1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-12-28 23:31+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 msgstr "Modeye di LyX"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 msgid "Citation Style"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 msgid "&Default (numerical)"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
103 msgstr "Eployî include|#U"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgstr "Foyter...|#F"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
224 msgid "This bibliography section contains..."
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
310 msgstr "Båze di doneyes:"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
329 msgstr "Waester foû di|#W"
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
356 msgstr "Hintche|#H#f"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
404 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
420 msgstr "Espaçmints d' astampé"
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
461 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
487 msgstr "Minipådje|#M"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
490 msgid "Supported box types"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
495 msgid "&Available branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
500 msgid "Select your branch"
501 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
510 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
516 msgid "Filename &Suffix"
517 msgstr "No do fitchî:|#F"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
520 msgid "Show undefined branches used in this document."
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
525 msgid "&Undefined Branches"
526 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
530 msgid "A&vailable Branches:"
531 msgstr "Sititchî on rahuca"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
535 msgid "Toggle the selected branch"
536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
539 msgid "(&De)activate"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
543 msgid "Add a new branch to the list"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
547 msgid "Define or change background color"
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
553 msgid "Alter Co&lor..."
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
558 msgid "Remove the selected branch"
559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
562 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3778
563 #: src/Buffer.cpp:3791
566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
570 msgid "Change the name of the selected branch"
571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
580 msgid "Add the selected branches to the list."
581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
585 msgid "&Add Selected"
586 msgstr "Waester foû di|#W"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
589 msgid "Add all unknown branches to the list."
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
597 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
598 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
599 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
602 #: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3753 src/Buffer.cpp:3816
603 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
618 msgid "Undefined branches used in this document."
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
623 msgid "&Undefined Branches:"
624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
635 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
638 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
643 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
660 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:172
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
689 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
694 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
699 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
716 msgid "&Custom Bullet:"
717 msgstr "A vosse môde"
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
720 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
723 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
725 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
730 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
732 msgid "Go to previous change"
733 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
735 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
737 msgid "&Previous change"
740 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
742 msgid "Go to next change"
743 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
745 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
751 msgid "Accept this change"
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
759 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
760 msgid "Reject this change"
763 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
783 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
794 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
800 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:831
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
810 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
811 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
812 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
817 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
822 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
827 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
829 msgid "Never Toggled"
830 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
836 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
840 msgid "Other font settings"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
845 msgid "Always Toggled"
846 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
855 msgid "toggle font on all of the above"
856 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
861 msgstr "Crås/Nén crås"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
864 msgid "Apply each change automatically"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
868 msgid "Apply changes &immediately"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
875 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
879 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
884 msgstr "Mete èn oûve"
886 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
889 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
891 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
892 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
898 msgid "A&vailable Citations:"
899 msgstr "Sititchî on rahuca"
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
903 msgid "S&elected Citations:"
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
907 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
911 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
916 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
921 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
930 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
932 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
933 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
942 msgstr "Mete èn oûve"
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
947 msgstr "Floatflt xxx|#F"
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
951 msgid "Citation st&yle:"
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
956 msgid "Natbib citation style to use"
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
961 msgid "Text &before:"
962 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
965 msgid "Text to place before citation"
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
971 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
974 msgid "Text to place after citation"
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
978 msgid "List all authors"
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
983 msgid "Full aut&hor list"
984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
987 msgid "Force upper case in citation"
990 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
991 msgid "Force u&pper case"
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
996 msgid "Search Citation"
999 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1002 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1006 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1010 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1016 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1020 msgid "Search field:"
1021 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1024 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1027 msgstr "[nou fitchî]"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1030 msgid "Regular e&xpression"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1035 msgid "Case se&nsitive"
1036 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1040 msgid "Entry types:"
1041 msgstr "Sititchî ene etikete"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1044 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1046 msgid "All entry types"
1047 msgstr "Sititchî ene etikete"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1050 msgid "Search as you &type"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1061 msgstr "Mete el plaece"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1065 msgid "Click to change the color"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1075 msgid "Revert the color to the default"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1086 msgid "Greyed-out notes:"
1087 msgstr "inset drovu"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1096 msgid "Background colors"
1097 msgstr "Sititchî ene etikete"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1106 msgid "Shaded boxes:"
1107 msgstr "Sititchî ene etikete"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1111 msgid "Compare Revisions"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1116 msgid "&Revisions back"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1121 msgid "&Between revisions"
1122 msgstr "Shûre li modeye%t"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1128 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1133 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1135 msgid "&New Document:"
1136 msgstr "Novea documint"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1140 msgid "&Old Document:"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1146 msgstr "Foyter...|#F"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1150 msgid "Copy Document Settings from:"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1155 msgid "N&ew Document"
1156 msgstr "Novea documint"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1160 msgid "Ol&d Document"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1165 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1166 "resulting document"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1170 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1174 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1179 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1181 msgid "Match delimiter types"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1185 msgid "&Keep matched"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1191 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1194 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1196 msgid "Insert the delimiters"
1197 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1204 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1206 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1207 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1210 msgid "Use Class Defaults"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1214 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1219 msgid "Save as Document Defaults"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
1225 msgstr "Sititchî ene etikete"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1228 msgid "Show ERT button only"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1238 msgid "Show ERT contents"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1247 msgid "For more information, refer to the complete log."
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1257 msgid "Description:"
1258 msgstr "Gåliotaedje"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1261 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1265 msgid "View Complete &Log..."
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1275 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1278 msgstr "No do fitchî:|#F"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1282 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1289 msgid "Select a file"
1290 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1295 msgstr "Môde matematike"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1304 msgid "Available templates"
1305 msgstr "Sititchî on rahuca"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1310 msgid "LaTe&X and LyX options"
1311 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1315 msgid "LaTeX Options"
1316 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1326 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1329 msgid "&Show in LyX"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1336 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1341 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1346 msgid "Si&ze and Rotation"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1358 msgid "Angle to rotate image by"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1365 msgid "The origin of the rotation"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1376 msgstr "Ingleye:|#L"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1385 msgid "Height of image in output"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1390 msgid "Width of image in output"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1394 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1399 msgid "&Maintain aspect ratio"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1409 msgid "Clip to bounding box values"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1414 msgid "Clip to &bounding box"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1420 msgid "&Left bottom:"
1421 msgstr "Hintche|#H#f"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1435 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1441 msgid "&Get from File"
1442 msgstr "[nou fitchî]"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1451 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1464 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1466 msgid "Replace &with:"
1467 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1470 msgid "Perform a case-sensitive search"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1476 msgid "Case &sensitive"
1477 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1480 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1484 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1489 msgid "Restrict search to whole words only"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1494 msgid "W&hole words"
1495 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1498 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1502 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1507 msgstr "Mete el plaece"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1511 msgid "Search &backwards"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1516 msgid "Replace all occurences at once"
1517 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1520 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1521 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1523 msgid "Replace &All"
1524 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1533 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1543 msgid "Current &document"
1544 msgstr "Abaguer on documint"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1548 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1554 msgid "&Master document"
1555 msgstr "Schaper li documint?"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1559 msgid "All open documents"
1560 msgstr "Dji drove li documint efant"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1564 msgid "&Open documents"
1565 msgstr "Dji drove li documint efant"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1568 msgid "All ma&nuals"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1573 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1574 "and paragraph style"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1579 msgid "Ignore &format"
1580 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1584 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1589 msgid "&Preserve first case on replace"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1594 msgid "&Expand macros"
1595 msgstr "Sititchî ene etikete"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1598 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1601 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1606 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1610 msgid "Use &default placement"
1611 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1615 msgid "Advanced Placement Options"
1616 msgstr "Stîle do caractere"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1620 msgid "&Top of page"
1621 msgstr "% del pådje|#j"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1624 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1628 msgid "Here de&finitely"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1632 msgid "&Here if possible"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1637 msgid "&Page of floats"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1642 msgid "&Bottom of page"
1643 msgstr "% del pådje|#j"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1647 msgid "&Span columns"
1648 msgstr "Celule especiåle"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1652 msgid "&Rotate sideways"
1653 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1661 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1665 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1670 msgid "&Default Family:"
1671 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1675 msgid "Select the default family for the document"
1676 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1681 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1685 msgid "LaTe&X font encoding:"
1686 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1689 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1697 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1698 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1703 msgid "&Sans Serif:"
1704 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1707 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1715 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1716 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1721 msgid "&Typewriter:"
1722 msgstr "Machine a scrîre"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1725 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1733 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1734 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1743 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1747 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1752 msgid "Use true S&mall Caps"
1753 msgstr "Pititès grandès letes"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1756 msgid "Use old style instead of lining figures"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1760 msgid "Use &Old Style Figures"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1770 msgid "Select an image file"
1771 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1776 msgstr ", Parfondeu: "
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1779 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1782 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1784 msgid "Set &height:"
1785 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1789 msgid "&Scale Graphics (%):"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1793 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1796 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1802 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1807 msgid "Rotate Graphics"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1811 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1816 msgid "Ro&tate after scaling"
1817 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1825 msgid "A&ngle (Degrees):"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1831 msgid "File name of image"
1832 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1840 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1850 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1854 msgid "Don't un&zip on export"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1860 msgid "Additional LaTeX options"
1861 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1865 msgid "LaTeX &options:"
1866 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1870 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1871 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1876 msgid "Sho&w in LyX"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1880 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1885 msgid "Graphics Group"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1889 msgid "A&ssigned to group:"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1893 msgid "Click to define a new graphics group."
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1897 msgid "O&pen new group..."
1900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1901 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1907 msgstr "Môde matematike"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1912 msgstr "Môde matematike"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1915 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1919 msgid "..............."
1920 msgstr "..............."
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1926 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1927 msgid "<-----------"
1928 msgstr "<-----------"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1931 msgid "----------->"
1932 msgstr "----------->"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1935 msgid "\\-----v-----/"
1936 msgstr "\\-----v-----/"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1939 msgid "/-----^-----\\"
1940 msgstr "/-----^-----\\"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1945 msgstr "Espaçmint|#g"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1948 msgid "Supported spacing types"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1956 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
1957 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1960 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1962 msgid "&Fill Pattern:"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1968 msgstr "Dji rgrete."
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1971 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1973 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1974 msgstr "Sititchî ene imådje"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1979 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1982 msgstr "Hårdeye URL..."
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1989 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1991 msgid "Name associated with the URL"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2002 msgid "Specify the link target"
2003 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2009 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2010 msgid "Link to the web or to every other target"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2017 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2019 msgid "Link to an email address"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2027 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2029 msgid "Link to a file"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2039 msgid "Listing Parameters"
2040 msgstr "I manke èn årgumint"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2045 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2051 msgid "&Bypass validation"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2062 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2065 msgid "Mo&re parameters"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2069 msgid "Underline spaces in generated output"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2073 msgid "&Mark spaces in output"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2078 msgid "Show LaTeX preview"
2079 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2083 msgid "&Show preview"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2088 msgid "File name to include"
2089 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2093 msgid "&Include Type:"
2094 msgstr "Prinde avou"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2098 msgstr "Prinde avou"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2108 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
2109 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
2111 msgid "Program Listing"
2112 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2116 msgid "Edit the file"
2117 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2124 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2126 msgid "A&vailable Indexes:"
2127 msgstr "Sititchî on rahuca"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2130 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2135 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2141 msgid "Index generation"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2145 msgid "Define program options of the selected processor."
2148 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2149 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2154 msgid "&Use multiple indexes"
2155 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2159 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2162 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2164 msgid "Add a new index to the list"
2165 msgstr "Hintche|#H#L"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2169 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2176 msgid "Remove the selected index"
2177 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2181 msgid "Rename the selected index"
2182 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2189 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2190 msgid "Define or change button color"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2195 msgid "Information Type:"
2196 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2200 msgid "Information Name:"
2201 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2205 msgid "Inset Parameter Configuration"
2206 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2210 msgid "I&mmediate Apply"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2216 msgstr "inset drovu"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2220 msgid "Document &class"
2221 msgstr "Documint rlomé ("
2223 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2224 msgid "Click to select a local document class definition file"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2229 msgid "&Local Layout..."
2230 msgstr "Adjinçmint "
2232 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2234 msgid "Class options"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2238 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2243 msgid "&Predefined:"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2248 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2252 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2255 msgstr "A vosse môde"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2259 msgid "&Graphics driver:"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2263 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2268 msgid "Select de&fault master document"
2269 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2276 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2278 msgid "Enter the name of the default master document"
2279 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2282 msgid "&Suppress default date on front page"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2286 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2292 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2296 msgid "Language &Default"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2306 msgid "&Quote Style:"
2307 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2314 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2316 msgid "Value of the vertical line offset."
2317 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2320 msgid "Value of the line width."
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2327 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2329 msgid "Value of the line thickness."
2332 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2334 msgid "Input here the listings parameters"
2335 msgstr "I manke èn årgumint"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2339 msgid "Feedback window"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2343 #: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2350 msgid "&Main Settings"
2351 msgstr "Intreye bibiografike"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2356 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2359 msgid "Check for inline listings"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2364 msgid "&Inline listing"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2368 msgid "Check for floating listings"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2374 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2379 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2382 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2387 msgid "Line numbering"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2396 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2404 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2405 msgid "Difference between two numbered lines"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2411 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2415 msgid "Choose the font size for line numbers"
2416 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2424 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2427 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2430 msgid "The content's base font size"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2435 msgid "Font Famil&y:"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2439 msgid "The content's base font style"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2443 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2447 msgid "&Break long lines"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2451 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2456 msgid "S&pace as symbol"
2457 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2460 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2464 msgid "Space i&n string as symbol"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2469 msgid "Tab&ulator size:"
2470 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2474 msgid "Use extended character table"
2475 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2479 msgid "&Extended character table"
2480 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2488 msgid "Select the programming language"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2497 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2507 msgid "Fi&rst line:"
2508 msgstr "Prumîre tiestîre"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2511 msgid "The first line to be printed"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2517 msgstr "Scriftôr matematike"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2520 msgid "The last line to be printed"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2525 msgid "More Parameters"
2526 msgstr "I manke èn årgumint"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2529 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2532 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2534 msgid "Document-specific layout information"
2535 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2539 msgid "Errors reported in terminal."
2540 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2542 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2544 msgid "Press button to check validity..."
2547 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2552 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2553 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2561 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2563 msgid "Update the display"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2567 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2570 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2573 msgid "Copy to Clip&board"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2580 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2581 msgid "Jump to the next warning message."
2584 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2586 msgid "Next &Warning"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2590 msgid "Jump to the next error message."
2593 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2596 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2600 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2601 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2605 msgid "&Default Margins"
2606 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2613 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2618 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2623 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2628 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2631 msgstr "Tiestîre:|#t"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2635 msgid "Head &height:"
2636 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2641 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2645 msgid "&Column Sep:"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2650 msgid "Master Document Output"
2651 msgstr "Schaper li documint?"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2654 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2658 msgid "Include only &selected children"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2663 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2667 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2669 msgid "&Maintain counters and references"
2670 msgstr "Sititchî on rahuca"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2673 msgid "Include all subdocuments in the output"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2678 msgid "&Include all children"
2679 msgstr "Prinde avou"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2686 msgid "Number of rows"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2695 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2700 msgid "Number of columns"
2701 msgstr "% di colones|#o"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2709 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2710 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2715 msgid "Vertical alignment"
2716 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2721 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2725 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2726 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2730 msgid "&Horizontal:"
2731 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2736 msgstr "Gåliotaedje"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2743 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2744 msgid "decoration type / matrix border"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2751 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2767 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2769 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2770 "are inserted into formulas"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2774 msgid "&Use AMS math package automatically"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2778 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2783 msgid "Use AMS &math package"
2784 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2788 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2789 "inserted into formulas"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2793 msgid "Use esint package &automatically"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2797 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2802 msgid "Use &esint package"
2803 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2807 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2812 msgid "Use math&dots package automatically"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2816 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2821 msgid "Use mathdo&ts package"
2822 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2826 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2827 "inserted into formulas"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2831 msgid "Use mhchem &package automatically"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2835 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2840 msgid "Use mh&chem package"
2841 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2846 msgstr "Sititchî on rahuca"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2850 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2853 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2858 msgstr "Waester foû di|#W"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2863 msgstr "Waester foû di|#W"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2866 msgid "Nomenclature"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2873 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2875 msgid "&Description:"
2876 msgstr "Gåliotaedje"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2883 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2888 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2889 msgid "LyX internal only"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2897 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2898 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2906 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2908 msgid "Print as grey text"
2909 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2915 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2917 msgid "&List in Table of Contents"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2925 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2927 msgid "Output Format"
2928 msgstr ", Parfondeu: "
2930 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2932 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2933 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2938 msgid "De&fault Output Format:"
2939 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2942 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2946 msgid "S&ynchronize with Output"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2951 msgid "C&ustom Macro:"
2952 msgstr "A vosse môde"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2956 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2957 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2961 msgid "XHTML Output Options"
2962 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2965 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2968 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2969 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2974 msgid "&Math Output:"
2975 msgstr ", Parfondeu: "
2977 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2978 msgid "Format to use for math output."
2981 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2986 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2990 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2995 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2996 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2997 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3002 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3004 msgid "Math &Image Scaling:"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3008 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3012 msgid "&Use hyperref support"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3022 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3027 msgid "Automatically fi&ll header"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3031 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3035 msgid "Load in &fullscreen mode"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3040 msgid "Header Information"
3041 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3056 msgstr "Gåliotaedje"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3061 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3069 msgid "Allows link text to break across lines."
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3073 msgid "B&reak links over lines"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3077 msgid "No &frames around links"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3082 msgid "C&olor links"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3086 msgid "Bibliographical backreferences"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3091 msgid "B&ackreferences:"
3092 msgstr "Sititchî on rahuca"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3101 msgid "G&enerate Bookmarks"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3106 msgid "&Numbered bookmarks"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3111 msgid "Number of levels"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3116 msgid "&Open bookmarks"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3121 msgid "Additional o&ptions"
3122 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3125 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3130 msgid "Paper Format"
3131 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3135 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3138 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3141 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3146 msgid "&Orientation:"
3147 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3152 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3157 msgstr "Payizaedje|#P"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3163 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3167 msgid "Headings &style:"
3168 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3171 msgid "Style used for the page header and footer"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3175 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3180 msgid "&Two-sided document"
3181 msgstr "Novea documint"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3186 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3189 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3190 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3195 msgid "Lo&ngest label"
3196 msgstr "Grand tåvlea"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3200 msgid "Line &spacing"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3213 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3219 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3227 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043
3229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
3230 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3233 msgstr "A vosse môde"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3237 msgid "&Indent Paragraph"
3238 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3245 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3248 msgstr "Hintche|#H#f"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3261 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3264 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3266 msgid "Paragraph's &Default"
3267 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3270 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3279 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3280 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3284 msgid "&Horizontal Phantom"
3285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3289 msgid "Vertical space of the phantom content"
3290 msgstr "Minipådje|#M"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3294 msgid "&Vertical Phantom"
3295 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3304 msgid "&Use system colors"
3305 msgstr "Ridant ûzeu :"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3314 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3320 msgid "Automatic in&line completion"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3324 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3329 msgid "Automatic p&opup"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3333 msgid "Autoco&rrection"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3339 msgstr "Mete el plaece"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3343 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3349 msgid "Automatic &inline completion"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3353 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3358 msgid "Automatic &popup"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3363 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3368 msgid "Cursor i&ndicator"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3372 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3378 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3379 "if it is available."
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3384 msgid "s inline completion dela&y"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3389 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3390 "if it is available."
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3394 msgid "s popup d&elay"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3399 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3400 "It will be shown right away."
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3404 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3408 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3412 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3422 msgid "E&xtra flag:"
3423 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3427 msgid "&From format:"
3428 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3433 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3443 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
3446 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3450 msgid "Converter Defi&nitions"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3455 msgid "Converter File Cache"
3456 msgstr "Sititchî ene imådje"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3461 msgstr "Grand tåvlea"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3464 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3469 msgid "Display &Graphics"
3470 msgstr "Sititchî ene etikete"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3473 msgid "Instant &Preview:"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3492 msgid "Preview Si&ze:"
3493 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3496 msgid "Factor for the preview size"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3500 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3505 msgid "&Mark end of paragraphs"
3506 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3515 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3516 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3520 msgid "Scroll &below end of document"
3521 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3525 msgid "Sort &environments alphabetically"
3526 msgstr "Sititchî on rahuca"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3529 msgid "&Group environments by their category"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3533 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3537 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3541 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3545 msgid "Skip trailing non-word characters"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3549 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3558 msgid "&Hide toolbars"
3559 msgstr "Crås/Nén crås"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3563 msgid "Hide scr&ollbar"
3564 msgstr "Crås/Nén crås"
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3568 msgid "Hide &tabbar"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3573 msgid "Hide &menubar"
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3577 msgid "&Limit text width"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3581 msgid "Screen used (&pixels):"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3592 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3596 msgid "&Document format"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3601 msgid "Vector &graphics format"
3602 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3606 msgid "S&hort Name:"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3612 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3617 msgstr "Dji rgrete."
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3627 msgstr "Loukî è DVI"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3636 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3637 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3641 msgid "Default Format"
3642 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3655 msgid "Your E-mail address"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3661 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3665 msgid "Use &keyboard map"
3666 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3671 msgstr "Prumîre tiestîre"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3677 msgstr "Foyter...|#F"
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3682 msgstr "Gåliotaedje"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3686 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3687 "time LyX is launched."
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3691 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3697 msgstr "passer hute"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3700 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3705 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3706 "speed it up, low values slow it down."
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3710 msgid "Scroll wheel zoom"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3716 msgstr "Grand tåvlea"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3721 msgstr "Sititchî ene etikete"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3735 msgid "User &interface language:"
3736 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3739 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3744 msgid "Language pac&kage:"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3748 msgid "Select which language package LyX should use"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3758 msgid "Always Babel"
3759 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3763 msgid "None[[language package]]"
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3767 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3772 msgid "Command s&tart:"
3773 msgstr "Comande:|#C"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3776 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3781 msgid "Command e&nd:"
3782 msgstr "Comande:|#C"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3785 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3790 msgid "Default Decimal &Point:"
3791 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3795 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3796 "the language package)"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3800 msgid "Set languages &globally"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3805 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3815 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3824 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3829 msgid "Mark &foreign languages"
3830 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3833 msgid "Right-to-left language support"
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3838 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3842 msgid "Enable RTL su&pport"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3847 msgid "Cursor movement:"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3861 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3866 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3867 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3871 msgid "Default paper si&ze:"
3872 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3887 msgid "US executive"
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3912 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3913 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3916 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3921 msgid "BibTeX command and options"
3922 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3926 msgid "Processor for &Japanese:"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3931 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3932 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3946 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3947 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3951 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3952 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3956 msgid "&Nomenclature command:"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3961 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3962 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3966 msgid "Chec&kTeX command:"
3967 msgstr "Enonder ene comande"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3970 msgid "CheckTeX start options and flags"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3975 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3976 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3977 "rather than the Cygwin teTeX."
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3981 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3985 msgid "Set class options to default on class change"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3990 msgid "R&eset class options when document class changes"
3991 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3994 msgid "Output &line length:"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
3999 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4000 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4001 "paragraphs are separated by a blank line."
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4006 msgid "&Date format:"
4007 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4010 msgid "Date format for strftime output"
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4015 msgid "&Overwrite on export:"
4016 msgstr "Schaper li documint?"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4019 msgid "Ask permission"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4023 msgid "Main file only"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4029 msgstr "[nou fitchî]"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4032 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4036 msgid "Forward search"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4041 msgid "DV&I command:"
4042 msgstr "Enonder ene comande"
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4046 msgid "&PDF command:"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4050 msgid "&PATH prefix:"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4063 msgstr "Foyter...|#F"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4067 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4072 msgid "&Temporary directory:"
4073 msgstr "Ridant ûzeu :"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4076 msgid "Ly&XServer pipe:"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4081 msgid "&Backup directory:"
4082 msgstr "Ridant ûzeu :"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4086 msgid "&Example files:"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4091 msgid "&Document templates:"
4092 msgstr "Documint rlomé ("
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4096 msgid "&Working directory:"
4097 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4101 msgid "H&unspell dictionaries:"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4106 msgid "Printer Command Options"
4107 msgstr "Sititchî ene etikete"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4110 msgid "Extension to be used when printing to file."
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4114 msgid "File ex&tension:"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4119 msgid "Option used to print to a file."
4120 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4124 msgid "Print to &file:"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4128 msgid "Option used to print to non-default printer."
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4133 msgid "Set &printer:"
4134 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4137 msgid "Option used with spool command to set printer."
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4142 msgid "Spool &printer:"
4143 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4147 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4153 msgid "Spool co&mmand:"
4154 msgstr "Discrîre li cmande"
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4158 msgid "Option used to reverse page order."
4159 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4163 msgid "Re&verse pages:"
4164 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4169 msgstr "Payizaedje|#P"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4173 msgid "&Number of copies:"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4177 msgid "Option used to set number of copies."
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4181 msgid "Option used to print a range of pages."
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4191 msgid "Pa&ge range:"
4192 msgstr "Côper li pådje"
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4195 msgid "Option used to collate multiple copies."
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4205 msgid "&Even pages:"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4210 msgid "Paper t&ype:"
4211 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4215 msgid "Paper si&ze:"
4216 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4219 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4224 msgid "E&xtra options:"
4225 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4228 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4233 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4234 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4240 msgid "Adapt &output to printer"
4241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4245 msgid "Name of the default printer"
4246 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4250 msgid "Default &printer:"
4251 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4255 msgid "Printer co&mmand:"
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4260 msgid "Sans Seri&f:"
4261 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4265 msgid "T&ypewriter:"
4266 msgstr "Machine a scrîre"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4281 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4335 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4340 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4351 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4354 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4358 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4362 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4367 msgid "&Spellchecker engine:"
4368 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4371 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4375 msgid "Accept compound &words"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4379 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4383 msgid "S&pellcheck continuously"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4387 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4392 msgid "&Escape characters:"
4395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4396 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4401 msgid "Al&ternative language:"
4402 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4406 msgid "&User interface file:"
4407 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4411 msgid "Automatic help"
4414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4416 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4417 "the main work area of an edited document"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4421 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4427 msgstr "Modeye di LyX"
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4430 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4434 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4439 msgid "Restore cursor &positions"
4442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4443 msgid "&Load opened files from last session"
4446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4448 msgid "Clear all session &information"
4449 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4458 msgid "Backup original documents when saving"
4459 msgstr "Schaper li documint?"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4463 msgid "&Backup documents, every"
4464 msgstr "Schaper li documint?"
4466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4473 msgid "&Save documents compressed by default"
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4477 msgid "&Maximum last files:"
4480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4482 msgid "&Open documents in tabs"
4483 msgstr "Dji drove li documint efant"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4487 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4488 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4493 msgid "S&ingle instance"
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4497 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4501 msgid "&Single close-tab button"
4504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
4505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
4510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4512 msgid "Nomenclature settings"
4515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4517 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4522 msgid "&List Indentation:"
4525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4527 msgid "Custom &Width:"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4531 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4541 msgid "Page number to print from"
4542 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4545 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4550 msgid "Page number to print to"
4551 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4555 msgid "Print all pages"
4556 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4564 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4567 msgstr "Mete èn oûve"
4569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4571 msgid "Print &odd-numbered pages"
4572 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4576 msgid "Print &even-numbered pages"
4577 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4581 msgid "Print in reverse order"
4582 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4586 msgid "Re&verse order"
4587 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4594 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4595 msgid "Number of copies"
4598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4600 msgid "Collate copies"
4603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4608 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4613 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4615 msgid "Print Destination"
4618 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4619 msgid "Send output to the printer"
4622 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4628 msgid "Send output to the given printer"
4631 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4633 msgid "Send output to a file"
4634 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4637 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4640 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4645 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4647 msgid "A&vailable indexes:"
4648 msgstr "Sititchî on rahuca"
4650 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4652 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4653 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4655 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4659 msgstr ", Parfondeu: "
4661 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4664 msgstr "Gåliotaedje"
4666 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4667 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4670 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4671 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4674 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4675 msgid "&Clear automatically"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4679 msgid "Debug messages"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4683 msgid "Display no debug messages"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4691 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4692 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4695 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4698 msgstr "Waester foû di|#W"
4700 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4701 msgid "Display all debug messages"
4704 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4705 msgid "Display statusbar messages?"
4708 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4709 msgid "&Statusbar messages"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4717 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4718 msgid "Enter string to filter the label list"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4723 msgid "Filter case-sensitively"
4724 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4726 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4728 msgid "Case-sensiti&ve"
4729 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4731 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4733 msgid "Update the label list"
4734 msgstr "Sititchî on rahuca"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4738 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4739 "sensitive option is checked)"
4742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4745 msgstr "Dji rgrete."
4747 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4749 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4750 msgstr "Sititchî on rahuca"
4752 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4754 msgid "Cas&e-sensitive"
4755 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4757 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4758 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4766 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4768 msgid "&Go to Label"
4769 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4771 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4774 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4777 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4783 msgstr "Sititchî on rahuca"
4785 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4787 msgid "(<reference>)"
4788 msgstr "Sititchî on rahuca"
4790 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4793 msgstr "Minipådje|#M"
4795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4796 msgid "on page <page>"
4799 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4800 msgid "<reference> on page <page>"
4803 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4805 msgid "Formatted reference"
4806 msgstr "Sititchî on rahuca"
4808 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4810 msgid "Textual reference"
4811 msgstr "Sititchî on rahuca"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4814 msgid "Match w&hole words only"
4817 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4818 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4821 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4823 msgid "&Export formats:"
4824 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4826 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4831 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4833 msgid "Edit shortcut"
4834 msgstr "Dji rgrete."
4836 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4837 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4840 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4841 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4844 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4847 msgstr "Waester foû di|#W"
4849 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4850 msgid "Clear current shortcut"
4853 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4859 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4862 msgstr "Dji rgrete."
4864 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4869 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4871 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4872 "the 'Clear' button"
4875 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4877 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4880 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4882 msgid "Unknown word:"
4885 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4887 msgid "Current word"
4890 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4894 msgid "Replace word with current choice"
4895 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4900 msgstr "Mete el plaece"
4902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4904 msgid "Re&placement:"
4905 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4909 msgid "Replace with selected word"
4910 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4914 msgid "S&uggestions:"
4917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4919 msgid "Ignore this word"
4920 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4925 msgstr "Passer hute"
4927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4929 msgid "Ignore this word throughout this session"
4930 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4935 msgstr "Passer hute"
4937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4939 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4940 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4942 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4944 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4948 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4953 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4954 msgid "Select this to display all available characters at once"
4957 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4959 msgid "&Display all"
4960 msgstr "Sititchî ene etikete"
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4964 msgid "&Table Settings"
4965 msgstr "Minipådje|#M"
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4969 msgid "Column settings"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4974 msgid "&Horizontal alignment:"
4975 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4979 msgid "Horizontal alignment in column"
4980 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4983 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
4988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
4990 msgid "At Decimal Separator"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4995 msgid "&Decimal separator:"
4996 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4999 msgid "Fixed width of the column"
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5004 msgid "&Vertical alignment in row:"
5005 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5009 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5014 msgid "Merge cells of different columns"
5017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5019 msgid "&Multicolumn"
5020 msgstr "Multicolones|#M"
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5028 msgid "Merge cells of different rows"
5031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5037 msgid "&Vertical Offset:"
5038 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5042 msgid "Optional vertical offset"
5043 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5047 msgid "Cell setting"
5050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5051 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5055 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
5060 msgid "Table-wide settings"
5061 msgstr "Minipådje|#M"
5063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
5065 msgid "Verti&cal alignment:"
5066 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
5070 msgid "Vertical alignment of the table"
5071 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
5074 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
5078 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
5083 msgid "LaTe&X argument:"
5086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
5087 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
5095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
5098 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
5101 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
5110 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
5116 msgstr "Dji rgrete."
