]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
b6ebe5d6c642f57be47ab2ad578fe7260f07bc54
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-12-28 23:31+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Language: wa\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #, fuzzy
56 msgid "&Close"
57 msgstr "Cloyu"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
60 #, fuzzy
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
65 #, fuzzy
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
71 #, fuzzy
72 msgid "&Label:"
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
76 #, fuzzy
77 msgid "&Key:"
78 msgstr "Tape:"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
81 #, fuzzy
82 msgid "Citation Style"
83 msgstr "Sapinse"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
87 msgstr ""
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
90 #, fuzzy
91 msgid "&Default (numerical)"
92 msgstr "Prémetu"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
95 msgid ""
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
98 msgstr ""
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
101 #, fuzzy
102 msgid "&Natbib"
103 msgstr "Eployî include|#U"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
106 #, fuzzy
107 msgid "Natbib &style:"
108 msgstr "Sapinse"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
115 msgid "&Jurabib"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
123 #, fuzzy
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
128 msgid ""
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
134 #, fuzzy
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
140 #, fuzzy
141 msgid "&Processor:"
142 msgstr "Dji rgrete."
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 #, fuzzy
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
152 #, fuzzy
153 msgid "&Options:"
154 msgstr "Tchûzes"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
157 msgid ""
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
162 #, fuzzy
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr ""
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
172 #, fuzzy
173 msgid "&Rescan"
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 #, fuzzy
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "Foyter...|#F"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
186 #, fuzzy
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
194 #, fuzzy
195 msgid "&Add"
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
204 msgid "Cancel"
205 msgstr "Rinoncî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
208 #, fuzzy
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
213 #, fuzzy
214 msgid "St&yle"
215 msgstr "Stîle:  "
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
218 #, fuzzy
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
223 #, fuzzy
224 msgid "This bibliography section contains..."
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
228 #, fuzzy
229 msgid "&Content:"
230 msgstr "Ådvins"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
233 #, fuzzy
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
239 #, fuzzy
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
244 #, fuzzy
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
249 #, fuzzy
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
251 msgstr "Ådvins"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
254 #, fuzzy
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
277 #, fuzzy
278 msgid "&OK"
279 msgstr "I va"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
282 #, fuzzy
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
287 #, fuzzy
288 msgid "Do&wn"
289 msgstr "Deus|#D#w"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
292 #, fuzzy
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
298 #, fuzzy
299 msgid "&Up"
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
303 #, fuzzy
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
308 #, fuzzy
309 msgid "Databa&ses"
310 msgstr "Båze di doneyes:"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
313 #, fuzzy
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
318 #, fuzzy
319 msgid "&Add..."
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
324 msgstr ""
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
327 #, fuzzy
328 msgid "&Delete"
329 msgstr "Waester foû di|#W"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
333 msgstr ""
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
336 #, fuzzy
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
342 msgid "Alignment"
343 msgstr "Aroymint"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
346 #, fuzzy
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
354 #, fuzzy
355 msgid "Left"
356 msgstr "Hintche|#H#f"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
362 #, fuzzy
363 msgid "Center"
364 msgstr "Å mitan|#n"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
370 #, fuzzy
371 msgid "Right"
372 msgstr "Droete|#R"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
375 msgid "Stretch"
376 msgstr ""
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
380 msgstr ""
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
385 #, fuzzy
386 msgid "Top"
387 msgstr "Dizeu|#u#T"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
392 #, fuzzy
393 msgid "Middle"
394 msgstr "Mitan|#t"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
399 #, fuzzy
400 msgid "Bottom"
401 msgstr "Dizo|#o#B"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
404 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
408 #, fuzzy
409 msgid "&Box:"
410 msgstr "Sititchî"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
413 #, fuzzy
414 msgid "Co&ntent:"
415 msgstr "Ådvins"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
418 #, fuzzy
419 msgid "Vertical"
420 msgstr "Espaçmints d' astampé"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
423 #, fuzzy
424 msgid "Horizontal"
425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
429 #, fuzzy
430 msgid "&Height:"
431 msgstr "Hôteu"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
434 #, fuzzy
435 msgid "Inner Bo&x:"
436 msgstr "Sititchî"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
439 #, fuzzy
440 msgid "&Decoration:"
441 msgstr "Gåliotaedje"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
446 #, fuzzy
447 msgid "&Width:"
448 msgstr "Lårdjeu"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
451 #, fuzzy
452 msgid "Height value"
453 msgstr "Lårdjeu"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
456 #, fuzzy
457 msgid "Width value"
458 msgstr "Lårdjeu"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
461 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
473 #, fuzzy
474 msgid "None"
475 msgstr "Fwait"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
479 #, fuzzy
480 msgid "Parbox"
481 msgstr "Parint:"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
485 #, fuzzy
486 msgid "Minipage"
487 msgstr "Minipådje|#M"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
490 msgid "Supported box types"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
494 #, fuzzy
495 msgid "&Available branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
499 #, fuzzy
500 msgid "Select your branch"
501 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "LaTeX "
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
509 msgid ""
510 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
511 "active."
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "Filename &Suffix"
517 msgstr "No do fitchî:|#F"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
520 msgid "Show undefined branches used in this document."
521 msgstr ""
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
524 #, fuzzy
525 msgid "&Undefined Branches"
526 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
529 #, fuzzy
530 msgid "A&vailable Branches:"
531 msgstr "Sititchî on rahuca"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
534 #, fuzzy
535 msgid "Toggle the selected branch"
536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
539 msgid "(&De)activate"
540 msgstr ""
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
543 msgid "Add a new branch to the list"
544 msgstr ""
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
547 msgid "Define or change background color"
548 msgstr ""
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
552 #, fuzzy
553 msgid "Alter Co&lor..."
554 msgstr "Ôte..."
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
557 #, fuzzy
558 msgid "Remove the selected branch"
559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
562 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3778
563 #: src/Buffer.cpp:3791
564 #, fuzzy
565 msgid "&Remove"
566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
569 #, fuzzy
570 msgid "Change the name of the selected branch"
571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
574 #, fuzzy
575 msgid "Re&name..."
576 msgstr "No:|#N"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
579 #, fuzzy
580 msgid "Add the selected branches to the list."
581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
584 #, fuzzy
585 msgid "&Add Selected"
586 msgstr "Waester foû di|#W"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
589 msgid "Add all unknown branches to the list."
590 msgstr ""
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
593 msgid "Add A&ll"
594 msgstr ""
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
597 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
598 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
599 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
602 #: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3753 src/Buffer.cpp:3816
603 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
612 #, fuzzy
613 msgid "&Cancel"
614 msgstr "Rinoncî"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
618 msgid "Undefined branches used in this document."
619 msgstr ""
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
622 #, fuzzy
623 msgid "&Undefined Branches:"
624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
627 #, fuzzy
628 msgid "&Font:"
629 msgstr "Fonte: "
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
633 #, fuzzy
634 msgid "Si&ze:"
635 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
638 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
643 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
660 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:172
661 msgid "Default"
662 msgstr "Prémetu"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
665 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
666 msgid "Tiny"
667 msgstr "Pitites(4)"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
670 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
671 msgid "Smallest"
672 msgstr "Pitites(3)"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
675 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
676 msgid "Smaller"
677 msgstr "Pitites(2)"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
680 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
681 msgid "Small"
682 msgstr "Pitites(1)"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
686 msgid "Normal"
687 msgstr "Miernuwes"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
690 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
691 msgid "Large"
692 msgstr "Grandes(1)"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
696 msgid "Larger"
697 msgstr "Grandes(2)"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
701 msgid "Largest"
702 msgstr "Grandes(3)"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
706 msgid "Huge"
707 msgstr "Grandes(4)"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
711 msgid "Huger"
712 msgstr "Grandes(5)"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
715 #, fuzzy
716 msgid "&Custom Bullet:"
717 msgstr "A vosse môde"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
720 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
721 #, fuzzy
722 msgid "&Level:"
723 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
726 #, fuzzy
727 msgid "Change:"
728 msgstr "Lingaedje"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
731 #, fuzzy
732 msgid "Go to previous change"
733 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
734
735 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
736 #, fuzzy
737 msgid "&Previous change"
738 msgstr "(Candjî)"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
741 #, fuzzy
742 msgid "Go to next change"
743 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
746 #, fuzzy
747 msgid "&Next change"
748 msgstr "(Candjî)"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
751 msgid "Accept this change"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
755 #, fuzzy
756 msgid "&Accept"
757 msgstr "Parint:"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
760 msgid "Reject this change"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
764 #, fuzzy
765 msgid "&Reject"
766 msgstr "Rah: "
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
770 #, fuzzy
771 msgid "Font family"
772 msgstr "Famile:|#F"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
775 #, fuzzy
776 msgid "&Family:"
777 msgstr "Famile:|#F"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
780 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
781 #, fuzzy
782 msgid "Font shape"
783 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
786 #, fuzzy
787 msgid "S&hape:"
788 msgstr "Cogne:|#H"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
792 #, fuzzy
793 msgid "Font series"
794 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
799 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
800 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:831
801 msgid "Language"
802 msgstr "Lingaedje"
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
806 msgid "Font color"
807 msgstr ""
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
810 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
811 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
812 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
813 #, fuzzy
814 msgid "&Language:"
815 msgstr "Lingaedje"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
818 #, fuzzy
819 msgid "&Series:"
820 msgstr "Sereyes:|#S"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
823 #, fuzzy
824 msgid "&Color:"
825 msgstr "Cloyu"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
828 #, fuzzy
829 msgid "Never Toggled"
830 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
831
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
833 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
834 #, fuzzy
835 msgid "Font size"
836 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
840 msgid "Other font settings"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
844 #, fuzzy
845 msgid "Always Toggled"
846 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
849 #, fuzzy
850 msgid "&Misc:"
851 msgstr "Totes sôrts"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
854 #, fuzzy
855 msgid "toggle font on all of the above"
856 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
859 #, fuzzy
860 msgid "&Toggle all"
861 msgstr "Crås/Nén crås"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
864 msgid "Apply each change automatically"
865 msgstr ""
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
868 msgid "Apply changes &immediately"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
873 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
875 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
876 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
879 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
882 #, fuzzy
883 msgid "&Apply"
884 msgstr "Mete èn oûve"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
888 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
889 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
891 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
892 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
893 msgid "Close"
894 msgstr "Cloyu"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
897 #, fuzzy
898 msgid "A&vailable Citations:"
899 msgstr "Sititchî on rahuca"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
902 #, fuzzy
903 msgid "S&elected Citations:"
904 msgstr "Sapinse"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
907 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
911 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
915 #, fuzzy
916 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
917 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
920 #, fuzzy
921 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
922 msgstr "Sititchî on s' apinse"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
925 #, fuzzy
926 msgid "&Down"
927 msgstr "Deus|#D#w"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
930 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
932 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
933 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
934 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
935 #, fuzzy
936 msgid "&Restore"
937 msgstr "Comincî pal difén|#R"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
940 #, fuzzy
941 msgid "App&ly"
942 msgstr "Mete èn oûve"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
945 #, fuzzy
946 msgid "Formatting"
947 msgstr "Floatflt xxx|#F"
948
949 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
950 #, fuzzy
951 msgid "Citation st&yle:"
952 msgstr "Sapinse"
953
954 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
955 #, fuzzy
956 msgid "Natbib citation style to use"
957 msgstr "Sapinse"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
960 #, fuzzy
961 msgid "Text &before:"
962 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
965 msgid "Text to place before citation"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
969 #, fuzzy
970 msgid "Text a&fter:"
971 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
974 msgid "Text to place after citation"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
978 msgid "List all authors"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
982 #, fuzzy
983 msgid "Full aut&hor list"
984 msgstr "Floatflt xxx|#F"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
987 msgid "Force upper case in citation"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
991 msgid "Force u&pper case"
992 msgstr ""
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
995 #, fuzzy
996 msgid "Search Citation"
997 msgstr "Sapinse"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Searc&h:"
1002 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1005 msgid ""
1006 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1010 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1014 #, fuzzy
1015 msgid "&Search"
1016 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Search field:"
1021 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1024 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1025 #, fuzzy
1026 msgid "All fields"
1027 msgstr "[nou fitchî]"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1030 msgid "Regular e&xpression"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Case se&nsitive"
1036 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Entry types:"
1041 msgstr "Sititchî ene etikete"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1044 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1045 #, fuzzy
1046 msgid "All entry types"
1047 msgstr "Sititchî ene etikete"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1050 msgid "Search as you &type"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Font colors"
1056 msgstr "Cloyu"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Main text:"
1061 msgstr "Mete el plaece"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1065 msgid "Click to change the color"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Default..."
1071 msgstr "Prémetu"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1075 msgid "Revert the color to the default"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1080 #, fuzzy
1081 msgid "R&eset"
1082 msgstr "Rah: "
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Greyed-out notes:"
1087 msgstr "inset drovu"
1088
1089 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1090 #, fuzzy
1091 msgid "&Change..."
1092 msgstr "Lingaedje"
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Background colors"
1097 msgstr "Sititchî ene etikete"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Page:"
1102 msgstr "Pådje: "
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Shaded boxes:"
1107 msgstr "Sititchî ene etikete"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Compare Revisions"
1112 msgstr "Po:"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1115 #, fuzzy
1116 msgid "&Revisions back"
1117 msgstr "Po:"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1120 #, fuzzy
1121 msgid "&Between revisions"
1122 msgstr "Shûre li modeye%t"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1125 msgid "Old:"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1129 #, fuzzy
1130 msgid "New:"
1131 msgstr "LaTeX "
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1134 #, fuzzy
1135 msgid "&New Document:"
1136 msgstr "Novea documint"
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1139 #, fuzzy
1140 msgid "&Old Document:"
1141 msgstr "Documint"
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Bro&wse..."
1146 msgstr "Foyter...|#F"
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Copy Document Settings from:"
1151 msgstr "Documints"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1154 #, fuzzy
1155 msgid "N&ew Document"
1156 msgstr "Novea documint"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Ol&d Document"
1161 msgstr "Documint"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1164 msgid ""
1165 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1166 "resulting document"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1170 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1174 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1175 #, fuzzy
1176 msgid "TeX Code: "
1177 msgstr "LaTeX|#T"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Match delimiter types"
1182 msgstr "Côpeu"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1185 msgid "&Keep matched"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&Size:"
1191 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1194 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Insert the delimiters"
1197 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1200 #, fuzzy
1201 msgid "&Insert"
1202 msgstr "Sititchî"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1207 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1210 msgid "Use Class Defaults"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1214 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Save as Document Defaults"
1220 msgstr "Ké papî"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Display"
1225 msgstr "Sititchî ene etikete"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1228 msgid "Show ERT button only"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1232 #, fuzzy
1233 msgid "&Collapsed"
1234 msgstr "LaTeX "
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Show ERT contents"
1239 msgstr "Ådvins"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1242 #, fuzzy
1243 msgid "O&pen"
1244 msgstr "Drovi"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1247 msgid "For more information, refer to the complete log."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1251 #, fuzzy
1252 msgid "&Errors:"
1253 msgstr "Aroke"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Description:"
1258 msgstr "Gåliotaedje"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1261 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1265 msgid "View Complete &Log..."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1269 #, fuzzy
1270 msgid "F&ile"
1271 msgstr "Fitchî"
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1274 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1275 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Filename"
1278 msgstr "No do fitchî:|#F"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1282 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1283 #, fuzzy
1284 msgid "&File:"
1285 msgstr "Fitchî"
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Select a file"
1290 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1293 #, fuzzy
1294 msgid "&Draft"
1295 msgstr "Môde matematike"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1298 #, fuzzy
1299 msgid "&Template"
1300 msgstr "Modeles"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Available templates"
1305 msgstr "Sititchî on rahuca"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1309 #, fuzzy
1310 msgid "LaTe&X and LyX options"
1311 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1314 #, fuzzy
1315 msgid "LaTeX Options"
1316 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1319 #, fuzzy
1320 msgid "O&ption:"
1321 msgstr "Tite|#k"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Forma&t:"
1326 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1329 msgid "&Show in LyX"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1336 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1341 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Si&ze and Rotation"
1347 msgstr "Sapinse"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Rotate"
1352 msgstr "Schaper"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1358 msgid "Angle to rotate image by"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1365 msgid "The origin of the rotation"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Ori&gin:"
1371 msgstr "Tite|#k"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1374 #, fuzzy
1375 msgid "A&ngle:"
1376 msgstr "Ingleye:|#L"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Scale"
1381 msgstr "Pitites(2)"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1385 msgid "Height of image in output"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1390 msgid "Width of image in output"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1394 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1399 msgid "&Maintain aspect ratio"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Crop"
1405 msgstr "Copyî"
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1409 msgid "Clip to bounding box values"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1414 msgid "Clip to &bounding box"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1419 #, fuzzy
1420 msgid "&Left bottom:"
1421 msgstr "Hintche|#H#f"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1424 msgid "x"
1425 msgstr "x"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Right &top:"
1431 msgstr "Droete|#R"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1435 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Get from File"
1442 msgstr "[nou fitchî]"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1445 msgid "y"
1446 msgstr "y"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1449 #, fuzzy
1450 msgid "TabWidget"
1451 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1454 msgid "Basi&c"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1459 #, fuzzy
1460 msgid "&Find:"
1461 msgstr "Trover|#T"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1464 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Replace &with:"
1467 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1470 msgid "Perform a case-sensitive search"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1474 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Case &sensitive"
1477 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1480 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1484 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1485 msgid "Find &Next"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1489 msgid "Restrict search to whole words only"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1493 #, fuzzy
1494 msgid "W&hole words"
1495 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1498 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1502 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1504 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1505 #, fuzzy
1506 msgid "&Replace"
1507 msgstr "Mete el plaece"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1510 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1511 msgid "Search &backwards"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Replace all occurences at once"
1517 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1520 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1521 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Replace &All"
1524 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Ad&vanced"
1530 msgstr "Rinoncî"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1533 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Sco&pe"
1539 msgstr "Cogne:|#H"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Current &document"
1544 msgstr "Abaguer on documint"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1547 msgid ""
1548 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1549 "document"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Master document"
1555 msgstr "Schaper li documint?"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1558 #, fuzzy
1559 msgid "All open documents"
1560 msgstr "Dji drove li documint efant"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1563 #, fuzzy
1564 msgid "&Open documents"
1565 msgstr "Dji drove li documint efant"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1568 msgid "All ma&nuals"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1572 msgid ""
1573 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1574 "and paragraph style"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Ignore &format"
1580 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1583 msgid ""
1584 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1585 "first letter"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1589 msgid "&Preserve first case on replace"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1593 #, fuzzy
1594 msgid "&Expand macros"
1595 msgstr "Sititchî ene etikete"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1598 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Form"
1601 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Float Type:"
1606 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Use &default placement"
1611 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Advanced Placement Options"
1616 msgstr "Stîle do caractere"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1619 #, fuzzy
1620 msgid "&Top of page"
1621 msgstr "% del pådje|#j"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1624 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1628 msgid "Here de&finitely"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1632 msgid "&Here if possible"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1636 #, fuzzy
1637 msgid "&Page of floats"
1638 msgstr "Pådje: "
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Bottom of page"
1643 msgstr "% del pådje|#j"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1646 #, fuzzy
1647 msgid "&Span columns"
1648 msgstr "Celule especiåle"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1651 #, fuzzy
1652 msgid "&Rotate sideways"
1653 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1656 #, fuzzy
1657 msgid "FontUi"
1658 msgstr "Fonte: "
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1661 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1665 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1669 #, fuzzy
1670 msgid "&Default Family:"
1671 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Select the default family for the document"
1676 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1679 #, fuzzy
1680 msgid "&Base Size:"
1681 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1682
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1684 #, fuzzy
1685 msgid "LaTe&X font encoding:"
1686 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1689 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1693 #, fuzzy
1694 msgid "&Roman:"
1695 msgstr "Romane"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1698 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Sans Serif:"
1704 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1707 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1711 #, fuzzy
1712 msgid "S&cale (%):"
1713 msgstr "Pitites(2)"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1716 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1720 #, fuzzy
1721 msgid "&Typewriter:"
1722 msgstr "Machine a scrîre"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1725 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Sc&ale (%):"
1731 msgstr "Pitites(2)"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1734 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1738 #, fuzzy
1739 msgid "C&JK:"
1740 msgstr "Tape:"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1743 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1747 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Use true S&mall Caps"
1753 msgstr "Pititès grandès letes"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1756 msgid "Use old style instead of lining figures"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1760 msgid "Use &Old Style Figures"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1764 #, fuzzy
1765 msgid "&Graphics"
1766 msgstr "Fitchî|#F"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Select an image file"
1771 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Output Size"
1776 msgstr ", Parfondeu: "
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1779 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Set &height:"
1785 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1788 #, fuzzy
1789 msgid "&Scale Graphics (%):"
1790 msgstr "Fitchî|#F"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1793 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Set &width:"
1799 msgstr "Lårdjeu"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1802 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Rotate Graphics"
1808 msgstr "Fitchî|#F"
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1811 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Ro&tate after scaling"
1817 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Or&igin:"
1822 msgstr "Tite|#k"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1825 msgid "A&ngle (Degrees):"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1830 #, fuzzy
1831 msgid "File name of image"
1832 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1835 #, fuzzy
1836 msgid "&Clipping"
1837 msgstr "Cloyu"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1840 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1841 msgid "y:"
1842 msgstr "y:"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1846 msgid "x:"
1847 msgstr "x:"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1850 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1854 msgid "Don't un&zip on export"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Additional LaTeX options"
1861 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1864 #, fuzzy
1865 msgid "LaTeX &options:"
1866 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1869 msgid ""
1870 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1871 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Sho&w in LyX"
1877 msgstr "Fitchî"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1880 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Graphics Group"
1886 msgstr "Fitchî|#F"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1889 msgid "A&ssigned to group:"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1893 msgid "Click to define a new graphics group."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1897 msgid "O&pen new group..."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1901 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Draft mode"
1907 msgstr "Môde matematike"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Draft mode"
1912 msgstr "Môde matematike"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1915 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1919 msgid "..............."
1920 msgstr "..............."
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1923 msgid "________"
1924 msgstr "________"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1927 msgid "<-----------"
1928 msgstr "<-----------"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1931 msgid "----------->"
1932 msgstr "----------->"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1935 msgid "\\-----v-----/"
1936 msgstr "\\-----v-----/"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1939 msgid "/-----^-----\\"
1940 msgstr "/-----^-----\\"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1943 #, fuzzy
1944 msgid "&Spacing:"
1945 msgstr "Espaçmint|#g"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1948 msgid "Supported spacing types"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Value:"
1954 msgstr "Bleu"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
1957 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1961 #, fuzzy
1962 msgid "&Fill Pattern:"
1963 msgstr "Fitchî"
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1966 #, fuzzy
1967 msgid "&Protect:"
1968 msgstr "Dji rgrete."
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1971 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1974 msgstr "Sititchî ene imådje"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1977 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1978 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1979 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1980 #, fuzzy
1981 msgid "URL"
1982 msgstr "Hårdeye URL..."
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1985 #, fuzzy
1986 msgid "&Target:"
1987 msgstr "Grandes(3)"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1991 msgid "Name associated with the URL"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Name:"
1998 msgstr "No:|#N"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Specify the link target"
2003 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2006 msgid "Link type"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2010 msgid "Link to the web or to every other target"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2014 msgid "&Web"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Link to an email address"
2020 msgstr "Pitites(1)"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2023 #, fuzzy
2024 msgid "&Email"
2025 msgstr "Pitites(1)"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Link to a file"
2030 msgstr "Rexhe so"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&File"
2035 msgstr "Fitchî"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Listing Parameters"
2040 msgstr "I manke èn årgumint"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2045 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2051 msgid "&Bypass validation"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2055 #, fuzzy
2056 msgid "C&aption:"
2057 msgstr "Tite|#k"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2060 #, fuzzy
2061 msgid "La&bel:"
2062 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2065 msgid "Mo&re parameters"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2069 msgid "Underline spaces in generated output"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2073 msgid "&Mark spaces in output"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Show LaTeX preview"
2079 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2082 #, fuzzy
2083 msgid "&Show preview"
2084 msgstr "Fitchî"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2087 #, fuzzy
2088 msgid "File name to include"
2089 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Include Type:"
2094 msgstr "Prinde avou"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
2097 msgid "Include"
2098 msgstr "Prinde avou"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
2101 msgid "Input"
2102 msgstr "Intreye"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2105 msgid "Verbatim"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
2109 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Program Listing"
2112 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Edit the file"
2117 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2120 #, fuzzy
2121 msgid "&Edit"
2122 msgstr "Candjî"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2125 #, fuzzy
2126 msgid "A&vailable Indexes:"
2127 msgstr "Sititchî on rahuca"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2130 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2134 msgid ""
2135 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Index generation"
2142 msgstr "Ritrait"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2145 msgid "Define program options of the selected processor."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2149 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2153 #, fuzzy
2154 msgid "&Use multiple indexes"
2155 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2158 msgid ""
2159 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Add a new index to the list"
2165 msgstr "Hintche|#H#L"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2169 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
2170 #, fuzzy
2171 msgid "1"
2172 msgstr "10"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Remove the selected index"
2177 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Rename the selected index"
2182 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2185 #, fuzzy
2186 msgid "R&ename..."
2187 msgstr "No:|#N"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2190 msgid "Define or change button color"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Information Type:"
2196 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Information Name:"
2201 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Inset Parameter Configuration"
2206 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2210 msgid "I&mmediate Apply"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2214 #, fuzzy
2215 msgid "New Inset"
2216 msgstr "inset drovu"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Document &class"
2221 msgstr "Documint rlomé ("
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2224 msgid "Click to select a local document class definition file"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2228 #, fuzzy
2229 msgid "&Local Layout..."
2230 msgstr "Adjinçmint "
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Class options"
2235 msgstr "Tchûzes"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2238 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2242 #, fuzzy
2243 msgid "&Predefined:"
2244 msgstr "Rexhe"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2247 msgid ""
2248 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2249 "select/deselect."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Cus&tom:"
2255 msgstr "A vosse môde"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Graphics driver:"
2260 msgstr "Fitchî|#F"
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2263 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Select de&fault master document"
2269 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Master:"
2274 msgstr "Ôte...|#T"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Enter the name of the default master document"
2279 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2282 msgid "&Suppress default date on front page"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2286 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Encoding"
2292 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Language &Default"
2297 msgstr "Tiestîre"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Other:"
2302 msgstr "Ôte...|#T"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Quote Style:"
2307 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Of&fset:"
2312 msgstr "Åwe"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Value of the vertical line offset."
2317 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2320 msgid "Value of the line width."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2324 msgid "&Thickness:"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Value of the line thickness."
2330 msgstr "Lingaedje"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Input here the listings parameters"
2335 msgstr "I manke èn årgumint"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2338 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2339 msgid "Feedback window"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
2343 #: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Listing"
2346 msgstr "Royes"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&Main Settings"
2351 msgstr "Intreye bibiografike"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Placement"
2356 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2359 msgid "Check for inline listings"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2363 #, fuzzy
2364 msgid "&Inline listing"
2365 msgstr "Espåçmint"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2368 msgid "Check for floating listings"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2372 #, fuzzy
2373 msgid "&Float"
2374 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2377 #, fuzzy
2378 msgid "&Placement:"
2379 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2382 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Line numbering"
2388 msgstr "Nombe"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Side:"
2393 msgstr "Costés"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2396 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2400 #, fuzzy
2401 msgid "S&tep:"
2402 msgstr "Schaper"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2405 msgid "Difference between two numbered lines"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Font si&ze:"
2411 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Choose the font size for line numbers"
2416 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Style"
2422 msgstr "Stîle:  "
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2425 #, fuzzy
2426 msgid "F&ont size:"
2427 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2430 msgid "The content's base font size"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Font Famil&y:"
2436 msgstr "Famile:|#F"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2439 msgid "The content's base font style"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2443 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2447 msgid "&Break long lines"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2451 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2455 #, fuzzy
2456 msgid "S&pace as symbol"
2457 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2460 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2464 msgid "Space i&n string as symbol"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Tab&ulator size:"
2470 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Use extended character table"
2475 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2478 #, fuzzy
2479 msgid "&Extended character table"
2480 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Lan&guage:"
2485 msgstr "Lingaedje"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2488 msgid "Select the programming language"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2492 #, fuzzy
2493 msgid "&Dialect:"
2494 msgstr "Fitchî"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2497 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Range"
2503 msgstr "Simpe|#S"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Fi&rst line:"
2508 msgstr "Prumîre tiestîre"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2511 msgid "The first line to be printed"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&Last line:"
2517 msgstr "Scriftôr matematike"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2520 msgid "The last line to be printed"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2524 #, fuzzy
2525 msgid "More Parameters"
2526 msgstr "I manke èn årgumint"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2529 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Document-specific layout information"
2535 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Errors reported in terminal."
2540 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2544 msgid "Press button to check validity..."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&Validate"
2550 msgstr "Bleu"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2553 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Log &Type:"
2559 msgstr "Sôrt"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Update the display"
2564 msgstr "Håynaedje"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2567 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
2568 #, fuzzy
2569 msgid "&Update"
2570 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2573 msgid "Copy to Clip&board"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2577 msgid "&Go!"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2581 msgid "Jump to the next warning message."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Next &Warning"
2587 msgstr "(Candjî)"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2590 msgid "Jump to the next error message."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Next &Error"
2596 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2601 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Default Margins"
2606 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2609 #, fuzzy
2610 msgid "&Top:"
2611 msgstr "Dizeu|#u#T"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2614 #, fuzzy
2615 msgid "&Bottom:"
2616 msgstr "Dizo|#o#B"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2619 #, fuzzy
2620 msgid "&Inner:"
2621 msgstr "Sititchî"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2624 #, fuzzy
2625 msgid "O&uter:"
2626 msgstr "Ôte...|#T"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Head &sep:"
2631 msgstr "Tiestîre:|#t"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Head &height:"
2636 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2639 #, fuzzy
2640 msgid "&Foot skip:"
2641 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2642
2643 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Column Sep:"
2646 msgstr "Colones"
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Master Document Output"
2651 msgstr "Schaper li documint?"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2654 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2658 msgid "Include only &selected children"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2662 msgid ""
2663 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2664 "compilation)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Maintain counters and references"
2670 msgstr "Sititchî on rahuca"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2673 msgid "Include all subdocuments in the output"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2677 #, fuzzy
2678 msgid "&Include all children"
2679 msgstr "Prinde avou"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Number of rows"
2687 msgstr "Nombe"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Rows:"
2693 msgstr "Royes"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Number of columns"
2701 msgstr "% di colones|#o"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2705 #, fuzzy
2706 msgid "&Columns:"
2707 msgstr "Colones"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2710 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Vertical alignment"
2716 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Vertical:"
2721 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2726 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2729 #, fuzzy
2730 msgid "&Horizontal:"
2731 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Decoration"
2736 msgstr "Gåliotaedje"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Type:"
2741 msgstr "Sôrt"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2744 msgid "decoration type / matrix border"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2748 msgid "[x]"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2752 msgid "(x)"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2756 msgid "{x}"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2760 msgid "|x|"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2764 msgid "||x||"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2768 msgid ""
2769 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2770 "are inserted into formulas"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2774 msgid "&Use AMS math package automatically"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2778 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Use AMS &math package"
2784 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2787 msgid ""
2788 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2789 "inserted into formulas"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2793 msgid "Use esint package &automatically"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2797 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Use &esint package"
2803 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2806 msgid ""
2807 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2808 "into formulas"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2812 msgid "Use math&dots package automatically"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2816 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Use mathdo&ts package"
2822 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2825 msgid ""
2826 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2827 "inserted into formulas"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2831 msgid "Use mhchem &package automatically"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2835 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Use mh&chem package"
2841 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2844 #, fuzzy
2845 msgid "A&vailable:"
2846 msgstr "Sititchî on rahuca"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2850 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2851 #, fuzzy
2852 msgid "A&dd"
2853 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2856 #, fuzzy
2857 msgid "De&lete"
2858 msgstr "Waester foû di|#W"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2861 #, fuzzy
2862 msgid "S&elected:"
2863 msgstr "Waester foû di|#W"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2866 msgid "Nomenclature"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2870 msgid "Sort &as:"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2874 #, fuzzy
2875 msgid "&Description:"
2876 msgstr "Gåliotaedje"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Symbol:"
2881 msgstr "Simbole"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Type"
2886 msgstr "Sôrt"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2889 msgid "LyX internal only"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2893 #, fuzzy
2894 msgid "LyX &Note"
2895 msgstr "Rawete"
2896
2897 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2898 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Comment"
2904 msgstr "Rawete:"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Print as grey text"
2909 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2912 msgid "&Greyed out"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2916 #, fuzzy
2917 msgid "&List in Table of Contents"
2918 msgstr "Ådvins"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2921 #, fuzzy
2922 msgid "&Numbering"
2923 msgstr "Nombe"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Output Format"
2928 msgstr ", Parfondeu: "
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2933 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2937 #, fuzzy
2938 msgid "De&fault Output Format:"
2939 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2942 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2946 msgid "S&ynchronize with Output"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2950 #, fuzzy
2951 msgid "C&ustom Macro:"
2952 msgstr "A vosse môde"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2957 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2960 #, fuzzy
2961 msgid "XHTML Output Options"
2962 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2965 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2969 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2973 #, fuzzy
2974 msgid "&Math Output:"
2975 msgstr ", Parfondeu: "
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2978 msgid "Format to use for math output."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2982 #, fuzzy
2983 msgid "MathML"
2984 msgstr "Matem|#M"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
2987 msgid "HTML"
2988 msgstr "HTML"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Images"
2993 msgstr "Pådje: "
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2996 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2997 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2998 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2999 msgid "LaTeX"
3000 msgstr "LaTeX"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Math &Image Scaling:"
3005 msgstr "Espåçmint"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3008 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3012 msgid "&Use hyperref support"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3016 #, fuzzy
3017 msgid "&General"
3018 msgstr "Å mitan|#n"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3021 msgid ""
3022 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Automatically fi&ll header"
3028 msgstr "Miernuwes"
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3031 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3035 msgid "Load in &fullscreen mode"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Header Information"
3041 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3044 #, fuzzy
3045 msgid "&Title:"
3046 msgstr "Fitchî"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3049 #, fuzzy
3050 msgid "&Author:"
3051 msgstr "Matematike"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3054 #, fuzzy
3055 msgid "&Subject:"
3056 msgstr "Gåliotaedje"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3059 #, fuzzy
3060 msgid "&Keywords:"
3061 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3064 #, fuzzy
3065 msgid "H&yperlinks"
3066 msgstr "Espåçmint"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3069 msgid "Allows link text to break across lines."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3073 msgid "B&reak links over lines"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3077 msgid "No &frames around links"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3081 #, fuzzy
3082 msgid "C&olor links"
3083 msgstr "Cloyu"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3086 msgid "Bibliographical backreferences"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3090 #, fuzzy
3091 msgid "B&ackreferences:"
3092 msgstr "Sititchî on rahuca"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Bookmarks"
3097 msgstr "Dizo|#o#B"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3100 #, fuzzy
3101 msgid "G&enerate Bookmarks"
3102 msgstr "Dizo|#o#B"
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Numbered bookmarks"
3107 msgstr "Nombe"
3108
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Number of levels"
3112 msgstr "Nombe"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&Open bookmarks"
3117 msgstr "Dizo|#o#B"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Additional o&ptions"
3122 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3125 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Paper Format"
3131 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3135 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Format:"
3138 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3141 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Orientation:"
3147 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3150 #, fuzzy
3151 msgid "&Portrait"
3152 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Landscape"
3157 msgstr "Payizaedje|#P"
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Page Layout"
3163 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Headings &style:"
3168 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3171 msgid "Style used for the page header and footer"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3175 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3179 #, fuzzy
3180 msgid "&Two-sided document"
3181 msgstr "Novea documint"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Label Width"
3186 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3189 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3190 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Lo&ngest label"
3196 msgstr "Grand tåvlea"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Line &spacing"
3201 msgstr "Espåçmint"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Single"
3207 msgstr "Simpe|#S"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3210 msgid "1.5"
3211 msgstr "1.5"
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Double"
3217 msgstr "Dobe|#D"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3227 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3228 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043
3229 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
3230 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Custom"
3233 msgstr "A vosse môde"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Indent Paragraph"
3238 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Justified"
3243 msgstr "Sapinse"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3246 #, fuzzy
3247 msgid "&Left"
3248 msgstr "Hintche|#H#f"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3251 #, fuzzy
3252 msgid "C&enter"
3253 msgstr "Å mitan|#n"
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Ri&ght"
3258 msgstr "Droete|#R"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3261 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Paragraph's &Default"
3267 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3270 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3274 msgid "&Phantom"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3280 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Horizontal Phantom"
3285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Vertical space of the phantom content"
3290 msgstr "Minipådje|#M"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Vertical Phantom"
3295 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3298 #, fuzzy
3299 msgid "A&lter..."
3300 msgstr "Ôte..."
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&Use system colors"
3305 msgstr "Ridant ûzeu :"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3308 #, fuzzy
3309 msgid "In Math"
3310 msgstr "Matematike"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3313 msgid ""
3314 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3315 "delay."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Automatic in&line completion"
3321 msgstr "Espåçmint"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3324 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Automatic p&opup"
3330 msgstr "Miernuwes"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3333 msgid "Autoco&rrection"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3337 #, fuzzy
3338 msgid "In Text"
3339 msgstr "Mete el plaece"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3342 msgid ""
3343 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3344 "delay."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Automatic &inline completion"
3350 msgstr "Espåçmint"
3351
3352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3353 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Automatic &popup"
3359 msgstr "Miernuwes"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3362 msgid ""
3363 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3364 "mode."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3368 msgid "Cursor i&ndicator"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3372 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3373 msgid "General"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3377 msgid ""
3378 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3379 "if it is available."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3383 #, fuzzy
3384 msgid "s inline completion dela&y"
3385 msgstr "Espåçmint"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3388 msgid ""
3389 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3390 "if it is available."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3394 msgid "s popup d&elay"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3398 msgid ""
3399 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3400 "It will be shown right away."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3404 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3408 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3412 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3416 #, fuzzy
3417 msgid "C&onverter:"
3418 msgstr "Å mitan|#n"
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3421 #, fuzzy
3422 msgid "E&xtra flag:"
3423 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3426 #, fuzzy
3427 msgid "&From format:"
3428 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3431 #, fuzzy
3432 msgid "&To format:"
3433 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3437 #, fuzzy
3438 msgid "&Modify"
3439 msgstr "Mîtrin|#M"
3440
3441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3443 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Remo&ve"
3446 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Converter Defi&nitions"
3451 msgstr "Po:"
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Converter File Cache"
3456 msgstr "Sititchî ene imådje"
3457
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3459 #, fuzzy
3460 msgid "&Enabled"
3461 msgstr "Grand tåvlea"
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3464 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Display &Graphics"
3470 msgstr "Sititchî ene etikete"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3473 msgid "Instant &Preview:"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3478 msgid "Off"
3479 msgstr "Åwe"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3482 #, fuzzy
3483 msgid "No math"
3484 msgstr "Matematike"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3487 msgid "On"
3488 msgstr "Evoye"
3489
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Preview Si&ze:"
3493 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3494
3495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3496 msgid "Factor for the preview size"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3500 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3504 #, fuzzy
3505 msgid "&Mark end of paragraphs"
3506 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Editing"
3511 msgstr "Moussî foû"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3516 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Scroll &below end of document"
3521 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Sort &environments alphabetically"
3526 msgstr "Sititchî on rahuca"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3529 msgid "&Group environments by their category"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3533 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3537 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3541 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3545 msgid "Skip trailing non-word characters"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3549 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3553 msgid "Fullscreen"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3557 #, fuzzy
3558 msgid "&Hide toolbars"
3559 msgstr "Crås/Nén crås"
3560
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Hide scr&ollbar"
3564 msgstr "Crås/Nén crås"
3565
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Hide &tabbar"
3569 msgstr "Prémetu"
3570
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Hide &menubar"
3574 msgstr "Prémetu"
3575
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3577 msgid "&Limit text width"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3581 msgid "Screen used (&pixels):"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3585 #, fuzzy
3586 msgid "&New..."
3587 msgstr "LaTeX "
3588
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Re&move"
3592 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3593
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3595 #, fuzzy
3596 msgid "&Document format"
3597 msgstr "Documint"
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Vector &graphics format"
3602 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3605 #, fuzzy
3606 msgid "S&hort Name:"
3607 msgstr "No:|#N"
3608
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3610 #, fuzzy
3611 msgid "E&xtension:"
3612 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Shortc&ut:"
3617 msgstr "Dji rgrete."
3618
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Ed&itor:"
3622 msgstr "Candjî"
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3625 #, fuzzy
3626 msgid "&Viewer:"
3627 msgstr "Loukî è DVI"
3628
3629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Co&pier:"
3632 msgstr "Copyî"
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3637 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3638
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Default Format"
3642 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3645 #, fuzzy
3646 msgid "&E-mail:"
3647 msgstr "Pitites(1)"
3648
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Your name"
3652 msgstr "Miernuwes"
3653
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3655 msgid "Your E-mail address"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Keyboard"
3661 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3662
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Use &keyboard map"
3666 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3669 #, fuzzy
3670 msgid "&First:"
3671 msgstr "Prumîre tiestîre"
3672
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Br&owse..."
3677 msgstr "Foyter...|#F"
3678
3679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3680 #, fuzzy
3681 msgid "S&econd:"
3682 msgstr "Gåliotaedje"
3683
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3685 msgid ""
3686 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3687 "time LyX is launched."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3691 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Mouse"
3697 msgstr "passer hute"
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3700 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3704 msgid ""
3705 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3706 "speed it up, low values slow it down."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3710 msgid "Scroll wheel zoom"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Enable"
3716 msgstr "Grand tåvlea"
3717
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Ctrl"
3721 msgstr "Sititchî ene etikete"
3722
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Shift"
3726 msgstr "infty"
3727
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Alt"
3731 msgstr "Bloc|#c"
3732
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3734 #, fuzzy
3735 msgid "User &interface language:"
3736 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3737
3738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3739 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Language pac&kage:"
3745 msgstr "Lingaedje:"
3746
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3748 msgid "Select which language package LyX should use"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Automatic"
3754 msgstr "Miernuwes"
3755
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Always Babel"
3759 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3760
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3762 #, fuzzy
3763 msgid "None[[language package]]"
3764 msgstr "Lingaedje:"
3765
3766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3767 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Command s&tart:"
3773 msgstr "Comande:|#C"
3774
3775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3776 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Command e&nd:"
3782 msgstr "Comande:|#C"
3783
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3785 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Default Decimal &Point:"
3791 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3792
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3794 msgid ""
3795 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3796 "the language package)"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3800 msgid "Set languages &globally"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3804 msgid ""
3805 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3806 "command"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3810 msgid "Auto &begin"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3814 msgid ""
3815 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3816 "switch command"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3820 msgid "Auto &end"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3824 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Mark &foreign languages"
3830 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3831
3832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3833 msgid "Right-to-left language support"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3837 msgid ""
3838 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3842 msgid "Enable RTL su&pport"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Cursor movement:"
3848 msgstr "Rawete:"
3849
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3851 #, fuzzy
3852 msgid "&Logical"
3853 msgstr "Dizeu|#u#T"
3854
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3856 msgid "&Visual"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3860 msgid ""
3861 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3867 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3868
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Default paper si&ze:"
3872 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3873
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3876 #, fuzzy
3877 msgid "US letter"
3878 msgstr "Hintche|#H"
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3882 msgid "US legal"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3887 msgid "US executive"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3892 msgid "A3"
3893 msgstr "A3"
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3897 msgid "A4"
3898 msgstr "A4"
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3902 msgid "A5"
3903 msgstr "A5"
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3906 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3907 msgid "B5"
3908 msgstr "B5"
3909
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3911 #, fuzzy
3912 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3913 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3914
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3916 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3920 #, fuzzy
3921 msgid "BibTeX command and options"
3922 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3923
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3926 msgid "Processor for &Japanese:"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3932 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3935 msgid "Pr&ocessor:"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Op&tions:"
3942 msgstr "Tchûzes"
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3947 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3952 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3955 #, fuzzy
3956 msgid "&Nomenclature command:"
3957 msgstr "Ôte"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3962 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Chec&kTeX command:"
3967 msgstr "Enonder ene comande"
3968
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3970 msgid "CheckTeX start options and flags"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3974 msgid ""
3975 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3976 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3977 "rather than the Cygwin teTeX."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3981 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3985 msgid "Set class options to default on class change"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3989 #, fuzzy
3990 msgid "R&eset class options when document class changes"
3991 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3992
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3994 msgid "Output &line length:"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
3998 msgid ""
3999 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4000 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4001 "paragraphs are separated by a blank line."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4005 #, fuzzy
4006 msgid "&Date format:"
4007 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4010 msgid "Date format for strftime output"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4014 #, fuzzy
4015 msgid "&Overwrite on export:"
4016 msgstr "Schaper li documint?"
4017
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4019 msgid "Ask permission"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4023 msgid "Main file only"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4027 #, fuzzy
4028 msgid "All files"
4029 msgstr "[nou fitchî]"
4030
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4032 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4036 msgid "Forward search"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4040 #, fuzzy
4041 msgid "DV&I command:"
4042 msgstr "Enonder ene comande"
4043
4044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4045 #, fuzzy
4046 msgid "&PDF command:"
4047 msgstr "Romane"
4048
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4050 msgid "&PATH prefix:"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Browse..."
4063 msgstr "Foyter...|#F"
4064
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4066 #, fuzzy
4067 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4068 msgstr "Prémetu"
4069
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4071 #, fuzzy
4072 msgid "&Temporary directory:"
4073 msgstr "Ridant ûzeu :"
4074
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4076 msgid "Ly&XServer pipe:"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4080 #, fuzzy
4081 msgid "&Backup directory:"
4082 msgstr "Ridant ûzeu :"
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4085 #, fuzzy
4086 msgid "&Example files:"
4087 msgstr "Egzimpes"
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4090 #, fuzzy
4091 msgid "&Document templates:"
4092 msgstr "Documint rlomé ("
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4095 #, fuzzy
4096 msgid "&Working directory:"
4097 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4100 #, fuzzy
4101 msgid "H&unspell dictionaries:"
4102 msgstr "Prémetu"
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Printer Command Options"
4107 msgstr "Sititchî ene etikete"
4108
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4110 msgid "Extension to be used when printing to file."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4114 msgid "File ex&tension:"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Option used to print to a file."
4120 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4121
4122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Print to &file:"
4125 msgstr "Rexhe so"
4126
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4128 msgid "Option used to print to non-default printer."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Set &printer:"
4134 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4135
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4137 msgid "Option used with spool command to set printer."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Spool &printer:"
4143 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4144
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4146 msgid ""
4147 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4148 "to print."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Spool co&mmand:"
4154 msgstr "Discrîre li cmande"
4155
4156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Option used to reverse page order."
4159 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4160
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Re&verse pages:"
4164 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4165
4166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Lan&dscape:"
4169 msgstr "Payizaedje|#P"
4170
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4172 #, fuzzy
4173 msgid "&Number of copies:"
4174 msgstr "Nombe"
4175
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4177 msgid "Option used to set number of copies."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4181 msgid "Option used to print a range of pages."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Co&llated:"
4187 msgstr "LaTeX "
4188
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Pa&ge range:"
4192 msgstr "Côper li pådje"
4193
4194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4195 msgid "Option used to collate multiple copies."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4199 #, fuzzy
4200 msgid "&Odd pages:"
4201 msgstr "Lingaedje"
4202
4203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4204 #, fuzzy
4205 msgid "&Even pages:"
4206 msgstr "Lingaedje"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Paper t&ype:"
4211 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4212
4213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Paper si&ze:"
4216 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4217
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4219 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4223 #, fuzzy
4224 msgid "E&xtra options:"
4225 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4226
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4228 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4232 msgid ""
4233 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4234 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4235 "printers."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Adapt &output to printer"
4241 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Name of the default printer"
4246 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Default &printer:"
4251 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Printer co&mmand:"
4256 msgstr "Romane"
4257
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Sans Seri&f:"
4261 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4264 #, fuzzy
4265 msgid "T&ypewriter:"
4266 msgstr "Machine a scrîre"
4267
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4269 #, fuzzy
4270 msgid "R&oman:"
4271 msgstr "Romane"
4272
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4274 #, fuzzy
4275 msgid "&Zoom %:"
4276 msgstr "ou %|#o"
4277
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Font Sizes"
4281 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4282
4283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4284 #, fuzzy
4285 msgid "&Large:"
4286 msgstr "Grandes(1)"
4287
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4289 #, fuzzy
4290 msgid "&Larger:"
4291 msgstr "Grandes(2)"
4292
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4294 #, fuzzy
4295 msgid "&Largest:"
4296 msgstr "Grandes(3)"
4297
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4299 #, fuzzy
4300 msgid "&Huge:"
4301 msgstr "Grandes(4)"
4302
4303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4304 #, fuzzy
4305 msgid "&Hugest:"
4306 msgstr "Grandes(4)"
4307
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4309 #, fuzzy
4310 msgid "S&mallest:"
4311 msgstr "Pitites(3)"
4312
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4314 #, fuzzy
4315 msgid "S&maller:"
4316 msgstr "Pitites(2)"
4317
4318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4319 #, fuzzy
4320 msgid "S&mall:"
4321 msgstr "Pitites(1)"
4322
4323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4324 #, fuzzy
4325 msgid "&Normal:"
4326 msgstr "Miernuwes"
4327
4328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4329 #, fuzzy
4330 msgid "&Tiny:"
4331 msgstr "Pitites(4)"
4332
4333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4334 msgid ""
4335 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4336 "of fonts"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4340 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4344 #, fuzzy
4345 msgid "&New"
4346 msgstr "LaTeX "
4347
4348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4349 #, fuzzy
4350 msgid "&Bind file:"
4351 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4352
4353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4354 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4358 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4362 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4366 #, fuzzy
4367 msgid "&Spellchecker engine:"
4368 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4369
4370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4371 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4375 msgid "Accept compound &words"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4379 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4383 msgid "S&pellcheck continuously"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4387 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4391 #, fuzzy
4392 msgid "&Escape characters:"
4393 msgstr "Speciå:|#S"
4394
4395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4396 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Al&ternative language:"
4402 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4403
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4405 #, fuzzy
4406 msgid "&User interface file:"
4407 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4408
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Automatic help"
4412 msgstr "Miernuwes"
4413
4414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4415 msgid ""
4416 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4417 "the main work area of an edited document"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4421 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Session"
4427 msgstr "Modeye di LyX"
4428
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4430 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4434 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Restore cursor &positions"
4440 msgstr "Rawete:"
4441
4442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4443 msgid "&Load opened files from last session"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Clear all session &information"
4449 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4450
4451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Documents"
4454 msgstr "Documint"
4455
4456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Backup original documents when saving"
4459 msgstr "Schaper li documint?"
4460
4461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4462 #, fuzzy
4463 msgid "&Backup documents, every"
4464 msgstr "Schaper li documint?"
