root"
10229 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10233 msgid "Insert root"
10234 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10238 msgid "Insert standard fraction"
10239 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10244 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10248 msgid "Insert integral"
10249 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10253 msgid "Insert product"
10254 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10273 msgid "Insert delimiters"
10274 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10278 msgid "Insert matrix"
10279 msgstr "Sititchî ene etikete"
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10283 msgid "Insert cases environment"
10284 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10288 msgid "Command Buffer"
10289 msgstr "Comande:|#C"
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10298 msgid "Track changes"
10299 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10302 msgid "Show changes in output"
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10307 msgid "Next change"
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10312 msgid "Accept change"
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10317 msgid "Reject change"
10318 msgstr "Rissayî|#R#r"
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10322 msgid "Merge changes"
10323 msgstr "Côper li pådje"
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10327 msgid "Accept all changes"
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10332 msgid "Reject all changes"
10333 msgstr "Rissayî|#R#r"
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10342 msgid "View/Update"
10343 msgstr "Schaper li documint?"
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10348 msgstr "Loukî è DVI"
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10353 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10356 msgid "View PDF (pdflatex)"
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10360 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10364 msgid "View PostScript"
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10368 msgid "Update PostScript"
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10373 msgid "Math Panels"
10374 msgstr "Scriftôr matematike"
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10378 msgid "Math Spacings"
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10384 msgstr "Pîd del pådje"
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10394 msgstr "Scriftôr matematike"
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10397 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10419 msgstr "Toûrnaedje"
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10424 msgstr "Grandes(1)"
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10441 msgstr "Dizeu|#u#T"
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10477 msgstr "Matematike"
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10482 msgstr "Pitites(4)"
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10487 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10512 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10521 msgstr "Pitites(4)"
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10526 msgstr "Totes sôrts"
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10531 msgstr "Pitites(4)"
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10536 msgstr "Pitites(4)"
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10545 msgstr "Clintcheyes(2)"
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10550 msgstr "Intreye bibiografike"
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10560 msgstr "Espaçmint|#g"
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10564 msgid "Thin space\t\\,"
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10569 msgid "Medium space\t\\:"
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10574 msgid "Thick space\t\\;"
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10578 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10582 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10587 msgid "Negative space\t\\!"
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10591 msgid "Square root\t\\sqrt"
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10595 msgid "Other root\t\\root"
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10599 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10603 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10607 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10611 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10616 msgid "Standard\t\\frac"
10617 msgstr "Ståndard|#S"
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10621 msgid "No hor. line\t\\atop"
10622 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10625 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10629 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10633 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10637 msgid "Binomial\t\\choose"
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10641 msgid "Roman\t\\mathrm"
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10645 msgid "Bold\t\\mathbf"
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10649 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10654 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10655 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10659 msgid "Italic\t\\mathit"
10660 msgstr "Clintcheyes(1)"
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10664 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10665 msgstr "Machine a scrîre"
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10668 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10672 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10677 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10678 msgstr "Famile:|#F"
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10681 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10711 msgid "Frame Decorations"
10712 msgstr "Gåliotaedje"
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10735 msgstr "Dizeu|#u#T"
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10761 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10779 msgid "overleftarrow"
10780 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10783 msgid "overrightarrow"
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10787 msgid "overleftrightarrow"
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10805 msgid "underleftarrow"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10809 msgid "underrightarrow"
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10813 msgid "underleftrightarrow"
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10819 msgstr "-> Moens <-"
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10824 msgstr "Foyter|#y#B"
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10829 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10845 msgid "updownarrow"
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10849 msgid "leftrightarrow"
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10855 msgstr "Hintche|#H#f"
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10872 msgid "Updownarrow"
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10876 msgid "Leftrightarrow"
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10880 msgid "Longleftrightarrow"
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10884 msgid "Longleftarrow"
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10888 msgid "Longrightarrow"
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10892 msgid "longleftrightarrow"
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10896 msgid "longleftarrow"
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10900 msgid "longrightarrow"
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10904 msgid "leftharpoondown"
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10908 msgid "rightharpoondown"
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10931 msgid "leftharpoonup"
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10935 msgid "rightharpoonup"
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10939 msgid "hookleftarrow"
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10943 msgid "hookrightarrow"
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10957 msgid "rightleftharpoons"
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10976 msgstr "Clintcheyes(2)"
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10993 msgid "bigtriangleup"
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11008 msgstr ", Parfondeu: "
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11011 msgid "bigtriangledown"
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11029 msgid "triangleright"
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11045 msgid "triangleleft"
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11051 msgstr "Pîd del pådje"
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11064 msgstr "Pitites(1)"
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11082 msgstr "Grandes(2)"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11100 msgstr "Grandes(2)"
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11127 msgstr "Dji rgrete."
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11144 msgstr "Dji rgrete."
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11161 msgstr "Mete èn oûve"
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11174 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11179 msgstr "Gåliotaedje"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11233 msgstr "Pitites(4)"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11242 msgstr "Dizeu|#u#T"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11282 msgstr "Modeye di LyX"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11391 msgstr "Waester foû di|#W"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11413 msgstr "Pitites(1)"
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11432 msgid "Miscellaneous"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11438 msgstr "Grand tåvlea"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11443 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11448 msgstr "Pitites(4)"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11462 msgstr ", Parfondeu: "
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11477 msgstr "Matematike"
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11482 msgstr "Matematike"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11497 msgstr ", Parfondeu: "
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11515 msgstr "Dizeu|#u#T"
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11520 msgstr "Dizeu|#u#T"
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11525 msgstr "-> Moens <-"
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11534 msgstr "Pîd del pådje"
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11555 msgid "diamondsuit"
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11572 msgid "textrm \\AA"
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11581 msgid "mathcircumflex"
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11591 msgstr "Môde matematike"
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11596 msgstr "Matematike"
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11601 msgstr "Matematike"
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11606 msgstr "Matematike"
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11611 msgstr "Matematike"
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11616 msgstr "Matematike"
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11621 msgstr "Matematike"
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11626 msgstr "Matematike"
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11631 msgstr "Matematike"
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11636 msgstr "Matematike"
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11641 msgstr "Matematike"
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11657 msgid "Big Operators"
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11663 msgstr "Roye å dzeu"
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11668 msgstr "Pitites(4)"
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11673 msgstr "Roye å dzeu"
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11678 msgstr "Pitites(4)"
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11683 msgstr "Roye å dzeu"
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11708 msgstr "Roye å dzeu"
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11713 msgstr "Pitites(4)"
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11718 msgstr "Roye å dzeu"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11726 msgid "ointctrclockwiseop"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11730 msgid "ointctrclockwise"
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11734 msgid "ointclockwiseop"
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11738 msgid "ointclockwise"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11744 msgstr "Roye å dzeu"
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11765 msgstr "Dji rgrete."
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11809 msgid "AMS Miscellaneous"
11810 msgstr "Totes sôrts"
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11823 msgstr ", Parfondeu: "
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11857 msgid "vartriangle"
11858 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11861 msgid "triangledown"
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11878 msgid "measuredangle"
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11884 msgstr "xxx Indentation|#I"
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11893 msgstr "Pitites(4)"
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11913 msgid "blacktriangle"
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11917 msgid "blacktriangledown"
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11922 msgid "blacksquare"
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11926 msgid "blacklozenge"
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11934 msgid "sphericalangle"
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11945 msgstr ", Parfondeu: "
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11958 msgstr "Foyter|#y#B"
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11961 msgid "dashleftarrow"
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11965 msgid "dashrightarrow"
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11969 msgid "leftleftarrows"
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11973 msgid "leftrightarrows"
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11977 msgid "rightrightarrows"
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11981 msgid "rightleftarrows"
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11987 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11991 msgid "Rrightarrow"
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11995 msgid "twoheadleftarrow"
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11999 msgid "twoheadrightarrow"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12003 msgid "leftarrowtail"
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12007 msgid "rightarrowtail"
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12011 msgid "looparrowleft"
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12016 msgid "looparrowright"
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12020 msgid "curvearrowleft"
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12024 msgid "curvearrowright"
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12028 msgid "circlearrowleft"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12032 msgid "circlearrowright"
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12046 msgstr "Foyter|#y#B"
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12049 msgid "downdownarrows"
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12053 msgid "upharpoonleft"
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12057 msgid "upharpoonright"
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12061 msgid "downharpoonleft"
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12065 msgid "downharpoonright"
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12069 msgid "leftrightharpoons"
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12073 msgid "rightsquigarrow"
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12077 msgid "leftrightsquigarrow"
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12083 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12086 msgid "nrightarrow"
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12090 msgid "nleftrightarrow"
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12099 msgid "nRightarrow"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12103 msgid "nLeftrightarrow"
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12112 msgid "AMS Relations"
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12132 msgid "eqslantless"
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12187 msgstr "Scrîrece|#P"
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12196 msgstr "Scrîrece|#P"
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12205 msgstr "Scrîrece|#P"
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12220 msgid "thickapprox"
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12243 msgstr "Gåliotaedje"
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12248 msgstr "Gåliotaedje"
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12259 msgid "preccurlyeq"
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12263 msgid "succcurlyeq"
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12267 msgid "curlyeqprec"
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12271 msgid "curlyeqsucc"
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12291 msgid "vartriangleleft"
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12296 msgid "vartriangleright"
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12300 msgid "trianglelefteq"
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12304 msgid "trianglerighteq"
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12322 msgid "risingdotseq"
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12326 msgid "fallingdotseq"
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12346 msgid "shortparallel"
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12352 msgstr "Pitites(3)"
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12359 msgid "blacktriangleleft"
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12363 msgid "blacktriangleright"
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12369 msgstr "-> Moens <-"
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12374 msgstr "Matematike"
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12377 msgid "backepsilon"
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12394 msgid "AMS Negative Relations"
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12404 msgstr "Sititchî ene etikete"
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12439 msgstr "Passer hute"
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12484 msgstr "Dji rgrete."