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5119 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
5123 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
5132 msgid "Use default (grid-like) border style"
5135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
5142 msgid "Additional Space"
5143 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
5146 msgid "T&op of row:"
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
5151 msgid "Botto&m of row:"
5152 msgstr "% del pådje|#j"
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
5155 msgid "Bet&ween rows:"
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
5161 msgstr "Grand tåvlea"
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
5164 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
5168 msgid "&Use long table"
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5173 msgid "Row settings"
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
5183 msgid "Border above"
5186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5188 msgid "Border below"
5191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5210 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
5222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5229 msgid "First header:"
5232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
5233 msgid "This row is the header of the first page"
5236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5237 msgid "Don't output the first header"
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
5241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
5244 msgstr ", Parfondeu: "
5246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
5249 msgstr "Pîd del pådje"
5251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5252 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5257 msgid "Last footer:"
5258 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5261 msgid "This row is the footer of the last page"
5264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
5266 msgid "Don't output the last footer"
5267 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
5275 msgid "Set a page break on the current row"
5278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
5280 msgid "Page &break on current row"
5281 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5285 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5286 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5290 msgid "Longtable alignment"
5291 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
5295 msgid "Current cell:"
5298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
5300 msgid "Current row position"
5303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
5304 msgid "Current column position"
5307 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5308 msgid "Close this dialog"
5311 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5312 msgid "Rebuild the file lists"
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5317 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5320 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5323 msgstr "Loukî è DVI"
5325 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5327 msgid "Selected classes or styles"
5328 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5330 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5332 msgid "LaTeX classes"
5333 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5335 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5337 msgid "LaTeX styles"
5340 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5342 msgid "BibTeX styles"
5343 msgstr "Båze di doneyes:"
5345 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5346 msgid "Toggles view of the file list"
5349 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5353 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5355 msgid "Separate paragraphs with"
5356 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5358 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5360 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5361 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5365 msgid "&Indentation"
5368 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5370 msgid "Size of the indentation"
5373 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5375 msgid "&Vertical space"
5376 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5380 msgid "Size of the vertical space"
5381 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5386 msgstr "Espaçmint|#g"
5388 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5390 msgid "&Line spacing:"
5393 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5395 msgid "Spacing type"
5396 msgstr "Espaçmint|#g"
5398 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5400 msgid "Number of lines"
5403 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5405 msgid "Format text into two columns"
5406 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5408 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5410 msgid "Two-&column document"
5411 msgstr "Schaper li documint?"
5413 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5415 msgid "Language of the thesaurus"
5418 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5423 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5426 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5428 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5429 msgid "Word to look up"
5432 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5436 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5437 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5439 msgid "The selected entry"
5440 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5442 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5445 msgstr "Gåliotaedje"
5447 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5448 msgid "Replace the entry with the selection"
5451 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5452 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5455 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5460 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5461 msgid "Enter string to filter contents"
5464 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5466 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5467 "tables, and others)"
5470 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5471 msgid "Update navigation tree"
5474 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5481 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5484 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5485 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5488 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5490 msgid "Move selected item down by one"
5491 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5493 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5495 msgid "Move selected item up by one"
5496 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5498 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5501 msgstr "Dji rgrete."
5503 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5504 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5507 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5512 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5513 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5516 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5518 msgid "LyX: Enter text"
5521 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5522 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5525 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5526 msgid "&Do not show this warning again!"
5529 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5531 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5532 msgstr "Sititchî ene imådje"
5534 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
5535 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
5538 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5541 msgstr "Eterroye:|#u"
5543 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5548 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5553 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5557 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5562 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5564 msgid "&Output Format:"
5565 msgstr ", Parfondeu: "
5567 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5569 msgid "Select the output format"
5570 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5572 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5573 msgid "Complete source"
5576 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5577 msgid "Automatic update"
5580 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5582 msgid "Unit of width value"
5585 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5587 msgid "number of needed lines"
5590 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5592 msgid "use number of lines"
5593 msgstr "% di colones|#o"
5595 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5600 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5602 msgid "Outer (default)"
5603 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5605 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5610 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5611 msgid "use overhang"
5614 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5618 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5620 msgid "Overhang value"
5623 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5624 msgid "Unit of overhang value"
5627 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5628 msgid "Check this to allow flexible placement"
5631 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5632 msgid "Allow &floating"
5635 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5639 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
5642 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5643 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5644 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5645 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5646 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5647 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5648 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5649 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5650 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5651 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5652 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
5653 #: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
5654 #: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
5655 #: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
5656 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
5657 #: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
5658 #: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
5659 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
5660 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
5661 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
5662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5664 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5665 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5666 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5667 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5671 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5673 msgid "Publication Month"
5676 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5678 msgid "Publication Month:"
5681 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5683 msgid "Publication Year"
5686 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5688 msgid "Publication Year:"
5691 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5693 msgid "Publication Volume"
5696 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5698 msgid "Publication Volume:"
5701 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5703 msgid "Publication Issue"
5706 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5708 msgid "Publication Issue:"
5711 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5712 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5713 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5714 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5715 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5716 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5717 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
5718 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5719 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5720 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5721 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5722 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5723 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5724 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5725 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5726 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5727 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5728 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5729 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5730 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5731 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5732 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5733 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5734 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5735 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5736 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5737 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5738 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5739 #: src/output_plaintext.cpp:133
5743 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5744 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5745 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5746 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5753 msgid "Acknowledgement"
5756 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5757 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5760 msgid "Acknowledgement."
5763 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5764 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5765 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5766 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5767 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5768 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5769 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5770 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5771 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5772 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5773 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5774 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5775 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5776 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5777 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5778 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5779 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5780 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5781 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5782 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5783 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5784 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5785 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5789 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
5790 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5791 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5800 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5802 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5812 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
5813 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5814 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5815 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5816 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5817 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5818 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5823 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5825 msgid "Case \\thecase."
5826 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5828 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
5829 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5830 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5831 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5832 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5833 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5834 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5835 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5836 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5837 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5838 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5839 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5843 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5854 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5865 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
5866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5867 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5868 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5869 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5870 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5871 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5872 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5873 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5874 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5875 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5876 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5880 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
5881 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5882 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5883 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5884 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5885 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5886 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5887 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5888 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5889 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5890 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5891 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5892 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5896 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
5897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5907 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
5908 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5909 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5910 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5911 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5912 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5913 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5914 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5915 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5916 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5917 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5918 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5919 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5924 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
5925 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5926 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5927 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5928 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5931 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5932 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5933 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5934 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5935 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5941 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5942 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5943 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5944 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5945 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5946 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5947 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5948 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5949 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5950 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5954 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
5955 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5956 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5957 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5958 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5959 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5960 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5961 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5962 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5963 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5964 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5965 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5966 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5970 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
5971 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5983 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
5984 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5985 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5987 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5988 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5989 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5990 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5991 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5992 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5993 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5998 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
5999 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6000 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6001 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6002 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6003 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6004 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6005 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6006 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6007 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6008 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6009 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6013 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
6014 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6015 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6016 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6017 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6018 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6019 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6020 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6021 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6022 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6023 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6028 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6030 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6031 msgid "Remark \\theremark."
6034 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6035 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6040 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6042 msgid "Solution \\thesolution."
6045 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6055 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
6060 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6061 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6062 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6063 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6064 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6065 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6066 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6067 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6068 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6069 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6070 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6073 msgstr "Mete el plaece"
6075 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6080 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6081 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6082 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6084 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6085 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6086 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6087 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6088 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6093 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6094 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6095 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
6096 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
6097 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6098 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6099 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6100 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6101 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6103 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6104 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6105 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6106 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6107 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6108 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
6110 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6111 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6112 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6113 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6114 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:331
6118 msgstr "Ståndard|#S"
6120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
6121 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
6122 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
6124 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
6125 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
6126 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6127 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
6128 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
6129 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
6130 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
6131 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
6132 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
6133 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
6134 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
6135 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
6136 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
6137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6138 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
6139 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
6140 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6142 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
6143 #: lib/layouts/svjour.inc:127
6148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
6149 msgid "IEEE membership"
6152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
6158 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
6159 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
6160 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
6161 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
6162 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
6163 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
6164 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
6165 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
6166 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
6167 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
6168 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
6169 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
6170 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
6171 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
6172 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
6173 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
6174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
6175 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
6176 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
6180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6182 msgid "Special Paper Notice"
6185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
6186 msgid "After Title Text"
6189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
6191 msgid "Page headings"
6192 msgstr "Mape des tapes"
6194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
6197 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
6201 msgid "Publication ID"
6204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
6209 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
6210 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
6211 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
6212 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
6213 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6214 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6215 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6216 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
6220 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
6224 msgid "Index Terms---"
6227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6230 msgstr "inset drovu"
6232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
6233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
6234 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
6235 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
6236 #: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
6237 #: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884
6238 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
6239 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
6240 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6241 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6242 #: lib/layouts/svjour.inc:290
6246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6247 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6249 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6250 #: src/rowpainter.cpp:523
6253 msgstr "inset drovu"
6255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
6256 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
6258 #: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883
6259 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6260 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6261 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
6262 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
6263 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
6264 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6265 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6266 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6267 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6268 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6269 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6270 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6271 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
6272 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
6273 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
6274 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6275 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6276 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
6278 msgid "Bibliography"
6279 msgstr "Intreye bibiografike"
6281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
6282 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
6283 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
6284 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6285 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6286 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6287 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6288 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6290 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6293 msgstr "Sititchî on rahuca"
6295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
6298 msgstr "Intreye bibiografike"
6300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
6302 msgid "Biography without photo"
6303 msgstr "Intreye bibiografike"
6305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6307 msgid "BiographyNoPhoto"
6308 msgstr "Intreye bibiografike"
6310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054
6311 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6312 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6313 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6314 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6318 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
6319 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
6321 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
6322 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
6323 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6324 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6325 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
6326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
6327 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
6328 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6329 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6330 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
6331 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6332 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
6333 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
6334 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
6335 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
6336 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
6337 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
6338 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6339 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6340 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6341 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
6342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6345 msgstr "Gåliotaedje"
6347 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
6348 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
6350 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
6351 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
6352 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
6353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
6354 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
6355 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6356 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6357 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
6358 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
6359 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
6360 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
6361 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6362 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6363 #: lib/layouts/svjour.inc:66
6366 msgstr "Gåliotaedje"
6368 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
6369 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
6371 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
6372 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
6374 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
6375 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6376 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
6377 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6378 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6379 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6380 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6381 #: lib/layouts/svjour.inc:76
6383 msgid "Subsubsection"
6384 msgstr "Gåliotaedje"
6386 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
6388 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6389 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6390 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6391 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55
6395 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
6397 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6398 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6399 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6400 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6404 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6406 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6407 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6408 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6409 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6410 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65
6411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
6414 msgstr "Gåliotaedje"
6416 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6417 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6418 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6419 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6421 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6422 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6423 #: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
6428 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
6429 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6430 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
6431 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
6432 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6433 #: lib/layouts/svjour.inc:139
6437 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
6438 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6439 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6440 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
6441 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6442 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
6443 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
6444 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
6445 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
6447 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6448 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6452 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
6453 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6458 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
6459 #: lib/layouts/svjour.inc:196
6464 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
6465 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
6466 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
6467 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6468 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6469 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
6471 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6472 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6473 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6474 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
6475 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6476 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6477 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6478 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
6479 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6480 #: lib/external_templates:345
6485 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
6487 msgid "Offprint Requests to:"
6490 #: lib/layouts/aa.layout:187
6491 msgid "Correspondence to:"
6494 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
6495 #: lib/layouts/svjour.inc:268
6496 msgid "Acknowledgements."
6499 #: lib/layouts/aa.layout:299
6501 msgid "institute mark"
6502 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6504 #: lib/layouts/aa.layout:363
6507 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6509 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
6510 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6511 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6514 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6516 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6521 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
6526 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6527 #: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
6528 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
6529 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
6530 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
6531 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6533 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6538 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6543 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6544 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6545 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6546 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6547 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
6548 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6549 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6550 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6551 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6552 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6555 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6557 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6558 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6559 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6560 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6565 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6569 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6570 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6571 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6572 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6573 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6574 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6575 msgid "Acknowledgements"
6578 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6583 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6587 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6589 msgid "TableComments"
6592 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6597 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6601 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6602 msgid "NoteToEditor"
6605 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6610 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6614 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6617 msgstr "Båze di doneyes:"
6619 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6621 msgid "Altaffilation"
6624 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6626 msgid "Alternative affiliation:"
6627 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6629 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6631 msgid "altaffiliation mark"
6634 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6636 msgid "Subject headings:"
6637 msgstr "Mape des tapes"
6639 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6640 msgid "[Acknowledgements]"
6643 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6649 msgstr "Clintcheyes(2)"
6651 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6653 msgid "Place Figure here:"
6656 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6658 msgid "Place Table here:"
6661 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6664 msgstr "inset drovu"
6666 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6668 msgid "Note to Editor:"
6671 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6673 msgid "References. ---"
6674 msgstr "Sititchî on rahuca"
6676 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6681 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6684 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6686 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6689 msgstr "Sititchî ene pînote"
6691 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6692 msgid "tablenote mark"
6695 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6700 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6704 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6709 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6713 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6716 msgstr "Båze di doneyes:"
6718 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6723 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6725 msgid "List of Schemes"
6726 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6728 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6733 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6735 msgid "List of Charts"
6736 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6738 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6743 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6745 msgid "List of Graphs"
6746 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6748 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6753 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6757 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6762 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6764 msgid "Teaser image:"
6767 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6772 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6774 msgid "CR categories"
6777 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6778 msgid "Computing Review Categories"
6781 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6782 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6783 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6784 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6785 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6786 msgid "Acknowledgments"
6789 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6794 #: lib/layouts/agutex.layout:93
6796 msgid "Affiliation Mark"
6799 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6801 msgid "Author affiliation"
6804 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6806 msgid "Author affiliation:"
6809 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6810 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6811 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6812 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6813 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6817 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6819 msgid "Acknowledgments."
6822 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6823 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6824 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6825 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6826 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6827 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6830 msgstr "Gåliotaedje"
6832 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6834 msgid "SpecialSection"
6835 msgstr "Gåliotaedje"
6837 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6839 msgid "SpecialSection*"
6840 msgstr "Gåliotaedje"
6842 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6843 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6844 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6845 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6846 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6847 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6848 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6853 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6854 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6855 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6856 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6859 msgstr "Gåliotaedje"
6861 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6862 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6863 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6865 msgid "Subsubsection*"
6866 msgstr "Gåliotaedje"
6868 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6870 msgid "Chapter Exercises"
6871 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6873 #: lib/layouts/apa.layout:51
6877 #: lib/layouts/apa.layout:60
6879 msgid "Right header:"
6882 #: lib/layouts/apa.layout:83
6886 #: lib/layouts/apa.layout:100
6888 msgid "Short title:"
6891 #: lib/layouts/apa.layout:129
6895 #: lib/layouts/apa.layout:136
6896 msgid "ThreeAuthors"
6899 #: lib/layouts/apa.layout:143
6903 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6906 msgid "Affiliation:"
6909 #: lib/layouts/apa.layout:171
6910 msgid "TwoAffiliations"
6913 #: lib/layouts/apa.layout:178
6914 msgid "ThreeAffiliations"
6917 #: lib/layouts/apa.layout:185
6918 msgid "FourAffiliations"
6921 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6926 #: lib/layouts/apa.layout:206
6931 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6932 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6933 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6934 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:384
6935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6944 #: lib/layouts/apa.layout:234
6945 msgid "Acknowledgements:"
6948 #: lib/layouts/apa.layout:248
6952 #: lib/layouts/apa.layout:258
6954 msgid "CenteredCaption"
6955 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6957 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6958 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6962 #: lib/layouts/apa.layout:278
6967 #: lib/layouts/apa.layout:284
6971 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6972 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6973 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
6974 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6975 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6977 msgid "Subparagraph"
6978 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6980 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6981 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6982 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6986 #: lib/layouts/apa.layout:397
6991 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6992 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6993 msgid "(\\alph{enumii})"
6994 msgstr "(\\alph{enumii})"
6996 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7001 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7006 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7011 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7016 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7017 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7021 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
7022 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7023 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
7024 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
7025 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
7026 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
7027 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
7028 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
7033 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
7034 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
7035 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7036 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7041 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7042 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7046 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7048 msgid "Section \\arabic{section}"
7049 msgstr "Gåliotaedje"
7051 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7052 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7053 msgid "\\Alph{section}"
7054 msgstr "\\Alph{section}"
7056 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7058 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7059 msgstr "Gåliotaedje"
7061 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7062 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7063 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7065 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7066 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7067 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7070 msgstr "Scrîrece|#P"
7072 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7075 msgstr "Scrîrece|#P"
7077 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7078 msgid "BeginPlainFrame"
7081 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7082 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7085 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7088 msgstr "Môde matematike"
7090 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7091 msgid "Again frame with label"
7094 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7099 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7100 msgid "________________________________"
7101 msgstr "________________________________"
7103 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7105 msgid "FrameSubtitle"
7106 msgstr "Scrîrece|#P"
7108 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7113 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7114 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7115 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7120 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7121 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7124 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7125 msgid "ColumnsCenterAligned"
7128 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7129 msgid "Columns (center aligned)"
7132 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7133 msgid "ColumnsTopAligned"
7136 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7137 msgid "Columns (top aligned)"
7140 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7145 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7146 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7147 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7152 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7153 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7154 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7156 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7161 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7165 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7170 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7173 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7175 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7177 msgid "Uncovered on slides"
7178 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7180 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7185 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7187 msgid "Only on slides"
7188 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7190 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7195 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7196 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7201 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7206 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7208 msgid "ExampleBlock"
7211 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7213 msgid "Example Block:"
7216 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7221 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7223 msgid "Alert Block:"
7226 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7227 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7228 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7233 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7234 msgid "Title (Plain Frame)"
7237 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7239 msgid "Institute mark"
7240 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7242 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7243 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7244 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7249 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7250 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7255 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7256 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7259 msgstr "-> Moens <-"
7261 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7263 msgid "TitleGraphic"
7266 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7271 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7272 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7276 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7277 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7282 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7287 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7289 msgid "Definitions."
7292 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7297 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7302 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7307 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7308 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7309 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7310 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7311 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7312 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7313 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7318 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7324 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7329 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7334 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7338 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7339 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7343 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7348 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7353 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7358 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7359 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7360 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7364 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7367 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7369 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7372 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7374 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7376 msgid "PresentationMode"
7377 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7379 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7381 msgid "Presentation"
7382 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7384 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7385 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7386 #: src/insets/Inset.cpp:97
7391 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7392 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7393 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7395 msgid "List of Tables"
7396 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7398 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
7399 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7404 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
7405 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7406 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7408 msgid "List of Figures"
7411 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7415 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7420 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7424 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7425 msgid "ACT \\arabic{act}"
7428 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7432 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7433 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7436 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7440 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7444 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7447 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7449 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7451 msgid "Parenthetical"
7454 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7458 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7462 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7466 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7467 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7468 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7469 msgid "Right Address"
7472 #: lib/layouts/chess.layout:35
7475 msgstr "Totes sôrts"
7477 #: lib/layouts/chess.layout:42
7480 msgstr "Totes sôrts"
7482 #: lib/layouts/chess.layout:61
7487 #: lib/layouts/chess.layout:65
7492 #: lib/layouts/chess.layout:71
7494 msgid "SubVariation"
7497 #: lib/layouts/chess.layout:74
7499 msgid "Subvariation:"
7502 #: lib/layouts/chess.layout:80
7504 msgid "SubVariation2"
7507 #: lib/layouts/chess.layout:83
7509 msgid "Subvariation(2):"
7512 #: lib/layouts/chess.layout:89
7514 msgid "SubVariation3"
7517 #: lib/layouts/chess.layout:92
7519 msgid "Subvariation(3):"
7522 #: lib/layouts/chess.layout:98
7524 msgid "SubVariation4"
7527 #: lib/layouts/chess.layout:101
7529 msgid "Subvariation(4):"
7532 #: lib/layouts/chess.layout:107
7534 msgid "SubVariation5"
7537 #: lib/layouts/chess.layout:110
7539 msgid "Subvariation(5):"
7542 #: lib/layouts/chess.layout:117
7546 #: lib/layouts/chess.layout:122
7550 #: lib/layouts/chess.layout:127
7554 #: lib/layouts/chess.layout:131
7556 msgid "[chessboard]"
7557 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7559 #: lib/layouts/chess.layout:140
7561 msgid "BoardCentered"
7564 #: lib/layouts/chess.layout:145
7565 msgid "[centered board]"
7568 #: lib/layouts/chess.layout:155
7573 #: lib/layouts/chess.layout:160
7578 #: lib/layouts/chess.layout:175
7583 #: lib/layouts/chess.layout:180
7588 #: lib/layouts/chess.layout:186
7592 #: lib/layouts/chess.layout:191
7596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7601 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7602 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7603 msgid "Send To Address"
7606 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7607 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7609 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7611 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7614 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7616 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7617 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7618 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7621 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7624 msgid "Sender Address:"
7627 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7629 msgid "Return address"
7632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7634 msgid "Backaddress:"
7637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7639 msgid "Postal comment"
7642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7644 msgid "Postal Remark:"
7647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7657 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7659 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7671 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7691 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7692 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7693 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7695 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7700 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7703 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7715 msgid "Bottom text:"
7718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7729 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7735 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7738 msgstr "Gåliotaedje"
7740 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7741 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7748 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7755 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7757 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7763 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7772 msgstr "Gåliotaedje"
7774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7775 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7776 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7778 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7785 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7791 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7792 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7794 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7807 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7814 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7821 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7828 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7832 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7838 msgid "Post Scriptum:"
7841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7842 msgid "SenderAddress"
7845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7851 msgid "RetourAdresse"
7854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7876 msgid "IhrSchreiben"
7879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7885 msgid "Unterschrift"
7888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7891 msgstr "Calpin di telefone"
7893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7896 msgstr "Gåliotaedje"
7898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7899 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7903 msgstr "Mete el plaece"
7905 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7928 msgstr "Sititchî on rahuca"
7930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7939 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7977 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7980 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7982 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7984 msgid "Running Title:"
7985 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7987 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7992 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7994 msgid "Running Author:"
7995 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7997 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
8002 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8005 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8007 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8009 msgid "Web address:"
8012 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8014 msgid "Authors Block"
8017 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8019 msgid "Authors Block:"
8022 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8023 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8027 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8029 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8031 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8032 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
8033 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8037 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8039 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8042 msgstr "Mete el plaece"
8044 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8045 msgid "Thanks \\theThanks:"
8048 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8053 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8058 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8059 msgid "Internet Addess Ref"
8062 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8064 msgid "Corresponding Author"
8065 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8067 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8070 msgstr "Prumîre tiestîre"
8072 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8073 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8074 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8078 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8083 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8084 #: lib/layouts/enumitem.module:89
8088 #: lib/layouts/egs.layout:274
8093 #: lib/layouts/egs.layout:308
8098 #: lib/layouts/egs.layout:317
8102 #: lib/layouts/egs.layout:330
8107 #: lib/layouts/egs.layout:352
8112 #: lib/layouts/egs.layout:361
8117 #: lib/layouts/egs.layout:375
8122 #: lib/layouts/egs.layout:385
8126 #: lib/layouts/egs.layout:398
8127 msgid "1st_author_surname:"
8130 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8131 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8135 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8136 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8141 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8142 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8146 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8147 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8152 #: lib/layouts/egs.layout:451
8157 #: lib/layouts/egs.layout:464
8158 msgid "reprint_reqs_to:"
8161 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8162 msgid "Author Address"
8165 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8167 msgid "Author Email"
8170 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8171 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8176 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8181 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8185 msgstr "Hårdeye URL..."
8187 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8192 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8193 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8196 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8200 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8201 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8204 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8205 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8208 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8209 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8212 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8213 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8216 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8217 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8220 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8221 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8224 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8225 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8228 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8229 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8232 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8233 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8236 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8237 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8240 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8241 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8244 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8245 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8248 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8249 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8252 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8253 msgid "Case \\arabic{case}"
8256 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8258 msgid "Titlenote mark"
8259 msgstr "Sititchî ene pînote"
8261 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8263 msgid "Title footnote"
8264 msgstr "Sititchî ene pînote"
8266 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8268 msgid "Title footnote:"
8269 msgstr "Sititchî ene pînote"
8271 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8276 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8278 msgid "Author footnote"
8279 msgstr "Sititchî ene pînote"
8281 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8283 msgid "Author footnote:"
8286 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8288 msgid "CorAuthor mark"
8291 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8293 msgid "Corresponding author"
8294 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8296 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8297 msgid "Corresponding author text:"
8300 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8301 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8304 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8306 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8311 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8316 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8318 msgid "BulletedItem"
8321 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8323 msgid "Bulleted Item:"
8326 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8330 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8334 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8335 msgid "PersonalInfo"
8338 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8339 msgid "Personal Info"
8342 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8343 msgid "MotherTongue"
8346 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8347 msgid "Mother Tongue:"
8350 #: lib/layouts/foils.layout:42
8355 #: lib/layouts/foils.layout:61
8356 msgid "ShortFoilhead"
8359 #: lib/layouts/foils.layout:67
8360 msgid "Rotatefoilhead"
8363 #: lib/layouts/foils.layout:73
8364 msgid "ShortRotatefoilhead"
8367 #: lib/layouts/foils.layout:82
8371 #: lib/layouts/foils.layout:97
8375 #: lib/layouts/foils.layout:101
8379 #: lib/layouts/foils.layout:116
8383 #: lib/layouts/foils.layout:160
8387 #: lib/layouts/foils.layout:168
8391 #: lib/layouts/foils.layout:177
8394 msgstr "Gåliotaedje"
8396 #: lib/layouts/foils.layout:181
8398 msgid "Restriction:"
8399 msgstr "Gåliotaedje"
8401 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8402 #: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8407 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
8408 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8410 msgid "Left Header:"
8413 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8414 #: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8416 msgid "Right Header"
8419 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
8420 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8422 msgid "Right Header:"
8425 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8427 msgid "Right Footer"
8430 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8432 msgid "Right Footer:"
8435 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8436 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8441 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8442 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8446 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8447 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8448 msgid "Corollary #."
8451 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8452 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8454 msgid "Proposition #."
8457 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8458 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8460 msgid "Definition #."
8463 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8464 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8468 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8469 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8473 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8477 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8478 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8482 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8483 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8484 msgid "Proposition*"
8487 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8489 msgid "Proposition."
8492 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8493 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8498 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8503 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8506 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8511 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8517 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8522 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8526 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8531 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8536 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8541 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8547 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8552 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8553 msgid "ReturnAddress"
8556 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8557 msgid "ReturnAddress:"
8560 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8561 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8566 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8567 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8572 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8577 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8580 msgstr "Calpin di telefone"
8582 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8586 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8591 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8596 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8601 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8605 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8610 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8614 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8618 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8622 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8627 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8631 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8636 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8640 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8641 msgid "BankAccount:"
8644 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8646 msgid "PostalComment"
8649 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8651 msgid "PostalComment:"
8654 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8657 msgstr "Sititchî on rahuca"
8659 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8737 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8741 msgid "AddressRowA:"
8742 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8747 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8751 msgid "AddressRowB:"
8752 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8757 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8761 msgid "AddressRowC:"
8762 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8767 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8771 msgid "AddressRowD:"
8772 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8777 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8781 msgid "AddressRowE:"
8782 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8787 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8791 msgid "AddressRowF:"
8792 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8796 msgid "TelephoneRowA"
8797 msgstr "Gåliotaedje"
8799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8801 msgid "TelephoneRowA:"
8802 msgstr "Gåliotaedje"
8804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8806 msgid "TelephoneRowB"
8807 msgstr "Gåliotaedje"
8809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8811 msgid "TelephoneRowB:"
8812 msgstr "Gåliotaedje"
8814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8816 msgid "TelephoneRowC"
8817 msgstr "Gåliotaedje"
8819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8821 msgid "TelephoneRowC:"
8822 msgstr "Gåliotaedje"
8824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8826 msgid "TelephoneRowD"
8827 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8831 msgid "TelephoneRowD:"
8832 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8836 msgid "TelephoneRowE"
8837 msgstr "Gåliotaedje"
8839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8841 msgid "TelephoneRowE:"
8842 msgstr "Gåliotaedje"
8844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8846 msgid "TelephoneRowF"
8847 msgstr "Gåliotaedje"
8849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8851 msgid "TelephoneRowF:"
8852 msgstr "Gåliotaedje"
8854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8855 msgid "InternetRowA"
8858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8859 msgid "InternetRowA:"
8862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8863 msgid "InternetRowB"
8866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8867 msgid "InternetRowB:"
8870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8871 msgid "InternetRowC"
8874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8875 msgid "InternetRowC:"
8878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8879 msgid "InternetRowD"
8882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8883 msgid "InternetRowD:"
8886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8887 msgid "InternetRowE"
8890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8891 msgid "InternetRowE:"
8894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8895 msgid "InternetRowF"
8898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8899 msgid "InternetRowF:"
8902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8950 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8954 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8959 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8964 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8968 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8971 msgstr "passer hute"
8973 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8977 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8981 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8985 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8989 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8994 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8996 msgid "(continuing)"
8999 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9002 msgstr "Translater|#T"
9004 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9008 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9012 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9013 msgid "INTERCUT WITH:"
9016 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9020 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9025 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9026 msgid "Classification Codes"
9029 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9030 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9032 msgid "Definition \\thedefinition."
9035 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9040 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9042 msgid "Step \\thestep."
9043 msgstr "Gåliotaedje"
9045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9046 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9048 msgid "Example \\theexample."
9049 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9052 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9053 msgid "Notation \\thenotation."
9056 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9057 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9058 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9060 msgid "Theorem \\thetheorem."
9061 msgstr "Gåliotaedje"
9063 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9064 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9066 msgid "Corollary \\thecorollary."
9067 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9069 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9070 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9071 msgid "Lemma \\thelemma."
9074 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9075 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9077 msgid "Proposition \\theproposition."
9080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9086 msgid "Prop \\theprop."
9089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9090 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9100 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9102 msgid "Question \\thequestion."
9103 msgstr "Gåliotaedje"
9105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9106 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9107 msgid "Claim \\theclaim."
9110 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9111 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9112 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9117 msgid "Appendices Section"
9118 msgstr "inset drovu"
9120 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9122 msgid "--- Appendices ---"
9123 msgstr "inset drovu"
9125 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9127 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9128 msgstr "Gåliotaedje"
9130 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9135 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9140 #: lib/layouts/iopart.layout:88 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9145 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9150 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9155 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9159 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
9160 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9164 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9165 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9168 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9172 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9173 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9176 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9180 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9181 msgid "submit to paper:"
9184 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9186 msgid "Bibliography (plain)"
9187 msgstr "Intreye bibiografike"
9189 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9191 msgid "Bibliography heading"
9192 msgstr "Intreye bibiografike"
9194 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9198 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9202 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9207 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9208 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9211 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9213 msgid "AddressForOffprints"
9216 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9218 msgid "Address for Offprints:"
9221 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9223 msgid "RunningTitle"
9224 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9226 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9227 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9229 msgid "Running title:"
9230 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9232 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9233 msgid "RunningAuthor"
9236 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9238 msgid "Running author:"
9239 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9241 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9244 msgstr "Gåliotaedje"
9246 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
9247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
9251 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9252 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9256 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9257 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9260 msgstr "Mete el plaece"
9262 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9263 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9268 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9270 msgid "Post Scriptum"
9273 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9274 msgid "EndOfMessage"
9277 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9282 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9283 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9284 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9285 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9286 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9287 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9290 msgstr "Mape des tapes"
9292 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9297 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9302 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9307 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9312 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9317 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9318 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9323 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9324 msgid "EndOfMessage."
9327 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9332 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9336 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9337 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9338 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9339 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9340 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9341 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9345 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9347 msgid "Running LaTeX Title"
9348 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9350 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9355 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9358 msgstr "[nou fitchî]"
9360 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9361 msgid "Author Running"
9364 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9366 msgid "Author Running:"
9369 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9374 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9379 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9380 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9381 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9382 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9387 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9388 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9392 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9393 msgid "Conjecture #."