4465
4466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4467 #, fuzzy
4468 msgid "minutes"
4469 msgstr "Royes"
4470
4471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4472 #, fuzzy
4473 msgid "&Save documents compressed by default"
4474 msgstr "Ké papî"
4475
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4477 msgid "&Maximum last files:"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4481 #, fuzzy
4482 msgid "&Open documents in tabs"
4483 msgstr "Dji drove li documint efant"
4484
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4486 msgid ""
4487 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4488 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4492 #, fuzzy
4493 msgid "S&ingle instance"
4494 msgstr "Simpe|#S"
4495
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4497 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4501 msgid "&Single close-tab button"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
4505 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
4506 #, fuzzy
4507 msgid "&Save"
4508 msgstr "Schaper"
4509
4510 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Nomenclature settings"
4513 msgstr "Tchûzes"
4514
4515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4517 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4521 #, fuzzy
4522 msgid "&List Indentation:"
4523 msgstr "Ritrait"
4524
4525 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Custom &Width:"
4528 msgstr "Colones"
4529
4530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4531 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Pages"
4537 msgstr "Pådje: "
4538
4539 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Page number to print from"
4542 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4543
4544 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4545 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Page number to print to"
4551 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4552
4553 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Print all pages"
4556 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4557
4558 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Fro&m"
4561 msgstr "Fontes:|#F"
4562
4563 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4564 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4565 #, fuzzy
4566 msgid "&All"
4567 msgstr "Mete èn oûve"
4568
4569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Print &odd-numbered pages"
4572 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4573
4574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Print &even-numbered pages"
4577 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4578
4579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Print in reverse order"
4582 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4583
4584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Re&verse order"
4587 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4588
4589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Copie&s"
4592 msgstr "Copyî"
4593
4594 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4595 msgid "Number of copies"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Collate copies"
4601 msgstr "LaTeX "
4602
4603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4604 #, fuzzy
4605 msgid "&Collate"
4606 msgstr "LaTeX "
4607
4608 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4609 #, fuzzy
4610 msgid "&Print"
4611 msgstr "Rexhe"
4612
4613 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Print Destination"
4616 msgstr "Po:"
4617
4618 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4619 msgid "Send output to the printer"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4623 #, fuzzy
4624 msgid "P&rinter:"
4625 msgstr "Rexhe"
4626
4627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4628 msgid "Send output to the given printer"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Send output to a file"
4634 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4635
4636 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4637 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4641 #, fuzzy
4642 msgid "&Subindex"
4643 msgstr "Costés"
4644
4645 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4646 #, fuzzy
4647 msgid "A&vailable indexes:"
4648 msgstr "Sititchî on rahuca"
4649
4650 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4653 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4654
4655 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Output"
4659 msgstr ", Parfondeu: "
4660
4661 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Settings"
4664 msgstr "Gåliotaedje"
4665
4666 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4667 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4671 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4675 msgid "&Clear automatically"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4679 msgid "Debug messages"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4683 msgid "Display no debug messages"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4687 #, fuzzy
4688 msgid "&None"
4689 msgstr "Fwait"
4690
4691 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4692 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4696 #, fuzzy
4697 msgid "S&elected"
4698 msgstr "Waester foû di|#W"
4699
4700 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4701 msgid "Display all debug messages"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4705 msgid "Display statusbar messages?"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4709 msgid "&Statusbar messages"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Fil&ter:"
4715 msgstr "Fitchî"
4716
4717 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4718 msgid "Enter string to filter the label list"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Filter case-sensitively"
4724 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4725
4726 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Case-sensiti&ve"
4729 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4730
4731 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Update the label list"
4734 msgstr "Sititchî on rahuca"
4735
4736 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4737 msgid ""
4738 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4739 "sensitive option is checked)"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4743 #, fuzzy
4744 msgid "&Sort"
4745 msgstr "Dji rgrete."
4746
4747 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4750 msgstr "Sititchî on rahuca"
4751
4752 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Cas&e-sensitive"
4755 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4756
4757 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4758 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Grou&p"
4764 msgstr "No:|#N"
4765
4766 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4767 #, fuzzy
4768 msgid "&Go to Label"
4769 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4770
4771 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4772 #, fuzzy
4773 msgid "La&bels in:"
4774 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4775
4776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4777 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4781 #, fuzzy
4782 msgid "<reference>"
4783 msgstr "Sititchî on rahuca"
4784
4785 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4786 #, fuzzy
4787 msgid "(<reference>)"
4788 msgstr "Sititchî on rahuca"
4789
4790 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4791 #, fuzzy
4792 msgid "<page>"
4793 msgstr "Minipådje|#M"
4794
4795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4796 msgid "on page <page>"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4800 msgid "<reference> on page <page>"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Formatted reference"
4806 msgstr "Sititchî on rahuca"
4807
4808 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Textual reference"
4811 msgstr "Sititchî on rahuca"
4812
4813 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4814 msgid "Match w&hole words only"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4818 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4822 #, fuzzy
4823 msgid "&Export formats:"
4824 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4825
4826 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4827 #, fuzzy
4828 msgid "&Command:"
4829 msgstr "Romane"
4830
4831 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Edit shortcut"
4834 msgstr "Dji rgrete."
4835
4836 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4837 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4841 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4845 #, fuzzy
4846 msgid "&Delete Key"
4847 msgstr "Waester foû di|#W"
4848
4849 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4850 msgid "Clear current shortcut"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
4855 #, fuzzy
4856 msgid "C&lear"
4857 msgstr "Vûdî|#v"
4858
4859 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4860 #, fuzzy
4861 msgid "&Shortcut:"
4862 msgstr "Dji rgrete."
4863
4864 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4865 #, fuzzy
4866 msgid "&Function:"
4867 msgstr "Foncsions"
4868
4869 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4870 msgid ""
4871 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4872 "the 'Clear' button"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4876 msgid ""
4877 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Unknown word:"
4883 msgstr "nén cnoxhu"
4884
4885 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Current word"
4888 msgstr "Rawete:"
4889
4890 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Replace word with current choice"
4895 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4896
4897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4898 #, fuzzy
4899 msgid "&Find Next"
4900 msgstr "Mete el plaece"
4901
4902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Re&placement:"
4905 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4906
4907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Replace with selected word"
4910 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4911
4912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4913 #, fuzzy
4914 msgid "S&uggestions:"
4915 msgstr "Po:"
4916
4917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Ignore this word"
4920 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4921
4922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4923 #, fuzzy
4924 msgid "&Ignore"
4925 msgstr "Passer hute"
4926
4927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Ignore this word throughout this session"
4930 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4931
4932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4933 #, fuzzy
4934 msgid "I&gnore All"
4935 msgstr "Passer hute"
4936
4937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4940 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4941
4942 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4943 msgid ""
4944 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4945 "full range."
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Ca&tegory:"
4951 msgstr "Tite|#k"
4952
4953 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4954 msgid "Select this to display all available characters at once"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4958 #, fuzzy
4959 msgid "&Display all"
4960 msgstr "Sititchî ene etikete"
4961
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4963 #, fuzzy
4964 msgid "&Table Settings"
4965 msgstr "Minipådje|#M"
4966
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Column settings"
4970 msgstr "Documints"
4971
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4973 #, fuzzy
4974 msgid "&Horizontal alignment:"
4975 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4976
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Horizontal alignment in column"
4980 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4981
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4983 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Justified"
4986 msgstr "Sapinse"
4987
4988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
4989 #, fuzzy
4990 msgid "At Decimal Separator"
4991 msgstr "Evoye xxx"
4992
4993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
4994 #, fuzzy
4995 msgid "&Decimal separator:"
4996 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4997
4998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
4999 msgid "Fixed width of the column"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
5003 #, fuzzy
5004 msgid "&Vertical alignment in row:"
5005 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5006
5007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
5008 msgid ""
5009 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5010 "the row."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
5014 msgid "Merge cells of different columns"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
5018 #, fuzzy
5019 msgid "&Multicolumn"
5020 msgstr "Multicolones|#M"
5021
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Row setting"
5025 msgstr "Tchûzes"
5026
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
5028 msgid "Merge cells of different rows"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
5032 msgid "M&ultirow"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
5036 #, fuzzy
5037 msgid "&Vertical Offset:"
5038 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5039
5040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Optional vertical offset"
5043 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5044
5045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Cell setting"
5048 msgstr "Tchûzes"
5049
5050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
5051 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
5055 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Table-wide settings"
5061 msgstr "Minipådje|#M"
5062
5063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Verti&cal alignment:"
5066 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5067
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Vertical alignment of the table"
5071 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5072
5073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
5074 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
5078 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
5082 #, fuzzy
5083 msgid "LaTe&X argument:"
5084 msgstr "Aroymint"
5085
5086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
5087 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
5091 #, fuzzy
5092 msgid "&Borders"
5093 msgstr "Boirds"
5094
5095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Set Borders"
5098 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5099
5100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
5101 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
5105 #, fuzzy
5106 msgid "All Borders"
5107 msgstr "Boirds"
5108
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
5110 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
5114 #, fuzzy
5115 msgid "&Set"
5116 msgstr "Dji rgrete."
5117
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
5119 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
5123 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Fo&rmal"
5129 msgstr "Miernuwes"
5130
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
5132 msgid "Use default (grid-like) border style"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5136 #, fuzzy
5137 msgid "De&fault"
5138 msgstr "Prémetu"
5139
5140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Additional Space"
5143 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5144
5145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
5146 msgid "T&op of row:"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Botto&m of row:"
5152 msgstr "% del pådje|#j"
5153
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
5155 msgid "Bet&ween rows:"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
5159 #, fuzzy
5160 msgid "&Longtable"
5161 msgstr "Grand tåvlea"
5162
5163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
5164 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
5168 msgid "&Use long table"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Row settings"
5174 msgstr "Tchûzes"
5175
5176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Status"
5179 msgstr "Schaper"
5180
5181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Border above"
5184 msgstr "Boirds"
5185
5186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Border below"
5189 msgstr "Boirds"
5190
5191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Contents"
5194 msgstr "Ådvins"
5195
5196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Header:"
5199 msgstr "Tiestîre"
5200
5201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
5202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
5206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
5208 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5210 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5211 #, fuzzy
5212 msgid "on"
5213 msgstr "Deus|#D#w"
5214
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
5222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
5223 #, fuzzy
5224 msgid "double"
5225 msgstr "Dobe|#D"
5226
5227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
5228 #, fuzzy
5229 msgid "First header:"
5230 msgstr "Tiestîre"
5231
5232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
5233 msgid "This row is the header of the first page"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
5237 msgid "Don't output the first header"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
5241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
5242 #, fuzzy
5243 msgid "is empty"
5244 msgstr ", Parfondeu: "
5245
5246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Footer:"
5249 msgstr "Pîd del pådje"
5250
5251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
5252 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Last footer:"
5258 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5259
5260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
5261 msgid "This row is the footer of the last page"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Don't output the last footer"
5267 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5268
5269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Caption:"
5272 msgstr "Tite|#k"
5273
5274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
5275 msgid "Set a page break on the current row"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Page &break on current row"
5281 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5282
5283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5286 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5287
5288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Longtable alignment"
5291 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5292
5293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Current cell:"
5296 msgstr "Rawete:"
5297
5298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Current row position"
5301 msgstr "Rawete:"
5302
5303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
5304 msgid "Current column position"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5308 msgid "Close this dialog"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5312 msgid "Rebuild the file lists"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5316 msgid ""
5317 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5321 #, fuzzy
5322 msgid "&View"
5323 msgstr "Loukî è DVI"
5324
5325 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Selected classes or styles"
5328 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5329
5330 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5331 #, fuzzy
5332 msgid "LaTeX classes"
5333 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5334
5335 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5336 #, fuzzy
5337 msgid "LaTeX styles"
5338 msgstr "LaTeX|#T"
5339
5340 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5341 #, fuzzy
5342 msgid "BibTeX styles"
5343 msgstr "Båze di doneyes:"
5344
5345 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5346 msgid "Toggles view of the file list"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5350 msgid "Show &path"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Separate paragraphs with"
5356 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5357
5358 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5361 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5362
5363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5364 #, fuzzy
5365 msgid "&Indentation"
5366 msgstr "Ritrait"
5367
5368 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Size of the indentation"
5371 msgstr "Sapinse"
5372
5373 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5374 #, fuzzy
5375 msgid "&Vertical space"
5376 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5377
5378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Size of the vertical space"
5381 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5382
5383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Spacing"
5386 msgstr "Espaçmint|#g"
5387
5388 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5389 #, fuzzy
5390 msgid "&Line spacing:"
5391 msgstr "Espåçmint"
5392
5393 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Spacing type"
5396 msgstr "Espaçmint|#g"
5397
5398 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Number of lines"
5401 msgstr "Nombe"
5402
5403 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Format text into two columns"
5406 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5407
5408 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Two-&column document"
5411 msgstr "Schaper li documint?"
5412
5413 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Language of the thesaurus"
5416 msgstr "Lingaedje"
5417
5418 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Index entry"
5421 msgstr "Ritrait"
5422
5423 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5424 #, fuzzy
5425 msgid "&Keyword:"
5426 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5427
5428 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5429 msgid "Word to look up"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5433 msgid "L&ookup"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5437 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5438 #, fuzzy
5439 msgid "The selected entry"
5440 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5441
5442 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5443 #, fuzzy
5444 msgid "&Selection:"
5445 msgstr "Gåliotaedje"
5446
5447 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5448 msgid "Replace the entry with the selection"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5452 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Filter:"
5458 msgstr "Fitchî"
5459
5460 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5461 msgid "Enter string to filter contents"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5465 msgid ""
5466 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5467 "tables, and others)"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5471 msgid "Update navigation tree"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5477 msgid "..."
5478 msgstr "..."
5479
5480 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5481 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5485 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Move selected item down by one"
5491 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5492
5493 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Move selected item up by one"
5496 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5497
5498 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Sort"
5501 msgstr "Dji rgrete."
5502
5503 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5504 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Keep"
5510 msgstr "Tite|#k"
5511
5512 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5513 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5517 #, fuzzy
5518 msgid "LyX: Enter text"
5519 msgstr "Index"
5520
5521 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5522 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5526 msgid "&Do not show this warning again!"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5532 msgstr "Sititchî ene imådje"
5533
5534 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
5535 msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5539 #, fuzzy
5540 msgid "DefSkip"
5541 msgstr "Eterroye:|#u"
5542
5543 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5544 #, fuzzy
5545 msgid "SmallSkip"
5546 msgstr "Pitites(3)"
5547
5548 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5549 #, fuzzy
5550 msgid "MedSkip"
5551 msgstr "Mwinres"
5552
5553 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5554 msgid "BigSkip"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5558 #, fuzzy
5559 msgid "VFill"
5560 msgstr "Fitchî"
5561
5562 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
5563 #, fuzzy
5564 msgid "&Output Format:"
5565 msgstr ", Parfondeu: "
5566
5567 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Select the output format"
5570 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5571
5572 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
5573 msgid "Complete source"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
5577 msgid "Automatic update"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Unit of width value"
5583 msgstr "Lårdjeu"
5584
5585 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5586 #, fuzzy
5587 msgid "number of needed lines"
5588 msgstr "Nombe"
5589
5590 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5591 #, fuzzy
5592 msgid "use number of lines"
5593 msgstr "% di colones|#o"
5594
5595 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5596 #, fuzzy
5597 msgid "&Line span:"
5598 msgstr "Espåçmint"
5599
5600 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Outer (default)"
5603 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5604
5605 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Inner"
5608 msgstr "Sititchî"
5609
5610 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5611 msgid "use overhang"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5615 msgid "Over&hang:"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Overhang value"
5621 msgstr "Lårdjeu"
5622
5623 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5624 msgid "Unit of overhang value"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5628 msgid "Check this to allow flexible placement"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5632 msgid "Allow &floating"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5636 msgid "ShortTitle"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
5642 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5643 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5644 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5645 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5646 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5647 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5648 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5649 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5650 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5651 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5652 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
5653 #: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
5654 #: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
5655 #: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
5656 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
5657 #: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
5658 #: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
5659 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
5660 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
5661 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
5662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5664 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5665 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5666 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5667 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5668 msgid "FrontMatter"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Publication Month"
5674 msgstr "Evoye xxx"
5675
5676 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Publication Month:"
5679 msgstr "Evoye xxx"
5680
5681 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Publication Year"
5684 msgstr "Evoye xxx"
5685
5686 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Publication Year:"
5689 msgstr "Evoye xxx"
5690
5691 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Publication Volume"
5694 msgstr "Evoye xxx"
5695
5696 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Publication Volume:"
5699 msgstr "Evoye xxx"
5700
5701 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Publication Issue"
5704 msgstr "Evoye xxx"
5705
5706 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Publication Issue:"
5709 msgstr "Evoye xxx"
5710
5711 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5712 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5713 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5714 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5715 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5716 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5717 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
5718 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5719 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5720 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5721 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5722 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5723 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5724 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5725 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5726 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5727 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5728 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5729 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5730 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5731 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5732 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5733 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5734 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5735 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5736 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5737 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5738 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5739 #: src/output_plaintext.cpp:133
5740 msgid "Abstract"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5744 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5745 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5746 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5753 msgid "Acknowledgement"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5757 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5760 msgid "Acknowledgement."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5764 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5765 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5766 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5767 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5768 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5769 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5770 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5771 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5772 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5773 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5774 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5775 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5776 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5777 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5778 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5779 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5780 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5781 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5782 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5783 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5784 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5785 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5786 msgid "Theorem"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
5790 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5791 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Algorithm"
5800 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5801
5802 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5809 msgid "Axiom"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
5813 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5814 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5815 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5816 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5817 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5818 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Case"
5821 msgstr "Aclaper"
5822
5823 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Case \\thecase."
5826 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5827
5828 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
5829 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5830 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5831 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5832 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5833 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5834 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5835 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5836 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5837 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5838 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5839 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5840 msgid "Claim"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5844 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Conclusion"
5852 msgstr "Colone"
5853
5854 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5855 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Condition"
5863 msgstr "Sapinse"
5864
5865 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
5866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5867 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5868 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5869 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5870 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5871 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5872 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5873 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5874 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5875 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5876 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5877 msgid "Conjecture"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
5881 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5882 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5883 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5884 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5885 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5886 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5887 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5888 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5889 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5890 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5891 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5892 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5893 msgid "Corollary"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
5897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Criterion"
5905 msgstr "Sapinse"
5906
5907 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
5908 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5909 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5910 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5911 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5912 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5913 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5914 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5915 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5916 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5917 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5918 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5919 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Definition"
5922 msgstr "Po:"
5923
5924 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
5925 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5926 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5927 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5928 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5931 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5932 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5933 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5934 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5935 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Example"
5939 msgstr "Egzimpes"
5940
5941 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5942 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5943 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5944 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5945 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5946 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5947 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5948 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5949 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5950 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5951 msgid "Exercise"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
5955 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5956 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5957 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5958 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5959 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5960 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5961 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5962 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5963 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5964 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5965 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5966 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5967 msgid "Lemma"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
5971 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5973 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Notation"
5981 msgstr "Toûrnaedje"
5982
5983 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
5984 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5985 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5986 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5987 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5988 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5989 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5990 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5991 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5992 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5993 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Problem"
5996 msgstr "Dobe|#D"
5997
5998 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
5999 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6000 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6001 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6002 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6003 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6004 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6005 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6006 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6007 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6008 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6009 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6010 msgid "Proposition"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
6014 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6015 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6016 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6017 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6018 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6019 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6020 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6021 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6022 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6023 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Remark"
6026 msgstr "Rawete:|#R"
6027
6028 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6029 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6030 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6031 msgid "Remark \\theremark."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6035 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Solution"
6038 msgstr "Toûrnaedje"
6039
6040 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Solution \\thesolution."
6043 msgstr "Colone"
6044
6045 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6046 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6052 msgid "Summary"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Caption"
6058 msgstr "Tite|#k"
6059
6060 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6061 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6062 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6063 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6064 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6065 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6066 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6067 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6068 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6069 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6070 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6071 #, fuzzy
6072 msgid "MainText"
6073 msgstr "Mete el plaece"
6074
6075 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Caption: "
6078 msgstr "Tite|#k"
6079
6080 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6081 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6082 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6084 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6085 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6086 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6087 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6088 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6089 msgid "Proof"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6093 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6094 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6095 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
6096 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
6097 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6098 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6099 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6100 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6101 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6103 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6104 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6105 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6106 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6107 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6108 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
6110 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6111 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6112 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6113 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6114 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:331
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Standard"
6118 msgstr "Ståndard|#S"
6119
6120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
6121 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
6122 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
6124 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
6125 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
6126 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6127 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
6128 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
6129 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
6130 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
6131 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
6132 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
6133 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
6134 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
6135 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
6136 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
6137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6138 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
6139 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
6140 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6142 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
6143 #: lib/layouts/svjour.inc:127
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Title"
6146 msgstr "Fitchî"
6147
6148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
6149 msgid "IEEE membership"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6153 #, fuzzy
6154 msgid "lowercase"
6155 msgstr "overset"
6156
6157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
6158 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
6159 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
6160 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
6161 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
6162 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
6163 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
6164 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
6165 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
6166 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
6167 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
6168 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
6169 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
6170 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
6171 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
6172 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
6173 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
6174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
6175 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
6176 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
6177 msgid "Author"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Special Paper Notice"
6183 msgstr "Speciå:|#S"
6184
6185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
6186 msgid "After Title Text"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Page headings"
6192 msgstr "Mape des tapes"
6193
6194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
6195 #, fuzzy
6196 msgid "MarkBoth"
6197 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6198
6199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Publication ID"
6202 msgstr "Evoye xxx"
6203
6204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6205 msgid "Abstract---"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
6209 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
6210 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
6211 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
6212 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
6213 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6214 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6215 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6216 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Keywords"
6220 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6221
6222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Index Terms---"
6225 msgstr "Ritrait"
6226
6227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Appendices"
6230 msgstr "inset drovu"
6231
6232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
6233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
6234 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
6235 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
6236 #: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
6237 #: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884
6238 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
6239 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
6240 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6241 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6242 #: lib/layouts/svjour.inc:290
6243 msgid "BackMatter"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6247 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6248 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6249 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6250 #: src/rowpainter.cpp:523
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Appendix"
6253 msgstr "inset drovu"
6254
6255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
6256 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
6258 #: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883
6259 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6260 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6261 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
6262 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
6263 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
6264 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6265 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6266 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6267 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6268 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6269 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6270 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6271 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
6272 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
6273 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
6274 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6275 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6276 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Bibliography"
6279 msgstr "Intreye bibiografike"
6280
6281 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
6282 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
6283 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
6284 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6285 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6286 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6287 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6288 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6290 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6291 #, fuzzy
6292 msgid "References"
6293 msgstr "Sititchî on rahuca"
6294
6295 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Biography"
6298 msgstr "Intreye bibiografike"
6299
6300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Biography without photo"
6303 msgstr "Intreye bibiografike"
6304
6305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6306 #, fuzzy
6307 msgid "BiographyNoPhoto"
6308 msgstr "Intreye bibiografike"
6309
6310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054
6311 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6312 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6313 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6314 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6315 msgid "Proof."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
6319 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
6320 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
6321 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
6322 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
6323 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6324 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6325 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
6326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
6327 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
6328 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6329 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6330 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
6331 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6332 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
6333 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
6334 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
6335 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
6336 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
6337 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
6338 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6339 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6340 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6341 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
6342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Section"
6345 msgstr "Gåliotaedje"
6346
6347 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
6348 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
6349 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
6350 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
6351 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
6352 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
6353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
6354 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
6355 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6356 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6357 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
6358 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
6359 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
6360 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
6361 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6362 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6363 #: lib/layouts/svjour.inc:66
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Subsection"
6366 msgstr "Gåliotaedje"
6367
6368 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
6369 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
6371 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
6372 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
6374 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
6375 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6376 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
6377 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6378 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6379 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6380 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6381 #: lib/layouts/svjour.inc:76
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Subsubsection"
6384 msgstr "Gåliotaedje"
6385
6386 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
6388 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6389 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6390 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6391 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55
6392 msgid "Itemize"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
6397 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6398 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6399 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6400 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6401 msgid "Enumerate"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6406 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6407 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6408 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6409 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6410 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65
6411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Description"
6414 msgstr "Gåliotaedje"
6415
6416 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6417 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6418 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6419 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6421 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6422 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6423 #: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
6424 #, fuzzy
6425 msgid "List"
6426 msgstr "Royes"
6427
6428 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
6429 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6430 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
6431 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
6432 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
6433 #: lib/layouts/svjour.inc:139
6434 msgid "Subtitle"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
6438 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6439 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6440 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
6441 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6442 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
6443 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
6444 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
6445 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
6447 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6448 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6449 msgid "Address"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
6453 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Offprint"
6456 msgstr "Rexhe"
6457
6458 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
6459 #: lib/layouts/svjour.inc:196
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Mail"
6462 msgstr "Matrice"
6463
6464 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
6465 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
6466 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
6467 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6468 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6469 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
6471 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6472 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6473 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6474 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
6475 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6476 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6477 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6478 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
6479 #: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
6480 #: lib/external_templates:345
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Date"
6483 msgstr "Aclaper"
6484
6485 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Offprint Requests to:"
6488 msgstr "Tchûzes"
6489
6490 #: lib/layouts/aa.layout:187
6491 msgid "Correspondence to:"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
6495 #: lib/layouts/svjour.inc:268
6496 msgid "Acknowledgements."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/aa.layout:299
6500 #, fuzzy
6501 msgid "institute mark"
6502 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6503
6504 #: lib/layouts/aa.layout:363
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Key words."
6507 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6508
6509 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
6510 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6511 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Institute"
6514 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6515
6516 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6517 #, fuzzy
6518 msgid "E-Mail"
6519 msgstr "Matrice"
6520
6521 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
6522 #, fuzzy
6523 msgid "email"
6524 msgstr "Pitites(1)"
6525
6526 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6527 #: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
6528 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
6529 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
6530 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
6531 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6533 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Email"
6536 msgstr "Pitites(1)"
6537
6538 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6540 msgid "Thesaurus"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6544 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6545 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6546 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6547 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
6548 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6549 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6550 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6551 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6552 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Paragraph"
6555 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6556
6557 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6558 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6559 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6560 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Affiliation"
6563 msgstr "Sapinse"
6564
6565 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6566 msgid "And"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6570 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6571 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6572 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6573 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6574 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6575 msgid "Acknowledgements"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6579 #, fuzzy
6580 msgid "PlaceFigure"
6581 msgstr "Imådje"
6582
6583 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6584 msgid "PlaceTable"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6588 #, fuzzy
6589 msgid "TableComments"
6590 msgstr "Ådvins"
6591
6592 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6593 #, fuzzy
6594 msgid "TableRefs"
6595 msgstr "Tåvlea%t"
6596
6597 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6598 msgid "MathLetters"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6602 msgid "NoteToEditor"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Facility"
6608 msgstr "Parint:"
6609
6610 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6611 msgid "Objectname"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Dataset"
6617 msgstr "Båze di doneyes:"
6618
6619 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Altaffilation"
6622 msgstr "Sapinse"
6623
6624 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Alternative affiliation:"
6627 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6628
6629 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6630 #, fuzzy
6631 msgid "altaffiliation mark"
6632 msgstr "Sapinse"
6633
6634 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Subject headings:"
6637 msgstr "Mape des tapes"
6638
6639 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6640 msgid "[Acknowledgements]"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6647 #, fuzzy
6648 msgid "and"
6649 msgstr "Clintcheyes(2)"
6650
6651 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Place Figure here:"
6654 msgstr "Imådje"
6655
6656 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Place Table here:"
6659 msgstr "Imådje"
6660
6661 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6662 #, fuzzy
6663 msgid "[Appendix]"
6664 msgstr "inset drovu"
6665
6666 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Note to Editor:"
6669 msgstr "Rén a fé"
6670
6671 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6672 #, fuzzy
6673 msgid "References. ---"
6674 msgstr "Sititchî on rahuca"
6675
6676 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Note. ---"
6679 msgstr "Rawete"
6680
6681 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Table note"
6684 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6685
6686 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Table note:"
6689 msgstr "Sititchî ene pînote"
6690
6691 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6692 msgid "tablenote mark"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6696 #, fuzzy
6697 msgid "FigCaption"
6698 msgstr "Tite|#k"
6699
6700 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6701 msgid "Fig. ---"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Facility:"
6707 msgstr "Parint:"
6708
6709 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6710 msgid "Obj:"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Dataset:"
6716 msgstr "Båze di doneyes:"
6717
6718 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Scheme"
6721 msgstr "Deuzyinme"
6722
6723 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6724 #, fuzzy
6725 msgid "List of Schemes"
6726 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6727
6728 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Chart"
6731 msgstr "Stîle:  "
6732
6733 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6734 #, fuzzy
6735 msgid "List of Charts"
6736 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6737
6738 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Graph"
6741 msgstr "Fitchî|#F"
6742
6743 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6744 #, fuzzy
6745 msgid "List of Graphs"
6746 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6747
6748 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6749 #, fuzzy
6750 msgid "bibnote"
6751 msgstr "Rawete"
6752
6753 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6754 msgid "chemistry"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Teaser"
6760 msgstr "Tiestîre"
6761
6762 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Teaser image:"
6765 msgstr "Vûdî|#v"
6766
6767 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6768 #, fuzzy
6769 msgid "CR category"
6770 msgstr "Tite|#k"
6771
6772 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6773 #, fuzzy
6774 msgid "CR categories"
6775 msgstr "Tite|#k"
6776
6777 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6778 msgid "Computing Review Categories"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6782 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6783 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6784 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6785 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6786 msgid "Acknowledgments"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Authors"
6792 msgstr "Matematike"
6793
6794 #: lib/layouts/agutex.layout:93
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Affiliation Mark"
6797 msgstr "Sapinse"
6798
6799 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Author affiliation"
6802 msgstr "Sapinse"
6803
6804 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Author affiliation:"
6807 msgstr "Sapinse"
6808
6809 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6810 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6811 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6812 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6813 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6814 msgid "Abstract."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Acknowledgments."
6820 msgstr "complement"
6821
6822 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6823 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6824 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6825 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6826 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6827 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Section*"
6830 msgstr "Gåliotaedje"
6831
6832 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6833 #, fuzzy
6834 msgid "SpecialSection"
6835 msgstr "Gåliotaedje"
6836
6837 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6838 #, fuzzy
6839 msgid "SpecialSection*"
6840 msgstr "Gåliotaedje"
6841
6842 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6843 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6844 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6845 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6846 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6847 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6848 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Unnumbered"
6851 msgstr "Nombe"
6852
6853 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6854 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6855 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6856 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Subsection*"
6859 msgstr "Gåliotaedje"
6860
6861 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6862 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6863 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Subsubsection*"
6866 msgstr "Gåliotaedje"
6867
6868 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Chapter Exercises"
6871 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6872
6873 #: lib/layouts/apa.layout:51
6874 msgid "RightHeader"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/apa.layout:60
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Right header:"
6880 msgstr "Tiestîre"
6881
6882 #: lib/layouts/apa.layout:83
6883 msgid "Abstract:"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/apa.layout:100
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Short title:"
6889 msgstr "Fitchî"
6890
6891 #: lib/layouts/apa.layout:129
6892 msgid "TwoAuthors"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: lib/layouts/apa.layout:136
6896 msgid "ThreeAuthors"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/apa.layout:143
6900 msgid "FourAuthors"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Affiliation:"
6907 msgstr "Sapinse"
6908
6909 #: lib/layouts/apa.layout:171
6910 msgid "TwoAffiliations"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/apa.layout:178
6914 msgid "ThreeAffiliations"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/apa.layout:185
6918 msgid "FourAffiliations"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Journal"
6924 msgstr "Miernuwes"
6925
6926 #: lib/layouts/apa.layout:206
6927 #, fuzzy
6928 msgid "CopNum"
6929 msgstr "Colone"
6930
6931 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6932 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6933 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6934 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:384
6935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6941 msgid "Note"
6942 msgstr "Rawete"
6943
6944 #: lib/layouts/apa.layout:234
6945 msgid "Acknowledgements:"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/apa.layout:248
6949 msgid "ThickLine"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/apa.layout:258
6953 #, fuzzy
6954 msgid "CenteredCaption"
6955 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6956
6957 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
6958 #: lib/layouts/scrclass.inc:282
6959 msgid "Senseless!"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/apa.layout:278
6963 #, fuzzy
6964 msgid "FitFigure"
6965 msgstr "Imådje"
6966
6967 #: lib/layouts/apa.layout:284
6968 msgid "FitBitmap"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6972 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6973 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
6974 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6975 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Subparagraph"
6978 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6979
6980 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6981 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6982 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6983 msgid "*"
6984 msgstr "*"
6985
6986 #: lib/layouts/apa.layout:397
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Seriate"
6989 msgstr "Sititchî"
6990
6991 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6992 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6993 msgid "(\\alph{enumii})"
6994 msgstr "(\\alph{enumii})"
6995
6996 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6997 #, fuzzy
6998 msgid "LatinOn"
6999 msgstr "Toûrnaedje"
7000
7001 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Latin on"
7004 msgstr "Toûrnaedje"
7005
7006 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7007 #, fuzzy
7008 msgid "LatinOff"
7009 msgstr "Toûrnaedje"
7010
7011 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Latin off"
7014 msgstr "Toûrnaedje"
7015
7016 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7017 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7018 msgid "BeginFrame"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
7022 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7023 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
7024 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
7025 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
7026 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
7027 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
7028 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Part"
7031 msgstr "Parint:"
7032
7033 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
7034 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
7035 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7036 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Part*"
7039 msgstr "Parint:"
7040
7041 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7042 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7043 msgid "MM"
7044 msgstr "MM"
7045
7046 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Section \\arabic{section}"
7049 msgstr "Gåliotaedje"
7050
7051 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7052 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7053 msgid "\\Alph{section}"
7054 msgstr "\\Alph{section}"
7055
7056 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7059 msgstr "Gåliotaedje"
7060
7061 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7062 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7063 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7064
7065 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7066 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7067 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Frames"
7070 msgstr "Scrîrece|#P"
7071
7072 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Frame"
7075 msgstr "Scrîrece|#P"
7076
7077 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7078 msgid "BeginPlainFrame"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7082 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7086 #, fuzzy
7087 msgid "AgainFrame"
7088 msgstr "Môde matematike"
7089
7090 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7091 msgid "Again frame with label"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7095 #, fuzzy
7096 msgid "EndFrame"
7097 msgstr "Rexhe"
7098
7099 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7100 msgid "________________________________"
7101 msgstr "________________________________"
7102
7103 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7104 #, fuzzy
7105 msgid "FrameSubtitle"
7106 msgstr "Scrîrece|#P"
7107
7108 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Column"
7111 msgstr "Colones"
7112
7113 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7114 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7115 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Columns"
7118 msgstr "Colones"
7119
7120 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7121 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7125 msgid "ColumnsCenterAligned"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7129 msgid "Columns (center aligned)"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7133 msgid "ColumnsTopAligned"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7137 msgid "Columns (top aligned)"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Pause"
7143 msgstr "Aclaper"
7144
7145 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7146 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7147 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Overlays"
7150 msgstr "Rexhe"
7151
7152 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7153 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7154 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7155
7156 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Overprint"
7159 msgstr "Rexhe"
7160
7161 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7162 msgid "OverlayArea"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Overlayarea"
7168 msgstr "Rexhe"
7169
7170 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Uncover"
7173 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7174
7175 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Uncovered on slides"
7178 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7179
7180 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Only"
7183 msgstr "Evoye"
7184
7185 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Only on slides"
7188 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7189
7190 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Block"
7193 msgstr "Bloc|#c"
7194
7195 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7196 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Blocks"
7199 msgstr "Bloc|#c"
7200
7201 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Block:"
7204 msgstr "Bloc|#c"
7205
7206 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7207 #, fuzzy
7208 msgid "ExampleBlock"
7209 msgstr "Egzimpes"
7210
7211 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Example Block:"
7214 msgstr "Egzimpes"
7215
7216 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7217 #, fuzzy
7218 msgid "AlertBlock"
7219 msgstr "Bloc|#c"
7220
7221 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Alert Block:"
7224 msgstr "Bloc|#c"
7225
7226 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7227 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7228 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Titling"
7231 msgstr "Royes"
7232
7233 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7234 msgid "Title (Plain Frame)"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Institute mark"
7240 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7241
7242 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7243 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7244 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Quotation"
7247 msgstr "Toûrnaedje"
7248
7249 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7250 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Quote"
7253 msgstr "Distis"
7254
7255 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7256 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Verse"
7259 msgstr "-> Moens <-"
7260
7261 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7262 #, fuzzy
7263 msgid "TitleGraphic"
7264 msgstr "Fitchî|#F"
7265
7266 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Theorems"
7269 msgstr "Matematike"
7270
7271 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7272 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7273 msgid "Corollary."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7277 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Definition."
7280 msgstr "Po:"
7281
7282 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Definitions"
7285 msgstr "Po:"
7286
7287 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Definitions."
7290 msgstr "Po:"
7291
7292 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Example."
7295 msgstr "Egzimpes"
7296
7297 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Examples"
7300 msgstr "Egzimpes"
7301
7302 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Examples."
7305 msgstr "Egzimpes"
7306
7307 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7308 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7309 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7310 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7311 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7312 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7313 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Fact"
7316 msgstr "Parint:"
7317
7318 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Fact."
7321 msgstr "Parint:"
7322
7323 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7324 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Theorem."
7327 msgstr "Matematike"
7328
7329 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Separator"
7332 msgstr "Evoye xxx"
7333
7334 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7335 msgid "___"
7336 msgstr "___"
7337
7338 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7339 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7340 msgid "LyX-Code"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7344 #, fuzzy
7345 msgid "NoteItem"
7346 msgstr "Rawete"
7347
7348 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Note:"
7351 msgstr "Rawete"
7352
7353 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Alert"
7356 msgstr "Bloc|#c"
7357
7358 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7359 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7360 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7361 msgid "Structure"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7365 #, fuzzy
7366 msgid "ArticleMode"
7367 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7368
7369 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Article"
7372 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7373
7374 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7375 #, fuzzy
7376 msgid "PresentationMode"
7377 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7378
7379 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Presentation"
7382 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7383
7384 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7385 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7386 #: src/insets/Inset.cpp:97
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Table"
7389 msgstr "Tåvlea%t"
7390
7391 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7392 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7393 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7394 #, fuzzy
7395 msgid "List of Tables"
7396 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7397
7398 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
7399 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Figure"
7402 msgstr "Imådje"
7403
7404 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
7405 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7406 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7407 #, fuzzy
7408 msgid "List of Figures"
7409 msgstr "Imådje"
7410
7411 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7412 msgid "Dialogue"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Narrative"
7418 msgstr "Negatif|#N"
7419
7420 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7421 msgid "ACT"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7425 msgid "ACT \\arabic{act}"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7429 msgid "SCENE"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7433 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7437 msgid "SCENE*"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7441 msgid "AT RISE:"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Speaker"
7447 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7448
7449 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Parenthetical"
7452 msgstr "Matrice"
7453
7454 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7455 msgid "("
7456 msgstr "("
7457
7458 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7459 msgid ")"
7460 msgstr ")"
7461
7462 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7463 msgid "CURTAIN"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7467 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7468 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7469 msgid "Right Address"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/chess.layout:35
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Mainline"
7475 msgstr "Totes sôrts"
7476
7477 #: lib/layouts/chess.layout:42
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Mainline:"
7480 msgstr "Totes sôrts"
7481
7482 #: lib/layouts/chess.layout:61
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Variation"
7485 msgstr "Evoye xxx"
7486
7487 #: lib/layouts/chess.layout:65
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Variation:"
7490 msgstr "Evoye xxx"
7491
7492 #: lib/layouts/chess.layout:71
7493 #, fuzzy
7494 msgid "SubVariation"
7495 msgstr "Evoye xxx"
7496
7497 #: lib/layouts/chess.layout:74
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Subvariation:"
7500 msgstr "Evoye xxx"
7501
7502 #: lib/layouts/chess.layout:80
7503 #, fuzzy
7504 msgid "SubVariation2"
7505 msgstr "Evoye xxx"
7506
7507 #: lib/layouts/chess.layout:83
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Subvariation(2):"
7510 msgstr "Evoye xxx"
7511
7512 #: lib/layouts/chess.layout:89
7513 #, fuzzy
7514 msgid "SubVariation3"
7515 msgstr "Evoye xxx"
7516
7517 #: lib/layouts/chess.layout:92
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Subvariation(3):"
7520 msgstr "Evoye xxx"
7521
7522 #: lib/layouts/chess.layout:98
7523 #, fuzzy
7524 msgid "SubVariation4"
7525 msgstr "Evoye xxx"
7526
7527 #: lib/layouts/chess.layout:101
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Subvariation(4):"
7530 msgstr "Evoye xxx"
7531
7532 #: lib/layouts/chess.layout:107
7533 #, fuzzy
7534 msgid "SubVariation5"
7535 msgstr "Evoye xxx"
7536
7537 #: lib/layouts/chess.layout:110
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Subvariation(5):"
7540 msgstr "Evoye xxx"
7541
7542 #: lib/layouts/chess.layout:117
7543 msgid "HideMoves"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/chess.layout:122
7547 msgid "HideMoves:"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/chess.layout:127
7551 msgid "ChessBoard"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/chess.layout:131
7555 #, fuzzy
7556 msgid "[chessboard]"
7557 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7558
7559 #: lib/layouts/chess.layout:140
7560 #, fuzzy
7561 msgid "BoardCentered"
7562 msgstr "Å mitan|#n"
7563
7564 #: lib/layouts/chess.layout:145
7565 msgid "[centered board]"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/chess.layout:155
7569 #, fuzzy
7570 msgid "HighLight"
7571 msgstr "Hôteu"
7572
7573 #: lib/layouts/chess.layout:160
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Highlights:"
7576 msgstr "Hôteu"
7577
7578 #: lib/layouts/chess.layout:175
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Arrow"
7581 msgstr "Aroke"
7582
7583 #: lib/layouts/chess.layout:180
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Arrow:"
7586 msgstr "Aroke"
7587
7588 #: lib/layouts/chess.layout:186
7589 msgid "KnightMove"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/chess.layout:191
7593 msgid "KnightMove:"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7597 msgid "DinBrief"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7601 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7602 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7603 msgid "Send To Address"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7607 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7609 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7611 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Address:"
7614 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7615
7616 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7617 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7618 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7619 #, fuzzy
7620 msgid "My Address"
7621 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7622
7623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7624 msgid "Sender Address:"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Return address"
7630 msgstr "Rawete:"
7631
7632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7634 msgid "Backaddress:"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Postal comment"
7640 msgstr "Rawete:"
7641
7642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Postal Remark:"
7645 msgstr "Å mitan|#n"
7646
7647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Handling"
7650 msgstr "Boirds"
7651
7652 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Handling:"
7655 msgstr "Boirds"
7656
7657 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7659 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7660 msgid "YourRef"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Your ref.:"
7667 msgstr "Miernuwes"
7668
7669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7671 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7672 #, fuzzy
7673 msgid "MyRef"
7674 msgstr "Rah: "
7675
7676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7678 msgid "Our ref.:"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Writer"
7684 msgstr "Rexhe"
7685
7686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Writer:"
7689 msgstr "Rexhe"
7690
7691 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7692 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7693 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7695 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Signature"
7698 msgstr "Imådje"
7699
7700 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7703 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Signature:"
7706 msgstr "Imådje"
7707
7708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Bottomtext"
7711 msgstr "Dizo|#o#B"
7712
7713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Bottom text:"
7716 msgstr "Dizo|#o#B"
7717
7718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Area code"
7721 msgstr "Rodje"
7722
7723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Area Code:"
7726 msgstr "Rodje"
7727
7728 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7729 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7731 msgid "Telephone"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7735 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Telephone:"
7738 msgstr "Gåliotaedje"
7739
7740 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7741 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Location"
7745 msgstr "Toûrnaedje"
7746
7747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7748 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Location:"
7751 msgstr "Toûrnaedje"
7752
7753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7755 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7757 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Date:"
7760 msgstr "Aclaper"
7761
7762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7763 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
7765 msgid "Subject"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Subject:"
7772 msgstr "Gåliotaedje"
7773
7774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7775 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7776 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7778 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Opening"
7781 msgstr "Drovi"
7782
7783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7785 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Opening:"
7788 msgstr "Drovi"
7789
7790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7791 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7792 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7794 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Closing"
7797 msgstr "Cloyu"
7798
7799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Closing:"
7804 msgstr "Cloyu"
7805
7806 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7807 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7808 #, fuzzy
7809 msgid "encl"
7810 msgstr "Rinoncî"
7811
7812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7814 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7815 #, fuzzy
7816 msgid "encl:"
7817 msgstr "Rinoncî"
7818
7819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7821 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7822 msgid "cc"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7828 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7829 msgid "cc:"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7834 msgid "PS"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7838 msgid "Post Scriptum:"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7842 msgid "SenderAddress"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7847 msgid "Backaddress"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7851 msgid "RetourAdresse"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7855 msgid "Adresse"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7859 msgid "Postvermerk"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7863 msgid "Zusatz"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7867 msgid "IhrZeichen"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7872 msgid "YourMail"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7876 msgid "IhrSchreiben"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7880 #, fuzzy
7881 msgid "MeinZeichen"
7882 msgstr "pôces|#p"
7883
7884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7885 msgid "Unterschrift"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Phone"
7891 msgstr "Calpin di telefone"
7892
7893 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Telefon"
7896 msgstr "Gåliotaedje"
7897
7898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7899 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Place"
7903 msgstr "Mete el plaece"
7904
7905 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Stadt"
7908 msgstr "Schaper"
7909
7910 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Town"
7913 msgstr "Deus|#D#w"
7914
7915 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Ort"
7918 msgstr "Sititchî"
7919
7920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7921 msgid "Datum"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Reference"
7928 msgstr "Sititchî on rahuca"
7929
7930 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7931 msgid "Betreff"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Anrede"
7937 msgstr "Rodje"
7938
7939 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Letter"
7944 msgstr "Hintche|#H"
7945
7946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7947 msgid "Brieftext"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7951 msgid "Gruss"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7955 msgid "ps"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7960 msgid "Encl."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Anlagen"
7966 msgstr "Aroymint"
7967
7968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7969 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7970 msgid "CC"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7974 msgid "Verteiler"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7978 #, fuzzy
7979 msgid "RunTitle"
7980 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7981
7982 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Running Title:"
7985 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7986
7987 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7988 #, fuzzy
7989 msgid "RunAuthor"
7990 msgstr "Matematike"
7991
7992 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Running Author:"
7995 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7996
7997 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
7998 #, fuzzy
7999 msgid "E-mail:"
8000 msgstr "Pitites(1)"
8001
8002 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Web Address"
8005 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8006
8007 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Web address:"
8010 msgstr "Rawete:"
8011
8012 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Authors Block"
8015 msgstr "Miernuwes"
8016
8017 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Authors Block:"
8020 msgstr "Bloc|#c"
8021
8022 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8023 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Keyword"
8027 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8028
8029 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8031 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8032 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
8033 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Keywords:"
8037 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8038
8039 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Thanks Text"
8042 msgstr "Mete el plaece"
8043
8044 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8045 msgid "Thanks \\theThanks:"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Emphasize"
8051 msgstr "È valeur"
8052
8053 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Thanks Ref"
8056 msgstr "Pådje: "
8057
8058 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8059 msgid "Internet Addess Ref"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Corresponding Author"
8065 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8066
8067 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8068 #, fuzzy
8069 msgid "First Name"
8070 msgstr "Prumîre tiestîre"
8071
8072 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8073 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8074 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8075 msgid "Surname"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8079 #, fuzzy
8080 msgid "bysame"
8081 msgstr "No:|#N"
8082
8083 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8084 #: lib/layouts/enumitem.module:89
8085 msgid "00.00.0000"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/egs.layout:274
8089 #, fuzzy
8090 msgid "LaTeX Title"
8091 msgstr "LaTeX|#T"
8092
8093 #: lib/layouts/egs.layout:308
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Author:"
8096 msgstr "Matematike"
8097
8098 #: lib/layouts/egs.layout:317
8099 msgid "Affil"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: lib/layouts/egs.layout:330
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Affilation:"
8105 msgstr "Sapinse"
8106
8107 #: lib/layouts/egs.layout:352
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Journal:"
8110 msgstr "Miernuwes"
8111
8112 #: lib/layouts/egs.layout:361
8113 #, fuzzy
8114 msgid "msnumber"
8115 msgstr "Nombe"
8116
8117 #: lib/layouts/egs.layout:375
8118 #, fuzzy
8119 msgid "MS_number:"
8120 msgstr "Nombe"
8121
8122 #: lib/layouts/egs.layout:385
8123 msgid "FirstAuthor"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: lib/layouts/egs.layout:398
8127 msgid "1st_author_surname:"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8131 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8132 msgid "Received"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8136 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Received:"
8139 msgstr "Rah: "
8140
8141 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8142 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8143 msgid "Accepted"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8147 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Accepted:"
8150 msgstr "Parint:"
8151
8152 #: lib/layouts/egs.layout:451
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Offsets"
8155 msgstr "Åwe"
8156
8157 #: lib/layouts/egs.layout:464
8158 msgid "reprint_reqs_to:"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8162 msgid "Author Address"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Author Email"
8168 msgstr "Miernuwes"
8169
8170 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8171 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Email:"
8174 msgstr "Pitites(1)"
8175
8176 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Author URL"
8179 msgstr "Matematike"
8180
8181 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8183 #, fuzzy
8184 msgid "URL:"
8185 msgstr "Hårdeye URL..."
8186
8187 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8189 msgid "Thanks"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8193 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8197 msgid "PROOF."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8201 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8205 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8209 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8213 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8217 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8221 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8225 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8229 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8233 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8237 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8241 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8245 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8249 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8253 msgid "Case \\arabic{case}"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Titlenote mark"
8259 msgstr "Sititchî ene pînote"
8260
8261 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Title footnote"
8264 msgstr "Sititchî ene pînote"
8265
8266 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Title footnote:"
8269 msgstr "Sititchî ene pînote"
8270
8271 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Author mark"
8274 msgstr "Miernuwes"
8275
8276 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Author footnote"
8279 msgstr "Sititchî ene pînote"
8280
8281 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Author footnote:"
8284 msgstr "Matematike"
8285
8286 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8287 #, fuzzy
8288 msgid "CorAuthor mark"
8289 msgstr "Miernuwes"
8290
8291 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Corresponding author"
8294 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8295
8296 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8297 msgid "Corresponding author text:"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8301 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Key words:"
8304 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8305
8306 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Item"
8309 msgstr "Rawete"
8310
8311 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Item:"
8314 msgstr "Ritrait"
8315
8316 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8317 #, fuzzy
8318 msgid "BulletedItem"
8319 msgstr "xxx Puces"
8320
8321 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Bulleted Item:"
8324 msgstr "LaTeX "
8325
8326 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8327 msgid "Begin"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8331 msgid "Begin of CV"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8335 msgid "PersonalInfo"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8339 msgid "Personal Info"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8343 msgid "MotherTongue"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8347 msgid "Mother Tongue:"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/layouts/foils.layout:42
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Foilhead"
8353 msgstr "Fitchî"
8354
8355 #: lib/layouts/foils.layout:61
8356 msgid "ShortFoilhead"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/layouts/foils.layout:67
8360 msgid "Rotatefoilhead"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/layouts/foils.layout:73
8364 msgid "ShortRotatefoilhead"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/layouts/foils.layout:82
8368 msgid "TickList"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/layouts/foils.layout:97
8372 msgid "_/"
8373 msgstr "_/"
8374
8375 #: lib/layouts/foils.layout:101
8376 msgid "CrossList"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: lib/layouts/foils.layout:116
8380 msgid "><"
8381 msgstr "><"
8382
8383 #: lib/layouts/foils.layout:160
8384 msgid "My Logo"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/layouts/foils.layout:168
8388 msgid "My Logo:"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/layouts/foils.layout:177
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Restriction"
8394 msgstr "Gåliotaedje"
8395
8396 #: lib/layouts/foils.layout:181
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Restriction:"
8399 msgstr "Gåliotaedje"
8400
8401 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8402 #: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Left Header"
8405 msgstr "Tiestîre"
8406
8407 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
8408 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Left Header:"
8411 msgstr "Tiestîre"
8412
8413 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8414 #: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Right Header"
8417 msgstr "Tiestîre"
8418
8419 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
8420 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Right Header:"
8423 msgstr "Tiestîre"
8424
8425 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Right Footer"
8428 msgstr "Tiestîre"
8429
8430 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Right Footer:"
8433 msgstr "Tiestîre"
8434
8435 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8436 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Theorem #."
8439 msgstr "Matematike"
8440
8441 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8442 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8443 msgid "Lemma #."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8447 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8448 msgid "Corollary #."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8452 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Proposition #."