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12499 msgid "precnapprox"
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12503 msgid "succnapprox"
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12509 msgstr "Gåliotaedje"
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12518 msgstr "Gåliotaedje"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12549 msgid "varsubsetneq"
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12553 msgid "varsupsetneq"
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12557 msgid "varsubsetneqq"
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12561 msgid "varsupsetneqq"
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12565 msgid "ntriangleleft"
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12570 msgid "ntriangleright"
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12574 msgid "ntrianglelefteq"
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12578 msgid "ntrianglerighteq"
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12603 msgid "nshortparallel"
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12608 msgid "AMS Operators"
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12616 msgid "smallsetminus"
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12632 msgstr "Grandes(1)"
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12640 msgid "doublebarwedge"
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12655 msgstr "Pîd del pådje"
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12663 msgid "divideontimes"
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12675 msgid "leftthreetimes"
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12679 msgid "rightthreetimes"
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12691 msgid "circleddash"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12699 msgid "circledcirc"
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12705 msgstr "Å mitan|#n"
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12712 #: src/Buffer.cpp:230
12714 msgid "Could not remove temporary directory"
12715 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12717 #: src/Buffer.cpp:231
12719 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12720 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12722 #: src/Buffer.cpp:402
12724 msgid "Unknown document class"
12725 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12727 #: src/Buffer.cpp:403
12729 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12732 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12734 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12735 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12737 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12739 msgid "Document header error"
12740 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12742 #: src/Buffer.cpp:473
12743 msgid "\\begin_header is missing"
12746 #: src/Buffer.cpp:493
12747 msgid "\\begin_document is missing"
12750 #: src/Buffer.cpp:504
12752 msgid "Can't load document class"
12753 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12755 #: src/Buffer.cpp:505
12758 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12761 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12762 #: src/BufferView.cpp:913
12763 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12766 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12768 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12769 "xcolor/soul are installed.\n"
12770 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12774 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12776 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12777 "xcolor and soul are not installed.\n"
12778 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12782 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12784 msgid "Document could not be read"
12785 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12787 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12789 msgid "%1$s could not be read."
12790 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12792 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12794 msgid "Document format failure"
12797 #: src/Buffer.cpp:677
12799 msgid "%1$s is not a LyX document."
12800 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12802 #: src/Buffer.cpp:701
12804 msgid "Conversion failed"
12805 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12807 #: src/Buffer.cpp:702
12810 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12811 "it could not be created."
12814 #: src/Buffer.cpp:711
12816 msgid "Conversion script not found"
12817 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12819 #: src/Buffer.cpp:712
12822 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12823 "could not be found."
12826 #: src/Buffer.cpp:733
12828 msgid "Conversion script failed"
12829 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12831 #: src/Buffer.cpp:734
12834 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12838 #: src/Buffer.cpp:749
12840 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12843 #: src/Buffer.cpp:785
12845 msgid "Backup failure"
12848 #: src/Buffer.cpp:786
12851 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12852 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12855 #: src/Buffer.cpp:919
12857 msgid "Encoding error"
12858 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12860 #: src/Buffer.cpp:920
12862 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12863 "chosen encoding.\n"
12864 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12867 #: src/Buffer.cpp:1198
12868 msgid "Running chktex..."
12869 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12871 #: src/Buffer.cpp:1211
12872 msgid "chktex failure"
12875 #: src/Buffer.cpp:1212
12877 msgid "Could not run chktex successfully."
12878 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12880 #: src/Buffer.cpp:1743
12882 msgid "Preview source code"
12883 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12885 #: src/Buffer.cpp:1754
12887 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12890 #: src/Buffer.cpp:1758
12892 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12895 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12898 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12900 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12903 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
12905 msgid "Save changed document?"
12906 msgstr "Schaper li documint?"
12908 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12912 #: src/BufferList.cpp:348
12914 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12915 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12917 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12918 msgid " Save seems successful. Phew."
12919 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12921 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12922 msgid " Save failed! Trying..."
12923 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12925 #: src/BufferList.cpp:389
12926 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12927 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12929 #: src/BufferParams.cpp:476
12932 "The layout file requested by this document,\n"
12934 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12935 "class or style file required by it is not\n"
12936 "available. See the Customization documentation\n"
12937 "for more information.\n"
12940 #: src/BufferParams.cpp:482
12942 msgid "Document class not available"
12943 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12945 #: src/BufferParams.cpp:483
12946 msgid "LyX will not be able to produce output."
12949 #: src/BufferView.cpp:242
12952 "The document %1$s is already loaded.\n"
12954 "Do you want to revert to the saved version?"
12957 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
12959 msgid "Revert to saved document?"
12960 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12962 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
12967 #: src/BufferView.cpp:246
12969 msgid "&Switch to document"
12970 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12972 #: src/BufferView.cpp:268
12975 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12977 "Do you want to create a new document?"
12980 #: src/BufferView.cpp:271
12982 msgid "Create new document?"
12983 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12985 #: src/BufferView.cpp:272
12990 #: src/BufferView.cpp:578
12992 msgid "Save bookmark"
12995 #: src/BufferView.cpp:774
12997 msgid "No further undo information"
12998 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13000 #: src/BufferView.cpp:784
13001 msgid "No further redo information"
13002 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13004 #: src/BufferView.cpp:961
13006 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13008 #: src/BufferView.cpp:968
13010 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13012 #: src/BufferView.cpp:975
13013 msgid "Mark removed"
13014 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13016 #: src/BufferView.cpp:978
13018 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13020 #: src/BufferView.cpp:1024
13022 msgid "%1$d words in selection."
13023 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13025 #: src/BufferView.cpp:1027
13027 msgid "%1$d words in document."
13028 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13030 #: src/BufferView.cpp:1032
13032 msgid "One word in selection."
13033 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13035 #: src/BufferView.cpp:1034
13037 msgid "One word in document."
13038 msgstr "Dji drove li documint efant"
13040 #: src/BufferView.cpp:1037
13042 msgid "Count words"
13045 #: src/BufferView.cpp:1616
13047 msgid "Select LyX document to insert"
13048 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13050 #: src/BufferView.cpp:1618 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
13051 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
13052 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13053 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13054 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13055 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13056 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13058 msgid "Documents|#o#O"
13061 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
13063 msgid "Examples|#E#e"
13066 #: src/BufferView.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
13067 #: src/callback.cpp:142
13069 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13072 #: src/BufferView.cpp:1635 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
13073 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
13075 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13077 #: src/BufferView.cpp:1646
13079 msgid "Inserting document %1$s..."
13080 msgstr "Dji stitche li documint"
13082 #: src/BufferView.cpp:1657
13084 msgid "Document %1$s inserted."