9396 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9401 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9405 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9410 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9411 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9416 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9420 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9425 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9430 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9435 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9436 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9441 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9442 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9443 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9447 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9448 msgid "Chapterprecis"
9451 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9454 msgstr "Intreye bibiografike"
9456 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9459 msgstr "Mete el plaece"
9461 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9464 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9466 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9469 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9471 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9475 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9478 msgstr "Sititchî ene etikete"
9480 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9483 msgstr "Sititchî ene etikete"
9485 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9490 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9493 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9495 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9500 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9502 msgid "Double Item:"
9505 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9508 msgstr "Mete el plaece"
9510 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9513 msgstr "Mete el plaece"
9515 #: lib/layouts/paper.layout:146
9519 #: lib/layouts/paper.layout:158
9522 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9524 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9525 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9530 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9534 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9539 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9543 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9548 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9553 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9555 msgid "Empty slide:"
9556 msgstr ", Parfondeu: "
9558 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9559 msgid "\\arabic{section}"
9560 msgstr "\\arabic{section}"
9562 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9563 msgid "ItemizeType1"
9566 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9567 msgid "EnumerateType1"
9570 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9572 msgid "List of Algorithms"
9573 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9575 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9576 msgid "\\thechapter"
9577 msgstr "\\thechapter"
9579 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9584 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9589 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9594 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9596 msgid "Ingredients:"
9599 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9604 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9606 msgid "AltAffiliation"
9609 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9614 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9615 msgid "Electronic Address:"
9618 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9619 msgid "acknowledgments"
9622 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9624 msgid "PACS number:"
9627 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9628 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9629 #: lib/layouts/enumitem.module:73
9632 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9650 msgstr "Mete el plaece"
9652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9655 msgstr "Celule especiåle"
9657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9659 msgid "Specialmail:"
9660 msgstr "Celule especiåle"
9662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9677 msgid "Your letter of:"
9680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9687 msgstr "A vosse môde"
9689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9691 msgid "Customer no.:"
9692 msgstr "A vosse môde"
9694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9697 msgstr "Passer hute"
9699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9701 msgid "Invoice no.:"
9702 msgstr "Passer hute"
9704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9709 msgid "Next Address:"
9712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9714 msgid "Sender Name:"
9717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9718 msgid "Sender Phone:"
9721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9727 msgid "Sender E-Mail:"
9730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9733 msgstr "Sititchî ene etikete"
9735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9743 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9748 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9750 msgid "End of letter"
9751 msgstr "Sititchî on pont"
9753 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9755 msgid "LandscapeSlide"
9756 msgstr "Payizaedje|#P"
9758 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9760 msgid "Landscape Slide:"
9761 msgstr "Payizaedje|#P"
9763 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9765 msgid "PortraitSlide"
9766 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9768 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9770 msgid "Portrait Slide:"
9771 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9773 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9778 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9783 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9784 msgid "SlideHeading"
9787 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9788 msgid "SlideSubHeading"
9791 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9793 msgid "ListOfSlides"
9794 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9796 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9798 msgid "[List Of Slides]"
9799 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9801 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9803 msgid "SlideContents"
9806 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9808 msgid "[Slide Contents]"
9811 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9812 msgid "ProgressContents"
9815 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9817 msgid "[Progress Contents]"
9820 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9821 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9825 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
9826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9830 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9832 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9836 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9837 msgid "Subjectclass"
9840 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9841 msgid "AMS subject classifications:"
9844 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9847 msgstr "Sititchî on rahuca"
9849 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9852 msgstr "Sititchî on rahuca"
9854 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9856 msgid "CopyrightYear"
9859 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9861 msgid "Copyright year:"
9864 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9866 msgid "Copyrightdata"
9869 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9871 msgid "Copyright data:"
9874 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9879 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9884 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9889 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9893 #: lib/layouts/slides.layout:105
9898 #: lib/layouts/slides.layout:127
9902 #: lib/layouts/slides.layout:142
9903 msgid "New Overlay:"
9906 #: lib/layouts/slides.layout:182
9911 #: lib/layouts/slides.layout:207
9912 msgid "InvisibleText"
9915 #: lib/layouts/slides.layout:214
9916 msgid "<Invisible Text Follows>"
9919 #: lib/layouts/slides.layout:231
9923 #: lib/layouts/slides.layout:238
9924 msgid "<Visible Text Follows>"
9927 #: lib/layouts/spie.layout:54
9931 #: lib/layouts/spie.layout:66
9936 #: lib/layouts/spie.layout:79
9940 #: lib/layouts/spie.layout:94
9941 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9944 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9948 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9951 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9953 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9955 msgid "Front Matter"
9956 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9958 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9959 msgid "--- Front Matter ---"
9962 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9967 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9968 msgid "--- Main Matter ---"
9971 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9975 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9976 msgid "--- Back Matter ---"
9979 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9980 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9981 msgid "Part \\thepart"
9984 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9985 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9987 msgid "Chapter \\thechapter"
9988 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9990 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9991 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9993 msgid "Appendix \\thechapter"
9994 msgstr "Gåliotaedje"
9996 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9999 msgstr "Mete el plaece"
10001 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10004 msgstr "Mete el plaece"
10006 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10010 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10011 msgid "Proof(smartQED)"
10014 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10015 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10018 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10023 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10025 msgid "Institute and e-mail: "
10026 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10028 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10032 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10033 msgid "TOC depth (provide a number):"
10036 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10038 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10041 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10042 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10043 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10044 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10045 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10047 msgid "For editors"
10050 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10052 msgid "List of Contributors"
10053 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10055 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10057 msgid "Institute #"
10058 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10060 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10065 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10070 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10071 msgid "new thought"
10074 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10077 msgstr "Pititès grandès letes"
10079 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10082 msgstr "Pititès grandès letes"
10084 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10087 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10089 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10091 msgid "MarginTable"
10094 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10096 msgid "MarginFigure"
10099 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10102 msgstr "Pitites(1)"
10104 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10105 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10108 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10109 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10112 msgstr "Prumîre tiestîre"
10114 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10117 msgstr "Scrîrece|#P"
10119 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10120 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10121 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10125 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10126 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10131 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10136 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10139 msgid "Citation-number"
10142 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10147 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10150 msgstr "Sititchî ene etikete"
10152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10155 msgstr "Matematike"
10157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10164 msgid "Issue-number"
10167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10171 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10172 msgid "Issue-months"
10175 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10177 msgid "Subsubparagraph"
10178 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10187 msgid "-- Header --"
10190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10192 msgid "Special-section"
10193 msgstr "Gåliotaedje"
10195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10197 msgid "Special-section:"
10198 msgstr "Gåliotaedje"
10200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10202 msgid "AGU-journal"
10205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10207 msgid "AGU-journal:"
10210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10212 msgid "Citation-number:"
10215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10220 msgid "AGU-volume:"
10223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10238 msgid "Index-terms"
10241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10243 msgid "Index-terms..."
10246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10253 msgid "Index-term:"
10256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10259 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10263 msgid "Cross-term:"
10264 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10267 msgid "Supplementary"
10270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10271 msgid "Supplementary..."
10274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10281 msgid "Sup-mat-note:"
10284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10287 msgstr "Å mitan|#n"
10289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10291 msgid "Cite-other:"
10292 msgstr "Å mitan|#n"
10294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10311 msgid "Ident-line:"
10314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10325 msgid "Published-online:"
10328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10338 msgid "Posting-order"
10341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10343 msgid "Posting-order:"
10344 msgstr "Å mitan|#n"
10346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10388 msgstr "Båze di doneyes:"
10390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10393 msgstr "Båze di doneyes:"
10395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10419 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10435 msgstr "Scrîrece|#P"
10437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10440 msgstr "Pitites(4)"
10442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10445 msgstr "Å mitan|#n"
10447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10450 msgstr "Sititchî ene etikete"
10452 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10453 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10456 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10458 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10462 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10467 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10472 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10477 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10481 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10482 msgid "Author Address:"
10485 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10487 msgid "SlugComment"
10490 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10492 msgid "Slug Comment:"
10495 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10498 msgstr "Mete el plaece"
10500 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10504 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10506 msgid "Table Caption"
10509 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10511 msgid "TableCaption"
10514 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10516 msgid "Current Address"
10519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10521 msgid "Current address:"
10524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10526 msgid "E-mail address:"
10527 msgstr "Pitites(1)"
10529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10531 msgid "Key words and phrases:"
10532 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10534 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10541 msgid "Dedication:"
10542 msgstr "Gåliotaedje"
10544 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10547 msgstr "Translater|#T"
10549 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10551 msgid "Translator:"
10552 msgstr "Translater|#T"
10554 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10555 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10558 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10561 msgstr "Ridant ûzeu :"
10563 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10566 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10568 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10573 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10577 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10578 msgid "GuiMenuItem"
10581 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10585 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10589 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10593 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10594 msgid "Subparagraph*"
10597 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10598 msgid "Authorgroup"
10601 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10602 msgid "RevisionHistory"
10605 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10607 msgid "Revision History"
10610 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10615 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10617 msgid "RevisionRemark"
10618 msgstr "Rawete:|#R"
10620 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10623 msgstr "Prumîre tiestîre"
10625 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10626 #: lib/layouts/sweave.module:46
10630 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10631 msgid "\\arabic{chapter}"
10632 msgstr "\\arabic{chapter}"
10634 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10635 msgid "\\Alph{chapter}"
10636 msgstr "\\Alph{chapter}"
10638 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10639 msgid "\\arabic{footnote}"
10640 msgstr "\\arabic{footnote}"
10642 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10643 msgid "\\Roman{section}."
10644 msgstr "\\Roman{section}."
10646 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10648 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10649 msgstr "Gåliotaedje"
10651 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10652 msgid "\\Alph{subsection}."
10653 msgstr "\\Alph{subsection}."
10655 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10656 msgid "\\arabic{subsection}."
10657 msgstr "\\arabic{subsection}."
10659 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10660 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10661 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10663 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10664 msgid "\\alph{subsubsection}."
10665 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10667 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10668 msgid "\\alph{paragraph}."
10669 msgstr "\\alph{paragraph}."
10671 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10674 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10676 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10680 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10684 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10688 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10692 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10695 msgstr "Totes sôrts"
10697 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10701 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
10704 msgstr "Gåliotaedje"
10706 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10710 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10711 msgid "Uppertitleback"
10714 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10715 msgid "Lowertitleback"
10718 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10721 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10723 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10725 msgid "Captionabove"
10728 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10730 msgid "Captionbelow"
10733 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10737 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10741 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10745 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10750 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10754 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10759 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10763 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10765 msgid "\\Roman{part}"
10768 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10770 msgid "Part \\Roman{part}"
10773 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10776 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10778 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10779 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10782 msgstr "Gåliotaedje"
10784 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10786 msgid "Paragraph ##"
10787 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10789 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10790 msgid "\\arabic{enumi}."
10791 msgstr "\\arabic{enumi}."
10793 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10794 msgid "\\roman{enumiii}."
10795 msgstr "\\roman{enumiii}."
10797 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10798 msgid "\\Alph{enumiv}."
10799 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10801 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10803 msgid "Equation ##"
10804 msgstr "Toûrnaedje"
10806 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10808 msgid "Footnote ##"
10809 msgstr "Sititchî ene pînote"
10811 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10816 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10819 msgstr "Pîd del pådje"
10821 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10824 msgstr "inset drovu"
10826 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
10827 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10831 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10836 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199
10841 #: lib/layouts/stdinsets.inc:292
10844 msgstr "Dizeu|#u#T"
10846 #: lib/layouts/stdinsets.inc:373
10851 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10853 msgid "--Separator--"
10856 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10858 msgid "--- Separate Environment ---"
10861 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10866 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10867 msgid "Headnote (optional):"
10870 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10872 msgid "Corr Author:"
10873 msgstr "Matematike"
10875 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10880 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10885 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10886 msgid "Fact \\thefact."
10889 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10891 msgid "Problem \\theproblem."
10894 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10895 msgid "Exercise \\theexercise."
10898 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10899 msgid "Corollary \\thetheorem."
10902 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10903 msgid "Lemma \\thetheorem."
10906 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10908 msgid "Proposition \\thetheorem."
10909 msgstr " tchûzes: "
10911 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10912 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10916 msgid "Fact \\thetheorem."
10919 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10921 msgid "Definition \\thetheorem."
10924 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10926 msgid "Example \\thetheorem."
10929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10931 msgid "Problem \\thetheorem."
10934 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10935 msgid "Exercise \\thetheorem."
10938 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10939 msgid "Remark \\thetheorem."
10942 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10943 msgid "Claim \\thetheorem."
10946 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10951 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10956 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10960 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10963 msgstr "Rawete:|#R"
10965 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10969 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10970 msgid "Conjecture."
10973 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10977 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10982 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10986 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10989 msgstr "Rawete:|#R"
10991 #: lib/layouts/braille.module:2
10994 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10996 #: lib/layouts/braille.module:6
10998 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11002 #: lib/layouts/braille.module:22
11004 msgid "Braille (default)"
11005 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11007 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11010 msgstr "Pitites(2)"
11012 #: lib/layouts/braille.module:45
11013 msgid "Braille (textsize)"
11016 #: lib/layouts/braille.module:68
11017 msgid "Braille (dots on)"
11020 #: lib/layouts/braille.module:83
11021 msgid "Braille_dots_on"
11024 #: lib/layouts/braille.module:92
11025 msgid "Braille (dots off)"
11028 #: lib/layouts/braille.module:107
11029 msgid "Braille_dots_off"
11032 #: lib/layouts/braille.module:116
11033 msgid "Braille (mirror on)"
11036 #: lib/layouts/braille.module:131
11037 msgid "Braille_mirror_on"
11040 #: lib/layouts/braille.module:140
11041 msgid "Braille (mirror off)"
11044 #: lib/layouts/braille.module:155
11045 msgid "Braille_mirror_off"
11048 #: lib/layouts/braille.module:167
11050 msgid "Braille box"
11051 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11053 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11054 msgid "Custom Header/Footerlines"
11057 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11059 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11060 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11061 "Page Layout to 'fancy'!"
11064 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11066 msgid "Center Header"
11069 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11071 msgid "Center Header:"
11074 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11076 msgid "Left Footer"
11077 msgstr "Hintche|#H"
11079 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11081 msgid "Left Footer:"
11082 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11084 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11086 msgid "Center Footer"
11089 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11091 msgid "Center Footer:"
11092 msgstr "Pîd del pådje"
11094 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11099 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11101 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11102 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11105 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11110 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11111 msgid "Customizable Lists (enumitem)"
11114 #: lib/layouts/enumitem.module:7
11116 "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
11117 "argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
11121 #: lib/layouts/enumitem.module:112
11122 msgid "Enumerate-Resume"
11125 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11126 msgid "Number Equations by Section"
11129 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11131 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11132 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11135 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11137 msgid "Number Figures by Section"
11138 msgstr "Matematike"
11140 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11142 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11143 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11146 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11151 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11153 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11154 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11155 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11156 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11157 "may provide more bugfixes in future versions."
11160 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11162 msgid "Foot to End"
11165 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11167 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11168 "code where you want the endnotes to appear."
11171 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11176 #: lib/layouts/hanging.module:6
11178 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11179 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11183 #: lib/layouts/initials.module:2
11187 #: lib/layouts/initials.module:6
11189 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11190 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11193 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11198 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11201 msgstr "Clintcheyes(1)"
11203 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11204 msgid "LilyPond Book"
11207 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11209 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11210 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11213 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11217 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11219 msgid "Linguistics"
11222 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11224 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11225 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11229 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11230 msgid "Numbered Example (multiline)"
11233 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11238 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11239 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11242 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11247 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11252 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11254 msgid "Subexample:"
11257 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11262 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11266 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11269 msgstr "Modeye di LyX"
11271 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11276 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11281 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11286 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11291 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11296 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11301 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11303 msgid "List of Tableaux"
11304 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11306 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11308 msgid "Logical Markup"
11311 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11313 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11317 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11320 msgstr "Pititès grandès letes"
11322 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11327 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11332 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11337 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11342 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11347 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11349 msgid "Minimalistic"
11350 msgstr "Totes sôrts"
11352 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11353 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11356 #: lib/layouts/noweb.module:2
11361 #: lib/layouts/noweb.module:5
11362 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11365 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11370 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28
11371 #: lib/configure.py:506
11376 #: lib/layouts/sweave.module:5
11378 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11379 "via Sweave package."
11382 #: lib/layouts/sweave.module:27
11386 #: lib/layouts/sweave.module:51
11388 msgid "Sweave opts"
11389 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11391 #: lib/layouts/sweave.module:72
11396 #: lib/layouts/sweave.module:93
11397 msgid "Sweave Input File"
11400 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11402 msgid "Number Tables by Section"
11403 msgstr "Matematike"
11405 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11407 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11408 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11411 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11413 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11414 msgstr "Matematike"
11416 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11418 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11419 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11420 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11421 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11422 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11423 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11424 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11425 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11429 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11434 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11435 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11436 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11437 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11438 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11439 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11440 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11445 msgid "Criterion \\thecriterion."
11448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11462 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11463 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11469 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11472 msgid "Axiom \\theaxiom."
11475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11487 msgid "Condition \\thecondition."
11490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11504 msgid "Note \\thenote."
11505 msgstr "Gåliotaedje"
11507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11523 msgstr "Toûrnaedje"
11525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11529 msgstr "Toûrnaedje"
11531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11532 msgid "Summary \\thesummary."
11535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11546 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11551 msgid "Acknowledgement*"
11554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11556 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11561 msgid "Conclusion*"
11564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11567 msgid "Conclusion."
11570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11581 msgid "Assumption \\theassumption."
11582 msgstr "Gåliotaedje"
11584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11586 msgid "Assumption*"
11589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11592 msgid "Assumption."
11595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11596 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11601 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11602 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11603 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11604 "in both numbered and non-numbered forms."
11607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11608 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11609 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11610 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11613 msgstr "Matematike"
11615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11617 msgid "Criterion \\thetheorem."
11620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11622 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11623 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11626 msgid "Axiom \\thetheorem."
11629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11631 msgid "Condition \\thetheorem."
11634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11635 msgid "Note \\thetheorem."
11638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11640 msgid "Notation \\thetheorem."
11641 msgstr "Toûrnaedje"
11643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11644 msgid "Summary \\thetheorem."
11647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11648 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11653 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11658 msgid "Assumption \\thetheorem."
11659 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11663 msgid "Question \\thetheorem."
11666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11676 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11678 msgid "Theorems (AMS)"
11679 msgstr "Matematike"
11681 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11683 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11684 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11685 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11686 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11689 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11691 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11692 msgstr "Matematike"
11694 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11696 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11697 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11698 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11699 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11700 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11701 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11702 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11705 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11707 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11708 msgstr "Matematike"
11710 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11712 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11713 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11714 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11715 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11716 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11719 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11721 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11722 msgstr "Matematike"
11724 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11726 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11727 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11728 "chapter environment."
11731 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11733 msgid "Named Theorems"
11734 msgstr "Matematike"
11736 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11738 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11739 "'Short Title' inset."
11742 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11744 msgid "Named Theorem"
11745 msgstr "Matematike"
11747 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11749 msgid "Named Theorem."
11750 msgstr "Matematike"
11752 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11754 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11755 msgstr "Matematike"
11757 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11759 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11760 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11761 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11762 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11763 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11766 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11768 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11769 msgstr "Matematike"
11771 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11773 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11777 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11779 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11782 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11784 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11785 "using the extended AMS machinery."
11788 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11790 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11791 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11792 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11795 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11796 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11798 msgstr "Passer hute"
11800 #: lib/languages:79
11804 #: lib/languages:86
11809 #: lib/languages:94
11810 msgid "English (USA)"
11813 #: lib/languages:113
11814 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11817 #: lib/languages:122
11818 msgid "Arabic (Arabi)"
11821 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11826 #: lib/languages:138
11827 msgid "German (Austria, old spelling)"
11830 #: lib/languages:145
11831 msgid "German (Austria)"
11834 #: lib/languages:152
11838 #: lib/languages:160
11843 #: lib/languages:168
11848 #: lib/languages:176
11852 #: lib/languages:183
11853 msgid "Portuguese (Brazil)"
11856 #: lib/languages:191
11859 msgstr "Gåliotaedje"
11861 #: lib/languages:199
11862 msgid "English (UK)"
11865 #: lib/languages:208
11869 #: lib/languages:217
11870 msgid "English (Canada)"
11873 #: lib/languages:227
11875 msgid "French (Canada)"
11876 msgstr "Toûrnaedje"
11878 #: lib/languages:236
11882 #: lib/languages:246
11883 msgid "Chinese (simplified)"
11886 #: lib/languages:253
11887 msgid "Chinese (traditional)"
11890 #: lib/languages:266
11893 msgstr "Toûrnaedje"
11895 #: lib/languages:274
11899 #: lib/languages:282
11903 #: lib/languages:297
11907 #: lib/languages:306
11911 #: lib/languages:315
11915 #: lib/languages:323
11919 #: lib/languages:334
11924 #: lib/languages:347
11928 #: lib/languages:356
11932 #: lib/languages:370
11936 #: lib/languages:379
11937 msgid "German (old spelling)"
11940 #: lib/languages:389
11944 #: lib/languages:400
11945 msgid "German (Switzerland)"
11948 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11953 #: lib/languages:418
11954 msgid "Greek (polytonic)"
11957 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11961 #: lib/languages:456
11965 #: lib/languages:465
11967 msgid "Interlingua"
11968 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11970 #: lib/languages:473
11974 #: lib/languages:481
11977 msgstr "Clintcheyes(1)"
11979 #: lib/languages:492
11983 #: lib/languages:501
11984 msgid "Japanese (CJK)"
11987 #: lib/languages:507
11991 #: lib/languages:515
11995 #: lib/languages:529
11998 msgstr "Toûrnaedje"
12000 #: lib/languages:539
12003 msgstr "Toûrnaedje"
12005 #: lib/languages:550
12010 #: lib/languages:559
12012 msgid "Lower Sorbian"
12015 #: lib/languages:567
12019 #: lib/languages:584
12023 #: lib/languages:592
12024 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12027 #: lib/languages:600
12028 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12031 #: lib/languages:625
12035 #: lib/languages:633
12039 #: lib/languages:641
12044 #: lib/languages:649
12048 #: lib/languages:657
12052 #: lib/languages:672
12056 #: lib/languages:680
12061 #: lib/languages:688
12063 msgid "Serbian (Latin)"
12066 #: lib/languages:697
12070 #: lib/languages:705
12074 #: lib/languages:713
12078 #: lib/languages:725
12079 msgid "Spanish (Mexico)"
12082 #: lib/languages:736
12086 #: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12090 #: lib/languages:776
12094 #: lib/languages:786
12098 #: lib/languages:795
12101 msgstr "Translater|#T"
12103 #: lib/languages:803
12105 msgid "Upper Sorbian"
12108 #: lib/languages:821
12111 msgstr "No do fitchî:|#F"
12113 #: lib/languages:830
12117 #: lib/encodings:14
12118 msgid "Unicode (utf8)"
12119 msgstr "Unicode (utf8)"
12121 #: lib/encodings:19
12122 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12125 #: lib/encodings:23
12126 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12129 #: lib/encodings:26
12130 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12133 #: lib/encodings:29
12134 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12137 #: lib/encodings:32
12138 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12141 #: lib/encodings:35
12142 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12145 #: lib/encodings:38
12146 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12149 #: lib/encodings:42
12150 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12153 #: lib/encodings:45
12154 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12157 #: lib/encodings:48
12158 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12161 #: lib/encodings:51
12162 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12165 #: lib/encodings:55
12166 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12169 #: lib/encodings:58
12170 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12173 #: lib/encodings:61
12174 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12177 #: lib/encodings:64
12178 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12181 #: lib/encodings:67
12182 msgid "DOS (CP 437)"
12183 msgstr "DOS (CP 437)"
12185 #: lib/encodings:71
12186 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12187 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12189 #: lib/encodings:74
12190 msgid "Western European (CP 850)"
12193 #: lib/encodings:77
12194 msgid "Central European (CP 852)"
12197 #: lib/encodings:80
12198 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12201 #: lib/encodings:83
12202 msgid "Western European (CP 858)"
12205 #: lib/encodings:86
12206 msgid "Hebrew (CP 862)"
12209 #: lib/encodings:89
12211 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12214 #: lib/encodings:92
12215 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12218 #: lib/encodings:95
12219 msgid "Central European (CP 1250)"
12222 #: lib/encodings:98
12223 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12226 #: lib/encodings:102
12227 msgid "Western European (CP 1252)"
12230 #: lib/encodings:105
12231 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12234 #: lib/encodings:109
12235 msgid "Arabic (CP 1256)"
12238 #: lib/encodings:112
12239 msgid "Baltic (CP 1257)"
12242 #: lib/encodings:115
12243 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12246 #: lib/encodings:118
12247 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12250 #: lib/encodings:121
12251 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12254 #: lib/encodings:124
12255 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12258 #: lib/encodings:149
12259 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12262 #: lib/encodings:153
12263 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12266 #: lib/encodings:157
12267 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12270 #: lib/encodings:161
12271 msgid "Korean (EUC-KR)"
12274 #: lib/encodings:165
12275 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12278 #: lib/encodings:169
12279 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12282 #: lib/encodings:173
12283 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12286 #: lib/encodings:180
12287 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12290 #: lib/encodings:182
12291 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12294 #: lib/encodings:184
12295 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12298 #: lib/encodings:191
12299 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12302 #: lib/encodings:196
12303 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12304 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12306 #: lib/encodings:200
12310 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28
12315 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12320 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12325 #: lib/ui/classic.ui:35
12328 msgstr "Adjinçmint"
12330 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12333 msgstr "Loukî è DVI"
12335 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12338 msgstr "Negatif|#N"
12340 #: lib/ui/classic.ui:38
12342 msgid "Documents|D"
12345 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12350 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12355 #: lib/ui/classic.ui:48
12357 msgid "New from Template...|T"
12358 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12360 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12363 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12365 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12370 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12375 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12377 msgid "Save As...|A"
12378 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12380 #: lib/ui/classic.ui:54
12385 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12387 msgid "Version Control|V"
12388 msgstr "Shûre li modeye%t"
12390 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12395 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12398 msgstr "Ebaguer%m%l"
12400 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12403 msgstr "Scrîrece|#P"
12405 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12408 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12410 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12413 msgstr "Moussî foû"
12415 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12417 msgid "Register...|R"
12420 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12422 msgid "Check In Changes...|I"
12423 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12425 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12427 msgid "Check Out for Edit|O"
12428 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12430 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12432 msgid "Revert to Repository Version|v"
12433 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12435 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12437 msgid "Undo Last Check In|U"
12440 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12442 msgid "Show History...|H"
12443 msgstr "Mostrer l' istwere"
12445 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12447 msgid "Custom...|C"
12448 msgstr "A vosse môde"
12450 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12455 #: lib/ui/classic.ui:91
12460 #: lib/ui/classic.ui:93
12465 #: lib/ui/classic.ui:94
12470 #: lib/ui/classic.ui:95
12475 #: lib/ui/classic.ui:96
12476 msgid "Paste External Selection|x"
12479 #: lib/ui/classic.ui:98
12481 msgid "Find & Replace...|F"
12482 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12484 #: lib/ui/classic.ui:100
12487 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12489 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:572
12494 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:549
12496 msgid "Spellchecker...|S"
12497 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12499 #: lib/ui/classic.ui:105
12501 msgid "Thesaurus..."
12502 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12504 #: lib/ui/classic.ui:106
12506 msgid "Statistics...|i"
12509 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:552
12511 msgid "Check TeX|h"
12514 #: lib/ui/classic.ui:108
12516 msgid "Change Tracking|g"
12519 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:560
12521 msgid "Preferences...|P"
12522 msgstr "Sititchî on rahuca"
12524 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:559
12526 msgid "Reconfigure|R"
12529 #: lib/ui/classic.ui:115
12531 msgid "Selection as Lines|L"
12534 #: lib/ui/classic.ui:116
12536 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12537 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12539 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
12541 msgid "Multicolumn|M"
12542 msgstr "Multicolones|#M"
12544 #: lib/ui/classic.ui:122
12547 msgstr "Roye å dzeu"
12549 #: lib/ui/classic.ui:123
12551 msgid "Line Bottom|B"
12552 msgstr "Roye å dzo"
12554 #: lib/ui/classic.ui:124
12556 msgid "Line Left|L"
12557 msgstr "Hintche|#H#L"
12559 #: lib/ui/classic.ui:125
12561 msgid "Line Right|R"
12564 #: lib/ui/classic.ui:127
12566 msgid "Alignment|i"
12569 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
12572 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12574 #: lib/ui/classic.ui:130
12576 msgid "Delete Row|w"
12577 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12579 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12584 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12589 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
12591 msgid "Add Column|u"
12592 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12594 #: lib/ui/classic.ui:135
12596 msgid "Delete Column|D"
12597 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12599 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12601 msgid "Copy Column"
12602 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12604 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12606 msgid "Swap Columns"
12609 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
12612 msgstr "Hintche|#H#f"
12614 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195
12617 msgstr "Å mitan|#n"
12619 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12624 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198
12627 msgstr "Dizeu|#u#T"
12629 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199
12634 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
12639 #: lib/ui/classic.ui:159
12641 msgid "Toggle Numbering|N"
12642 msgstr "Sorlignî/Nén"
12644 #: lib/ui/classic.ui:160
12646 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12647 msgstr "Sorlignî/Nén"
12649 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
12650 msgid "Change Limits Type|L"
12653 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
12654 msgid "Change Formula Type|F"
12657 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
12658 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12661 #: lib/ui/classic.ui:168
12663 msgid "Alignment|A"
12666 #: lib/ui/classic.ui:170
12669 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12671 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203
12673 msgid "Delete Row|D"
12674 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12676 #: lib/ui/classic.ui:175
12678 msgid "Add Column|C"
12679 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12681 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208
12683 msgid "Delete Column|e"
12684 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12686 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
12691 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
12694 msgstr "[nén håyné]"
12696 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12701 #: lib/ui/classic.ui:188
12705 #: lib/ui/classic.ui:189
12709 #: lib/ui/classic.ui:190
12711 msgid "Mathematica"
12714 #: lib/ui/classic.ui:192
12715 msgid "Maple, simplify"
12718 #: lib/ui/classic.ui:193
12719 msgid "Maple, factor"
12722 #: lib/ui/classic.ui:194
12723 msgid "Maple, evalm"
12726 #: lib/ui/classic.ui:195
12727 msgid "Maple, evalf"
12730 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12731 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412
12733 msgid "Inline Formula|I"
12734 msgstr "Sititchî ene imådje"
12736 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
12738 msgid "Displayed Formula|D"
12739 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12741 #: lib/ui/classic.ui:201
12743 msgid "Eqnarray Environment|q"
12744 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12746 #: lib/ui/classic.ui:202
12748 msgid "Align Environment|A"
12751 #: lib/ui/classic.ui:203
12753 msgid "AlignAt Environment"
12756 #: lib/ui/classic.ui:204
12758 msgid "Flalign Environment|F"
12761 #: lib/ui/classic.ui:207
12763 msgid "Gather Environment"
12766 #: lib/ui/classic.ui:208
12768 msgid "Multline Environment"
12771 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
12776 #: lib/ui/classic.ui:216
12778 msgid "Special Character|S"
12779 msgstr "Speciå:|#S"
12781 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
12783 msgid "Citation...|C"
12786 #: lib/ui/classic.ui:218
12788 msgid "Cross-reference...|r"
12789 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12791 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12794 msgstr "Etikete:|#E#L"
12796 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
12799 msgstr "Sititchî ene pînote"
12801 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
12803 msgid "Marginal Note|M"
12804 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12806 #: lib/ui/classic.ui:222
12808 msgid "Short Title"
12811 #: lib/ui/classic.ui:223
12813 msgid "Index Entry|I"
12816 #: lib/ui/classic.ui:224
12817 msgid "Nomenclature Entry"
12820 #: lib/ui/classic.ui:225
12823 msgstr "Hårdeye URL..."