8455 msgstr "   tchûzes: "
8456
8457 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8458 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Definition #."
8461 msgstr "Po:"
8462
8463 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8464 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8465 msgid "Theorem*"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8469 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8470 msgid "Lemma*"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8474 msgid "Lemma."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8478 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8479 msgid "Corollary*"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8483 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8484 msgid "Proposition*"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Proposition."
8490 msgstr "   tchûzes: "
8491
8492 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8493 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Definition*"
8496 msgstr "Po:"
8497
8498 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Letter:"
8501 msgstr "Hintche|#H"
8502
8503 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8506 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Name"
8509 msgstr "No:|#N"
8510
8511 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Name:"
8515 msgstr "No:|#N"
8516
8517 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8519 msgid "Street"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8523 msgid "Street:"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Addition"
8529 msgstr "Sapinse"
8530
8531 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Addition:"
8534 msgstr "Sapinse"
8535
8536 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Town:"
8539 msgstr "Deus|#D#w"
8540
8541 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8543 #, fuzzy
8544 msgid "State"
8545 msgstr "Schaper"
8546
8547 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8548 #, fuzzy
8549 msgid "State:"
8550 msgstr "Schaper"
8551
8552 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8553 msgid "ReturnAddress"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8557 msgid "ReturnAddress:"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8561 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8562 #, fuzzy
8563 msgid "MyRef:"
8564 msgstr "Rah: "
8565
8566 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8567 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8568 #, fuzzy
8569 msgid "YourRef:"
8570 msgstr "Rah: "
8571
8572 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8573 #, fuzzy
8574 msgid "YourMail:"
8575 msgstr "Miernuwes"
8576
8577 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Phone:"
8580 msgstr "Calpin di telefone"
8581
8582 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8583 msgid "Telefax"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Telefax:"
8589 msgstr "Sicrît"
8590
8591 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Telex"
8594 msgstr "Sicrît"
8595
8596 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Telex:"
8599 msgstr "Sicrît"
8600
8601 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8602 msgid "EMail"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8606 #, fuzzy
8607 msgid "EMail:"
8608 msgstr "Matrice"
8609
8610 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8611 msgid "HTTP"
8612 msgstr "HTTP"
8613
8614 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8615 msgid "HTTP:"
8616 msgstr "HTTP:"
8617
8618 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8619 msgid "Bank"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Bank:"
8625 msgstr "Bloc|#c"
8626
8627 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8628 msgid "BankCode"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8632 #, fuzzy
8633 msgid "BankCode:"
8634 msgstr "Cloyu"
8635
8636 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8637 msgid "BankAccount"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8641 msgid "BankAccount:"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8645 #, fuzzy
8646 msgid "PostalComment"
8647 msgstr "Rawete:"
8648
8649 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8650 #, fuzzy
8651 msgid "PostalComment:"
8652 msgstr "Rawete:"
8653
8654 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Reference:"
8657 msgstr "Sititchî on rahuca"
8658
8659 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Encl.:"
8662 msgstr "Rinoncî"
8663
8664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8665 #, fuzzy
8666 msgid "NameRowA"
8667 msgstr "No:|#N"
8668
8669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8670 #, fuzzy
8671 msgid "NameRowA:"
8672 msgstr "No:|#N"
8673
8674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8675 #, fuzzy
8676 msgid "NameRowB"
8677 msgstr "No:|#N"
8678
8679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8680 #, fuzzy
8681 msgid "NameRowB:"
8682 msgstr "No:|#N"
8683
8684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8685 #, fuzzy
8686 msgid "NameRowC"
8687 msgstr "No:|#N"
8688
8689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8690 #, fuzzy
8691 msgid "NameRowC:"
8692 msgstr "No:|#N"
8693
8694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8695 #, fuzzy
8696 msgid "NameRowD"
8697 msgstr "No:|#N"
8698
8699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8700 #, fuzzy
8701 msgid "NameRowD:"
8702 msgstr "No:|#N"
8703
8704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8705 #, fuzzy
8706 msgid "NameRowE"
8707 msgstr "No:|#N"
8708
8709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8710 #, fuzzy
8711 msgid "NameRowE:"
8712 msgstr "No:|#N"
8713
8714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8715 #, fuzzy
8716 msgid "NameRowF"
8717 msgstr "No:|#N"
8718
8719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8720 #, fuzzy
8721 msgid "NameRowF:"
8722 msgstr "No:|#N"
8723
8724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8725 #, fuzzy
8726 msgid "NameRowG"
8727 msgstr "No:|#N"
8728
8729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8730 #, fuzzy
8731 msgid "NameRowG:"
8732 msgstr "No:|#N"
8733
8734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8735 #, fuzzy
8736 msgid "AddressRowA"
8737 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8738
8739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8740 #, fuzzy
8741 msgid "AddressRowA:"
8742 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8743
8744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8745 #, fuzzy
8746 msgid "AddressRowB"
8747 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8748
8749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8750 #, fuzzy
8751 msgid "AddressRowB:"
8752 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8753
8754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8755 #, fuzzy
8756 msgid "AddressRowC"
8757 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8758
8759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8760 #, fuzzy
8761 msgid "AddressRowC:"
8762 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8763
8764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8765 #, fuzzy
8766 msgid "AddressRowD"
8767 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8768
8769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8770 #, fuzzy
8771 msgid "AddressRowD:"
8772 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8773
8774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8775 #, fuzzy
8776 msgid "AddressRowE"
8777 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8778
8779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8780 #, fuzzy
8781 msgid "AddressRowE:"
8782 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8783
8784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8785 #, fuzzy
8786 msgid "AddressRowF"
8787 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8788
8789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8790 #, fuzzy
8791 msgid "AddressRowF:"
8792 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8793
8794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8795 #, fuzzy
8796 msgid "TelephoneRowA"
8797 msgstr "Gåliotaedje"
8798
8799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8800 #, fuzzy
8801 msgid "TelephoneRowA:"
8802 msgstr "Gåliotaedje"
8803
8804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8805 #, fuzzy
8806 msgid "TelephoneRowB"
8807 msgstr "Gåliotaedje"
8808
8809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8810 #, fuzzy
8811 msgid "TelephoneRowB:"
8812 msgstr "Gåliotaedje"
8813
8814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8815 #, fuzzy
8816 msgid "TelephoneRowC"
8817 msgstr "Gåliotaedje"
8818
8819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8820 #, fuzzy
8821 msgid "TelephoneRowC:"
8822 msgstr "Gåliotaedje"
8823
8824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8825 #, fuzzy
8826 msgid "TelephoneRowD"
8827 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8828
8829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8830 #, fuzzy
8831 msgid "TelephoneRowD:"
8832 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8833
8834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8835 #, fuzzy
8836 msgid "TelephoneRowE"
8837 msgstr "Gåliotaedje"
8838
8839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8840 #, fuzzy
8841 msgid "TelephoneRowE:"
8842 msgstr "Gåliotaedje"
8843
8844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8845 #, fuzzy
8846 msgid "TelephoneRowF"
8847 msgstr "Gåliotaedje"
8848
8849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8850 #, fuzzy
8851 msgid "TelephoneRowF:"
8852 msgstr "Gåliotaedje"
8853
8854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8855 msgid "InternetRowA"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8859 msgid "InternetRowA:"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8863 msgid "InternetRowB"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8867 msgid "InternetRowB:"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8871 msgid "InternetRowC"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8875 msgid "InternetRowC:"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8879 msgid "InternetRowD"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8883 msgid "InternetRowD:"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8887 msgid "InternetRowE"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8891 msgid "InternetRowE:"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8895 msgid "InternetRowF"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8899 msgid "InternetRowF:"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8903 msgid "BankRowA"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8907 msgid "BankRowA:"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8911 msgid "BankRowB"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8915 msgid "BankRowB:"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8919 msgid "BankRowC"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8923 msgid "BankRowC:"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8927 msgid "BankRowD"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8931 msgid "BankRowD:"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8935 msgid "BankRowE"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8939 msgid "BankRowE:"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8943 msgid "BankRowF"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8947 msgid "BankRowF:"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8951 msgid "Claim #."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Remarks"
8957 msgstr "Rawete:|#R"
8958
8959 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Remarks #."
8962 msgstr "Rawete:|#R"
8963
8964 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8965 msgid "Proof:"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8969 #, fuzzy
8970 msgid "More"
8971 msgstr "passer hute"
8972
8973 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8974 msgid "(MORE)"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8978 msgid "FADE IN:"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8982 msgid "INT."
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8986 msgid "EXT."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Continuing"
8992 msgstr "Sapinse"
8993
8994 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8995 #, fuzzy
8996 msgid "(continuing)"
8997 msgstr "Sapinse"
8998
8999 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Transition"
9002 msgstr "Translater|#T"
9003
9004 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9005 msgid "TITLE OVER:"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9009 msgid "INTERCUT"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9013 msgid "INTERCUT WITH:"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9017 msgid "FADE OUT"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Scene"
9023 msgstr "Deuzyinme"
9024
9025 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9026 msgid "Classification Codes"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9030 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Definition \\thedefinition."
9033 msgstr "Po:"
9034
9035 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Step"
9038 msgstr "Schaper"
9039
9040 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Step \\thestep."
9043 msgstr "Gåliotaedje"
9044
9045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9046 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Example \\theexample."
9049 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9050
9051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9052 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9053 msgid "Notation \\thenotation."
9054 msgstr ""
9055
9056 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9057 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9058 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Theorem \\thetheorem."
9061 msgstr "Gåliotaedje"
9062
9063 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9064 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Corollary \\thecorollary."
9067 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9068
9069 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9070 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9071 msgid "Lemma \\thelemma."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9075 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Proposition \\theproposition."
9078 msgstr "   tchûzes: "
9079
9080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Prop"
9083 msgstr "Copyî"
9084
9085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9086 msgid "Prop \\theprop."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9090 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Question"
9098 msgstr "Po:"
9099
9100 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Question \\thequestion."
9103 msgstr "Gåliotaedje"
9104
9105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9106 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9107 msgid "Claim \\theclaim."
9108 msgstr ""
9109
9110 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9111 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9112 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Appendices Section"
9118 msgstr "inset drovu"
9119
9120 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9121 #, fuzzy
9122 msgid "--- Appendices ---"
9123 msgstr "inset drovu"
9124
9125 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9128 msgstr "Gåliotaedje"
9129
9130 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Review"
9133 msgstr "Fitchî"
9134
9135 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Topical"
9138 msgstr "Dizeu|#u#T"
9139
9140 #: lib/layouts/iopart.layout:88 lib/layouts/stdinsets.inc:80
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Comment"
9143 msgstr "Rawete:"
9144
9145 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Paper"
9148 msgstr "Aclaper"
9149
9150 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Prelim"
9153 msgstr "Fitchî"
9154
9155 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9156 msgid "Rapid"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
9160 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9161 msgid "PACS"
9162 msgstr "PACS"
9163
9164 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9165 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9169 msgid "MSC"
9170 msgstr "MSC"
9171
9172 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9173 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9177 msgid "submitto"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9181 msgid "submit to paper:"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Bibliography (plain)"
9187 msgstr "Intreye bibiografike"
9188
9189 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Bibliography heading"
9192 msgstr "Intreye bibiografike"
9193
9194 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9195 msgid "ABSTRACT:"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9199 msgid "KEY WORDS:"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Commission"
9205 msgstr "Sapinse"
9206
9207 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9208 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9212 #, fuzzy
9213 msgid "AddressForOffprints"
9214 msgstr "Tchûzes"
9215
9216 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Address for Offprints:"
9219 msgstr "Tchûzes"
9220
9221 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9222 #, fuzzy
9223 msgid "RunningTitle"
9224 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9225
9226 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9227 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Running title:"
9230 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9231
9232 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9233 msgid "RunningAuthor"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Running author:"
9239 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9240
9241 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9242 #, fuzzy
9243 msgid "NoTelephone"
9244 msgstr "Gåliotaedje"
9245
9246 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
9247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
9248 msgid "Fax"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9252 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9253 msgid "NoFax"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9257 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9258 #, fuzzy
9259 msgid "NoPlace"
9260 msgstr "Mete el plaece"
9261
9262 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9263 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9264 #, fuzzy
9265 msgid "NoDate"
9266 msgstr "Aclaper"
9267
9268 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Post Scriptum"
9271 msgstr "Postscript"
9272
9273 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9274 msgid "EndOfMessage"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9278 #, fuzzy
9279 msgid "EndOfFile"
9280 msgstr "Costés"
9281
9282 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9283 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9284 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9285 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9286 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9287 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Headings"
9290 msgstr "Mape des tapes"
9291
9292 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9293 #, fuzzy
9294 msgid "City:"
9295 msgstr "Pitites(4)"
9296
9297 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Office:"
9300 msgstr "Åwe"
9301
9302 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Tel:"
9305 msgstr "Sicrît"
9306
9307 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9308 #, fuzzy
9309 msgid "NoTel"
9310 msgstr "Fwait"
9311
9312 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Fax:"
9315 msgstr "x:"
9316
9317 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9318 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Closings"
9321 msgstr "Cloyu"
9322
9323 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9324 msgid "EndOfMessage."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9328 #, fuzzy
9329 msgid "EndOfFile."
9330 msgstr "Costés"
9331
9332 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9333 msgid "P.S.:"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9337 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9338 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9339 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9340 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9341 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9342 msgid "Chapter"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Running LaTeX Title"
9348 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9349
9350 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9351 #, fuzzy
9352 msgid "TOC Title"
9353 msgstr "Fitchî"
9354
9355 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9356 #, fuzzy
9357 msgid "TOC title:"
9358 msgstr "[nou fitchî]"
9359
9360 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9361 msgid "Author Running"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Author Running:"
9367 msgstr "Matematike"
9368
9369 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9370 #, fuzzy
9371 msgid "TOC Author"
9372 msgstr "Matematike"
9373
9374 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9375 #, fuzzy
9376 msgid "TOC Author:"
9377 msgstr "Matematike"
9378
9379 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9380 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9381 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9382 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Case #."
9385 msgstr "Aclaper"
9386
9387 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9388 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9389 msgid "Claim."
9390 msgstr ""
9391
9392 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9393 msgid "Conjecture #."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Example #."
9399 msgstr "Egzimpes"
9400
9401 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9402 msgid "Exercise #."
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Note #."
9408 msgstr "Rawete"
9409
9410 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9411 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Problem #."
9414 msgstr "Dobe|#D"
9415
9416 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9417 msgid "Property"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Property #."
9423 msgstr "   tchûzes: "
9424
9425 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Question #."
9428 msgstr "Po:"
9429
9430 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Remark #."
9433 msgstr "Rawete:|#R"
9434
9435 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9436 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Solution #."
9439 msgstr "Toûrnaedje"
9440
9441 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9442 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9443 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9444 msgid "Chapter*"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9448 msgid "Chapterprecis"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Epigraph"
9454 msgstr "Intreye bibiografike"
9455
9456 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Maintext"
9459 msgstr "Mete el plaece"
9460
9461 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Poemtitle"
9464 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9465
9466 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Poemtitle*"
9469 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9470
9471 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9472 msgid "Legend"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Entry"
9478 msgstr "Sititchî ene etikete"
9479
9480 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Entry:"
9483 msgstr "Sititchî ene etikete"
9484
9485 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9486 #, fuzzy
9487 msgid "ListItem"
9488 msgstr "Royes"
9489
9490 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9491 #, fuzzy
9492 msgid "List Item:"
9493 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9494
9495 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9496 #, fuzzy
9497 msgid "DoubleItem"
9498 msgstr "Dobe|#D"
9499
9500 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Double Item:"
9503 msgstr "Dobe|#D"
9504
9505 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Space"
9508 msgstr "Mete el plaece"
9509
9510 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Space:"
9513 msgstr "Mete el plaece"
9514
9515 #: lib/layouts/paper.layout:146
9516 msgid "SubTitle"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: lib/layouts/paper.layout:158
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Institution"
9522 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9523
9524 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9525 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Slide"
9528 msgstr "Costés"
9529
9530 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9531 msgid "    "
9532 msgstr "    "
9533
9534 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9535 #, fuzzy
9536 msgid "EndSlide"
9537 msgstr "Costés"
9538
9539 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9540 msgid "~=~"
9541 msgstr "~=~"
9542
9543 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9544 #, fuzzy
9545 msgid "WideSlide"
9546 msgstr "Costés"
9547
9548 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9549 #, fuzzy
9550 msgid "EmptySlide"
9551 msgstr "Costés"
9552
9553 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Empty slide:"
9556 msgstr ", Parfondeu: "
9557
9558 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9559 msgid "\\arabic{section}"
9560 msgstr "\\arabic{section}"
9561
9562 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9563 msgid "ItemizeType1"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9567 msgid "EnumerateType1"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9571 #, fuzzy
9572 msgid "List of Algorithms"
9573 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9574
9575 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9576 msgid "\\thechapter"
9577 msgstr "\\thechapter"
9578
9579 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Recipe"
9582 msgstr "Rah: "
9583
9584 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Recipe:"
9587 msgstr "Rah: "
9588
9589 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Ingredients"
9592 msgstr "Gråces"
9593
9594 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Ingredients:"
9597 msgstr "Gråces"
9598
9599 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Preprint"
9602 msgstr "Rexhe"
9603
9604 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9605 #, fuzzy
9606 msgid "AltAffiliation"
9607 msgstr "Sapinse"
9608
9609 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Thanks:"
9612 msgstr "Pådje: "
9613
9614 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9615 msgid "Electronic Address:"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9619 msgid "acknowledgments"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9623 #, fuzzy
9624 msgid "PACS number:"
9625 msgstr "Nombe"
9626
9627 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9628 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9629 #: lib/layouts/enumitem.module:73
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Labeling"
9632 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9633
9634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9635 msgid "L"
9636 msgstr "L"
9637
9638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9639 msgid "O"
9640 msgstr "O"
9641
9642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Encl"
9645 msgstr "Rinoncî"
9646
9647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Place:"
9650 msgstr "Mete el plaece"
9651
9652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Specialmail"
9655 msgstr "Celule especiåle"
9656
9657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Specialmail:"
9660 msgstr "Celule especiåle"
9661
9662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Title:"
9665 msgstr "Fitchî"
9666
9667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9668 msgid "Yourref"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Yourmail"
9674 msgstr "Miernuwes"
9675
9676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9677 msgid "Your letter of:"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9681 msgid "Myref"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Customer"
9687 msgstr "A vosse môde"
9688
9689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Customer no.:"
9692 msgstr "A vosse môde"
9693
9694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Invoice"
9697 msgstr "Passer hute"
9698
9699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Invoice no.:"
9702 msgstr "Passer hute"
9703
9704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9705 msgid "NextAddress"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9709 msgid "Next Address:"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Sender Name:"
9715 msgstr "Rexhe"
9716
9717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9718 msgid "Sender Phone:"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9722 msgid "Sender Fax:"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Sender E-Mail:"
9728 msgstr "Matrice"
9729
9730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Sender URL:"
9733 msgstr "Sititchî ene etikete"
9734
9735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9736 msgid "Logo"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9740 msgid "Logo:"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9744 #, fuzzy
9745 msgid "EndLetter"
9746 msgstr "Hintche|#H"
9747
9748 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9749 #, fuzzy
9750 msgid "End of letter"
9751 msgstr "Sititchî on pont"
9752
9753 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9754 #, fuzzy
9755 msgid "LandscapeSlide"
9756 msgstr "Payizaedje|#P"
9757
9758 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Landscape Slide:"
9761 msgstr "Payizaedje|#P"
9762
9763 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9764 #, fuzzy
9765 msgid "PortraitSlide"
9766 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9767
9768 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Portrait Slide:"
9771 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9772
9773 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Slide*"
9776 msgstr "Costés"
9777
9778 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9779 #, fuzzy
9780 msgid "EndOfSlide"
9781 msgstr "Costés"
9782
9783 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9784 msgid "SlideHeading"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9788 msgid "SlideSubHeading"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9792 #, fuzzy
9793 msgid "ListOfSlides"
9794 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9795
9796 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9797 #, fuzzy
9798 msgid "[List Of Slides]"
9799 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9800
9801 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9802 #, fuzzy
9803 msgid "SlideContents"
9804 msgstr "Ådvins"
9805
9806 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9807 #, fuzzy
9808 msgid "[Slide Contents]"
9809 msgstr "Ådvins"
9810
9811 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9812 msgid "ProgressContents"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9816 #, fuzzy
9817 msgid "[Progress Contents]"
9818 msgstr "Ådvins"
9819
9820 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9821 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9822 msgid "Conjecture*"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
9826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Algorithm*"
9830 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9831
9832 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9833 msgid "AMS"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9837 msgid "Subjectclass"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9841 msgid "AMS subject classifications:"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Conference"
9847 msgstr "Sititchî on rahuca"
9848
9849 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Conference:"
9852 msgstr "Sititchî on rahuca"
9853
9854 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9855 #, fuzzy
9856 msgid "CopyrightYear"
9857 msgstr "Droetes"
9858
9859 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Copyright year:"
9862 msgstr "Droetes"
9863
9864 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Copyrightdata"
9867 msgstr "Droetes"
9868
9869 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Copyright data:"
9872 msgstr "Droetes"
9873
9874 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Terms"
9877 msgstr "Matematike"
9878
9879 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Terms:"
9882 msgstr "Matematike"
9883
9884 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Topic"
9887 msgstr "Dizeu|#u#T"
9888
9889 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9890 msgid "MMMMM"
9891 msgstr "MMMMM"
9892
9893 #: lib/layouts/slides.layout:105
9894 #, fuzzy
9895 msgid "New Slide:"
9896 msgstr "Costés"
9897
9898 #: lib/layouts/slides.layout:127
9899 msgid "Overlay"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: lib/layouts/slides.layout:142
9903 msgid "New Overlay:"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: lib/layouts/slides.layout:182
9907 #, fuzzy
9908 msgid "New Note:"
9909 msgstr "Ôte"
9910
9911 #: lib/layouts/slides.layout:207
9912 msgid "InvisibleText"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: lib/layouts/slides.layout:214
9916 msgid "<Invisible Text Follows>"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: lib/layouts/slides.layout:231
9920 msgid "VisibleText"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: lib/layouts/slides.layout:238
9924 msgid "<Visible Text Follows>"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: lib/layouts/spie.layout:54
9928 msgid "Authorinfo"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: lib/layouts/spie.layout:66
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Authorinfo:"
9934 msgstr "Matematike"
9935
9936 #: lib/layouts/spie.layout:79
9937 msgid "ABSTRACT"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: lib/layouts/spie.layout:94
9941 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9945 msgid "Subclass"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Petit"
9951 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9952
9953 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Front Matter"
9956 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9957
9958 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9959 msgid "--- Front Matter ---"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Main Matter"
9965 msgstr "Matrice"
9966
9967 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9968 msgid "--- Main Matter ---"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9972 msgid "Back Matter"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9976 msgid "--- Back Matter ---"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9980 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9981 msgid "Part \\thepart"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9985 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Chapter \\thechapter"
9988 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9989
9990 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9991 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Appendix \\thechapter"
9994 msgstr "Gåliotaedje"
9995
9996 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Preface"
9999 msgstr "Mete el plaece"
10000
10001 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Preface:"
10004 msgstr "Mete el plaece"
10005
10006 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10007 msgid "Proof(QED)"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10011 msgid "Proof(smartQED)"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10015 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Title*"
10021 msgstr "Fitchî"
10022
10023 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Institute and e-mail: "
10026 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10027
10028 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10029 msgid "MiniTOC"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10033 msgid "TOC depth (provide a number):"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10037 #, fuzzy
10038 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10039 msgstr "Imådje"
10040
10041 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10042 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10043 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10044 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10045 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10046 #, fuzzy
10047 msgid "For editors"
10048 msgstr "Gråces"
10049
10050 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10051 #, fuzzy
10052 msgid "List of Contributors"
10053 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10054
10055 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Institute #"
10058 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10059
10060 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10061 #, fuzzy
10062 msgid "sidenote"
10063 msgstr "Rawete"
10064
10065 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10066 #, fuzzy
10067 msgid "marginnote"
10068 msgstr "Boirds"
10069
10070 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10071 msgid "new thought"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10075 #, fuzzy
10076 msgid "allcaps"
10077 msgstr "Pititès grandès letes"
10078
10079 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10080 #, fuzzy
10081 msgid "smallcaps"
10082 msgstr "Pititès grandès letes"
10083
10084 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Full Width"
10087 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10088
10089 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10090 #, fuzzy
10091 msgid "MarginTable"
10092 msgstr "Boirds"
10093
10094 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10095 #, fuzzy
10096 msgid "MarginFigure"
10097 msgstr "Imådje"
10098
10099 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10100 #, fuzzy
10101 msgid "email:"
10102 msgstr "Pitites(1)"
10103
10104 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10105 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10109 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Firstname"
10112 msgstr "Prumîre tiestîre"
10113
10114 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Fname"
10117 msgstr "Scrîrece|#P"
10118
10119 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10120 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10121 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10122 msgid "Literal"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10126 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Emph"
10129 msgstr "È valeur"
10130
10131 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Abbrev"
10134 msgstr "Fitchî"
10135
10136 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Citation-number"
10140 msgstr "Sapinse"
10141
10142 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Volume"
10145 msgstr "Colones"
10146
10147 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Day"
10150 msgstr "Sititchî ene etikete"
10151
10152 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Month"
10155 msgstr "Matematike"
10156
10157 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Year"
10160 msgstr "Vûdî|#v"
10161
10162 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Issue-number"
10165 msgstr "Nombe"
10166
10167 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10168 msgid "Issue-day"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10172 msgid "Issue-months"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10176 #, fuzzy
10177 msgid "Subsubparagraph"
10178 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10179
10180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Header"
10183 msgstr "Tiestîre"
10184
10185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10186 #, fuzzy
10187 msgid "-- Header --"
10188 msgstr "Tiestîre"
10189
10190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Special-section"
10193 msgstr "Gåliotaedje"
10194
10195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Special-section:"
10198 msgstr "Gåliotaedje"
10199
10200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10201 #, fuzzy
10202 msgid "AGU-journal"
10203 msgstr "Miernuwes"
10204
10205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10206 #, fuzzy
10207 msgid "AGU-journal:"
10208 msgstr "Miernuwes"
10209
10210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Citation-number:"
10213 msgstr "Sapinse"
10214
10215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10216 msgid "AGU-volume"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10220 msgid "AGU-volume:"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10224 msgid "AGU-issue"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10228 msgid "AGU-issue:"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Copyright:"
10234 msgstr "Droetes"
10235
10236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Index-terms"
10239 msgstr "Ritrait"
10240
10241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Index-terms..."
10244 msgstr "Ritrait"
10245
10246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Index-term"
10249 msgstr "Ritrait"
10250
10251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Index-term:"
10254 msgstr "Ritrait"
10255
10256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Cross-term"
10259 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10260
10261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Cross-term:"
10264 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10265
10266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10267 msgid "Supplementary"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10271 msgid "Supplementary..."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Supp-note"
10277 msgstr "Rawete"
10278
10279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Sup-mat-note:"
10282 msgstr "Rawete"
10283
10284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Cite-other"
10287 msgstr "Å mitan|#n"
10288
10289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Cite-other:"
10292 msgstr "Å mitan|#n"
10293
10294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Revised"
10297 msgstr "Rah: "
10298
10299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Revised:"
10302 msgstr "Rah: "
10303
10304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Ident-line"
10307 msgstr "Sititchî"
10308
10309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Ident-line:"
10312 msgstr "Sititchî"
10313
10314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Runhead"
10317 msgstr "Rifé"
10318
10319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Runhead:"
10322 msgstr "Rifé"
10323
10324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10325 msgid "Published-online:"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10329 msgid "Citation"
10330 msgstr "Sapinse"
10331
10332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Citation:"
10335 msgstr "Sapinse"
10336
10337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10338 msgid "Posting-order"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Posting-order:"
10344 msgstr "Å mitan|#n"
10345
10346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10347 msgid "AGU-pages"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10351 #, fuzzy
10352 msgid "AGU-pages:"
10353 msgstr "Lingaedje"
10354
10355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Words"
10358 msgstr "Boirds"
10359
10360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Words:"
10363 msgstr "Boirds"
10364
10365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Figures"
10368 msgstr "Imådje"
10369
10370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Figures:"
10373 msgstr "Imådje"
10374
10375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Tables"
10378 msgstr "Tåvlea%t"
10379
10380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Tables:"
10383 msgstr "Tåvlea%t"
10384
10385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Datasets"
10388 msgstr "Båze di doneyes:"
10389
10390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Datasets:"
10393 msgstr "Båze di doneyes:"
10394
10395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10396 msgid "ISSN"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10400 msgid "CODEN"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10404 #, fuzzy
10405 msgid "SS-Code"
10406 msgstr "Cloyu"
10407
10408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10409 #, fuzzy
10410 msgid "SS-Title"
10411 msgstr "Fitchî"
10412
10413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10414 #, fuzzy
10415 msgid "CCC-Code"
10416 msgstr "Cloyu"
10417
10418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10419 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Code"
10422 msgstr "Cloyu"
10423
10424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10425 msgid "Dscr"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10429 msgid "Orgdiv"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Orgname"
10435 msgstr "Scrîrece|#P"
10436
10437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10438 #, fuzzy
10439 msgid "City"
10440 msgstr "Pitites(4)"
10441
10442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Postcode"
10445 msgstr "Å mitan|#n"
10446
10447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Country"
10450 msgstr "Sititchî ene etikete"
10451
10452 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10453 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Paragraph*"
10456 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10457
10458 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10459 msgid "CCC"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10463 #, fuzzy
10464 msgid "CCC code:"
10465 msgstr "Cloyu"
10466
10467 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10468 #, fuzzy
10469 msgid "PaperId"
10470 msgstr "Aclaper"
10471
10472 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Paper Id:"
10475 msgstr "Aclaper"
10476
10477 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10478 msgid "AuthorAddr"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10482 msgid "Author Address:"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10486 #, fuzzy
10487 msgid "SlugComment"
10488 msgstr "Rawete:"
10489
10490 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Slug Comment:"
10493 msgstr "Rawete:"
10494
10495 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Plate"
10498 msgstr "Mete el plaece"
10499
10500 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10501 msgid "Planotable"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Table Caption"
10507 msgstr "Tite|#k"
10508
10509 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10510 #, fuzzy
10511 msgid "TableCaption"
10512 msgstr "Tite|#k"
10513
10514 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Current Address"
10517 msgstr "Rawete:"
10518
10519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Current address:"
10522 msgstr "Rawete:"
10523
10524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10525 #, fuzzy
10526 msgid "E-mail address:"
10527 msgstr "Pitites(1)"
10528
10529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Key words and phrases:"
10532 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10533
10534 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Dedicatory"
10537 msgstr "Motî"
10538
10539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Dedication:"
10542 msgstr "Gåliotaedje"
10543
10544 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Translator"
10547 msgstr "Translater|#T"
10548
10549 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Translator:"
10552 msgstr "Translater|#T"
10553
10554 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10555 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Directory"
10561 msgstr "Ridant ûzeu :"
10562
10563 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10564 #, fuzzy
10565 msgid "KeyCombo"
10566 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10567
10568 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10569 #, fuzzy
10570 msgid "KeyCap"
10571 msgstr "Tite|#k"
10572
10573 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10574 msgid "GuiMenu"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10578 msgid "GuiMenuItem"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10582 msgid "GuiButton"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10586 msgid "MenuChoice"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10590 msgid "SGML"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10594 msgid "Subparagraph*"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10598 msgid "Authorgroup"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10602 msgid "RevisionHistory"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Revision History"
10608 msgstr "Po:"
10609
10610 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Revision"
10613 msgstr "Po:"
10614
10615 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10616 #, fuzzy
10617 msgid "RevisionRemark"
10618 msgstr "Rawete:|#R"
10619
10620 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10621 #, fuzzy
10622 msgid "FirstName"
10623 msgstr "Prumîre tiestîre"
10624
10625 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10626 #: lib/layouts/sweave.module:46
10627 msgid "Scrap"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10631 msgid "\\arabic{chapter}"
10632 msgstr "\\arabic{chapter}"
10633
10634 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10635 msgid "\\Alph{chapter}"
10636 msgstr "\\Alph{chapter}"
10637
10638 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10639 msgid "\\arabic{footnote}"
10640 msgstr "\\arabic{footnote}"
10641
10642 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10643 msgid "\\Roman{section}."
10644 msgstr "\\Roman{section}."
10645
10646 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10649 msgstr "Gåliotaedje"
10650
10651 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10652 msgid "\\Alph{subsection}."
10653 msgstr "\\Alph{subsection}."
10654
10655 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10656 msgid "\\arabic{subsection}."
10657 msgstr "\\arabic{subsection}."
10658
10659 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10660 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10661 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10662
10663 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10664 msgid "\\alph{subsubsection}."
10665 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10666
10667 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10668 msgid "\\alph{paragraph}."
10669 msgstr "\\alph{paragraph}."
10670
10671 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Addpart"
10674 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10675
10676 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
10677 msgid "Addchap"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
10681 msgid "Addsec"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: lib/layouts/scrclass.inc:131
10685 msgid "Addchap*"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
10689 msgid "Addsec*"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: lib/layouts/scrclass.inc:143
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Minisec"
10695 msgstr "Totes sôrts"
10696
10697 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
10698 msgid "Publishers"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Dedication"
10704 msgstr "Gåliotaedje"
10705
10706 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
10707 msgid "Titlehead"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: lib/layouts/scrclass.inc:219
10711 msgid "Uppertitleback"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/layouts/scrclass.inc:225
10715 msgid "Lowertitleback"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Extratitle"
10721 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10722
10723 #: lib/layouts/scrclass.inc:253
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Captionabove"
10726 msgstr "Tite|#k"
10727
10728 #: lib/layouts/scrclass.inc:272
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Captionbelow"
10731 msgstr "Tite|#k"
10732
10733 #: lib/layouts/scrclass.inc:291
10734 msgid "Dictum"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10738 msgid "UNDEFINED"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10742 msgid "pp."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10746 #, fuzzy
10747 msgid "ed."
10748 msgstr "Rodje"
10749
10750 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10751 msgid "vol."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10755 #, fuzzy
10756 msgid "no."
10757 msgstr "Disfé"
10758
10759 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10760 msgid "in"
10761 msgstr "in"
10762
10763 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10764 #, fuzzy
10765 msgid "\\Roman{part}"
10766 msgstr "Romane"
10767
10768 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Part \\Roman{part}"
10771 msgstr "Romane"
10772
10773 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Chapter ##"
10776 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10777
10778 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10779 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Section ##"
10782 msgstr "Gåliotaedje"
10783
10784 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Paragraph ##"
10787 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10788
10789 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10790 msgid "\\arabic{enumi}."
10791 msgstr "\\arabic{enumi}."
10792
10793 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10794 msgid "\\roman{enumiii}."
10795 msgstr "\\roman{enumiii}."
10796
10797 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10798 msgid "\\Alph{enumiv}."
10799 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10800
10801 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Equation ##"
10804 msgstr "Toûrnaedje"
10805
10806 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Footnote ##"
10809 msgstr "Sititchî ene pînote"
10810
10811 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10812 #, fuzzy
10813 msgid "margin"
10814 msgstr "Boirds"
10815
10816 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10817 #, fuzzy
10818 msgid "foot"
10819 msgstr "Pîd del pådje"
10820
10821 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Greyedout"
10824 msgstr "inset drovu"
10825
10826 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
10827 #: src/insets/InsetERT.cpp:152
10828 msgid "ERT"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Listings"
10834 msgstr "Royes"
10835
10836 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Idx"
10839 msgstr "Index"
10840
10841 #: lib/layouts/stdinsets.inc:292
10842 #, fuzzy
10843 msgid "opt"
10844 msgstr "Dizeu|#u#T"
10845
10846 #: lib/layouts/stdinsets.inc:373
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Preview"
10849 msgstr "Fitchî"
10850
10851 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10852 #, fuzzy
10853 msgid "--Separator--"
10854 msgstr "Evoye xxx"
10855
10856 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10857 #, fuzzy
10858 msgid "--- Separate Environment ---"
10859 msgstr "Aroymint"
10860
10861 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Headnote"
10864 msgstr "Tiestîre"
10865
10866 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10867 msgid "Headnote (optional):"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Corr Author:"
10873 msgstr "Matematike"
10874
10875 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Offprints"
10878 msgstr "Tchûzes"
10879
10880 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Offprints:"
10883 msgstr "Tchûzes"
10884
10885 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10886 msgid "Fact \\thefact."
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Problem \\theproblem."
10892 msgstr "Dobe|#D"
10893
10894 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10895 msgid "Exercise \\theexercise."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10899 msgid "Corollary \\thetheorem."
10900 msgstr ""
10901
10902 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10903 msgid "Lemma \\thetheorem."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Proposition \\thetheorem."
10909 msgstr "   tchûzes: "
10910
10911 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10912 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10913 msgstr ""
10914
10915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10916 msgid "Fact \\thetheorem."
10917 msgstr ""
10918
10919 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Definition \\thetheorem."
10922 msgstr "Po:"
10923
10924 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Example \\thetheorem."
10927 msgstr "Egzimpes"
10928
10929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Problem \\thetheorem."
10932 msgstr "Dobe|#D"
10933
10934 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10935 msgid "Exercise \\thetheorem."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10939 msgid "Remark \\thetheorem."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10943 msgid "Claim \\thetheorem."
10944 msgstr ""
10945
10946 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Example*"
10949 msgstr "Egzimpes"
10950
10951 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Problem*"
10954 msgstr "Dobe|#D"
10955
10956 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10957 msgid "Exercise*"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Remark*"
10963 msgstr "Rawete:|#R"
10964
10965 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10966 msgid "Claim*"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10970 msgid "Conjecture."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10974 msgid "Fact*"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Problem."
10980 msgstr "Dobe|#D"
10981
10982 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10983 msgid "Exercise."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Remark."
10989 msgstr "Rawete:|#R"
10990
10991 #: lib/layouts/braille.module:2
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Braille"
10994 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10995
10996 #: lib/layouts/braille.module:6
10997 msgid ""
10998 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10999 "in examples."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/layouts/braille.module:22
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Braille (default)"
11005 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11006
11007 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Braille:"
11010 msgstr "Pitites(2)"
11011
11012 #: lib/layouts/braille.module:45
11013 msgid "Braille (textsize)"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: lib/layouts/braille.module:68
11017 msgid "Braille (dots on)"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: lib/layouts/braille.module:83
11021 msgid "Braille_dots_on"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: lib/layouts/braille.module:92
11025 msgid "Braille (dots off)"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: lib/layouts/braille.module:107
11029 msgid "Braille_dots_off"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: lib/layouts/braille.module:116
11033 msgid "Braille (mirror on)"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: lib/layouts/braille.module:131
11037 msgid "Braille_mirror_on"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/layouts/braille.module:140
11041 msgid "Braille (mirror off)"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/layouts/braille.module:155
11045 msgid "Braille_mirror_off"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/layouts/braille.module:167
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Braille box"
11051 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11052
11053 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11054 msgid "Custom Header/Footerlines"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11058 msgid ""
11059 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
11060 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
11061 "Page Layout to 'fancy'!"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Center Header"
11067 msgstr "Tiestîre"
11068
11069 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Center Header:"
11072 msgstr "Tiestîre"
11073
11074 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Left Footer"
11077 msgstr "Hintche|#H"
11078
11079 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Left Footer:"
11082 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11083
11084 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Center Footer"
11087 msgstr "Tiestîre"
11088
11089 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Center Footer:"
11092 msgstr "Pîd del pådje"
11093
11094 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Endnote"
11097 msgstr "Rawete"
11098
11099 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11100 msgid ""
11101 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11102 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11106 #, fuzzy
11107 msgid "endnote"
11108 msgstr "Tiestîre"
11109
11110 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11111 msgid "Customizable Lists (enumitem)"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: lib/layouts/enumitem.module:7
11115 msgid ""
11116 "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
11117 "argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
11118 "pdf"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: lib/layouts/enumitem.module:112
11122 msgid "Enumerate-Resume"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11126 msgid "Number Equations by Section"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11130 msgid ""
11131 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11132 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11133 msgstr ""
11134
11135 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Number Figures by Section"
11138 msgstr "Matematike"
11139
11140 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11141 msgid ""
11142 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11143 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Fix LaTeX"
11149 msgstr "LaTeX"
11150
11151 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11152 msgid ""
11153 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11154 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11155 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11156 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11157 "may provide more bugfixes in future versions."
11158 msgstr ""
11159
11160 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Foot to End"
11163 msgstr "Rén a fé"
11164
11165 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11166 msgid ""
11167 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11168 "code where you want the endnotes to appear."
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Hanging"
11174 msgstr "Boirds"
11175
11176 #: lib/layouts/hanging.module:6
11177 msgid ""
11178 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11179 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11180 "are indented."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: lib/layouts/initials.module:2
11184 msgid "Initials"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: lib/layouts/initials.module:6
11188 msgid ""
11189 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11190 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11191 msgstr ""
11192
11193 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11194 #, fuzzy
11195 msgid "charstyles"
11196 msgstr "Stîle:  "
11197
11198 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Initial"
11201 msgstr "Clintcheyes(1)"
11202
11203 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11204 msgid "LilyPond Book"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11208 msgid ""
11209 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11210 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
11214 msgid "LilyPond"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Linguistics"
11220 msgstr "Royes"
11221
11222 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11223 msgid ""
11224 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11225 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11226 "examples."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11230 msgid "Numbered Example (multiline)"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Example:"
11236 msgstr "Egzimpes"
11237
11238 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11239 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Examples:"
11245 msgstr "Egzimpes"
11246
11247 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Subexample"
11250 msgstr "Egzimpes"
11251
11252 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Subexample:"
11255 msgstr "Egzimpes"
11256
11257 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Glosse"
11260 msgstr "Cloyu"
11261
11262 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11263 msgid "Tri-Glosse"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Expression"
11269 msgstr "Modeye di LyX"
11270
11271 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11272 #, fuzzy
11273 msgid "expr."
11274 msgstr "LaTeX "
11275
11276 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Concepts"
11279 msgstr "Parint:"
11280
11281 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11282 #, fuzzy
11283 msgid "concept"
11284 msgstr "Parint:"
11285
11286 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Meaning"
11289 msgstr "Drovi"
11290
11291 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11292 #, fuzzy
11293 msgid "meaning"
11294 msgstr "Drovi"
11295
11296 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Tableau"
11299 msgstr "Tåvlea%t"
11300
11301 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11302 #, fuzzy
11303 msgid "List of Tableaux"
11304 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11305
11306 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Logical Markup"
11309 msgstr "Noer"
11310
11311 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11312 msgid ""
11313 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11314 "code."
11315 msgstr ""
11316
11317 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Noun"
11320 msgstr "Pititès grandès letes"
11321
11322 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11323 #, fuzzy
11324 msgid "noun"
11325 msgstr "Fwait"
11326
11327 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11328 #, fuzzy
11329 msgid "emph"
11330 msgstr "È valeur"
11331
11332 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Strong"
11335 msgstr "Royes"
11336
11337 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11338 #, fuzzy
11339 msgid "strong"
11340 msgstr "Royes"
11341
11342 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11343 #, fuzzy
11344 msgid "code"
11345 msgstr "Cloyu"
11346
11347 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Minimalistic"
11350 msgstr "Totes sôrts"
11351
11352 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11353 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/layouts/noweb.module:2
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Noweb"
11359 msgstr "NoWeb"
11360
11361 #: lib/layouts/noweb.module:5
11362 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11366 #, fuzzy
11367 msgid "literate"
11368 msgstr "Sititchî"
11369
11370 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28
11371 #: lib/configure.py:506
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Sweave"
11374 msgstr "Schaper"
11375
11376 #: lib/layouts/sweave.module:5
11377 msgid ""
11378 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11379 "via Sweave package."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/layouts/sweave.module:27
11383 msgid "Chunk"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/layouts/sweave.module:51
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Sweave opts"
11389 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11390
11391 #: lib/layouts/sweave.module:72
11392 #, fuzzy
11393 msgid "S/R expr"
11394 msgstr "LaTeX "
11395
11396 #: lib/layouts/sweave.module:93
11397 msgid "Sweave Input File"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Number Tables by Section"
11403 msgstr "Matematike"
11404
11405 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11406 msgid ""
11407 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11408 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11414 msgstr "Matematike"
11415
11416 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11417 msgid ""
11418 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11419 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11420 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11421 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11422 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11423 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11424 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11425 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11426 msgstr ""
11427
11428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11429 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11433 msgid ""
11434 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11435 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11436 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11437 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11438 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11439 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11440 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Criterion \\thecriterion."
11446 msgstr "Sapinse"
11447
11448 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11449 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Criterion*"
11452 msgstr "Sapinse"
11453
11454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11455 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Criterion."
11458 msgstr "Sapinse"
11459
11460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11463 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11464
11465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Algorithm."
11469 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11470
11471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11472 msgid "Axiom \\theaxiom."
11473 msgstr ""
11474
11475 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11477 msgid "Axiom*"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11482 msgid "Axiom."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Condition \\thecondition."
11488 msgstr "Sapinse"
11489
11490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Condition*"
11494 msgstr "Sapinse"
11495
11496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Condition."
11500 msgstr "Sapinse"
11501
11502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Note \\thenote."
11505 msgstr "Gåliotaedje"
11506
11507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Note*"
11511 msgstr "Rawete"
11512
11513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Note."
11517 msgstr "Rawete"
11518
11519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Notation*"
11523 msgstr "Toûrnaedje"
11524
11525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Notation."
11529 msgstr "Toûrnaedje"
11530
11531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11532 msgid "Summary \\thesummary."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11537 msgid "Summary*"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11542 msgid "Summary."
11543 msgstr ""
11544
11545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11546 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11551 msgid "Acknowledgement*"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11557 msgstr "Colone"
11558
11559 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11561 msgid "Conclusion*"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Conclusion."
11568 msgstr "Colone"
11569
11570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11572 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11573 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11574 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11576 msgid "Assumption"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Assumption \\theassumption."
11582 msgstr "Gåliotaedje"
11583
11584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11586 msgid "Assumption*"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Assumption."
11593 msgstr "Tite|#k"
11594
11595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11596 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11600 msgid ""
11601 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11602 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11603 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11604 "in both numbered and non-numbered forms."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11608 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11609 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11610 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11611 #, fuzzy
11612 msgid "theorems"
11613 msgstr "Matematike"
11614
11615 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Criterion \\thetheorem."
11618 msgstr "Sapinse"
11619
11620 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11623 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11624
11625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11626 msgid "Axiom \\thetheorem."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Condition \\thetheorem."
11632 msgstr "Sapinse"
11633
11634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11635 msgid "Note \\thetheorem."
11636 msgstr ""
11637
11638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Notation \\thetheorem."
11641 msgstr "Toûrnaedje"
11642
11643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11644 msgid "Summary \\thetheorem."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11648 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11654 msgstr "Colone"
11655
11656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Assumption \\thetheorem."
11659 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11660
11661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Question \\thetheorem."
11664 msgstr "Po:"
11665
11666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Question*"
11669 msgstr "Po:"
11670
11671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Question."
11674 msgstr "Po:"
11675
11676 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Theorems (AMS)"
11679 msgstr "Matematike"
11680
11681 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11682 msgid ""
11683 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11684 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11685 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11686 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11687 msgstr ""
11688
11689 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11692 msgstr "Matematike"
11693
11694 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11695 msgid ""
11696 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11697 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11698 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11699 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11700 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11701 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11702 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11708 msgstr "Matematike"
11709
11710 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11711 msgid ""
11712 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11713 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11714 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11715 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11716 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11717 msgstr ""
11718
11719 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11722 msgstr "Matematike"
11723
11724 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11725 msgid ""
11726 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11727 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11728 "chapter environment."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11732 #, fuzzy
11733 msgid "Named Theorems"
11734 msgstr "Matematike"
11735
11736 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11737 msgid ""
11738 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11739 "'Short Title' inset."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Named Theorem"
11745 msgstr "Matematike"
11746
11747 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Named Theorem."