13085 msgstr "Documint rlomé ("
13087 #: src/BufferView.cpp:1659
13089 msgid "Could not insert document %1$s"
13090 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13092 #: src/Chktex.cpp:71
13094 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13095 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13097 #: src/Chktex.cpp:73
13099 msgid "ChkTeX warning id # "
13100 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13102 #: src/Color.cpp:268
13107 #: src/Color.cpp:269
13112 #: src/Color.cpp:270
13117 #: src/Color.cpp:271
13122 #: src/Color.cpp:272
13127 #: src/Color.cpp:273
13132 #: src/Color.cpp:274
13137 #: src/Color.cpp:275
13142 #: src/Color.cpp:276
13147 #: src/Color.cpp:277
13151 #: src/Color.cpp:278
13154 msgstr "Sititchî ene etikete"
13156 #: src/Color.cpp:279
13161 #: src/Color.cpp:280
13164 msgstr "Gåliotaedje"
13166 #: src/Color.cpp:281
13171 #: src/Color.cpp:282
13172 msgid "previewed snippet"
13175 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13180 #: src/Color.cpp:284
13182 msgid "note background"
13183 msgstr "Sititchî ene etikete"
13185 #: src/Color.cpp:285
13190 #: src/Color.cpp:286
13192 msgid "comment background"
13193 msgstr "Sititchî ene etikete"
13195 #: src/Color.cpp:287
13197 msgid "greyedout inset"
13198 msgstr "inset drovu"
13200 #: src/Color.cpp:288
13202 msgid "greyedout inset background"
13203 msgstr "Sititchî ene etikete"
13205 #: src/Color.cpp:289
13209 #: src/Color.cpp:290
13213 #: src/Color.cpp:291
13218 #: src/Color.cpp:292
13220 msgid "command inset"
13221 msgstr "Sititchî ene etikete"
13223 #: src/Color.cpp:293
13225 msgid "command inset background"
13226 msgstr "Sititchî ene etikete"
13228 #: src/Color.cpp:294
13230 msgid "command inset frame"
13231 msgstr "Sititchî ene etikete"
13233 #: src/Color.cpp:295
13235 msgid "special character"
13236 msgstr "Speciå:|#S"
13238 #: src/Color.cpp:296
13241 msgstr "Matematike"
13243 #: src/Color.cpp:297
13245 msgid "math background"
13246 msgstr "Sititchî ene etikete"
13248 #: src/Color.cpp:298
13250 msgid "graphics background"
13251 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13253 #: src/Color.cpp:299
13255 msgid "Math macro background"
13256 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13258 #: src/Color.cpp:300
13261 msgstr "Môde matematike"
13263 #: src/Color.cpp:301
13265 msgid "math corners"
13266 msgstr "Scriftôr matematike"
13268 #: src/Color.cpp:302
13271 msgstr "Scriftôr matematike"
13273 #: src/Color.cpp:303
13275 msgid "caption frame"
13276 msgstr "Môde matematike"
13278 #: src/Color.cpp:304
13280 msgid "collapsable inset text"
13281 msgstr "Sititchî ene etikete"
13283 #: src/Color.cpp:305
13285 msgid "collapsable inset frame"
13286 msgstr "Sititchî ene etikete"
13288 #: src/Color.cpp:306
13290 msgid "inset background"
13291 msgstr "Sititchî ene etikete"
13293 #: src/Color.cpp:307
13295 msgid "inset frame"
13296 msgstr "Sititchî ene etikete"
13298 #: src/Color.cpp:308
13300 msgid "LaTeX error"
13301 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13303 #: src/Color.cpp:309
13305 msgid "end-of-line marker"
13306 msgstr "inset drovu"
13308 #: src/Color.cpp:310
13310 msgid "appendix marker"
13311 msgstr "inset drovu"
13313 #: src/Color.cpp:311
13318 #: src/Color.cpp:312
13320 msgid "Deleted text"
13323 #: src/Color.cpp:313
13328 #: src/Color.cpp:314
13329 msgid "added space markers"
13332 #: src/Color.cpp:315
13334 msgid "top/bottom line"
13335 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13337 #: src/Color.cpp:316
13340 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13342 #: src/Color.cpp:317
13344 msgid "table on/off line"
13345 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13347 #: src/Color.cpp:319
13349 msgid "bottom area"
13352 #: src/Color.cpp:320
13355 msgstr "Côper li pådje"
13357 #: src/Color.cpp:321
13358 msgid "frame of button"
13361 #: src/Color.cpp:322
13363 msgid "button background"
13364 msgstr "Sititchî ene etikete"
13366 #: src/Color.cpp:323
13368 msgid "button background under focus"
13369 msgstr "Sititchî ene etikete"
13371 #: src/Color.cpp:324
13375 #: src/Color.cpp:325
13377 msgstr "passer hute"
13379 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13380 #: src/Converter.cpp:544
13382 msgid "Cannot convert file"
13383 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13385 #: src/Converter.cpp:333
13388 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13389 "Define a converter in the preferences."
13392 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13394 msgid "Executing command: "
13395 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13397 #: src/Converter.cpp:471
13399 msgid "Build errors"
13402 #: src/Converter.cpp:472
13404 msgid "There were errors during the build process."
13405 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13407 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13409 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13410 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13412 #: src/Converter.cpp:500
13414 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13415 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13417 #: src/Converter.cpp:546
13419 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13420 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13422 #: src/Converter.cpp:547
13424 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13425 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13427 #: src/Converter.cpp:605
13428 msgid "Running LaTeX..."
13429 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13431 #: src/Converter.cpp:623
13434 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13438 #: src/Converter.cpp:626
13440 msgid "LaTeX failed"
13441 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13443 #: src/Converter.cpp:628
13445 msgid "Output is empty"
13446 msgstr ", Parfondeu: "
13448 #: src/Converter.cpp:629
13449 msgid "An empty output file was generated."
13452 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13455 "Layout had to be changed from\n"
13457 "because of class conversion from\n"
13461 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13463 msgid "Changed Layout"
13464 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13466 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13469 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13473 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13475 msgid "Undefined character style"
13476 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13478 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13481 "The file %1$s already exists.\n"
13483 "Do you want to over-write that file?"
13486 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13488 msgid "Over-write file?"
13489 msgstr "Machine a scrîre"
13491 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
13492 #: src/callback.cpp:170
13494 msgid "&Over-write"
13495 msgstr "Machine a scrîre"
13497 #: src/Exporter.cpp:87
13499 msgid "Over-write &all"
13500 msgstr "Machine a scrîre"
13502 #: src/Exporter.cpp:88
13504 msgid "&Cancel export"
13507 #: src/Exporter.cpp:137
13509 msgid "Couldn't copy file"
13510 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13512 #: src/Exporter.cpp:138
13514 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13517 #: src/Exporter.cpp:170
13519 msgid "Couldn't export file"
13520 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13522 #: src/Exporter.cpp:171
13524 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13527 #: src/Exporter.cpp:205
13529 msgid "File name error"
13530 msgstr "No do fitchî:|#F"
13532 #: src/Exporter.cpp:206
13533 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13536 #: src/Exporter.cpp:245
13538 msgid "Document export cancelled."
13539 msgstr "Documint rlomé ("
13541 #: src/Exporter.cpp:251
13543 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13544 msgstr "Documint rlomé ("
13546 #: src/Exporter.cpp:257
13548 msgid "Document exported as %1$s"
13549 msgstr "Documint rlomé ("
13551 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13553 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13557 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13559 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13562 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13564 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13566 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13568 msgstr "Machine a scrîre"
13574 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13579 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13582 msgstr "Passer hute"
13584 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13588 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13592 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13596 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13598 msgstr "Clintcheyes(1)"
13600 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13602 msgstr "Clintcheyes(2)"
13606 msgstr "Pititès grandès letes"
13608 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13610 msgstr "<- Did pus ->"
13612 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13614 msgstr "-> Moens <-"
13620 #: src/Font.cpp:512
13622 msgid "Emphasis %1$s, "
13625 #: src/Font.cpp:515
13627 msgid "Underline %1$s, "
13630 #: src/Font.cpp:518
13632 msgid "Noun %1$s, "
13633 msgstr "Pititès grandès letes"
13635 #: src/Font.cpp:523
13637 msgid "Language: %1$s, "
13638 msgstr "Lingaedje:"
13640 #: src/Font.cpp:526
13642 msgid " Number %1$s"
13645 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13647 msgid "Cannot view file"
13648 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13650 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13652 msgid "File does not exist: %1$s"
13653 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13655 #: src/Format.cpp:283
13657 msgid "No information for viewing %1$s"
13660 #: src/Format.cpp:293
13662 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13663 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13665 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13667 msgid "Cannot edit file"
13668 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13670 #: src/Format.cpp:353
13672 msgid "No information for editing %1$s"
13675 #: src/Format.cpp:363
13677 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13680 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13682 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13683 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13685 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13687 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13688 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13690 #: src/ISpell.cpp:278
13692 "Could not create an ispell process.\n"
13693 "You may not have the right languages installed."
13696 #: src/ISpell.cpp:301
13698 "The ispell process returned an error.\n"
13699 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13702 #: src/ISpell.cpp:406
13705 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13709 #: src/ISpell.cpp:417
13710 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13713 #: src/ISpell.cpp:477
13716 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13720 #: src/ISpell.cpp:492
13723 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13727 #: src/Importer.cpp:47
13729 msgid "Importing %1$s..."
13732 #: src/Importer.cpp:68
13734 msgid "Couldn't import file"
13735 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13737 #: src/Importer.cpp:69
13739 msgid "No information for importing the format %1$s."
13742 #: src/Importer.cpp:95
13744 msgstr "e-st abagué."
13746 #: src/KeySequence.cpp:157
13748 msgstr " tchûzes: "
13750 #: src/LaTeX.cpp:95
13752 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13753 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13755 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13756 msgid "Running MakeIndex."
13757 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13759 #: src/LaTeX.cpp:322
13760 msgid "Running BibTeX."
13761 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13763 #: src/LaTeX.cpp:462
13765 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13766 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13770 msgid "Could not read configuration file"
13771 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13776 "Error while reading the configuration file\n"
13778 "Please check your installation."