12825 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
12830 #: lib/ui/classic.ui:227
12831 msgid "Lists & TOC|O"
12834 #: lib/ui/classic.ui:229
12839 #: lib/ui/classic.ui:230
12842 msgstr "Minipådje|#M"
12844 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
12846 msgid "Graphics...|G"
12849 #: lib/ui/classic.ui:232
12851 msgid "Tabular Material...|b"
12852 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12854 #: lib/ui/classic.ui:233
12857 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12859 #: lib/ui/classic.ui:235
12861 msgid "Include File...|d"
12862 msgstr "Prinde avou"
12864 #: lib/ui/classic.ui:236
12866 msgid "Insert File|e"
12867 msgstr "Sititchî ene imådje"
12869 #: lib/ui/classic.ui:237
12870 msgid "External Material...|x"
12873 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
12875 msgid "Symbols...|b"
12878 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
12880 msgid "Superscript|S"
12881 msgstr "Postscript|#P"
12883 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
12885 msgid "Subscript|u"
12886 msgstr "Postscript|#P"
12888 #: lib/ui/classic.ui:244
12890 msgid "Hyphenation Point|P"
12891 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12893 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
12895 msgid "Protected Hyphen|y"
12896 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12898 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
12900 msgid "Ligature Break|k"
12901 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12903 #: lib/ui/classic.ui:247
12905 msgid "Protected Space|r"
12906 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12908 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392
12910 msgid "Interword Space|w"
12911 msgstr "Minipådje|#M"
12913 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219
12914 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12915 msgid "Thin Space|T"
12918 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
12920 msgid "Horizontal Space...|o"
12921 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12923 #: lib/ui/classic.ui:251
12925 msgid "Vertical Space..."
12926 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12928 #: lib/ui/classic.ui:252
12930 msgid "Line Break|L"
12931 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12933 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
12937 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
12939 msgid "End of Sentence|E"
12940 msgstr "Sititchî on pont"
12942 #: lib/ui/classic.ui:255
12944 msgid "Protected Dash|D"
12945 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12947 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
12948 msgid "Breakable Slash|a"
12951 #: lib/ui/classic.ui:257
12953 msgid "Single Quote|Q"
12956 #: lib/ui/classic.ui:258
12957 msgid "Ordinary Quote|O"
12960 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
12962 msgid "Menu Separator|M"
12965 #: lib/ui/classic.ui:260
12967 msgid "Horizontal Line"
12968 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12970 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
12973 msgstr "Côper li pådje"
12975 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
12977 msgid "Display Formula|D"
12978 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12980 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12983 msgid "Eqnarray Environment|E"
12984 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12986 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
12987 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12989 msgid "AMS align Environment|a"
12992 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
12993 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12995 msgid "AMS alignat Environment|t"
12998 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13001 msgid "AMS flalign Environment|f"
13004 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13005 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13007 msgid "AMS gather Environment|g"
13010 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13011 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13013 msgid "AMS multline Environment|m"
13016 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
13018 msgid "Array Environment|y"
13019 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13021 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
13023 msgid "Cases Environment|C"
13024 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13026 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13028 msgid "Split Environment|S"
13031 #: lib/ui/classic.ui:280
13033 msgid "Font Change|o"
13034 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13036 #: lib/ui/classic.ui:284
13038 msgid "Math Normal Font"
13041 #: lib/ui/classic.ui:286
13043 msgid "Math Calligraphic Family"
13044 msgstr "Famile:|#F"
13046 #: lib/ui/classic.ui:287
13048 msgid "Math Fraktur Family"
13049 msgstr "Famile:|#F"
13051 #: lib/ui/classic.ui:288
13053 msgid "Math Roman Family"
13054 msgstr "Famile:|#F"
13056 #: lib/ui/classic.ui:289
13058 msgid "Math Sans Serif Family"
13059 msgstr "Famile:|#F"
13061 #: lib/ui/classic.ui:291
13063 msgid "Math Bold Series"
13064 msgstr "Môde matematike"
13066 #: lib/ui/classic.ui:293
13068 msgid "Text Normal Font"
13069 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13071 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
13073 msgid "Text Roman Family"
13074 msgstr "Famile:|#F"
13076 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
13078 msgid "Text Sans Serif Family"
13079 msgstr "Famile:|#F"
13081 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13083 msgid "Text Typewriter Family"
13084 msgstr "Machine a scrîre"
13086 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13088 msgid "Text Bold Series"
13089 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13091 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
13093 msgid "Text Medium Series"
13094 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13096 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13097 msgid "Text Italic Shape"
13100 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
13102 msgid "Text Small Caps Shape"
13103 msgstr "Pititès grandès letes"
13105 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13106 msgid "Text Slanted Shape"
13109 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13110 msgid "Text Upright Shape"
13113 #: lib/ui/classic.ui:310
13115 msgid "Floatflt Figure"
13118 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
13120 msgid "Table of Contents|C"
13123 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
13125 msgid "Index List|I"
13126 msgstr "xxx Indentation|#I"
13128 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
13130 msgid "Nomenclature|N"
13133 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
13135 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13136 msgstr "Intreye bibiografike"
13138 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
13140 msgid "LyX Document...|X"
13143 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
13145 msgid "Plain Text...|T"
13146 msgstr "Mete el plaece"
13148 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13150 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13153 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:509
13155 msgid "Track Changes|T"
13156 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13158 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:510
13160 msgid "Merge Changes...|M"
13161 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13163 #: lib/ui/classic.ui:330
13164 msgid "Accept All Changes|A"
13167 #: lib/ui/classic.ui:331
13168 msgid "Reject All Changes|R"
13171 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:515
13172 msgid "Show Changes in Output|S"
13175 #: lib/ui/classic.ui:339
13177 msgid "Character...|C"
13178 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13180 #: lib/ui/classic.ui:340
13182 msgid "Paragraph...|P"
13183 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13185 #: lib/ui/classic.ui:341
13187 msgid "Document...|D"
13190 #: lib/ui/classic.ui:342
13192 msgid "Tabular...|T"
13193 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13195 #: lib/ui/classic.ui:344
13197 msgid "Emphasize Style|E"
13200 #: lib/ui/classic.ui:345
13201 msgid "Noun Style|N"
13204 #: lib/ui/classic.ui:346
13205 msgid "Bold Style|B"
13208 #: lib/ui/classic.ui:349
13210 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13211 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13213 #: lib/ui/classic.ui:350
13215 msgid "Increase Environment Depth|i"
13216 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13218 #: lib/ui/classic.ui:351
13219 msgid "Start Appendix Here|S"
13222 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:498
13223 msgid "Build Program|B"
13226 #: lib/ui/classic.ui:361
13229 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13231 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:499
13233 msgid "LaTeX Log|L"
13234 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13236 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:500
13240 #: lib/ui/classic.ui:365
13242 msgid "TeX Information|X"
13243 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13245 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:523
13247 msgid "Next Note|N"
13250 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:526
13252 msgid "Go to Label|L"
13253 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13255 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:522
13257 msgid "Bookmarks|B"
13260 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:533
13261 msgid "Save Bookmark 1|S"
13264 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:534
13265 msgid "Save Bookmark 2"
13268 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:535
13269 msgid "Save Bookmark 3"
13272 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:536
13274 msgid "Save Bookmark 4"
13277 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:537
13279 msgid "Save Bookmark 5"
13282 #: lib/ui/classic.ui:390
13284 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13287 #: lib/ui/classic.ui:391
13289 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13292 #: lib/ui/classic.ui:392
13294 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13297 #: lib/ui/classic.ui:393
13299 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13302 #: lib/ui/classic.ui:394
13304 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13307 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:567
13308 msgid "Introduction|I"
13311 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:568
13315 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:569
13317 msgid "User's Guide|U"
13318 msgstr "Eployî include|#U"
13320 #: lib/ui/classic.ui:412
13321 msgid "Extended Features|E"
13324 #: lib/ui/classic.ui:413
13325 msgid "Embedded Objects|m"
13328 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:573
13330 msgid "Customization|C"
13333 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:576
13334 msgid "LaTeX Configuration|L"
13337 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:579
13338 msgid "About LyX|X"
13341 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13345 #: lib/ui/classic.ui:426
13347 msgid "Preferences..."
13348 msgstr "Sititchî on rahuca"
13350 #: lib/ui/classic.ui:427
13354 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13356 msgid "Aligned Environment|l"
13359 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13361 msgid "AlignedAt Environment|v"
13364 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13366 msgid "Gathered Environment|h"
13369 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13371 msgid "Delimiters...|r"
13374 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
13376 msgid "Matrix...|x"
13379 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13383 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13385 msgid "AMS Environment|A"
13388 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
13390 msgid "Number Whole Formula|N"
13393 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
13395 msgid "Number This Line|u"
13396 msgstr "Sorlignî/Nén"
13398 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13400 msgid "Equation Label|L"
13401 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13403 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13405 msgid "Copy as Reference|R"
13406 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13408 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
13410 msgid "Split Cell|C"
13411 msgstr "Celule especiåle"
13413 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13418 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13420 msgid "Add Line Above|o"
13423 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
13425 msgid "Add Line Below|B"
13428 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13430 msgid "Delete Line Above|v"
13431 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13433 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13435 msgid "Delete Line Below|w"
13436 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13438 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
13440 msgid "Add Line to Left"
13441 msgstr "Hintche|#H#L"
13443 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
13445 msgid "Add Line to Right"
13448 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13450 msgid "Delete Line to Left"
13451 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13453 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13455 msgid "Delete Line to Right"
13456 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13458 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13460 msgid "Show Math Toolbar"
13461 msgstr "Crås/Nén crås"
13463 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13465 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13466 msgstr "Crås/Nén crås"
13468 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13470 msgid "Show Table Toolbar"
13471 msgstr "Crås/Nén crås"
13473 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13474 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13477 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13479 msgid "Next Cross-Reference|N"
13480 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13482 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13484 msgid "Go to Label|G"
13485 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13487 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13489 msgid "<Reference>|R"
13490 msgstr "Sititchî on rahuca"
13492 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13494 msgid "(<Reference>)|e"
13495 msgstr "Sititchî on rahuca"
13497 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13500 msgstr "Minipådje|#M"
13502 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13503 msgid "On Page <Page>|O"
13506 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13507 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13510 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13512 msgid "Formatted Reference|t"
13513 msgstr "Sititchî on rahuca"
13515 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13517 msgid "Textual Reference|x"
13518 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13520 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13521 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13522 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13523 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
13524 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351
13525 #: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426
13526 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
13527 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
13528 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
13529 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
13530 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
13531 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:505
13533 msgid "Settings...|S"
13534 msgstr "Gåliotaedje"
13536 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
13541 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443
13543 msgid "Copy as Reference|C"
13544 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13546 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
13548 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13549 msgstr "Sititchî BibTeX"
13551 #: lib/ui/stdcontext.inc:136
13553 msgid "Open Inset|O"
13554 msgstr "inset drovu"
13556 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
13558 msgid "Close Inset|C"
13561 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
13562 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559
13563 msgid "Dissolve Inset|D"
13566 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13568 msgid "Show Label|L"
13569 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13571 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460
13573 msgid "Frameless|l"
13574 msgstr "Scrîrece|#P"
13576 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461
13578 msgid "Simple Frame|F"
13579 msgstr "Sititchî ene etikete"
13581 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
13582 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13585 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
13586 msgid "Oval, Thin|a"
13589 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:464
13590 msgid "Oval, Thick|v"
13593 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:465
13594 msgid "Drop Shadow|w"
13597 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:466
13599 msgid "Shaded Background|B"
13600 msgstr "Sititchî ene etikete"
13602 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:467
13604 msgid "Double Frame|u"
13607 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:471
13612 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
13617 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
13618 msgid "Greyed Out|G"
13621 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
13623 msgid "Open All Notes|A"
13624 msgstr "inset drovu"
13626 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
13627 msgid "Close All Notes|l"
13630 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:483
13635 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:484
13637 msgid "Horizontal Phantom|H"
13638 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13640 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:485
13642 msgid "Vertical Phantom|V"
13643 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13645 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13647 msgid "Protected Space|o"
13648 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13650 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222
13652 msgid "Negative Thin Space|N"
13655 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225
13656 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13659 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
13661 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13662 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13664 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226
13666 msgid "Quad Space|Q"
13667 msgstr "Mete el plaece"
13669 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227
13671 msgid "Double Quad Space|u"
13672 msgstr "Mete el plaece"
13674 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
13676 msgid "Horizontal Fill|F"
13677 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13679 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
13681 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13682 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13684 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13686 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13687 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13689 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13691 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13692 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13694 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13696 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13697 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13699 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13701 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13702 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13704 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
13706 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13707 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13709 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13711 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13712 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13714 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228
13716 msgid "Custom Length|C"
13719 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
13721 msgid "Medium Space|M"
13724 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
13726 msgid "Thick Space|h"
13729 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
13731 msgid "Negative Medium Space|u"
13734 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
13736 msgid "Negative Thick Space|i"
13739 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
13742 msgstr "Eterroye:|#u"
13744 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
13746 msgid "SmallSkip|S"
13747 msgstr "Pitites(3)"
13749 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
13754 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
13758 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
13763 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
13766 msgstr "A vosse môde"
13768 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
13770 msgid "Settings...|e"
13771 msgstr "Gåliotaedje"
13773 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506
13776 msgstr "Prinde avou"
13778 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507
13783 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
13787 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
13788 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13791 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
13796 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
13798 msgid "Edit Included File...|E"
13799 msgstr "Prinde avou"
13801 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
13806 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405
13808 msgid "Page Break|a"
13809 msgstr "Côper li pådje"
13811 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
13813 msgid "Clear Page|C"
13816 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
13817 msgid "Clear Double Page|D"
13820 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
13822 msgid "Ragged Line Break|R"
13823 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13825 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
13827 msgid "Justified Line Break|J"
13828 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13830 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
13831 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
13835 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
13836 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
13840 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13841 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13842 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13846 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103
13848 msgid "Paste Recent|e"
13851 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
13853 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13856 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:527
13857 msgid "Forward search|F"
13860 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111
13862 msgid "Move Paragraph Up|o"
13863 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13865 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112
13867 msgid "Move Paragraph Down|v"
13868 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13870 #: lib/ui/stdcontext.inc:297
13872 msgid "Promote Section|r"
13873 msgstr "Gåliotaedje"
13875 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
13877 msgid "Demote Section|m"
13878 msgstr "Gåliotaedje"
13880 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13882 msgid "Move Section Down|D"
13883 msgstr "Gåliotaedje"
13885 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579
13887 msgid "Move Section Up|U"
13888 msgstr "Gåliotaedje"
13890 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13892 msgid "Insert Short Title|T"
13895 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568
13897 msgid "Accept Change|c"
13900 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13902 msgid "Reject Change|j"
13903 msgstr "Rissayî|#R#r"
13905 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13907 msgid "Apply Last Text Style|A"
13910 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114
13912 msgid "Text Style|S"
13915 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116
13917 msgid "Paragraph Settings...|P"
13918 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13920 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
13921 msgid "Fullscreen Mode"
13924 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13929 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
13930 msgid "Anything Non-Empty|o"
13933 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13938 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13940 msgid "Any Number|N"
13943 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
13945 msgid "User Defined|U"
13948 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239
13950 msgid "Append Argument"
13951 msgstr "I manke èn årgumint"
13953 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240
13955 msgid "Remove Last Argument"
13956 msgstr "I manke èn årgumint"
13958 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
13960 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13961 msgstr "I manke èn årgumint"
13963 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
13965 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13966 msgstr "I manke èn årgumint"
13968 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244
13970 msgid "Insert Optional Argument"
13971 msgstr "I manke èn årgumint"
13973 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245
13975 msgid "Remove Optional Argument"
13976 msgstr "inset drovu"
13978 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
13980 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13981 msgstr "inset drovu"
13983 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248
13985 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13986 msgstr "inset drovu"
13988 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
13990 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13991 msgstr "inset drovu"
13993 #: lib/ui/stdcontext.inc:352
13996 msgstr "Mete el plaece"
13998 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366
13999 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
14001 msgid "Edit Externally...|x"
14002 msgstr "Sititchî BibTeX"
14004 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
14006 msgid "Multicolumn|u"
14007 msgstr "Multicolones|#M"
14009 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
14012 msgstr "Multicolones|#M"
14014 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
14017 msgstr "Dizeu|#u#T"
14019 #: lib/ui/stdcontext.inc:378
14021 msgid "Bottom Line|i"
14024 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185
14026 msgid "Left Line|L"
14027 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14029 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186
14031 msgid "Right Line|R"
14034 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
14037 msgstr "Hintche|#H#f"
14039 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
14044 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
14047 msgstr "Pitites(1)"
14049 #: lib/ui/stdcontext.inc:391
14051 msgid "Append Row|A"
14052 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14054 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204
14059 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
14061 msgid "Append Column|p"
14062 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14064 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
14066 msgid "Copy Column|y"
14067 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14069 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
14071 msgid "Settings...|g"
14072 msgstr "Gåliotaedje"
14074 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14077 msgstr "Matematike"
14079 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
14084 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14086 msgid "File Revision|R"
14089 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
14091 msgid "Tree Revision|T"
14094 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
14096 msgid "Revision Author|A"
14099 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
14101 msgid "Revision Date|D"
14104 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
14106 msgid "Revision Time|i"
14109 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14111 msgid "LyX Version|X"
14112 msgstr "Modeye di LyX"
14114 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14116 msgid "Document Info|D"
14119 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14121 msgid "Copy Text|o"
14124 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
14125 msgid "Activate Branch|A"
14128 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455
14130 msgid "Deactivate Branch|e"
14131 msgstr "Sititchî on rahuca"
14133 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14134 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14137 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
14139 msgid "All Indexes|A"
14140 msgstr "inset drovu"
14142 #: lib/ui/stdcontext.inc:541
14146 #: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:512
14148 msgid "Reject Change|R"
14149 msgstr "Rissayî|#R#r"
14151 #: lib/ui/stdcontext.inc:577
14153 msgid "Promote Section|P"
14154 msgstr "Gåliotaedje"
14156 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
14158 msgid "Demote Section|D"
14159 msgstr "Gåliotaedje"
14161 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
14163 msgid "Move Section Down|w"
14164 msgstr "Gåliotaedje"
14166 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
14168 msgid "Select Section|S"
14169 msgstr "Gåliotaedje"
14171 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
14173 msgid "Wrap by Preview|P"
14176 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14181 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14184 msgstr "Dizeu|#u#T"
14186 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14188 msgid "New from Template...|m"
14189 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14191 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14193 msgid "Open Recent|t"
14194 msgstr "Dji drove li documint efant"
14196 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14201 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14204 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14206 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14208 msgid "Revert to Saved|R"
14209 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14211 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14212 msgid "New Window|W"
14215 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14216 msgid "Close Window|d"
14219 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14220 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14223 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14224 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14227 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14228 msgid "Use Locking Property|L"
14231 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14236 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14238 msgid "Paste Special"
14241 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14244 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14246 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14248 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14249 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14251 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14253 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14254 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14256 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14261 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14263 msgid "Rows & Columns|C"
14266 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14268 msgid "Increase List Depth|I"
14269 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14271 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14273 msgid "Decrease List Depth|D"
14274 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14276 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14278 msgid "Dissolve Inset"
14281 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14283 msgid "TeX Code Settings...|C"
14284 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14286 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14288 msgid "Float Settings...|a"
14291 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14292 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14295 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14297 msgid "Note Settings...|N"
14300 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14302 msgid "Phantom Settings...|h"
14305 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14307 msgid "Branch Settings...|B"
14308 msgstr "Intreye bibiografike"
14310 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14312 msgid "Box Settings...|x"
14315 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14317 msgid "Index Entry Settings...|y"
14320 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14322 msgid "Index Settings...|x"
14325 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14327 msgid "Info Settings...|n"
14330 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14332 msgid "Listings Settings...|g"
14333 msgstr "Minipådje|#M"
14335 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14337 msgid "Table Settings...|a"
14338 msgstr "Minipådje|#M"
14340 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14342 msgid "Plain Text|T"
14343 msgstr "Mete el plaece"
14345 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14347 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14348 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14350 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14352 msgid "Selection|S"
14353 msgstr "Gåliotaedje"
14355 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14357 msgid "Selection, Join Lines|i"
14360 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14361 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14364 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14366 msgid "Paste as PDF"
14369 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14371 msgid "Paste as PNG"
14374 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14376 msgid "Paste as JPEG"
14379 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14381 msgid "Dissolve Text Style"
14384 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14386 msgid "Customized...|C"
14387 msgstr "A vosse môde"
14389 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14390 msgid "Capitalize|a"
14393 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14395 msgid "Uppercase|U"
14396 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14398 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14399 msgid "Lowercase|L"
14402 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
14405 msgstr "Multicolones|#M"
14407 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14410 msgstr "Dizeu|#u#T"
14412 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
14414 msgid "Bottom Line|B"
14417 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14420 msgstr "Dizeu|#u#T"
14422 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14427 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14432 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
14434 msgid "Copy Column|p"
14435 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14437 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
14439 msgid "Macro Definition"
14442 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
14444 msgid "Text Style|T"
14447 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
14449 msgid "Add Line Above|A"
14452 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14454 msgid "Delete Line Above|D"
14455 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14457 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
14459 msgid "Delete Line Below|e"
14460 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14462 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14463 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14466 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
14467 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14470 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14472 msgid "Math Normal Font|N"
14475 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14477 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14478 msgstr "Famile:|#F"
14480 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14482 msgid "Math Formal Script Family|o"
14483 msgstr "Famile:|#F"
14485 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14487 msgid "Math Fraktur Family|F"
14488 msgstr "Famile:|#F"
14490 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14492 msgid "Math Roman Family|R"
14493 msgstr "Famile:|#F"
14495 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14497 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14498 msgstr "Famile:|#F"
14500 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14502 msgid "Math Bold Series|B"
14503 msgstr "Môde matematike"
14505 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14507 msgid "Text Normal Font|T"
14508 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14510 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14513 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14515 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14519 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14521 msgid "Mathematica|a"
14524 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14525 msgid "Maple, Simplify|S"
14528 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14529 msgid "Maple, Factor|F"
14532 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14533 msgid "Maple, Evalm|E"
14536 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14537 msgid "Maple, Evalf|v"
14540 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14542 msgid "Open All Insets|O"
14543 msgstr "inset drovu"
14545 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14546 msgid "Close All Insets|C"
14549 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14551 msgid "Unfold Math Macro|n"
14552 msgstr "Sititchî ene etikete"
14554 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14556 msgid "Fold Math Macro|d"
14557 msgstr "Sititchî ene etikete"
14559 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14560 msgid "View Source|S"
14563 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14564 msgid "View Messages|g"
14567 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14569 msgid "View Master Document|M"
14570 msgstr "Schaper li documint?"
14572 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14574 msgid "Update Master Document|a"
14575 msgstr "Schaper li documint?"
14577 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14578 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14581 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14582 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14585 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14586 msgid "Close Current View|w"
14589 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14590 msgid "Fullscreen|l"
14593 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14596 msgstr "Dizeu|#u#T"
14598 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14600 msgid "Special Character|p"
14601 msgstr "Speciå:|#S"
14603 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14605 msgid "Formatting|o"
14606 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14608 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14610 msgid "List / TOC|i"
14611 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14613 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14616 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14618 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14622 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14624 msgid "Custom Insets"
14625 msgstr "A vosse môde"
14627 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14632 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14633 msgid "Box[[Menu]]"
14636 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
14638 msgid "Cross-Reference...|R"
14639 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14641 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
14643 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14644 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14646 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14649 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14651 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14654 msgstr "Hårdeye URL..."
14656 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14658 msgid "Hyperlink...|k"
14661 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
14663 msgid "Short Title|S"
14666 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14671 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14673 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14674 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14676 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14681 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14682 msgid "Ordinary Quote|Q"
14685 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
14687 msgid "Single Quote|S"
14690 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
14691 msgid "Phonetic Symbols|P"
14694 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14696 msgid "Protected Space|P"
14697 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14699 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
14701 msgid "Horizontal Line...|L"
14702 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14704 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14706 msgid "Vertical Space...|V"
14707 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14709 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14714 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14716 msgid "Hyphenation Point|H"
14717 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14719 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
14721 msgid "Numbered Formula|N"
14724 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
14726 msgid "Figure Wrap Float|F"
14727 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14729 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
14731 msgid "Table Wrap Float|T"
14732 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14734 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
14736 msgid "External Material...|M"
14737 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14739 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
14741 msgid "Child Document...|d"
14744 #: lib/ui/stdmenus.inc:472
14749 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
14750 msgid "Insert New Branch...|I"
14753 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
14755 msgid "Change Tracking|C"
14758 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
14759 msgid "Start Appendix Here|A"
14762 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
14763 msgid "Save in Bundled Format|F"
14766 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14767 msgid "Compressed|m"
14770 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
14772 msgid "Accept Change|A"
14775 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
14777 msgid "Accept All Changes|c"
14780 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14782 msgid "Reject All Changes|e"
14783 msgstr "Rissayî|#R#r"
14785 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14787 msgid "Next Change|C"
14790 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14792 msgid "Next Cross-Reference|R"
14793 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14795 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14797 msgid "Clear Bookmarks|C"
14800 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
14802 msgid "Navigate Back|B"
14803 msgstr "Negatif|#N"
14805 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
14807 msgid "Thesaurus...|T"
14808 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14810 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14812 msgid "Statistics...|a"
14815 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
14817 msgid "TeX Information|I"
14818 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14820 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14822 msgid "Compare...|C"
14823 msgstr "A vosse môde"
14825 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14827 msgid "Additional Features|F"
14828 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14830 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14831 msgid "Embedded Objects|O"
14834 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14836 msgid "Shortcuts|S"
14837 msgstr "Dji rgrete."
14839 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14841 msgid "LyX Functions|y"
14844 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
14846 msgid "Specific Manuals|p"
14847 msgstr "Celule especiåle"
14849 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
14851 msgid "Linguistics Manual|L"
14854 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14856 msgid "Braille Manual|B"
14857 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14859 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14860 msgid "XY-pic Manual|X"
14863 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14865 msgid "Multicolumn Manual|M"
14866 msgstr "Multicolones|#M"
14868 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14869 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14873 msgid "New document"
14874 msgstr "Novea documint"
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14878 msgid "Open document"
14879 msgstr "Dji drove li documint efant"
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14883 msgid "Save document"
14884 msgstr "Schaper li documint?"
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14888 msgid "Print document"
14889 msgstr "Abaguer on documint"
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14893 msgid "Check spelling"
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14906 msgid "Find and replace"
14907 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14911 msgid "Find and replace (advanced)"
14912 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14916 msgid "Navigate back"
14917 msgstr "Negatif|#N"
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14921 msgid "Toggle emphasis"
14922 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14926 msgid "Toggle noun"
14927 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14932 msgstr "Mete èn oûve"
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14936 msgid "Insert math"
14937 msgstr "Sititchî ene etikete"
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14941 msgid "Insert graphics"
14942 msgstr "Sititchî ene etikete"
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14946 msgid "Insert table"
14947 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14951 msgid "Toggle outline"
14952 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14956 msgid "Toggle math toolbar"
14957 msgstr "Crås/Nén crås"
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14961 msgid "Toggle table toolbar"
14962 msgstr "Crås/Nén crås"
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14966 msgid "View/Update"
14967 msgstr "Schaper li documint?"
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14972 msgstr "Loukî è DVI"
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14977 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14981 msgid "View master document"
14982 msgstr "Schaper li documint?"
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14986 msgid "Update master document"
14987 msgstr "Schaper li documint?"
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14990 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14995 msgid "View other formats"
14996 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
15000 msgid "Update other formats"
15001 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
15006 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15010 msgid "Numbered list"
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15015 msgid "Itemized list"
15016 msgstr "Sititchî BibTeX"
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15020 msgid "Increase depth"
15021 msgstr "<- Did pus ->"
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15025 msgid "Decrease depth"
15026 msgstr "-> Moens <-"
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15030 msgid "Insert figure float"
15031 msgstr "Sititchî BibTeX"
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15035 msgid "Insert table float"
15036 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15040 msgid "Insert label"
15041 msgstr "Sititchî ene etikete"
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15045 msgid "Insert cross-reference"
15046 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15049 msgid "Insert citation"
15050 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15054 msgid "Insert index entry"
15055 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15059 msgid "Insert nomenclature entry"
15060 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15064 msgid "Insert footnote"
15065 msgstr "Sititchî ene pînote"
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15069 msgid "Insert margin note"
15070 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15074 msgid "Insert note"
15075 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15080 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15084 msgid "Insert hyperlink"
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15089 msgid "Insert TeX code"
15090 msgstr "Sititchî BibTeX"
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15094 msgid "Insert math macro"
15095 msgstr "Sititchî ene etikete"
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15099 msgid "Include file"
15100 msgstr "Prinde avou"
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15109 msgid "Paragraph settings"
15110 msgstr "Minipådje|#M"
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15115 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15120 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15125 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15129 msgid "Delete column"
15130 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15134 msgid "Set top line"
15135 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15139 msgid "Set bottom line"
15140 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15144 msgid "Set left line"
15145 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15149 msgid "Set right line"
15150 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15154 msgid "Set border lines"
15155 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15159 msgid "Set all lines"
15160 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15164 msgid "Unset all lines"
15165 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15170 msgstr "Aroyî a hintche"
15172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15174 msgid "Align center"
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15179 msgid "Align right"
15180 msgstr "Aroyî a droete"
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15183 msgid "Align on decimal"
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15189 msgstr "Roye å dzeu"
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15193 msgid "Align middle"
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15198 msgid "Align bottom"
15199 msgstr "Roye å dzo"
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15203 msgid "Rotate cell"
15204 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15208 msgid "Rotate table"
15209 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15213 msgid "Set multi-column"
15214 msgstr "Multicolones|#M"
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15218 msgid "Set multi-row"
15219 msgstr "Multicolones|#M"
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15224 msgstr "Matematike"
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15228 msgid "Set display mode"
15229 msgstr "[nén håyné]"
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
15234 msgstr "Postscript|#P"
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
15238 msgid "Superscript"
15239 msgstr "Postscript|#P"
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15243 msgid "Insert square root"
15244 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15248 msgid "Insert root"
15249 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15253 msgid "Insert standard fraction"
15254 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15259 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15263 msgid "Insert integral"
15264 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15268 msgid "Insert product"
15269 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15288 msgid "Insert delimiters"
15289 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15293 msgid "Insert matrix"
15294 msgstr "Sititchî ene etikete"
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15298 msgid "Insert cases environment"
15299 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15303 msgid "Toggle math panels"
15304 msgstr "Scriftôr matematike"
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15308 msgid "Math Macros"
15309 msgstr "Sititchî ene etikete"
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15313 msgid "Remove last argument"
15314 msgstr "I manke èn årgumint"
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15318 msgid "Append argument"
15319 msgstr "I manke èn årgumint"
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15322 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15326 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15331 msgid "Remove optional argument"
15332 msgstr "inset drovu"
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15336 msgid "Insert optional argument"
15337 msgstr "I manke èn årgumint"
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15340 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15345 msgid "Append argument eating from the right"
15346 msgstr "inset drovu"
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15350 msgid "Append optional argument eating from the right"
15351 msgstr "inset drovu"
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15355 msgid "Command Buffer"
15356 msgstr "Comande:|#C"
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15359 msgid "Review[[Toolbar]]"
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15364 msgid "Track changes"
15365 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15368 msgid "Show changes in output"
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15373 msgid "Next change"
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15378 msgid "Accept change inside selection"
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15383 msgid "Reject change inside selection"
15384 msgstr "Rissayî|#R#r"
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15388 msgid "Merge changes"
15389 msgstr "Côper li pådje"
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15393 msgid "Accept all changes"
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15398 msgid "Reject all changes"
15399 msgstr "Rissayî|#R#r"
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15408 msgid "View Other Formats"
15409 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15413 msgid "Update Other Formats"
15414 msgstr "Sititchî on rahuca"
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15418 msgid "Version Control"
15419 msgstr "Shûre li modeye%t"
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15428 msgid "Check-out for edit"
15429 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15433 msgid "Check-in changes"
15434 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15438 msgid "View revision log"
15439 msgstr "Shûre li modeye%t"
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15443 msgid "Revert changes"
15444 msgstr "Rissayî|#R#r"
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15447 msgid "Compare with older revision"
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15451 msgid "Compare with last revision"
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15456 msgid "Insert Version Info"
15457 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15460 msgid "Use SVN file locking property"
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15464 msgid "Update local directory from repository"
15467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15469 msgid "Math Panels"
15470 msgstr "Scriftôr matematike"
15472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15474 msgid "Math spacings"
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15485 msgstr "Scriftôr matematike"
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15500 msgid "Frame decorations"
15501 msgstr "Gåliotaedje"
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15505 msgid "Big operators"
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15509 msgid "Miscellaneous"
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15516 msgstr "Foyter|#y#B"
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15521 msgstr "Foyter|#y#B"
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15535 msgid "AMS relations"
15538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15540 msgid "AMS negative relations"
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15549 msgid "AMS operators"
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15554 msgid "AMS miscellaneous"
15555 msgstr "Totes sôrts"
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15692 msgstr "Espaçmint|#g"
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15696 msgid "Thin space\t\\,"
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15701 msgid "Medium space\t\\:"
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15706 msgid "Thick space\t\\;"
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15710 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15714 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15719 msgid "Negative space\t\\!"