11750 msgstr "Matematike"
11751
11752 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11755 msgstr "Matematike"
11756
11757 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11758 msgid ""
11759 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11760 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11761 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11762 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11763 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11764 msgstr ""
11765
11766 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11769 msgstr "Matematike"
11770
11771 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11772 msgid ""
11773 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11774 "section start)."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11780 msgstr "Nombe"
11781
11782 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11783 msgid ""
11784 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11785 "using the extended AMS machinery."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11789 msgid ""
11790 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11791 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11792 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11796 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11797 msgid "Ignore"
11798 msgstr "Passer hute"
11799
11800 #: lib/languages:79
11801 msgid "Afrikaans"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: lib/languages:86
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Albanian"
11807 msgstr "Romane"
11808
11809 #: lib/languages:94
11810 msgid "English (USA)"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: lib/languages:113
11814 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: lib/languages:122
11818 msgid "Arabic (Arabi)"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Armenian"
11824 msgstr "Romane"
11825
11826 #: lib/languages:138
11827 msgid "German (Austria, old spelling)"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: lib/languages:145
11831 msgid "German (Austria)"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/languages:152
11835 msgid "Indonesian"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: lib/languages:160
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Malay"
11841 msgstr "Matrice"
11842
11843 #: lib/languages:168
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Basque"
11846 msgstr "Bleu"
11847
11848 #: lib/languages:176
11849 msgid "Belarusian"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: lib/languages:183
11853 msgid "Portuguese (Brazil)"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/languages:191
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Breton"
11859 msgstr "Gåliotaedje"
11860
11861 #: lib/languages:199
11862 msgid "English (UK)"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/languages:208
11866 msgid "Bulgarian"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/languages:217
11870 msgid "English (Canada)"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/languages:227
11874 #, fuzzy
11875 msgid "French (Canada)"
11876 msgstr "Toûrnaedje"
11877
11878 #: lib/languages:236
11879 msgid "Catalan"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: lib/languages:246
11883 msgid "Chinese (simplified)"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: lib/languages:253
11887 msgid "Chinese (traditional)"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/languages:266
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Croatian"
11893 msgstr "Toûrnaedje"
11894
11895 #: lib/languages:274
11896 msgid "Czech"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: lib/languages:282
11900 msgid "Danish"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: lib/languages:297
11904 msgid "Dutch"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: lib/languages:306
11908 msgid "English"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/languages:315
11912 msgid "Esperanto"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/languages:323
11916 msgid "Estonian"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/languages:334
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Farsi"
11922 msgstr "Boirds"
11923
11924 #: lib/languages:347
11925 msgid "Finnish"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: lib/languages:356
11929 msgid "French"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/languages:370
11933 msgid "Galician"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: lib/languages:379
11937 msgid "German (old spelling)"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: lib/languages:389
11941 msgid "German"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: lib/languages:400
11945 msgid "German (Switzerland)"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11949 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11950 msgid "Greek"
11951 msgstr "Grec"
11952
11953 #: lib/languages:418
11954 msgid "Greek (polytonic)"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11958 msgid "Hebrew"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: lib/languages:456
11962 msgid "Icelandic"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: lib/languages:465
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Interlingua"
11968 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11969
11970 #: lib/languages:473
11971 msgid "Irish"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: lib/languages:481
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Italian"
11977 msgstr "Clintcheyes(1)"
11978
11979 #: lib/languages:492
11980 msgid "Japanese"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/languages:501
11984 msgid "Japanese (CJK)"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/languages:507
11988 msgid "Kazakh"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/languages:515
11992 msgid "Korean"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/languages:529
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Latin"
11998 msgstr "Toûrnaedje"
11999
12000 #: lib/languages:539
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Latvian"
12003 msgstr "Toûrnaedje"
12004
12005 #: lib/languages:550
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Lithuanian"
12008 msgstr "Lårdjeu"
12009
12010 #: lib/languages:559
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Lower Sorbian"
12013 msgstr "Sititchî"
12014
12015 #: lib/languages:567
12016 msgid "Hungarian"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/languages:584
12020 msgid "Mongolian"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/languages:592
12024 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: lib/languages:600
12028 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: lib/languages:625
12032 msgid "Polish"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/languages:633
12036 msgid "Portuguese"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/languages:641
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Romanian"
12042 msgstr "Romane"
12043
12044 #: lib/languages:649
12045 msgid "Russian"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: lib/languages:657
12049 msgid "North Sami"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: lib/languages:672
12053 msgid "Scottish"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/languages:680
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Serbian"
12059 msgstr "Sititchî"
12060
12061 #: lib/languages:688
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Serbian (Latin)"
12064 msgstr "Sititchî"
12065
12066 #: lib/languages:697
12067 msgid "Slovak"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: lib/languages:705
12071 msgid "Slovene"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: lib/languages:713
12075 msgid "Spanish"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/languages:725
12079 msgid "Spanish (Mexico)"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/languages:736
12083 msgid "Swedish"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12087 msgid "Thai"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: lib/languages:776
12091 msgid "Turkish"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: lib/languages:786
12095 msgid "Turkmen"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/languages:795
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Ukrainian"
12101 msgstr "Translater|#T"
12102
12103 #: lib/languages:803
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Upper Sorbian"
12106 msgstr "Sititchî"
12107
12108 #: lib/languages:821
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Vietnamese"
12111 msgstr "No do fitchî:|#F"
12112
12113 #: lib/languages:830
12114 msgid "Welsh"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: lib/encodings:14
12118 msgid "Unicode (utf8)"
12119 msgstr "Unicode (utf8)"
12120
12121 #: lib/encodings:19
12122 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: lib/encodings:23
12126 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/encodings:26
12130 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/encodings:29
12134 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: lib/encodings:32
12138 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: lib/encodings:35
12142 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: lib/encodings:38
12146 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: lib/encodings:42
12150 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: lib/encodings:45
12154 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: lib/encodings:48
12158 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: lib/encodings:51
12162 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: lib/encodings:55
12166 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: lib/encodings:58
12170 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: lib/encodings:61
12174 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/encodings:64
12178 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/encodings:67
12182 msgid "DOS (CP 437)"
12183 msgstr "DOS (CP 437)"
12184
12185 #: lib/encodings:71
12186 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12187 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12188
12189 #: lib/encodings:74
12190 msgid "Western European (CP 850)"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/encodings:77
12194 msgid "Central European (CP 852)"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/encodings:80
12198 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/encodings:83
12202 msgid "Western European (CP 858)"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: lib/encodings:86
12206 msgid "Hebrew (CP 862)"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/encodings:89
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12212 msgstr "Lingaedje"
12213
12214 #: lib/encodings:92
12215 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/encodings:95
12219 msgid "Central European (CP 1250)"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: lib/encodings:98
12223 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/encodings:102
12227 msgid "Western European (CP 1252)"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/encodings:105
12231 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/encodings:109
12235 msgid "Arabic (CP 1256)"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/encodings:112
12239 msgid "Baltic (CP 1257)"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/encodings:115
12243 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/encodings:118
12247 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/encodings:121
12251 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/encodings:124
12255 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/encodings:149
12259 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/encodings:153
12263 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/encodings:157
12267 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/encodings:161
12271 msgid "Korean (EUC-KR)"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/encodings:165
12275 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/encodings:169
12279 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/encodings:173
12283 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/encodings:180
12287 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: lib/encodings:182
12291 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: lib/encodings:184
12295 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: lib/encodings:191
12299 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: lib/encodings:196
12303 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12304 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12305
12306 #: lib/encodings:200
12307 msgid "ASCII"
12308 msgstr "ASCII"
12309
12310 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28
12311 #, fuzzy
12312 msgid "File|F"
12313 msgstr "Fitchî|#F"
12314
12315 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Edit|E"
12318 msgstr "Candjî"
12319
12320 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Insert|I"
12323 msgstr "Sititchî"
12324
12325 #: lib/ui/classic.ui:35
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Layout|L"
12328 msgstr "Adjinçmint"
12329
12330 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12331 #, fuzzy
12332 msgid "View|V"
12333 msgstr "Loukî è DVI"
12334
12335 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Navigate|N"
12338 msgstr "Negatif|#N"
12339
12340 #: lib/ui/classic.ui:38
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Documents|D"
12343 msgstr "Documints"
12344
12345 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Help|H"
12348 msgstr "Aidance"
12349
12350 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12351 #, fuzzy
12352 msgid "New|N"
12353 msgstr "Ôte"
12354
12355 #: lib/ui/classic.ui:48
12356 #, fuzzy
12357 msgid "New from Template...|T"
12358 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12359
12360 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Open...|O"
12363 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12364
12365 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Close|C"
12368 msgstr "Cloyu"
12369
12370 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Save|S"
12373 msgstr "Schaper"
12374
12375 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Save As...|A"
12378 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12379
12380 #: lib/ui/classic.ui:54
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Revert|R"
12383 msgstr "Schaper"
12384
12385 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Version Control|V"
12388 msgstr "Shûre li modeye%t"
12389
12390 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Import|I"
12393 msgstr "Abaguer%m"
12394
12395 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Export|E"
12398 msgstr "Ebaguer%m%l"
12399
12400 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Print...|P"
12403 msgstr "Scrîrece|#P"
12404
12405 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Fax...|F"
12408 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12409
12410 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Exit|x"
12413 msgstr "Moussî foû"
12414
12415 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Register...|R"
12418 msgstr "Schaper"
12419
12420 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Check In Changes...|I"
12423 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12424
12425 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Check Out for Edit|O"
12428 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12429
12430 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Revert to Repository Version|v"
12433 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12434
12435 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Undo Last Check In|U"
12438 msgstr "Distrûre"
12439
12440 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Show History...|H"
12443 msgstr "Mostrer l' istwere"
12444
12445 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Custom...|C"
12448 msgstr "A vosse môde"
12449
12450 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Undo|U"
12453 msgstr "Disfé"
12454
12455 #: lib/ui/classic.ui:91
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Redo|d"
12458 msgstr "Rifé"
12459
12460 #: lib/ui/classic.ui:93
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Cut|C"
12463 msgstr "Côper"
12464
12465 #: lib/ui/classic.ui:94
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Copy|o"
12468 msgstr "Copyî"
12469
12470 #: lib/ui/classic.ui:95
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Paste|a"
12473 msgstr "Aclaper"
12474
12475 #: lib/ui/classic.ui:96
12476 msgid "Paste External Selection|x"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: lib/ui/classic.ui:98
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Find & Replace...|F"
12482 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12483
12484 #: lib/ui/classic.ui:100
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Tabular|T"
12487 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12488
12489 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:572
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Math|M"
12492 msgstr "Matem|#M"
12493
12494 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:549
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Spellchecker...|S"
12497 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12498
12499 #: lib/ui/classic.ui:105
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Thesaurus..."
12502 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12503
12504 #: lib/ui/classic.ui:106
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Statistics...|i"
12507 msgstr "Schaper"
12508
12509 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:552
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Check TeX|h"
12512 msgstr "Waitî TeX"
12513
12514 #: lib/ui/classic.ui:108
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Change Tracking|g"
12517 msgstr "Lingaedje"
12518
12519 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:560
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Preferences...|P"
12522 msgstr "Sititchî on rahuca"
12523
12524 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:559
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Reconfigure|R"
12527 msgstr "Rapontyî"
12528
12529 #: lib/ui/classic.ui:115
12530 #, fuzzy
12531 msgid "Selection as Lines|L"
12532 msgstr "Royes"
12533
12534 #: lib/ui/classic.ui:116
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12537 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12538
12539 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Multicolumn|M"
12542 msgstr "Multicolones|#M"
12543
12544 #: lib/ui/classic.ui:122
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Line Top|T"
12547 msgstr "Roye å dzeu"
12548
12549 #: lib/ui/classic.ui:123
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Line Bottom|B"
12552 msgstr "Roye å dzo"
12553
12554 #: lib/ui/classic.ui:124
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Line Left|L"
12557 msgstr "Hintche|#H#L"
12558
12559 #: lib/ui/classic.ui:125
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Line Right|R"
12562 msgstr "Droete|#R"
12563
12564 #: lib/ui/classic.ui:127
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Alignment|i"
12567 msgstr "Aroymint"
12568
12569 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Add Row|A"
12572 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12573
12574 #: lib/ui/classic.ui:130
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Delete Row|w"
12577 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12578
12579 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Copy Row"
12582 msgstr "Copyî"
12583
12584 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Swap Rows"
12587 msgstr "Royes"
12588
12589 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Add Column|u"
12592 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12593
12594 #: lib/ui/classic.ui:135
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Delete Column|D"
12597 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12598
12599 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Copy Column"
12602 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12603
12604 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Swap Columns"
12607 msgstr "Colones"
12608
12609 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Left|L"
12612 msgstr "Hintche|#H#f"
12613
12614 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Center|C"
12617 msgstr "Å mitan|#n"
12618
12619 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Right|R"
12622 msgstr "Droete|#R"
12623
12624 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Top|T"
12627 msgstr "Dizeu|#u#T"
12628
12629 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Middle|M"
12632 msgstr "Mitan|#t"
12633
12634 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Bottom|B"
12637 msgstr "Dizo|#o#B"
12638
12639 #: lib/ui/classic.ui:159
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Toggle Numbering|N"
12642 msgstr "Sorlignî/Nén"
12643
12644 #: lib/ui/classic.ui:160
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12647 msgstr "Sorlignî/Nén"
12648
12649 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
12650 msgid "Change Limits Type|L"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
12654 msgid "Change Formula Type|F"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
12658 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: lib/ui/classic.ui:168
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Alignment|A"
12664 msgstr "Aroymint"
12665
12666 #: lib/ui/classic.ui:170
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Add Row|R"
12669 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12670
12671 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Delete Row|D"
12674 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12675
12676 #: lib/ui/classic.ui:175
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Add Column|C"
12679 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12680
12681 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Delete Column|e"
12684 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12685
12686 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Default|t"
12689 msgstr "Prémetu"
12690
12691 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Display|D"
12694 msgstr "[nén håyné]"
12695
12696 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Inline|I"
12699 msgstr "Sititchî"
12700
12701 #: lib/ui/classic.ui:188
12702 msgid "Octave"
12703 msgstr "Octave"
12704
12705 #: lib/ui/classic.ui:189
12706 msgid "Maxima"
12707 msgstr "Maxima"
12708
12709 #: lib/ui/classic.ui:190
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Mathematica"
12712 msgstr "Matrice"
12713
12714 #: lib/ui/classic.ui:192
12715 msgid "Maple, simplify"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: lib/ui/classic.ui:193
12719 msgid "Maple, factor"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: lib/ui/classic.ui:194
12723 msgid "Maple, evalm"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: lib/ui/classic.ui:195
12727 msgid "Maple, evalf"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12731 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Inline Formula|I"
12734 msgstr "Sititchî ene imådje"
12735
12736 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Displayed Formula|D"
12739 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12740
12741 #: lib/ui/classic.ui:201
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Eqnarray Environment|q"
12744 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12745
12746 #: lib/ui/classic.ui:202
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Align Environment|A"
12749 msgstr "Aroymint"
12750
12751 #: lib/ui/classic.ui:203
12752 #, fuzzy
12753 msgid "AlignAt Environment"
12754 msgstr "Aroymint"
12755
12756 #: lib/ui/classic.ui:204
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Flalign Environment|F"
12759 msgstr "Aroymint"
12760
12761 #: lib/ui/classic.ui:207
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Gather Environment"
12764 msgstr "Aroymint"
12765
12766 #: lib/ui/classic.ui:208
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Multline Environment"
12769 msgstr "Aroymint"
12770
12771 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Math|h"
12774 msgstr "Matem|#M"
12775
12776 #: lib/ui/classic.ui:216
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Special Character|S"
12779 msgstr "Speciå:|#S"
12780
12781 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Citation...|C"
12784 msgstr "Sapinse"
12785
12786 #: lib/ui/classic.ui:218
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Cross-reference...|r"
12789 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12790
12791 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Label...|L"
12794 msgstr "Etikete:|#E#L"
12795
12796 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Footnote|F"
12799 msgstr "Sititchî ene pînote"
12800
12801 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Marginal Note|M"
12804 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12805
12806 #: lib/ui/classic.ui:222
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Short Title"
12809 msgstr "Fitchî"
12810
12811 #: lib/ui/classic.ui:223
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Index Entry|I"
12814 msgstr "Ritrait"
12815
12816 #: lib/ui/classic.ui:224
12817 msgid "Nomenclature Entry"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: lib/ui/classic.ui:225
12821 #, fuzzy
12822 msgid "URL...|U"
12823 msgstr "Hårdeye URL..."
12824
12825 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Note|N"
12828 msgstr "Ôte"
12829
12830 #: lib/ui/classic.ui:227
12831 msgid "Lists & TOC|O"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: lib/ui/classic.ui:229
12835 #, fuzzy
12836 msgid "TeX Code|T"
12837 msgstr "LaTeX|#T"
12838
12839 #: lib/ui/classic.ui:230
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Minipage|p"
12842 msgstr "Minipådje|#M"
12843
12844 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Graphics...|G"
12847 msgstr "Fitchî|#F"
12848
12849 #: lib/ui/classic.ui:232
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Tabular Material...|b"
12852 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12853
12854 #: lib/ui/classic.ui:233
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Floats|a"
12857 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12858
12859 #: lib/ui/classic.ui:235
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Include File...|d"
12862 msgstr "Prinde avou"
12863
12864 #: lib/ui/classic.ui:236
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Insert File|e"
12867 msgstr "Sititchî ene imådje"
12868
12869 #: lib/ui/classic.ui:237
12870 msgid "External Material...|x"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Symbols...|b"
12876 msgstr "Simbole"
12877
12878 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Superscript|S"
12881 msgstr "Postscript|#P"
12882
12883 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Subscript|u"
12886 msgstr "Postscript|#P"
12887
12888 #: lib/ui/classic.ui:244
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Hyphenation Point|P"
12891 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12892
12893 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Protected Hyphen|y"
12896 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12897
12898 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Ligature Break|k"
12901 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12902
12903 #: lib/ui/classic.ui:247
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Protected Space|r"
12906 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12907
12908 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Interword Space|w"
12911 msgstr "Minipådje|#M"
12912
12913 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219
12914 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12915 msgid "Thin Space|T"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Horizontal Space...|o"
12921 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12922
12923 #: lib/ui/classic.ui:251
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Vertical Space..."
12926 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12927
12928 #: lib/ui/classic.ui:252
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Line Break|L"
12931 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12932
12933 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
12934 msgid "Ellipsis|i"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
12938 #, fuzzy
12939 msgid "End of Sentence|E"
12940 msgstr "Sititchî on pont"
12941
12942 #: lib/ui/classic.ui:255
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Protected Dash|D"
12945 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12946
12947 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
12948 msgid "Breakable Slash|a"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: lib/ui/classic.ui:257
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Single Quote|Q"
12954 msgstr "Simpe|#S"
12955
12956 #: lib/ui/classic.ui:258
12957 msgid "Ordinary Quote|O"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Menu Separator|M"
12963 msgstr "Evoye xxx"
12964
12965 #: lib/ui/classic.ui:260
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Horizontal Line"
12968 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12969
12970 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Page Break"
12973 msgstr "Côper li pådje"
12974
12975 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Display Formula|D"
12978 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12979
12980 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
12981 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Eqnarray Environment|E"
12984 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12985
12986 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
12987 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12988 #, fuzzy
12989 msgid "AMS align Environment|a"
12990 msgstr "Aroymint"
12991
12992 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
12993 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
12994 #, fuzzy
12995 msgid "AMS alignat Environment|t"
12996 msgstr "Aroymint"
12997
12998 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
12999 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13000 #, fuzzy
13001 msgid "AMS flalign Environment|f"
13002 msgstr "Aroymint"
13003
13004 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13005 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13006 #, fuzzy
13007 msgid "AMS gather Environment|g"
13008 msgstr "Aroymint"
13009
13010 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13011 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13012 #, fuzzy
13013 msgid "AMS multline Environment|m"
13014 msgstr "Aroymint"
13015
13016 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Array Environment|y"
13019 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13020
13021 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Cases Environment|C"
13024 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13025
13026 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Split Environment|S"
13029 msgstr "Aroymint"
13030
13031 #: lib/ui/classic.ui:280
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Font Change|o"
13034 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13035
13036 #: lib/ui/classic.ui:284
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Math Normal Font"
13039 msgstr "Miernuwes"
13040
13041 #: lib/ui/classic.ui:286
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Math Calligraphic Family"
13044 msgstr "Famile:|#F"
13045
13046 #: lib/ui/classic.ui:287
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Math Fraktur Family"
13049 msgstr "Famile:|#F"
13050
13051 #: lib/ui/classic.ui:288
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Math Roman Family"
13054 msgstr "Famile:|#F"
13055
13056 #: lib/ui/classic.ui:289
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Math Sans Serif Family"
13059 msgstr "Famile:|#F"
13060
13061 #: lib/ui/classic.ui:291
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Math Bold Series"
13064 msgstr "Môde matematike"
13065
13066 #: lib/ui/classic.ui:293
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Text Normal Font"
13069 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13070
13071 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Text Roman Family"
13074 msgstr "Famile:|#F"
13075
13076 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Text Sans Serif Family"
13079 msgstr "Famile:|#F"
13080
13081 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Text Typewriter Family"
13084 msgstr "Machine a scrîre"
13085
13086 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Text Bold Series"
13089 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13090
13091 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Text Medium Series"
13094 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13095
13096 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13097 msgid "Text Italic Shape"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Text Small Caps Shape"
13103 msgstr "Pititès grandès letes"
13104
13105 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13106 msgid "Text Slanted Shape"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13110 msgid "Text Upright Shape"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: lib/ui/classic.ui:310
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Floatflt Figure"
13116 msgstr "Imådje"
13117
13118 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Table of Contents|C"
13121 msgstr "Ådvins"
13122
13123 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Index List|I"
13126 msgstr "xxx Indentation|#I"
13127
13128 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Nomenclature|N"
13131 msgstr "Ôte"
13132
13133 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
13134 #, fuzzy
13135 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13136 msgstr "Intreye bibiografike"
13137
13138 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
13139 #, fuzzy
13140 msgid "LyX Document...|X"
13141 msgstr "Documint"
13142
13143 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Plain Text...|T"
13146 msgstr "Mete el plaece"
13147
13148 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13151 msgstr "Royes"
13152
13153 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:509
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Track Changes|T"
13156 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13157
13158 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:510
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Merge Changes...|M"
13161 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13162
13163 #: lib/ui/classic.ui:330
13164 msgid "Accept All Changes|A"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: lib/ui/classic.ui:331
13168 msgid "Reject All Changes|R"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:515
13172 msgid "Show Changes in Output|S"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: lib/ui/classic.ui:339
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Character...|C"
13178 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13179
13180 #: lib/ui/classic.ui:340
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Paragraph...|P"
13183 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13184
13185 #: lib/ui/classic.ui:341
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Document...|D"
13188 msgstr "Documints"
13189
13190 #: lib/ui/classic.ui:342
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Tabular...|T"
13193 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13194
13195 #: lib/ui/classic.ui:344
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Emphasize Style|E"
13198 msgstr "È valeur"
13199
13200 #: lib/ui/classic.ui:345
13201 msgid "Noun Style|N"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: lib/ui/classic.ui:346
13205 msgid "Bold Style|B"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: lib/ui/classic.ui:349
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13211 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13212
13213 #: lib/ui/classic.ui:350
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Increase Environment Depth|i"
13216 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13217
13218 #: lib/ui/classic.ui:351
13219 msgid "Start Appendix Here|S"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:498
13223 msgid "Build Program|B"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: lib/ui/classic.ui:361
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Update|U"
13229 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13230
13231 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:499
13232 #, fuzzy
13233 msgid "LaTeX Log|L"
13234 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13235
13236 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:500
13237 msgid "Outline|O"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: lib/ui/classic.ui:365
13241 #, fuzzy
13242 msgid "TeX Information|X"
13243 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13244
13245 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:523
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Next Note|N"
13248 msgstr "Ôte"
13249
13250 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:526
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Go to Label|L"
13253 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13254
13255 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:522
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Bookmarks|B"
13258 msgstr "Dizo|#o#B"
13259
13260 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:533
13261 msgid "Save Bookmark 1|S"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:534
13265 msgid "Save Bookmark 2"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:535
13269 msgid "Save Bookmark 3"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:536
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Save Bookmark 4"
13275 msgstr "Dizo|#o#B"
13276
13277 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:537
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Save Bookmark 5"
13280 msgstr "Dizo|#o#B"
13281
13282 #: lib/ui/classic.ui:390
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13285 msgstr "Dizo|#o#B"
13286
13287 #: lib/ui/classic.ui:391
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13290 msgstr "Dizo|#o#B"
13291
13292 #: lib/ui/classic.ui:392
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13295 msgstr "Dizo|#o#B"
13296
13297 #: lib/ui/classic.ui:393
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13300 msgstr "Dizo|#o#B"
13301
13302 #: lib/ui/classic.ui:394
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13305 msgstr "Dizo|#o#B"
13306
13307 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:567
13308 msgid "Introduction|I"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:568
13312 msgid "Tutorial|T"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:569
13316 #, fuzzy
13317 msgid "User's Guide|U"
13318 msgstr "Eployî include|#U"
13319
13320 #: lib/ui/classic.ui:412
13321 msgid "Extended Features|E"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: lib/ui/classic.ui:413
13325 msgid "Embedded Objects|m"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:573
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Customization|C"
13331 msgstr "Sapinse"
13332
13333 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:576
13334 msgid "LaTeX Configuration|L"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:579
13338 msgid "About LyX|X"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13342 msgid "About LyX"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: lib/ui/classic.ui:426
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Preferences..."
13348 msgstr "Sititchî on rahuca"
13349
13350 #: lib/ui/classic.ui:427
13351 msgid "Quit LyX"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Aligned Environment|l"
13357 msgstr "Aroymint"
13358
13359 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13360 #, fuzzy
13361 msgid "AlignedAt Environment|v"
13362 msgstr "Aroymint"
13363
13364 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Gathered Environment|h"
13367 msgstr "Aroymint"
13368
13369 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Delimiters...|r"
13372 msgstr "Côpeu"
13373
13374 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Matrix...|x"
13377 msgstr "Matrice"
13378
13379 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13380 msgid "Macro|o"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13384 #, fuzzy
13385 msgid "AMS Environment|A"
13386 msgstr "Aroymint"
13387
13388 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Number Whole Formula|N"
13391 msgstr "Nombe"
13392
13393 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Number This Line|u"
13396 msgstr "Sorlignî/Nén"
13397
13398 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Equation Label|L"
13401 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13402
13403 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Copy as Reference|R"
13406 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13407
13408 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Split Cell|C"
13411 msgstr "Celule especiåle"
13412
13413 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Insert|s"
13416 msgstr "Sititchî"
13417
13418 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Add Line Above|o"
13421 msgstr "Boirds"
13422
13423 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Add Line Below|B"
13426 msgstr "Boirds"
13427
13428 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Delete Line Above|v"
13431 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13432
13433 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Delete Line Below|w"
13436 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13437
13438 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Add Line to Left"
13441 msgstr "Hintche|#H#L"
13442
13443 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Add Line to Right"
13446 msgstr "Droete|#R"
13447
13448 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Delete Line to Left"
13451 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13452
13453 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Delete Line to Right"
13456 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13457
13458 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Show Math Toolbar"
13461 msgstr "Crås/Nén crås"
13462
13463 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13466 msgstr "Crås/Nén crås"
13467
13468 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Show Table Toolbar"
13471 msgstr "Crås/Nén crås"
13472
13473 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13474 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Next Cross-Reference|N"
13480 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13481
13482 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Go to Label|G"
13485 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13486
13487 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13488 #, fuzzy
13489 msgid "<Reference>|R"
13490 msgstr "Sititchî on rahuca"
13491
13492 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13493 #, fuzzy
13494 msgid "(<Reference>)|e"
13495 msgstr "Sititchî on rahuca"
13496
13497 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13498 #, fuzzy
13499 msgid "<Page>|P"
13500 msgstr "Minipådje|#M"
13501
13502 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13503 msgid "On Page <Page>|O"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13507 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Formatted Reference|t"
13513 msgstr "Sititchî on rahuca"
13514
13515 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Textual Reference|x"
13518 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13519
13520 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13521 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13522 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13523 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
13524 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351
13525 #: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426
13526 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
13527 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
13528 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
13529 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
13530 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
13531 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:505
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Settings...|S"
13534 msgstr "Gåliotaedje"
13535
13536 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Go Back|G"
13539 msgstr "Noer"
13540
13541 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Copy as Reference|C"
13544 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13545
13546 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13549 msgstr "Sititchî BibTeX"
13550
13551 #: lib/ui/stdcontext.inc:136
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Open Inset|O"
13554 msgstr "inset drovu"
13555
13556 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Close Inset|C"
13559 msgstr "Cloyu"
13560
13561 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
13562 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559
13563 msgid "Dissolve Inset|D"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Show Label|L"
13569 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13570
13571 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Frameless|l"
13574 msgstr "Scrîrece|#P"
13575
13576 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Simple Frame|F"
13579 msgstr "Sititchî ene etikete"
13580
13581 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
13582 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
13586 msgid "Oval, Thin|a"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:464
13590 msgid "Oval, Thick|v"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:465
13594 msgid "Drop Shadow|w"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:466
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Shaded Background|B"
13600 msgstr "Sititchî ene etikete"
13601
13602 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:467
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Double Frame|u"
13605 msgstr "Dobe|#D"
13606
13607 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:471
13608 #, fuzzy
13609 msgid "LyX Note|N"
13610 msgstr "Ôte"
13611
13612 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Comment|m"
13615 msgstr "Rawete:"
13616
13617 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
13618 msgid "Greyed Out|G"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Open All Notes|A"
13624 msgstr "inset drovu"
13625
13626 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
13627 msgid "Close All Notes|l"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:483
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Phantom|P"
13633 msgstr "hom"
13634
13635 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:484
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Horizontal Phantom|H"
13638 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13639
13640 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:485
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Vertical Phantom|V"
13643 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13644
13645 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Protected Space|o"
13648 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13649
13650 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Negative Thin Space|N"
13653 msgstr "Mwinres"
13654
13655 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225
13656 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13662 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13663
13664 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Quad Space|Q"
13667 msgstr "Mete el plaece"
13668
13669 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Double Quad Space|u"
13672 msgstr "Mete el plaece"
13673
13674 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Horizontal Fill|F"
13677 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13678
13679 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13682 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13683
13684 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13687 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13688
13689 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13692 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13693
13694 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13697 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13698
13699 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13702 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13703
13704 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13707 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13708
13709 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13712 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13713
13714 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Custom Length|C"
13717 msgstr "Rawete:"
13718
13719 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Medium Space|M"
13722 msgstr "Mwinres"
13723
13724 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Thick Space|h"
13727 msgstr "Mwinres"
13728
13729 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Negative Medium Space|u"
13732 msgstr "Mwinres"
13733
13734 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Negative Thick Space|i"
13737 msgstr "Mwinres"
13738
13739 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
13740 #, fuzzy
13741 msgid "DefSkip|D"
13742 msgstr "Eterroye:|#u"
13743
13744 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
13745 #, fuzzy
13746 msgid "SmallSkip|S"
13747 msgstr "Pitites(3)"
13748
13749 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
13750 #, fuzzy
13751 msgid "MedSkip|M"
13752 msgstr "Mwinres"
13753
13754 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
13755 msgid "BigSkip|B"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
13759 #, fuzzy
13760 msgid "VFill|F"
13761 msgstr "Fitchî"
13762
13763 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Custom|C"
13766 msgstr "A vosse môde"
13767
13768 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Settings...|e"
13771 msgstr "Gåliotaedje"
13772
13773 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Include|c"
13776 msgstr "Prinde avou"
13777
13778 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Input|p"
13781 msgstr "Intreye"
13782
13783 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
13784 msgid "Verbatim|V"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
13788 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Listing|L"
13794 msgstr "Royes"
13795
13796 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Edit Included File...|E"
13799 msgstr "Prinde avou"
13800
13801 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
13802 #, fuzzy
13803 msgid "New Page|N"
13804 msgstr "Ôte"
13805
13806 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Page Break|a"
13809 msgstr "Côper li pådje"
13810
13811 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Clear Page|C"
13814 msgstr "Dizo|#o#B"
13815
13816 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
13817 msgid "Clear Double Page|D"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Ragged Line Break|R"
13823 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13824
13825 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Justified Line Break|J"
13828 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13829
13830 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
13831 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
13832 msgid "Cut"
13833 msgstr "Côper"
13834
13835 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
13836 #: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
13837 msgid "Copy"
13838 msgstr "Copyî"
13839
13840 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13841 #: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13842 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13843 msgid "Paste"
13844 msgstr "Aclaper"
13845
13846 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Paste Recent|e"
13849 msgstr "Aroymint"
13850
13851 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13854 msgstr "Dizo|#o#B"
13855
13856 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:527
13857 msgid "Forward search|F"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Move Paragraph Up|o"
13863 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13864
13865 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112
13866 #, fuzzy
13867 msgid "Move Paragraph Down|v"
13868 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13869
13870 #: lib/ui/stdcontext.inc:297
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Promote Section|r"
13873 msgstr "Gåliotaedje"
13874
13875 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Demote Section|m"
13878 msgstr "Gåliotaedje"
13879
13880 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Move Section Down|D"
13883 msgstr "Gåliotaedje"
13884
13885 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Move Section Up|U"
13888 msgstr "Gåliotaedje"
13889
13890 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Insert Short Title|T"
13893 msgstr "Fitchî"
13894
13895 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Accept Change|c"
13898 msgstr "Parint:"
13899
13900 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Reject Change|j"
13903 msgstr "Rissayî|#R#r"
13904
13905 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Apply Last Text Style|A"
13908 msgstr "Documint"
13909
13910 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Text Style|S"
13913 msgstr "Documint"
13914
13915 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Paragraph Settings...|P"
13918 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13919
13920 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
13921 msgid "Fullscreen Mode"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Anything|A"
13927 msgstr "Rawete"
13928
13929 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
13930 msgid "Anything Non-Empty|o"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Any Word|W"
13936 msgstr "MS Word|W"
13937
13938 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Any Number|N"
13941 msgstr "Nombe"
13942
13943 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
13944 #, fuzzy
13945 msgid "User Defined|U"
13946 msgstr "Rexhe"
13947
13948 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Append Argument"
13951 msgstr "I manke èn årgumint"
13952
13953 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Remove Last Argument"
13956 msgstr "I manke èn årgumint"
13957
13958 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13961 msgstr "I manke èn årgumint"
13962
13963 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13966 msgstr "I manke èn årgumint"
13967
13968 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Insert Optional Argument"
13971 msgstr "I manke èn årgumint"
13972
13973 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Remove Optional Argument"
13976 msgstr "inset drovu"
13977
13978 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13981 msgstr "inset drovu"
13982
13983 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13986 msgstr "inset drovu"
13987
13988 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
13991 msgstr "inset drovu"
13992
13993 #: lib/ui/stdcontext.inc:352
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Reload|R"
13996 msgstr "Mete el plaece"
13997
13998 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366
13999 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Edit Externally...|x"
14002 msgstr "Sititchî BibTeX"
14003
14004 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Multicolumn|u"
14007 msgstr "Multicolones|#M"
14008
14009 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Multirow|w"
14012 msgstr "Multicolones|#M"
14013
14014 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Top Line|n"
14017 msgstr "Dizeu|#u#T"
14018
14019 #: lib/ui/stdcontext.inc:378
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Bottom Line|i"
14022 msgstr "Dizo|#o#B"
14023
14024 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185
14025 #, fuzzy
14026 msgid "Left Line|L"
14027 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14028
14029 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Right Line|R"
14032 msgstr "Droete|#R"
14033
14034 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Left|f"
14037 msgstr "Hintche|#H#f"
14038
14039 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Right|h"
14042 msgstr "Droete|#R"
14043
14044 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Decimal"
14047 msgstr "Pitites(1)"
14048
14049 #: lib/ui/stdcontext.inc:391
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Append Row|A"
14052 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14053
14054 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Copy Row|o"
14057 msgstr "Copyî"
14058
14059 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Append Column|p"
14062 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14063
14064 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Copy Column|y"
14067 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14068
14069 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Settings...|g"
14072 msgstr "Gåliotaedje"
14073
14074 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Path|P"
14077 msgstr "Matematike"
14078
14079 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Class|C"
14082 msgstr "Cloyu"
14083
14084 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14085 #, fuzzy
14086 msgid "File Revision|R"
14087 msgstr "Po:"
14088
14089 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Tree Revision|T"
14092 msgstr "Po:"
14093
14094 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Revision Author|A"
14097 msgstr "Po:"
14098
14099 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Revision Date|D"
14102 msgstr "Po:"
14103
14104 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Revision Time|i"
14107 msgstr "Po:"
14108
14109 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14110 #, fuzzy
14111 msgid "LyX Version|X"
14112 msgstr "Modeye di LyX"
14113
14114 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Document Info|D"
14117 msgstr "Documints"
14118
14119 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Copy Text|o"
14122 msgstr "Copyî"
14123
14124 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
14125 msgid "Activate Branch|A"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Deactivate Branch|e"
14131 msgstr "Sititchî on rahuca"
14132
14133 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14134 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
14138 #, fuzzy
14139 msgid "All Indexes|A"
14140 msgstr "inset drovu"
14141
14142 #: lib/ui/stdcontext.inc:541
14143 msgid "Subindex|b"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:512
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Reject Change|R"
14149 msgstr "Rissayî|#R#r"
14150
14151 #: lib/ui/stdcontext.inc:577
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Promote Section|P"
14154 msgstr "Gåliotaedje"
14155
14156 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Demote Section|D"
14159 msgstr "Gåliotaedje"
14160
14161 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Move Section Down|w"
14164 msgstr "Gåliotaedje"
14165
14166 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Select Section|S"
14169 msgstr "Gåliotaedje"
14170
14171 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Wrap by Preview|P"
14174 msgstr "Fitchî"
14175
14176 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Document|D"
14179 msgstr "Documints"
14180
14181 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Tools|T"
14184 msgstr "Dizeu|#u#T"
14185
14186 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14187 #, fuzzy
14188 msgid "New from Template...|m"
14189 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14190
14191 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Open Recent|t"
14194 msgstr "Dji drove li documint efant"
14195
14196 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Close All"
14199 msgstr "Cloyu"
14200
14201 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Save All|l"
14204 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14205
14206 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Revert to Saved|R"
14209 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14210
14211 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14212 msgid "New Window|W"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14216 msgid "Close Window|d"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14220 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14224 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14228 msgid "Use Locking Property|L"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Redo|R"
14234 msgstr "Rifé"
14235
14236 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Paste Special"
14239 msgstr "Aclaper"
14240
14241 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Select All"
14244 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14245
14246 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14249 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14250
14251 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14254 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14255
14256 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Table|T"
14259 msgstr "Tåvlea%t"
14260
14261 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Rows & Columns|C"
14264 msgstr "Colones"
14265
14266 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Increase List Depth|I"
14269 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14270
14271 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Decrease List Depth|D"
14274 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14275
14276 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Dissolve Inset"
14279 msgstr "Pådje: "
14280
14281 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14282 #, fuzzy
14283 msgid "TeX Code Settings...|C"
14284 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14285
14286 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Float Settings...|a"
14289 msgstr "Tchûzes"
14290
14291 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14292 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Note Settings...|N"
14298 msgstr "Tchûzes"
14299
14300 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Phantom Settings...|h"
14303 msgstr "Tchûzes"
14304
14305 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Branch Settings...|B"
14308 msgstr "Intreye bibiografike"
14309
14310 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Box Settings...|x"
14313 msgstr "Tchûzes"
14314
14315 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Index Entry Settings...|y"
14318 msgstr "Tchûzes"
14319
14320 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Index Settings...|x"
14323 msgstr "Tchûzes"
14324
14325 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Info Settings...|n"
14328 msgstr "Tchûzes"
14329
14330 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Listings Settings...|g"
14333 msgstr "Minipådje|#M"
14334
14335 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Table Settings...|a"
14338 msgstr "Minipådje|#M"
14339
14340 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Plain Text|T"
14343 msgstr "Mete el plaece"
14344
14345 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14348 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14349
14350 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Selection|S"
14353 msgstr "Gåliotaedje"
14354
14355 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Selection, Join Lines|i"
14358 msgstr "Royes"
14359
14360 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14361 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Paste as PDF"
14367 msgstr "Aclaper"
14368
14369 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Paste as PNG"
14372 msgstr "Aclaper"
14373
14374 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Paste as JPEG"
14377 msgstr "Aclaper"
14378
14379 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Dissolve Text Style"
14382 msgstr "Pådje: "
14383
14384 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Customized...|C"
14387 msgstr "A vosse môde"
14388
14389 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14390 msgid "Capitalize|a"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Uppercase|U"
14396 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14397
14398 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14399 msgid "Lowercase|L"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Multirow|u"
14405 msgstr "Multicolones|#M"
14406
14407 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Top Line|T"
14410 msgstr "Dizeu|#u#T"
14411
14412 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Bottom Line|B"
14415 msgstr "Dizo|#o#B"
14416
14417 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Top|p"
14420 msgstr "Dizeu|#u#T"
14421
14422 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Middle|i"
14425 msgstr "Mitan|#t"
14426
14427 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Bottom|o"
14430 msgstr "Dizo|#o#B"
14431
14432 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Copy Column|p"
14435 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14436
14437 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Macro Definition"
14440 msgstr "Po:"
14441
14442 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Text Style|T"
14445 msgstr "Documint"
14446
14447 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Add Line Above|A"
14450 msgstr "Boirds"
14451
14452 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Delete Line Above|D"
14455 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14456
14457 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Delete Line Below|e"
14460 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14461
14462 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14463 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
14467 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Math Normal Font|N"
14473 msgstr "Miernuwes"
14474
14475 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14478 msgstr "Famile:|#F"
14479
14480 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Math Formal Script Family|o"
14483 msgstr "Famile:|#F"
14484
14485 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Math Fraktur Family|F"
14488 msgstr "Famile:|#F"
14489
14490 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Math Roman Family|R"
14493 msgstr "Famile:|#F"
14494
14495 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14498 msgstr "Famile:|#F"
14499
14500 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Math Bold Series|B"
14503 msgstr "Môde matematike"
14504
14505 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Text Normal Font|T"
14508 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14509
14510 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Octave|O"
14513 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14514
14515 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14516 msgid "Maxima|M"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Mathematica|a"
14522 msgstr "Matrice"
14523
14524 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14525 msgid "Maple, Simplify|S"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14529 msgid "Maple, Factor|F"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14533 msgid "Maple, Evalm|E"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14537 msgid "Maple, Evalf|v"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Open All Insets|O"
14543 msgstr "inset drovu"
14544
14545 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14546 msgid "Close All Insets|C"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Unfold Math Macro|n"
14552 msgstr "Sititchî ene etikete"
14553
14554 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Fold Math Macro|d"
14557 msgstr "Sititchî ene etikete"
14558
14559 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14560 msgid "View Source|S"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14564 msgid "View Messages|g"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14568 #, fuzzy
14569 msgid "View Master Document|M"
14570 msgstr "Schaper li documint?"
14571
14572 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Update Master Document|a"
14575 msgstr "Schaper li documint?"
14576
14577 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14578 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14582 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14586 msgid "Close Current View|w"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14590 msgid "Fullscreen|l"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14594 #, fuzzy
14595 msgid "Toolbars|b"
14596 msgstr "Dizeu|#u#T"
14597
14598 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Special Character|p"
14601 msgstr "Speciå:|#S"
14602
14603 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Formatting|o"
14606 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14607
14608 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14609 #, fuzzy
14610 msgid "List / TOC|i"
14611 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14612
14613 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Float|a"
14616 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14617
14618 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14619 msgid "Branch|B"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Custom Insets"
14625 msgstr "A vosse môde"
14626
14627 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14628 #, fuzzy
14629 msgid "File|e"
14630 msgstr "Fitchî|#F"
14631
14632 #: lib/ui/stdmenus.inc:352
14633 msgid "Box[[Menu]]"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Cross-Reference...|R"
14639 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14640
14641 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14644 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14645
14646 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Table...|T"
14649 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14650
14651 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14652 #, fuzzy
14653 msgid "URL|U"
14654 msgstr "Hårdeye URL..."
14655
14656 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Hyperlink...|k"
14659 msgstr "Espåçmint"
14660
14661 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Short Title|S"
14664 msgstr "Fitchî"
14665
14666 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14667 #, fuzzy
14668 msgid "TeX Code|X"
14669 msgstr "LaTeX|#T"
14670
14671 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14674 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14675
14676 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Preview|w"
14679 msgstr "Fitchî"
14680
14681 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14682 msgid "Ordinary Quote|Q"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Single Quote|S"
14688 msgstr "Simpe|#S"
14689
14690 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
14691 msgid "Phonetic Symbols|P"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Protected Space|P"
14697 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14698
14699 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Horizontal Line...|L"
14702 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14703
14704 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Vertical Space...|V"
14707 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14708
14709 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Phantom|m"
14712 msgstr "hom"
14713
14714 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Hyphenation Point|H"
14717 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14718
14719 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Numbered Formula|N"
14722 msgstr "Nombe"
14723
14724 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Figure Wrap Float|F"
14727 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14728
14729 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Table Wrap Float|T"
14732 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14733
14734 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
14735 #, fuzzy
14736 msgid "External Material...|M"
14737 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14738
14739 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Child Document...|d"
14742 msgstr "Documints"
14743
14744 #: lib/ui/stdmenus.inc:472
14745 #, fuzzy
14746 msgid "Comment|C"
14747 msgstr "Rawete:"
14748
14749 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
14750 msgid "Insert New Branch...|I"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Change Tracking|C"
14756 msgstr "Lingaedje"
14757
14758 #: lib/ui/stdmenus.inc:501
14759 msgid "Start Appendix Here|A"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
14763 msgid "Save in Bundled Format|F"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
14767 msgid "Compressed|m"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Accept Change|A"
14773 msgstr "Parint:"
14774
14775 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Accept All Changes|c"
14778 msgstr "Parint:"
14779
14780 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14781 #, fuzzy
14782 msgid "Reject All Changes|e"
14783 msgstr "Rissayî|#R#r"
14784
14785 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Next Change|C"
14788 msgstr "(Candjî)"
14789
14790 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Next Cross-Reference|R"
14793 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14794
14795 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Clear Bookmarks|C"
14798 msgstr "Dizo|#o#B"
14799
14800 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Navigate Back|B"
14803 msgstr "Negatif|#N"
14804
14805 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Thesaurus...|T"
14808 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14809
14810 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Statistics...|a"
14813 msgstr "Schaper"
14814
14815 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
14816 #, fuzzy
14817 msgid "TeX Information|I"
14818 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14819
14820 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Compare...|C"
14823 msgstr "A vosse môde"
14824
14825 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Additional Features|F"
14828 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14829
14830 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
14831 msgid "Embedded Objects|O"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Shortcuts|S"
14837 msgstr "Dji rgrete."
14838
14839 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14840 #, fuzzy
14841 msgid "LyX Functions|y"
14842 msgstr "Foncsions"
14843
14844 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Specific Manuals|p"
14847 msgstr "Celule especiåle"
14848
14849 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Linguistics Manual|L"
14852 msgstr "Royes"
14853
14854 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Braille Manual|B"
14857 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14858
14859 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
14860 msgid "XY-pic Manual|X"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: lib/ui/stdmenus.inc:586
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Multicolumn Manual|M"
14866 msgstr "Multicolones|#M"
14867
14868 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
14869 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14873 msgid "New document"
14874 msgstr "Novea documint"
14875
14876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Open document"
14879 msgstr "Dji drove li documint efant"
14880
14881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Save document"
14884 msgstr "Schaper li documint?"
14885
14886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Print document"
14889 msgstr "Abaguer on documint"
14890
14891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Check spelling"
14894 msgstr "Waitî TeX"
14895
14896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
14897 msgid "Undo"
14898 msgstr "Disfé"
14899
14900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
14901 msgid "Redo"
14902 msgstr "Rifé"
14903
14904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Find and replace"
14907 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14908
14909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Find and replace (advanced)"
14912 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14913
14914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Navigate back"
14917 msgstr "Negatif|#N"
14918
14919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Toggle emphasis"
14922 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14923
14924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Toggle noun"
14927 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14928
14929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Apply last"
14932 msgstr "Mete èn oûve"
14933
14934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Insert math"
14937 msgstr "Sititchî ene etikete"
14938
14939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Insert graphics"
14942 msgstr "Sititchî ene etikete"
14943
14944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Insert table"
14947 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14948
14949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Toggle outline"
14952 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14953
14954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14955 #, fuzzy
14956 msgid "Toggle math toolbar"
14957 msgstr "Crås/Nén crås"
14958
14959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Toggle table toolbar"
14962 msgstr "Crås/Nén crås"
14963
14964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14965 #, fuzzy
14966 msgid "View/Update"
14967 msgstr "Schaper li documint?"
14968
14969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14970 #, fuzzy
14971 msgid "View"
14972 msgstr "Loukî è DVI"
14973
14974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Update"
14977 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14978
14979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14980 #, fuzzy
14981 msgid "View master document"
14982 msgstr "Schaper li documint?"
14983
14984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Update master document"
14987 msgstr "Schaper li documint?"
14988
14989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
14990 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
14994 #, fuzzy
14995 msgid "View other formats"
14996 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14997
14998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Update other formats"
15001 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15002
15003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Extra"
15006 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15007
15008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Numbered list"
15011 msgstr "Nombe"
15012
15013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Itemized list"
15016 msgstr "Sititchî BibTeX"
15017
15018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Increase depth"
15021 msgstr "<- Did pus ->"
15022
15023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Decrease depth"
15026 msgstr "-> Moens <-"
15027
15028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Insert figure float"
15031 msgstr "Sititchî BibTeX"
15032
15033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Insert table float"
15036 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15037
15038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Insert label"
15041 msgstr "Sititchî ene etikete"
15042
15043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Insert cross-reference"
15046 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15047
15048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15049 msgid "Insert citation"
15050 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15051
15052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Insert index entry"
15055 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15056
15057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Insert nomenclature entry"
15060 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15061
15062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Insert footnote"
15065 msgstr "Sititchî ene pînote"
15066
15067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Insert margin note"
15070 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15071
15072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15073 #, fuzzy
15074 msgid "Insert note"
15075 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15076
15077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Insert box"
15080 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15081
15082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Insert hyperlink"
15085 msgstr "Espåçmint"
15086
15087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Insert TeX code"
15090 msgstr "Sititchî BibTeX"
15091
15092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Insert math macro"
15095 msgstr "Sititchî ene etikete"
15096
15097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Include file"
15100 msgstr "Prinde avou"
15101
15102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Text style"
15105 msgstr "LaTeX|#T"
15106
15107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Paragraph settings"
15110 msgstr "Minipådje|#M"
15111
15112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Add row"
15115 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15116
15117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Add column"
15120 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15121
15122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Delete row"
15125 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15126
15127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15128 #, fuzzy
15129 msgid "Delete column"
15130 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15131
15132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Set top line"
15135 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15136
15137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Set bottom line"
15140 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15141
15142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Set left line"
15145 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15146
15147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Set right line"
15150 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15151
15152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Set border lines"
15155 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15156
15157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Set all lines"
15160 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15161
15162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Unset all lines"
15165 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15166
15167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Align left"
15170 msgstr "Aroyî a hintche"
15171
15172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Align center"
15175 msgstr "Aroymint"
15176
15177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Align right"
15180 msgstr "Aroyî a droete"
15181
15182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15183 msgid "Align on decimal"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Align top"
15189 msgstr "Roye å dzeu"
15190
15191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Align middle"
15194 msgstr "Aroymint"
15195
15196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Align bottom"
15199 msgstr "Roye å dzo"
15200
15201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Rotate cell"
15204 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15205
15206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Rotate table"
15209 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15210
15211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Set multi-column"
15214 msgstr "Multicolones|#M"
15215
15216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Set multi-row"
15219 msgstr "Multicolones|#M"
15220
15221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Math"
15224 msgstr "Matematike"
15225
15226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Set display mode"
15229 msgstr "[nén håyné]"
15230
15231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Subscript"
15234 msgstr "Postscript|#P"
15235
15236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Superscript"
15239 msgstr "Postscript|#P"
15240
15241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Insert square root"
15244 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15245
15246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Insert root"
15249 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15250
15251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Insert standard fraction"
15254 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15255
15256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Insert sum"
15259 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15260
15261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Insert integral"
15264 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15265
15266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Insert product"
15269 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15270
15271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Insert ( )"
15274 msgstr "Sititchî"
15275
15276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Insert [ ]"
15279 msgstr "Sititchî"
15280
15281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Insert { }"
15284 msgstr "Sititchî"
15285
15286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Insert delimiters"
15289 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15290
15291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Insert matrix"
15294 msgstr "Sititchî ene etikete"
15295
15296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Insert cases environment"
15299 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15300
15301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Toggle math panels"
15304 msgstr "Scriftôr matematike"
15305
15306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Math Macros"
15309 msgstr "Sititchî ene etikete"
15310
15311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Remove last argument"
15314 msgstr "I manke èn årgumint"
15315
15316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Append argument"
15319 msgstr "I manke èn årgumint"
15320
15321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15322 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15326 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15330 #, fuzzy
15331 msgid "Remove optional argument"
15332 msgstr "inset drovu"
15333
15334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Insert optional argument"
15337 msgstr "I manke èn årgumint"
15338
15339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15340 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Append argument eating from the right"
15346 msgstr "inset drovu"
15347
15348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Append optional argument eating from the right"
15351 msgstr "inset drovu"
15352
15353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Command Buffer"
15356 msgstr "Comande:|#C"
15357
15358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15359 msgid "Review[[Toolbar]]"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Track changes"
15365 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15366
15367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15368 msgid "Show changes in output"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Next change"
15374 msgstr "(Candjî)"
15375
15376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Accept change inside selection"
15379 msgstr "Parint:"
15380
15381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Reject change inside selection"
15384 msgstr "Rissayî|#R#r"
15385
15386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Merge changes"
15389 msgstr "Côper li pådje"
15390
15391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Accept all changes"
15394 msgstr "Parint:"
15395
15396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Reject all changes"
15399 msgstr "Rissayî|#R#r"
15400
15401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Next note"
15404 msgstr "Ôte"
15405
15406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15407 #, fuzzy
15408 msgid "View Other Formats"
15409 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15410
15411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Update Other Formats"
15414 msgstr "Sititchî on rahuca"
15415
15416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Version Control"
15419 msgstr "Shûre li modeye%t"
15420
15421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Register"
15424 msgstr "Schaper"
15425
15426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Check-out for edit"
15429 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15430
15431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Check-in changes"
15434 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15435
15436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15437 #, fuzzy
15438 msgid "View revision log"
15439 msgstr "Shûre li modeye%t"
15440
15441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Revert changes"
15444 msgstr "Rissayî|#R#r"
15445
15446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15447 msgid "Compare with older revision"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15451 msgid "Compare with last revision"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15455 #, fuzzy
15456 msgid "Insert Version Info"
15457 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15458
15459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15460 msgid "Use SVN file locking property"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15464 msgid "Update local directory from repository"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Math Panels"
15470 msgstr "Scriftôr matematike"
15471
15472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Math spacings"
15475 msgstr "Espåçmint"
15476
15477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Styles"
15480 msgstr "Stîle:  "
15481
15482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Fractions"
15485 msgstr "Scriftôr matematike"
15486
15487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Fonts"
15491 msgstr "Fonte: "
15492
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Functions"
15496 msgstr "Foncsions"
15497
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Frame decorations"
15501 msgstr "Gåliotaedje"
15502
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Big operators"
15506 msgstr "Tchûzes"
15507
15508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15509 msgid "Miscellaneous"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Arrows"
15516 msgstr "Foyter|#y#B"
15517
15518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15519 #, fuzzy
15520 msgid "AMS arrows"
15521 msgstr "Foyter|#y#B"
15522
15523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Operators"
15526 msgstr "Tchûzes"
15527
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Relations"
15531 msgstr "Evoye xxx"
15532
15533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15534 #, fuzzy
15535 msgid "AMS relations"
15536 msgstr "Evoye xxx"
15537
15538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15539 #, fuzzy
15540 msgid "AMS negative relations"
15541 msgstr "Evoye xxx"
15542
15543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15544 msgid "Dots"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15548 #, fuzzy
15549 msgid "AMS operators"
15550 msgstr "Evoye xxx"
15551
15552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15553 #, fuzzy
15554 msgid "AMS miscellaneous"
15555 msgstr "Totes sôrts"
15556
15557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15558 msgid "arccos"
15559 msgstr "arccos"
15560
15561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15562 msgid "arcsin"
15563 msgstr "arcsin"
15564
15565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15566 msgid "arctan"
15567 msgstr "arctan"
15568
15569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15570 msgid "arg"
15571 msgstr "arg"
15572
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15574 msgid "bmod"
15575 msgstr "bmod"
15576
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15578 msgid "cos"
15579 msgstr "cos"
15580
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15582 msgid "cosh"
15583 msgstr "cosh"
15584
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15586 msgid "cot"
15587 msgstr "cot"
15588
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15590 msgid "coth"
15591 msgstr "coth"
15592
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15594 msgid "csc"
15595 msgstr "csc"
15596
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15598 msgid "deg"
15599 msgstr "deg"
15600
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15602 msgid "det"
15603 msgstr "det"
15604
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15606 msgid "dim"
15607 msgstr "dim"
15608
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15610 msgid "exp"
15611 msgstr "exp"
15612
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15614 msgid "gcd"
15615 msgstr "gcd"
15616
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15618 msgid "hom"
15619 msgstr "hom"
15620
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15622 msgid "inf"
15623 msgstr "inf"
15624
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15626 msgid "ker"
15627 msgstr "ker"
15628
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15630 msgid "lg"
15631 msgstr "lg"
15632
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15634 msgid "lim"
15635 msgstr "lim"
15636
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15638 msgid "liminf"
15639 msgstr "liminf"
15640
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15642 msgid "limsup"
15643 msgstr "limsup"
15644
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15646 msgid "ln"
15647 msgstr "ln"
15648
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15650 msgid "log"
15651 msgstr "log"
15652
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15654 msgid "max"
15655 msgstr "max"
15656
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15658 msgid "min"
15659 msgstr "min"
15660
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15662 msgid "sec"
15663 msgstr "sec"
15664
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15666 msgid "sin"
15667 msgstr "sin"
15668
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15670 msgid "sinh"
15671 msgstr "sinh"
15672
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15674 msgid "sup"
15675 msgstr "sup"
15676
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15678 msgid "tan"
15679 msgstr "tan"
15680
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15682 msgid "tanh"
15683 msgstr "tanh"
15684
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15686 msgid "Pr"
15687 msgstr "Pr"
15688
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Spacings"
15692 msgstr "Espaçmint|#g"
15693
15694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Thin space\t\\,"
15697 msgstr "Mwinres"
15698
15699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Medium space\t\\:"
15702 msgstr "Mwinres"
15703
15704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Thick space\t\\;"
15707 msgstr "Mwinres"
15708
15709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15710 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15714 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Negative space\t\\!"