13783 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13784 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13788 msgstr "Dj' a fwait!"
13792 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13793 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13797 msgid "Unable to remove temporary directory"
13798 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13802 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13812 msgid "Could not create temporary directory"
13813 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13818 "Could not create a temporary directory in\n"
13819 "%1$s. Make sure that this\n"
13820 "path exists and is writable and try again."
13823 #: src/LyX.cpp:1093
13825 msgid "Missing user LyX directory"
13826 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13828 #: src/LyX.cpp:1094
13831 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13832 "It is needed to keep your own configuration."
13835 #: src/LyX.cpp:1099
13837 msgid "&Create directory"
13838 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13840 #: src/LyX.cpp:1100
13844 #: src/LyX.cpp:1101
13845 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13848 #: src/LyX.cpp:1105
13850 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13851 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13853 #: src/LyX.cpp:1111
13854 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13857 #: src/LyX.cpp:1284
13858 msgid "List of supported debug flags:"
13861 #: src/LyX.cpp:1288
13863 msgid "Setting debug level to %1$s"
13864 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13866 #: src/LyX.cpp:1299
13868 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13869 "Command line switches (case sensitive):\n"
13870 "\t-help summarize LyX usage\n"
13871 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13872 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13873 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13874 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13875 " select the features to debug.\n"
13876 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13877 "\t-x [--execute] command\n"
13878 " where command is a lyx command.\n"
13879 "\t-e [--export] fmt\n"
13880 " where fmt is the export format of choice.\n"
13881 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13882 " where fmt is the import format of choice\n"
13883 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13884 "\t-version summarize version and build info\n"
13885 "Check the LyX man page for more details."
13888 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13890 msgid "No system directory"
13891 msgstr "Ridant ûzeu :"
13893 #: src/LyX.cpp:1336
13895 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13896 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13898 #: src/LyX.cpp:1346
13900 msgid "No user directory"
13901 msgstr "Ridant ûzeu :"
13903 #: src/LyX.cpp:1347
13905 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13906 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13908 #: src/LyX.cpp:1357
13910 msgid "Incomplete command"
13911 msgstr "Enonder ene comande"
13913 #: src/LyX.cpp:1358
13915 msgid "Missing command string after --execute switch"
13916 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13918 #: src/LyX.cpp:1368
13920 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13921 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13923 #: src/LyX.cpp:1380
13925 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13926 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13928 #: src/LyX.cpp:1385
13930 msgid "Missing filename for --import"
13931 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13933 #: src/LyXFunc.cpp:363
13935 msgid "Unknown function."
13936 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13938 #: src/LyXFunc.cpp:402
13940 msgid "Nothing to do"
13943 #: src/LyXFunc.cpp:421
13944 msgid "Unknown action"
13945 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13947 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
13949 msgid "Command disabled"
13950 msgstr "Sititchî ene etikete"
13952 #: src/LyXFunc.cpp:434
13953 msgid "Command not allowed without any document open"
13954 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13956 #: src/LyXFunc.cpp:708
13957 msgid "Document is read-only"
13958 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13960 #: src/LyXFunc.cpp:716
13961 msgid "This portion of the document is deleted."
13964 #: src/LyXFunc.cpp:735
13967 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13969 "Do you want to save the document?"
13972 #: src/LyXFunc.cpp:753
13975 "Could not print the document %1$s.\n"
13976 "Check that your printer is set up correctly."
13979 #: src/LyXFunc.cpp:756
13981 msgid "Print document failed"
13984 #: src/LyXFunc.cpp:775
13987 "The document could not be converted\n"
13988 "into the document class %1$s."
13991 #: src/LyXFunc.cpp:778
13993 msgid "Could not change class"
13994 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13996 #: src/LyXFunc.cpp:890
13998 msgid "Saving document %1$s..."
13999 msgstr "Dji schape li documint"
14001 #: src/LyXFunc.cpp:894
14006 #: src/LyXFunc.cpp:910
14009 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14010 "version of the document %1$s?"
14013 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14016 msgstr "Moussî foû"
14018 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1314
14019 msgid "Missing argument"
14020 msgstr "I manke èn årgumint"
14022 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14024 msgid "Opening help file %1$s..."
14025 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14027 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14029 msgid "Opening child document %1$s..."
14030 msgstr "Dji drove li documint"
14032 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14034 msgid "Document not loaded."
14035 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14037 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14038 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14041 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14043 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14046 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14048 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14049 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14051 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14053 msgid "Unable to save document defaults"
14056 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14057 msgid "Converting document to new document class..."
14058 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14060 #: src/LyXFunc.cpp:1891
14062 msgid "Select template file"
14063 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14065 #: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
14067 msgid "Templates|#T#t"
14070 #: src/LyXFunc.cpp:1930
14072 msgid "Select document to open"
14073 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14075 #: src/LyXFunc.cpp:1969
14077 msgid "Opening document %1$s..."
14078 msgstr "Dji drove li documint"
14080 #: src/LyXFunc.cpp:1973
14082 msgid "Document %1$s opened."
14083 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14085 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14087 msgid "Could not open document %1$s"
14088 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14090 #: src/LyXFunc.cpp:2000
14092 msgid "Select %1$s file to import"
14093 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14095 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
14098 "The document %1$s already exists.\n"
14100 "Do you want to over-write that document?"
14103 #: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
14105 msgid "Over-write document?"
14106 msgstr "Schaper li documint?"
14108 #: src/LyXFunc.cpp:2124
14109 msgid "Welcome to LyX!"
14110 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14112 #: src/LyXRC.cpp:2084
14114 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14118 #: src/LyXRC.cpp:2089
14120 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14124 #: src/LyXRC.cpp:2093
14126 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14127 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14128 "specified, an internal routine is used."
14131 #: src/LyXRC.cpp:2101
14133 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14134 "automatically by what you type."
14137 #: src/LyXRC.cpp:2105
14139 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14143 #: src/LyXRC.cpp:2109
14145 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14148 #: src/LyXRC.cpp:2116
14150 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14151 "the backup file in the same directory as the original file."
14154 #: src/LyXRC.cpp:2120
14156 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14157 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14160 #: src/LyXRC.cpp:2124
14162 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14163 "its global and local bind/ directories."
14166 #: src/LyXRC.cpp:2128
14167 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14170 #: src/LyXRC.cpp:2132
14172 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14173 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14176 #: src/LyXRC.cpp:2142
14178 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14179 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14182 #: src/LyXRC.cpp:2153
14185 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14186 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14189 #: src/LyXRC.cpp:2157
14190 msgid "New documents will be assigned this language."
14193 #: src/LyXRC.cpp:2161
14195 msgid "Specify the default paper size."
14196 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14198 #: src/LyXRC.cpp:2165
14200 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14201 "shown after the change has been made.)"
14204 #: src/LyXRC.cpp:2169
14205 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14208 #: src/LyXRC.cpp:2173
14210 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14211 "LyX was started from."
14214 #: src/LyXRC.cpp:2178
14215 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14218 #: src/LyXRC.cpp:2182
14220 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14221 "recommended for non-English languages."
14224 #: src/LyXRC.cpp:2189
14226 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14227 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14228 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14231 #: src/LyXRC.cpp:2198
14233 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14234 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14237 #: src/LyXRC.cpp:2202
14238 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14241 #: src/LyXRC.cpp:2206
14243 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14247 #: src/LyXRC.cpp:2210
14249 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14252 #: src/LyXRC.cpp:2214
14254 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14255 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14256 "name of the second language."
14259 #: src/LyXRC.cpp:2218
14260 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14263 #: src/LyXRC.cpp:2222
14264 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14267 #: src/LyXRC.cpp:2226
14269 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14273 #: src/LyXRC.cpp:2230
14275 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14276 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14279 #: src/LyXRC.cpp:2234
14281 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14282 "document is the default language."
14285 #: src/LyXRC.cpp:2238
14286 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14289 #: src/LyXRC.cpp:2242
14290 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14293 #: src/LyXRC.cpp:2246
14294 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14297 #: src/LyXRC.cpp:2250
14299 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14303 #: src/LyXRC.cpp:2254
14305 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14308 #: src/LyXRC.cpp:2259
14310 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14311 "variable. Use the OS native format."
14314 #: src/LyXRC.cpp:2266
14316 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14319 #: src/LyXRC.cpp:2270
14320 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14323 #: src/LyXRC.cpp:2274
14324 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14327 #: src/LyXRC.cpp:2278
14328 msgid "Scale the preview size to suit."
14331 #: src/LyXRC.cpp:2282
14332 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14335 #: src/LyXRC.cpp:2286
14336 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14339 #: src/LyXRC.cpp:2290
14341 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14342 "environment variable PRINTER."
14345 #: src/LyXRC.cpp:2294
14346 msgid "The option to print only even pages."
14349 #: src/LyXRC.cpp:2298
14351 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14352 "the filename of the DVI file to be printed."
14355 #: src/LyXRC.cpp:2302
14356 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14359 #: src/LyXRC.cpp:2306
14360 msgid "The option to print out in landscape."