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15724 msgid "Phantom\t\\phantom"
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15729 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15730 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15734 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15735 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15740 msgstr "Pîd del pådje"
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
15743 msgid "Square root\t\\sqrt"
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15747 msgid "Other root\t\\root"
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15751 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15755 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15759 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15763 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15768 msgid "Standard\t\\frac"
15769 msgstr "Ståndard|#S"
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15772 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15776 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15780 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15784 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15788 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15793 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15794 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15798 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15799 msgstr "Sititchî ene etikete"
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15802 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15806 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15810 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15814 msgid "Binomial\t\\binom"
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15818 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15822 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15826 msgid "Roman\t\\mathrm"
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15830 msgid "Bold\t\\mathbf"
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15834 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15839 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15840 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15844 msgid "Italic\t\\mathit"
15845 msgstr "Clintcheyes(1)"
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15849 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15850 msgstr "Machine a scrîre"
15852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15853 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15857 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15862 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15863 msgstr "Famile:|#F"
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15866 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15870 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15896 msgid "Frame Decorations"
15897 msgstr "Gåliotaedje"
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15966 msgid "overleftarrow"
15967 msgstr "overleftarrow"
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15970 msgid "overrightarrow"
15971 msgstr "overrightarrow"
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15974 msgid "overleftrightarrow"
15975 msgstr "overleftrightarrow"
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15987 msgstr "underbrace"
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15990 msgid "underleftarrow"
15991 msgstr "underleftarrow"
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15994 msgid "underrightarrow"
15995 msgstr "underrightarrow"
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15998 msgid "underleftrightarrow"
15999 msgstr "underleftrightarrow"
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
16011 msgstr "rightarrow"
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16022 msgid "updownarrow"
16023 msgstr "updownarrow"
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16026 msgid "leftrightarrow"
16027 msgstr "leftrightarrow"
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16035 msgstr "Rightarrow"
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16046 msgid "Updownarrow"
16047 msgstr "Updownarrow"
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16050 msgid "Leftrightarrow"
16051 msgstr "Leftrightarrow"
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16054 msgid "Longleftrightarrow"
16055 msgstr "Longleftrightarrow"
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16058 msgid "Longleftarrow"
16059 msgstr "Longleftarrow"
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16062 msgid "Longrightarrow"
16063 msgstr "Longrightarrow"
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16066 msgid "longleftrightarrow"
16067 msgstr "longleftrightarrow"
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16070 msgid "longleftarrow"
16071 msgstr "longleftarrow"
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16074 msgid "longrightarrow"
16075 msgstr "longrightarrow"
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16078 msgid "leftharpoondown"
16079 msgstr "leftharpoondown"
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16082 msgid "rightharpoondown"
16083 msgstr "rightharpoondown"
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16091 msgstr "longmapsto"
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16102 msgid "leftharpoonup"
16103 msgstr "leftharpoonup"
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16106 msgid "rightharpoonup"
16107 msgstr "rightharpoonup"
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16110 msgid "hookleftarrow"
16111 msgstr "hookleftarrow"
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16114 msgid "hookrightarrow"
16115 msgstr "hookrightarrow"
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16126 msgid "rightleftharpoons"
16127 msgstr "rightleftharpoons"
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16154 msgid "bigtriangleup"
16155 msgstr "bigtriangleup"
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16170 msgid "bigtriangledown"
16171 msgstr "bigtriangledown"
16173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16186 msgid "triangleright"
16187 msgstr "triangleright"
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16202 msgid "triangleleft"
16203 msgstr "triangleleft"
16205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16351 msgstr "sqsubseteq"
16353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16355 msgstr "sqsupseteq"
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16366 msgid "in[[math relation]]"
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16415 msgstr "varepsilon"
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16547 msgstr "varepsilon"
16549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
16576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16709 msgid "diamondsuit"
16710 msgstr "diamondsuit"
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16725 msgid "textrm \\AA"
16726 msgstr "textrm \\AA"
16728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16730 msgstr "textrm \\O"
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16733 msgid "mathcircumflex"
16734 msgstr "mathcircumflex"
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16786 msgid "Big Operators"
16789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16846 msgid "ointctrclockwiseop"
16847 msgstr "ointctrclockwiseop"
16849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16850 msgid "ointctrclockwise"
16851 msgstr "ointctrclockwise"
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16854 msgid "ointclockwiseop"
16855 msgstr "ointclockwiseop"
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16858 msgid "ointclockwise"
16859 msgstr "ointclockwise"
16861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16890 msgid "landupintop"
16891 msgstr "landupintop"
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16894 msgid "landdownint"
16895 msgstr "landdownint"
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16898 msgid "landdownintop"
16899 msgstr "landdownintop"
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16951 msgid "AMS Miscellaneous"
16952 msgstr "Totes sôrts"
16954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16995 msgid "vartriangle"
16996 msgstr "vartriangle"
16998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16999 msgid "triangledown"
17000 msgstr "triangledown"
17002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17015 msgid "measuredangle"
17016 msgstr "measuredangle"
17018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17044 msgstr "varnothing"
17046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17052 msgid "blacktriangle"
17053 msgstr "blacktriangle"
17055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
17056 msgid "blacktriangledown"
17057 msgstr "blacktriangledown"
17059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17060 msgid "blacksquare"
17061 msgstr "blacksquare"
17063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17064 msgid "blacklozenge"
17065 msgstr "blacklozenge"
17067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17072 msgid "sphericalangle"
17073 msgstr "sphericalangle"
17075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17077 msgstr "complement"
17079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17094 msgstr "Foyter|#y#B"
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17097 msgid "dashleftarrow"
17098 msgstr "dashleftarrow"
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17101 msgid "dashrightarrow"
17102 msgstr "dashrightarrow"
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17105 msgid "leftleftarrows"
17106 msgstr "leftleftarrows"
17108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17109 msgid "leftrightarrows"
17110 msgstr "leftrightarrows"
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17113 msgid "rightrightarrows"
17114 msgstr "rightrightarrows"
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17117 msgid "rightleftarrows"
17118 msgstr "rightleftarrows"
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17122 msgstr "Lleftarrow"
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17125 msgid "Rrightarrow"
17126 msgstr "Rrightarrow"
17128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17129 msgid "twoheadleftarrow"
17130 msgstr "twoheadleftarrow"
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17133 msgid "twoheadrightarrow"
17134 msgstr "twoheadrightarrow"
17136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17137 msgid "leftarrowtail"
17138 msgstr "leftarrowtail"
17140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17141 msgid "rightarrowtail"
17142 msgstr "rightarrowtail"
17144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17145 msgid "looparrowleft"
17146 msgstr "looparrowleft"
17148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17149 msgid "looparrowright"
17150 msgstr "looparrowright"
17152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17153 msgid "curvearrowleft"
17154 msgstr "curvearrowleft"
17156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17157 msgid "curvearrowright"
17158 msgstr "curvearrowright"
17160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17161 msgid "circlearrowleft"
17162 msgstr "circlearrowleft"
17164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17165 msgid "circlearrowright"
17166 msgstr "circlearrowright"
17168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17178 msgstr "upuparrows"
17180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17181 msgid "downdownarrows"
17182 msgstr "downdownarrows"
17184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17185 msgid "upharpoonleft"
17186 msgstr "upharpoonleft"
17188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17189 msgid "upharpoonright"
17190 msgstr "upharpoonright"
17192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17193 msgid "downharpoonleft"
17194 msgstr "downharpoonleft"
17196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17197 msgid "downharpoonright"
17198 msgstr "downharpoonright"
17200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17201 msgid "leftrightharpoons"
17202 msgstr "leftrightharpoons"
17204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
17205 msgid "rightsquigarrow"
17206 msgstr "rightsquigarrow"
17208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17209 msgid "leftrightsquigarrow"
17210 msgstr "leftrightsquigarrow"
17212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17214 msgstr "nleftarrow"
17216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17217 msgid "nrightarrow"
17218 msgstr "nrightarrow"
17220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17221 msgid "nleftrightarrow"
17222 msgstr "nleftrightarrow"
17224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17226 msgstr "nLeftarrow"
17228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17229 msgid "nRightarrow"
17230 msgstr "nRightarrow"
17232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17233 msgid "nLeftrightarrow"
17234 msgstr "nLeftrightarrow"
17236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17242 msgid "AMS Relations"
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17262 msgid "eqslantless"
17263 msgstr "eqslantless"
17265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17267 msgstr "eqslantgtr"
17269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17279 msgstr "lessapprox"
17281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17327 msgstr "lesseqqgtr"
17329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17331 msgstr "gtreqqless"
17333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17346 msgid "thickapprox"
17347 msgstr "thickapprox"
17349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17382 msgid "preccurlyeq"
17383 msgstr "preccurlyeq"
17385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17386 msgid "succcurlyeq"
17387 msgstr "succcurlyeq"
17389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17390 msgid "curlyeqprec"
17391 msgstr "curlyeqprec"
17393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17394 msgid "curlyeqsucc"
17395 msgstr "curlyeqsucc"
17397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17407 msgstr "precapprox"
17409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17411 msgstr "succapprox"
17413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17414 msgid "vartriangleleft"
17415 msgstr "vartriangleleft"
17417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17418 msgid "vartriangleright"
17419 msgstr "vartriangleright"
17421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17422 msgid "trianglelefteq"
17423 msgstr "trianglelefteq"
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17426 msgid "trianglerighteq"
17427 msgstr "trianglerighteq"
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17442 msgid "risingdotseq"
17443 msgstr "risingdotseq"
17445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17446 msgid "fallingdotseq"
17447 msgstr "fallingdotseq"
17449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17466 msgid "shortparallel"
17467 msgstr "shortparallel"
17469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17471 msgstr "smallsmile"
17473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17475 msgstr "smallfrown"
17477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17478 msgid "blacktriangleleft"
17479 msgstr "blacktriangleleft"
17481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17482 msgid "blacktriangleright"
17483 msgstr "blacktriangleright"
17485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17494 msgid "backepsilon"
17495 msgstr "backepsilon"
17497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17511 msgid "AMS Negative Relations"
17514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17611 msgid "precnapprox"
17612 msgstr "precnapprox"
17614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17615 msgid "succnapprox"
17616 msgstr "succnapprox"
17618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17628 msgstr "subsetneqq"
17630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17632 msgstr "supsetneqq"
17634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17644 msgstr "nsupseteqq"
17646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17659 msgid "varsubsetneq"
17660 msgstr "varsubsetneq"
17662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17663 msgid "varsupsetneq"
17664 msgstr "varsupsetneq"
17666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17667 msgid "varsubsetneqq"
17668 msgstr "varsubsetneqq"
17670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17671 msgid "varsupsetneqq"
17672 msgstr "varsupsetneqq"
17674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17675 msgid "ntriangleleft"
17676 msgstr "ntriangleleft"
17678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17679 msgid "ntriangleright"
17680 msgstr "ntriangleright"
17682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17683 msgid "ntrianglelefteq"
17684 msgstr "ntrianglelefteq"
17686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17687 msgid "ntrianglerighteq"
17688 msgstr "ntrianglerighteq"
17690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17711 msgid "nshortparallel"
17712 msgstr "nshortparallel"
17714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17716 msgid "AMS Operators"
17719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17724 msgid "smallsetminus"
17725 msgstr "smallsetminus"
17727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17744 msgid "doublebarwedge"
17745 msgstr "doublebarwedge"
17747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17764 msgid "divideontimes"
17765 msgstr "divideontimes"
17767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
17776 msgid "leftthreetimes"
17777 msgstr "leftthreetimes"
17779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
17780 msgid "rightthreetimes"
17781 msgstr "rightthreetimes"
17783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
17785 msgstr "curlywedge"
17787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
17791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
17792 msgid "circleddash"
17793 msgstr "circleddash"
17795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
17797 msgstr "circledast"
17799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
17800 msgid "circledcirc"
17801 msgstr "circledcirc"
17803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
17807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
17811 #: lib/external_templates:36
17812 msgid "GnumericSpreadsheet"
17815 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17816 msgid "Spreadsheet"
17819 #: lib/external_templates:39
17821 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17822 "It imports as a long table, so any length\n"
17823 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17824 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17825 "both for gnumeric and excel files.\n"
17828 #: lib/external_templates:76
17829 msgid "RasterImage"
17832 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17833 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17836 #: lib/external_templates:84
17837 msgid "A bitmap file.\n"
17840 #: lib/external_templates:148
17844 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17845 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17848 #: lib/external_templates:151
17850 msgid "An Xfig figure.\n"
17851 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17853 #: lib/external_templates:201
17854 msgid "ChessDiagram"
17857 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17858 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17861 #: lib/external_templates:204
17863 "A chess position diagram.\n"
17864 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17865 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17866 "the position that you want to display.\n"
17867 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17868 "and remember to type in a relative path\n"
17869 "to the LyX document location.\n"
17870 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17871 "to enable general editing of the board.\n"
17872 "You might also check out the\n"
17873 "'Options->Test legality' option, and\n"
17874 "remember to middle and right click to\n"
17875 "insert new material in the board.\n"
17876 "In order for this to work, you have to\n"
17877 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17878 "that TeX will find it, and you will need\n"
17879 "to install the skak package from CTAN.\n"
17882 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17883 msgid "Lilypond typeset music"
17886 #: lib/external_templates:254
17888 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17889 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17890 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17891 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17894 #: lib/external_templates:300
17899 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17900 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17903 #: lib/external_templates:303
17905 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17906 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17907 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17909 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17910 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17911 "* pages=- (to include all pages)\n"
17912 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17913 "for further options and details.\n"
17916 #: lib/external_templates:343
17919 "Read 'info date' for more information.\n"
17922 #: lib/external_templates:372
17926 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17927 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17930 #: lib/external_templates:375
17931 msgid "Dia diagram.\n"
17934 #: lib/configure.py:444
17938 #: lib/configure.py:447
17942 #: lib/configure.py:450
17946 #: lib/configure.py:453
17950 #: lib/configure.py:456
17954 #: lib/configure.py:459
17958 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17962 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17966 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17967 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17971 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17975 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17979 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17980 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17984 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17988 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17992 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17996 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
18000 #: lib/configure.py:497
18001 msgid "Plain text (chess output)"
18004 #: lib/configure.py:498
18006 msgid "Plain text (image)"
18007 msgstr "Mete el plaece"
18009 #: lib/configure.py:499
18010 msgid "Plain text (Xfig output)"
18013 #: lib/configure.py:500
18014 msgid "date (output)"
18017 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18021 #: lib/configure.py:501
18025 #: lib/configure.py:502
18026 msgid "Docbook (XML)"
18027 msgstr "Docbook (XML)"
18029 #: lib/configure.py:503
18030 msgid "Graphviz Dot"
18031 msgstr "Graphviz Dot"
18033 #: lib/configure.py:504
18034 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18035 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18037 #: lib/configure.py:505
18041 #: lib/configure.py:505
18045 #: lib/configure.py:506
18050 #: lib/configure.py:507
18051 msgid "LilyPond music"
18054 #: lib/configure.py:508
18055 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18058 #: lib/configure.py:509
18060 msgid "LaTeX (plain)"
18061 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18063 #: lib/configure.py:509
18065 msgid "LaTeX (plain)|L"
18066 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18068 #: lib/configure.py:510
18070 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18071 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18073 #: lib/configure.py:511
18074 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18075 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18077 #: lib/configure.py:512
18079 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18080 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18082 #: lib/configure.py:513
18085 msgstr "Mete el plaece"
18087 #: lib/configure.py:513
18089 msgid "Plain text|a"
18090 msgstr "Mete el plaece"
18092 #: lib/configure.py:514
18094 msgid "Plain text (pstotext)"
18095 msgstr "Mete el plaece"
18097 #: lib/configure.py:515
18099 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18100 msgstr "Mete el plaece"
18102 #: lib/configure.py:516
18104 msgid "Plain text (catdvi)"
18105 msgstr "Mete el plaece"
18107 #: lib/configure.py:517
18109 msgid "Plain Text, Join Lines"
18110 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18112 #: lib/configure.py:520
18113 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18116 #: lib/configure.py:521
18117 msgid "Excel spreadsheet"
18120 #: lib/configure.py:522
18121 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18124 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18129 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18134 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18138 #: lib/configure.py:539
18142 #: lib/configure.py:540
18144 msgstr "Postscript"
18146 #: lib/configure.py:540
18147 msgid "Postscript|t"
18148 msgstr "Postscript|t"
18150 #: lib/configure.py:544
18151 msgid "PDF (ps2pdf)"
18152 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18154 #: lib/configure.py:544
18155 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18156 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18158 #: lib/configure.py:545
18159 msgid "PDF (pdflatex)"
18160 msgstr "PDF (pdflatex)"
18162 #: lib/configure.py:545
18163 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18164 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18166 #: lib/configure.py:546
18167 msgid "PDF (dvipdfm)"
18168 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18170 #: lib/configure.py:546
18171 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18172 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18174 #: lib/configure.py:547
18175 msgid "PDF (XeTeX)"
18178 #: lib/configure.py:547
18179 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18182 #: lib/configure.py:548
18184 msgid "PDF (LuaTeX)"
18185 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18187 #: lib/configure.py:548
18189 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18190 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18192 #: lib/configure.py:551
18196 #: lib/configure.py:551
18200 #: lib/configure.py:552
18202 msgid "DVI (LuaTeX)"
18203 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18205 #: lib/configure.py:552
18207 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18208 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18210 #: lib/configure.py:555
18213 msgstr "Môde matematike"
18215 #: lib/configure.py:558
18219 #: lib/configure.py:561
18224 #: lib/configure.py:564
18226 msgid "OpenDocument"
18227 msgstr "Dji drove li documint efant"
18229 #: lib/configure.py:565
18230 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18231 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18233 #: lib/configure.py:568
18235 msgid "Rich Text Format"
18236 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18238 #: lib/configure.py:569
18242 #: lib/configure.py:569
18246 #: lib/configure.py:572
18248 msgid "date command"
18249 msgstr "Enonder ene comande"
18251 #: lib/configure.py:573
18253 msgid "Table (CSV)"
18256 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1162
18257 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1163 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18261 #: lib/configure.py:576
18265 #: lib/configure.py:577
18269 #: lib/configure.py:578
18273 #: lib/configure.py:579
18278 #: lib/configure.py:580
18279 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18280 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18282 #: lib/configure.py:581
18283 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18284 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18286 #: lib/configure.py:582
18287 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18288 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18290 #: lib/configure.py:583
18292 msgid "LyX Preview"
18295 #: lib/configure.py:584
18297 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18300 #: lib/configure.py:585
18302 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18305 #: lib/configure.py:586
18309 #: lib/configure.py:587
18312 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18314 #: lib/configure.py:588
18318 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18320 msgid "Windows Metafile"
18323 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18324 msgid "Enhanced Metafile"
18327 #: lib/configure.py:591
18328 msgid "HTML (MS Word)"
18331 #: lib/configure.py:668
18335 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
18337 msgid "%1$s and %2$s"
18340 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18342 msgid "%1$s et al."
18345 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18346 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18350 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18355 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18357 msgid "Add to bibliography only."
18358 msgstr "Intreye bibiografike"
18360 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18363 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18365 #: src/Buffer.cpp:137
18368 "Could not print the document %1$s.\n"
18369 "Check that your printer is set up correctly."
18372 #: src/Buffer.cpp:140
18374 msgid "Print document failed"
18377 #: src/Buffer.cpp:318
18378 msgid "Disk Error: "
18381 #: src/Buffer.cpp:319
18384 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18385 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18387 #: src/Buffer.cpp:401
18388 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18391 #: src/Buffer.cpp:403
18393 msgid "Attempting to close changed document!"
18394 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18396 #: src/Buffer.cpp:411
18398 msgid "Could not remove temporary directory"
18399 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18401 #: src/Buffer.cpp:412
18403 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18404 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18406 #: src/Buffer.cpp:722
18408 msgid "Unknown document class"
18409 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18411 #: src/Buffer.cpp:723
18413 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18416 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18418 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18419 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18421 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18423 msgid "Document header error"
18424 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18426 #: src/Buffer.cpp:737
18427 msgid "\\begin_header is missing"
18430 #: src/Buffer.cpp:760
18431 msgid "\\begin_document is missing"
18434 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18435 #: src/BufferView.cpp:1423
18436 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18439 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18441 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18442 "xcolor/ulem are installed.\n"
18443 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18447 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18449 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18450 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18451 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18455 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
18456 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
18457 #: src/insets/InsetIndex.cpp:716
18461 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18463 msgid "Document format failure"
18466 #: src/Buffer.cpp:892
18468 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18471 #: src/Buffer.cpp:936
18473 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18474 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18476 #: src/Buffer.cpp:961
18478 msgid "Conversion failed"
18479 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18481 #: src/Buffer.cpp:962
18484 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18485 "it could not be created."
18488 #: src/Buffer.cpp:972
18490 msgid "Conversion script not found"
18491 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18493 #: src/Buffer.cpp:973
18496 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18497 "could not be found."
18500 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18502 msgid "Conversion script failed"
18503 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18505 #: src/Buffer.cpp:997
18508 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18512 #: src/Buffer.cpp:1004
18515 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18519 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3763 src/Buffer.cpp:3825
18521 msgid "File is read-only"
18522 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18524 #: src/Buffer.cpp:1026
18526 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18529 #: src/Buffer.cpp:1035
18532 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18533 "overwrite this file?"
18536 #: src/Buffer.cpp:1037
18538 msgid "Overwrite modified file?"
18539 msgstr "Machine a scrîre"
18541 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2277 src/Exporter.cpp:50
18542 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
18543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
18546 msgstr "Machine a scrîre"
18548 #: src/Buffer.cpp:1062
18550 msgid "Backup failure"
18553 #: src/Buffer.cpp:1063
18556 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18557 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18560 #: src/Buffer.cpp:1089
18562 msgid "Saving document %1$s..."
18563 msgstr "Dji schape li documint"
18565 #: src/Buffer.cpp:1104
18567 msgid " could not write file!"
18568 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18570 #: src/Buffer.cpp:1112
18575 #: src/Buffer.cpp:1127
18577 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18578 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18580 #: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164
18582 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18583 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18585 #: src/Buffer.cpp:1140
18587 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18588 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18590 #: src/Buffer.cpp:1154
18592 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18593 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18595 #: src/Buffer.cpp:1168
18597 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18598 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18600 #: src/Buffer.cpp:1255
18601 msgid "Iconv software exception Detected"
18604 #: src/Buffer.cpp:1255
18607 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18611 #: src/Buffer.cpp:1277
18613 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18616 #: src/Buffer.cpp:1280
18618 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18619 "chosen encoding.\n"
18620 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18623 #: src/Buffer.cpp:1287
18625 msgid "iconv conversion failed"
18626 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18628 #: src/Buffer.cpp:1292
18630 msgid "conversion failed"
18631 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18633 #: src/Buffer.cpp:1389
18635 msgid "Uncodable character in file path"
18636 msgstr "Speciå:|#S"
18638 #: src/Buffer.cpp:1390
18641 "The path of your document\n"
18643 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18644 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18645 "This will likely result in incomplete output.\n"
18647 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18648 "or change the file path name."
18651 #: src/Buffer.cpp:1675
18652 msgid "Running chktex..."
18653 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18655 #: src/Buffer.cpp:1689
18656 msgid "chktex failure"
18659 #: src/Buffer.cpp:1690
18661 msgid "Could not run chktex successfully."
18662 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18664 #: src/Buffer.cpp:1949
18666 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18669 #: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
18671 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18672 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18674 #: src/Buffer.cpp:2104
18676 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18679 #: src/Buffer.cpp:2134
18681 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18684 #: src/Buffer.cpp:2194
18686 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18687 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18689 #: src/Buffer.cpp:2201
18691 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18692 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18694 #: src/Buffer.cpp:2211
18696 msgid "Error exporting to DVI."
18697 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18699 #: src/Buffer.cpp:2273 src/Exporter.cpp:45
18702 "The file %1$s already exists.\n"
18704 "Do you want to overwrite that file?"
18707 #: src/Buffer.cpp:2276 src/Exporter.cpp:48
18709 msgid "Overwrite file?"
18710 msgstr "Machine a scrîre"
18712 #: src/Buffer.cpp:2293
18714 msgid "Error running external commands."
18715 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18717 #: src/Buffer.cpp:3095
18719 msgid "Preview source code"
18720 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18722 #: src/Buffer.cpp:3111
18724 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18725 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18727 #: src/Buffer.cpp:3115
18729 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18732 #: src/Buffer.cpp:3226
18734 msgid "Auto-saving %1$s"
18735 msgstr "Schaper tot seu"
18737 #: src/Buffer.cpp:3280
18739 msgid "Autosave failed!"
18740 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18742 #: src/Buffer.cpp:3341
18743 msgid "Autosaving current document..."
18744 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18746 #: src/Buffer.cpp:3495
18748 msgid "Couldn't export file"
18749 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18751 #: src/Buffer.cpp:3496
18753 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18756 #: src/Buffer.cpp:3559
18758 msgid "File name error"
18759 msgstr "No do fitchî:|#F"
18761 #: src/Buffer.cpp:3560
18762 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18765 #: src/Buffer.cpp:3636
18767 msgid "Document export cancelled."
18768 msgstr "Documint rlomé ("
18770 #: src/Buffer.cpp:3646
18772 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18773 msgstr "Documint rlomé ("
18775 #: src/Buffer.cpp:3652
18777 msgid "Document exported as %1$s"
18778 msgstr "Documint rlomé ("
18780 #: src/Buffer.cpp:3749
18783 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18785 "Recover emergency save?"
18786 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18788 #: src/Buffer.cpp:3752
18789 msgid "Load emergency save?"
18792 #: src/Buffer.cpp:3753
18795 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18797 #: src/Buffer.cpp:3753
18798 msgid "&Load Original"
18801 #: src/Buffer.cpp:3764
18804 "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
18805 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18808 #: src/Buffer.cpp:3770
18809 msgid "Document was successfully recovered."
18812 #: src/Buffer.cpp:3772
18813 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18816 #: src/Buffer.cpp:3773
18819 "Remove emergency file now?\n"
18821 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18823 #: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3789
18825 msgid "Delete emergency file?"
18826 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18828 #: src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3791
18833 #: src/Buffer.cpp:3782
18834 msgid "Emergency file deleted"
18837 #: src/Buffer.cpp:3783
18838 msgid "Do not forget to save your file now!"
18841 #: src/Buffer.cpp:3790
18842 msgid "Remove emergency file now?"
18845 #: src/Buffer.cpp:3813
18848 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18850 "Load the backup instead?"
18853 #: src/Buffer.cpp:3815
18855 msgid "Load backup?"
18858 #: src/Buffer.cpp:3816
18860 msgid "&Load backup"
18863 #: src/Buffer.cpp:3816
18864 msgid "Load &original"
18867 #: src/Buffer.cpp:3826
18870 "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18871 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18874 #: src/Buffer.cpp:4131 src/insets/InsetCaption.cpp:339
18875 msgid "Senseless!!! "
18878 #: src/Buffer.cpp:4252
18880 msgid "Document %1$s reloaded."
18881 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18883 #: src/Buffer.cpp:4254
18885 msgid "Could not reload document %1$s."
18886 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18888 #: src/Buffer.cpp:4320
18890 msgid "Included File Invalid"
18891 msgstr "Prinde avou"
18893 #: src/Buffer.cpp:4321
18896 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18898 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18901 #: src/BufferParams.cpp:568
18904 "The selected document class\n"
18906 "requires external files that are not available.\n"
18907 "The document class can still be used, but the\n"
18908 "document cannot be compiled until the following\n"
18909 "prerequisites are installed:\n"
18911 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18912 "User's Guide for more information."
18915 #: src/BufferParams.cpp:577
18917 msgid "Document class not available"
18918 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18920 #: src/BufferParams.cpp:1993
18923 "The layout file:\n"
18925 "could not be found. A default textclass with default\n"
18926 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18930 #: src/BufferParams.cpp:1999
18932 msgid "Document class not found"
18933 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18935 #: src/BufferParams.cpp:2006
18938 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18940 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18941 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18945 #: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18947 msgid "Could not load class"
18948 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18950 #: src/BufferParams.cpp:2046
18952 msgid "Error reading internal layout information"
18953 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18955 #: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312
18958 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18960 #: src/BufferView.cpp:188
18962 msgid "No more insets"
18963 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18965 #: src/BufferView.cpp:728
18967 msgid "Save bookmark"
18970 #: src/BufferView.cpp:937
18971 msgid "Converting document to new document class..."
18972 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18974 #: src/BufferView.cpp:980
18975 msgid "Document is read-only"
18976 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18978 #: src/BufferView.cpp:989
18979 msgid "This portion of the document is deleted."
18982 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18984 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18985 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18987 #: src/BufferView.cpp:1315
18989 msgid "No further undo information"
18990 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18992 #: src/BufferView.cpp:1325
18993 msgid "No further redo information"
18994 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18996 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:366 src/lyxfind.cpp:384
18998 msgid "String not found!"
18999 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19001 #: src/BufferView.cpp:1555
19003 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
19005 #: src/BufferView.cpp:1561
19007 msgstr "Li rmårke est metuwe"
19009 #: src/BufferView.cpp:1568
19010 msgid "Mark removed"
19011 msgstr "Li rmårke est waesteye"
19013 #: src/BufferView.cpp:1571
19015 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19017 #: src/BufferView.cpp:1626
19018 msgid "Statistics for the selection:"
19021 #: src/BufferView.cpp:1628
19023 msgid "Statistics for the document:"
19024 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19026 #: src/BufferView.cpp:1631
19029 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19031 #: src/BufferView.cpp:1633
19034 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19036 #: src/BufferView.cpp:1636
19038 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19041 #: src/BufferView.cpp:1639
19042 msgid "One character (including blanks)"
19045 #: src/BufferView.cpp:1642
19047 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19050 #: src/BufferView.cpp:1645
19051 msgid "One character (excluding blanks)"
19054 #: src/BufferView.cpp:1647
19059 #: src/BufferView.cpp:1777
19062 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19065 #: src/BufferView.cpp:1779
19067 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19070 #: src/BufferView.cpp:1787
19072 msgid "Branch name"
19073 msgstr "Intreye bibiografike"
19075 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19076 msgid "Branch already exists"
19079 #: src/BufferView.cpp:2518
19081 msgid "Inserting document %1$s..."
19082 msgstr "Dji stitche li documint"
19084 #: src/BufferView.cpp:2529
19086 msgid "Document %1$s inserted."