15720 msgstr "Mwinres"
15721
15722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Phantom\t\\phantom"
15725 msgstr "hom"
15726
15727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15730 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15731
15732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15735 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15736
15737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Roots"
15740 msgstr "Pîd del pådje"
15741
15742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
15743 msgid "Square root\t\\sqrt"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15747 msgid "Other root\t\\root"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15751 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15755 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15759 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15763 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Standard\t\\frac"
15769 msgstr "Ståndard|#S"
15770
15771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15772 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15776 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15780 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15784 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15788 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15794 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15795
15796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15799 msgstr "Sititchî ene etikete"
15800
15801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15802 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15806 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15810 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15814 msgid "Binomial\t\\binom"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15818 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15822 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15826 msgid "Roman\t\\mathrm"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15830 msgid "Bold\t\\mathbf"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15834 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15840 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15841
15842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Italic\t\\mathit"
15845 msgstr "Clintcheyes(1)"
15846
15847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15850 msgstr "Machine a scrîre"
15851
15852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15853 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15857 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15863 msgstr "Famile:|#F"
15864
15865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15866 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15870 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15874 msgid "ldots"
15875 msgstr "ldots"
15876
15877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15878 msgid "cdots"
15879 msgstr "cdots"
15880
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15882 msgid "vdots"
15883 msgstr "vdots"
15884
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15886 msgid "ddots"
15887 msgstr "ddots"
15888
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15890 #, fuzzy
15891 msgid "iddots"
15892 msgstr "ddots"
15893
15894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Frame Decorations"
15897 msgstr "Gåliotaedje"
15898
15899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15900 msgid "hat"
15901 msgstr "hat"
15902
15903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15904 msgid "tilde"
15905 msgstr "tilde"
15906
15907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15908 msgid "bar"
15909 msgstr "bar"
15910
15911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15912 msgid "grave"
15913 msgstr "grave"
15914
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15916 msgid "dot"
15917 msgstr "dot"
15918
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15920 msgid "check"
15921 msgstr "check"
15922
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15924 msgid "widehat"
15925 msgstr "widehat"
15926
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15928 msgid "widetilde"
15929 msgstr "widetilde"
15930
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15932 msgid "vec"
15933 msgstr "vec"
15934
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15936 msgid "acute"
15937 msgstr "acute"
15938
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15940 msgid "ddot"
15941 msgstr "ddot"
15942
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15944 #, fuzzy
15945 msgid "dddot"
15946 msgstr "ddot"
15947
15948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15949 #, fuzzy
15950 msgid "ddddot"
15951 msgstr "ddot"
15952
15953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15954 msgid "breve"
15955 msgstr "breve"
15956
15957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15958 msgid "overline"
15959 msgstr "overline"
15960
15961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15962 msgid "overbrace"
15963 msgstr "overbrace"
15964
15965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15966 msgid "overleftarrow"
15967 msgstr "overleftarrow"
15968
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15970 msgid "overrightarrow"
15971 msgstr "overrightarrow"
15972
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15974 msgid "overleftrightarrow"
15975 msgstr "overleftrightarrow"
15976
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15978 msgid "overset"
15979 msgstr "overset"
15980
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15982 msgid "underline"
15983 msgstr "underline"
15984
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
15986 msgid "underbrace"
15987 msgstr "underbrace"
15988
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
15990 msgid "underleftarrow"
15991 msgstr "underleftarrow"
15992
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
15994 msgid "underrightarrow"
15995 msgstr "underrightarrow"
15996
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
15998 msgid "underleftrightarrow"
15999 msgstr "underleftrightarrow"
16000
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16002 msgid "underset"
16003 msgstr "underset"
16004
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
16006 msgid "leftarrow"
16007 msgstr "leftarrow"
16008
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
16010 msgid "rightarrow"
16011 msgstr "rightarrow"
16012
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16014 msgid "downarrow"
16015 msgstr "downarrow"
16016
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16018 msgid "uparrow"
16019 msgstr "uparrow"
16020
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16022 msgid "updownarrow"
16023 msgstr "updownarrow"
16024
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16026 msgid "leftrightarrow"
16027 msgstr "leftrightarrow"
16028
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16030 msgid "Leftarrow"
16031 msgstr "Leftarrow"
16032
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16034 msgid "Rightarrow"
16035 msgstr "Rightarrow"
16036
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16038 msgid "Downarrow"
16039 msgstr "Downarrow"
16040
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16042 msgid "Uparrow"
16043 msgstr "Uparrow"
16044
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16046 msgid "Updownarrow"
16047 msgstr "Updownarrow"
16048
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16050 msgid "Leftrightarrow"
16051 msgstr "Leftrightarrow"
16052
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16054 msgid "Longleftrightarrow"
16055 msgstr "Longleftrightarrow"
16056
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16058 msgid "Longleftarrow"
16059 msgstr "Longleftarrow"
16060
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16062 msgid "Longrightarrow"
16063 msgstr "Longrightarrow"
16064
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16066 msgid "longleftrightarrow"
16067 msgstr "longleftrightarrow"
16068
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16070 msgid "longleftarrow"
16071 msgstr "longleftarrow"
16072
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16074 msgid "longrightarrow"
16075 msgstr "longrightarrow"
16076
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16078 msgid "leftharpoondown"
16079 msgstr "leftharpoondown"
16080
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16082 msgid "rightharpoondown"
16083 msgstr "rightharpoondown"
16084
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16086 msgid "mapsto"
16087 msgstr "mapsto"
16088
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16090 msgid "longmapsto"
16091 msgstr "longmapsto"
16092
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16094 msgid "nwarrow"
16095 msgstr "nwarrow"
16096
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16098 msgid "nearrow"
16099 msgstr "nearrow"
16100
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16102 msgid "leftharpoonup"
16103 msgstr "leftharpoonup"
16104
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16106 msgid "rightharpoonup"
16107 msgstr "rightharpoonup"
16108
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16110 msgid "hookleftarrow"
16111 msgstr "hookleftarrow"
16112
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16114 msgid "hookrightarrow"
16115 msgstr "hookrightarrow"
16116
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16118 msgid "swarrow"
16119 msgstr "swarrow"
16120
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16122 msgid "searrow"
16123 msgstr "searrow"
16124
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16126 msgid "rightleftharpoons"
16127 msgstr "rightleftharpoons"
16128
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
16130 msgid "pm"
16131 msgstr "pm"
16132
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16134 msgid "cap"
16135 msgstr "cap"
16136
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16138 msgid "diamond"
16139 msgstr "diamond"
16140
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16142 msgid "oplus"
16143 msgstr "oplus"
16144
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16146 msgid "mp"
16147 msgstr "mp"
16148
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16150 msgid "cup"
16151 msgstr "cup"
16152
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16154 msgid "bigtriangleup"
16155 msgstr "bigtriangleup"
16156
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16158 msgid "ominus"
16159 msgstr "ominus"
16160
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16162 msgid "times"
16163 msgstr "times"
16164
16165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16166 msgid "uplus"
16167 msgstr "uplus"
16168
16169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16170 msgid "bigtriangledown"
16171 msgstr "bigtriangledown"
16172
16173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16174 msgid "otimes"
16175 msgstr "otimes"
16176
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16178 msgid "div"
16179 msgstr "div"
16180
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16182 msgid "sqcap"
16183 msgstr "sqcap"
16184
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16186 msgid "triangleright"
16187 msgstr "triangleright"
16188
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16190 msgid "oslash"
16191 msgstr "oslash"
16192
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16194 msgid "cdot"
16195 msgstr "cdot"
16196
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16198 msgid "sqcup"
16199 msgstr "sqcup"
16200
16201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16202 msgid "triangleleft"
16203 msgstr "triangleleft"
16204
16205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16206 msgid "odot"
16207 msgstr "odot"
16208
16209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16210 msgid "star"
16211 msgstr "star"
16212
16213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16214 msgid "vee"
16215 msgstr "vee"
16216
16217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16218 msgid "amalg"
16219 msgstr "amalg"
16220
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16222 msgid "bigcirc"
16223 msgstr "bigcirc"
16224
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16226 msgid "setminus"
16227 msgstr "setminus"
16228
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16230 msgid "wedge"
16231 msgstr "wedge"
16232
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16234 msgid "dagger"
16235 msgstr "dagger"
16236
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16238 msgid "circ"
16239 msgstr "circ"
16240
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16242 msgid "bullet"
16243 msgstr "bullet"
16244
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16246 msgid "wr"
16247 msgstr "wr"
16248
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16250 msgid "ddagger"
16251 msgstr "ddagger"
16252
16253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
16254 msgid "leq"
16255 msgstr "leq"
16256
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16258 msgid "geq"
16259 msgstr "geq"
16260
16261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16262 msgid "equiv"
16263 msgstr "equiv"
16264
16265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16266 msgid "models"
16267 msgstr "models"
16268
16269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16270 msgid "prec"
16271 msgstr "prec"
16272
16273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16274 msgid "succ"
16275 msgstr "succ"
16276
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16278 msgid "sim"
16279 msgstr "sim"
16280
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16282 msgid "perp"
16283 msgstr "perp"
16284
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16286 msgid "preceq"
16287 msgstr "preceq"
16288
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16290 msgid "succeq"
16291 msgstr "succeq"
16292
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16294 msgid "simeq"
16295 msgstr "simeq"
16296
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16298 msgid "mid"
16299 msgstr "mid"
16300
16301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16302 msgid "ll"
16303 msgstr "ll"
16304
16305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16306 msgid "gg"
16307 msgstr "gg"
16308
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16310 msgid "asymp"
16311 msgstr "asymp"
16312
16313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16314 msgid "parallel"
16315 msgstr "parallel"
16316
16317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16318 msgid "subset"
16319 msgstr "subset"
16320
16321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16322 msgid "supset"
16323 msgstr "supset"
16324
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16326 msgid "approx"
16327 msgstr "approx"
16328
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16330 msgid "smile"
16331 msgstr "smile"
16332
16333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16334 msgid "subseteq"
16335 msgstr "subseteq"
16336
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16338 msgid "supseteq"
16339 msgstr "supseteq"
16340
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16342 msgid "cong"
16343 msgstr "cong"
16344
16345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16346 msgid "frown"
16347 msgstr "frown"
16348
16349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16350 msgid "sqsubseteq"
16351 msgstr "sqsubseteq"
16352
16353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16354 msgid "sqsupseteq"
16355 msgstr "sqsupseteq"
16356
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16358 msgid "doteq"
16359 msgstr "doteq"
16360
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16362 msgid "neq"
16363 msgstr "neq"
16364
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16366 msgid "in[[math relation]]"
16367 msgstr ""
16368
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16370 msgid "ni"
16371 msgstr "ni"
16372
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16374 msgid "propto"
16375 msgstr "propto"
16376
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16378 msgid "notin"
16379 msgstr "notin"
16380
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16382 msgid "vdash"
16383 msgstr "vdash"
16384
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16386 msgid "dashv"
16387 msgstr "dashv"
16388
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16390 msgid "bowtie"
16391 msgstr "bowtie"
16392
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16394 msgid "alpha"
16395 msgstr "alpha"
16396
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16398 msgid "beta"
16399 msgstr "beta"
16400
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16402 msgid "gamma"
16403 msgstr "gamma"
16404
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16406 msgid "delta"
16407 msgstr "delta"
16408
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16410 msgid "epsilon"
16411 msgstr "epsilon"
16412
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16414 msgid "varepsilon"
16415 msgstr "varepsilon"
16416
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16418 msgid "zeta"
16419 msgstr "zeta"
16420
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16422 msgid "eta"
16423 msgstr "eta"
16424
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16426 msgid "theta"
16427 msgstr "theta"
16428
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16430 msgid "vartheta"
16431 msgstr "vartheta"
16432
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16434 msgid "iota"
16435 msgstr "iota"
16436
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16438 msgid "kappa"
16439 msgstr "kappa"
16440
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16442 msgid "lambda"
16443 msgstr "lambda"
16444
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16446 msgid "mu"
16447 msgstr "mu"
16448
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16450 msgid "nu"
16451 msgstr "nu"
16452
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16454 msgid "xi"
16455 msgstr " "
16456
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16458 msgid "pi"
16459 msgstr "pi"
16460
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16462 msgid "varpi"
16463 msgstr "varpi"
16464
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16466 msgid "rho"
16467 msgstr "rho"
16468
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16470 msgid "varrho"
16471 msgstr "varrho"
16472
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16474 msgid "sigma"
16475 msgstr "sigma"
16476
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16478 msgid "varsigma"
16479 msgstr "varsigma"
16480
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16482 msgid "tau"
16483 msgstr "tau"
16484
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16486 msgid "upsilon"
16487 msgstr "upsilon"
16488
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16490 msgid "phi"
16491 msgstr "phi"
16492
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16494 msgid "varphi"
16495 msgstr "varphi"
16496
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16498 msgid "chi"
16499 msgstr "chi"
16500
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16502 msgid "psi"
16503 msgstr "psi"
16504
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16506 msgid "omega"
16507 msgstr "omega"
16508
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16510 #, fuzzy
16511 msgid "varGamma"
16512 msgstr "Gamma"
16513
16514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16515 #, fuzzy
16516 msgid "varDelta"
16517 msgstr "Delta"
16518
16519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16520 #, fuzzy
16521 msgid "varTheta"
16522 msgstr "vartheta"
16523
16524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16525 #, fuzzy
16526 msgid "varLambda"
16527 msgstr "Lambda"
16528
16529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16530 #, fuzzy
16531 msgid "varXi"
16532 msgstr "varpi"
16533
16534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16535 #, fuzzy
16536 msgid "varPi"
16537 msgstr "varpi"
16538
16539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16540 #, fuzzy
16541 msgid "varSigma"
16542 msgstr "varsigma"
16543
16544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16545 #, fuzzy
16546 msgid "varUpsilon"
16547 msgstr "varepsilon"
16548
16549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16550 #, fuzzy
16551 msgid "varPhi"
16552 msgstr "varphi"
16553
16554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16555 #, fuzzy
16556 msgid "varPsi"
16557 msgstr "Boirds"
16558
16559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16560 #, fuzzy
16561 msgid "varOmega"
16562 msgstr "Omega"
16563
16564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16565 msgid "Gamma"
16566 msgstr "Gamma"
16567
16568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16569 msgid "Delta"
16570 msgstr "Delta"
16571
16572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
16573 msgid "Theta"
16574 msgstr "Theta"
16575
16576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16577 msgid "Lambda"
16578 msgstr "Lambda"
16579
16580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16581 msgid "Xi"
16582 msgstr "Xi"
16583
16584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16585 msgid "Pi"
16586 msgstr "Pi"
16587
16588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16589 msgid "Sigma"
16590 msgstr "Sigma"
16591
16592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16593 msgid "Upsilon"
16594 msgstr "Upsilon"
16595
16596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16597 msgid "Phi"
16598 msgstr "Phi"
16599
16600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16601 msgid "Psi"
16602 msgstr "Psi"
16603
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16605 msgid "Omega"
16606 msgstr "Omega"
16607
16608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16609 msgid "nabla"
16610 msgstr "nabla"
16611
16612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16613 msgid "partial"
16614 msgstr "partial"
16615
16616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16617 msgid "infty"
16618 msgstr "infty"
16619
16620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16621 msgid "prime"
16622 msgstr "prime"
16623
16624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16625 msgid "ell"
16626 msgstr "ell"
16627
16628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16629 msgid "emptyset"
16630 msgstr "emptyset"
16631
16632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16633 msgid "exists"
16634 msgstr "exists"
16635
16636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16637 msgid "forall"
16638 msgstr "forall"
16639
16640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16641 msgid "imath"
16642 msgstr "imath"
16643
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16645 msgid "jmath"
16646 msgstr "jmath"
16647
16648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16649 msgid "Re"
16650 msgstr "Re"
16651
16652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16653 msgid "Im"
16654 msgstr "Im"
16655
16656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16657 msgid "aleph"
16658 msgstr "aleph"
16659
16660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16661 msgid "wp"
16662 msgstr "wp"
16663
16664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16665 msgid "hbar"
16666 msgstr "hbar"
16667
16668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16669 msgid "angle"
16670 msgstr "angle"
16671
16672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16673 msgid "top"
16674 msgstr "top"
16675
16676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16677 msgid "bot"
16678 msgstr "bot"
16679
16680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16681 msgid "Vert"
16682 msgstr "Vert"
16683
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16685 msgid "neg"
16686 msgstr "neg"
16687
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16689 msgid "flat"
16690 msgstr "flat"
16691
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16693 msgid "natural"
16694 msgstr "natural"
16695
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16697 msgid "sharp"
16698 msgstr "sharp"
16699
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16701 msgid "surd"
16702 msgstr "surd"
16703
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16705 msgid "triangle"
16706 msgstr "triangle"
16707
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16709 msgid "diamondsuit"
16710 msgstr "diamondsuit"
16711
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16713 msgid "heartsuit"
16714 msgstr "heartsuit"
16715
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16717 msgid "clubsuit"
16718 msgstr "clubsuit"
16719
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16721 msgid "spadesuit"
16722 msgstr "spadesuit"
16723
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16725 msgid "textrm \\AA"
16726 msgstr "textrm \\AA"
16727
16728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16729 msgid "textrm \\O"
16730 msgstr "textrm \\O"
16731
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16733 msgid "mathcircumflex"
16734 msgstr "mathcircumflex"
16735
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16737 msgid "_"
16738 msgstr "_"
16739
16740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16741 msgid "mathrm T"
16742 msgstr "mathrm T"
16743
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16745 msgid "mathbb N"
16746 msgstr "mathbb N"
16747
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16749 msgid "mathbb Z"
16750 msgstr "mathbb Z"
16751
16752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16753 msgid "mathbb Q"
16754 msgstr "mathbb Q"
16755
16756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16757 msgid "mathbb R"
16758 msgstr "mathbb R"
16759
16760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16761 msgid "mathbb C"
16762 msgstr "mathbb C"
16763
16764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16765 msgid "mathbb H"
16766 msgstr "mathbb H"
16767
16768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16769 msgid "mathcal F"
16770 msgstr "mathcal F"
16771
16772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16773 msgid "mathcal L"
16774 msgstr "mathcal L"
16775
16776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16777 msgid "mathcal H"
16778 msgstr "mathcal H"
16779
16780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16781 msgid "mathcal O"
16782 msgstr "mathcal O"
16783
16784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Big Operators"
16787 msgstr "Tchûzes"
16788
16789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16790 msgid "intop"
16791 msgstr "intop"
16792
16793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16794 msgid "int"
16795 msgstr "int"
16796
16797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16798 msgid "iint"
16799 msgstr "iint"
16800
16801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16802 msgid "iintop"
16803 msgstr "iintop"
16804
16805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16806 msgid "iiint"
16807 msgstr "iiint"
16808
16809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16810 msgid "iiintop"
16811 msgstr "iiintop"
16812
16813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16814 msgid "iiiint"
16815 msgstr "iiiint"
16816
16817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16818 msgid "iiiintop"
16819 msgstr "iiiintop"
16820
16821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16822 msgid "dotsint"
16823 msgstr "dotsint"
16824
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16826 msgid "dotsintop"
16827 msgstr "dotsintop"
16828
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16830 msgid "oint"
16831 msgstr "oint"
16832
16833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16834 msgid "ointop"
16835 msgstr "ointop"
16836
16837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16838 msgid "oiint"
16839 msgstr "oiint"
16840
16841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16842 msgid "oiintop"
16843 msgstr "oiintop"
16844
16845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16846 msgid "ointctrclockwiseop"
16847 msgstr "ointctrclockwiseop"
16848
16849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16850 msgid "ointctrclockwise"
16851 msgstr "ointctrclockwise"
16852
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16854 msgid "ointclockwiseop"
16855 msgstr "ointclockwiseop"
16856
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16858 msgid "ointclockwise"
16859 msgstr "ointclockwise"
16860
16861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16862 msgid "sqint"
16863 msgstr "sqint"
16864
16865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16866 msgid "sqintop"
16867 msgstr "sqintop"
16868
16869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16870 msgid "sqiint"
16871 msgstr "sqiint"
16872
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16874 msgid "sqiintop"
16875 msgstr "sqiintop"
16876
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16878 msgid "fint"
16879 msgstr "fint"
16880
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16882 msgid "fintop"
16883 msgstr "fintop"
16884
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16886 msgid "landupint"
16887 msgstr "landupint"
16888
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16890 msgid "landupintop"
16891 msgstr "landupintop"
16892
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16894 msgid "landdownint"
16895 msgstr "landdownint"
16896
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16898 msgid "landdownintop"
16899 msgstr "landdownintop"
16900
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16902 msgid "sum"
16903 msgstr "sum"
16904
16905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16906 msgid "prod"
16907 msgstr "prod"
16908
16909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16910 msgid "coprod"
16911 msgstr "coprod"
16912
16913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16914 msgid "bigsqcup"
16915 msgstr "bigsqcup"
16916
16917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16918 msgid "bigotimes"
16919 msgstr "bigotimes"
16920
16921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16922 msgid "bigodot"
16923 msgstr "bigodot"
16924
16925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16926 msgid "bigoplus"
16927 msgstr "bigoplus"
16928
16929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16930 msgid "bigcap"
16931 msgstr "bigcap"
16932
16933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16934 msgid "bigcup"
16935 msgstr "bigcup"
16936
16937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16938 msgid "biguplus"
16939 msgstr "biguplus"
16940
16941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16942 msgid "bigvee"
16943 msgstr "bigvee"
16944
16945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16946 msgid "bigwedge"
16947 msgstr "bigwedge"
16948
16949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16950 #, fuzzy
16951 msgid "AMS Miscellaneous"
16952 msgstr "Totes sôrts"
16953
16954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16955 msgid "digamma"
16956 msgstr "digamma"
16957
16958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16959 msgid "varkappa"
16960 msgstr "varkappa"
16961
16962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16963 msgid "beth"
16964 msgstr "beth"
16965
16966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16967 msgid "daleth"
16968 msgstr "daleth"
16969
16970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16971 msgid "gimel"
16972 msgstr "gimel"
16973
16974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16975 msgid "ulcorner"
16976 msgstr "ulcorner"
16977
16978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16979 msgid "urcorner"
16980 msgstr "urcorner"
16981
16982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16983 msgid "llcorner"
16984 msgstr "llcorner"
16985
16986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
16987 msgid "lrcorner"
16988 msgstr "lrcorner"
16989
16990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
16991 msgid "hslash"
16992 msgstr "hslash"
16993
16994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
16995 msgid "vartriangle"
16996 msgstr "vartriangle"
16997
16998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
16999 msgid "triangledown"
17000 msgstr "triangledown"
17001
17002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17003 msgid "square"
17004 msgstr "square"
17005
17006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17007 msgid "lozenge"
17008 msgstr "lozenge"
17009
17010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17011 msgid "circledS"
17012 msgstr "circledS"
17013
17014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17015 msgid "measuredangle"
17016 msgstr "measuredangle"
17017
17018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17019 msgid "nexists"
17020 msgstr "nexists"
17021
17022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17023 msgid "mho"
17024 msgstr "mho"
17025
17026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17027 msgid "Finv"
17028 msgstr "Finv"
17029
17030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17031 msgid "Game"
17032 msgstr "Game"
17033
17034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17035 msgid "Bbbk"
17036 msgstr "Bbbk"
17037
17038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17039 msgid "backprime"
17040 msgstr "backprime"
17041
17042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17043 msgid "varnothing"
17044 msgstr "varnothing"
17045
17046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Diamond"
17049 msgstr "diamond"
17050
17051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17052 msgid "blacktriangle"
17053 msgstr "blacktriangle"
17054
17055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
17056 msgid "blacktriangledown"
17057 msgstr "blacktriangledown"
17058
17059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17060 msgid "blacksquare"
17061 msgstr "blacksquare"
17062
17063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17064 msgid "blacklozenge"
17065 msgstr "blacklozenge"
17066
17067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17068 msgid "bigstar"
17069 msgstr "bigstar"
17070
17071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17072 msgid "sphericalangle"
17073 msgstr "sphericalangle"
17074
17075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17076 msgid "complement"
17077 msgstr "complement"
17078
17079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17080 msgid "eth"
17081 msgstr "eth"
17082
17083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17084 msgid "diagup"
17085 msgstr "diagup"
17086
17087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17088 msgid "diagdown"
17089 msgstr "diagdown"
17090
17091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17092 #, fuzzy
17093 msgid "AMS Arrows"
17094 msgstr "Foyter|#y#B"
17095
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17097 msgid "dashleftarrow"
17098 msgstr "dashleftarrow"
17099
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17101 msgid "dashrightarrow"
17102 msgstr "dashrightarrow"
17103
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17105 msgid "leftleftarrows"
17106 msgstr "leftleftarrows"
17107
17108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17109 msgid "leftrightarrows"
17110 msgstr "leftrightarrows"
17111
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17113 msgid "rightrightarrows"
17114 msgstr "rightrightarrows"
17115
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17117 msgid "rightleftarrows"
17118 msgstr "rightleftarrows"
17119
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17121 msgid "Lleftarrow"
17122 msgstr "Lleftarrow"
17123
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17125 msgid "Rrightarrow"
17126 msgstr "Rrightarrow"
17127
17128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17129 msgid "twoheadleftarrow"
17130 msgstr "twoheadleftarrow"
17131
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17133 msgid "twoheadrightarrow"
17134 msgstr "twoheadrightarrow"
17135
17136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17137 msgid "leftarrowtail"
17138 msgstr "leftarrowtail"
17139
17140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17141 msgid "rightarrowtail"
17142 msgstr "rightarrowtail"
17143
17144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17145 msgid "looparrowleft"
17146 msgstr "looparrowleft"
17147
17148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17149 msgid "looparrowright"
17150 msgstr "looparrowright"
17151
17152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17153 msgid "curvearrowleft"
17154 msgstr "curvearrowleft"
17155
17156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17157 msgid "curvearrowright"
17158 msgstr "curvearrowright"
17159
17160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17161 msgid "circlearrowleft"
17162 msgstr "circlearrowleft"
17163
17164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17165 msgid "circlearrowright"
17166 msgstr "circlearrowright"
17167
17168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17169 msgid "Lsh"
17170 msgstr "Lsh"
17171
17172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17173 msgid "Rsh"
17174 msgstr "Rsh"
17175
17176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17177 msgid "upuparrows"
17178 msgstr "upuparrows"
17179
17180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17181 msgid "downdownarrows"
17182 msgstr "downdownarrows"
17183
17184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17185 msgid "upharpoonleft"
17186 msgstr "upharpoonleft"
17187
17188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17189 msgid "upharpoonright"
17190 msgstr "upharpoonright"
17191
17192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17193 msgid "downharpoonleft"
17194 msgstr "downharpoonleft"
17195
17196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17197 msgid "downharpoonright"
17198 msgstr "downharpoonright"
17199
17200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17201 msgid "leftrightharpoons"
17202 msgstr "leftrightharpoons"
17203
17204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
17205 msgid "rightsquigarrow"
17206 msgstr "rightsquigarrow"
17207
17208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17209 msgid "leftrightsquigarrow"
17210 msgstr "leftrightsquigarrow"
17211
17212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17213 msgid "nleftarrow"
17214 msgstr "nleftarrow"
17215
17216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17217 msgid "nrightarrow"
17218 msgstr "nrightarrow"
17219
17220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17221 msgid "nleftrightarrow"
17222 msgstr "nleftrightarrow"
17223
17224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17225 msgid "nLeftarrow"
17226 msgstr "nLeftarrow"
17227
17228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17229 msgid "nRightarrow"
17230 msgstr "nRightarrow"
17231
17232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17233 msgid "nLeftrightarrow"
17234 msgstr "nLeftrightarrow"
17235
17236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17237 msgid "multimap"
17238 msgstr "multimap"
17239
17240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17241 #, fuzzy
17242 msgid "AMS Relations"
17243 msgstr "Evoye xxx"
17244
17245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17246 msgid "leqq"
17247 msgstr "leqq"
17248
17249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17250 msgid "geqq"
17251 msgstr "geqq"
17252
17253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17254 msgid "leqslant"
17255 msgstr "leqslant"
17256
17257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17258 msgid "geqslant"
17259 msgstr "geqslant"
17260
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17262 msgid "eqslantless"
17263 msgstr "eqslantless"
17264
17265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17266 msgid "eqslantgtr"
17267 msgstr "eqslantgtr"
17268
17269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17270 msgid "lesssim"
17271 msgstr "lesssim"
17272
17273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17274 msgid "gtrsim"
17275 msgstr "gtrsim"
17276
17277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17278 msgid "lessapprox"
17279 msgstr "lessapprox"
17280
17281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17282 msgid "gtrapprox"
17283 msgstr "gtrapprox"
17284
17285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17286 msgid "approxeq"
17287 msgstr "approxeq"
17288
17289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17290 msgid "triangleq"
17291 msgstr "triangleq"
17292
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17294 msgid "lessdot"
17295 msgstr "lessdot"
17296
17297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17298 msgid "gtrdot"
17299 msgstr "gtrdot"
17300
17301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17302 msgid "lll"
17303 msgstr "lll"
17304
17305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17306 msgid "ggg"
17307 msgstr "ggg"
17308
17309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17310 msgid "lessgtr"
17311 msgstr "lessgtr"
17312
17313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17314 msgid "gtrless"
17315 msgstr "gtrless"
17316
17317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17318 msgid "lesseqgtr"
17319 msgstr "lesseqgtr"
17320
17321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17322 msgid "gtreqless"
17323 msgstr "gtreqless"
17324
17325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17326 msgid "lesseqqgtr"
17327 msgstr "lesseqqgtr"
17328
17329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17330 msgid "gtreqqless"
17331 msgstr "gtreqqless"
17332
17333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17334 msgid "eqcirc"
17335 msgstr "eqcirc"
17336
17337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17338 msgid "circeq"
17339 msgstr "circeq"
17340
17341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17342 msgid "thicksim"
17343 msgstr "thicksim"
17344
17345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17346 msgid "thickapprox"
17347 msgstr "thickapprox"
17348
17349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17350 msgid "backsim"
17351 msgstr "backsim"
17352
17353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17354 msgid "backsimeq"
17355 msgstr "backsimeq"
17356
17357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17358 msgid "subseteqq"
17359 msgstr "subseteqq"
17360
17361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17362 msgid "supseteqq"
17363 msgstr "supseteqq"
17364
17365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17366 msgid "Subset"
17367 msgstr "Subset"
17368
17369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17370 msgid "Supset"
17371 msgstr "Supset"
17372
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17374 msgid "sqsubset"
17375 msgstr "sqsubset"
17376
17377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17378 msgid "sqsupset"
17379 msgstr "sqsupset"
17380
17381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17382 msgid "preccurlyeq"
17383 msgstr "preccurlyeq"
17384
17385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17386 msgid "succcurlyeq"
17387 msgstr "succcurlyeq"
17388
17389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17390 msgid "curlyeqprec"
17391 msgstr "curlyeqprec"
17392
17393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17394 msgid "curlyeqsucc"
17395 msgstr "curlyeqsucc"
17396
17397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17398 msgid "precsim"
17399 msgstr "precsim"
17400
17401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17402 msgid "succsim"
17403 msgstr "succsim"
17404
17405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17406 msgid "precapprox"
17407 msgstr "precapprox"
17408
17409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17410 msgid "succapprox"
17411 msgstr "succapprox"
17412
17413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17414 msgid "vartriangleleft"
17415 msgstr "vartriangleleft"
17416
17417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17418 msgid "vartriangleright"
17419 msgstr "vartriangleright"
17420
17421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17422 msgid "trianglelefteq"
17423 msgstr "trianglelefteq"
17424
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17426 msgid "trianglerighteq"
17427 msgstr "trianglerighteq"
17428
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17430 msgid "bumpeq"
17431 msgstr "bumpeq"
17432
17433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17434 msgid "Bumpeq"
17435 msgstr "Bumpeq"
17436
17437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17438 msgid "doteqdot"
17439 msgstr "doteqdot"
17440
17441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17442 msgid "risingdotseq"
17443 msgstr "risingdotseq"
17444
17445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17446 msgid "fallingdotseq"
17447 msgstr "fallingdotseq"
17448
17449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17450 msgid "vDash"
17451 msgstr "vDash"
17452
17453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17454 msgid "Vvdash"
17455 msgstr "Vvdash"
17456
17457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17458 msgid "Vdash"
17459 msgstr "Vdash"
17460
17461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17462 msgid "shortmid"
17463 msgstr "shortmid"
17464
17465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17466 msgid "shortparallel"
17467 msgstr "shortparallel"
17468
17469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17470 msgid "smallsmile"
17471 msgstr "smallsmile"
17472
17473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17474 msgid "smallfrown"
17475 msgstr "smallfrown"
17476
17477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17478 msgid "blacktriangleleft"
17479 msgstr "blacktriangleleft"
17480
17481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17482 msgid "blacktriangleright"
17483 msgstr "blacktriangleright"
17484
17485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17486 msgid "because"
17487 msgstr "because"
17488
17489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17490 msgid "therefore"
17491 msgstr "therefore"
17492
17493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17494 msgid "backepsilon"
17495 msgstr "backepsilon"
17496
17497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17498 msgid "varpropto"
17499 msgstr "varpropto"
17500
17501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17502 msgid "between"
17503 msgstr "between"
17504
17505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17506 msgid "pitchfork"
17507 msgstr "pitchfork"
17508
17509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17510 #, fuzzy
17511 msgid "AMS Negative Relations"
17512 msgstr "Evoye xxx"
17513
17514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17515 msgid "nless"
17516 msgstr "nless"
17517
17518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17519 msgid "ngtr"
17520 msgstr "ngtr"
17521
17522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17523 msgid "nleq"
17524 msgstr "nleq"
17525
17526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17527 msgid "ngeq"
17528 msgstr "ngeq"
17529
17530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17531 msgid "nleqslant"
17532 msgstr "nleqslant"
17533
17534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17535 msgid "ngeqslant"
17536 msgstr "ngeqslant"
17537
17538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17539 msgid "nleqq"
17540 msgstr "nleqq"
17541
17542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17543 msgid "ngeqq"
17544 msgstr "ngeqq"
17545
17546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17547 msgid "lneq"
17548 msgstr "lneq"
17549
17550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17551 msgid "gneq"
17552 msgstr "gneq"
17553
17554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17555 msgid "lneqq"
17556 msgstr "lneqq"
17557
17558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17559 msgid "gneqq"
17560 msgstr "gneqq"
17561
17562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17563 msgid "lvertneqq"
17564 msgstr "lvertneqq"
17565
17566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17567 msgid "gvertneqq"
17568 msgstr "gvertneqq"
17569
17570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17571 msgid "lnsim"
17572 msgstr "lnsim"
17573
17574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17575 msgid "gnsim"
17576 msgstr "gnsim"
17577
17578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17579 msgid "lnapprox"
17580 msgstr "lnapprox"
17581
17582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17583 msgid "gnapprox"
17584 msgstr "gnapprox"
17585
17586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17587 msgid "nprec"
17588 msgstr "nprec"
17589
17590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17591 msgid "nsucc"
17592 msgstr "nsucc"
17593
17594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17595 msgid "npreceq"
17596 msgstr "npreceq"
17597
17598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17599 msgid "nsucceq"
17600 msgstr "nsucceq"
17601
17602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17603 msgid "precnsim"
17604 msgstr "precnsim"
17605
17606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17607 msgid "succnsim"
17608 msgstr "succnsim"
17609
17610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17611 msgid "precnapprox"
17612 msgstr "precnapprox"
17613
17614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17615 msgid "succnapprox"
17616 msgstr "succnapprox"
17617
17618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17619 msgid "subsetneq"
17620 msgstr "subsetneq"
17621
17622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17623 msgid "supsetneq"
17624 msgstr "supsetneq"
17625
17626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17627 msgid "subsetneqq"
17628 msgstr "subsetneqq"
17629
17630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17631 msgid "supsetneqq"
17632 msgstr "supsetneqq"
17633
17634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17635 msgid "nsubseteq"
17636 msgstr "nsubseteq"
17637
17638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17639 msgid "nsupseteq"
17640 msgstr "nsupseteq"
17641
17642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17643 msgid "nsupseteqq"
17644 msgstr "nsupseteqq"
17645
17646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17647 msgid "nvdash"
17648 msgstr "nvdash"
17649
17650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17651 msgid "nvDash"
17652 msgstr "nvDash"
17653
17654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17655 msgid "nVDash"
17656 msgstr "nVDash"
17657
17658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17659 msgid "varsubsetneq"
17660 msgstr "varsubsetneq"
17661
17662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17663 msgid "varsupsetneq"
17664 msgstr "varsupsetneq"
17665
17666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17667 msgid "varsubsetneqq"
17668 msgstr "varsubsetneqq"
17669
17670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17671 msgid "varsupsetneqq"
17672 msgstr "varsupsetneqq"
17673
17674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17675 msgid "ntriangleleft"
17676 msgstr "ntriangleleft"
17677
17678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17679 msgid "ntriangleright"
17680 msgstr "ntriangleright"
17681
17682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17683 msgid "ntrianglelefteq"
17684 msgstr "ntrianglelefteq"
17685
17686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17687 msgid "ntrianglerighteq"
17688 msgstr "ntrianglerighteq"
17689
17690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17691 msgid "ncong"
17692 msgstr "ncong"
17693
17694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17695 msgid "nsim"
17696 msgstr "nsim"
17697
17698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17699 msgid "nmid"
17700 msgstr "nmid"
17701
17702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17703 msgid "nshortmid"
17704 msgstr "nshortmid"
17705
17706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17707 msgid "nparallel"
17708 msgstr "nparallel"
17709
17710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17711 msgid "nshortparallel"
17712 msgstr "nshortparallel"
17713
17714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17715 #, fuzzy
17716 msgid "AMS Operators"
17717 msgstr "Evoye xxx"
17718
17719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17720 msgid "dotplus"
17721 msgstr "dotplus"
17722
17723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17724 msgid "smallsetminus"
17725 msgstr "smallsetminus"
17726
17727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17728 msgid "Cap"
17729 msgstr "Cap"
17730
17731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17732 msgid "Cup"
17733 msgstr "Cup"
17734
17735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17736 msgid "barwedge"
17737 msgstr "barwedge"
17738
17739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17740 msgid "veebar"
17741 msgstr "veebar"
17742
17743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17744 msgid "doublebarwedge"
17745 msgstr "doublebarwedge"
17746
17747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17748 msgid "boxminus"
17749 msgstr "boxminus"
17750
17751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17752 msgid "boxtimes"
17753 msgstr "boxtimes"
17754
17755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17756 msgid "boxdot"
17757 msgstr "boxdot"
17758
17759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17760 msgid "boxplus"
17761 msgstr "boxplus"
17762
17763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17764 msgid "divideontimes"
17765 msgstr "divideontimes"
17766
17767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17768 msgid "ltimes"
17769 msgstr "ltimes"
17770
17771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17772 msgid "rtimes"
17773 msgstr "rtimes"
17774
17775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
17776 msgid "leftthreetimes"
17777 msgstr "leftthreetimes"
17778
17779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
17780 msgid "rightthreetimes"
17781 msgstr "rightthreetimes"
17782
17783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
17784 msgid "curlywedge"
17785 msgstr "curlywedge"
17786
17787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
17788 msgid "curlyvee"
17789 msgstr "curlyvee"
17790
17791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
17792 msgid "circleddash"
17793 msgstr "circleddash"
17794
17795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
17796 msgid "circledast"
17797 msgstr "circledast"
17798
17799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
17800 msgid "circledcirc"
17801 msgstr "circledcirc"
17802
17803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
17804 msgid "centerdot"
17805 msgstr "centerdot"
17806
17807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
17808 msgid "intercal"
17809 msgstr "intercal"
17810
17811 #: lib/external_templates:36
17812 msgid "GnumericSpreadsheet"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
17816 msgid "Spreadsheet"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: lib/external_templates:39
17820 msgid ""
17821 "A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
17822 "It imports as a long table, so any length\n"
17823 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
17824 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
17825 "both for gnumeric and excel files.\n"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: lib/external_templates:76
17829 msgid "RasterImage"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
17833 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: lib/external_templates:84
17837 msgid "A bitmap file.\n"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: lib/external_templates:148
17841 msgid "XFig"
17842 msgstr "XFig"
17843
17844 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
17845 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17846 msgstr ""
17847
17848 #: lib/external_templates:151
17849 #, fuzzy
17850 msgid "An Xfig figure.\n"
17851 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17852
17853 #: lib/external_templates:201
17854 msgid "ChessDiagram"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
17858 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: lib/external_templates:204
17862 msgid ""
17863 "A chess position diagram.\n"
17864 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17865 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17866 "the position that you want to display.\n"
17867 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17868 "and remember to type in a relative path\n"
17869 "to the LyX document location.\n"
17870 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17871 "to enable general editing of the board.\n"
17872 "You might also check out the\n"
17873 "'Options->Test legality' option, and\n"
17874 "remember to middle and right click to\n"
17875 "insert new material in the board.\n"
17876 "In order for this to work, you have to\n"
17877 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17878 "that TeX will find it, and you will need\n"
17879 "to install the skak package from CTAN.\n"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
17883 msgid "Lilypond typeset music"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: lib/external_templates:254
17887 msgid ""
17888 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17889 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17890 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17891 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: lib/external_templates:300
17895 #, fuzzy
17896 msgid "PDFPages"
17897 msgstr "Pådje: "
17898
17899 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
17900 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: lib/external_templates:303
17904 msgid ""
17905 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17906 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17907 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17908 "Examples:\n"
17909 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17910 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17911 "* pages=- (to include all pages)\n"
17912 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17913 "for further options and details.\n"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: lib/external_templates:343
17917 msgid ""
17918 "Today's date.\n"
17919 "Read 'info date' for more information.\n"
17920 msgstr ""
17921
17922 #: lib/external_templates:372
17923 msgid "Dia"
17924 msgstr "Dia"
17925
17926 #: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
17927 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17928 msgstr ""
17929
17930 #: lib/external_templates:375
17931 msgid "Dia diagram.\n"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: lib/configure.py:444
17935 msgid "Tgif"
17936 msgstr "Tgif"
17937
17938 #: lib/configure.py:447
17939 msgid "FIG"
17940 msgstr "FIG"
17941
17942 #: lib/configure.py:450
17943 msgid "DIA"
17944 msgstr "DIA"
17945
17946 #: lib/configure.py:453
17947 msgid "Grace"
17948 msgstr "Grace"
17949
17950 #: lib/configure.py:456
17951 msgid "FEN"
17952 msgstr "FEN"
17953
17954 #: lib/configure.py:459
17955 msgid "SVG"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17959 msgid "BMP"
17960 msgstr "BMP"
17961
17962 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17963 msgid "GIF"
17964 msgstr "GIF"
17965
17966 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17967 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
17968 msgid "JPEG"
17969 msgstr "JPEG"
17970
17971 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17972 msgid "PBM"
17973 msgstr "PBM"
17974
17975 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17976 msgid "PGM"
17977 msgstr "PGM"
17978
17979 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17980 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
17981 msgid "PNG"
17982 msgstr "PNG"
17983
17984 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17985 msgid "PPM"
17986 msgstr "PPM"
17987
17988 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17989 msgid "TIFF"
17990 msgstr "TIFF"
17991
17992 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17993 msgid "XBM"
17994 msgstr "XBM"
17995
17996 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17997 msgid "XPM"
17998 msgstr "XPM"
17999
18000 #: lib/configure.py:497
18001 msgid "Plain text (chess output)"
18002 msgstr ""
18003
18004 #: lib/configure.py:498
18005 #, fuzzy
18006 msgid "Plain text (image)"
18007 msgstr "Mete el plaece"
18008
18009 #: lib/configure.py:499
18010 msgid "Plain text (Xfig output)"
18011 msgstr ""
18012
18013 #: lib/configure.py:500
18014 msgid "date (output)"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18018 msgid "DocBook"
18019 msgstr "DocBook"
18020
18021 #: lib/configure.py:501
18022 msgid "DocBook|B"
18023 msgstr "DocBook|B"
18024
18025 #: lib/configure.py:502
18026 msgid "Docbook (XML)"
18027 msgstr "Docbook (XML)"
18028
18029 #: lib/configure.py:503
18030 msgid "Graphviz Dot"
18031 msgstr "Graphviz Dot"
18032
18033 #: lib/configure.py:504
18034 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18035 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18036
18037 #: lib/configure.py:505
18038 msgid "NoWeb"
18039 msgstr "NoWeb"
18040
18041 #: lib/configure.py:505
18042 msgid "NoWeb|N"
18043 msgstr "NoWeb|N"
18044
18045 #: lib/configure.py:506
18046 #, fuzzy
18047 msgid "Sweave|S"
18048 msgstr "Schaper"
18049
18050 #: lib/configure.py:507
18051 msgid "LilyPond music"
18052 msgstr ""
18053
18054 #: lib/configure.py:508
18055 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: lib/configure.py:509
18059 #, fuzzy
18060 msgid "LaTeX (plain)"
18061 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18062
18063 #: lib/configure.py:509
18064 #, fuzzy
18065 msgid "LaTeX (plain)|L"
18066 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18067
18068 #: lib/configure.py:510
18069 #, fuzzy
18070 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18071 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18072
18073 #: lib/configure.py:511
18074 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18075 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18076
18077 #: lib/configure.py:512
18078 #, fuzzy
18079 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18080 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18081
18082 #: lib/configure.py:513
18083 #, fuzzy
18084 msgid "Plain text"
18085 msgstr "Mete el plaece"
18086
18087 #: lib/configure.py:513
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Plain text|a"
18090 msgstr "Mete el plaece"
18091
18092 #: lib/configure.py:514
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Plain text (pstotext)"
18095 msgstr "Mete el plaece"
18096
18097 #: lib/configure.py:515
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18100 msgstr "Mete el plaece"
18101
18102 #: lib/configure.py:516
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Plain text (catdvi)"
18105 msgstr "Mete el plaece"
18106
18107 #: lib/configure.py:517
18108 #, fuzzy
18109 msgid "Plain Text, Join Lines"
18110 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18111
18112 #: lib/configure.py:520
18113 msgid "Gnumeric spreadsheet"
18114 msgstr ""
18115
18116 #: lib/configure.py:521
18117 msgid "Excel spreadsheet"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: lib/configure.py:522
18121 msgid "OpenOffice spreadsheet"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18125 #, fuzzy
18126 msgid "LyXHTML"
18127 msgstr "HTML"
18128
18129 #: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
18130 #, fuzzy
18131 msgid "LyXHTML|y"
18132 msgstr "HTML|H"
18133
18134 #: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18135 msgid "BibTeX"
18136 msgstr "BibTeX"
18137
18138 #: lib/configure.py:539
18139 msgid "EPS"
18140 msgstr "EPS"
18141
18142 #: lib/configure.py:540
18143 msgid "Postscript"
18144 msgstr "Postscript"
18145
18146 #: lib/configure.py:540
18147 msgid "Postscript|t"
18148 msgstr "Postscript|t"
18149
18150 #: lib/configure.py:544
18151 msgid "PDF (ps2pdf)"
18152 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18153
18154 #: lib/configure.py:544
18155 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18156 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18157
18158 #: lib/configure.py:545
18159 msgid "PDF (pdflatex)"
18160 msgstr "PDF (pdflatex)"
18161
18162 #: lib/configure.py:545
18163 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18164 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18165
18166 #: lib/configure.py:546
18167 msgid "PDF (dvipdfm)"
18168 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18169
18170 #: lib/configure.py:546
18171 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18172 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18173
18174 #: lib/configure.py:547
18175 msgid "PDF (XeTeX)"
18176 msgstr ""
18177
18178 #: lib/configure.py:547
18179 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18180 msgstr ""
18181
18182 #: lib/configure.py:548
18183 #, fuzzy
18184 msgid "PDF (LuaTeX)"
18185 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18186
18187 #: lib/configure.py:548
18188 #, fuzzy
18189 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18190 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18191
18192 #: lib/configure.py:551
18193 msgid "DVI"
18194 msgstr "DVI"
18195
18196 #: lib/configure.py:551
18197 msgid "DVI|D"
18198 msgstr "DVI|D"
18199
18200 #: lib/configure.py:552
18201 #, fuzzy
18202 msgid "DVI (LuaTeX)"
18203 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18204
18205 #: lib/configure.py:552
18206 #, fuzzy
18207 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18208 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18209
18210 #: lib/configure.py:555
18211 #, fuzzy
18212 msgid "DraftDVI"
18213 msgstr "Môde matematike"
18214
18215 #: lib/configure.py:558
18216 msgid "HTML|H"
18217 msgstr "HTML|H"
18218
18219 #: lib/configure.py:561
18220 #, fuzzy
18221 msgid "Noteedit"
18222 msgstr "Rawete"
18223
18224 #: lib/configure.py:564
18225 #, fuzzy
18226 msgid "OpenDocument"
18227 msgstr "Dji drove li documint efant"
18228
18229 #: lib/configure.py:565
18230 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18231 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18232
18233 #: lib/configure.py:568
18234 #, fuzzy
18235 msgid "Rich Text Format"
18236 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18237
18238 #: lib/configure.py:569
18239 msgid "MS Word"
18240 msgstr "MS Word"
18241
18242 #: lib/configure.py:569
18243 msgid "MS Word|W"
18244 msgstr "MS Word|W"
18245
18246 #: lib/configure.py:572
18247 #, fuzzy
18248 msgid "date command"
18249 msgstr "Enonder ene comande"
18250
18251 #: lib/configure.py:573
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Table (CSV)"
18254 msgstr "Tåvlea%t"
18255
18256 #: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1162
18257 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1163 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
18258 msgid "LyX"
18259 msgstr "LyX"
18260
18261 #: lib/configure.py:576
18262 msgid "LyX 1.3.x"
18263 msgstr "LyX 1.3.x"
18264
18265 #: lib/configure.py:577
18266 msgid "LyX 1.4.x"
18267 msgstr "LyX 1.4.x"
18268
18269 #: lib/configure.py:578
18270 msgid "LyX 1.5.x"
18271 msgstr "LyX 1.5.x"
18272
18273 #: lib/configure.py:579
18274 #, fuzzy
18275 msgid "LyX 1.6.x"
18276 msgstr "LyX 1.3.x"
18277
18278 #: lib/configure.py:580
18279 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18280 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18281
18282 #: lib/configure.py:581
18283 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18284 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18285
18286 #: lib/configure.py:582
18287 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18288 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18289
18290 #: lib/configure.py:583
18291 #, fuzzy
18292 msgid "LyX Preview"
18293 msgstr "Fitchî"
18294
18295 #: lib/configure.py:584
18296 #, fuzzy
18297 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18298 msgstr "Fitchî"
18299
18300 #: lib/configure.py:585
18301 #, fuzzy
18302 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18303 msgstr "Fitchî"
18304
18305 #: lib/configure.py:586
18306 msgid "PDFTEX"
18307 msgstr "PDFTEX"
18308
18309 #: lib/configure.py:587
18310 #, fuzzy
18311 msgid "Program"
18312 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18313
18314 #: lib/configure.py:588
18315 msgid "PSTEX"
18316 msgstr "PSTEX"
18317
18318 #: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
18319 #, fuzzy
18320 msgid "Windows Metafile"
18321 msgstr "Rexhe so"
18322
18323 #: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
18324 msgid "Enhanced Metafile"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: lib/configure.py:591
18328 msgid "HTML (MS Word)"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: lib/configure.py:668
18332 msgid "LyXBlogger"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
18336 #, c-format
18337 msgid "%1$s and %2$s"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18341 #, c-format
18342 msgid "%1$s et al."