14363 #: src/LyXRC.cpp:2310
14364 msgid "The option to print only odd pages."
14367 #: src/LyXRC.cpp:2314
14368 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14371 #: src/LyXRC.cpp:2318
14372 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14375 #: src/LyXRC.cpp:2322
14376 msgid "The option to specify paper type."
14379 #: src/LyXRC.cpp:2326
14380 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14383 #: src/LyXRC.cpp:2330
14385 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14386 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14390 #: src/LyXRC.cpp:2334
14392 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14393 "prepended along with the printer name after the spool command."
14396 #: src/LyXRC.cpp:2338
14397 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14400 #: src/LyXRC.cpp:2342
14401 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14404 #: src/LyXRC.cpp:2346
14406 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14410 #: src/LyXRC.cpp:2350
14411 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14414 #: src/LyXRC.cpp:2354
14416 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14419 #: src/LyXRC.cpp:2358
14421 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14422 "wrong, override the setting here."
14425 #: src/LyXRC.cpp:2364
14426 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14429 #: src/LyXRC.cpp:2373
14431 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14432 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14433 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14436 #: src/LyXRC.cpp:2377
14437 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14440 #: src/LyXRC.cpp:2382
14443 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14444 "roughly the same size as on paper."
14447 #: src/LyXRC.cpp:2387
14449 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14450 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14453 #: src/LyXRC.cpp:2391
14454 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14457 #: src/LyXRC.cpp:2395
14459 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14460 "\".out\". Only for advanced users."
14463 #: src/LyXRC.cpp:2402
14464 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14467 #: src/LyXRC.cpp:2406
14468 msgid "What command runs the spellchecker?"
14471 #: src/LyXRC.cpp:2410
14473 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14474 "when you quit LyX."
14477 #: src/LyXRC.cpp:2414
14479 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14480 "value selects the directory LyX was started from."
14483 #: src/LyXRC.cpp:2424
14485 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14486 "will look in its global and local ui/ directories."
14489 #: src/LyXRC.cpp:2437
14491 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14492 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14493 "may not work with all dictionaries."
14496 #: src/LyXRC.cpp:2444
14497 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14500 #: src/LyXVC.cpp:100
14502 msgid "Document not saved"
14503 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14505 #: src/LyXVC.cpp:101
14506 msgid "You must save the document before it can be registered."
14509 #: src/LyXVC.cpp:130
14510 msgid "LyX VC: Initial description"
14511 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14513 #: src/LyXVC.cpp:131
14515 msgid "(no initial description)"
14516 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14518 #: src/LyXVC.cpp:146
14519 msgid "LyX VC: Log Message"
14520 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14522 #: src/LyXVC.cpp:149
14523 msgid "(no log message)"
14526 #: src/LyXVC.cpp:171
14529 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14532 "Do you want to revert to the saved version?"
14535 #: src/LyXVC.cpp:174
14537 msgid "Revert to stored version of document?"
14538 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14540 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14541 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14543 msgid "No Documents Open!"
14544 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14546 #: src/MenuBackend.cpp:540
14549 msgstr "Mete el plaece"
14551 #: src/MenuBackend.cpp:542
14553 msgid "Plain Text, Join Lines"
14554 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14556 #: src/MenuBackend.cpp:714
14558 msgid "Master Document"
14559 msgstr "Schaper li documint?"
14561 #: src/MenuBackend.cpp:743
14563 msgid "List of listings"
14566 #: src/MenuBackend.cpp:747
14568 msgid "Other floats"
14569 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14571 #: src/MenuBackend.cpp:757
14573 msgid "No Table of contents"
14576 #: src/MenuBackend.cpp:802
14581 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14582 msgid "Senseless with this layout!"
14583 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14585 #: src/SpellBase.cpp:51
14586 msgid "Native OS API not yet supported."
14589 #: src/Text.cpp:133
14591 msgid "Unknown layout"
14592 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14594 #: src/Text.cpp:134
14597 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14598 "Trying to use the default instead.\n"
14601 #: src/Text.cpp:165
14603 msgid "Unknown Inset"
14604 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14606 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14608 msgid "Change tracking error"
14611 #: src/Text.cpp:272
14613 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14616 #: src/Text.cpp:285
14618 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14621 #: src/Text.cpp:292
14623 msgid "Unknown token"
14624 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14626 #: src/Text.cpp:726
14628 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14632 #: src/Text.cpp:737
14633 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14636 #: src/Text.cpp:1739
14638 msgid "[Change Tracking] "
14641 #: src/Text.cpp:1745
14646 #: src/Text.cpp:1749
14651 #: src/Text.cpp:1759
14656 #: src/Text.cpp:1764
14658 msgid ", Depth: %1$d"
14659 msgstr ", Parfondeu: "
14661 #: src/Text.cpp:1770
14663 msgid ", Spacing: "
14666 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
14670 #: src/Text.cpp:1782
14673 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14675 #: src/Text.cpp:1791
14678 msgstr ", Parfondeu: "
14680 #: src/Text.cpp:1792
14682 msgid ", Paragraph: "
14683 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14685 #: src/Text.cpp:1793
14688 msgstr ", Parfondeu: "
14690 #: src/Text.cpp:1794
14692 msgid ", Position: "
14693 msgstr " tchûzes: "
14695 #: src/Text.cpp:1800
14699 #: src/Text.cpp:1802
14700 msgid ", Boundary: "
14703 #: src/Text2.cpp:588
14705 msgid "No font change defined."
14706 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14708 #: src/Text2.cpp:629
14710 msgid "Nothing to index!"
14713 #: src/Text2.cpp:631
14715 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14716 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14718 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14719 msgid "Math editor mode"
14720 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14722 #: src/Text3.cpp:722
14724 msgid "Unknown spacing argument: "
14725 msgstr "I manke èn årgumint"
14727 #: src/Text3.cpp:895
14729 msgstr "Adjinçmint "
14731 #: src/Text3.cpp:896
14733 msgstr " nén cnoxhu"
14735 #: src/Text3.cpp:1420 src/Text3.cpp:1432
14737 msgid "Character set"
14738 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14740 #: src/Text3.cpp:1566
14741 msgid "Paragraph layout set"
14742 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14744 #: src/VSpace.cpp:490
14746 msgid "Default skip"
14749 #: src/VSpace.cpp:493
14752 msgstr "Pitites(3)"
14754 #: src/VSpace.cpp:496
14756 msgid "Medium skip"
14759 #: src/VSpace.cpp:499
14763 #: src/VSpace.cpp:502
14765 msgid "Vertical fill"
14766 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14768 #: src/VSpace.cpp:509
14771 msgstr "Dji rgrete."
14773 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14776 "The specified document\n"
14778 "could not be read."
14779 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14781 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14783 msgid "Could not read document"
14784 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14786 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14789 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14791 "Recover emergency save?"
14792 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14794 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14795 msgid "Load emergency save?"
14798 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14801 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14803 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14804 msgid "&Load Original"
14807 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14810 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14812 "Load the backup instead?"
14815 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14817 msgid "Load backup?"
14820 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14822 msgid "&Load backup"
14825 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14826 msgid "Load &original"
14829 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14831 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14832 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14834 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14836 msgid "Retrieve from version control?"
14837 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14839 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14842 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14844 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14847 "The specified document template\n"
14849 "could not be read."
14850 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14852 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14854 msgid "Could not read template"
14855 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14857 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14859 msgid "\\arabic{enumi}."
14860 msgstr "Gåliotaedje"
14862 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14863 msgid "\\roman{enumiii}."
14866 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14868 msgid "\\Alph{enumiv}."
14869 msgstr "Gåliotaedje"
14871 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14873 msgid "No more insets"
14874 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14876 #: src/callback.cpp:114
14879 "The document %1$s could not be saved.\n"
14881 "Do you want to rename the document and try again?"
14884 #: src/callback.cpp:116
14885 msgid "Rename and save?"
14888 #: src/callback.cpp:117
14893 #: src/callback.cpp:134
14895 msgid "Choose a filename to save document as"
14896 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14898 #: src/callback.cpp:218
14900 msgid "Auto-saving %1$s"
14901 msgstr "Schaper tot seu"
14903 #: src/callback.cpp:258
14905 msgid "Autosave failed!"
14906 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14908 #: src/callback.cpp:285
14909 msgid "Autosaving current document..."
14910 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14912 #: src/callback.cpp:349
14914 msgid "Select file to insert"
14915 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14917 #: src/callback.cpp:368
14920 "Could not read the specified document\n"
14922 "due to the error: %2$s"
14923 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14925 #: src/callback.cpp:370
14927 msgid "Could not read file"
14928 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14930 #: src/callback.cpp:378
14933 "Could not open the specified document\n"
14935 "due to the error: %2$s"
14936 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14938 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14940 msgid "Could not open file"
14941 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14943 #: src/callback.cpp:404
14944 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14947 #: src/callback.cpp:405
14949 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14950 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14951 "If this does not give the correct result\n"
14952 "then please change the encoding of the file\n"
14953 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14956 #: src/callback.cpp:422
14957 msgid "Running configure..."