19087 msgstr "Documint rlomé ("
19089 #: src/BufferView.cpp:2531
19091 msgid "Could not insert document %1$s"
19092 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19094 #: src/BufferView.cpp:2796
19097 "Could not read the specified document\n"
19099 "due to the error: %2$s"
19100 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19102 #: src/BufferView.cpp:2798
19104 msgid "Could not read file"
19105 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19107 #: src/BufferView.cpp:2805
19111 " is not readable."
19112 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19114 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
19116 msgid "Could not open file"
19117 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19119 #: src/BufferView.cpp:2813
19120 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19123 #: src/BufferView.cpp:2814
19125 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19126 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19127 "If this does not give the correct result\n"
19128 "then please change the encoding of the file\n"
19129 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19132 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2500
19133 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19134 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19135 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19136 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19138 msgid "LyX Warning: "
19139 msgstr "Modeye di LyX"
19141 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2501 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19142 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19143 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19144 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19146 msgid "uncodable character"
19147 msgstr "Speciå:|#S"
19149 #: src/Changes.cpp:379
19151 msgid "Uncodable character in author name"
19152 msgstr "Speciå:|#S"
19154 #: src/Changes.cpp:380
19157 "The author name '%1$s',\n"
19158 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19159 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19160 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19162 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19163 "or change the spelling of the author name."
19166 #: src/Chktex.cpp:63
19168 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19169 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19171 #: src/Chktex.cpp:65
19173 msgid "ChkTeX warning id # "
19174 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19176 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19177 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19182 #: src/Color.cpp:160
19187 #: src/Color.cpp:161
19192 #: src/Color.cpp:162
19197 #: src/Color.cpp:163
19202 #: src/Color.cpp:164
19207 #: src/Color.cpp:165
19212 #: src/Color.cpp:166
19217 #: src/Color.cpp:167
19222 #: src/Color.cpp:168
19226 #: src/Color.cpp:169
19229 msgstr "Sititchî ene etikete"
19231 #: src/Color.cpp:170
19236 #: src/Color.cpp:171
19239 msgstr "Gåliotaedje"
19241 #: src/Color.cpp:172
19243 msgid "selected text"
19246 #: src/Color.cpp:174
19251 #: src/Color.cpp:175
19253 msgid "inline completion"
19256 #: src/Color.cpp:177
19257 msgid "non-unique inline completion"
19260 #: src/Color.cpp:179
19261 msgid "previewed snippet"
19264 #: src/Color.cpp:180
19267 msgstr "Sititchî ene pînote"
19269 #: src/Color.cpp:181
19271 msgid "note background"
19272 msgstr "Sititchî ene etikete"
19274 #: src/Color.cpp:182
19276 msgid "comment label"
19279 #: src/Color.cpp:183
19281 msgid "comment background"
19282 msgstr "Sititchî ene etikete"
19284 #: src/Color.cpp:184
19286 msgid "greyedout inset label"
19287 msgstr "inset drovu"
19289 #: src/Color.cpp:185
19291 msgid "greyedout inset text"
19292 msgstr "inset drovu"
19294 #: src/Color.cpp:186
19296 msgid "greyedout inset background"
19297 msgstr "Sititchî ene etikete"
19299 #: src/Color.cpp:187
19301 msgid "phantom inset text"
19302 msgstr "Sititchî ene etikete"
19304 #: src/Color.cpp:188
19308 #: src/Color.cpp:189
19310 msgid "listings background"
19311 msgstr "Sititchî ene etikete"
19313 #: src/Color.cpp:190
19315 msgid "branch label"
19316 msgstr "Intreye bibiografike"
19318 #: src/Color.cpp:191
19320 msgid "footnote label"
19321 msgstr "Sititchî ene pînote"
19323 #: src/Color.cpp:192
19325 msgid "index label"
19326 msgstr "Sititchî ene etikete"
19328 #: src/Color.cpp:193
19330 msgid "margin note label"
19331 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19333 #: src/Color.cpp:194
19336 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19338 #: src/Color.cpp:195
19343 #: src/Color.cpp:196
19347 #: src/Color.cpp:197
19352 #: src/Color.cpp:198
19354 msgid "command inset"
19355 msgstr "Sititchî ene etikete"
19357 #: src/Color.cpp:199
19359 msgid "command inset background"
19360 msgstr "Sititchî ene etikete"
19362 #: src/Color.cpp:200
19364 msgid "command inset frame"
19365 msgstr "Sititchî ene etikete"
19367 #: src/Color.cpp:201
19369 msgid "special character"
19370 msgstr "Speciå:|#S"
19372 #: src/Color.cpp:202
19375 msgstr "Matematike"
19377 #: src/Color.cpp:203
19379 msgid "math background"
19380 msgstr "Sititchî ene etikete"
19382 #: src/Color.cpp:204
19384 msgid "graphics background"
19385 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19387 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19389 msgid "math macro background"
19390 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19392 #: src/Color.cpp:206
19395 msgstr "Môde matematike"
19397 #: src/Color.cpp:207
19399 msgid "math corners"
19400 msgstr "Scriftôr matematike"
19402 #: src/Color.cpp:208
19405 msgstr "Scriftôr matematike"
19407 #: src/Color.cpp:210
19409 msgid "math macro hovered background"
19410 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19412 #: src/Color.cpp:211
19414 msgid "math macro label"
19415 msgstr "Sititchî ene etikete"
19417 #: src/Color.cpp:212
19419 msgid "math macro frame"
19420 msgstr "Môde matematike"
19422 #: src/Color.cpp:213
19424 msgid "math macro blended out"
19425 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19427 #: src/Color.cpp:214
19429 msgid "math macro old parameter"
19430 msgstr "Môde matematike"
19432 #: src/Color.cpp:215
19434 msgid "math macro new parameter"
19435 msgstr "Môde matematike"
19437 #: src/Color.cpp:216
19439 msgid "collapsable inset text"
19440 msgstr "Sititchî ene etikete"
19442 #: src/Color.cpp:217
19444 msgid "collapsable inset frame"
19445 msgstr "Sititchî ene etikete"
19447 #: src/Color.cpp:218
19449 msgid "inset background"
19450 msgstr "Sititchî ene etikete"
19452 #: src/Color.cpp:219
19454 msgid "inset frame"
19455 msgstr "Sititchî ene etikete"
19457 #: src/Color.cpp:220
19459 msgid "LaTeX error"
19460 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19462 #: src/Color.cpp:221
19464 msgid "end-of-line marker"
19465 msgstr "inset drovu"
19467 #: src/Color.cpp:222
19469 msgid "appendix marker"
19470 msgstr "inset drovu"
19472 #: src/Color.cpp:223
19477 #: src/Color.cpp:224
19479 msgid "deleted text"
19482 #: src/Color.cpp:225
19487 #: src/Color.cpp:226
19488 msgid "changed text 1st author"
19491 #: src/Color.cpp:227
19492 msgid "changed text 2nd author"
19495 #: src/Color.cpp:228
19496 msgid "changed text 3rd author"
19499 #: src/Color.cpp:229
19500 msgid "changed text 4th author"
19503 #: src/Color.cpp:230
19504 msgid "changed text 5th author"
19507 #: src/Color.cpp:231
19509 msgid "deleted text modifier"
19512 #: src/Color.cpp:232
19513 msgid "added space markers"
19516 #: src/Color.cpp:233
19519 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19521 #: src/Color.cpp:234
19523 msgid "table on/off line"
19524 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19526 #: src/Color.cpp:236
19528 msgid "bottom area"
19531 #: src/Color.cpp:237
19534 msgstr "Minipådje|#M"
19536 #: src/Color.cpp:238
19538 msgid "page break / line break"
19539 msgstr "Côper li pådje"
19541 #: src/Color.cpp:239
19542 msgid "frame of button"
19545 #: src/Color.cpp:240
19547 msgid "button background"
19548 msgstr "Sititchî ene etikete"
19550 #: src/Color.cpp:241
19552 msgid "button background under focus"
19553 msgstr "Sititchî ene etikete"
19555 #: src/Color.cpp:242
19557 msgid "paragraph marker"
19558 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19560 #: src/Color.cpp:243
19562 msgid "preview frame"
19563 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19565 #: src/Color.cpp:244
19569 #: src/Color.cpp:245
19571 msgid "regexp frame"
19572 msgstr "Sititchî ene etikete"
19574 #: src/Color.cpp:246
19576 msgstr "passer hute"
19578 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19579 #: src/Converter.cpp:543
19581 msgid "Cannot convert file"
19582 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19584 #: src/Converter.cpp:323
19587 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19588 "Define a converter in the preferences."
19591 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19593 msgid "Executing command: "
19594 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19596 #: src/Converter.cpp:472
19598 msgid "Build errors"
19601 #: src/Converter.cpp:473
19603 msgid "There were errors during the build process."
19604 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19606 #: src/Converter.cpp:478
19609 "An error occurred while running:\n"
19611 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19613 #: src/Converter.cpp:501
19615 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19616 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19618 #: src/Converter.cpp:545
19620 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19621 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19623 #: src/Converter.cpp:546
19625 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19626 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19628 #: src/Converter.cpp:602
19629 msgid "Running LaTeX..."
19630 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19632 #: src/Converter.cpp:620
19635 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19639 #: src/Converter.cpp:623
19641 msgid "LaTeX failed"
19642 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19644 #: src/Converter.cpp:625
19646 msgid "Output is empty"
19647 msgstr ", Parfondeu: "
19649 #: src/Converter.cpp:626
19650 msgid "An empty output file was generated."
19653 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19656 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19657 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19660 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19662 msgid "Unknown branch"
19663 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19665 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19669 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19672 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19676 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19678 msgid "Undefined flex inset"
19679 msgstr "inset drovu"
19681 #: src/Exporter.cpp:50
19686 #: src/Exporter.cpp:51
19688 msgid "Overwrite &all"
19689 msgstr "Machine a scrîre"
19691 #: src/Exporter.cpp:51
19693 msgid "&Cancel export"
19696 #: src/Exporter.cpp:96
19698 msgid "Couldn't copy file"
19699 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19701 #: src/Exporter.cpp:97
19703 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19706 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19708 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19712 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19714 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19717 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19719 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19721 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19723 msgstr "Machine a scrîre"
19729 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19734 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19738 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19742 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19746 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19748 msgstr "Clintcheyes(1)"
19750 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19752 msgstr "Clintcheyes(2)"
19756 msgstr "Pititès grandès letes"
19758 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19760 msgstr "<- Did pus ->"
19762 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19764 msgstr "-> Moens <-"
19770 #: src/Font.cpp:160
19772 msgid "Emphasis %1$s, "
19775 #: src/Font.cpp:163
19777 msgid "Underline %1$s, "
19780 #: src/Font.cpp:166
19782 msgid "Strikeout %1$s, "
19783 msgstr "Pititès grandès letes"
19785 #: src/Font.cpp:169
19787 msgid "Double underline %1$s, "
19790 #: src/Font.cpp:172
19792 msgid "Wavy underline %1$s, "
19795 #: src/Font.cpp:175
19797 msgid "Noun %1$s, "
19798 msgstr "Pititès grandès letes"
19800 #: src/Font.cpp:189
19802 msgid "Language: %1$s, "
19803 msgstr "Lingaedje:"
19805 #: src/Font.cpp:192
19807 msgid "Number %1$s"
19810 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19812 msgid "Cannot view file"
19813 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19815 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
19817 msgid "File does not exist: %1$s"
19818 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19820 #: src/Format.cpp:281
19822 msgid "No information for viewing %1$s"
19825 #: src/Format.cpp:291
19827 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19828 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19830 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19832 msgid "Cannot edit file"
19833 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19835 #: src/Format.cpp:346
19836 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19839 #: src/Format.cpp:359
19841 msgid "No information for editing %1$s"
19844 #: src/Format.cpp:370
19846 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19849 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19851 msgid "Could not find bind file"
19852 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19854 #: src/KeyMap.cpp:222
19857 "Unable to find the bind file\n"
19859 "Please check your installation."
19862 #: src/KeyMap.cpp:229
19864 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19865 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19867 #: src/KeyMap.cpp:230
19869 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19870 "Please check your installation."
19873 #: src/KeyMap.cpp:237
19876 "Unable to find the bind file\n"
19878 "Falling back to default."
19881 #: src/KeySequence.cpp:166
19883 msgstr " tchûzes: "
19885 #: src/LaTeX.cpp:57
19887 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19888 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19890 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19892 msgid "Running Index Processor."
19893 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19895 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19896 msgid "Running BibTeX."
19897 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19899 #: src/LaTeX.cpp:440
19901 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19902 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19906 msgid "Could not read configuration file"
19907 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19912 "Error while reading the configuration file\n"
19914 "Please check your installation."
19919 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19920 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19924 msgstr "Dj' a fwait!"
19928 msgid "The following files could not be loaded:"
19929 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19933 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19934 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19938 msgid "Cannot remove temporary directory"
19939 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19943 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19944 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19948 msgid "Unable to remove temporary directory"
19949 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19953 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19957 msgid "No textclass is found"
19962 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19963 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19964 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19969 msgid "&Reconfigure"
19974 msgid "&Without LaTeX"
19977 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19984 "SIGHUP signal caught!\n"
19990 "SIGFPE signal caught!\n"
19996 "SIGSEGV signal caught!\n"
19997 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19998 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19999 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
20004 msgid "LyX crashed!"
20007 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1001
20014 msgid "Could not create temporary directory"
20015 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20020 "Could not create a temporary directory in\n"
20022 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20027 msgid "Missing user LyX directory"
20028 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20033 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20034 "It is needed to keep your own configuration."
20039 msgid "&Create directory"
20040 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20047 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20052 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20053 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20056 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20059 #: src/LyX.cpp:1026
20060 msgid "List of supported debug flags:"
20063 #: src/LyX.cpp:1030
20065 msgid "Setting debug level to %1$s"
20066 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20068 #: src/LyX.cpp:1041
20070 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20071 "Command line switches (case sensitive):\n"
20072 "\t-help summarize LyX usage\n"
20073 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
20074 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
20075 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
20076 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20077 " select the features to debug.\n"
20078 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20079 "\t-x [--execute] command\n"
20080 " where command is a lyx command.\n"
20081 "\t-e [--export] fmt\n"
20082 " where fmt is the export format of choice.\n"
20083 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20084 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
20085 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20086 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20087 " where fmt is the import format of choice\n"
20088 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
20089 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20090 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
20091 " specifying whether all files, main file only, or no "
20093 " respectively, are to be overwritten during a batch "
20095 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
20097 "\t-n [--no-remote]\n"
20098 " open documents in a new instance\n"
20099 "\t-r [--remote]\n"
20100 " open documents in an already running instance\n"
20101 " (a working lyxpipe is needed)\n"
20102 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
20103 "\t-version summarize version and build info\n"
20104 "Check the LyX man page for more details."
20107 #: src/LyX.cpp:1093
20109 msgid "No system directory"
20110 msgstr "Ridant ûzeu :"
20112 #: src/LyX.cpp:1094
20114 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20115 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20117 #: src/LyX.cpp:1105
20119 msgid "No user directory"
20120 msgstr "Ridant ûzeu :"
20122 #: src/LyX.cpp:1106
20124 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20125 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20127 #: src/LyX.cpp:1117
20129 msgid "Incomplete command"
20130 msgstr "Enonder ene comande"
20132 #: src/LyX.cpp:1118
20134 msgid "Missing command string after --execute switch"
20135 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20137 #: src/LyX.cpp:1129
20139 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20140 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20142 #: src/LyX.cpp:1142
20144 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20145 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20147 #: src/LyX.cpp:1147
20149 msgid "Missing filename for --import"
20150 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20152 #: src/LyXRC.cpp:3043
20154 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20158 #: src/LyXRC.cpp:3048
20160 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20164 #: src/LyXRC.cpp:3052
20166 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20167 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20168 "specified, an internal routine is used."
20171 #: src/LyXRC.cpp:3060
20173 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20174 "automatically by what you type."
20177 #: src/LyXRC.cpp:3064
20179 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20183 #: src/LyXRC.cpp:3068
20185 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20188 #: src/LyXRC.cpp:3075
20190 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20191 "the backup file in the same directory as the original file."
20194 #: src/LyXRC.cpp:3079
20196 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20197 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20200 #: src/LyXRC.cpp:3083
20201 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20204 #: src/LyXRC.cpp:3087
20206 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20207 "its global and local bind/ directories."
20210 #: src/LyXRC.cpp:3091
20211 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20214 #: src/LyXRC.cpp:3095
20216 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20217 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20220 #: src/LyXRC.cpp:3105
20222 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20223 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20226 #: src/LyXRC.cpp:3109
20228 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20229 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20230 "the top of the screen"
20233 #: src/LyXRC.cpp:3113
20234 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20237 #: src/LyXRC.cpp:3117
20238 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20241 #: src/LyXRC.cpp:3121
20243 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20247 #: src/LyXRC.cpp:3126
20250 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20251 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20254 #: src/LyXRC.cpp:3130
20256 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20257 "look in its global and local commands/ directories."
20260 #: src/LyXRC.cpp:3134
20261 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20264 #: src/LyXRC.cpp:3138
20265 msgid "New documents will be assigned this language."
20268 #: src/LyXRC.cpp:3142
20270 msgid "Specify the default paper size."
20271 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20273 #: src/LyXRC.cpp:3146
20275 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20276 "shown after the change has been made.)"
20279 #: src/LyXRC.cpp:3150
20280 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20283 #: src/LyXRC.cpp:3154
20285 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20286 "LyX was started from."
20289 #: src/LyXRC.cpp:3159
20290 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20293 #: src/LyXRC.cpp:3163
20295 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20296 "value selects the directory LyX was started from."
20299 #: src/LyXRC.cpp:3167
20301 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20302 "recommended for non-English languages."
20305 #: src/LyXRC.cpp:3174
20307 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20308 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20309 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20312 #: src/LyXRC.cpp:3178
20313 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20316 #: src/LyXRC.cpp:3182
20318 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20319 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20322 #: src/LyXRC.cpp:3191
20324 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20325 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20328 #: src/LyXRC.cpp:3195
20330 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20334 #: src/LyXRC.cpp:3199
20336 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20339 #: src/LyXRC.cpp:3203
20341 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20342 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20343 "name of the second language."
20346 #: src/LyXRC.cpp:3207
20347 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20350 #: src/LyXRC.cpp:3211
20351 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20354 #: src/LyXRC.cpp:3215
20356 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20360 #: src/LyXRC.cpp:3219
20362 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20363 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20366 #: src/LyXRC.cpp:3223
20368 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20369 "document is the default language."
20372 #: src/LyXRC.cpp:3227
20373 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20376 #: src/LyXRC.cpp:3231
20377 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20380 #: src/LyXRC.cpp:3235
20381 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20384 #: src/LyXRC.cpp:3239
20386 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20390 #: src/LyXRC.cpp:3243
20391 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20394 #: src/LyXRC.cpp:3248
20395 msgid "The completion popup delay."
20398 #: src/LyXRC.cpp:3252
20399 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20402 #: src/LyXRC.cpp:3256
20403 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20406 #: src/LyXRC.cpp:3260
20408 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20411 #: src/LyXRC.cpp:3264
20413 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20417 #: src/LyXRC.cpp:3268
20418 msgid "The inline completion delay."
20421 #: src/LyXRC.cpp:3272
20422 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20425 #: src/LyXRC.cpp:3276
20426 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20429 #: src/LyXRC.cpp:3280
20430 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20433 #: src/LyXRC.cpp:3284
20434 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20437 #: src/LyXRC.cpp:3288
20439 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20442 #: src/LyXRC.cpp:3293
20444 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20445 "variable. Use the OS native format."
20448 #: src/LyXRC.cpp:3299
20449 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20452 #: src/LyXRC.cpp:3303
20453 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20456 #: src/LyXRC.cpp:3307
20457 msgid "Scale the preview size to suit."
20460 #: src/LyXRC.cpp:3311
20461 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20464 #: src/LyXRC.cpp:3315
20465 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20468 #: src/LyXRC.cpp:3319
20470 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20471 "environment variable PRINTER."
20474 #: src/LyXRC.cpp:3323
20475 msgid "The option to print only even pages."
20478 #: src/LyXRC.cpp:3327
20480 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20481 "the filename of the DVI file to be printed."
20484 #: src/LyXRC.cpp:3331
20485 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20488 #: src/LyXRC.cpp:3335
20489 msgid "The option to print out in landscape."
20492 #: src/LyXRC.cpp:3339
20493 msgid "The option to print only odd pages."
20496 #: src/LyXRC.cpp:3343
20497 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20500 #: src/LyXRC.cpp:3347
20501 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20504 #: src/LyXRC.cpp:3351
20505 msgid "The option to specify paper type."
20508 #: src/LyXRC.cpp:3355
20509 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20512 #: src/LyXRC.cpp:3359
20514 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20515 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20519 #: src/LyXRC.cpp:3363
20521 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20522 "prepended along with the printer name after the spool command."
20525 #: src/LyXRC.cpp:3367
20526 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20529 #: src/LyXRC.cpp:3371
20530 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20533 #: src/LyXRC.cpp:3375
20535 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20539 #: src/LyXRC.cpp:3379
20540 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20543 #: src/LyXRC.cpp:3387
20545 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20548 #: src/LyXRC.cpp:3391
20550 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20551 "wrong, override the setting here."
20554 #: src/LyXRC.cpp:3397
20555 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20558 #: src/LyXRC.cpp:3406
20560 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20561 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20562 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20565 #: src/LyXRC.cpp:3410
20566 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20569 #: src/LyXRC.cpp:3415
20572 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20573 "roughly the same size as on paper."
20576 #: src/LyXRC.cpp:3419
20577 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20580 #: src/LyXRC.cpp:3423
20582 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20583 "\".out\". Only for advanced users."
20586 #: src/LyXRC.cpp:3430
20587 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20590 #: src/LyXRC.cpp:3434
20592 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20593 "when you quit LyX."
20596 #: src/LyXRC.cpp:3438
20597 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20600 #: src/LyXRC.cpp:3442
20602 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20603 "value selects the directory LyX was started from."
20606 #: src/LyXRC.cpp:3452
20608 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20609 "will look in its global and local ui/ directories."
20612 #: src/LyXRC.cpp:3465
20614 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20618 #: src/LyXRC.cpp:3469
20619 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20622 #: src/LyXRC.cpp:3473
20624 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20627 #: src/LyXRC.cpp:3480
20628 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20631 #: src/LyXVC.cpp:86
20633 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20634 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20636 #: src/LyXVC.cpp:88
20638 msgid "Retrieve from version control?"
20639 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20641 #: src/LyXVC.cpp:89
20644 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20646 #: src/LyXVC.cpp:115
20648 msgid "Document not saved"
20649 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20651 #: src/LyXVC.cpp:116
20652 msgid "You must save the document before it can be registered."
20655 #: src/LyXVC.cpp:148
20656 msgid "LyX VC: Initial description"
20657 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20659 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20661 msgid "(no initial description)"
20662 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20664 #: src/LyXVC.cpp:165
20665 msgid "(no log message)"
20668 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
20669 msgid "LyX VC: Log Message"
20670 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20672 #: src/LyXVC.cpp:216
20675 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20678 "Do you want to revert to the older version?"
20681 #: src/LyXVC.cpp:221
20683 msgid "Revert to stored version of document?"
20684 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20686 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
20691 #: src/Paragraph.cpp:1938
20692 msgid "Senseless with this layout!"
20693 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20695 #: src/Paragraph.cpp:2000
20696 msgid "Alignment not permitted"
20699 #: src/Paragraph.cpp:2001
20701 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20702 "Setting to default."
20705 #: src/Paragraph.cpp:3055
20706 msgid "Memory problem"
20709 #: src/Paragraph.cpp:3055
20710 msgid "Paragraph not properly initialized"
20713 #: src/Text.cpp:383
20715 msgid "Unknown Inset"
20716 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20718 #: src/Text.cpp:464
20720 msgid "Change tracking error"
20723 #: src/Text.cpp:465
20725 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20728 #: src/Text.cpp:476
20730 msgid "Unknown token"
20731 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20733 #: src/Text.cpp:939
20735 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20739 #: src/Text.cpp:947
20740 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20743 #: src/Text.cpp:1767
20745 msgid "[Change Tracking] "
20748 #: src/Text.cpp:1773
20753 #: src/Text.cpp:1777
20758 #: src/Text.cpp:1787
20763 #: src/Text.cpp:1792
20765 msgid ", Depth: %1$d"
20766 msgstr ", Parfondeu: "
20768 #: src/Text.cpp:1798
20770 msgid ", Spacing: "
20773 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20777 #: src/Text.cpp:1810
20780 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20782 #: src/Text.cpp:1819
20785 msgstr ", Parfondeu: "
20787 #: src/Text.cpp:1820
20789 msgid ", Paragraph: "
20790 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20792 #: src/Text.cpp:1821
20795 msgstr ", Parfondeu: "
20797 #: src/Text.cpp:1822
20799 msgid ", Position: "
20800 msgstr " tchûzes: "
20802 #: src/Text.cpp:1828
20806 #: src/Text.cpp:1830
20807 msgid ", Boundary: "
20810 #: src/Text2.cpp:386
20812 msgid "No font change defined."
20813 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20815 #: src/Text2.cpp:426
20817 msgid "Nothing to index!"
20820 #: src/Text2.cpp:428
20822 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20823 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20825 #: src/Text3.cpp:193
20826 msgid "Math editor mode"
20827 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20829 #: src/Text3.cpp:195
20830 msgid "No valid math formula"
20833 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
20834 msgid "Already in regular expression mode"
20837 #: src/Text3.cpp:216
20839 msgid "Regexp editor mode"
20840 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20842 #: src/Text3.cpp:1287
20844 msgstr "Adjinçmint "
20846 #: src/Text3.cpp:1288
20848 msgstr " nén cnoxhu"
20850 #: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
20851 msgid "Missing argument"
20852 msgstr "I manke èn årgumint"
20854 #: src/Text3.cpp:1898 src/Text3.cpp:1910
20856 msgid "Character set"
20857 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20859 #: src/Text3.cpp:2117 src/Text3.cpp:2128
20860 msgid "Paragraph layout set"
20861 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20863 #: src/TextClass.cpp:155
20865 msgid "Plain Layout"
20866 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20868 #: src/TextClass.cpp:731
20870 msgid "Missing File"
20871 msgstr "I manke èn årgumint"
20873 #: src/TextClass.cpp:732
20874 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20877 #: src/TextClass.cpp:735
20879 msgid "Corrupt File"
20882 #: src/TextClass.cpp:736
20883 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20886 #: src/TextClass.cpp:1293
20889 "The module %1$s has been requested by\n"
20890 "this document but has not been found in the list of\n"
20891 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20892 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20895 #: src/TextClass.cpp:1297
20897 msgid "Module not available"
20898 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20900 #: src/TextClass.cpp:1302
20903 "The module %1$s requires a package that is\n"
20904 "not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
20905 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20908 #: src/TextClass.cpp:1306
20910 msgid "Package not available"
20911 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20913 #: src/TextClass.cpp:1311
20915 msgid "Error reading module %1$s\n"
20918 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20919 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20920 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20921 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
20924 msgid "Revision control error."
20925 msgstr "Shûre li modeye%t"
20927 #: src/VCBackend.cpp:61
20930 "Some problem occured while running the command:\n"
20932 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20934 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20935 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20936 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20938 msgid "Error: Could not generate logfile."
20939 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20941 #: src/VCBackend.cpp:498
20944 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20946 #: src/VCBackend.cpp:500
20947 msgid "Locally Modified"
20950 #: src/VCBackend.cpp:502
20951 msgid "Locally Added"
20954 #: src/VCBackend.cpp:504
20955 msgid "Needs Merge"
20958 #: src/VCBackend.cpp:506
20959 msgid "Needs Checkout"
20962 #: src/VCBackend.cpp:508
20964 msgid "No CVS file"
20965 msgstr "[nou fitchî]"
20967 #: src/VCBackend.cpp:510
20968 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20971 #: src/VCBackend.cpp:694
20973 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20974 "You have to update from repository first or revert your changes."
20977 #: src/VCBackend.cpp:699
20980 "Bad status when checking in changes.\n"
20986 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20989 "Error when updating from repository.\n"
20990 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20993 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20996 #: src/VCBackend.cpp:781
20999 "There were detected changes in the working directory:\n"
21002 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
21003 "revert back to the repository version."
21006 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
21007 #: src/VCBackend.cpp:1250
21008 msgid "Changes detected"
21011 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
21014 msgstr "e-st abagué."
21016 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
21017 msgid "View &Log ..."
21020 #: src/VCBackend.cpp:808
21023 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21024 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21027 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21030 #: src/VCBackend.cpp:869
21033 "The document %1$s is not in repository.\n"
21034 "You have to check in the first revision before you can revert."
21037 #: src/VCBackend.cpp:877
21040 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21041 "The status '%2$s' is unexpected."
21044 #: src/VCBackend.cpp:1085
21046 "Error when committing to repository.\n"
21047 "You have to manually resolve the problem.\n"
21048 "LyX will reopen the document after you press OK."
21051 #: src/VCBackend.cpp:1178
21053 "Error while acquiring write lock.\n"
21054 "Another user is most probably editing\n"
21055 "the current document now!\n"
21056 "Also check the access to the repository."
21059 #: src/VCBackend.cpp:1184
21061 "Error while releasing write lock.\n"
21062 "Check the access to the repository."
21065 #: src/VCBackend.cpp:1241
21068 "There were detected changes in the working directory:\n"
21071 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21077 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21078 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21082 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21083 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21086 msgstr "Pititès grandès letes"
21088 #: src/VCBackend.cpp:1313
21089 msgid "VCN File Locking"
21092 #: src/VCBackend.cpp:1314
21093 msgid "Locking property unset."
21096 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21097 msgid "Locking property set."
21100 #: src/VCBackend.cpp:1315
21101 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21104 #: src/VSpace.cpp:468
21106 msgid "Default skip"
21109 #: src/VSpace.cpp:471
21112 msgstr "Pitites(3)"
21114 #: src/VSpace.cpp:474
21116 msgid "Medium skip"
21119 #: src/VSpace.cpp:477
21123 #: src/VSpace.cpp:480
21125 msgid "Vertical fill"
21126 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21128 #: src/VSpace.cpp:487
21131 msgstr "Dji rgrete."
21133 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21136 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21137 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21140 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21142 msgid "Reload saved document?"
21143 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21145 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
21148 msgstr "Mete el plaece"
21150 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21152 msgid "&Keep Changes"
21153 msgstr "Côper li pådje"
21155 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21157 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21160 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21162 msgid "File not readable!"
21163 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21165 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21168 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21170 "Do you want to create a new document?"
21173 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21175 msgid "Create new document?"
21176 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21178 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21183 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21186 "The specified document template\n"
21188 "could not be read."
21189 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21191 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21193 msgid "Could not read template"
21194 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21196 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21197 msgid "Standard[[Bullets]]"
21200 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21203 msgstr "Matematike"
21205 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21209 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21213 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21217 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21221 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21223 msgid "Directories"
21224 msgstr "Ridant ûzeu :"
21226 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:274
21231 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
21233 msgid "Master document"
21234 msgstr "Schaper li documint?"
21236 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
21241 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
21246 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
21249 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21250 "Continue searching from the beginning?"
21253 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
21256 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21257 "Continue searching from the end?"
21260 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
21261 msgid "Wrap search?"
21264 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:402
21266 msgid "Nothing to search"
21269 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:453
21271 msgid "No open document(s) in which to search"
21272 msgstr "Dji drove li documint efant"
21274 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:528
21276 msgid "Advanced Find and Replace"
21277 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21279 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21281 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21282 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21284 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21286 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21287 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21289 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21290 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21291 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21293 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21296 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21297 "1995--%1$s LyX Team"
21300 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21302 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21303 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21304 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21305 "any later version."