18343 msgstr ""
18344
18345 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18346 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18347 msgid "ERROR!"
18348 msgstr ""
18349
18350 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18351 #, fuzzy
18352 msgid "No year"
18353 msgstr "Nou nombe"
18354
18355 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Add to bibliography only."
18358 msgstr "Intreye bibiografike"
18359
18360 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18361 #, fuzzy
18362 msgid "before"
18363 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18364
18365 #: src/Buffer.cpp:137
18366 #, c-format
18367 msgid ""
18368 "Could not print the document %1$s.\n"
18369 "Check that your printer is set up correctly."
18370 msgstr ""
18371
18372 #: src/Buffer.cpp:140
18373 #, fuzzy
18374 msgid "Print document failed"
18375 msgstr "Rexhe so"
18376
18377 #: src/Buffer.cpp:318
18378 msgid "Disk Error: "
18379 msgstr ""
18380
18381 #: src/Buffer.cpp:319
18382 #, fuzzy, c-format
18383 msgid ""
18384 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18385 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18386
18387 #: src/Buffer.cpp:401
18388 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: src/Buffer.cpp:403
18392 #, fuzzy
18393 msgid "Attempting to close changed document!"
18394 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18395
18396 #: src/Buffer.cpp:411
18397 #, fuzzy
18398 msgid "Could not remove temporary directory"
18399 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18400
18401 #: src/Buffer.cpp:412
18402 #, fuzzy, c-format
18403 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18404 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18405
18406 #: src/Buffer.cpp:722
18407 #, fuzzy
18408 msgid "Unknown document class"
18409 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18410
18411 #: src/Buffer.cpp:723
18412 #, c-format
18413 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18414 msgstr ""
18415
18416 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18417 #, fuzzy, c-format
18418 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18419 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18420
18421 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Document header error"
18424 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18425
18426 #: src/Buffer.cpp:737
18427 msgid "\\begin_header is missing"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: src/Buffer.cpp:760
18431 msgid "\\begin_document is missing"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18435 #: src/BufferView.cpp:1423
18436 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18437 msgstr ""
18438
18439 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18440 msgid ""
18441 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18442 "xcolor/ulem are installed.\n"
18443 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18444 "LaTeX preamble."
18445 msgstr ""
18446
18447 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18448 msgid ""
18449 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18450 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18451 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18452 "LaTeX preamble."
18453 msgstr ""
18454
18455 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
18456 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
18457 #: src/insets/InsetIndex.cpp:716
18458 msgid "Index"
18459 msgstr "Index"
18460
18461 #: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Document format failure"
18464 msgstr "Documint"
18465
18466 #: src/Buffer.cpp:892
18467 #, c-format
18468 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18469 msgstr ""
18470
18471 #: src/Buffer.cpp:936
18472 #, fuzzy, c-format
18473 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18474 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18475
18476 #: src/Buffer.cpp:961
18477 #, fuzzy
18478 msgid "Conversion failed"
18479 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18480
18481 #: src/Buffer.cpp:962
18482 #, c-format
18483 msgid ""
18484 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18485 "it could not be created."
18486 msgstr ""
18487
18488 #: src/Buffer.cpp:972
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Conversion script not found"
18491 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18492
18493 #: src/Buffer.cpp:973
18494 #, c-format
18495 msgid ""
18496 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18497 "could not be found."
18498 msgstr ""
18499
18500 #: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Conversion script failed"
18503 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18504
18505 #: src/Buffer.cpp:997
18506 #, c-format
18507 msgid ""
18508 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18509 "convert it."
18510 msgstr ""
18511
18512 #: src/Buffer.cpp:1004
18513 #, c-format
18514 msgid ""
18515 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18516 "it."
18517 msgstr ""
18518
18519 #: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3763 src/Buffer.cpp:3825
18520 #, fuzzy
18521 msgid "File is read-only"
18522 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18523
18524 #: src/Buffer.cpp:1026
18525 #, c-format
18526 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18527 msgstr ""
18528
18529 #: src/Buffer.cpp:1035
18530 #, c-format
18531 msgid ""
18532 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18533 "overwrite this file?"
18534 msgstr ""
18535
18536 #: src/Buffer.cpp:1037
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Overwrite modified file?"
18539 msgstr "Machine a scrîre"
18540
18541 #: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2277 src/Exporter.cpp:50
18542 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
18543 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
18544 #, fuzzy
18545 msgid "&Overwrite"
18546 msgstr "Machine a scrîre"
18547
18548 #: src/Buffer.cpp:1062
18549 #, fuzzy
18550 msgid "Backup failure"
18551 msgstr "Prémetu"
18552
18553 #: src/Buffer.cpp:1063
18554 #, c-format
18555 msgid ""
18556 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18557 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18558 msgstr ""
18559
18560 #: src/Buffer.cpp:1089
18561 #, fuzzy, c-format
18562 msgid "Saving document %1$s..."
18563 msgstr "Dji schape li documint"
18564
18565 #: src/Buffer.cpp:1104
18566 #, fuzzy
18567 msgid " could not write file!"
18568 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18569
18570 #: src/Buffer.cpp:1112
18571 #, fuzzy
18572 msgid " done."
18573 msgstr "Dischinde"
18574
18575 #: src/Buffer.cpp:1127
18576 #, fuzzy, c-format
18577 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18578 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18579
18580 #: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164
18581 #, fuzzy, c-format
18582 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18583 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18584
18585 #: src/Buffer.cpp:1140
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18588 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18589
18590 #: src/Buffer.cpp:1154
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18593 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18594
18595 #: src/Buffer.cpp:1168
18596 #, fuzzy
18597 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18598 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18599
18600 #: src/Buffer.cpp:1255
18601 msgid "Iconv software exception Detected"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: src/Buffer.cpp:1255
18605 #, c-format
18606 msgid ""
18607 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18608 "installed"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: src/Buffer.cpp:1277
18612 #, c-format
18613 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: src/Buffer.cpp:1280
18617 msgid ""
18618 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18619 "chosen encoding.\n"
18620 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18621 msgstr ""
18622
18623 #: src/Buffer.cpp:1287
18624 #, fuzzy
18625 msgid "iconv conversion failed"
18626 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18627
18628 #: src/Buffer.cpp:1292
18629 #, fuzzy
18630 msgid "conversion failed"
18631 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18632
18633 #: src/Buffer.cpp:1389
18634 #, fuzzy
18635 msgid "Uncodable character in file path"
18636 msgstr "Speciå:|#S"
18637
18638 #: src/Buffer.cpp:1390
18639 #, c-format
18640 msgid ""
18641 "The path of your document\n"
18642 "(%1$s)\n"
18643 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18644 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18645 "This will likely result in incomplete output.\n"
18646 "\n"
18647 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18648 "or change the file path name."
18649 msgstr ""
18650
18651 #: src/Buffer.cpp:1675
18652 msgid "Running chktex..."
18653 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18654
18655 #: src/Buffer.cpp:1689
18656 msgid "chktex failure"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: src/Buffer.cpp:1690
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Could not run chktex successfully."
18662 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18663
18664 #: src/Buffer.cpp:1949
18665 #, c-format
18666 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
18670 #, fuzzy, c-format
18671 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18672 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18673
18674 #: src/Buffer.cpp:2104
18675 #, c-format
18676 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18677 msgstr ""
18678
18679 #: src/Buffer.cpp:2134
18680 #, c-format
18681 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18682 msgstr ""
18683
18684 #: src/Buffer.cpp:2194
18685 #, fuzzy, c-format
18686 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18687 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18688
18689 #: src/Buffer.cpp:2201
18690 #, fuzzy, c-format
18691 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18692 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18693
18694 #: src/Buffer.cpp:2211
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Error exporting to DVI."
18697 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18698
18699 #: src/Buffer.cpp:2273 src/Exporter.cpp:45
18700 #, c-format
18701 msgid ""
18702 "The file %1$s already exists.\n"
18703 "\n"
18704 "Do you want to overwrite that file?"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: src/Buffer.cpp:2276 src/Exporter.cpp:48
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Overwrite file?"
18710 msgstr "Machine a scrîre"
18711
18712 #: src/Buffer.cpp:2293
18713 #, fuzzy
18714 msgid "Error running external commands."
18715 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18716
18717 #: src/Buffer.cpp:3095
18718 #, fuzzy
18719 msgid "Preview source code"
18720 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18721
18722 #: src/Buffer.cpp:3111
18723 #, fuzzy, c-format
18724 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18725 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18726
18727 #: src/Buffer.cpp:3115
18728 #, c-format
18729 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: src/Buffer.cpp:3226
18733 #, fuzzy, c-format
18734 msgid "Auto-saving %1$s"
18735 msgstr "Schaper tot seu"
18736
18737 #: src/Buffer.cpp:3280
18738 #, fuzzy
18739 msgid "Autosave failed!"
18740 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18741
18742 #: src/Buffer.cpp:3341
18743 msgid "Autosaving current document..."
18744 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18745
18746 #: src/Buffer.cpp:3495
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Couldn't export file"
18749 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18750
18751 #: src/Buffer.cpp:3496
18752 #, c-format
18753 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18754 msgstr ""
18755
18756 #: src/Buffer.cpp:3559
18757 #, fuzzy
18758 msgid "File name error"
18759 msgstr "No do fitchî:|#F"
18760
18761 #: src/Buffer.cpp:3560
18762 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18763 msgstr ""
18764
18765 #: src/Buffer.cpp:3636
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Document export cancelled."
18768 msgstr "Documint rlomé ("
18769
18770 #: src/Buffer.cpp:3646
18771 #, fuzzy, c-format
18772 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18773 msgstr "Documint rlomé ("
18774
18775 #: src/Buffer.cpp:3652
18776 #, fuzzy, c-format
18777 msgid "Document exported as %1$s"
18778 msgstr "Documint rlomé ("
18779
18780 #: src/Buffer.cpp:3749
18781 #, fuzzy, c-format
18782 msgid ""
18783 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18784 "\n"
18785 "Recover emergency save?"
18786 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18787
18788 #: src/Buffer.cpp:3752
18789 msgid "Load emergency save?"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: src/Buffer.cpp:3753
18793 #, fuzzy
18794 msgid "&Recover"
18795 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18796
18797 #: src/Buffer.cpp:3753
18798 msgid "&Load Original"
18799 msgstr ""
18800
18801 #: src/Buffer.cpp:3764
18802 #, c-format
18803 msgid ""
18804 "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
18805 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18806 msgstr ""
18807
18808 #: src/Buffer.cpp:3770
18809 msgid "Document was successfully recovered."
18810 msgstr ""
18811
18812 #: src/Buffer.cpp:3772
18813 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18814 msgstr ""
18815
18816 #: src/Buffer.cpp:3773
18817 #, fuzzy, c-format
18818 msgid ""
18819 "Remove emergency file now?\n"
18820 "(%1$s)"
18821 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18822
18823 #: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3789
18824 #, fuzzy
18825 msgid "Delete emergency file?"
18826 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18827
18828 #: src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3791
18829 #, fuzzy
18830 msgid "&Keep"
18831 msgstr "Tite|#k"
18832
18833 #: src/Buffer.cpp:3782
18834 msgid "Emergency file deleted"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: src/Buffer.cpp:3783
18838 msgid "Do not forget to save your file now!"
18839 msgstr ""
18840
18841 #: src/Buffer.cpp:3790
18842 msgid "Remove emergency file now?"
18843 msgstr ""
18844
18845 #: src/Buffer.cpp:3813
18846 #, c-format
18847 msgid ""
18848 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18849 "\n"
18850 "Load the backup instead?"
18851 msgstr ""
18852
18853 #: src/Buffer.cpp:3815
18854 #, fuzzy
18855 msgid "Load backup?"
18856 msgstr "Noer"
18857
18858 #: src/Buffer.cpp:3816
18859 #, fuzzy
18860 msgid "&Load backup"
18861 msgstr "Noer"
18862
18863 #: src/Buffer.cpp:3816
18864 msgid "Load &original"
18865 msgstr ""
18866
18867 #: src/Buffer.cpp:3826
18868 #, c-format
18869 msgid ""
18870 "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18871 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18872 msgstr ""
18873
18874 #: src/Buffer.cpp:4131 src/insets/InsetCaption.cpp:339
18875 msgid "Senseless!!! "
18876 msgstr ""
18877
18878 #: src/Buffer.cpp:4252
18879 #, fuzzy, c-format
18880 msgid "Document %1$s reloaded."
18881 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18882
18883 #: src/Buffer.cpp:4254
18884 #, fuzzy, c-format
18885 msgid "Could not reload document %1$s."
18886 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18887
18888 #: src/Buffer.cpp:4320
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Included File Invalid"
18891 msgstr "Prinde avou"
18892
18893 #: src/Buffer.cpp:4321
18894 #, c-format
18895 msgid ""
18896 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18897 "  %1$s\n"
18898 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18899 msgstr ""
18900
18901 #: src/BufferParams.cpp:568
18902 #, c-format
18903 msgid ""
18904 "The selected document class\n"
18905 "\t%1$s\n"
18906 "requires external files that are not available.\n"
18907 "The document class can still be used, but the\n"
18908 "document cannot be compiled until the following\n"
18909 "prerequisites are installed:\n"
18910 "\t%2$s\n"
18911 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
18912 "User's Guide for more information."
18913 msgstr ""
18914
18915 #: src/BufferParams.cpp:577
18916 #, fuzzy
18917 msgid "Document class not available"
18918 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18919
18920 #: src/BufferParams.cpp:1993
18921 #, c-format
18922 msgid ""
18923 "The layout file:\n"
18924 "%1$s\n"
18925 "could not be found. A default textclass with default\n"
18926 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18927 "correct output."
18928 msgstr ""
18929
18930 #: src/BufferParams.cpp:1999
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Document class not found"
18933 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18934
18935 #: src/BufferParams.cpp:2006
18936 #, c-format
18937 msgid ""
18938 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18939 "%1$s\n"
18940 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18941 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18942 "correct output."
18943 msgstr ""
18944
18945 #: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18946 #, fuzzy
18947 msgid "Could not load class"
18948 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18949
18950 #: src/BufferParams.cpp:2046
18951 #, fuzzy
18952 msgid "Error reading internal layout information"
18953 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18954
18955 #: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312
18956 #, fuzzy
18957 msgid "Read Error"
18958 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18959
18960 #: src/BufferView.cpp:188
18961 #, fuzzy
18962 msgid "No more insets"
18963 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18964
18965 #: src/BufferView.cpp:728
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Save bookmark"
18968 msgstr "Dizo|#o#B"
18969
18970 #: src/BufferView.cpp:937
18971 msgid "Converting document to new document class..."
18972 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18973
18974 #: src/BufferView.cpp:980
18975 msgid "Document is read-only"
18976 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18977
18978 #: src/BufferView.cpp:989
18979 msgid "This portion of the document is deleted."
18980 msgstr ""
18981
18982 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18983 #, fuzzy, c-format
18984 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18985 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18986
18987 #: src/BufferView.cpp:1315
18988 #, fuzzy
18989 msgid "No further undo information"
18990 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18991
18992 #: src/BufferView.cpp:1325
18993 msgid "No further redo information"
18994 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18995
18996 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:366 src/lyxfind.cpp:384
18997 #, fuzzy
18998 msgid "String not found!"
18999 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19000
19001 #: src/BufferView.cpp:1555
19002 msgid "Mark off"
19003 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
19004
19005 #: src/BufferView.cpp:1561
19006 msgid "Mark on"
19007 msgstr "Li rmårke est metuwe"
19008
19009 #: src/BufferView.cpp:1568
19010 msgid "Mark removed"
19011 msgstr "Li rmårke est waesteye"
19012
19013 #: src/BufferView.cpp:1571
19014 msgid "Mark set"
19015 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19016
19017 #: src/BufferView.cpp:1626
19018 msgid "Statistics for the selection:"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: src/BufferView.cpp:1628
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Statistics for the document:"
19024 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19025
19026 #: src/BufferView.cpp:1631
19027 #, fuzzy, c-format
19028 msgid "%1$d words"
19029 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19030
19031 #: src/BufferView.cpp:1633
19032 #, fuzzy
19033 msgid "One word"
19034 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19035
19036 #: src/BufferView.cpp:1636
19037 #, c-format
19038 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: src/BufferView.cpp:1639
19042 msgid "One character (including blanks)"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: src/BufferView.cpp:1642
19046 #, c-format
19047 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19048 msgstr ""
19049
19050 #: src/BufferView.cpp:1645
19051 msgid "One character (excluding blanks)"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: src/BufferView.cpp:1647
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Statistics"
19057 msgstr "Schaper"
19058
19059 #: src/BufferView.cpp:1777
19060 #, c-format
19061 msgid ""
19062 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: src/BufferView.cpp:1779
19066 #, c-format
19067 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: src/BufferView.cpp:1787
19071 #, fuzzy
19072 msgid "Branch name"
19073 msgstr "Intreye bibiografike"
19074
19075 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19076 msgid "Branch already exists"
19077 msgstr ""
19078
19079 #: src/BufferView.cpp:2518
19080 #, fuzzy, c-format
19081 msgid "Inserting document %1$s..."
19082 msgstr "Dji stitche li documint"
19083
19084 #: src/BufferView.cpp:2529
19085 #, fuzzy, c-format
19086 msgid "Document %1$s inserted."
19087 msgstr "Documint rlomé ("
19088
19089 #: src/BufferView.cpp:2531
19090 #, fuzzy, c-format
19091 msgid "Could not insert document %1$s"
19092 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19093
19094 #: src/BufferView.cpp:2796
19095 #, fuzzy, c-format
19096 msgid ""
19097 "Could not read the specified document\n"
19098 "%1$s\n"
19099 "due to the error: %2$s"
19100 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19101
19102 #: src/BufferView.cpp:2798
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Could not read file"
19105 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19106
19107 #: src/BufferView.cpp:2805
19108 #, fuzzy, c-format
19109 msgid ""
19110 "%1$s\n"
19111 " is not readable."
19112 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19113
19114 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Could not open file"
19117 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19118
19119 #: src/BufferView.cpp:2813
19120 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: src/BufferView.cpp:2814
19124 msgid ""
19125 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19126 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19127 "If this does not give the correct result\n"
19128 "then please change the encoding of the file\n"
19129 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19130 msgstr ""
19131
19132 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2500
19133 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
19134 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19135 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19136 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19137 #, fuzzy
19138 msgid "LyX Warning: "
19139 msgstr "Modeye di LyX"
19140
19141 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2501 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
19142 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19143 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
19144 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19145 #, fuzzy
19146 msgid "uncodable character"
19147 msgstr "Speciå:|#S"
19148
19149 #: src/Changes.cpp:379
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Uncodable character in author name"
19152 msgstr "Speciå:|#S"
19153
19154 #: src/Changes.cpp:380
19155 #, c-format
19156 msgid ""
19157 "The author name '%1$s',\n"
19158 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19159 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19160 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19161 "\n"
19162 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19163 "or change the spelling of the author name."
19164 msgstr ""
19165
19166 #: src/Chktex.cpp:63
19167 #, fuzzy, c-format
19168 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19169 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19170
19171 #: src/Chktex.cpp:65
19172 #, fuzzy
19173 msgid "ChkTeX warning id # "
19174 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19175
19176 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
19177 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
19178 #, fuzzy
19179 msgid "none"
19180 msgstr "Fwait"
19181
19182 #: src/Color.cpp:160
19183 #, fuzzy
19184 msgid "black"
19185 msgstr "Noer"
19186
19187 #: src/Color.cpp:161
19188 #, fuzzy
19189 msgid "white"
19190 msgstr "Blanc"
19191
19192 #: src/Color.cpp:162
19193 #, fuzzy
19194 msgid "red"
19195 msgstr "Rodje"
19196
19197 #: src/Color.cpp:163
19198 #, fuzzy
19199 msgid "green"
19200 msgstr "Vert"
19201
19202 #: src/Color.cpp:164
19203 #, fuzzy
19204 msgid "blue"
19205 msgstr "Bleu"
19206
19207 #: src/Color.cpp:165
19208 #, fuzzy
19209 msgid "cyan"
19210 msgstr "Rinoncî"
19211
19212 #: src/Color.cpp:166
19213 #, fuzzy
19214 msgid "magenta"
19215 msgstr "Madjenta"
19216
19217 #: src/Color.cpp:167
19218 #, fuzzy
19219 msgid "yellow"
19220 msgstr "Djaene"
19221
19222 #: src/Color.cpp:168
19223 msgid "cursor"
19224 msgstr ""
19225
19226 #: src/Color.cpp:169
19227 #, fuzzy
19228 msgid "background"
19229 msgstr "Sititchî ene etikete"
19230
19231 #: src/Color.cpp:170
19232 #, fuzzy
19233 msgid "text"
19234 msgstr "LaTeX "
19235
19236 #: src/Color.cpp:171
19237 #, fuzzy
19238 msgid "selection"
19239 msgstr "Gåliotaedje"
19240
19241 #: src/Color.cpp:172
19242 #, fuzzy
19243 msgid "selected text"
19244 msgstr "LaTeX "
19245
19246 #: src/Color.cpp:174
19247 #, fuzzy
19248 msgid "LaTeX text"
19249 msgstr "LaTeX|#T"
19250
19251 #: src/Color.cpp:175
19252 #, fuzzy
19253 msgid "inline completion"
19254 msgstr "Espåçmint"
19255
19256 #: src/Color.cpp:177
19257 msgid "non-unique inline completion"
19258 msgstr ""
19259
19260 #: src/Color.cpp:179
19261 msgid "previewed snippet"
19262 msgstr ""
19263
19264 #: src/Color.cpp:180
19265 #, fuzzy
19266 msgid "note label"
19267 msgstr "Sititchî ene pînote"
19268
19269 #: src/Color.cpp:181
19270 #, fuzzy
19271 msgid "note background"
19272 msgstr "Sititchî ene etikete"
19273
19274 #: src/Color.cpp:182
19275 #, fuzzy
19276 msgid "comment label"
19277 msgstr "Rawete:"
19278
19279 #: src/Color.cpp:183
19280 #, fuzzy
19281 msgid "comment background"
19282 msgstr "Sititchî ene etikete"
19283
19284 #: src/Color.cpp:184
19285 #, fuzzy
19286 msgid "greyedout inset label"
19287 msgstr "inset drovu"
19288
19289 #: src/Color.cpp:185
19290 #, fuzzy
19291 msgid "greyedout inset text"
19292 msgstr "inset drovu"
19293
19294 #: src/Color.cpp:186
19295 #, fuzzy
19296 msgid "greyedout inset background"
19297 msgstr "Sititchî ene etikete"
19298
19299 #: src/Color.cpp:187
19300 #, fuzzy
19301 msgid "phantom inset text"
19302 msgstr "Sititchî ene etikete"
19303
19304 #: src/Color.cpp:188
19305 msgid "shaded box"
19306 msgstr ""
19307
19308 #: src/Color.cpp:189
19309 #, fuzzy
19310 msgid "listings background"
19311 msgstr "Sititchî ene etikete"
19312
19313 #: src/Color.cpp:190
19314 #, fuzzy
19315 msgid "branch label"
19316 msgstr "Intreye bibiografike"
19317
19318 #: src/Color.cpp:191
19319 #, fuzzy
19320 msgid "footnote label"
19321 msgstr "Sititchî ene pînote"
19322
19323 #: src/Color.cpp:192
19324 #, fuzzy
19325 msgid "index label"
19326 msgstr "Sititchî ene etikete"
19327
19328 #: src/Color.cpp:193
19329 #, fuzzy
19330 msgid "margin note label"
19331 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19332
19333 #: src/Color.cpp:194
19334 #, fuzzy
19335 msgid "URL label"
19336 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19337
19338 #: src/Color.cpp:195
19339 #, fuzzy
19340 msgid "URL text"
19341 msgstr "LaTeX "
19342
19343 #: src/Color.cpp:196
19344 msgid "depth bar"
19345 msgstr ""
19346
19347 #: src/Color.cpp:197
19348 #, fuzzy
19349 msgid "language"
19350 msgstr "Lingaedje"
19351
19352 #: src/Color.cpp:198
19353 #, fuzzy
19354 msgid "command inset"
19355 msgstr "Sititchî ene etikete"
19356
19357 #: src/Color.cpp:199
19358 #, fuzzy
19359 msgid "command inset background"
19360 msgstr "Sititchî ene etikete"
19361
19362 #: src/Color.cpp:200
19363 #, fuzzy
19364 msgid "command inset frame"
19365 msgstr "Sititchî ene etikete"
19366
19367 #: src/Color.cpp:201
19368 #, fuzzy
19369 msgid "special character"
19370 msgstr "Speciå:|#S"
19371
19372 #: src/Color.cpp:202
19373 #, fuzzy
19374 msgid "math"
19375 msgstr "Matematike"
19376
19377 #: src/Color.cpp:203
19378 #, fuzzy
19379 msgid "math background"
19380 msgstr "Sititchî ene etikete"
19381
19382 #: src/Color.cpp:204
19383 #, fuzzy
19384 msgid "graphics background"
19385 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19386
19387 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19388 #, fuzzy
19389 msgid "math macro background"
19390 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19391
19392 #: src/Color.cpp:206
19393 #, fuzzy
19394 msgid "math frame"
19395 msgstr "Môde matematike"
19396
19397 #: src/Color.cpp:207
19398 #, fuzzy
19399 msgid "math corners"
19400 msgstr "Scriftôr matematike"
19401
19402 #: src/Color.cpp:208
19403 #, fuzzy
19404 msgid "math line"
19405 msgstr "Scriftôr matematike"
19406
19407 #: src/Color.cpp:210
19408 #, fuzzy
19409 msgid "math macro hovered background"
19410 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19411
19412 #: src/Color.cpp:211
19413 #, fuzzy
19414 msgid "math macro label"
19415 msgstr "Sititchî ene etikete"
19416
19417 #: src/Color.cpp:212
19418 #, fuzzy
19419 msgid "math macro frame"
19420 msgstr "Môde matematike"
19421
19422 #: src/Color.cpp:213
19423 #, fuzzy
19424 msgid "math macro blended out"
19425 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19426
19427 #: src/Color.cpp:214
19428 #, fuzzy
19429 msgid "math macro old parameter"
19430 msgstr "Môde matematike"
19431
19432 #: src/Color.cpp:215
19433 #, fuzzy
19434 msgid "math macro new parameter"
19435 msgstr "Môde matematike"
19436
19437 #: src/Color.cpp:216
19438 #, fuzzy
19439 msgid "collapsable inset text"
19440 msgstr "Sititchî ene etikete"
19441
19442 #: src/Color.cpp:217
19443 #, fuzzy
19444 msgid "collapsable inset frame"
19445 msgstr "Sititchî ene etikete"
19446
19447 #: src/Color.cpp:218
19448 #, fuzzy
19449 msgid "inset background"
19450 msgstr "Sititchî ene etikete"
19451
19452 #: src/Color.cpp:219
19453 #, fuzzy
19454 msgid "inset frame"
19455 msgstr "Sititchî ene etikete"
19456
19457 #: src/Color.cpp:220
19458 #, fuzzy
19459 msgid "LaTeX error"
19460 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19461
19462 #: src/Color.cpp:221
19463 #, fuzzy
19464 msgid "end-of-line marker"
19465 msgstr "inset drovu"
19466
19467 #: src/Color.cpp:222
19468 #, fuzzy
19469 msgid "appendix marker"
19470 msgstr "inset drovu"
19471
19472 #: src/Color.cpp:223
19473 #, fuzzy
19474 msgid "change bar"
19475 msgstr "(Candjî)"
19476
19477 #: src/Color.cpp:224
19478 #, fuzzy
19479 msgid "deleted text"
19480 msgstr "LaTeX "
19481
19482 #: src/Color.cpp:225
19483 #, fuzzy
19484 msgid "added text"
19485 msgstr "LaTeX "
19486
19487 #: src/Color.cpp:226
19488 msgid "changed text 1st author"
19489 msgstr ""
19490
19491 #: src/Color.cpp:227
19492 msgid "changed text 2nd author"
19493 msgstr ""
19494
19495 #: src/Color.cpp:228
19496 msgid "changed text 3rd author"
19497 msgstr ""
19498
19499 #: src/Color.cpp:229
19500 msgid "changed text 4th author"
19501 msgstr ""
19502
19503 #: src/Color.cpp:230
19504 msgid "changed text 5th author"
19505 msgstr ""
19506
19507 #: src/Color.cpp:231
19508 #, fuzzy
19509 msgid "deleted text modifier"
19510 msgstr "LaTeX "
19511
19512 #: src/Color.cpp:232
19513 msgid "added space markers"
19514 msgstr ""
19515
19516 #: src/Color.cpp:233
19517 #, fuzzy
19518 msgid "table line"
19519 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19520
19521 #: src/Color.cpp:234
19522 #, fuzzy
19523 msgid "table on/off line"
19524 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19525
19526 #: src/Color.cpp:236
19527 #, fuzzy
19528 msgid "bottom area"
19529 msgstr "Dizo|#o#B"
19530
19531 #: src/Color.cpp:237
19532 #, fuzzy
19533 msgid "new page"
19534 msgstr "Minipådje|#M"
19535
19536 #: src/Color.cpp:238
19537 #, fuzzy
19538 msgid "page break / line break"
19539 msgstr "Côper li pådje"
19540
19541 #: src/Color.cpp:239
19542 msgid "frame of button"
19543 msgstr ""
19544
19545 #: src/Color.cpp:240
19546 #, fuzzy
19547 msgid "button background"
19548 msgstr "Sititchî ene etikete"
19549
19550 #: src/Color.cpp:241
19551 #, fuzzy
19552 msgid "button background under focus"
19553 msgstr "Sititchî ene etikete"
19554
19555 #: src/Color.cpp:242
19556 #, fuzzy
19557 msgid "paragraph marker"
19558 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19559
19560 #: src/Color.cpp:243
19561 #, fuzzy
19562 msgid "preview frame"
19563 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19564
19565 #: src/Color.cpp:244
19566 msgid "inherit"
19567 msgstr "Eriter"
19568
19569 #: src/Color.cpp:245
19570 #, fuzzy
19571 msgid "regexp frame"
19572 msgstr "Sititchî ene etikete"
19573
19574 #: src/Color.cpp:246
19575 msgid "ignore"
19576 msgstr "passer hute"
19577
19578 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19579 #: src/Converter.cpp:543
19580 #, fuzzy
19581 msgid "Cannot convert file"
19582 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19583
19584 #: src/Converter.cpp:323
19585 #, c-format
19586 msgid ""
19587 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19588 "Define a converter in the preferences."
19589 msgstr ""
19590
19591 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
19592 #, fuzzy
19593 msgid "Executing command: "
19594 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19595
19596 #: src/Converter.cpp:472
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Build errors"
19599 msgstr "Cråsses"
19600
19601 #: src/Converter.cpp:473
19602 #, fuzzy
19603 msgid "There were errors during the build process."
19604 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19605
19606 #: src/Converter.cpp:478
19607 #, fuzzy, c-format
19608 msgid ""
19609 "An error occurred while running:\n"
19610 "%1$s"
19611 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19612
19613 #: src/Converter.cpp:501
19614 #, fuzzy, c-format
19615 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19616 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19617
19618 #: src/Converter.cpp:545
19619 #, fuzzy, c-format
19620 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19621 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19622
19623 #: src/Converter.cpp:546
19624 #, fuzzy, c-format
19625 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19626 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19627
19628 #: src/Converter.cpp:602
19629 msgid "Running LaTeX..."
19630 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19631
19632 #: src/Converter.cpp:620
19633 #, c-format
19634 msgid ""
19635 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19636 "log %1$s."
19637 msgstr ""
19638
19639 #: src/Converter.cpp:623
19640 #, fuzzy
19641 msgid "LaTeX failed"
19642 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19643
19644 #: src/Converter.cpp:625
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Output is empty"
19647 msgstr ", Parfondeu: "
19648
19649 #: src/Converter.cpp:626
19650 msgid "An empty output file was generated."
19651 msgstr ""
19652
19653 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19654 #, c-format
19655 msgid ""
19656 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19657 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19658 msgstr ""
19659
19660 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Unknown branch"
19663 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19664
19665 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19666 msgid "&Don't Add"
19667 msgstr ""
19668
19669 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19670 #, c-format
19671 msgid ""
19672 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19673 "%2$s to %3$s"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Undefined flex inset"
19679 msgstr "inset drovu"
19680
19681 #: src/Exporter.cpp:50
19682 #, fuzzy
19683 msgid "&Keep file"
19684 msgstr "Tite|#k"
19685
19686 #: src/Exporter.cpp:51
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Overwrite &all"
19689 msgstr "Machine a scrîre"
19690
19691 #: src/Exporter.cpp:51
19692 #, fuzzy
19693 msgid "&Cancel export"
19694 msgstr "Rinoncî"
19695
19696 #: src/Exporter.cpp:96
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Couldn't copy file"
19699 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19700
19701 #: src/Exporter.cpp:97
19702 #, c-format
19703 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19704 msgstr ""
19705
19706 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19708 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19709 msgid "Roman"
19710 msgstr "Romane"
19711
19712 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19714 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Sans Serif"
19717 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19718
19719 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19721 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19722 msgid "Typewriter"
19723 msgstr "Machine a scrîre"
19724
19725 #: src/Font.cpp:59
19726 msgid "Symbol"
19727 msgstr "Simbole"
19728
19729 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19730 #: src/Font.cpp:76
19731 msgid "Inherit"
19732 msgstr "Eriter"
19733
19734 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19735 msgid "Medium"
19736 msgstr "Mwinres"
19737
19738 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19739 msgid "Bold"
19740 msgstr "Cråsses"
19741
19742 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19743 msgid "Upright"
19744 msgstr "Droetes"
19745
19746 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19747 msgid "Italic"
19748 msgstr "Clintcheyes(1)"
19749
19750 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19751 msgid "Slanted"
19752 msgstr "Clintcheyes(2)"
19753
19754 #: src/Font.cpp:67
19755 msgid "Smallcaps"
19756 msgstr "Pititès grandès letes"
19757
19758 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19759 msgid "Increase"
19760 msgstr "<- Did pus ->"
19761
19762 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19763 msgid "Decrease"
19764 msgstr "-> Moens <-"
19765
19766 #: src/Font.cpp:76
19767 msgid "Toggle"
19768 msgstr "(Dis)mete"
19769
19770 #: src/Font.cpp:160
19771 #, fuzzy, c-format
19772 msgid "Emphasis %1$s, "
19773 msgstr "È valeur"
19774
19775 #: src/Font.cpp:163
19776 #, fuzzy, c-format
19777 msgid "Underline %1$s, "
19778 msgstr "Sorlignî"
19779
19780 #: src/Font.cpp:166
19781 #, fuzzy, c-format
19782 msgid "Strikeout %1$s, "
19783 msgstr "Pititès grandès letes"
19784
19785 #: src/Font.cpp:169
19786 #, fuzzy, c-format
19787 msgid "Double underline %1$s, "
19788 msgstr "Sorlignî"
19789
19790 #: src/Font.cpp:172
19791 #, fuzzy, c-format
19792 msgid "Wavy underline %1$s, "
19793 msgstr "Sorlignî"
19794
19795 #: src/Font.cpp:175
19796 #, fuzzy, c-format
19797 msgid "Noun %1$s, "
19798 msgstr "Pititès grandès letes"
19799
19800 #: src/Font.cpp:189
19801 #, fuzzy, c-format
19802 msgid "Language: %1$s, "
19803 msgstr "Lingaedje:"
19804
19805 #: src/Font.cpp:192
19806 #, fuzzy, c-format
19807 msgid "Number %1$s"
19808 msgstr "Nombe"
19809
19810 #: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Cannot view file"
19813 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19814
19815 #: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
19816 #, fuzzy, c-format
19817 msgid "File does not exist: %1$s"
19818 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19819
19820 #: src/Format.cpp:281
19821 #, c-format
19822 msgid "No information for viewing %1$s"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: src/Format.cpp:291
19826 #, fuzzy, c-format
19827 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19828 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19829
19830 #: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Cannot edit file"
19833 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19834
19835 #: src/Format.cpp:346
19836 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19837 msgstr ""
19838
19839 #: src/Format.cpp:359
19840 #, c-format
19841 msgid "No information for editing %1$s"
19842 msgstr ""
19843
19844 #: src/Format.cpp:370
19845 #, c-format
19846 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19847 msgstr ""
19848
19849 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19850 #, fuzzy
19851 msgid "Could not find bind file"
19852 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19853
19854 #: src/KeyMap.cpp:222
19855 #, c-format
19856 msgid ""
19857 "Unable to find the bind file\n"
19858 "%1$s.\n"
19859 "Please check your installation."
19860 msgstr ""
19861
19862 #: src/KeyMap.cpp:229
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19865 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19866
19867 #: src/KeyMap.cpp:230
19868 msgid ""
19869 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19870 "Please check your installation."
19871 msgstr ""
19872
19873 #: src/KeyMap.cpp:237
19874 #, c-format
19875 msgid ""
19876 "Unable to find the bind file\n"
19877 "%1$s.\n"
19878 "Falling back to default."
19879 msgstr ""
19880
19881 #: src/KeySequence.cpp:166
19882 msgid "   options: "
19883 msgstr "   tchûzes: "
19884
19885 #: src/LaTeX.cpp:57
19886 #, fuzzy, c-format
19887 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19888 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19889
19890 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Running Index Processor."
19893 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19894
19895 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19896 msgid "Running BibTeX."
19897 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19898
19899 #: src/LaTeX.cpp:440
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19902 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19903
19904 #: src/LyX.cpp:121
19905 #, fuzzy
19906 msgid "Could not read configuration file"
19907 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19908
19909 #: src/LyX.cpp:122
19910 #, c-format
19911 msgid ""
19912 "Error while reading the configuration file\n"
19913 "%1$s.\n"
19914 "Please check your installation."
19915 msgstr ""
19916
19917 #: src/LyX.cpp:131
19918 #, fuzzy
19919 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19920 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19921
19922 #: src/LyX.cpp:135
19923 msgid "Done!"
19924 msgstr "Dj' a fwait!"
19925
19926 #: src/LyX.cpp:402
19927 #, fuzzy
19928 msgid "The following files could not be loaded:"
19929 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19930
19931 #: src/LyX.cpp:439
19932 #, fuzzy, c-format
19933 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19934 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19935
19936 #: src/LyX.cpp:441
19937 #, fuzzy
19938 msgid "Cannot remove temporary directory"
19939 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19940
19941 #: src/LyX.cpp:447
19942 #, fuzzy, c-format
19943 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19944 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19945
19946 #: src/LyX.cpp:449
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Unable to remove temporary directory"
19949 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19950
19951 #: src/LyX.cpp:478
19952 #, c-format
19953 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19954 msgstr ""
19955
19956 #: src/LyX.cpp:552
19957 msgid "No textclass is found"
19958 msgstr ""
19959
19960 #: src/LyX.cpp:553
19961 msgid ""
19962 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19963 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19964 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19965 msgstr ""
19966
19967 #: src/LyX.cpp:557
19968 #, fuzzy
19969 msgid "&Reconfigure"
19970 msgstr "Rapontyî"
19971
19972 #: src/LyX.cpp:558
19973 #, fuzzy
19974 msgid "&Without LaTeX"
19975 msgstr "LaTeX"
19976
19977 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19978 #, fuzzy
19979 msgid "&Continue"
19980 msgstr "Sapinse"
19981
19982 #: src/LyX.cpp:662
19983 msgid ""
19984 "SIGHUP signal caught!\n"
19985 "Bye."
19986 msgstr ""
19987
19988 #: src/LyX.cpp:666
19989 msgid ""
19990 "SIGFPE signal caught!\n"
19991 "Bye."
19992 msgstr ""
19993
19994 #: src/LyX.cpp:669
19995 msgid ""
19996 "SIGSEGV signal caught!\n"
19997 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19998 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19999 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
20000 "Bye."
20001 msgstr ""
20002
20003 #: src/LyX.cpp:685
20004 msgid "LyX crashed!"
20005 msgstr ""
20006
20007 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1001
20008 #, fuzzy
20009 msgid "LyX: "
20010 msgstr "Rexhe"
20011
20012 #: src/LyX.cpp:853
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Could not create temporary directory"
20015 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20016
20017 #: src/LyX.cpp:854
20018 #, c-format
20019 msgid ""
20020 "Could not create a temporary directory in\n"
20021 "\"%1$s\"\n"
20022 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20023 msgstr ""
20024
20025 #: src/LyX.cpp:937
20026 #, fuzzy
20027 msgid "Missing user LyX directory"
20028 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20029
20030 #: src/LyX.cpp:938
20031 #, c-format
20032 msgid ""
20033 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20034 "It is needed to keep your own configuration."
20035 msgstr ""
20036
20037 #: src/LyX.cpp:943
20038 #, fuzzy
20039 msgid "&Create directory"
20040 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20041
20042 #: src/LyX.cpp:944
20043 msgid "&Exit LyX"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: src/LyX.cpp:945
20047 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20048 msgstr ""
20049
20050 #: src/LyX.cpp:949
20051 #, fuzzy, c-format
20052 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20053 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20054
20055 #: src/LyX.cpp:954
20056 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20057 msgstr ""
20058
20059 #: src/LyX.cpp:1026
20060 msgid "List of supported debug flags:"
20061 msgstr ""
20062
20063 #: src/LyX.cpp:1030
20064 #, fuzzy, c-format
20065 msgid "Setting debug level to %1$s"
20066 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20067
20068 #: src/LyX.cpp:1041
20069 msgid ""
20070 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20071 "Command line switches (case sensitive):\n"
20072 "\t-help              summarize LyX usage\n"
20073 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
20074 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
20075 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
20076 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20077 "                  select the features to debug.\n"
20078 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20079 "\t-x [--execute] command\n"
20080 "                  where command is a lyx command.\n"
20081 "\t-e [--export] fmt\n"
20082 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
20083 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20084 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
20085 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20086 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20087 "                  where fmt is the import format of choice\n"
20088 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
20089 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20090 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
20091 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
20092 "files,\n"
20093 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
20094 "export.\n"
20095 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
20096 "consumed.\n"
20097 "\t-n [--no-remote]\n"
20098 "                  open documents in a new instance\n"
20099 "\t-r [--remote]\n"
20100 "                  open documents in an already running instance\n"
20101 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
20102 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
20103 "\t-version  summarize version and build info\n"
20104 "Check the LyX man page for more details."
20105 msgstr ""
20106
20107 #: src/LyX.cpp:1093
20108 #, fuzzy
20109 msgid "No system directory"
20110 msgstr "Ridant ûzeu :"
20111
20112 #: src/LyX.cpp:1094
20113 #, fuzzy
20114 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20115 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20116
20117 #: src/LyX.cpp:1105
20118 #, fuzzy
20119 msgid "No user directory"
20120 msgstr "Ridant ûzeu :"
20121
20122 #: src/LyX.cpp:1106
20123 #, fuzzy
20124 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20125 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20126
20127 #: src/LyX.cpp:1117
20128 #, fuzzy
20129 msgid "Incomplete command"
20130 msgstr "Enonder ene comande"
20131
20132 #: src/LyX.cpp:1118
20133 #, fuzzy
20134 msgid "Missing command string after --execute switch"
20135 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20136
20137 #: src/LyX.cpp:1129
20138 #, fuzzy
20139 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20140 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20141
20142 #: src/LyX.cpp:1142
20143 #, fuzzy
20144 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20145 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20146
20147 #: src/LyX.cpp:1147
20148 #, fuzzy
20149 msgid "Missing filename for --import"
20150 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20151
20152 #: src/LyXRC.cpp:3043
20153 msgid ""
20154 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20155 "legal words?"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: src/LyXRC.cpp:3048
20159 msgid ""
20160 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20161 "document."
20162 msgstr ""
20163
20164 #: src/LyXRC.cpp:3052
20165 msgid ""
20166 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20167 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20168 "specified, an internal routine is used."
20169 msgstr ""
20170
20171 #: src/LyXRC.cpp:3060
20172 msgid ""
20173 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20174 "automatically by what you type."
20175 msgstr ""
20176
20177 #: src/LyXRC.cpp:3064
20178 msgid ""
20179 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20180 "class change."
20181 msgstr ""
20182
20183 #: src/LyXRC.cpp:3068
20184 msgid ""
20185 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20186 msgstr ""
20187
20188 #: src/LyXRC.cpp:3075
20189 msgid ""
20190 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20191 "the backup file in the same directory as the original file."
20192 msgstr ""
20193
20194 #: src/LyXRC.cpp:3079
20195 msgid ""
20196 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20197 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20198 msgstr ""
20199
20200 #: src/LyXRC.cpp:3083
20201 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20202 msgstr ""
20203
20204 #: src/LyXRC.cpp:3087
20205 msgid ""
20206 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20207 "its global and local bind/ directories."
20208 msgstr ""
20209
20210 #: src/LyXRC.cpp:3091
20211 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20212 msgstr ""
20213
20214 #: src/LyXRC.cpp:3095
20215 msgid ""
20216 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20217 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20218 msgstr ""
20219
20220 #: src/LyXRC.cpp:3105
20221 msgid ""
20222 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20223 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20224 msgstr ""
20225
20226 #: src/LyXRC.cpp:3109
20227 msgid ""
20228 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20229 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20230 "the top of the screen"
20231 msgstr ""
20232
20233 #: src/LyXRC.cpp:3113
20234 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20235 msgstr ""
20236
20237 #: src/LyXRC.cpp:3117
20238 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20239 msgstr ""
20240
20241 #: src/LyXRC.cpp:3121
20242 msgid ""
20243 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20244 "inside."
20245 msgstr ""
20246
20247 #: src/LyXRC.cpp:3126
20248 #, no-c-format
20249 msgid ""
20250 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20251 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20252 msgstr ""
20253
20254 #: src/LyXRC.cpp:3130
20255 msgid ""
20256 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20257 "look in its global and local commands/ directories."
20258 msgstr ""
20259
20260 #: src/LyXRC.cpp:3134
20261 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20262 msgstr ""
20263
20264 #: src/LyXRC.cpp:3138
20265 msgid "New documents will be assigned this language."
20266 msgstr ""
20267
20268 #: src/LyXRC.cpp:3142
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Specify the default paper size."
20271 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20272
20273 #: src/LyXRC.cpp:3146
20274 msgid ""
20275 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20276 "shown after the change has been made.)"
20277 msgstr ""
20278
20279 #: src/LyXRC.cpp:3150
20280 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20281 msgstr ""
20282
20283 #: src/LyXRC.cpp:3154
20284 msgid ""
20285 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20286 "LyX was started from."
20287 msgstr ""
20288
20289 #: src/LyXRC.cpp:3159
20290 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20291 msgstr ""
20292
20293 #: src/LyXRC.cpp:3163
20294 msgid ""
20295 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20296 "value selects the directory LyX was started from."
20297 msgstr ""
20298
20299 #: src/LyXRC.cpp:3167
20300 msgid ""
20301 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20302 "recommended for non-English languages."
20303 msgstr ""
20304
20305 #: src/LyXRC.cpp:3174
20306 msgid ""
20307 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20308 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20309 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20310 msgstr ""
20311
20312 #: src/LyXRC.cpp:3178
20313 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20314 msgstr ""
20315
20316 #: src/LyXRC.cpp:3182
20317 msgid ""
20318 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20319 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20320 msgstr ""
20321
20322 #: src/LyXRC.cpp:3191
20323 msgid ""
20324 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20325 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20326 msgstr ""
20327
20328 #: src/LyXRC.cpp:3195
20329 msgid ""
20330 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20331 "document."
20332 msgstr ""
20333
20334 #: src/LyXRC.cpp:3199
20335 msgid ""
20336 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20337 msgstr ""
20338
20339 #: src/LyXRC.cpp:3203
20340 msgid ""
20341 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20342 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20343 "name of the second language."
20344 msgstr ""
20345
20346 #: src/LyXRC.cpp:3207
20347 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20348 msgstr ""
20349
20350 #: src/LyXRC.cpp:3211
20351 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20352 msgstr ""
20353
20354 #: src/LyXRC.cpp:3215
20355 msgid ""
20356 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20357 "\\documentclass."
20358 msgstr ""
20359
20360 #: src/LyXRC.cpp:3219
20361 msgid ""
20362 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20363 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20364 msgstr ""
20365
20366 #: src/LyXRC.cpp:3223
20367 msgid ""
20368 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20369 "document is the default language."
20370 msgstr ""
20371
20372 #: src/LyXRC.cpp:3227
20373 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20374 msgstr ""
20375
20376 #: src/LyXRC.cpp:3231
20377 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20378 msgstr ""
20379
20380 #: src/LyXRC.cpp:3235
20381 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20382 msgstr ""
20383
20384 #: src/LyXRC.cpp:3239
20385 msgid ""
20386 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20387 "of the document."
20388 msgstr ""
20389
20390 #: src/LyXRC.cpp:3243
20391 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20392 msgstr ""
20393
20394 #: src/LyXRC.cpp:3248
20395 msgid "The completion popup delay."