14958 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14960 #: src/callback.cpp:431
14961 msgid "Reloading configuration..."
14962 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14964 #: src/callback.cpp:436
14966 msgid "System reconfigured"
14967 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14969 #: src/callback.cpp:437
14971 "The system has been reconfigured.\n"
14972 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14973 "updated document class specifications."
14976 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14977 msgid "No debugging message"
14980 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14982 msgid "General information"
14983 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14985 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14986 msgid "Developers' general debug messages"
14989 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14990 msgid "All debugging messages"
14993 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14995 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14998 #: src/debug.cpp:46
15000 msgid "Program initialisation"
15001 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15003 #: src/debug.cpp:47
15005 msgid "Keyboard events handling"
15006 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15008 #: src/debug.cpp:48
15010 msgid "GUI handling"
15011 msgstr "Mape des tapes"
15013 #: src/debug.cpp:49
15014 msgid "Lyxlex grammar parser"
15017 #: src/debug.cpp:50
15019 msgid "Configuration files reading"
15020 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15022 #: src/debug.cpp:51
15023 msgid "Custom keyboard definition"
15026 #: src/debug.cpp:52
15028 msgid "LaTeX generation/execution"
15029 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15031 #: src/debug.cpp:53
15033 msgid "Math editor"
15034 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15036 #: src/debug.cpp:54
15038 msgid "Font handling"
15039 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15041 #: src/debug.cpp:55
15043 msgid "Textclass files reading"
15044 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15046 #: src/debug.cpp:56
15048 msgid "Version control"
15049 msgstr "Shûre li modeye%t"
15051 #: src/debug.cpp:57
15053 msgid "External control interface"
15054 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15056 #: src/debug.cpp:58
15057 msgid "Keep *roff temporary files"
15060 #: src/debug.cpp:59
15062 msgid "User commands"
15065 #: src/debug.cpp:60
15066 msgid "The LyX Lexxer"
15069 #: src/debug.cpp:61
15071 msgid "Dependency information"
15072 msgstr "Gåliotaedje"
15074 #: src/debug.cpp:62
15079 #: src/debug.cpp:63
15080 msgid "Files used by LyX"
15083 #: src/debug.cpp:64
15084 msgid "Workarea events"
15087 #: src/debug.cpp:65
15088 msgid "Insettext/tabular messages"
15091 #: src/debug.cpp:66
15092 msgid "Graphics conversion and loading"
15095 #: src/debug.cpp:67
15097 msgid "Change tracking"
15100 #: src/debug.cpp:68
15102 msgid "External template/inset messages"
15103 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15105 #: src/debug.cpp:69
15106 msgid "RowPainter profiling"
15109 #: src/frontends/LyXView.cpp:432
15114 #: src/frontends/LyXView.cpp:436
15115 msgid " (read only)"
15116 msgstr "(rén ki lere)"
15118 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15119 msgid "Formatting document..."
15120 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15122 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15124 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15125 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15127 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15129 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15130 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15132 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15133 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15134 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15136 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15139 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15140 "1995-2006 LyX Team"
15142 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15143 "© 1995-1998 LyX Team"
15145 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15147 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15148 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15149 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15150 "any later version."
15153 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15156 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15157 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15158 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15159 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15160 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15161 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15162 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15164 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15165 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15166 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15167 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15168 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15169 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15170 "del GNU General Public License\n"
15171 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15172 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15173 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15175 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15176 msgid "LyX Version "
15177 msgstr "Modeye di LyX"
15179 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15181 msgid "Library directory: "
15182 msgstr "Ridant ûzeu :"
15184 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15185 msgid "User directory: "
15186 msgstr "Ridant ûzeu :"
15188 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15190 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15191 msgstr "Båze di doneyes:"
15193 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15195 msgid "Select a BibTeX database to add"
15196 msgstr "Båze di doneyes:"
15198 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15200 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15201 msgstr "Båze di doneyes:"
15203 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15205 msgid "Select a BibTeX style"
15206 msgstr "Passer è môde TeX"
15208 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15209 msgid "No frame drawn"
15212 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15213 msgid "Rectangular box"
15216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15217 msgid "Oval box, thin"
15220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15221 msgid "Oval box, thick"
15224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15233 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15234 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15237 msgstr ", Parfondeu: "
15239 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15240 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15241 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15243 msgid "Total Height"
15246 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15248 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15251 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15253 msgid "Select external file"
15254 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15256 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15257 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15260 msgstr "Å mitan|#n"
15262 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15263 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15265 msgid "Bottom left"
15268 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15269 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15271 msgid "Baseline left"
15274 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15275 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15278 msgstr "Å mitan|#n"
15280 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15281 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15283 msgid "Bottom center"
15284 msgstr "Å mitan|#n"
15286 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15287 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15289 msgid "Baseline center"
15292 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15293 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15298 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15299 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15301 msgid "Bottom right"
15304 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15305 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15307 msgid "Baseline right"
15310 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15312 msgid "Select graphics file"
15313 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15315 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15317 msgid "Clipart|#C#c"
15318 msgstr "Comande:|#C"
15320 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15322 msgid "Select document to include"
15323 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15325 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15327 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15330 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15333 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15335 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15337 msgid "Literate Programming Build Log"
15338 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15340 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15342 msgid "lyx2lyx Error Log"
15343 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15345 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15347 msgid "Version Control Log"
15348 msgstr "Shûre li modeye%t"
15350 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15352 msgid "No LaTeX log file found."
15353 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15355 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15357 msgid "No literate programming build log file found."
15358 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15360 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15362 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15363 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15365 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15367 msgid "No version control log file found."
15368 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15370 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15372 msgid "Choose bind file"
15373 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15375 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15377 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15378 msgstr "Båze di doneyes:"
15380 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15382 msgid "Choose UI file"
15383 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15385 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15387 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15388 msgstr "[nou fitchî]"
15390 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15392 msgid "Choose keyboard map"
15393 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15395 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15397 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15398 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15400 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15401 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15403 msgid "Choose personal dictionary"
15404 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15406 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15410 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15415 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15417 msgid "Print to file"
15420 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15421 msgid "PostScript files (*.ps)"
15424 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15426 msgid "Spellchecker error"
15427 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15429 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15431 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15433 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15434 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15436 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15439 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15440 "Maybe it has been killed."
15442 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15443 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15445 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15447 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15449 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15450 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15452 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15454 msgid "The spellchecker has failed"
15456 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15457 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15459 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15461 msgid "%1$d words checked."
15462 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15464 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15466 msgid "One word checked."
15467 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15469 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15471 msgid "Spelling check completed"
15472 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15474 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15475 msgid "Table of Contents"
15478 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15480 msgid "%1$s and %2$s"
15483 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15485 msgid "%1$s et al."
15488 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15493 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15496 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15498 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15499 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15500 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15501 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15502 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15503 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15504 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15509 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15511 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15512 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15513 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15514 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15515 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15520 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15523 msgstr "Pititès grandès letes"
15525 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15537 msgstr "Pititès grandès letes"
15539 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15549 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15574 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15579 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15584 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15586 msgid "System files|#S#s"
15587 msgstr "Eployî include|#U"
15589 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15591 msgid "User files|#U#u"
15592 msgstr "Eployî include|#U"
15594 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15596 msgid "Could not update TeX information"
15597 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15599 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15601 msgid "The script `%s' failed."