21308 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21311 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21312 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21313 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21314 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21315 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21316 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21317 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21319 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21320 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21321 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21322 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21323 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21324 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21325 "del GNU General Public License\n"
21326 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21327 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21328 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21330 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21332 msgid "not released yet"
21333 msgstr "<- Did pus ->"
21335 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21338 "LyX Version %1$s\n"
21340 msgstr "Modeye di LyX"
21342 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21344 msgid "Library directory: "
21345 msgstr "Ridant ûzeu :"
21347 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21348 msgid "User directory: "
21349 msgstr "Ridant ûzeu :"
21351 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21352 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21353 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21358 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21362 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21363 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066
21365 msgid "Preferences"
21366 msgstr "Sititchî on rahuca"
21368 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
21370 msgid "Reconfigure"
21373 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
21377 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
21379 msgid "Nothing to do"
21382 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876
21383 msgid "Unknown action"
21384 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21386 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
21388 msgid "Command not handled"
21389 msgstr "Sititchî ene etikete"
21391 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
21393 msgid "Command disabled"
21394 msgstr "Sititchî ene etikete"
21396 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
21397 msgid "Running configure..."
21398 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21400 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
21401 msgid "Reloading configuration..."
21402 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21404 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21406 msgid "System reconfiguration failed"
21407 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21409 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
21411 "The system reconfiguration has failed.\n"
21412 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21413 "Please reconfigure again if needed."
21416 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21418 msgid "System reconfigured"
21419 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21421 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
21423 "The system has been reconfigured.\n"
21424 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21425 "updated document class specifications."
21428 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
21431 msgstr "Moussî foû"
21433 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
21435 msgid "Opening help file %1$s..."
21436 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21438 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392
21439 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21442 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408
21444 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
21449 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21450 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21452 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
21454 msgid "Unable to save document defaults"
21457 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1725
21459 msgid "Unknown function."
21460 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21462 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2145
21464 msgid "The current document was closed."
21467 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155
21469 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21470 "documents and exit.\n"
21475 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159
21476 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
21477 msgid "Software exception Detected"
21480 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
21482 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21483 "unsaved documents and exit."
21486 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2314
21487 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2326
21489 msgid "Could not find UI definition file"
21490 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21492 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2315
21495 "Error while reading the included file\n"
21497 "Please check your installation."
21500 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2321
21502 msgid "Could not find default UI file"
21503 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21505 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322
21507 "LyX could not find the default UI file!\n"
21508 "Please check your installation."
21511 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
21514 "Error while reading the configuration file\n"
21516 "Falling back to default.\n"
21517 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21518 "check which User Interface file you are using."
21521 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21523 msgid "BibTeX Bibliography"
21524 msgstr "Intreye bibiografike"
21526 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21527 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21529 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21530 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
21531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
21532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
21534 msgid "Documents|#o#O"
21537 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21539 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21540 msgstr "Båze di doneyes:"
21542 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21544 msgid "Select a BibTeX database to add"
21545 msgstr "Båze di doneyes:"
21547 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21549 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21550 msgstr "Båze di doneyes:"
21552 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21554 msgid "Select a BibTeX style"
21555 msgstr "Passer è môde TeX"
21557 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21562 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21563 msgid "Simple rectangular frame"
21566 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21567 msgid "Oval frame, thin"
21570 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21571 msgid "Oval frame, thick"
21574 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21575 msgid "Drop shadow"
21578 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21580 msgid "Shaded background"
21581 msgstr "Sititchî ene etikete"
21583 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21584 msgid "Double rectangular frame"
21587 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21592 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21595 msgstr ", Parfondeu: "
21597 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21599 msgid "Total Height"
21602 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21607 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21608 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21613 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21616 msgstr "Intreye bibiografike"
21618 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21622 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21627 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21629 msgid "Filename Suffix"
21630 msgstr "No do fitchî:|#F"
21632 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
21634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
21635 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21636 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21637 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21641 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
21644 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21645 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21646 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21649 msgstr "Pititès grandès letes"
21651 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21653 msgid "Enter new branch name"
21654 msgstr "Båze di doneyes:"
21656 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21659 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21660 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21663 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21666 msgstr "Grandes(1)"
21668 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21670 msgid "Renaming failed"
21671 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21673 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21675 msgid "The branch could not be renamed."
21676 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21678 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21680 msgid "Merge Changes"
21681 msgstr "Côper li pådje"
21683 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21688 msgstr "Mape des tapes"
21690 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21692 msgid "Change made at %1$s\n"
21695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21699 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21707 msgstr "Pititès grandès letes"
21709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21719 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21723 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21725 msgid "Double underbar"
21728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21730 msgid "Wavy underbar"
21731 msgstr "underbrace"
21733 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21737 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21742 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21747 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21752 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21757 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21762 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21772 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21777 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21782 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21787 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21792 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21793 msgid "LinkBack PDF"
21796 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21800 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21805 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21810 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21812 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21813 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21815 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
21816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
21817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
21818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2249
21820 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21822 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21824 msgid "Overwrite external file?"
21825 msgstr "Machine a scrîre"
21827 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21829 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21832 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21834 msgid "List of previous commands"
21837 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21839 msgid "Next command"
21840 msgstr "Enonder ene comande"
21842 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21843 msgid "Compare LyX files"
21846 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21848 msgid "Select document"
21849 msgstr "Schaper li documint?"
21851 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
21852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
21853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
21855 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21858 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
21860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
21865 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21867 msgid "Error while comparing documents."
21868 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21870 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21873 msgstr "e-st abagué."
21875 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21878 msgstr "Totes sôrts"
21880 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21882 msgid "Aborting process..."
21883 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21885 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21887 msgid "differences"
21888 msgstr "Sititchî on rahuca"
21890 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21891 msgid "Compare different revisions"
21894 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21896 msgid "big[[delimiter size]]"
21899 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21901 msgid "Big[[delimiter size]]"
21904 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21905 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21908 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21909 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21912 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21914 msgid "Math Delimiter"
21917 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21918 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21923 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21926 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21929 msgid "Computer Modern Roman"
21930 msgstr "Computer Modern Roman"
21932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21933 msgid "Latin Modern Roman"
21934 msgstr "Latin Modern Roman"
21936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21937 msgid "AE (Almost European)"
21938 msgstr "AE (Almost European)"
21940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21942 msgid "Times Roman"
21945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21948 msgstr "Mete el plaece"
21950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21951 msgid "Bitstream Charter"
21952 msgstr "Bitstream Charter"
21954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21955 msgid "New Century Schoolbook"
21958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21970 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21973 msgid "Concrete Roman"
21974 msgstr "Concrete Roman"
21976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21977 msgid "Zapf Chancery"
21978 msgstr "Zapf Chancery"
21980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21981 msgid "Computer Modern Sans"
21982 msgstr "Computer Modern Sans"
21984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21985 msgid "Latin Modern Sans"
21986 msgstr "Latin Modern Sans"
21988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21993 msgid "Avant Garde"
21994 msgstr "Avant Garde"
21996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
22006 msgid "Computer Modern Typewriter"
22009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22011 msgid "Latin Modern Typewriter"
22012 msgstr "Machine a scrîre"
22014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22029 msgid "CM Typewriter Light"
22030 msgstr "Machine a scrîre"
22032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22039 msgid "Module not found!"
22040 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22044 msgid "Layout is valid!"
22045 msgstr "Adjinçmint "
22047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22048 msgid "Layout is invalid!"
22051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22053 msgid "Document Settings"
22056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22057 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1361
22059 msgid "Child Document"
22062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22063 msgid "Include to Output"
22066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22079 msgid "None (no fontenc)"
22082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22085 msgstr ", Parfondeu: "
22087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22095 msgstr "Mape des tapes"
22097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22202 msgid "Language Default (no inputenc)"
22205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22241 msgid "Appears in TOC"
22244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22245 msgid "Author-year"
22248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22255 msgid "Unavailable: %1$s"
22256 msgstr "Sititchî on rahuca"
22258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22260 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
22267 msgid "Document Class"
22268 msgstr "Documint rlomé ("
22270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
22273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22275 msgid "Child Documents"
22278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22285 msgid "Local Layout"
22286 msgstr "Adjinçmint "
22288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22290 msgid "Text Layout"
22291 msgstr "Adjinçmint "
22293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22295 msgid "Page Margins"
22298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
22303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22305 msgid "Numbering & TOC"
22308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22314 msgid "PDF Properties"
22317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22319 msgid "Math Options"
22320 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22324 msgid "Float Placement"
22325 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22335 msgstr "Intreye bibiografike"
22337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22339 msgid "LaTeX Preamble"
22340 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
22343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
22344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
22345 msgid " (not installed)"
22348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
22350 msgid "Layouts|#o#O"
22351 msgstr "Adjinçmint"
22353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
22355 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
22359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22360 msgid "Local layout file"
22363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
22365 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22366 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22367 "document may not work with this layout if you do not\n"
22368 "keep the layout file in the document directory."
22371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22373 msgid "&Set Layout"
22374 msgstr "Adjinçmint "
22376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22378 msgid "Unable to read local layout file."
22381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
22383 msgid "Select master document"
22384 msgstr "Schaper li documint?"
22386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22388 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
22394 msgid "Unapplied changes"
22395 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
22398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22400 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22401 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
22405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
22410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
22412 msgid "Unable to set document class."
22415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22418 msgstr "%1$s, %2$s"
22420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
22422 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
22427 msgid "%1$s (unavailable)"
22430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
22432 msgid "Module provided by document class."
22435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
22437 msgid "Package(s) required: %1$s."
22440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
22443 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
22447 msgid "Modules required: %1$s."
22450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22452 msgid "Modules excluded: %1$s."
22455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22456 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
22461 msgid "[No options predefined]"
22462 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
22466 msgid "Can't set layout!"
22467 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
22471 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
22477 msgstr " nén cnoxhu"
22479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
22480 msgid "Assigned master does not include this file"
22483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
22486 "You must include this file in the document\n"
22487 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
22493 msgid "Could not load master"
22494 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
22499 "The master document '%1$s'\n"
22500 "could not be loaded."
22501 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22503 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22506 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22508 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22513 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22516 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22518 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22520 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22523 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22526 msgstr "Å mitan|#n"
22528 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22530 msgid "Bottom left"
22533 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22535 msgid "Baseline left"
22538 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22541 msgstr "Å mitan|#n"
22543 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22545 msgid "Bottom center"
22546 msgstr "Å mitan|#n"
22548 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22550 msgid "Baseline center"
22553 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22558 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22560 msgid "Bottom right"
22563 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22565 msgid "Baseline right"
22568 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22570 msgid "External Material"
22571 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22573 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22576 msgstr "Pitites(2)"
22578 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22580 msgid "Select external file"
22581 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22583 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22585 msgid "automatically"
22588 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22593 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22594 msgid "Dissolve previous group?"
22597 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22600 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22601 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22602 "because this graphic was its only member.\n"
22603 "How do you want to proceed?"
22606 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22608 msgid "Stick with group '%1$s'"
22611 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22613 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22616 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22619 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22620 "the group will be dissolved,\n"
22621 "because this graphic was its only member.\n"
22622 "How do you want to proceed?"
22625 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22627 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22630 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22631 msgid "Enter unique group name:"
22634 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22636 msgid "Group already defined!"
22637 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22639 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22641 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22644 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22648 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22652 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22657 msgid "in[[unit of measure]]"
22660 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22662 msgid "Select graphics file"
22663 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22665 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22667 msgid "Clipart|#C#c"
22668 msgstr "Comande:|#C"
22670 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22671 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22676 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22678 msgid "Medium Space"
22681 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22683 msgid "Thick Space"
22686 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22687 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22689 msgid "Negative Thin Space"
22692 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22694 msgid "Negative Medium Space"
22697 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22699 msgid "Negative Thick Space"
22702 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22703 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22706 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22707 msgid "Quad (1 em)"
22710 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22712 msgid "Double Quad (2 em)"
22715 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22717 msgid "Interword Space"
22718 msgstr "Minipådje|#M"
22720 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22722 msgid "Horizontal Fill"
22723 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22725 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22727 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22728 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22729 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22732 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22733 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22734 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22736 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22739 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22741 msgid "Select document to include"
22742 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22744 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22746 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22749 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22751 msgid "Index Entry Settings"
22754 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22756 msgid "Label Color"
22759 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22761 msgid "Cannot remove standard index"
22762 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22764 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22765 msgid "The default index cannot be removed."
22768 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22770 msgid "Enter new index name"
22771 msgstr "Båze di doneyes:"
22773 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22774 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22777 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22780 msgstr " nén cnoxhu"
22782 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22785 msgstr "Dji rgrete."
22787 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22790 msgstr "Dji rgrete."
22792 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22796 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22799 msgstr "Mete el plaece"
22801 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22806 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22811 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22816 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22821 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22826 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22830 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22833 msgstr "Sititchî ene etikete"
22835 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22840 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22845 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22847 msgid "No language"
22850 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22852 msgid "Program Listing Settings"
22853 msgstr "Minipådje|#M"
22855 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22860 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22863 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22865 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22870 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22872 msgid "Literate Programming Build Log"
22873 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22875 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22877 msgid "lyx2lyx Error Log"
22878 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22880 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22882 msgid "Version Control Log"
22883 msgstr "Shûre li modeye%t"
22885 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22887 msgid "Log file not found."
22888 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22890 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22892 msgid "No literate programming build log file found."
22893 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22895 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22897 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22898 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22900 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22902 msgid "No version control log file found."
22903 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22905 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22907 msgid "Math Matrix"
22910 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22912 msgid "Note Settings"
22915 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22917 msgid "Paragraph Settings"
22918 msgstr "Intreye bibiografike"
22920 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22922 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22923 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22925 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22926 "the items is used."
22929 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22931 msgid "Phantom Settings"
22932 msgstr "Intreye bibiografike"
22934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22936 msgid "System files|#S#s"
22937 msgstr "Eployî include|#U"
22939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22941 msgid "User files|#U#u"
22942 msgstr "Eployî include|#U"
22944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22945 msgid "Look & Feel"
22948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22950 msgid "Language Settings"
22951 msgstr "Minipådje|#M"
22953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22955 msgid "File Handling"
22956 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22960 msgid "Keyboard/Mouse"
22961 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22965 msgid "Input Completion"
22968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22976 msgid "Screen Fonts"
22977 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
22982 msgstr "Matematike"
22984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
22986 msgid "Select directory for example files"
22987 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
22991 msgid "Select a document templates directory"
22992 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
22996 msgid "Select a temporary directory"
22997 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
23001 msgid "Select a backups directory"
23002 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23004 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
23006 msgid "Select a document directory"
23007 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
23011 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
23014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
23015 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
23019 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
23023 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
23025 msgid "Spellchecker"
23026 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23028 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
23033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
23038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
23043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
23048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
23051 msgstr "Å mitan|#n"
23053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
23055 msgid "File Formats"
23056 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
23060 msgid "Format in use"
23061 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
23065 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23066 "converter. Please remove the converter first."
23069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
23070 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
23074 msgid "LyX needs to be restarted!"
23077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207
23079 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278
23088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
23090 msgid "User Interface"
23091 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23093 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
23096 msgstr "Sititchî ene etikete"
23098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
23101 msgstr "Dji rgrete."
23103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
23108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
23111 msgstr "Dji rgrete."
23113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
23114 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2659
23119 msgid "Mathematical Symbols"
23122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
23124 msgid "Document and Window"
23125 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
23128 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
23133 msgid "System and Miscellaneous"
23134 msgstr "Totes sôrts"
23136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844
23139 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
23142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
23143 msgid "Failed to create shortcut"
23146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2956
23148 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23149 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
23152 msgid "Invalid or empty key sequence"
23155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983
23158 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23160 "You need to remove that binding before creating a new one."
23163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3002
23164 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033
23172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
23174 msgid "Choose bind file"
23175 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
23179 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23180 msgstr "Båze di doneyes:"
23182 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
23184 msgid "Choose UI file"
23185 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241
23189 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23190 msgstr "[nou fitchî]"
23192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
23194 msgid "Choose keyboard map"
23195 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3248
23199 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23200 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23202 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23204 msgid "Print Document"
23207 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23209 msgid "Print to file"
23212 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23213 msgid "PostScript files (*.ps)"
23216 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23218 msgid "Longest label width"
23219 msgstr "Grand tåvlea"
23221 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23223 msgid "Index Settings"
23226 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23228 msgid "<All indexes>"
23229 msgstr "[nou fitchî]"
23231 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23232 msgid "Progress/Debug Messages"
23235 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23236 msgid "Debug Level"
23239 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23242 msgstr "Dji rgrete."
23244 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23246 msgid "Cross-reference"
23247 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23249 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23254 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23259 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23261 msgid "Jump to label"
23262 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23264 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23265 msgid "<No prefix>"
23268 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23270 msgid "Find and Replace"
23271 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23273 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23275 msgid "Send Document to Command"
23276 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23278 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23283 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23285 msgid "Error -> Cannot load file!"
23286 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23288 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23290 msgid "%1$d words checked."
23291 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23293 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23295 msgid "One word checked."
23296 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23298 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23300 msgid "Spelling check completed"
23301 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23305 msgid "Basic Latin"
23306 msgstr "Båze di doneyes:"
23308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23309 msgid "Latin-1 Supplement"
23312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23313 msgid "Latin Extended-A"
23316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23317 msgid "Latin Extended-B"
23320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23322 msgid "IPA Extensions"
23323 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23326 msgid "Spacing Modifier Letters"
23329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23330 msgid "Combining Diacritical Marks"
23333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23374 msgstr "Toûrnaedje"
23376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23383 msgstr "Adjinçmint "
23385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23396 msgid "Hangul Jamo"
23399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23401 msgid "Phonetic Extensions"
23402 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23405 msgid "Latin Extended Additional"
23408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23409 msgid "Greek Extended"
23412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23414 msgid "General Punctuation"
23415 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23419 msgid "Superscripts and Subscripts"
23420 msgstr "Postscript|#P"
23422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23423 msgid "Currency Symbols"
23426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23427 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23431 msgid "Letterlike Symbols"
23434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23436 msgid "Number Forms"
23439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23441 msgid "Mathematical Operators"
23444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23446 msgid "Miscellaneous Technical"
23447 msgstr "Totes sôrts"
23449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23450 msgid "Control Pictures"
23453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23454 msgid "Optical Character Recognition"
23457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23458 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23463 msgid "Box Drawing"
23466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23468 msgid "Block Elements"
23469 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23472 msgid "Geometric Shapes"
23475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23477 msgid "Miscellaneous Symbols"
23478 msgstr "Totes sôrts"
23480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23485 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23489 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23503 msgstr "% del pådje|#j"
23505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23506 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23514 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23518 msgid "CJK Compatibility"
23521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23522 msgid "CJK Unified Ideographs"
23525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23526 msgid "Hangul Syllables"
23529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23530 msgid "High Surrogates"
23533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23534 msgid "Private Use High Surrogates"
23537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23538 msgid "Low Surrogates"
23541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23542 msgid "Private Use Area"
23545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23546 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23550 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23554 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23558 msgid "Combining Half Marks"
23561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23562 msgid "CJK Compatibility Forms"
23565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23566 msgid "Small Form Variants"
23569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23570 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23574 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23580 msgstr "Celule especiåle"
23582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23583 msgid "Linear B Syllabary"
23586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23587 msgid "Linear B Ideograms"
23590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23592 msgid "Aegean Numbers"
23595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23596 msgid "Ancient Greek Numbers"
23599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23602 msgstr "Clintcheyes(1)"
23604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23613 msgid "Old Persian"
23616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23624 msgstr "Toûrnaedje"
23626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23631 msgid "Cypriot Syllabary"
23634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23639 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23643 msgid "Musical Symbols"
23646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23647 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23651 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23655 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23659 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23663 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23672 msgid "Variation Selectors Supplement"
23675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23676 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23680 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23685 msgid "Character: "
23686 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23689 msgid "Code Point: "
23692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23697 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23699 msgid "Insert Table"
23700 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23702 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23704 msgid "TeX Information"
23705 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23707 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23708 msgid "No thesaurus available for this language!"
23711 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23714 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23716 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23721 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23726 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23728 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23734 msgstr "Modeye di LyX"
23736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23738 msgid "unknown version"
23739 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
23742 msgid "Small-sized icons"
23745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
23746 msgid "Normal-sized icons"
23749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
23750 msgid "Big-sized icons"
23753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827
23757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:828
23758 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23761 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1082
23762 msgid "Welcome to LyX!"
23763 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
23767 msgid "Automatic save done."
23770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
23772 msgid "Automatic save failed!"
23773 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
23776 msgid "Command not allowed without any document open"
23777 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
23781 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23782 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23784 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
23786 msgid "Select template file"
23787 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
23791 msgid "Templates|#T#t"
23794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
23796 msgid "Document not loaded."
23797 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923
23801 msgid "Select document to open"
23802 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
23805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
23807 msgid "Examples|#E#e"
23810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
23812 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
23817 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
23822 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932
23827 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23831 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23832 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23834 msgid "Invalid filename"
23835 msgstr "Prinde avou"
23837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
23840 "The directory in the given path\n"
23845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
23847 msgid "Opening document %1$s..."
23848 msgstr "Dji drove li documint"
23850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
23852 msgid "Document %1$s opened."
23853 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
23857 msgid "Version control detected."
23858 msgstr "Shûre li modeye%t"
23860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
23862 msgid "Could not open document %1$s"
23863 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
23867 msgid "Couldn't import file"
23868 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
23872 msgid "No information for importing the format %1$s."
23875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
23877 msgid "Select %1$s file to import"
23878 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
23883 "The document %1$s already exists.\n"
23885 "Do you want to overwrite that document?"
23888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
23890 msgid "Overwrite document?"
23891 msgstr "Schaper li documint?"
23893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
23895 msgid "Importing %1$s..."
23898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126
23900 msgstr "e-st abagué."
23902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
23904 msgid "file not imported!"
23905 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
23910 msgstr "Prinde avou"
23912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
23914 msgid "Select LyX document to insert"
23915 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23917 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190
23918 msgid "Absolute filename expected."
23921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
23923 msgid "Select file to insert"
23924 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
23928 msgid "All Files (*)"
23929 msgstr "[nou fitchî]"
23931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
23933 msgid "Choose a filename to save document as"
23934 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
23941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
23944 "The document %1$s could not be saved.\n"
23946 "Do you want to rename the document and try again?"
23949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
23950 msgid "Rename and save?"
23953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
23956 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
23960 msgid "Close document"
23961 msgstr "Novea documint"
23963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
23964 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
23970 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23972 "Do you want to save the document?"
23975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
23977 msgid "Save new document?"
23978 msgstr "Schaper li documint?"
23980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
23983 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23985 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662
23990 msgid "Save changed document?"
23991 msgstr "Schaper li documint?"
23993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
23997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
24000 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24002 "Do you want to save the document?"
24005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
24010 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
24013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
24015 msgid "Reload externally changed document?"
24016 msgstr "Schaper li documint?"
24018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
24019 msgid "Error when setting the locking property."
24022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796
24023 msgid "Directory is not accessible."
24026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
24028 msgid "Opening child document %1$s..."
24029 msgstr "Dji drove li documint"
24031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
24033 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24034 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953
24038 msgid "Error while previewing format: %1$s"
24039 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
24043 msgid "Successful export to format: %1$s"
24044 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
24048 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24049 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
24053 msgid "Exporting ..."
24056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
24058 msgid "Previewing ..."
24059 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
24063 msgid "Document not loaded"
24064 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
24069 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24070 "version of the document %1$s?"
24073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
24075 msgid "Revert to saved document?"
24076 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304
24080 msgid "Saving all documents..."
24081 msgstr "Dji schape li documint"
24083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314
24085 msgid "All documents saved."
24086 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3415
24090 msgid "%1$s unknown command!"
24093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3522
24095 msgid "Please, preview the document first."
24098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537
24100 msgid "Couldn't proceed."
24101 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24103 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:187
24104 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230
24106 msgid "LaTeX Source"
24107 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24109 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232
24110 msgid "DocBook Source"
24113 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:234
24115 msgid "Literate Source"
24116 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24118 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24120 msgid " (version control, locking)"
24121 msgstr "Shûre li modeye%t"
24123 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24125 msgid " (version control)"
24126 msgstr "Shûre li modeye%t"
24128 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24133 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24134 msgid " (read only)"
24135 msgstr "(rén ki lere)"
24137 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24142 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
24147 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
24152 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24154 msgid "Wrap Float Settings"
24157 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24158 msgid "Click to detach"
24161 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24163 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24166 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24167 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24170 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24173 msgstr " nén cnoxhu"
24175 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:735
24179 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763 src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
24180 msgid "More Spelling Suggestions"
24183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782
24185 msgid "Add to personal dictionary|n"
24186 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24188 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784
24190 msgid "Ignore all|I"
24191 msgstr "Passer hute"
24193 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
24195 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24196 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24198 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:830
24203 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:832
24205 msgid "More Languages ...|M"
24206 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24208 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
24212 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906
24214 msgid "<No Documents Open>"
24215 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24217 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
24218 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24221 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
24222 msgid "View (Other Formats)|F"
24225 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
24227 msgid "Update (Other Formats)|p"
24230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
24232 msgid "View [%1$s]|V"
24233 msgstr "Loukî è DVI"
24235 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
24237 msgid "Update [%1$s]|U"
24238 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24240 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
24242 msgid "No Custom Insets Defined!"
24243 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24245 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210
24247 msgid "<No Document Open>"
24248 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24250 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1220
24252 msgid "Master Document"
24253 msgstr "Schaper li documint?"
24255 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
24256 msgid "Open Navigator..."
24259 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
24261 msgid "Other Lists"
24262 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24264 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1271
24266 msgid "<Empty Table of Contents>"
24269 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
24271 msgid "Other Toolbars"
24272 msgstr "Dizeu|#u#T"
24274 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1321
24276 msgid "No Branches Set for Document!"
24279 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1382
24281 msgid "Index Entry|d"
24284 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
24286 msgid "Index: %1$s"
24289 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
24291 msgid "Index Entry (%1$s)"
24294 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1448
24296 msgid "No Citation in Scope!"
24297 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24299 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2029
24301 msgid "No Action Defined!"
24302 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24304 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24306 msgid "Export %1$s"
24309 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24311 msgid "Import %1$s"
24314 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24316 msgid "Update %1$s"
24317 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24319 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24324 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24327 msgstr "Mete el plaece"
24329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24331 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24335 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24337 msgid "Could not update TeX information"
24338 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24340 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24342 msgid "The script `%1$s' failed."
24344 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24345 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24347 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24350 msgstr "[nou fitchî]"
24352 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24353 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24354 msgid "Table of Contents"
24357 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24359 msgid "List of Graphics"
24360 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24362 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24364 msgid "List of Equations"
24367 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24369 msgid "List of Footnotes"
24372 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24374 msgid "List of Listings"
24377 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24379 msgid "List of Indexes"
24380 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24382 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24384 msgid "List of Marginal notes"
24385 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24387 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24389 msgid "List of Notes"
24390 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24392 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24394 msgid "List of Citations"
24397 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24399 msgid "Labels and References"
24400 msgstr "Sititchî on rahuca"
24402 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24404 msgid "List of Branches"
24405 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24407 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24409 msgid "List of Changes"
24410 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24412 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24413 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24415 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24419 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24420 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24421 msgid "Problematic filename for DVI"
24424 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24425 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24427 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24428 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24431 #: src/insets/Inset.cpp:88
24433 msgid "Bibliography Entry"
24434 msgstr "Intreye bibiografike"
24436 #: src/insets/Inset.cpp:91
24441 #: src/insets/Inset.cpp:94
24444 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24446 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24450 #: src/insets/Inset.cpp:111
24452 msgid "Horizontal Space"
24453 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24455 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24457 msgid "Vertical Space"
24458 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24460 #: src/insets/Inset.cpp:115
24465 #: src/insets/Inset.cpp:158
24467 msgid "Horizontal Math Space"
24468 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24470 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24471 msgid "Keys must be unique!"
24474 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24477 "The key %1$s already exists,\n"
24478 "it will be changed to %2$s."
24481 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24484 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24485 "If you proceed, all of them will be opened."
24488 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24490 msgid "Open Databases?"
24491 msgstr "Båze di doneyes:"
24493 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24497 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24499 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24500 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24502 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24505 msgstr "Båze di doneyes:"
24507 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24509 msgid "Style File:"
24512 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24517 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24518 msgid "included in TOC"
24521 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24522 msgid "Export Warning!"
24525 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24527 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24528 "BibTeX will be unable to find them."
24531 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
24533 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24534 "BibTeX will be unable to find it."
24537 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24539 msgid "simple frame"
24540 msgstr "Sititchî ene etikete"
24542 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24545 msgstr "Scrîrece|#P"
24547 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24548 msgid "simple frame, page breaks"
24551 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24555 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24556 msgid "oval, thick"
24559 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24560 msgid "drop shadow"
24563 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24565 msgid "shaded background"
24566 msgstr "Sititchî ene etikete"
24568 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24570 msgid "double frame"
24573 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24575 msgid "%1$s (%2$s)"
24576 msgstr "%1$s (%2$s)"
24578 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24580 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24581 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24583 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24588 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
24592 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24594 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24597 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24600 msgstr "Intreye bibiografike"
24602 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24603 msgid "Branch (child only): "
24606 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24608 msgid "Branch (undefined): "
24611 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24616 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
24619 msgstr "Intreye bibiografike"
24621 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
24626 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24628 msgid "No bibliography defined!"
24629 msgstr "Intreye bibiografike"
24631 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24633 msgid "No citations selected!"
24634 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24636 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24639 msgstr "Dji rgrete."
24641 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24643 msgid "LaTeX Command: "
24644 msgstr "Enonder ene comande"
24646 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24648 msgid "InsetCommand Error: "
24649 msgstr "Enonder ene comande"
24651 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24653 msgid "Incompatible command name."
24654 msgstr "Enonder ene comande"
24656 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24658 msgid "InsetCommandParams Error: "
24659 msgstr "Enonder ene comande"
24661 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24663 msgid "InsetCommandParams: "
24664 msgstr "Enonder ene comande"
24666 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24668 msgid "Unknown parameter name: "
24669 msgstr "I manke èn årgumint"
24671 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24672 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24675 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24677 msgid "Uncodable characters"
24678 msgstr "Speciå:|#S"
24680 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24683 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24684 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24688 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24690 msgid "External template %1$s is not installed"
24691 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24693 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
24696 msgstr "Pîd del pådje"
24698 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24700 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24701 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24703 #: src/insets/InsetFloat.cpp:398
24706 msgstr "Pîd del pådje"
24708 #: src/insets/InsetFloat.cpp:463
24711 msgstr "Pîd del pådje"
24713 #: src/insets/InsetFloat.cpp:471
24715 msgid " (sideways)"
24716 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24718 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24719 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24722 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24724 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24727 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24729 msgid "List of %1$s"
24730 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24732 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
24735 msgstr "Sititchî ene pînote"
24737 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
24740 "Could not copy the file\n"
24742 "into the temporary directory."
24743 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24745 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
24747 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24750 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
24752 msgid "Graphics file: %1$s"
24755 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
24759 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
24762 msgstr "Prinde avou"
24764 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
24766 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24769 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24770 msgid "Verbatim Input"
24773 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24774 msgid "Verbatim Input*"
24777 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24779 msgid "Include (excluded)"
24780 msgstr "Prinde avou"
24782 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
24783 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
24784 msgid "Recursive input"
24787 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
24788 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
24790 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24793 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24796 "Included file `%1$s'\n"
24797 "has textclass `%2$s'\n"
24798 "while parent file has textclass `%3$s'."
24801 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24802 msgid "Different textclasses"
24805 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24808 "Included file `%1$s'\n"
24809 "uses module `%2$s'\n"
24810 "which is not used in parent file."
24813 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24815 msgid "Module not found"
24816 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24818 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
24819 msgid "Unsupported Inclusion"
24822 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
24825 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24826 "Offending file:\n"
24830 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24832 msgid "Index sorting failed"
24833 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24835 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24838 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24839 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24840 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24841 "explained in the User Guide."
24844 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
24846 msgid "Index Entry"
24849 #: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
24851 msgid "unknown type!"
24852 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24854 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
24856 msgid "Unknown index type!"