20396 msgstr ""
20397
20398 #: src/LyXRC.cpp:3252
20399 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20400 msgstr ""
20401
20402 #: src/LyXRC.cpp:3256
20403 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20404 msgstr ""
20405
20406 #: src/LyXRC.cpp:3260
20407 msgid ""
20408 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20409 msgstr ""
20410
20411 #: src/LyXRC.cpp:3264
20412 msgid ""
20413 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20414 "available."
20415 msgstr ""
20416
20417 #: src/LyXRC.cpp:3268
20418 msgid "The inline completion delay."
20419 msgstr ""
20420
20421 #: src/LyXRC.cpp:3272
20422 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20423 msgstr ""
20424
20425 #: src/LyXRC.cpp:3276
20426 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20427 msgstr ""
20428
20429 #: src/LyXRC.cpp:3280
20430 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20431 msgstr ""
20432
20433 #: src/LyXRC.cpp:3284
20434 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20435 msgstr ""
20436
20437 #: src/LyXRC.cpp:3288
20438 #, c-format
20439 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20440 msgstr ""
20441
20442 #: src/LyXRC.cpp:3293
20443 msgid ""
20444 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20445 "variable. Use the OS native format."
20446 msgstr ""
20447
20448 #: src/LyXRC.cpp:3299
20449 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20450 msgstr ""
20451
20452 #: src/LyXRC.cpp:3303
20453 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20454 msgstr ""
20455
20456 #: src/LyXRC.cpp:3307
20457 msgid "Scale the preview size to suit."
20458 msgstr ""
20459
20460 #: src/LyXRC.cpp:3311
20461 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20462 msgstr ""
20463
20464 #: src/LyXRC.cpp:3315
20465 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20466 msgstr ""
20467
20468 #: src/LyXRC.cpp:3319
20469 msgid ""
20470 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20471 "environment variable PRINTER."
20472 msgstr ""
20473
20474 #: src/LyXRC.cpp:3323
20475 msgid "The option to print only even pages."
20476 msgstr ""
20477
20478 #: src/LyXRC.cpp:3327
20479 msgid ""
20480 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20481 "the filename of the DVI file to be printed."
20482 msgstr ""
20483
20484 #: src/LyXRC.cpp:3331
20485 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20486 msgstr ""
20487
20488 #: src/LyXRC.cpp:3335
20489 msgid "The option to print out in landscape."
20490 msgstr ""
20491
20492 #: src/LyXRC.cpp:3339
20493 msgid "The option to print only odd pages."
20494 msgstr ""
20495
20496 #: src/LyXRC.cpp:3343
20497 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20498 msgstr ""
20499
20500 #: src/LyXRC.cpp:3347
20501 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20502 msgstr ""
20503
20504 #: src/LyXRC.cpp:3351
20505 msgid "The option to specify paper type."
20506 msgstr ""
20507
20508 #: src/LyXRC.cpp:3355
20509 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20510 msgstr ""
20511
20512 #: src/LyXRC.cpp:3359
20513 msgid ""
20514 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20515 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20516 "arguments."
20517 msgstr ""
20518
20519 #: src/LyXRC.cpp:3363
20520 msgid ""
20521 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20522 "prepended along with the printer name after the spool command."
20523 msgstr ""
20524
20525 #: src/LyXRC.cpp:3367
20526 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20527 msgstr ""
20528
20529 #: src/LyXRC.cpp:3371
20530 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20531 msgstr ""
20532
20533 #: src/LyXRC.cpp:3375
20534 msgid ""
20535 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20536 "command."
20537 msgstr ""
20538
20539 #: src/LyXRC.cpp:3379
20540 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20541 msgstr ""
20542
20543 #: src/LyXRC.cpp:3387
20544 msgid ""
20545 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20546 msgstr ""
20547
20548 #: src/LyXRC.cpp:3391
20549 msgid ""
20550 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20551 "wrong, override the setting here."
20552 msgstr ""
20553
20554 #: src/LyXRC.cpp:3397
20555 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20556 msgstr ""
20557
20558 #: src/LyXRC.cpp:3406
20559 msgid ""
20560 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20561 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20562 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20563 msgstr ""
20564
20565 #: src/LyXRC.cpp:3410
20566 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20567 msgstr ""
20568
20569 #: src/LyXRC.cpp:3415
20570 #, no-c-format
20571 msgid ""
20572 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20573 "roughly the same size as on paper."
20574 msgstr ""
20575
20576 #: src/LyXRC.cpp:3419
20577 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20578 msgstr ""
20579
20580 #: src/LyXRC.cpp:3423
20581 msgid ""
20582 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20583 "\".out\". Only for advanced users."
20584 msgstr ""
20585
20586 #: src/LyXRC.cpp:3430
20587 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20588 msgstr ""
20589
20590 #: src/LyXRC.cpp:3434
20591 msgid ""
20592 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20593 "when you quit LyX."
20594 msgstr ""
20595
20596 #: src/LyXRC.cpp:3438
20597 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20598 msgstr ""
20599
20600 #: src/LyXRC.cpp:3442
20601 msgid ""
20602 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20603 "value selects the directory LyX was started from."
20604 msgstr ""
20605
20606 #: src/LyXRC.cpp:3452
20607 msgid ""
20608 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20609 "will look in its global and local ui/ directories."
20610 msgstr ""
20611
20612 #: src/LyXRC.cpp:3465
20613 msgid ""
20614 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20615 "selection."
20616 msgstr ""
20617
20618 #: src/LyXRC.cpp:3469
20619 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20620 msgstr ""
20621
20622 #: src/LyXRC.cpp:3473
20623 msgid ""
20624 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20625 msgstr ""
20626
20627 #: src/LyXRC.cpp:3480
20628 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20629 msgstr ""
20630
20631 #: src/LyXVC.cpp:86
20632 #, fuzzy, c-format
20633 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20634 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20635
20636 #: src/LyXVC.cpp:88
20637 #, fuzzy
20638 msgid "Retrieve from version control?"
20639 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20640
20641 #: src/LyXVC.cpp:89
20642 #, fuzzy
20643 msgid "&Retrieve"
20644 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20645
20646 #: src/LyXVC.cpp:115
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Document not saved"
20649 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20650
20651 #: src/LyXVC.cpp:116
20652 msgid "You must save the document before it can be registered."
20653 msgstr ""
20654
20655 #: src/LyXVC.cpp:148
20656 msgid "LyX VC: Initial description"
20657 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20658
20659 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20660 #, fuzzy
20661 msgid "(no initial description)"
20662 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20663
20664 #: src/LyXVC.cpp:165
20665 msgid "(no log message)"
20666 msgstr ""
20667
20668 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
20669 msgid "LyX VC: Log Message"
20670 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20671
20672 #: src/LyXVC.cpp:216
20673 #, c-format
20674 msgid ""
20675 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20676 "changes.\n"
20677 "\n"
20678 "Do you want to revert to the older version?"
20679 msgstr ""
20680
20681 #: src/LyXVC.cpp:221
20682 #, fuzzy
20683 msgid "Revert to stored version of document?"
20684 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20685
20686 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
20687 #, fuzzy
20688 msgid "&Revert"
20689 msgstr "Schaper"
20690
20691 #: src/Paragraph.cpp:1938
20692 msgid "Senseless with this layout!"
20693 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20694
20695 #: src/Paragraph.cpp:2000
20696 msgid "Alignment not permitted"
20697 msgstr ""
20698
20699 #: src/Paragraph.cpp:2001
20700 msgid ""
20701 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20702 "Setting to default."
20703 msgstr ""
20704
20705 #: src/Paragraph.cpp:3055
20706 msgid "Memory problem"
20707 msgstr ""
20708
20709 #: src/Paragraph.cpp:3055
20710 msgid "Paragraph not properly initialized"
20711 msgstr ""
20712
20713 #: src/Text.cpp:383
20714 #, fuzzy
20715 msgid "Unknown Inset"
20716 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20717
20718 #: src/Text.cpp:464
20719 #, fuzzy
20720 msgid "Change tracking error"
20721 msgstr "Lingaedje"
20722
20723 #: src/Text.cpp:465
20724 #, c-format
20725 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20726 msgstr ""
20727
20728 #: src/Text.cpp:476
20729 #, fuzzy
20730 msgid "Unknown token"
20731 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20732
20733 #: src/Text.cpp:939
20734 msgid ""
20735 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20736 "Tutorial."
20737 msgstr ""
20738
20739 #: src/Text.cpp:947
20740 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20741 msgstr ""
20742
20743 #: src/Text.cpp:1767
20744 #, fuzzy
20745 msgid "[Change Tracking] "
20746 msgstr "Lingaedje"
20747
20748 #: src/Text.cpp:1773
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Change: "
20751 msgstr "Pådje: "
20752
20753 #: src/Text.cpp:1777
20754 #, fuzzy
20755 msgid " at "
20756 msgstr " di "
20757
20758 #: src/Text.cpp:1787
20759 #, fuzzy, c-format
20760 msgid "Font: %1$s"
20761 msgstr "Fonte: "
20762
20763 #: src/Text.cpp:1792
20764 #, fuzzy, c-format
20765 msgid ", Depth: %1$d"
20766 msgstr ", Parfondeu: "
20767
20768 #: src/Text.cpp:1798
20769 #, fuzzy
20770 msgid ", Spacing: "
20771 msgstr "Espåçmint"
20772
20773 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20774 msgid "OneHalf"
20775 msgstr ""
20776
20777 #: src/Text.cpp:1810
20778 #, fuzzy
20779 msgid "Other ("
20780 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20781
20782 #: src/Text.cpp:1819
20783 #, fuzzy
20784 msgid ", Inset: "
20785 msgstr ", Parfondeu: "
20786
20787 #: src/Text.cpp:1820
20788 #, fuzzy
20789 msgid ", Paragraph: "
20790 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20791
20792 #: src/Text.cpp:1821
20793 #, fuzzy
20794 msgid ", Id: "
20795 msgstr ", Parfondeu: "
20796
20797 #: src/Text.cpp:1822
20798 #, fuzzy
20799 msgid ", Position: "
20800 msgstr "   tchûzes: "
20801
20802 #: src/Text.cpp:1828
20803 msgid ", Char: 0x"
20804 msgstr ""
20805
20806 #: src/Text.cpp:1830
20807 msgid ", Boundary: "
20808 msgstr ""
20809
20810 #: src/Text2.cpp:386
20811 #, fuzzy
20812 msgid "No font change defined."
20813 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20814
20815 #: src/Text2.cpp:426
20816 #, fuzzy
20817 msgid "Nothing to index!"
20818 msgstr "Rén a fé"
20819
20820 #: src/Text2.cpp:428
20821 #, fuzzy
20822 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20823 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20824
20825 #: src/Text3.cpp:193
20826 msgid "Math editor mode"
20827 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20828
20829 #: src/Text3.cpp:195
20830 msgid "No valid math formula"
20831 msgstr ""
20832
20833 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
20834 msgid "Already in regular expression mode"
20835 msgstr ""
20836
20837 #: src/Text3.cpp:216
20838 #, fuzzy
20839 msgid "Regexp editor mode"
20840 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20841
20842 #: src/Text3.cpp:1287
20843 msgid "Layout "
20844 msgstr "Adjinçmint "
20845
20846 #: src/Text3.cpp:1288
20847 msgid " not known"
20848 msgstr " nén cnoxhu"
20849
20850 #: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
20851 msgid "Missing argument"
20852 msgstr "I manke èn årgumint"
20853
20854 #: src/Text3.cpp:1898 src/Text3.cpp:1910
20855 #, fuzzy
20856 msgid "Character set"
20857 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20858
20859 #: src/Text3.cpp:2117 src/Text3.cpp:2128
20860 msgid "Paragraph layout set"
20861 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20862
20863 #: src/TextClass.cpp:155
20864 #, fuzzy
20865 msgid "Plain Layout"
20866 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20867
20868 #: src/TextClass.cpp:731
20869 #, fuzzy
20870 msgid "Missing File"
20871 msgstr "I manke èn årgumint"
20872
20873 #: src/TextClass.cpp:732
20874 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20875 msgstr ""
20876
20877 #: src/TextClass.cpp:735
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Corrupt File"
20880 msgstr "Fitchî"
20881
20882 #: src/TextClass.cpp:736
20883 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20884 msgstr ""
20885
20886 #: src/TextClass.cpp:1293
20887 #, c-format
20888 msgid ""
20889 "The module %1$s has been requested by\n"
20890 "this document but has not been found in the list of\n"
20891 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20892 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: src/TextClass.cpp:1297
20896 #, fuzzy
20897 msgid "Module not available"
20898 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20899
20900 #: src/TextClass.cpp:1302
20901 #, c-format
20902 msgid ""
20903 "The module %1$s requires a package that is\n"
20904 "not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
20905 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20906 msgstr ""
20907
20908 #: src/TextClass.cpp:1306
20909 #, fuzzy
20910 msgid "Package not available"
20911 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20912
20913 #: src/TextClass.cpp:1311
20914 #, c-format
20915 msgid "Error reading module %1$s\n"
20916 msgstr ""
20917
20918 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20919 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20920 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20921 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20922 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
20923 #, fuzzy
20924 msgid "Revision control error."
20925 msgstr "Shûre li modeye%t"
20926
20927 #: src/VCBackend.cpp:61
20928 #, fuzzy, c-format
20929 msgid ""
20930 "Some problem occured while running the command:\n"
20931 "'%1$s'."
20932 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20933
20934 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20935 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20936 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20937 #, fuzzy
20938 msgid "Error: Could not generate logfile."
20939 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20940
20941 #: src/VCBackend.cpp:498
20942 #, fuzzy
20943 msgid "Up-to-date"
20944 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20945
20946 #: src/VCBackend.cpp:500
20947 msgid "Locally Modified"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: src/VCBackend.cpp:502
20951 msgid "Locally Added"
20952 msgstr ""
20953
20954 #: src/VCBackend.cpp:504
20955 msgid "Needs Merge"
20956 msgstr ""
20957
20958 #: src/VCBackend.cpp:506
20959 msgid "Needs Checkout"
20960 msgstr ""
20961
20962 #: src/VCBackend.cpp:508
20963 #, fuzzy
20964 msgid "No CVS file"
20965 msgstr "[nou fitchî]"
20966
20967 #: src/VCBackend.cpp:510
20968 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: src/VCBackend.cpp:694
20972 msgid ""
20973 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20974 "You have to update from repository first or revert your changes."
20975 msgstr ""
20976
20977 #: src/VCBackend.cpp:699
20978 #, c-format
20979 msgid ""
20980 "Bad status when checking in changes.\n"
20981 "\n"
20982 "'%1$s'\n"
20983 "\n"
20984 msgstr ""
20985
20986 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20987 #, c-format
20988 msgid ""
20989 "Error when updating from repository.\n"
20990 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20991 "'%1$s'.\n"
20992 "\n"
20993 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20994 msgstr ""
20995
20996 #: src/VCBackend.cpp:781
20997 #, c-format
20998 msgid ""
20999 "There were detected changes in the working directory:\n"
21000 "%1$s\n"
21001 "\n"
21002 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
21003 "revert back to the repository version."
21004 msgstr ""
21005
21006 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
21007 #: src/VCBackend.cpp:1250
21008 msgid "Changes detected"
21009 msgstr ""
21010
21011 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
21012 #, fuzzy
21013 msgid "&Abort"
21014 msgstr "e-st abagué."
21015
21016 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
21017 msgid "View &Log ..."
21018 msgstr ""
21019
21020 #: src/VCBackend.cpp:808
21021 #, c-format
21022 msgid ""
21023 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21024 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21025 "'%2$s'.\n"
21026 "\n"
21027 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21028 msgstr ""
21029
21030 #: src/VCBackend.cpp:869
21031 #, c-format
21032 msgid ""
21033 "The document %1$s is not in repository.\n"
21034 "You have to check in the first revision before you can revert."
21035 msgstr ""
21036
21037 #: src/VCBackend.cpp:877
21038 #, c-format
21039 msgid ""
21040 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21041 "The status '%2$s' is unexpected."
21042 msgstr ""
21043
21044 #: src/VCBackend.cpp:1085
21045 msgid ""
21046 "Error when committing to repository.\n"
21047 "You have to manually resolve the problem.\n"
21048 "LyX will reopen the document after you press OK."
21049 msgstr ""
21050
21051 #: src/VCBackend.cpp:1178
21052 msgid ""
21053 "Error while acquiring write lock.\n"
21054 "Another user is most probably editing\n"
21055 "the current document now!\n"
21056 "Also check the access to the repository."
21057 msgstr ""
21058
21059 #: src/VCBackend.cpp:1184
21060 msgid ""
21061 "Error while releasing write lock.\n"
21062 "Check the access to the repository."
21063 msgstr ""
21064
21065 #: src/VCBackend.cpp:1241
21066 #, c-format
21067 msgid ""
21068 "There were detected changes in the working directory:\n"
21069 "%1$s\n"
21070 "\n"
21071 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21072 "preferred.\n"
21073 "\n"
21074 "Continue?"
21075 msgstr ""
21076
21077 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21078 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21079 msgid "&Yes"
21080 msgstr ""
21081
21082 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21083 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21084 #, fuzzy
21085 msgid "&No"
21086 msgstr "Pititès grandès letes"
21087
21088 #: src/VCBackend.cpp:1313
21089 msgid "VCN File Locking"
21090 msgstr ""
21091
21092 #: src/VCBackend.cpp:1314
21093 msgid "Locking property unset."
21094 msgstr ""
21095
21096 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21097 msgid "Locking property set."
21098 msgstr ""
21099
21100 #: src/VCBackend.cpp:1315
21101 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21102 msgstr ""
21103
21104 #: src/VSpace.cpp:468
21105 #, fuzzy
21106 msgid "Default skip"
21107 msgstr "Prémetu"
21108
21109 #: src/VSpace.cpp:471
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Small skip"
21112 msgstr "Pitites(3)"
21113
21114 #: src/VSpace.cpp:474
21115 #, fuzzy
21116 msgid "Medium skip"
21117 msgstr "Mwinres"
21118
21119 #: src/VSpace.cpp:477
21120 msgid "Big skip"
21121 msgstr ""
21122
21123 #: src/VSpace.cpp:480
21124 #, fuzzy
21125 msgid "Vertical fill"
21126 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21127
21128 #: src/VSpace.cpp:487
21129 #, fuzzy
21130 msgid "protected"
21131 msgstr "Dji rgrete."
21132
21133 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21134 #, c-format
21135 msgid ""
21136 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21137 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21138 msgstr ""
21139
21140 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21141 #, fuzzy
21142 msgid "Reload saved document?"
21143 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21144
21145 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
21146 #, fuzzy
21147 msgid "&Reload"
21148 msgstr "Mete el plaece"
21149
21150 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21151 #, fuzzy
21152 msgid "&Keep Changes"
21153 msgstr "Côper li pådje"
21154
21155 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21156 #, c-format
21157 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21158 msgstr ""
21159
21160 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21161 #, fuzzy
21162 msgid "File not readable!"
21163 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21164
21165 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21166 #, c-format
21167 msgid ""
21168 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21169 "\n"
21170 "Do you want to create a new document?"
21171 msgstr ""
21172
21173 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21174 #, fuzzy
21175 msgid "Create new document?"
21176 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21177
21178 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21179 #, fuzzy
21180 msgid "&Create"
21181 msgstr "LaTeX "
21182
21183 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21184 #, fuzzy, c-format
21185 msgid ""
21186 "The specified document template\n"
21187 "%1$s\n"
21188 "could not be read."
21189 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21190
21191 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Could not read template"
21194 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21195
21196 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21197 msgid "Standard[[Bullets]]"
21198 msgstr ""
21199
21200 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Maths"
21203 msgstr "Matematike"
21204
21205 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21206 msgid "Dings 1"
21207 msgstr "Dings 1"
21208
21209 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21210 msgid "Dings 2"
21211 msgstr "Dings 2"
21212
21213 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21214 msgid "Dings 3"
21215 msgstr "Dings 3"
21216
21217 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21218 msgid "Dings 4"
21219 msgstr "Dings 4"
21220
21221 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Directories"
21224 msgstr "Ridant ûzeu :"
21225
21226 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:274
21227 #, fuzzy
21228 msgid "File"
21229 msgstr "Fitchî"
21230
21231 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
21232 #, fuzzy
21233 msgid "Master document"
21234 msgstr "Schaper li documint?"
21235
21236 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
21237 #, fuzzy
21238 msgid "Open files"
21239 msgstr "Bleu"
21240
21241 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Manuals"
21244 msgstr "Boirds"
21245
21246 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
21247 #, c-format
21248 msgid ""
21249 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21250 "Continue searching from the beginning?"
21251 msgstr ""
21252
21253 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
21254 #, c-format
21255 msgid ""
21256 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21257 "Continue searching from the end?"
21258 msgstr ""
21259
21260 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
21261 msgid "Wrap search?"
21262 msgstr ""
21263
21264 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:402
21265 #, fuzzy
21266 msgid "Nothing to search"
21267 msgstr "Rén a fé"
21268
21269 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:453
21270 #, fuzzy
21271 msgid "No open document(s) in which to search"
21272 msgstr "Dji drove li documint efant"
21273
21274 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:528
21275 #, fuzzy
21276 msgid "Advanced Find and Replace"
21277 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21278
21279 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21280 #, fuzzy
21281 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21282 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21283
21284 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21285 #, fuzzy
21286 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21287 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21288
21289 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21290 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21291 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21292
21293 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21294 #, c-format
21295 msgid ""
21296 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21297 "1995--%1$s LyX Team"
21298 msgstr ""
21299
21300 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21301 msgid ""
21302 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21303 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21304 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21305 "any later version."
21306 msgstr ""
21307
21308 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21309 #, fuzzy
21310 msgid ""
21311 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21312 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21313 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21314 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21315 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21316 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21317 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21318 msgstr ""
21319 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21320 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21321 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21322 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21323 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21324 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21325 "del GNU General Public License\n"
21326 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21327 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21328 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21329
21330 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21331 #, fuzzy
21332 msgid "not released yet"
21333 msgstr "<- Did pus ->"
21334
21335 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21336 #, fuzzy, c-format
21337 msgid ""
21338 "LyX Version %1$s\n"
21339 "(%2$s)"
21340 msgstr "Modeye di LyX"
21341
21342 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21343 #, fuzzy
21344 msgid "Library directory: "
21345 msgstr "Ridant ûzeu :"
21346
21347 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21348 msgid "User directory: "
21349 msgstr "Ridant ûzeu :"
21350
21351 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21352 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21353 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21354 #, fuzzy, c-format
21355 msgid "LyX: %1$s"
21356 msgstr "Rexhe"
21357
21358 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21359 msgid "About %1"
21360 msgstr ""
21361
21362 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21363 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066
21364 #, fuzzy
21365 msgid "Preferences"
21366 msgstr "Sititchî on rahuca"
21367
21368 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
21369 #, fuzzy
21370 msgid "Reconfigure"
21371 msgstr "Rapontyî"
21372
21373 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
21374 msgid "Quit %1"
21375 msgstr ""
21376
21377 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
21378 #, fuzzy
21379 msgid "Nothing to do"
21380 msgstr "Rén a fé"
21381
21382 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876
21383 msgid "Unknown action"
21384 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21385
21386 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Command not handled"
21389 msgstr "Sititchî ene etikete"
21390
21391 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
21392 #, fuzzy
21393 msgid "Command disabled"
21394 msgstr "Sititchî ene etikete"
21395
21396 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
21397 msgid "Running configure..."
21398 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21399
21400 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
21401 msgid "Reloading configuration..."
21402 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21403
21404 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21405 #, fuzzy
21406 msgid "System reconfiguration failed"
21407 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21408
21409 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
21410 msgid ""
21411 "The system reconfiguration has failed.\n"
21412 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21413 "Please reconfigure again if needed."
21414 msgstr ""
21415
21416 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21417 #, fuzzy
21418 msgid "System reconfigured"
21419 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21420
21421 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
21422 msgid ""
21423 "The system has been reconfigured.\n"
21424 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21425 "updated document class specifications."
21426 msgstr ""
21427
21428 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
21429 #, fuzzy
21430 msgid "Exiting."
21431 msgstr "Moussî foû"
21432
21433 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
21434 #, fuzzy, c-format
21435 msgid "Opening help file %1$s..."
21436 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21437
21438 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392
21439 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21440 msgstr ""
21441
21442 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408
21443 #, c-format
21444 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21445 msgstr ""
21446
21447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
21448 #, fuzzy, c-format
21449 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21450 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21451
21452 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
21453 #, fuzzy
21454 msgid "Unable to save document defaults"
21455 msgstr "Ké papî"
21456
21457 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1725
21458 #, fuzzy
21459 msgid "Unknown function."
21460 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21461
21462 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2145
21463 #, fuzzy
21464 msgid "The current document was closed."
21465 msgstr "Rexhe so"
21466
21467 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155
21468 msgid ""
21469 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21470 "documents and exit.\n"
21471 "\n"
21472 "Exception: "
21473 msgstr ""
21474
21475 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159
21476 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
21477 msgid "Software exception Detected"
21478 msgstr ""
21479
21480 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
21481 msgid ""
21482 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21483 "unsaved documents and exit."
21484 msgstr ""
21485
21486 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2314
21487 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2326
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Could not find UI definition file"
21490 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21491
21492 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2315
21493 #, c-format
21494 msgid ""
21495 "Error while reading the included file\n"
21496 "%1$s\n"
21497 "Please check your installation."
21498 msgstr ""
21499
21500 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2321
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Could not find default UI file"
21503 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21504
21505 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322
21506 msgid ""
21507 "LyX could not find the default UI file!\n"
21508 "Please check your installation."
21509 msgstr ""
21510
21511 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
21512 #, c-format
21513 msgid ""
21514 "Error while reading the configuration file\n"
21515 "%1$s\n"
21516 "Falling back to default.\n"
21517 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21518 "check which User Interface file you are using."
21519 msgstr ""
21520
21521 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21522 #, fuzzy
21523 msgid "BibTeX Bibliography"
21524 msgstr "Intreye bibiografike"
21525
21526 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21527 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21529 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21530 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
21531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
21532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
21533 #, fuzzy
21534 msgid "Documents|#o#O"
21535 msgstr "Documints"
21536
21537 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21538 #, fuzzy
21539 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21540 msgstr "Båze di doneyes:"
21541
21542 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21543 #, fuzzy
21544 msgid "Select a BibTeX database to add"
21545 msgstr "Båze di doneyes:"
21546
21547 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21548 #, fuzzy
21549 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21550 msgstr "Båze di doneyes:"
21551
21552 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21553 #, fuzzy
21554 msgid "Select a BibTeX style"
21555 msgstr "Passer è môde TeX"
21556
21557 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21558 #, fuzzy
21559 msgid "No frame"
21560 msgstr "No:|#N"
21561
21562 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21563 msgid "Simple rectangular frame"
21564 msgstr ""
21565
21566 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21567 msgid "Oval frame, thin"
21568 msgstr ""
21569
21570 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21571 msgid "Oval frame, thick"
21572 msgstr ""
21573
21574 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21575 msgid "Drop shadow"
21576 msgstr ""
21577
21578 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21579 #, fuzzy
21580 msgid "Shaded background"
21581 msgstr "Sititchî ene etikete"
21582
21583 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21584 msgid "Double rectangular frame"
21585 msgstr ""
21586
21587 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Height"
21590 msgstr "Hôteu"
21591
21592 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Depth"
21595 msgstr ", Parfondeu: "
21596
21597 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21598 #, fuzzy
21599 msgid "Total Height"
21600 msgstr "Droetes"
21601
21602 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21603 #, fuzzy
21604 msgid "Width"
21605 msgstr "Lårdjeu"
21606
21607 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21608 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Makebox"
21611 msgstr "Parint:"
21612
21613 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21614 #, fuzzy
21615 msgid "Branch"
21616 msgstr "Intreye bibiografike"
21617
21618 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21619 msgid "Activated"
21620 msgstr ""
21621
21622 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21623 #, fuzzy
21624 msgid "Color"
21625 msgstr "Cloyu"
21626
21627 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21628 #, fuzzy
21629 msgid "Filename Suffix"
21630 msgstr "No do fitchî:|#F"
21631
21632 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
21634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
21635 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21636 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21637 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21638 msgid "Yes"
21639 msgstr ""
21640
21641 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21642 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21643 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
21644 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21645 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21646 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21647 #, fuzzy
21648 msgid "No"
21649 msgstr "Pititès grandès letes"
21650
21651 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21652 #, fuzzy
21653 msgid "Enter new branch name"
21654 msgstr "Båze di doneyes:"
21655
21656 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21657 #, c-format
21658 msgid ""
21659 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21660 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21661 msgstr ""
21662
21663 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21664 #, fuzzy
21665 msgid "&Merge"
21666 msgstr "Grandes(1)"
21667
21668 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Renaming failed"
21671 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21672
21673 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21674 #, fuzzy
21675 msgid "The branch could not be renamed."
21676 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21677
21678 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21679 #, fuzzy
21680 msgid "Merge Changes"
21681 msgstr "Côper li pådje"
21682
21683 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21684 #, fuzzy, c-format
21685 msgid ""
21686 "Change by %1$s\n"
21687 "\n"
21688 msgstr "Mape des tapes"
21689
21690 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21691 #, c-format
21692 msgid "Change made at %1$s\n"
21693 msgstr ""
21694
21695 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21699 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21700 #, fuzzy
21701 msgid "No change"
21702 msgstr "(Candjî)"
21703
21704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21705 #, fuzzy
21706 msgid "Small Caps"
21707 msgstr "Pititès grandès letes"
21708
21709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21712 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21713 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21714 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21715 #, fuzzy
21716 msgid "Reset"
21717 msgstr "Rah: "
21718
21719 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21720 msgid "Underbar"
21721 msgstr ""
21722
21723 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21724 #, fuzzy
21725 msgid "Double underbar"
21726 msgstr "Dobe|#D"
21727
21728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21729 #, fuzzy
21730 msgid "Wavy underbar"
21731 msgstr "underbrace"
21732
21733 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21734 msgid "Strikeout"
21735 msgstr ""
21736
21737 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21738 #, fuzzy
21739 msgid "No color"
21740 msgstr "Cloyu"
21741
21742 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21743 #, fuzzy
21744 msgid "Black"
21745 msgstr "Bloc|#c"
21746
21747 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21748 #, fuzzy
21749 msgid "White"
21750 msgstr "Blanc"
21751
21752 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21753 #, fuzzy
21754 msgid "Red"
21755 msgstr "Rifé"
21756
21757 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Green"
21760 msgstr "Grec"
21761
21762 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21763 #, fuzzy
21764 msgid "Blue"
21765 msgstr "Bleu"
21766
21767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21768 #, fuzzy
21769 msgid "Cyan"
21770 msgstr "Rinoncî"
21771
21772 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21773 #, fuzzy
21774 msgid "Magenta"
21775 msgstr "Madjenta"
21776
21777 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21778 #, fuzzy
21779 msgid "Yellow"
21780 msgstr "Djaene"
21781
21782 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Text Style"
21785 msgstr "Documint"
21786
21787 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21788 #, fuzzy
21789 msgid "Keys"
21790 msgstr "Tape:"
21791
21792 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
21793 msgid "LinkBack PDF"
21794 msgstr ""
21795
21796 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
21797 msgid "PDF"
21798 msgstr "PDF"
21799
21800 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
21801 #, fuzzy
21802 msgid "pasted"
21803 msgstr "Aclaper"
21804
21805 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
21806 #, c-format
21807 msgid "%1$s Files"
21808 msgstr ""
21809
21810 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
21811 #, fuzzy
21812 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21813 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21814
21815 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
21816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
21817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
21818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2249
21819 msgid "Canceled."
21820 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21821
21822 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
21823 #, fuzzy
21824 msgid "Overwrite external file?"
21825 msgstr "Machine a scrîre"
21826
21827 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
21828 #, c-format
21829 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21830 msgstr ""
21831
21832 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21833 #, fuzzy
21834 msgid "List of previous commands"
21835 msgstr "Romane"
21836
21837 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21838 #, fuzzy
21839 msgid "Next command"
21840 msgstr "Enonder ene comande"
21841
21842 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21843 msgid "Compare LyX files"
21844 msgstr ""
21845
21846 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21847 #, fuzzy
21848 msgid "Select document"
21849 msgstr "Schaper li documint?"
21850
21851 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
21852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
21853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
21854 #, fuzzy
21855 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21856 msgstr "Documint"
21857
21858 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
21860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Error"
21863 msgstr "Aroke"
21864
21865 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Error while comparing documents."
21868 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21869
21870 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21871 #, fuzzy
21872 msgid "Aborted"
21873 msgstr "e-st abagué."
21874
21875 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21876 #, fuzzy
21877 msgid "Finished"
21878 msgstr "Totes sôrts"
21879
21880 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21881 #, fuzzy
21882 msgid "Aborting process..."
21883 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21884
21885 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21886 #, fuzzy
21887 msgid "differences"
21888 msgstr "Sititchî on rahuca"
21889
21890 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21891 msgid "Compare different revisions"
21892 msgstr ""
21893
21894 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21895 #, fuzzy
21896 msgid "big[[delimiter size]]"
21897 msgstr "Côpeu"
21898
21899 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21900 #, fuzzy
21901 msgid "Big[[delimiter size]]"
21902 msgstr "Côpeu"
21903
21904 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21905 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21906 msgstr ""
21907
21908 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21909 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21910 msgstr ""
21911
21912 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21913 #, fuzzy
21914 msgid "Math Delimiter"
21915 msgstr "Côpeu"
21916
21917 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21918 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21919 #, fuzzy
21920 msgid "(None)"
21921 msgstr "Fwait"
21922
21923 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21924 #, fuzzy
21925 msgid "Variable"
21926 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21927
21928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21929 msgid "Computer Modern Roman"
21930 msgstr "Computer Modern Roman"
21931
21932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21933 msgid "Latin Modern Roman"
21934 msgstr "Latin Modern Roman"
21935
21936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21937 msgid "AE (Almost European)"
21938 msgstr "AE (Almost European)"
21939
21940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Times Roman"
21943 msgstr "Romane"
21944
21945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Palatino"
21948 msgstr "Mete el plaece"
21949
21950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21951 msgid "Bitstream Charter"
21952 msgstr "Bitstream Charter"
21953
21954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21955 msgid "New Century Schoolbook"
21956 msgstr ""
21957
21958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21959 #, fuzzy
21960 msgid "Bookman"
21961 msgstr "Romane"
21962
21963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21964 msgid "Utopia"
21965 msgstr "Utopia"
21966
21967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21968 #, fuzzy
21969 msgid "Bera Serif"
21970 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21971
21972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21973 msgid "Concrete Roman"
21974 msgstr "Concrete Roman"
21975
21976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21977 msgid "Zapf Chancery"
21978 msgstr "Zapf Chancery"
21979
21980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21981 msgid "Computer Modern Sans"
21982 msgstr "Computer Modern Sans"
21983
21984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21985 msgid "Latin Modern Sans"
21986 msgstr "Latin Modern Sans"
21987
21988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21989 msgid "Helvetica"
21990 msgstr "Helvetica"
21991
21992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21993 msgid "Avant Garde"
21994 msgstr "Avant Garde"
21995
21996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21997 msgid "Bera Sans"
21998 msgstr "Bera Sans"
21999
22000 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
22001 #, fuzzy
22002 msgid "CM Bright"
22003 msgstr "Droetes"
22004
22005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
22006 msgid "Computer Modern Typewriter"
22007 msgstr ""
22008
22009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Latin Modern Typewriter"
22012 msgstr "Machine a scrîre"
22013
22014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Courier"
22017 msgstr "Copyî"
22018
22019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22020 msgid "Bera Mono"
22021 msgstr "Bera Mono"
22022
22023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22024 msgid "LuxiMono"
22025 msgstr "LuxiMono"
22026
22027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22028 #, fuzzy
22029 msgid "CM Typewriter Light"
22030 msgstr "Machine a scrîre"
22031
22032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22033 #, fuzzy
22034 msgid "Page"
22035 msgstr "Pådje: "
22036
22037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22038 #, fuzzy
22039 msgid "Module not found!"
22040 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22041
22042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Layout is valid!"
22045 msgstr "Adjinçmint "
22046
22047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22048 msgid "Layout is invalid!"
22049 msgstr ""
22050
22051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Document Settings"
22054 msgstr "Documints"
22055
22056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22057 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1361
22058 #, fuzzy
22059 msgid "Child Document"
22060 msgstr "Documint"
22061
22062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22063 msgid "Include to Output"
22064 msgstr ""
22065
22066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22067 msgid "10"
22068 msgstr "10"
22069
22070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22071 msgid "11"
22072 msgstr "11"
22073
22074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22075 msgid "12"
22076 msgstr "12"
22077
22078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22079 msgid "None (no fontenc)"
22080 msgstr ""
22081
22082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22083 #, fuzzy
22084 msgid "empty"
22085 msgstr ", Parfondeu: "
22086
22087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22088 #, fuzzy
22089 msgid "plain"
22090 msgstr "Espåçmint"
22091
22092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22093 #, fuzzy
22094 msgid "headings"
22095 msgstr "Mape des tapes"
22096
22097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22098 msgid "fancy"
22099 msgstr ""
22100
22101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22102 msgid "A0"
22103 msgstr ""
22104
22105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22106 #, fuzzy
22107 msgid "A1"
22108 msgstr "10"
22109
22110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22111 msgid "A2"
22112 msgstr ""
22113
22114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22115 msgid "A6"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22119 msgid "B0"
22120 msgstr ""
22121
22122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22123 #, fuzzy
22124 msgid "B1"
22125 msgstr "10"
22126
22127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22128 msgid "B2"
22129 msgstr ""
22130
22131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22132 msgid "B3"
22133 msgstr "B3"
22134
22135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22136 msgid "B4"
22137 msgstr "B4"
22138
22139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22140 msgid "B6"
22141 msgstr ""
22142
22143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22144 msgid "C0"
22145 msgstr ""
22146
22147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22148 #, fuzzy
22149 msgid "C1"
22150 msgstr "10"
22151
22152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22153 msgid "C2"
22154 msgstr ""
22155
22156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22157 msgid "C3"
22158 msgstr ""
22159
22160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22161 msgid "C4"
22162 msgstr ""
22163
22164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22165 msgid "C5"
22166 msgstr ""
22167
22168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22169 msgid "C6"
22170 msgstr ""
22171
22172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22173 msgid "JIS B0"
22174 msgstr ""
22175
22176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22177 msgid "JIS B1"
22178 msgstr ""
22179
22180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22181 msgid "JIS B2"
22182 msgstr ""
22183
22184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22185 msgid "JIS B3"
22186 msgstr ""
22187
22188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22189 msgid "JIS B4"
22190 msgstr ""
22191
22192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22193 msgid "JIS B5"
22194 msgstr ""
22195
22196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22197 msgid "JIS B6"
22198 msgstr ""
22199
22200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22201 #, fuzzy
22202 msgid "Language Default (no inputenc)"
22203 msgstr "Tiestîre"
22204
22205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22206 #, fuzzy
22207 msgid "``text''"
22208 msgstr "LaTeX "
22209
22210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22211 #, fuzzy
22212 msgid "''text''"
22213 msgstr "LaTeX "
22214
22215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22216 #, fuzzy
22217 msgid ",,text``"
22218 msgstr "LaTeX "
22219
22220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22221 #, fuzzy
22222 msgid ",,text''"
22223 msgstr "LaTeX "
22224
22225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22226 #, fuzzy
22227 msgid "<<text>>"
22228 msgstr "LaTeX "
22229
22230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22231 #, fuzzy
22232 msgid ">>text<<"
22233 msgstr "LaTeX "
22234
22235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22236 #, fuzzy
22237 msgid "Numbered"
22238 msgstr "Nombe"
22239
22240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22241 msgid "Appears in TOC"
22242 msgstr ""
22243
22244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22245 msgid "Author-year"
22246 msgstr ""
22247
22248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22249 #, fuzzy
22250 msgid "Numerical"
22251 msgstr "Nombe"
22252
22253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22254 #, fuzzy, c-format
22255 msgid "Unavailable: %1$s"
22256 msgstr "Sititchî on rahuca"
22257
22258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22260 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22261 msgstr ""
22262
22263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Document Class"
22268 msgstr "Documint rlomé ("
22269
22270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
22273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Child Documents"
22276 msgstr "Documint"
22277
22278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22279 #, fuzzy
22280 msgid "Modules"
22281 msgstr "Mitan|#t"
22282
22283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22284 #, fuzzy
22285 msgid "Local Layout"
22286 msgstr "Adjinçmint "
22287
22288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22289 #, fuzzy
22290 msgid "Text Layout"
22291 msgstr "Adjinçmint "
22292
22293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Page Margins"
22296 msgstr "Boirds"
22297
22298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
22299 #, fuzzy
22300 msgid "Colors"
22301 msgstr "Cloyu"
22302
22303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22304 #, fuzzy
22305 msgid "Numbering & TOC"
22306 msgstr "Nombe"
22307
22308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22309 #, fuzzy
22310 msgid "Indexes"
22311 msgstr "Index"
22312
22313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22314 msgid "PDF Properties"
22315 msgstr ""
22316
22317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22318 #, fuzzy
22319 msgid "Math Options"
22320 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22321
22322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22323 #, fuzzy
22324 msgid "Float Placement"
22325 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22326
22327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22328 #, fuzzy
22329 msgid "Bullets"
22330 msgstr "xxx Puces"
22331
22332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22333 #, fuzzy
22334 msgid "Branches"
22335 msgstr "Intreye bibiografike"
22336
22337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22338 #, fuzzy
22339 msgid "LaTeX Preamble"
22340 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22341
22342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
22343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
22344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
22345 msgid " (not installed)"
22346 msgstr ""
22347
22348 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
22349 #, fuzzy
22350 msgid "Layouts|#o#O"
22351 msgstr "Adjinçmint"
22352
22353 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
22354 #, fuzzy
22355 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22356 msgstr "Documint"
22357
22358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
22359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22360 msgid "Local layout file"
22361 msgstr ""
22362
22363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
22364 msgid ""
22365 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22366 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22367 "document may not work with this layout if you do not\n"
22368 "keep the layout file in the document directory."
22369 msgstr ""
22370
22371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22372 #, fuzzy
22373 msgid "&Set Layout"
22374 msgstr "Adjinçmint "
22375
22376 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22377 #, fuzzy
22378 msgid "Unable to read local layout file."
22379 msgstr "Ké papî"
22380
22381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Select master document"
22384 msgstr "Schaper li documint?"
22385
22386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22387 #, fuzzy
22388 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22389 msgstr "Documint"
22390
22391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
22393 #, fuzzy
22394 msgid "Unapplied changes"
22395 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22396
22397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
22398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22399 msgid ""
22400 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22401 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22402 msgstr ""
22403
22404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
22405 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22406 msgid "&Dismiss"
22407 msgstr ""
22408
22409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
22410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Unable to set document class."
22413 msgstr "Ké papî"
22414
22415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22416 #, c-format
22417 msgid "%1$s, %2$s"
22418 msgstr "%1$s, %2$s"
22419
22420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
22421 #, c-format
22422 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22423 msgstr ""
22424
22425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
22426 #, c-format
22427 msgid "%1$s (unavailable)"
22428 msgstr ""
22429
22430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Module provided by document class."
22433 msgstr "Ké papî"
22434
22435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
22436 #, c-format
22437 msgid "Package(s) required: %1$s."
22438 msgstr ""
22439
22440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
22441 #, fuzzy
22442 msgid "or"
22443 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22444
22445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
22446 #, c-format
22447 msgid "Modules required: %1$s."
22448 msgstr ""
22449
22450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22451 #, c-format
22452 msgid "Modules excluded: %1$s."
22453 msgstr ""
22454
22455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22456 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22457 msgstr ""
22458
22459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
22460 #, fuzzy
22461 msgid "[No options predefined]"
22462 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22463
22464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
22465 #, fuzzy
22466 msgid "Can't set layout!"
22467 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22468
22469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
22470 #, fuzzy, c-format
22471 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22472 msgstr "Ké papî"
22473
22474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
22475 #, fuzzy
22476 msgid "Not Found"
22477 msgstr " nén cnoxhu"
22478
22479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
22480 msgid "Assigned master does not include this file"
22481 msgstr ""
22482
22483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
22484 #, c-format
22485 msgid ""
22486 "You must include this file in the document\n"
22487 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22488 "feature."
22489 msgstr ""
22490
22491 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
22492 #, fuzzy
22493 msgid "Could not load master"
22494 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22495
22496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
22497 #, fuzzy, c-format
22498 msgid ""
22499 "The master document '%1$s'\n"
22500 "could not be loaded."
22501 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22502
22503 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22504 #, fuzzy
22505 msgid "Literate"
22506 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22507
22508 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22509 #, fuzzy
22510 msgid "pLaTeX"
22511 msgstr "LaTeX"
22512
22513 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22514 #, fuzzy
22515 msgid "Error List"
22516 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22517
22518 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22519 #, c-format
22520 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22521 msgstr ""
22522
22523 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22524 #, fuzzy
22525 msgid "Top left"
22526 msgstr "Å mitan|#n"
22527
22528 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22529 #, fuzzy
22530 msgid "Bottom left"
22531 msgstr "Dizo|#o#B"
22532
22533 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22534 #, fuzzy
22535 msgid "Baseline left"
22536 msgstr "Aroymint"
22537
22538 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22539 #, fuzzy
22540 msgid "Top center"
22541 msgstr "Å mitan|#n"
22542
22543 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22544 #, fuzzy
22545 msgid "Bottom center"
22546 msgstr "Å mitan|#n"
22547
22548 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Baseline center"
22551 msgstr "Aroymint"
22552
22553 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22554 #, fuzzy
22555 msgid "Top right"
22556 msgstr "Droetes"
22557
22558 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22559 #, fuzzy
22560 msgid "Bottom right"
22561 msgstr "Dizo|#o#B"
22562
22563 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22564 #, fuzzy
22565 msgid "Baseline right"
22566 msgstr "Droete|#R"
22567
22568 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22569 #, fuzzy
22570 msgid "External Material"
22571 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22572
22573 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22574 #, fuzzy
22575 msgid "Scale%"
22576 msgstr "Pitites(2)"
22577
22578 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22579 #, fuzzy
22580 msgid "Select external file"
22581 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22582
22583 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22584 #, fuzzy
22585 msgid "automatically"
22586 msgstr "Miernuwes"
22587
22588 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22589 #, fuzzy
22590 msgid "Graphics"
22591 msgstr "Fitchî|#F"
22592
22593 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22594 msgid "Dissolve previous group?"
22595 msgstr ""
22596
22597 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22598 #, c-format
22599 msgid ""
22600 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22601 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22602 "because this graphic was its only member.\n"
22603 "How do you want to proceed?"
22604 msgstr ""
22605
22606 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22607 #, c-format
22608 msgid "Stick with group '%1$s'"
22609 msgstr ""
22610
22611 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22612 #, c-format
22613 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22614 msgstr ""
22615
22616 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22617 #, c-format
22618 msgid ""
22619 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22620 "the group will be dissolved,\n"
22621 "because this graphic was its only member.\n"
22622 "How do you want to proceed?"
22623 msgstr ""
22624
22625 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22626 #, c-format
22627 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22628 msgstr ""
22629
22630 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22631 msgid "Enter unique group name:"
22632 msgstr ""
22633
22634 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22635 #, fuzzy
22636 msgid "Group already defined!"
22637 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22638
22639 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22640 #, c-format
22641 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22642 msgstr ""
22643
22644 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22645 msgid "bp"
22646 msgstr "bp"
22647
22648 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22649 msgid "cm"
22650 msgstr "cm"
22651
22652 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22653 msgid "mm"
22654 msgstr "mm"
22655
22656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22657 msgid "in[[unit of measure]]"
22658 msgstr ""
22659
22660 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22661 #, fuzzy
22662 msgid "Select graphics file"
22663 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22664
22665 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22666 #, fuzzy
22667 msgid "Clipart|#C#c"
22668 msgstr "Comande:|#C"
22669
22670 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22671 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22672 #, fuzzy
22673 msgid "Thin Space"
22674 msgstr "Mwinres"
22675
22676 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22677 #, fuzzy
22678 msgid "Medium Space"
22679 msgstr "Mwinres"
22680
22681 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22682 #, fuzzy
22683 msgid "Thick Space"
22684 msgstr "Mwinres"
22685
22686 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22687 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Negative Thin Space"
22690 msgstr "Mwinres"
22691
22692 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22693 #, fuzzy
22694 msgid "Negative Medium Space"
22695 msgstr "Mwinres"
22696
22697 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22698 #, fuzzy
22699 msgid "Negative Thick Space"
22700 msgstr "Mwinres"
22701
22702 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22703 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22704 msgstr ""
22705
22706 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22707 msgid "Quad (1 em)"
22708 msgstr ""
22709
22710 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22711 #, fuzzy
22712 msgid "Double Quad (2 em)"
22713 msgstr "Dobe|#D"
22714
22715 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22716 #, fuzzy
22717 msgid "Interword Space"
22718 msgstr "Minipådje|#M"
22719
22720 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22721 #, fuzzy
22722 msgid "Horizontal Fill"
22723 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22724
22725 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22726 msgid ""
22727 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22728 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22729 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22730 msgstr ""
22731
22732 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22733 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22734 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22735 msgid ""
22736 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22737 msgstr ""
22738
22739 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Select document to include"
22742 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22743
22744 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22745 #, fuzzy
22746 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22747 msgstr "Documint"
22748
22749 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Index Entry Settings"
22752 msgstr "Ritrait"
22753
22754 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Label Color"
22757 msgstr "Cloyu"
22758
22759 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22760 #, fuzzy
22761 msgid "Cannot remove standard index"
22762 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22763
22764 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22765 msgid "The default index cannot be removed."
22766 msgstr ""
22767
22768 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Enter new index name"
22771 msgstr "Båze di doneyes:"
22772
22773 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22774 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22775 msgstr ""
22776
22777 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22778 #, fuzzy
22779 msgid "unknown"
22780 msgstr " nén cnoxhu"
22781
22782 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22783 #, fuzzy
22784 msgid "shortcut"
22785 msgstr "Dji rgrete."
22786
22787 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22788 #, fuzzy
22789 msgid "shortcuts"
22790 msgstr "Dji rgrete."
22791
22792 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22793 msgid "lyxrc"
22794 msgstr "lyxrc"
22795
22796 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22797 #, fuzzy
22798 msgid "package"
22799 msgstr "Mete el plaece"
22800
22801 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22802 #, fuzzy
22803 msgid "textclass"
22804 msgstr "LaTeX "
22805
22806 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22807 #, fuzzy
22808 msgid "menu"
22809 msgstr "Royes"
22810
22811 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22812 #, fuzzy
22813 msgid "icon"
22814 msgstr "Deus|#D#w"
22815
22816 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22817 #, fuzzy
22818 msgid "buffer"
22819 msgstr "Bleu"
22820
22821 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22822 #, fuzzy
22823 msgid "lyxinfo"
22824 msgstr "liminf"
22825
22826 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22827 msgid "Shift-"
22828 msgstr ""
22829
22830 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22831 #, fuzzy
22832 msgid "Control-"
22833 msgstr "Sititchî ene etikete"
22834
22835 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22836 #, fuzzy
22837 msgid "Option-"
22838 msgstr "Tchûzes"
22839
22840 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22841 #, fuzzy
22842 msgid "Command-"
22843 msgstr "Romane"
22844
22845 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22846 #, fuzzy
22847 msgid "No language"
22848 msgstr "Lingaedje"
22849
22850 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22851 #, fuzzy
22852 msgid "Program Listing Settings"
22853 msgstr "Minipådje|#M"
22854
22855 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22856 #, fuzzy
22857 msgid "No dialect"
22858 msgstr "(Candjî)"
22859
22860 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22861 #, fuzzy
22862 msgid "LaTeX Log"
22863 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22864
22865 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22866 #, fuzzy
22867 msgid "LyX2LyX"
22868 msgstr "LyX"
22869
22870 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22871 #, fuzzy
22872 msgid "Literate Programming Build Log"
22873 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22874
22875 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22876 #, fuzzy
22877 msgid "lyx2lyx Error Log"
22878 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22879
22880 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22881 #, fuzzy
22882 msgid "Version Control Log"
22883 msgstr "Shûre li modeye%t"
22884
22885 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22886 #, fuzzy
22887 msgid "Log file not found."