15603 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15604 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15606 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15609 msgstr "Matematike"
15611 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15615 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15619 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15623 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15627 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15629 msgid "Index Entry"
15632 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15635 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15637 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:249 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:252
15639 msgid "LaTeX Source"
15640 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15642 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:315
15645 msgstr "Dizeu|#u#T"
15647 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15649 msgid "Directories"
15650 msgstr "Ridant ûzeu :"
15652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15653 msgid "Small-sized icons"
15656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15657 msgid "Normal-sized icons"
15660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15661 msgid "Big-sized icons"
15664 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15669 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
15671 msgid "unknown version"
15672 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15674 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15676 msgid "Bibliography Entry Settings"
15677 msgstr "Intreye bibiografike"
15679 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15681 msgid "BibTeX Bibliography"
15682 msgstr "Intreye bibiografike"
15684 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15686 msgid "Box Settings"
15689 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15691 msgid "Branch Settings"
15692 msgstr "Intreye bibiografike"
15694 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15697 msgstr "Intreye bibiografike"
15699 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15703 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15704 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
15708 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
15711 msgstr "Pititès grandès letes"
15713 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15715 msgid "Merge Changes"
15716 msgstr "Côper li pådje"
15718 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15723 msgstr "Mape des tapes"
15725 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15727 msgid "Change made at %1$s\n"
15730 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15735 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15737 msgid "Previous command"
15740 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15742 msgid "Next command"
15743 msgstr "Enonder ene comande"
15745 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15747 msgid "big[[delimiter size]]"
15750 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15752 msgid "Big[[delimiter size]]"
15755 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15756 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15759 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15760 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15763 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15765 msgid "Math Delimiter"
15768 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15770 msgid "LyX: Delimiters"
15773 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15774 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15779 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15782 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15784 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15785 msgid "Computer Modern Roman"
15788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15789 msgid "Latin Modern Roman"
15792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15793 msgid "AE (Almost European)"
15796 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15798 msgid "Times Roman"
15801 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15804 msgstr "Mete el plaece"
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15807 msgid "Bitstream Charter"
15810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15811 msgid "New Century Schoolbook"
15814 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15819 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15823 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15826 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15828 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15829 msgid "Concrete Roman"
15832 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15833 msgid "Zapf Chancery"
15836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15837 msgid "Computer Modern Sans"
15840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15841 msgid "Latin Modern Sans"
15844 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15848 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15849 msgid "Avant Garde"
15852 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15856 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15861 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15862 msgid "Computer Modern Typewriter"
15865 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15867 msgid "Latin Modern Typewriter"
15868 msgstr "Machine a scrîre"
15870 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15875 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15879 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15883 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15885 msgid "CM Typewriter Light"
15886 msgstr "Machine a scrîre"
15888 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
15889 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
15890 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
15891 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
15893 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15896 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
15899 msgstr "Longueu|#L"
15901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
15902 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
15903 msgid " (not installed)"
15906 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15907 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
15912 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15916 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15921 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
15925 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15928 msgstr ", Parfondeu: "
15930 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
15935 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15938 msgstr "Mape des tapes"
15940 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
15944 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15948 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
15952 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
15954 msgid "LaTeX default"
15955 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15957 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15962 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15967 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15972 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15982 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
15987 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
15993 msgid "Appears in TOC"
15996 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15997 msgid "Author-year"
16000 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
16005 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
16007 msgid "Unavailable: %1$s"
16008 msgstr "Sititchî on rahuca"
16010 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16012 msgid "Document Class"
16013 msgstr "Documint rlomé ("
16015 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
16017 msgid "Text Layout"
16018 msgstr "Adjinçmint "
16020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
16022 msgid "Page Layout"
16023 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16025 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
16027 msgid "Page Margins"
16030 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
16032 msgid "Numbering & TOC"
16035 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16037 msgid "Math Options"
16038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16040 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16042 msgid "Float Placement"
16043 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16045 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16050 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
16053 msgstr "Intreye bibiografike"
16055 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16057 msgid "LaTeX Preamble"
16058 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16060 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
16062 msgid "Document Settings"
16065 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16067 msgid "TeX Code Settings"
16068 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16070 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16072 msgid "External Material"
16073 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16075 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16078 msgstr "Pitites(2)"
16080 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16082 msgid "Float Settings"
16085 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16090 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
16092 msgid "Child Document"
16095 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
16096 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16099 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
16100 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16103 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16105 msgid "No language"
16108 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
16113 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
16117 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16122 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16124 msgid "Program Listings Settings"
16125 msgstr "Minipådje|#M"
16127 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16129 msgid "Math Matrix"
16132 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16134 msgid "LyX: Insert Matrix"
16137 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16139 msgid "Note Settings"
16142 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16144 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16145 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16147 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16148 "the items is used."
16151 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16153 msgid "Paragraph Settings"
16154 msgstr "Intreye bibiografike"
16156 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16157 msgid "Look and feel"
16160 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16162 msgid "Language settings"
16163 msgstr "Minipådje|#M"
16165 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16168 msgstr ", Parfondeu: "
16170 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16173 msgstr "Mete el plaece"
16175 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16177 msgid "Date format"
16178 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16180 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16183 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16185 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16187 msgid "Screen fonts"
16188 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16190 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16195 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16198 msgstr "Matematike"
16200 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16202 msgid "Select a document templates directory"
16203 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16205 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16207 msgid "Select a temporary directory"
16208 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16210 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16212 msgid "Select a backups directory"
16213 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16215 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16217 msgid "Select a document directory"
16218 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16220 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16221 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16224 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16226 msgid "Spellchecker"
16227 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16229 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16234 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16239 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16244 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16245 msgid "pspell (library)"
16248 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16249 msgid "aspell (library)"
16252 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16255 msgstr "Å mitan|#n"
16257 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16262 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16264 msgid "File formats"
16265 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16267 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16269 msgid "Format in use"
16270 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16272 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16273 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16276 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16281 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16283 msgid "User interface"
16284 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16286 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16291 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16293 msgid "Preferences"
16294 msgstr "Sititchî on rahuca"
16296 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16298 msgid "Print Document"
16301 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16303 msgid "Cross-reference"
16304 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16306 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16311 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16316 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16318 msgid "Jump to label"
16319 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16321 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16323 msgid "Find and Replace"
16324 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16326 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16328 msgid "Send Document to Command"
16329 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16331 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16336 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16338 msgid "Table Settings"
16339 msgstr "Minipådje|#M"
16341 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16343 msgid "Insert Table"
16344 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16346 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16348 msgid "TeX Information"
16349 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16351 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16353 msgid "Vertical Space Settings"
16354 msgstr "Minipådje|#M"
16356 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16358 msgid "Text Wrap Settings"
16359 msgstr "Minipådje|#M"
16361 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16364 msgstr "Mete el plaece"
16366 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16368 msgid "Invalid filename"
16369 msgstr "Prinde avou"
16371 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16373 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16377 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16378 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16379 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16384 #: src/insets/Inset.cpp:268
16385 msgid "Opened inset"
16386 msgstr "inset drovu"
16388 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16390 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16391 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16393 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16394 msgid "Export Warning!"
16397 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16399 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16400 "BibTeX will be unable to find them."
16403 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16405 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16406 "BibTeX will be unable to find it."
16409 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16414 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16417 msgstr "Scrîrece|#P"
16419 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16424 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16429 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16433 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16438 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16440 msgid "Opened Box Inset"
16441 msgstr "inset drovu"
16443 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16445 msgid "Opened Branch Inset"
16446 msgstr "inset drovu"
16448 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16451 msgstr "Intreye bibiografike"
16453 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16454 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16459 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16462 msgstr "Intreye bibiografike"
16464 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16466 msgid "Opened Caption Inset"
16467 msgstr "inset drovu"
16469 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16470 msgid "Senseless!!! "
16473 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16475 msgid "Opened CharStyle Inset"
16476 msgstr "inset drovu"
16478 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16480 msgid "LaTeX Command: "
16481 msgstr "Enonder ene comande"
16483 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16485 msgid "Unknown inset name: "
16486 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16488 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16490 msgid "Inset Command: "
16491 msgstr "Enonder ene comande"
16493 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16495 msgid "Unknown parameter name: "
16496 msgstr "I manke èn årgumint"
16498 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16499 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16502 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16504 msgid "Opened ERT Inset"
16505 msgstr "inset drovu"
16507 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16511 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16513 msgid "Opened Environment Inset: "
16514 msgstr "inset drovu"
16516 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16518 msgid "External template %1$s is not installed"
16519 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16521 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16522 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16525 msgstr "Pîd del pådje"
16527 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16529 msgid "Opened Float Inset"
16530 msgstr "inset drovu"
16532 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16535 msgstr "Pîd del pådje"
16537 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16539 msgid " (sideways)"
16540 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16542 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16543 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16546 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16548 msgid "List of %1$s"
16549 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16551 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16554 msgstr "Pîd del pådje"
16556 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16558 msgid "Opened Footnote Inset"
16559 msgstr "inset drovu"
16561 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16564 msgstr "Sititchî ene pînote"
16566 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16569 "Could not copy the file\n"
16571 "into the temporary directory."
16572 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16574 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16576 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16579 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16581 msgid "Graphics file: %1$s"
16584 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16586 msgid "Horizontal Fill"
16587 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16589 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16590 msgid "Verbatim Input"
16593 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16594 msgid "Verbatim Input*"
16597 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16599 msgid "Program Listing "
16600 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16602 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16603 msgid "Recursive input"
16606 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16608 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16611 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16614 "Included file `%1$s'\n"
16615 "has textclass `%2$s'\n"
16616 "while parent file has textclass `%3$s'."
16619 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16620 msgid "Different textclasses"
16623 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16628 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16632 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16634 msgid "Opened Listings Inset"
16635 msgstr "inset drovu"
16637 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
16638 msgid "A value is expected."
16641 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
16642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16645 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:197
16646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:230
16647 msgid "Unbalanced braces!"
16650 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
16651 msgid "Please specify true or false."
16654 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:142
16655 msgid "Only true or false is allowed."
16658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
16659 msgid "Please specify an integer value."
16662 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:155
16663 msgid "An integer is expected."
16666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
16667 msgid "Please specify a latex length expression."
16670 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:168
16671 msgid "Invalid latex length expression."
16674 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
16676 msgid "Please specify one of %1$s."