24857 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24859 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24861 msgid "All indexes"
24862 msgstr "[nou fitchî]"
24864 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
24869 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24871 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24872 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24874 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24875 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24878 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
24879 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
24884 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24889 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24894 #: src/insets/InsetInfo.cpp:426
24896 msgid "No version control"
24897 msgstr "Shûre li modeye%t"
24899 #: src/insets/InsetInfo.cpp:442
24901 msgid "%1$s unknown"
24902 msgstr " nén cnoxhu"
24904 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24905 msgid "Label names must be unique!"
24908 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24911 "The label %1$s already exists,\n"
24912 "it will be changed to %2$s."
24915 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24916 msgid "DUPLICATE: "
24919 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24921 msgid "Horizontal line"
24922 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24924 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24925 msgid "no more lstline delimiters available"
24928 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24930 msgid "Running out of delimiters"
24931 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24933 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24935 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24936 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24937 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24938 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24939 "must investigate!"
24942 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
24944 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24945 msgstr "Speciå:|#S"
24947 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24950 "The following characters in one of the program listings are\n"
24951 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24956 msgid "A value is expected."
24959 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24963 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24965 msgid "Unbalanced braces!"
24968 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24969 msgid "Please specify true or false."
24972 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24973 msgid "Only true or false is allowed."
24976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24977 msgid "Please specify an integer value."
24980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24981 msgid "An integer is expected."
24984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24985 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24989 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24992 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24994 msgid "Please specify one of %1$s."
24997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24999 msgid "Try one of %1$s."
25002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
25004 msgid "I guess you mean %1$s."
25007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
25009 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
25012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25014 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25017 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25019 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25024 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25028 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25030 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25031 "right, bottom left and top left corner."
25034 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25035 msgid "Enter something like \\color{white}"
25038 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25039 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25042 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25043 msgid "auto, last or a number"
25046 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25048 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25049 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25050 "defining a listing inset)"
25053 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25055 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25056 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25060 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25061 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25064 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25066 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25067 msgstr "I manke èn årgumint"
25069 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25071 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25072 msgstr "I manke èn årgumint"
25074 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25076 msgid "Parameter %1$s: "
25079 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25081 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25082 msgstr "I manke èn årgumint"
25084 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25086 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25089 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25094 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25099 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25100 msgid "Clear Double Page"
25103 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25106 msgstr "Pititès grandès letes"
25108 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25110 msgid "Nomenclature Symbol: "
25113 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25115 msgid "Description: "
25116 msgstr "Gåliotaedje"
25118 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25121 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25123 #: src/insets/InsetNote.cpp:271
25128 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25133 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25137 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25141 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25146 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25150 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
25154 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25159 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
25163 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25168 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25171 msgstr "Toûrnaedje"
25173 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25178 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25180 msgid "Page Number"
25183 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25188 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25190 msgid "Textual Page Number"
25191 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25193 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25198 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25200 msgid "Standard+Textual Page"
25201 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25203 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25208 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25211 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25213 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25216 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25218 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25220 msgid "Reference to Name"
25221 msgstr "Sititchî on rahuca"
25223 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25228 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
25231 msgstr "Postscript|#P"
25233 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
25235 msgid "superscript"
25236 msgstr "Postscript|#P"
25238 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25240 msgid "Protected Space"
25241 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25243 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25246 msgstr "Mete el plaece"
25248 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25250 msgid "Double Quad Space"
25251 msgstr "Mete el plaece"
25253 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25256 msgstr "Mete el plaece"
25258 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25262 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25264 msgid "Protected Horizontal Fill"
25265 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25267 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25269 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25270 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25272 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25274 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25275 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25277 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25279 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25280 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25282 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25284 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25287 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25289 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25290 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25292 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25294 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25295 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25297 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25299 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25300 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25302 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25304 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25305 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25307 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25309 msgid "Unknown TOC type"
25310 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25312 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4615
25313 msgid "Selection size should match clipboard content."
25316 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25320 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
25324 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25327 msgstr " nén cnoxhu"
25329 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25333 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25335 msgid "Converting to loadable format..."
25336 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25338 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25339 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25342 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25344 msgid "Scaling etc..."
25345 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25347 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25349 msgid "Ready to display"
25350 msgstr "[nén håyné]"
25352 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25354 msgid "No file found!"
25355 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25357 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25359 msgid "Error converting to loadable format"
25360 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25362 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25363 msgid "Error loading file into memory"
25366 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25368 msgid "Error generating the pixmap"
25369 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25371 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25376 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25378 msgid "Preview loading"
25379 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25381 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25383 msgid "Preview ready"
25384 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25386 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25388 msgid "Preview failed"
25389 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25391 #: src/lengthcommon.cpp:37
25392 msgid "cc[[unit of measure]]"
25395 #: src/lengthcommon.cpp:37
25399 #: src/lengthcommon.cpp:37
25403 #: src/lengthcommon.cpp:38
25407 #: src/lengthcommon.cpp:38
25408 msgid "mu[[unit of measure]]"
25411 #: src/lengthcommon.cpp:38
25415 #: src/lengthcommon.cpp:39
25419 #: src/lengthcommon.cpp:39
25423 #: src/lengthcommon.cpp:39
25425 msgid "Text Width %"
25426 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25428 #: src/lengthcommon.cpp:40
25430 msgid "Column Width %"
25433 #: src/lengthcommon.cpp:40
25435 msgid "Page Width %"
25436 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25438 #: src/lengthcommon.cpp:40
25440 msgid "Line Width %"
25441 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25443 #: src/lengthcommon.cpp:41
25445 msgid "Text Height %"
25448 #: src/lengthcommon.cpp:41
25450 msgid "Page Height %"
25453 #: src/lyxfind.cpp:142
25455 msgid "Search error"
25456 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25458 #: src/lyxfind.cpp:142
25459 msgid "Search string is empty"
25462 #: src/lyxfind.cpp:369
25464 msgid "String found."
25465 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25467 #: src/lyxfind.cpp:371
25469 msgid "String has been replaced."
25470 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25472 #: src/lyxfind.cpp:374
25474 msgid "%1$d strings have been replaced."
25475 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25477 #: src/lyxfind.cpp:1241
25479 msgid "Search text is empty!"
25480 msgstr ", Parfondeu: "
25482 #: src/lyxfind.cpp:1255
25483 msgid "Invalid regular expression!"
25486 #: src/lyxfind.cpp:1260
25488 msgid "Match not found!"
25489 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25491 #: src/lyxfind.cpp:1264
25493 msgid "Match found!"
25494 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25496 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
25498 msgid " Macro: %1$s: "
25501 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611
25502 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25504 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25507 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25509 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25512 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25514 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25517 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25519 msgid "Cursor not in table"
25520 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25522 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25523 msgid "Only one row"
25526 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25528 msgid "Only one column"
25529 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25531 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25533 msgid "No hline to delete"
25536 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25537 msgid "No vline to delete"
25540 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25542 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25545 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
25547 msgid "Bad math environment"
25550 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
25552 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25553 "Change the math formula type and try again."
25556 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25561 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25566 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584
25568 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25571 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594
25573 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25576 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604
25578 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25581 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25582 msgid "create new math text environment ($...$)"
25585 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25586 msgid "entered math text mode (textrm)"
25589 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
25591 msgid "Regular expression editor mode"
25592 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25594 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
25595 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25598 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
25599 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25602 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25603 msgid "Standard[[mathref]]"
25606 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25611 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25613 msgid "FormatRef: "
25614 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25616 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25618 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25619 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25621 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25624 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25626 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25631 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25634 msgstr "Sititchî ene etikete"
25636 #: src/output.cpp:37
25639 "Could not open the specified document\n"
25641 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25643 #: src/output_plaintext.cpp:136
25647 #: src/output_plaintext.cpp:148
25649 msgid "References: "
25650 msgstr "Sititchî on rahuca"
25652 #: src/support/debug.cpp:40
25653 msgid "No debugging messages"
25656 #: src/support/debug.cpp:41
25658 msgid "General information"
25659 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25661 #: src/support/debug.cpp:42
25663 msgid "Program initialisation"
25664 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25666 #: src/support/debug.cpp:43
25668 msgid "Keyboard events handling"
25669 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25671 #: src/support/debug.cpp:44
25673 msgid "GUI handling"
25674 msgstr "Mape des tapes"
25676 #: src/support/debug.cpp:45
25677 msgid "Lyxlex grammar parser"
25680 #: src/support/debug.cpp:46
25682 msgid "Configuration files reading"
25683 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25685 #: src/support/debug.cpp:47
25686 msgid "Custom keyboard definition"
25689 #: src/support/debug.cpp:48
25691 msgid "LaTeX generation/execution"
25692 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25694 #: src/support/debug.cpp:49
25696 msgid "Math editor"
25697 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25699 #: src/support/debug.cpp:50
25701 msgid "Font handling"
25702 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25704 #: src/support/debug.cpp:51
25706 msgid "Textclass files reading"
25707 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25709 #: src/support/debug.cpp:52
25711 msgid "Version control"
25712 msgstr "Shûre li modeye%t"
25714 #: src/support/debug.cpp:53
25716 msgid "External control interface"
25717 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25719 #: src/support/debug.cpp:54
25720 msgid "Undo/Redo mechanism"
25723 #: src/support/debug.cpp:55
25725 msgid "User commands"
25728 #: src/support/debug.cpp:56
25729 msgid "The LyX Lexer"
25732 #: src/support/debug.cpp:57
25734 msgid "Dependency information"
25735 msgstr "Gåliotaedje"
25737 #: src/support/debug.cpp:58
25742 #: src/support/debug.cpp:59
25743 msgid "Files used by LyX"
25746 #: src/support/debug.cpp:60
25747 msgid "Workarea events"
25750 #: src/support/debug.cpp:61
25751 msgid "Insettext/tabular messages"
25754 #: src/support/debug.cpp:62
25755 msgid "Graphics conversion and loading"
25758 #: src/support/debug.cpp:63
25760 msgid "Change tracking"
25763 #: src/support/debug.cpp:64
25765 msgid "External template/inset messages"
25766 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25768 #: src/support/debug.cpp:65
25769 msgid "RowPainter profiling"
25772 #: src/support/debug.cpp:66
25774 msgid "Scrolling debugging"
25775 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25777 #: src/support/debug.cpp:67
25779 msgid "Math macros"
25780 msgstr "Sititchî ene etikete"
25782 #: src/support/debug.cpp:68
25786 #: src/support/debug.cpp:69
25787 msgid "Locale/Internationalisation"
25790 #: src/support/debug.cpp:70
25792 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25795 #: src/support/debug.cpp:71
25797 msgid "Find and replace mechanism"
25798 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25800 #: src/support/debug.cpp:72
25801 msgid "Developers' general debug messages"
25804 #: src/support/debug.cpp:73
25805 msgid "All debugging messages"
25808 #: src/support/debug.cpp:152
25810 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25813 #: src/support/os_win32.cpp:444
25815 msgid "System file not found"
25816 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25818 #: src/support/os_win32.cpp:445
25820 "Unable to load shfolder.dll\n"
25824 #: src/support/os_win32.cpp:450
25826 msgid "System function not found"
25827 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25829 #: src/support/os_win32.cpp:451
25831 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25832 "Don't know how to proceed. Sorry."
25835 #: src/support/userinfo.cpp:45
25837 msgid "Unknown user"
25838 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25840 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25844 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25845 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25849 #~ msgstr "Rawete:"
25852 #~ msgid "greyedout"
25853 #~ msgstr "inset drovu"
25856 #~ msgid "Open Target...|O"
25857 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25860 #~ msgid "&Use Defaults"
25861 #~ msgstr "Prémetu"
25864 #~ msgid "LyX binary not found"
25865 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25868 #~ msgid "File not found"
25869 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25872 #~ msgid "Directory not found"
25873 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25876 #~ msgid "&Use babel"
25877 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25881 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25884 #~ msgid "institutemark"
25885 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25888 #~ msgid "Flex:Institute"
25889 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25892 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25893 #~ msgstr "Matrice"
25896 #~ msgid "tablenotemark"
25897 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25901 #~ msgstr "Parint:"
25905 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25912 #~ msgid "Chemistry"
25913 #~ msgstr "Pitites(4)"
25916 #~ msgid "InstituteMark"
25917 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25920 #~ msgid "Flex:Alert"
25921 #~ msgstr "Bloc|#c"
25924 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25925 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25928 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25929 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25932 #~ msgid "Thanks Reference"
25933 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25936 #~ msgid "Internet Address Reference"
25937 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25940 #~ msgid "Name (First Name)"
25941 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25944 #~ msgid "Titlenotemark"
25945 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25948 #~ msgid "Authormark"
25949 #~ msgstr "Miernuwes"
25952 #~ msgid "CorAuthormark"
25953 #~ msgstr "Matematike"
25956 #~ msgid "Lowercase"
25957 #~ msgstr "overset"
25961 #~ msgstr "Sititchî"
25964 #~ msgid "Sidenote"
25968 #~ msgid "Marginnote"
25969 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25973 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25976 #~ msgid "SmallCaps"
25977 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25980 #~ msgid "Flex:Firstname"
25981 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25984 #~ msgid "Flex:Fname"
25985 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25988 #~ msgid "Flex:Surname"
25989 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25992 #~ msgid "Flex:Filename"
25993 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25996 #~ msgid "Flex:Literal"
25997 #~ msgstr "Sititchî"
26000 #~ msgid "Flex:Emph"
26001 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26004 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26008 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26009 #~ msgstr "Sapinse"
26012 #~ msgid "Flex:Volume"
26013 #~ msgstr "Colones"
26016 #~ msgid "Flex:Day"
26017 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26020 #~ msgid "Flex:Month"
26021 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26024 #~ msgid "Flex:Year"
26025 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26028 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26032 #~ msgid "Flex:ISSN"
26033 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26036 #~ msgid "Flex:CODEN"
26037 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26040 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26044 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26048 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26052 #~ msgid "Flex:Code"
26053 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26056 #~ msgid "Flex:Dscr"
26057 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26060 #~ msgid "Flex:Keyword"
26061 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26064 #~ msgid "Flex:Orgname"
26065 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26068 #~ msgid "Flex:City"
26069 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26072 #~ msgid "Flex:State"
26073 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26076 #~ msgid "Flex:Postcode"
26077 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26080 #~ msgid "Flex:Country"
26081 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26084 #~ msgid "Flex:Directory"
26085 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26088 #~ msgid "Flex:Email"
26089 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26092 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26093 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26096 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26097 #~ msgstr "Tite|#k"
26105 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26108 #~ msgid "Note:Comment"
26109 #~ msgstr "Rawete:"
26112 #~ msgid "Note:Note"
26116 #~ msgid "Note:Greyedout"
26117 #~ msgstr "inset drovu"
26120 #~ msgid "Box:Shaded"
26121 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26125 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26128 #~ msgid "Argument"
26129 #~ msgstr "Aroymint"
26132 #~ msgid "Info:menu"
26136 #~ msgid "Info:shortcut"
26137 #~ msgstr "Dji rgrete."
26140 #~ msgid "Info:shortcuts"
26141 #~ msgstr "Dji rgrete."
26144 #~ msgid "Braillebox"
26145 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26148 #~ msgid "Flex:Endnote"
26152 #~ msgid "Flex:Initial"
26153 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26156 #~ msgid "Flex:Glosse"
26160 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26161 #~ msgstr "A vosse môde"
26164 #~ msgid "Flex:Expression"
26165 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26168 #~ msgid "Flex:Concepts"
26169 #~ msgstr "inset drovu"
26172 #~ msgid "Flex:Meaning"
26173 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26176 #~ msgid "Flex:Noun"
26177 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26180 #~ msgid "Noweb literate programming"
26181 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26184 #~ msgid "Sweave Options"
26185 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26188 #~ msgid "S/R expression"
26189 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26192 #~ msgid "master document[[scope]]"
26193 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26196 #~ msgid "Keywordsr"
26197 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26204 #~ msgid "Current paragraph"
26205 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26208 #~ msgid "Current ¶graph"
26209 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26212 #~ msgid "A&vailable indices:"
26213 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26217 #~ msgstr "Lårdjeu"
26224 #~ msgid "All indices"
26225 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26228 #~ msgid "Cust&om:"
26229 #~ msgstr "A vosse môde"
26233 #~ "The specified document\n"
26235 #~ "could not be read."
26236 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26239 #~ msgid "Could not read document"
26240 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26243 #~ msgid "&Keep it"
26244 #~ msgstr "Tite|#k"
26247 #~ msgid "Cannot view URL"
26248 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26252 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26255 #~ msgid "Invisible"
26256 #~ msgstr "Passer hute"
26259 #~ msgid "Screen &DPI:"
26260 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26263 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26264 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26267 #~ msgid "Element:Firstname"
26268 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26271 #~ msgid "Element:Fname"
26272 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26275 #~ msgid "Element:Filename"
26276 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26279 #~ msgid "Element:Citation-number"
26280 #~ msgstr "Sapinse"
26283 #~ msgid "Element:Issue-number"
26287 #~ msgid "Element:SS-Title"
26291 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26295 #~ msgid "Element:Postcode"
26296 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26299 #~ msgid "Element:Directory"
26300 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26303 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26304 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26307 #~ msgid "CharStyle"
26308 #~ msgstr "Stîle: "
26311 #~ msgid "Custom:Endnote"
26315 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26316 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26319 #~ msgid "Middle|d"
26320 #~ msgstr "Mitan|#t"
26323 #~ msgid "caption frame"
26324 #~ msgstr "Môde matematike"
26327 #~ msgid "top/bottom line"
26328 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26331 #~ msgid "FrmtRef: "
26332 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26340 #~ msgstr "Tchûzes"
26343 #~ msgid "Find LyX Text"
26344 #~ msgstr "Mete el plaece"
26347 #~ msgid "&Replace with..."
26348 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26355 #~ msgid "Pre&vious"
26356 #~ msgstr "(Candjî)"
26359 #~ msgid "&Keep case"
26360 #~ msgstr "Côper li pådje"
26363 #~ msgid "&Find..."
26364 #~ msgstr "Trover|#T"
26371 #~ msgid "&Previous"
26372 #~ msgstr "(Candjî)"
26375 #~ msgid "&Advanced"
26376 #~ msgstr "Rinoncî"
26379 #~ msgid "TheoremTemplate"
26380 #~ msgstr "Modeles"
26383 #~ msgid "Theorem #:"
26384 #~ msgstr "Matematike"
26387 #~ msgid "Proposition #:"
26388 #~ msgstr " tchûzes: "
26391 #~ msgid "Criterion #:"
26392 #~ msgstr "Sapinse"
26396 #~ msgstr "Parint:"
26399 #~ msgid "Definition #:"
26403 #~ msgid "Example #:"
26404 #~ msgstr "Egzimpes"
26407 #~ msgid "Condition #:"
26408 #~ msgstr "Sapinse"
26411 #~ msgid "Problem #:"
26412 #~ msgstr "Dobe|#D"
26415 #~ msgid "Remark #:"
26416 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26423 #~ msgid "Notation #:"
26424 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26428 #~ msgstr "Aclaper"
26431 #~ msgid "Footernote"
26432 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26435 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26436 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26439 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26440 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26443 #~ msgid "Any &word"
26444 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26447 #~ msgid "Thin space"
26448 #~ msgstr "Mwinres"
26451 #~ msgid "Medium space"
26452 #~ msgstr "Mwinres"
26455 #~ msgid "Thick space"
26456 #~ msgstr "Mwinres"
26459 #~ msgid "Negative thin space"
26460 #~ msgstr "Mwinres"
26463 #~ msgid "Negative medium space"
26464 #~ msgstr "Mwinres"
26467 #~ msgid "Negative thick space"
26468 #~ msgstr "Mwinres"
26471 #~ msgid "Date format"
26472 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26475 #~ msgid "Unknown buffer info"
26476 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26479 #~ msgid "QQuad Space"
26480 #~ msgstr "Mete el plaece"
26484 #~ msgstr "Trover|#T"
26488 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26491 #~ msgid "&Default language:"
26492 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26495 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26496 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26499 #~ msgid "&BibTeX command:"
26500 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26503 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26504 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26507 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26508 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26511 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26512 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26515 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26516 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26519 #~ msgid "Use input encod&ing"
26520 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26523 #~ msgid "Jump to the label"
26524 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26527 #~ msgid "Listing settings"
26528 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26531 #~ msgid "Absender:"
26532 #~ msgstr "Tiestîre"
26535 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26536 #~ msgstr "pôces|#p"
26539 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26540 #~ msgstr "pôces|#p"
26543 #~ msgid "Vorwahl:"
26544 #~ msgstr "Miernuwes"
26547 #~ msgid "Telefon:"
26548 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26552 #~ msgstr "Sititchî"
26556 #~ msgstr "Aclaper"
26563 #~ msgid "Anlage(n):"
26564 #~ msgstr "Aroymint"
26567 #~ msgid "Verteiler:"
26568 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26571 #~ msgid "LangHeader"
26572 #~ msgstr "Tiestîre"
26575 #~ msgid "Language Header:"
26576 #~ msgstr "Tiestîre"
26579 #~ msgid "Language:"
26580 #~ msgstr "Lingaedje"
26583 #~ msgid "LastLanguage"
26584 #~ msgstr "Lingaedje"
26587 #~ msgid "Last Language:"
26588 #~ msgstr "Lingaedje"
26591 #~ msgid "LangFooter"
26592 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26595 #~ msgid "Language Footer:"
26596 #~ msgstr "Lingaedje"
26600 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26607 #~ msgid "Strasse:"
26608 #~ msgstr "Schaper"
26612 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26615 #~ msgid "MeinZeichen:"
26616 #~ msgstr "pôces|#p"
26619 #~ msgid "IhrZeichen:"
26620 #~ msgstr "pôces|#p"
26624 #~ msgstr "Fonte: "
26627 #~ msgid "Adresse:"
26628 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26631 #~ msgid "Anlagen:"
26632 #~ msgstr "Aroymint"
26635 #~ msgid "Computer"
26639 #~ msgid "Computer:"
26643 #~ msgid "EmptySection"
26644 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26647 #~ msgid "Empty Section"
26648 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26651 #~ msgid "CloseSection"
26652 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26655 #~ msgid "Close Section"
26656 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26659 #~ msgid "Insert|n"
26660 #~ msgstr "Sititchî"
26663 #~ msgid "View DVI"
26664 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26667 #~ msgid "Update DVI"
26668 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26671 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26672 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26675 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26676 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26679 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26680 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26683 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26684 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26687 #~ msgid "Thesaurus failure"
26688 #~ msgstr "Prémetu"
26691 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26692 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26695 #~ msgid "Branch Settings"
26696 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26700 #~ msgstr "Longueu|#L"
26703 #~ msgid "TeX Code Settings"
26704 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26707 #~ msgid "Float Settings"
26708 #~ msgstr "Tchûzes"
26711 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26712 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26715 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26716 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26725 #~ msgid "*.ispell"
26726 #~ msgstr "*.ispell"
26729 #~ msgid "Spellchecker error"
26730 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26733 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26735 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26736 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26740 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26741 #~ "Maybe it has been killed."
26743 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26744 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26747 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26749 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26750 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26753 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26755 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26756 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26759 #~ msgid "No Table of contents"
26762 #~ msgid "Opened inset"
26763 #~ msgstr "inset drovu"
26766 #~ msgid "Opened Box Inset"
26767 #~ msgstr "inset drovu"
26770 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26771 #~ msgstr "inset drovu"
26774 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26775 #~ msgstr "inset drovu"
26778 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26779 #~ msgstr "inset drovu"
26782 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26783 #~ msgstr "inset drovu"
26786 #~ msgid "Opened Float Inset"
26787 #~ msgstr "inset drovu"
26790 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26791 #~ msgstr "inset drovu"
26794 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26795 #~ msgstr "inset drovu"
26798 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26799 #~ msgstr "inset drovu"
26802 #~ msgid "Opened Note Inset"
26803 #~ msgstr "inset drovu"
26806 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26807 #~ msgstr "inset drovu"
26810 #~ msgid "Opened table"
26811 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26814 #~ msgid "Opened Text Inset"
26815 #~ msgstr "inset drovu"
26818 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26819 #~ msgstr "inset drovu"
26823 #~ msgstr "Aclaper"
26826 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26827 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26830 #~ msgid "Toggle Label|L"
26831 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26834 #~ msgid "No file open!"
26835 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26838 #~ msgid "B&rowse..."
26839 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26842 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26843 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26850 #~ msgid "Current buffer only"
26851 #~ msgstr "Rawete:"
26858 #~ msgid "Document"
26859 #~ msgstr "Documint"
26866 #~ msgid "Match..."
26867 #~ msgstr "Matematike"
26874 #~ msgid "Append Parameter"
26875 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26878 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26879 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26882 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26883 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26886 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26887 #~ msgstr "inset drovu"
26895 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26898 #~ msgid "algorithm"
26899 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26903 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26906 #~ msgid "keywords"
26907 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26910 #~ msgid "Table of Contents|a"
26914 #~ msgid "Slidecontents"
26918 #~ msgid "Canadian"
26919 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26922 #~ msgid "Reference\t"
26923 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26926 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26927 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26930 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26931 #~ msgstr "pôces|#p"
26934 #~ msgid "LaTeX default"
26935 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26938 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26939 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26942 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26943 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26946 #~ msgid "Class not found"
26947 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26950 #~ msgid "Changed Layout"
26951 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26954 #~ msgid "Unknown layout"
26955 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26958 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26959 #~ msgstr "inset drovu"
26962 #~ msgid "Screen display"
26963 #~ msgstr "[nén håyné]"
26966 #~ msgid "Monochrome"
26967 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26970 #~ msgid "Grayscale"
26971 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26974 #~ msgid "&Display:"
26975 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26979 #~ msgstr "Pitites(2)"
26982 #~ msgid "Scr&een Display:"
26983 #~ msgstr "[nén håyné]"
26986 #~ msgid "Do not display"
26987 #~ msgstr "[nén håyné]"
26990 #~ msgid "Unknown Info: "
26991 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26994 #~ msgid "<- C&lear"
26995 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26999 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27003 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27007 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27010 #~ msgid "Edit the file externally"
27011 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27014 #~ msgid "&Edit File..."
27015 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27018 #~ msgid "LyX View"
27019 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27023 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27026 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27027 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27030 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27031 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27035 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27038 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27039 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27042 #~ msgid " writing embedded files."
27043 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27046 #~ msgid " could not write embedded files!"
27047 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27050 #~ msgid "Failed to extract file"
27051 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27054 #~ msgid "Copy file failure"
27055 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27058 #~ msgid "Failed to embed file"
27059 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27062 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27063 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27066 #~ msgid "Failed to open file"
27067 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27070 #~ msgid "Sync file failure"
27071 #~ msgstr "Prinde avou"
27074 #~ msgid "Packing all files"
27075 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27078 #~ msgid "Failed to write file"
27079 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27082 #~ msgid "Save failure"
27083 #~ msgstr "Prémetu"
27086 #~ msgid "Extra embedded file"
27087 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27091 #~ msgstr "Prémetu"
27094 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27095 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27098 #~ msgid "Enspace|E"
27099 #~ msgstr "Mete el plaece"
27102 #~ msgid "Document could not be read"
27103 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27106 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27107 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27110 #~ msgid "Properties...|P"
27111 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27114 #~ msgid "New Line|e"
27115 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27118 #~ msgid "Line Break|B"
27119 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27122 #~ msgid "line break"
27123 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27126 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27127 #~ msgstr "Ké papî"
27134 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27135 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27138 #~ msgid "Swap Rows|S"
27142 #~ msgid "Swap Columns|w"
27143 #~ msgstr "Colones"
27147 #~ msgstr "Aclaper"
27151 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27154 #~ msgid "S&ubfigure"
27155 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27158 #~ msgid "Ca&ption:"
27159 #~ msgstr "Tite|#k"
27162 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27163 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27167 #~ msgstr "Schaper"
27170 #~ msgid "Paper Size"
27171 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27178 #~ msgid "C&opiers"
27182 #~ msgid "&File formats"
27183 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27186 #~ msgid "F&ormat:"
27187 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27190 #~ msgid "&GUI name:"
27194 #~ msgid "External Applications"
27195 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27198 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27199 #~ msgstr "Rawete:"
27202 #~ msgid "Save/restore window position"
27203 #~ msgstr "Rawete:"
27207 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27210 #~ msgid "Default (outer)"
27211 #~ msgstr "Prémetu"
27215 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27218 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27219 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27222 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27223 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27226 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27227 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27230 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27231 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27234 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27235 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27239 #~ msgstr "Madjenta"
27242 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27243 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27246 #~ msgid "Framed|F"
27247 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27250 #~ msgid "Shaded|S"
27251 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27254 #~ msgid "Insert URL"
27255 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27258 #~ msgid "Can't load document class"
27259 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27262 #~ msgid "&Switch to document"
27263 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27267 #~ "Could not open the specified document\n"
27269 #~ "due to the error: %2$s"
27270 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27273 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27277 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27285 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27286 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27290 #~ msgstr "Cråsses"
27294 #~ msgstr "Dobe|#D"
27298 #~ msgstr "Dobe|#D"
27301 #~ msgid "Doublebox"
27302 #~ msgstr "Dobe|#D"
27305 #~ msgid "Unknown inset name: "
27306 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27309 #~ msgid "Program Listing "
27310 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27314 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27319 #~ msgid "HtmlUrl: "
27320 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27323 #~ msgid "%1$d words in selection."
27324 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27327 #~ msgid "%1$d words in document."
27328 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27331 #~ msgid "One word in selection."
27332 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27335 #~ msgid "One word in document."
27336 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27339 #~ msgid "Count words"
27340 #~ msgstr "Rawete:"
27343 #~ msgid "Encoding error"
27344 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27348 #~ msgstr "Droete|#R"
27352 #~ msgstr "Aclaper"
27356 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27359 #~ msgid "Co&pies:"
27363 #~ msgid "Printer &name:"
27367 #~ msgid "Columns "
27368 #~ msgstr "Colones"
27371 #~ msgid "Overprint "
27375 #~ msgid "Font st&yle:"
27376 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27380 #~ msgstr "Parint:"
27383 #~ msgid "columns "
27384 #~ msgstr "Colones"
27387 #~ msgid "overprint "
27391 #~ msgid "Definition. "
27395 #~ msgid "Example. "
27396 #~ msgstr "Egzimpes"
27400 #~ msgstr "Parint:"
27408 #~ msgstr "Prémetu"
27412 #~ msgstr "Rawete:"
27415 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27420 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27423 #~ msgid "Table of Contents|T"
27436 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27439 #~ msgid "Table of contents"
27443 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27444 #~ msgstr "inset drovu"
27447 #~ msgid "Number style"
27451 #~ msgid "Error closing file"
27452 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27456 #~ msgstr "Bloc|#c"
27459 #~ msgid "&Caption"
27460 #~ msgstr "Tite|#k"
27464 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27467 #~ msgid "A Label for the caption"
27468 #~ msgstr "Tite|#k"
27471 #~ msgid "<- P&romote"
27472 #~ msgstr "Dji rgrete."
27476 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27480 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27483 #~ msgid "SubSection"
27484 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27487 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27490 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27493 #~ msgid "Unknown toc list"
27494 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27497 #~ msgid "Glossary|G"
27498 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27501 #~ msgid "Insert glossary entry"
27502 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27506 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27509 #~ msgid "Set math font"
27510 #~ msgstr "Grandeu del police"
27513 #~ msgid "Math Panel|l"
27514 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27517 #~ msgid "Math Panel|P"
27518 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27521 #~ msgid "Show math panel"
27522 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27525 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27526 #~ msgstr "Grandeu del police"
27529 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27530 #~ msgstr "Grandeu del police"
27533 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27534 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27537 #~ msgid "Insert math delimiters"
27538 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27541 #~ msgid "E&xtra options"
27542 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27545 #~ msgid "Alig&nment:"
27546 #~ msgstr "Aroymint"
27550 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27553 #~ msgid "&Converters"
27554 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27557 #~ msgid "PrettyRef: "
27560 #~ msgid "Opening child document "
27561 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27564 #~ msgid "Special Insets|S"
27565 #~ msgstr "inset drovu"
27568 #~ msgid "Insets|n"
27569 #~ msgstr "Sititchî"