16679 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:212
16681 msgid "Try one of %1$s."
16684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16686 msgid "I guess you mean %1$s."
16689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222
16691 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16694 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:227
16696 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16699 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
16701 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
16706 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
16712 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16713 "right, bottom left and top left corner."
16716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
16717 msgid "Enter something like \\color{white}"
16720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
16721 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16724 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
16725 msgid "auto, last or a number"
16728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
16730 "This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
16731 "(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
16734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:425
16736 "This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
16737 "dialog) or insert->caption (listings inset)"
16740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:596
16742 msgid "Parameter %1$s: "
16745 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:604
16746 msgid "Invalid (empty) listings param name."
16749 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16751 msgid "Available listings parameters are %1$s"
16754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:626
16756 msgid "Unknown listings param name: %1$s"
16757 msgstr "I manke èn årgumint"
16759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16761 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:700
16766 msgid "Parameter %1$s has already been defined"
16769 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16770 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16775 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16777 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16778 msgstr "inset drovu"
16780 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16783 msgstr "Pititès grandès letes"
16785 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16786 msgid "Nomenclature"
16789 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16794 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16797 msgstr "inset drovu"
16799 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16802 msgstr "Scrîrece|#P"
16804 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16809 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16811 msgid "Opened Note Inset"
16812 msgstr "inset drovu"
16814 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16817 msgstr "Dizeu|#u#T"
16819 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16821 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16822 msgstr "inset drovu"
16824 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16829 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16830 msgid "Clear Double Page"
16833 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16838 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16841 msgstr "Toûrnaedje"
16843 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16848 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16850 msgid "Page Number"
16853 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16858 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16860 msgid "Textual Page Number"
16861 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16863 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16868 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16870 msgid "Standard+Textual Page"
16871 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16873 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16878 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16883 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16885 msgid "FormatRef: "
16886 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16888 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16890 msgid "Unknown TOC type"
16891 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16893 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16895 msgid "Opened table"
16896 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16898 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16900 msgid "Error setting multicolumn"
16901 msgstr "Multicolones|#M"
16903 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16904 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16907 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16909 msgid "Opened Text Inset"
16910 msgstr "inset drovu"
16912 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16916 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16920 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16922 msgid "Vertical Space"
16923 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16925 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16929 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16931 msgid "Opened Wrap Inset"
16932 msgstr "inset drovu"
16934 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16938 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16941 msgstr " nén cnoxhu"
16943 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16947 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16949 msgid "Converting to loadable format..."
16950 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16952 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16953 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16956 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16958 msgid "Scaling etc..."
16959 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16961 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16963 msgid "Ready to display"
16964 msgstr "[nén håyné]"
16966 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16968 msgid "No file found!"
16969 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16971 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16973 msgid "Error converting to loadable format"
16974 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16976 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16977 msgid "Error loading file into memory"
16980 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16982 msgid "Error generating the pixmap"
16983 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16985 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16990 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16992 msgid "Preview loading"
16993 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16995 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16997 msgid "Preview ready"
16998 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17000 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17002 msgid "Preview failed"
17003 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17005 #: src/lengthcommon.cpp:37
17009 #: src/lengthcommon.cpp:37
17012 msgstr "Dizeu|#u#T"
17014 #: src/lengthcommon.cpp:37
17018 #: src/lengthcommon.cpp:37
17021 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17023 #: src/lengthcommon.cpp:37
17027 #: src/lengthcommon.cpp:37
17031 #: src/lengthcommon.cpp:38
17035 #: src/lengthcommon.cpp:38
17040 #: src/lengthcommon.cpp:38
17044 #: src/lengthcommon.cpp:39
17046 msgid "Text Width %"
17047 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17049 #: src/lengthcommon.cpp:39
17051 msgid "Column Width %"
17054 #: src/lengthcommon.cpp:39
17056 msgid "Page Width %"
17057 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17059 #: src/lengthcommon.cpp:39
17061 msgid "Line Width %"
17062 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17064 #: src/lengthcommon.cpp:40
17066 msgid "Text Height %"
17069 #: src/lengthcommon.cpp:40
17071 msgid "Page Height %"
17074 #: src/lyxfind.cpp:136
17076 msgid "Search error"
17077 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17079 #: src/lyxfind.cpp:137
17080 msgid "Search string is empty"
17083 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17085 msgid "String not found!"
17086 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17088 #: src/lyxfind.cpp:323
17090 msgid "String has been replaced."
17091 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17093 #: src/lyxfind.cpp:326
17095 msgid " strings have been replaced."
17096 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17098 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
17099 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17101 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17104 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17106 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17109 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17110 msgid "Only one row"
17113 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17115 msgid "Only one column"
17116 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17118 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17120 msgid "No hline to delete"
17123 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17124 msgid "No vline to delete"
17127 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17129 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17132 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
17137 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
17142 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
17144 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17147 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
17149 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17152 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
17154 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17157 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
17158 msgid "create new math text environment ($...$)"
17161 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
17162 msgid "entered math text mode (textrm)"
17165 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17167 msgid " Macro: %1$s: "
17170 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17173 msgstr "Sititchî ene etikete"
17175 #: src/output.cpp:39
17178 "Could not open the specified document\n"
17180 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17182 #: src/output_plaintext.cpp:148
17186 #: src/output_plaintext.cpp:160
17188 msgid "References: "
17189 msgstr "Sititchî on rahuca"
17191 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17193 msgid "All files (*)"
17194 msgstr "[nou fitchî]"
17196 #: src/support/Package.cpp.in:448
17198 msgid "LyX binary not found"
17199 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17201 #: src/support/Package.cpp.in:449
17204 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17207 #: src/support/Package.cpp.in:569
17210 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17212 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17213 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17216 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17218 msgid "File not found"
17219 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17221 #: src/support/Package.cpp.in:655
17224 "Invalid %1$s switch.\n"
17225 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17228 #: src/support/Package.cpp.in:682
17231 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17232 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17235 #: src/support/Package.cpp.in:707
17238 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17239 "%2$s is not a directory."
17242 #: src/support/Package.cpp.in:709
17244 msgid "Directory not found"
17245 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17247 #: src/support/os_win32.cpp:335
17249 msgid "System file not found"
17250 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17252 #: src/support/os_win32.cpp:336
17254 "Unable to load shfolder.dll\n"
17258 #: src/support/os_win32.cpp:341
17260 msgid "System function not found"
17261 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17263 #: src/support/os_win32.cpp:342
17265 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17266 "Don't know how to proceed. Sorry."
17269 #: src/support/userinfo.cpp:44
17271 msgid "Unknown user"
17272 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17275 #~ msgid "Table of Contents|T"
17288 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17291 #~ msgid "Table of contents"
17296 #~ msgstr "Matematike"
17299 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17300 #~ msgstr "inset drovu"
17303 #~ msgid "Number style"
17307 #~ msgid "Error closing file"
17308 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17312 #~ msgstr "Bloc|#c"
17315 #~ msgid "Basic style"
17316 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17319 #~ msgid "&Caption"
17320 #~ msgstr "Tite|#k"
17324 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17327 #~ msgid "A Label for the caption"
17328 #~ msgstr "Tite|#k"
17331 #~ msgid "<- P&romote"
17332 #~ msgstr "Dji rgrete."
17336 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17340 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17343 #~ msgid "SubSection"
17344 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17347 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17350 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17353 #~ msgid "Unknown toc list"
17354 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17357 #~ msgid "Glossary|G"
17358 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17361 #~ msgid "Insert glossary entry"
17362 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17366 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17369 #~ msgid "TeX Code:"
17370 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17373 #~ msgid "Select a page of symbols"
17374 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17377 #~ msgid "Insert spacing"
17378 #~ msgstr "Espåçmint"
17381 #~ msgid "Set math font"
17382 #~ msgstr "Grandeu del police"
17385 #~ msgid "Insert fraction"
17386 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17389 #~ msgid "Math Panel|l"
17390 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17393 #~ msgid "Math Panel|P"
17394 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17397 #~ msgid "Insert table"
17398 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17401 #~ msgid "Show math panel"
17402 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17405 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17406 #~ msgstr "Grandeu del police"
17409 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17410 #~ msgstr "Grandeu del police"
17413 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17414 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17417 #~ msgid "Insert math delimiters"
17418 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17421 #~ msgid "E&xtra options"
17422 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17425 #~ msgid "Alig&nment:"
17426 #~ msgstr "Aroymint"
17430 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17433 #~ msgid "&Converters"
17434 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17437 #~ msgid "Class Settings"
17438 #~ msgstr "Tchûzes"
17441 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17442 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17445 #~ msgid "PrettyRef: "
17448 #~ msgid "Opening child document "
17449 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17452 #~ msgid "Caption."
17453 #~ msgstr "Tite|#k"
17456 #~ msgid "Special Insets|S"
17457 #~ msgstr "inset drovu"
17460 #~ msgid "Insets|n"
17461 #~ msgstr "Sititchî"