22888 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22889
22890 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22891 #, fuzzy
22892 msgid "No literate programming build log file found."
22893 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22894
22895 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22896 #, fuzzy
22897 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22898 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22899
22900 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22901 #, fuzzy
22902 msgid "No version control log file found."
22903 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22904
22905 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Math Matrix"
22908 msgstr "Matrice"
22909
22910 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22911 #, fuzzy
22912 msgid "Note Settings"
22913 msgstr "Tchûzes"
22914
22915 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22916 #, fuzzy
22917 msgid "Paragraph Settings"
22918 msgstr "Intreye bibiografike"
22919
22920 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22921 msgid ""
22922 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22923 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22924 "\n"
22925 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22926 "the items is used."
22927 msgstr ""
22928
22929 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22930 #, fuzzy
22931 msgid "Phantom Settings"
22932 msgstr "Intreye bibiografike"
22933
22934 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22935 #, fuzzy
22936 msgid "System files|#S#s"
22937 msgstr "Eployî include|#U"
22938
22939 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22940 #, fuzzy
22941 msgid "User files|#U#u"
22942 msgstr "Eployî include|#U"
22943
22944 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22945 msgid "Look & Feel"
22946 msgstr ""
22947
22948 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22949 #, fuzzy
22950 msgid "Language Settings"
22951 msgstr "Minipådje|#M"
22952
22953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22954 #, fuzzy
22955 msgid "File Handling"
22956 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22957
22958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22959 #, fuzzy
22960 msgid "Keyboard/Mouse"
22961 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22962
22963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22964 #, fuzzy
22965 msgid "Input Completion"
22966 msgstr "Tite|#k"
22967
22968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22970 #, fuzzy
22971 msgid "Co&mmand:"
22972 msgstr "Romane"
22973
22974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22975 #, fuzzy
22976 msgid "Screen Fonts"
22977 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22978
22979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
22980 #, fuzzy
22981 msgid "Paths"
22982 msgstr "Matematike"
22983
22984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
22985 #, fuzzy
22986 msgid "Select directory for example files"
22987 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22988
22989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
22990 #, fuzzy
22991 msgid "Select a document templates directory"
22992 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22993
22994 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
22995 #, fuzzy
22996 msgid "Select a temporary directory"
22997 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22998
22999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
23000 #, fuzzy
23001 msgid "Select a backups directory"
23002 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23003
23004 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
23005 #, fuzzy
23006 msgid "Select a document directory"
23007 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23008
23009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
23010 #, fuzzy
23011 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
23012 msgstr "Prémetu"
23013
23014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
23015 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23016 msgstr ""
23017
23018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
23019 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23020 msgstr ""
23021
23022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
23023 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
23024 #, fuzzy
23025 msgid "Spellchecker"
23026 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23027
23028 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
23029 #, fuzzy
23030 msgid "Native"
23031 msgstr "Aclaper"
23032
23033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
23034 #, fuzzy
23035 msgid "Aspell"
23036 msgstr "Djaene"
23037
23038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
23039 #, fuzzy
23040 msgid "Enchant"
23041 msgstr "Parint:"
23042
23043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
23044 #, fuzzy
23045 msgid "Hunspell"
23046 msgstr "Djaene"
23047
23048 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
23049 #, fuzzy
23050 msgid "Converters"
23051 msgstr "Å mitan|#n"
23052
23053 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
23054 #, fuzzy
23055 msgid "File Formats"
23056 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23057
23058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
23059 #, fuzzy
23060 msgid "Format in use"
23061 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23062
23063 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
23064 msgid ""
23065 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23066 "converter. Please remove the converter first."
23067 msgstr ""
23068
23069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
23070 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23071 msgstr ""
23072
23073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
23074 msgid "LyX needs to be restarted!"
23075 msgstr ""
23076
23077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207
23078 msgid ""
23079 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23080 "restart."
23081 msgstr ""
23082
23083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278
23084 #, fuzzy
23085 msgid "Printer"
23086 msgstr "Rexhe"
23087
23088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
23089 #, fuzzy
23090 msgid "User Interface"
23091 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23092
23093 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
23094 #, fuzzy
23095 msgid "Control"
23096 msgstr "Sititchî ene etikete"
23097
23098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
23099 #, fuzzy
23100 msgid "Shortcuts"
23101 msgstr "Dji rgrete."
23102
23103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
23104 #, fuzzy
23105 msgid "Function"
23106 msgstr "Foncsions"
23107
23108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
23109 #, fuzzy
23110 msgid "Shortcut"
23111 msgstr "Dji rgrete."
23112
23113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
23114 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23115 msgstr ""
23116
23117 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2659
23118 #, fuzzy
23119 msgid "Mathematical Symbols"
23120 msgstr "Matrice"
23121
23122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
23123 #, fuzzy
23124 msgid "Document and Window"
23125 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23126
23127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
23128 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23129 msgstr ""
23130
23131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
23132 #, fuzzy
23133 msgid "System and Miscellaneous"
23134 msgstr "Totes sôrts"
23135
23136 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844
23137 #, fuzzy
23138 msgid "Res&tore"
23139 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23140
23141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
23142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
23143 msgid "Failed to create shortcut"
23144 msgstr ""
23145
23146 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2956
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23149 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23150
23151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
23152 msgid "Invalid or empty key sequence"
23153 msgstr ""
23154
23155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983
23156 #, c-format
23157 msgid ""
23158 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23159 "%2$s\n"
23160 "You need to remove that binding before creating a new one."
23161 msgstr ""
23162
23163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3002
23164 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23165 msgstr ""
23166
23167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033
23168 #, fuzzy
23169 msgid "Identity"
23170 msgstr "Ritrait"
23171
23172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
23173 #, fuzzy
23174 msgid "Choose bind file"
23175 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23176
23177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
23178 #, fuzzy
23179 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23180 msgstr "Båze di doneyes:"
23181
23182 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
23183 #, fuzzy
23184 msgid "Choose UI file"
23185 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23186
23187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241
23188 #, fuzzy
23189 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23190 msgstr "[nou fitchî]"
23191
23192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
23193 #, fuzzy
23194 msgid "Choose keyboard map"
23195 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23196
23197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3248
23198 #, fuzzy
23199 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23200 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23201
23202 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23203 #, fuzzy
23204 msgid "Print Document"
23205 msgstr "Documint"
23206
23207 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23208 #, fuzzy
23209 msgid "Print to file"
23210 msgstr "Rexhe so"
23211
23212 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23213 msgid "PostScript files (*.ps)"
23214 msgstr ""
23215
23216 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23217 #, fuzzy
23218 msgid "Longest label width"
23219 msgstr "Grand tåvlea"
23220
23221 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23222 #, fuzzy
23223 msgid "Index Settings"
23224 msgstr "Tchûzes"
23225
23226 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23227 #, fuzzy
23228 msgid "<All indexes>"
23229 msgstr "[nou fitchî]"
23230
23231 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23232 msgid "Progress/Debug Messages"
23233 msgstr ""
23234
23235 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23236 msgid "Debug Level"
23237 msgstr ""
23238
23239 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23240 #, fuzzy
23241 msgid "Set"
23242 msgstr "Dji rgrete."
23243
23244 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23245 #, fuzzy
23246 msgid "Cross-reference"
23247 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23248
23249 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23250 #, fuzzy
23251 msgid "&Go Back"
23252 msgstr "Noer"
23253
23254 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23255 #, fuzzy
23256 msgid "Jump back"
23257 msgstr "Noer"
23258
23259 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23260 #, fuzzy
23261 msgid "Jump to label"
23262 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23263
23264 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23265 msgid "<No prefix>"
23266 msgstr ""
23267
23268 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23269 #, fuzzy
23270 msgid "Find and Replace"
23271 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23272
23273 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23274 #, fuzzy
23275 msgid "Send Document to Command"
23276 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23277
23278 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23279 #, fuzzy
23280 msgid "Show File"
23281 msgstr "Fitchî"
23282
23283 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23284 #, fuzzy
23285 msgid "Error -> Cannot load file!"
23286 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23287
23288 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23289 #, fuzzy, c-format
23290 msgid "%1$d words checked."
23291 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23292
23293 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23294 #, fuzzy
23295 msgid "One word checked."
23296 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23297
23298 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23299 #, fuzzy
23300 msgid "Spelling check completed"
23301 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23302
23303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23304 #, fuzzy
23305 msgid "Basic Latin"
23306 msgstr "Båze di doneyes:"
23307
23308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23309 msgid "Latin-1 Supplement"
23310 msgstr ""
23311
23312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23313 msgid "Latin Extended-A"
23314 msgstr ""
23315
23316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23317 msgid "Latin Extended-B"
23318 msgstr ""
23319
23320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23321 #, fuzzy
23322 msgid "IPA Extensions"
23323 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23324
23325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23326 msgid "Spacing Modifier Letters"
23327 msgstr ""
23328
23329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23330 msgid "Combining Diacritical Marks"
23331 msgstr ""
23332
23333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23334 msgid "Cyrillic"
23335 msgstr ""
23336
23337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23338 msgid "Arabic"
23339 msgstr ""
23340
23341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23342 msgid "Devanagari"
23343 msgstr ""
23344
23345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23346 msgid "Bengali"
23347 msgstr ""
23348
23349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23350 msgid "Gurmukhi"
23351 msgstr ""
23352
23353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23354 #, fuzzy
23355 msgid "Gujarati"
23356 msgstr "Evoye xxx"
23357
23358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23359 msgid "Oriya"
23360 msgstr ""
23361
23362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23363 #, fuzzy
23364 msgid "Tamil"
23365 msgstr "Matrice"
23366
23367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23368 msgid "Telugu"
23369 msgstr ""
23370
23371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23372 #, fuzzy
23373 msgid "Kannada"
23374 msgstr "Toûrnaedje"
23375
23376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23377 msgid "Malayalam"
23378 msgstr ""
23379
23380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23381 #, fuzzy
23382 msgid "Lao"
23383 msgstr "Adjinçmint "
23384
23385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23386 #, fuzzy
23387 msgid "Tibetan"
23388 msgstr "LaTeX "
23389
23390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23391 #, fuzzy
23392 msgid "Georgian"
23393 msgstr "Sititchî"
23394
23395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23396 msgid "Hangul Jamo"
23397 msgstr ""
23398
23399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23400 #, fuzzy
23401 msgid "Phonetic Extensions"
23402 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23403
23404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23405 msgid "Latin Extended Additional"
23406 msgstr ""
23407
23408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23409 msgid "Greek Extended"
23410 msgstr ""
23411
23412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23413 #, fuzzy
23414 msgid "General Punctuation"
23415 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23416
23417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23418 #, fuzzy
23419 msgid "Superscripts and Subscripts"
23420 msgstr "Postscript|#P"
23421
23422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23423 msgid "Currency Symbols"
23424 msgstr ""
23425
23426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23427 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23428 msgstr ""
23429
23430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23431 msgid "Letterlike Symbols"
23432 msgstr ""
23433
23434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23435 #, fuzzy
23436 msgid "Number Forms"
23437 msgstr "Nombe"
23438
23439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23440 #, fuzzy
23441 msgid "Mathematical Operators"
23442 msgstr "Matrice"
23443
23444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23445 #, fuzzy
23446 msgid "Miscellaneous Technical"
23447 msgstr "Totes sôrts"
23448
23449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23450 msgid "Control Pictures"
23451 msgstr ""
23452
23453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23454 msgid "Optical Character Recognition"
23455 msgstr ""
23456
23457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23458 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23459 msgstr ""
23460
23461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23462 #, fuzzy
23463 msgid "Box Drawing"
23464 msgstr "Tchûzes"
23465
23466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23467 #, fuzzy
23468 msgid "Block Elements"
23469 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23470
23471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23472 msgid "Geometric Shapes"
23473 msgstr ""
23474
23475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23476 #, fuzzy
23477 msgid "Miscellaneous Symbols"
23478 msgstr "Totes sôrts"
23479
23480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23481 msgid "Dingbats"
23482 msgstr ""
23483
23484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23485 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23486 msgstr ""
23487
23488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23489 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23490 msgstr ""
23491
23492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23493 msgid "Hiragana"
23494 msgstr ""
23495
23496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23497 msgid "Katakana"
23498 msgstr ""
23499
23500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23501 #, fuzzy
23502 msgid "Bopomofo"
23503 msgstr "% del pådje|#j"
23504
23505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23506 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23510 msgid "Kanbun"
23511 msgstr ""
23512
23513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23514 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23515 msgstr ""
23516
23517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23518 msgid "CJK Compatibility"
23519 msgstr ""
23520
23521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23522 msgid "CJK Unified Ideographs"
23523 msgstr ""
23524
23525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23526 msgid "Hangul Syllables"
23527 msgstr ""
23528
23529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23530 msgid "High Surrogates"
23531 msgstr ""
23532
23533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23534 msgid "Private Use High Surrogates"
23535 msgstr ""
23536
23537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23538 msgid "Low Surrogates"
23539 msgstr ""
23540
23541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23542 msgid "Private Use Area"
23543 msgstr ""
23544
23545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23546 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23547 msgstr ""
23548
23549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23550 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23551 msgstr ""
23552
23553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23554 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23555 msgstr ""
23556
23557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23558 msgid "Combining Half Marks"
23559 msgstr ""
23560
23561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23562 msgid "CJK Compatibility Forms"
23563 msgstr ""
23564
23565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23566 msgid "Small Form Variants"
23567 msgstr ""
23568
23569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23570 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23571 msgstr ""
23572
23573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23574 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23575 msgstr ""
23576
23577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23578 #, fuzzy
23579 msgid "Specials"
23580 msgstr "Celule especiåle"
23581
23582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23583 msgid "Linear B Syllabary"
23584 msgstr ""
23585
23586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23587 msgid "Linear B Ideograms"
23588 msgstr ""
23589
23590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23591 #, fuzzy
23592 msgid "Aegean Numbers"
23593 msgstr "Nou nombe"
23594
23595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23596 msgid "Ancient Greek Numbers"
23597 msgstr ""
23598
23599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23600 #, fuzzy
23601 msgid "Old Italic"
23602 msgstr "Clintcheyes(1)"
23603
23604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23605 msgid "Gothic"
23606 msgstr ""
23607
23608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23609 msgid "Ugaritic"
23610 msgstr ""
23611
23612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23613 msgid "Old Persian"
23614 msgstr ""
23615
23616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23617 #, fuzzy
23618 msgid "Deseret"
23619 msgstr "Rah: "
23620
23621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23622 #, fuzzy
23623 msgid "Shavian"
23624 msgstr "Toûrnaedje"
23625
23626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23627 msgid "Osmanya"
23628 msgstr ""
23629
23630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23631 msgid "Cypriot Syllabary"
23632 msgstr ""
23633
23634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23635 msgid "Kharoshthi"
23636 msgstr ""
23637
23638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23639 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23640 msgstr ""
23641
23642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23643 msgid "Musical Symbols"
23644 msgstr ""
23645
23646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23647 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23648 msgstr ""
23649
23650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23651 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23652 msgstr ""
23653
23654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23655 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23656 msgstr ""
23657
23658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23659 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23660 msgstr ""
23661
23662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23663 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23664 msgstr ""
23665
23666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23667 #, fuzzy
23668 msgid "Tags"
23669 msgstr "Pådje: "
23670
23671 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23672 msgid "Variation Selectors Supplement"
23673 msgstr ""
23674
23675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23676 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23677 msgstr ""
23678
23679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23680 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23681 msgstr ""
23682
23683 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23684 #, fuzzy
23685 msgid "Character: "
23686 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23687
23688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23689 msgid "Code Point: "
23690 msgstr ""
23691
23692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23693 #, fuzzy
23694 msgid "Symbols"
23695 msgstr "Simbole"
23696
23697 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23698 #, fuzzy
23699 msgid "Insert Table"
23700 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23701
23702 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23703 #, fuzzy
23704 msgid "TeX Information"
23705 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23706
23707 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23708 msgid "No thesaurus available for this language!"
23709 msgstr ""
23710
23711 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23712 #, fuzzy
23713 msgid "Outline"
23714 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23715
23716 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23717 #, fuzzy
23718 msgid "auto"
23719 msgstr "Prémetu"
23720
23721 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23722 #, fuzzy
23723 msgid "off"
23724 msgstr "Åwe"
23725
23726 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23727 #, c-format
23728 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23729 msgstr ""
23730
23731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23732 #, fuzzy
23733 msgid "version "
23734 msgstr "Modeye di LyX"
23735
23736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23737 #, fuzzy
23738 msgid "unknown version"
23739 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23740
23741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
23742 msgid "Small-sized icons"
23743 msgstr ""
23744
23745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
23746 msgid "Normal-sized icons"
23747 msgstr ""
23748
23749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
23750 msgid "Big-sized icons"
23751 msgstr ""
23752
23753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827
23754 msgid "Exit LyX"
23755 msgstr ""
23756
23757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:828
23758 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23759 msgstr ""
23760
23761 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1082
23762 msgid "Welcome to LyX!"
23763 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23764
23765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
23766 #, fuzzy
23767 msgid "Automatic save done."
23768 msgstr "Miernuwes"
23769
23770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
23771 #, fuzzy
23772 msgid "Automatic save failed!"
23773 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23774
23775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
23776 msgid "Command not allowed without any document open"
23777 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23778
23779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
23780 #, fuzzy, c-format
23781 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23782 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23783
23784 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
23785 #, fuzzy
23786 msgid "Select template file"
23787 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23788
23789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
23790 #, fuzzy
23791 msgid "Templates|#T#t"
23792 msgstr "Modeles"
23793
23794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
23795 #, fuzzy
23796 msgid "Document not loaded."
23797 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23798
23799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923
23800 #, fuzzy
23801 msgid "Select document to open"
23802 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23803
23804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
23805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
23806 #, fuzzy
23807 msgid "Examples|#E#e"
23808 msgstr "Egzimpes"
23809
23810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
23811 #, fuzzy
23812 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23813 msgstr "Documint"
23814
23815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
23816 #, fuzzy
23817 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23818 msgstr "Documint"
23819
23820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
23821 #, fuzzy
23822 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23823 msgstr "Documint"
23824
23825 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932
23826 #, fuzzy
23827 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23828 msgstr "Documint"
23829
23830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23831 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
23832 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
23833 #, fuzzy
23834 msgid "Invalid filename"
23835 msgstr "Prinde avou"
23836
23837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
23838 #, c-format
23839 msgid ""
23840 "The directory in the given path\n"
23841 "%1$s\n"
23842 "does not exist."
23843 msgstr ""
23844
23845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
23846 #, fuzzy, c-format
23847 msgid "Opening document %1$s..."
23848 msgstr "Dji drove li documint"
23849
23850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
23851 #, fuzzy, c-format
23852 msgid "Document %1$s opened."
23853 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23854
23855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
23856 #, fuzzy
23857 msgid "Version control detected."
23858 msgstr "Shûre li modeye%t"
23859
23860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
23861 #, fuzzy, c-format
23862 msgid "Could not open document %1$s"
23863 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23864
23865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
23866 #, fuzzy
23867 msgid "Couldn't import file"
23868 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23869
23870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
23871 #, c-format
23872 msgid "No information for importing the format %1$s."
23873 msgstr ""
23874
23875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
23876 #, fuzzy, c-format
23877 msgid "Select %1$s file to import"
23878 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23879
23880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
23881 #, c-format
23882 msgid ""
23883 "The document %1$s already exists.\n"
23884 "\n"
23885 "Do you want to overwrite that document?"
23886 msgstr ""
23887
23888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
23889 #, fuzzy
23890 msgid "Overwrite document?"
23891 msgstr "Schaper li documint?"
23892
23893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
23894 #, fuzzy, c-format
23895 msgid "Importing %1$s..."
23896 msgstr "Abaguer%m"
23897
23898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126
23899 msgid "imported."
23900 msgstr "e-st abagué."
23901
23902 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
23903 #, fuzzy
23904 msgid "file not imported!"
23905 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23906
23907 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
23908 #, fuzzy
23909 msgid "newfile"
23910 msgstr "Prinde avou"
23911
23912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
23913 #, fuzzy
23914 msgid "Select LyX document to insert"
23915 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23916
23917 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190
23918 msgid "Absolute filename expected."
23919 msgstr ""
23920
23921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
23922 #, fuzzy
23923 msgid "Select file to insert"
23924 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23925
23926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
23927 #, fuzzy
23928 msgid "All Files (*)"
23929 msgstr "[nou fitchî]"
23930
23931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
23932 #, fuzzy
23933 msgid "Choose a filename to save document as"
23934 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23935
23936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
23937 #, fuzzy
23938 msgid "&Rename"
23939 msgstr "No:|#N"
23940
23941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
23942 #, c-format
23943 msgid ""
23944 "The document %1$s could not be saved.\n"
23945 "\n"
23946 "Do you want to rename the document and try again?"
23947 msgstr ""
23948
23949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
23950 msgid "Rename and save?"
23951 msgstr ""
23952
23953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
23954 #, fuzzy
23955 msgid "&Retry"
23956 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23957
23958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
23959 #, fuzzy
23960 msgid "Close document"
23961 msgstr "Novea documint"
23962
23963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
23964 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23965 msgstr ""
23966
23967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
23968 #, c-format
23969 msgid ""
23970 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23971 "\n"
23972 "Do you want to save the document?"
23973 msgstr ""
23974
23975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
23976 #, fuzzy
23977 msgid "Save new document?"
23978 msgstr "Schaper li documint?"
23979
23980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
23981 #, c-format
23982 msgid ""
23983 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23984 "\n"
23985 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23986 msgstr ""
23987
23988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662
23989 #, fuzzy
23990 msgid "Save changed document?"
23991 msgstr "Schaper li documint?"
23992
23993 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
23994 msgid "&Discard"
23995 msgstr ""
23996
23997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
23998 #, c-format
23999 msgid ""
24000 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
24001 "\n"
24002 "Do you want to save the document?"
24003 msgstr ""
24004
24005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
24006 #, c-format
24007 msgid ""
24008 "Document \n"
24009 "%1$s\n"
24010 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
24011 msgstr ""
24012
24013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
24014 #, fuzzy
24015 msgid "Reload externally changed document?"
24016 msgstr "Schaper li documint?"
24017
24018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
24019 msgid "Error when setting the locking property."
24020 msgstr ""
24021
24022 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796
24023 msgid "Directory is not accessible."
24024 msgstr ""
24025
24026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
24027 #, fuzzy, c-format
24028 msgid "Opening child document %1$s..."
24029 msgstr "Dji drove li documint"
24030
24031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
24032 #, fuzzy, c-format
24033 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24034 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24035
24036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953
24037 #, fuzzy, c-format
24038 msgid "Error while previewing format: %1$s"
24039 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24040
24041 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
24042 #, fuzzy, c-format
24043 msgid "Successful export to format: %1$s"
24044 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24045
24046 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
24047 #, fuzzy, c-format
24048 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24049 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24050
24051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
24052 #, fuzzy
24053 msgid "Exporting ..."
24054 msgstr "Abaguer%m"
24055
24056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
24057 #, fuzzy
24058 msgid "Previewing ..."
24059 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24060
24061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
24062 #, fuzzy
24063 msgid "Document not loaded"
24064 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24065
24066 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
24067 #, c-format
24068 msgid ""
24069 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24070 "version of the document %1$s?"
24071 msgstr ""
24072
24073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
24074 #, fuzzy
24075 msgid "Revert to saved document?"
24076 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24077
24078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304
24079 #, fuzzy
24080 msgid "Saving all documents..."
24081 msgstr "Dji schape li documint"
24082
24083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314
24084 #, fuzzy
24085 msgid "All documents saved."
24086 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24087
24088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3415
24089 #, c-format
24090 msgid "%1$s unknown command!"
24091 msgstr ""
24092
24093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3522
24094 #, fuzzy
24095 msgid "Please, preview the document first."
24096 msgstr "Ké papî"
24097
24098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537
24099 #, fuzzy
24100 msgid "Couldn't proceed."
24101 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24102
24103 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:187
24104 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230
24105 #, fuzzy
24106 msgid "LaTeX Source"
24107 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24108
24109 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232
24110 msgid "DocBook Source"
24111 msgstr ""
24112
24113 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:234
24114 #, fuzzy
24115 msgid "Literate Source"
24116 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24117
24118 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24119 #, fuzzy
24120 msgid " (version control, locking)"
24121 msgstr "Shûre li modeye%t"
24122
24123 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24124 #, fuzzy
24125 msgid " (version control)"
24126 msgstr "Shûre li modeye%t"
24127
24128 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24129 #, fuzzy
24130 msgid " (changed)"
24131 msgstr "(Candjî)"
24132
24133 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24134 msgid " (read only)"
24135 msgstr "(rén ki lere)"
24136
24137 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24138 #, fuzzy
24139 msgid "Close File"
24140 msgstr "Cloyu"
24141
24142 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
24143 #, fuzzy
24144 msgid "Hide tab"
24145 msgstr "Prémetu"
24146
24147 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
24148 #, fuzzy
24149 msgid "Close tab"
24150 msgstr "Cloyu"
24151
24152 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24153 #, fuzzy
24154 msgid "Wrap Float Settings"
24155 msgstr "Tchûzes"
24156
24157 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24158 msgid "Click to detach"
24159 msgstr ""
24160
24161 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24162 #, c-format
24163 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24164 msgstr ""
24165
24166 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24167 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24168 msgstr ""
24169
24170 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24171 #, fuzzy
24172 msgid " (unknown)"
24173 msgstr " nén cnoxhu"
24174
24175 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:735
24176 msgid "No Group"
24177 msgstr ""
24178
24179 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763 src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
24180 msgid "More Spelling Suggestions"
24181 msgstr ""
24182
24183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782
24184 #, fuzzy
24185 msgid "Add to personal dictionary|n"
24186 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24187
24188 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784
24189 #, fuzzy
24190 msgid "Ignore all|I"
24191 msgstr "Passer hute"
24192
24193 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
24194 #, fuzzy
24195 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24196 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24197
24198 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:830
24199 #, fuzzy
24200 msgid "Language|L"
24201 msgstr "Lingaedje"
24202
24203 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:832
24204 #, fuzzy
24205 msgid "More Languages ...|M"
24206 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24207
24208 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
24209 msgid "Hidden|H"
24210 msgstr ""
24211
24212 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906
24213 #, fuzzy
24214 msgid "<No Documents Open>"
24215 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24216
24217 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
24218 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24219 msgstr ""
24220
24221 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
24222 msgid "View (Other Formats)|F"
24223 msgstr ""
24224
24225 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
24226 #, fuzzy
24227 msgid "Update (Other Formats)|p"
24228 msgstr "Håynaedje"
24229
24230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
24231 #, fuzzy, c-format
24232 msgid "View [%1$s]|V"
24233 msgstr "Loukî è DVI"
24234
24235 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
24236 #, fuzzy, c-format
24237 msgid "Update [%1$s]|U"
24238 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24239
24240 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
24241 #, fuzzy
24242 msgid "No Custom Insets Defined!"
24243 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24244
24245 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210
24246 #, fuzzy
24247 msgid "<No Document Open>"
24248 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24249
24250 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1220
24251 #, fuzzy
24252 msgid "Master Document"
24253 msgstr "Schaper li documint?"
24254
24255 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
24256 msgid "Open Navigator..."
24257 msgstr ""
24258
24259 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
24260 #, fuzzy
24261 msgid "Other Lists"
24262 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24263
24264 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1271
24265 #, fuzzy
24266 msgid "<Empty Table of Contents>"
24267 msgstr "Ådvins"
24268
24269 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
24270 #, fuzzy
24271 msgid "Other Toolbars"
24272 msgstr "Dizeu|#u#T"
24273
24274 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1321
24275 #, fuzzy
24276 msgid "No Branches Set for Document!"
24277 msgstr "Documint"
24278
24279 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1382
24280 #, fuzzy
24281 msgid "Index Entry|d"
24282 msgstr "Ritrait"
24283
24284 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
24285 #, fuzzy, c-format
24286 msgid "Index: %1$s"
24287 msgstr "Fonte: "
24288
24289 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
24290 #, fuzzy, c-format
24291 msgid "Index Entry (%1$s)"
24292 msgstr "Ritrait"
24293
24294 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1448
24295 #, fuzzy
24296 msgid "No Citation in Scope!"
24297 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24298
24299 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2029
24300 #, fuzzy
24301 msgid "No Action Defined!"
24302 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24303
24304 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24305 #, fuzzy, c-format
24306 msgid "Export %1$s"
24307 msgstr "Fonte: "
24308
24309 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24310 #, fuzzy, c-format
24311 msgid "Import %1$s"
24312 msgstr "Abaguer%m"
24313
24314 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24315 #, fuzzy, c-format
24316 msgid "Update %1$s"
24317 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24318
24319 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24320 #, c-format
24321 msgid "View %1$s"
24322 msgstr ""
24323
24324 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24325 #, fuzzy
24326 msgid "space"
24327 msgstr "Mete el plaece"
24328
24329 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24330 msgid ""
24331 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24332 "characters:\n"
24333 msgstr ""
24334
24335 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24336 #, fuzzy
24337 msgid "Could not update TeX information"
24338 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24339
24340 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24341 #, fuzzy, c-format
24342 msgid "The script `%1$s' failed."
24343 msgstr ""
24344 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24345 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24346
24347 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24348 #, fuzzy
24349 msgid "All Files "
24350 msgstr "[nou fitchî]"
24351
24352 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
24353 #: src/insets/InsetTOC.cpp:114
24354 msgid "Table of Contents"
24355 msgstr "Ådvins"
24356
24357 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24358 #, fuzzy
24359 msgid "List of Graphics"
24360 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24361
24362 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24363 #, fuzzy
24364 msgid "List of Equations"
24365 msgstr "Imådje"
24366
24367 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24368 #, fuzzy
24369 msgid "List of Footnotes"
24370 msgstr "Imådje"
24371
24372 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24373 #, fuzzy
24374 msgid "List of Listings"
24375 msgstr "Imådje"
24376
24377 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24378 #, fuzzy
24379 msgid "List of Indexes"
24380 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24381
24382 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24383 #, fuzzy
24384 msgid "List of Marginal notes"
24385 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24386
24387 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24388 #, fuzzy
24389 msgid "List of Notes"
24390 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24391
24392 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24393 #, fuzzy
24394 msgid "List of Citations"
24395 msgstr "Imådje"
24396
24397 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24398 #, fuzzy
24399 msgid "Labels and References"
24400 msgstr "Sititchî on rahuca"
24401
24402 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24403 #, fuzzy
24404 msgid "List of Branches"
24405 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24406
24407 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24408 #, fuzzy
24409 msgid "List of Changes"
24410 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24411
24412 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
24413 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
24414 msgid ""
24415 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24416 "through LaTeX: "
24417 msgstr ""
24418
24419 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24420 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
24421 msgid "Problematic filename for DVI"
24422 msgstr ""
24423
24424 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
24425 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
24426 msgid ""
24427 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24428 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24429 msgstr ""
24430
24431 #: src/insets/Inset.cpp:88
24432 #, fuzzy
24433 msgid "Bibliography Entry"
24434 msgstr "Intreye bibiografike"
24435
24436 #: src/insets/Inset.cpp:91
24437 #, fuzzy
24438 msgid "TeX Code"
24439 msgstr "LaTeX|#T"
24440
24441 #: src/insets/Inset.cpp:94
24442 #, fuzzy
24443 msgid "Float"
24444 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24445
24446 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24447 msgid "Box"
24448 msgstr ""
24449
24450 #: src/insets/Inset.cpp:111
24451 #, fuzzy
24452 msgid "Horizontal Space"
24453 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24454
24455 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24456 #, fuzzy
24457 msgid "Vertical Space"
24458 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24459
24460 #: src/insets/Inset.cpp:115
24461 #, fuzzy
24462 msgid "Info"
24463 msgstr "Disfé"
24464
24465 #: src/insets/Inset.cpp:158
24466 #, fuzzy
24467 msgid "Horizontal Math Space"
24468 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24469
24470 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24471 msgid "Keys must be unique!"
24472 msgstr ""
24473
24474 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24475 #, c-format
24476 msgid ""
24477 "The key %1$s already exists,\n"
24478 "it will be changed to %2$s."
24479 msgstr ""
24480
24481 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
24482 #, c-format
24483 msgid ""
24484 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24485 "If you proceed, all of them will be opened."
24486 msgstr ""
24487
24488 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24489 #, fuzzy
24490 msgid "Open Databases?"
24491 msgstr "Båze di doneyes:"
24492
24493 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
24494 msgid "&Proceed"
24495 msgstr ""
24496
24497 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
24498 #, fuzzy
24499 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24500 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24501
24502 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
24503 #, fuzzy
24504 msgid "Databases:"
24505 msgstr "Båze di doneyes:"
24506
24507 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
24508 #, fuzzy
24509 msgid "Style File:"
24510 msgstr "Cloyu"
24511
24512 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
24513 #, fuzzy
24514 msgid "Lists:"
24515 msgstr "Royes"
24516
24517 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
24518 msgid "included in TOC"
24519 msgstr ""
24520
24521 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24522 msgid "Export Warning!"
24523 msgstr ""
24524
24525 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
24526 msgid ""
24527 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24528 "BibTeX will be unable to find them."
24529 msgstr ""
24530
24531 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
24532 msgid ""
24533 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24534 "BibTeX will be unable to find it."
24535 msgstr ""
24536
24537 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24538 #, fuzzy
24539 msgid "simple frame"
24540 msgstr "Sititchî ene etikete"
24541
24542 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24543 #, fuzzy
24544 msgid "frameless"
24545 msgstr "Scrîrece|#P"
24546
24547 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24548 msgid "simple frame, page breaks"
24549 msgstr ""
24550
24551 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24552 msgid "oval, thin"
24553 msgstr ""
24554
24555 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24556 msgid "oval, thick"
24557 msgstr ""
24558
24559 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24560 msgid "drop shadow"
24561 msgstr ""
24562
24563 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24564 #, fuzzy
24565 msgid "shaded background"
24566 msgstr "Sititchî ene etikete"
24567
24568 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24569 #, fuzzy
24570 msgid "double frame"
24571 msgstr "Dobe|#D"
24572
24573 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24574 #, c-format
24575 msgid "%1$s (%2$s)"
24576 msgstr "%1$s (%2$s)"
24577
24578 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24579 #, c-format
24580 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24581 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24582
24583 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24584 #, fuzzy
24585 msgid "active"
24586 msgstr "Aclaper"
24587
24588 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
24589 msgid "non-active"
24590 msgstr ""
24591
24592 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24593 #, c-format
24594 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24595 msgstr ""
24596
24597 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24598 #, fuzzy
24599 msgid "Branch: "
24600 msgstr "Intreye bibiografike"
24601
24602 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24603 msgid "Branch (child only): "
24604 msgstr ""
24605
24606 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24607 #, fuzzy
24608 msgid "Branch (undefined): "
24609 msgstr "Sorlignî"
24610
24611 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24612 #, fuzzy
24613 msgid "Undef: "
24614 msgstr "Rah: "
24615
24616 #: src/insets/InsetBranch.cpp:218
24617 #, fuzzy
24618 msgid "branch"
24619 msgstr "Intreye bibiografike"
24620
24621 #: src/insets/InsetCaption.cpp:351
24622 #, c-format
24623 msgid "Sub-%1$s"
24624 msgstr ""
24625
24626 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24627 #, fuzzy
24628 msgid "No bibliography defined!"
24629 msgstr "Intreye bibiografike"
24630
24631 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24632 #, fuzzy
24633 msgid "No citations selected!"
24634 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24635
24636 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24637 #, fuzzy
24638 msgid "not cited"
24639 msgstr "Dji rgrete."
24640
24641 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24642 #, fuzzy
24643 msgid "LaTeX Command: "
24644 msgstr "Enonder ene comande"
24645
24646 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24647 #, fuzzy
24648 msgid "InsetCommand Error: "
24649 msgstr "Enonder ene comande"
24650
24651 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24652 #, fuzzy
24653 msgid "Incompatible command name."
24654 msgstr "Enonder ene comande"
24655
24656 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24657 #, fuzzy
24658 msgid "InsetCommandParams Error: "
24659 msgstr "Enonder ene comande"
24660
24661 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24662 #, fuzzy
24663 msgid "InsetCommandParams: "
24664 msgstr "Enonder ene comande"
24665
24666 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24667 #, fuzzy
24668 msgid "Unknown parameter name: "
24669 msgstr "I manke èn årgumint"
24670
24671 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24672 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24673 msgstr ""
24674
24675 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24676 #, fuzzy
24677 msgid "Uncodable characters"
24678 msgstr "Speciå:|#S"
24679
24680 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24681 #, c-format
24682 msgid ""
24683 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24684 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24685 "%2$s."
24686 msgstr ""
24687
24688 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
24689 #, fuzzy, c-format
24690 msgid "External template %1$s is not installed"
24691 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24692
24693 #: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
24694 #, fuzzy
24695 msgid "float: "
24696 msgstr "Pîd del pådje"
24697
24698 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
24699 #, fuzzy, c-format
24700 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24701 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24702
24703 #: src/insets/InsetFloat.cpp:398
24704 #, fuzzy
24705 msgid "float"
24706 msgstr "Pîd del pådje"
24707
24708 #: src/insets/InsetFloat.cpp:463
24709 #, fuzzy
24710 msgid "subfloat: "
24711 msgstr "Pîd del pådje"
24712
24713 #: src/insets/InsetFloat.cpp:471
24714 #, fuzzy
24715 msgid " (sideways)"
24716 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24717
24718 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24719 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24720 msgstr ""
24721
24722 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24723 #, c-format
24724 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24725 msgstr ""
24726
24727 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24728 #, fuzzy, c-format
24729 msgid "List of %1$s"
24730 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24731
24732 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
24733 #, fuzzy
24734 msgid "footnote"
24735 msgstr "Sititchî ene pînote"
24736
24737 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
24738 #, fuzzy, c-format
24739 msgid ""
24740 "Could not copy the file\n"
24741 "%1$s\n"
24742 "into the temporary directory."
24743 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24744
24745 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
24746 #, c-format
24747 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24748 msgstr ""
24749
24750 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
24751 #, fuzzy, c-format
24752 msgid "Graphics file: %1$s"
24753 msgstr "Fitchî|#F"
24754
24755 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
24756 msgid "www"
24757 msgstr ""
24758
24759 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
24760 #, fuzzy
24761 msgid "file"
24762 msgstr "Prinde avou"
24763
24764 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
24765 #, c-format
24766 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24767 msgstr ""
24768
24769 #: src/insets/InsetInclude.cpp:374
24770 msgid "Verbatim Input"
24771 msgstr ""
24772
24773 #: src/insets/InsetInclude.cpp:377
24774 msgid "Verbatim Input*"
24775 msgstr ""
24776
24777 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
24778 #, fuzzy
24779 msgid "Include (excluded)"
24780 msgstr "Prinde avou"
24781
24782 #: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
24783 #: src/insets/InsetInclude.cpp:777
24784 msgid "Recursive input"
24785 msgstr ""
24786
24787 #: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
24788 #: src/insets/InsetInclude.cpp:778
24789 #, c-format
24790 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24791 msgstr ""
24792
24793 #: src/insets/InsetInclude.cpp:563
24794 #, c-format
24795 msgid ""
24796 "Included file `%1$s'\n"
24797 "has textclass `%2$s'\n"
24798 "while parent file has textclass `%3$s'."
24799 msgstr ""
24800
24801 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24802 msgid "Different textclasses"
24803 msgstr ""
24804
24805 #: src/insets/InsetInclude.cpp:584
24806 #, c-format
24807 msgid ""
24808 "Included file `%1$s'\n"
24809 "uses module `%2$s'\n"
24810 "which is not used in parent file."
24811 msgstr ""
24812
24813 #: src/insets/InsetInclude.cpp:588
24814 #, fuzzy
24815 msgid "Module not found"
24816 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24817
24818 #: src/insets/InsetInclude.cpp:720
24819 msgid "Unsupported Inclusion"
24820 msgstr ""
24821
24822 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721
24823 #, c-format
24824 msgid ""
24825 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24826 "Offending file:\n"
24827 "%1$s"
24828 msgstr ""
24829
24830 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24831 #, fuzzy
24832 msgid "Index sorting failed"
24833 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24834
24835 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24836 #, c-format
24837 msgid ""
24838 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24839 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24840 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24841 "explained in the User Guide."
24842 msgstr ""
24843
24844 #: src/insets/InsetIndex.cpp:280
24845 #, fuzzy
24846 msgid "Index Entry"
24847 msgstr "Ritrait"
24848
24849 #: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
24850 #, fuzzy
24851 msgid "unknown type!"
24852 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24853
24854 #: src/insets/InsetIndex.cpp:456
24855 #, fuzzy
24856 msgid "Unknown index type!"
24857 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24858
24859 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
24860 #, fuzzy
24861 msgid "All indexes"
24862 msgstr "[nou fitchî]"
24863
24864 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
24865 #, fuzzy
24866 msgid "subindex"
24867 msgstr "Index"
24868
24869 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24870 #, fuzzy, c-format
24871 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24872 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24873
24874 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24875 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24876 msgstr ""
24877
24878 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
24879 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
24880 #, fuzzy
24881 msgid "undefined"
24882 msgstr "Sorlignî"
24883
24884 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24885 #, fuzzy
24886 msgid "yes"
24887 msgstr "Stîle:  "
24888
24889 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24890 #, fuzzy
24891 msgid "no"
24892 msgstr "Disfé"
24893
24894 #: src/insets/InsetInfo.cpp:426
24895 #, fuzzy
24896 msgid "No version control"
24897 msgstr "Shûre li modeye%t"
24898
24899 #: src/insets/InsetInfo.cpp:442
24900 #, fuzzy, c-format
24901 msgid "%1$s unknown"
24902 msgstr " nén cnoxhu"
24903
24904 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24905 msgid "Label names must be unique!"
24906 msgstr ""
24907
24908 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24909 #, c-format
24910 msgid ""
24911 "The label %1$s already exists,\n"
24912 "it will be changed to %2$s."
24913 msgstr ""
24914
24915 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24916 msgid "DUPLICATE: "
24917 msgstr ""
24918
24919 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24920 #, fuzzy
24921 msgid "Horizontal line"
24922 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24923
24924 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24925 msgid "no more lstline delimiters available"
24926 msgstr ""
24927
24928 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24929 #, fuzzy
24930 msgid "Running out of delimiters"
24931 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24932
24933 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24934 msgid ""
24935 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24936 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24937 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24938 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24939 "must investigate!"
24940 msgstr ""
24941
24942 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
24943 #, fuzzy
24944 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24945 msgstr "Speciå:|#S"
24946
24947 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24948 #, c-format
24949 msgid ""
24950 "The following characters in one of the program listings are\n"
24951 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24952 "%1$s."
24953 msgstr ""
24954
24955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24956 msgid "A value is expected."
24957 msgstr ""
24958
24959 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24963 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24965 msgid "Unbalanced braces!"
24966 msgstr ""
24967
24968 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24969 msgid "Please specify true or false."
24970 msgstr ""
24971
24972 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24973 msgid "Only true or false is allowed."
24974 msgstr ""
24975
24976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24977 msgid "Please specify an integer value."
24978 msgstr ""
24979
24980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24981 msgid "An integer is expected."
24982 msgstr ""
24983
24984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24985 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24986 msgstr ""
24987
24988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24989 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24990 msgstr ""
24991
24992 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24993 #, c-format
24994 msgid "Please specify one of %1$s."
24995 msgstr ""
24996
24997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24998 #, c-format
24999 msgid "Try one of %1$s."
25000 msgstr ""
25001
25002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
25003 #, c-format
25004 msgid "I guess you mean %1$s."
25005 msgstr ""
25006
25007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
25008 #, c-format
25009 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
25010 msgstr ""
25011
25012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25013 #, c-format
25014 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25015 msgstr ""
25016
25017 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25018 msgid ""
25019 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25020 msgstr ""
25021
25022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25023 msgid ""
25024 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25025 "trblTRBL"
25026 msgstr ""
25027
25028 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25029 msgid ""
25030 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25031 "right, bottom left and top left corner."
25032 msgstr ""
25033
25034 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25035 msgid "Enter something like \\color{white}"
25036 msgstr ""
25037
25038 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25039 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25040 msgstr ""
25041
25042 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25043 msgid "auto, last or a number"
25044 msgstr ""
25045
25046 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25047 msgid ""
25048 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25049 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25050 "defining a listing inset)"
25051 msgstr ""
25052
25053 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25054 msgid ""
25055 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25056 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25057 "a listing inset)"
25058 msgstr ""
25059
25060 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25061 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25062 msgstr ""
25063
25064 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25065 #, fuzzy, c-format
25066 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25067 msgstr "I manke èn årgumint"
25068
25069 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25070 #, fuzzy, c-format
25071 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25072 msgstr "I manke èn årgumint"
25073
25074 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25075 #, c-format
25076 msgid "Parameter %1$s: "
25077 msgstr ""
25078
25079 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25080 #, fuzzy, c-format
25081 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25082 msgstr "I manke èn årgumint"
25083
25084 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25085 #, c-format
25086 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25087 msgstr ""
25088
25089 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25090 #, fuzzy
25091 msgid "New Page"
25092 msgstr "Vûdî|#v"
25093
25094 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25095 #, fuzzy
25096 msgid "Clear Page"
25097 msgstr "Vûdî|#v"
25098
25099 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25100 msgid "Clear Double Page"
25101 msgstr ""
25102
25103 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25104 #, fuzzy
25105 msgid "Nom: "
25106 msgstr "Pititès grandès letes"
25107
25108 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25109 #, fuzzy
25110 msgid "Nomenclature Symbol: "
25111 msgstr "Ôte"
25112
25113 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25114 #, fuzzy
25115 msgid "Description: "
25116 msgstr "Gåliotaedje"
25117
25118 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25119 #, fuzzy
25120 msgid "Sorting: "
25121 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25122
25123 #: src/insets/InsetNote.cpp:271
25124 #, fuzzy
25125 msgid "note"
25126 msgstr "Rawete"
25127
25128 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25129 #, fuzzy
25130 msgid "Phantom"
25131 msgstr "hom"
25132
25133 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25134 msgid "HPhantom"
25135 msgstr ""
25136
25137 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25138 msgid "VPhantom"
25139 msgstr ""
25140
25141 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25142 #, fuzzy
25143 msgid "phantom"
25144 msgstr "hom"
25145
25146 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25147 msgid "hphantom"
25148 msgstr ""
25149
25150 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
25151 msgid "vphantom"
25152 msgstr ""
25153
25154 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25155 #, fuzzy
25156 msgid "elsewhere"
25157 msgstr "Rah: "
25158
25159 #: src/insets/InsetRef.cpp:291
25160 msgid "BROKEN: "
25161 msgstr ""
25162
25163 #: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25164 #, fuzzy
25165 msgid "Ref: "
25166 msgstr "Rah: "
25167
25168 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25169 #, fuzzy
25170 msgid "Equation"
25171 msgstr "Toûrnaedje"
25172
25173 #: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25174 #, fuzzy
25175 msgid "EqRef: "
25176 msgstr "Rah: "
25177
25178 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25179 #, fuzzy
25180 msgid "Page Number"
25181 msgstr "Nou nombe"
25182
25183 #: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25184 #, fuzzy
25185 msgid "Page: "
25186 msgstr "Pådje: "
25187
25188 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25189 #, fuzzy
25190 msgid "Textual Page Number"
25191 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25192
25193 #: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25194 #, fuzzy
25195 msgid "TextPage: "
25196 msgstr "Sicrît"
25197
25198 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25199 #, fuzzy
25200 msgid "Standard+Textual Page"
25201 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25202
25203 #: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25204 #, fuzzy
25205 msgid "Ref+Text: "
25206 msgstr "Rah: "
25207
25208 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25209 #, fuzzy
25210 msgid "Formatted"
25211 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25212
25213 #: src/insets/InsetRef.cpp:336
25214 #, fuzzy
25215 msgid "Format: "
25216 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25217
25218 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25219 #, fuzzy
25220 msgid "Reference to Name"
25221 msgstr "Sititchî on rahuca"
25222
25223 #: src/insets/InsetRef.cpp:337
25224 #, fuzzy
25225 msgid "NameRef:"
25226 msgstr "No:|#N"
25227
25228 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
25229 #, fuzzy
25230 msgid "subscript"
25231 msgstr "Postscript|#P"
25232
25233 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
25234 #, fuzzy
25235 msgid "superscript"
25236 msgstr "Postscript|#P"
25237
25238 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25239 #, fuzzy
25240 msgid "Protected Space"
25241 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25242
25243 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25244 #, fuzzy
25245 msgid "Quad Space"
25246 msgstr "Mete el plaece"
25247
25248 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25249 #, fuzzy
25250 msgid "Double Quad Space"
25251 msgstr "Mete el plaece"
25252
25253 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25254 #, fuzzy
25255 msgid "Enspace"
25256 msgstr "Mete el plaece"
25257
25258 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25259 msgid "Enskip"
25260 msgstr ""
25261
25262 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25263 #, fuzzy
25264 msgid "Protected Horizontal Fill"
25265 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25266
25267 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25268 #, fuzzy
25269 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25270 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25271
25272 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25273 #, fuzzy
25274 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25275 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25276
25277 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25278 #, fuzzy
25279 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25280 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25281
25282 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25283 #, fuzzy
25284 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25286
25287 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25288 #, fuzzy
25289 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25290 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25291
25292 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25293 #, fuzzy
25294 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25295 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25296
25297 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25298 #, fuzzy, c-format
25299 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25300 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25301
25302 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25303 #, fuzzy, c-format
25304 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25305 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25306
25307 #: src/insets/InsetTOC.cpp:59
25308 #, fuzzy
25309 msgid "Unknown TOC type"
25310 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25311
25312 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4615
25313 msgid "Selection size should match clipboard content."
25314 msgstr ""
25315
25316 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
25317 msgid "wrap: "
25318 msgstr ""
25319
25320 #: src/insets/InsetWrap.cpp:207
25321 msgid "wrap"
25322 msgstr ""
25323
25324 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25325 #, fuzzy
25326 msgid "Not shown."
25327 msgstr " nén cnoxhu"
25328
25329 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25330 msgid "Loading..."
25331 msgstr ""
25332
25333 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25334 #, fuzzy
25335 msgid "Converting to loadable format..."
25336 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25337
25338 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25339 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25340 msgstr ""
25341
25342 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25343 #, fuzzy
25344 msgid "Scaling etc..."
25345 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25346
25347 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25348 #, fuzzy
25349 msgid "Ready to display"
25350 msgstr "[nén håyné]"
25351
25352 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25353 #, fuzzy
25354 msgid "No file found!"
25355 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25356
25357 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25358 #, fuzzy
25359 msgid "Error converting to loadable format"
25360 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25361
25362 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25363 msgid "Error loading file into memory"
25364 msgstr ""
25365
25366 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25367 #, fuzzy
25368 msgid "Error generating the pixmap"
25369 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25370
25371 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25372 #, fuzzy
25373 msgid "No image"
25374 msgstr "(Candjî)"
25375
25376 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25377 #, fuzzy
25378 msgid "Preview loading"
25379 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25380
25381 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25382 #, fuzzy
25383 msgid "Preview ready"
25384 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25385
25386 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25387 #, fuzzy
25388 msgid "Preview failed"
25389 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25390
25391 #: src/lengthcommon.cpp:37
25392 msgid "cc[[unit of measure]]"
25393 msgstr ""
25394
25395 #: src/lengthcommon.cpp:37
25396 msgid "dd"
25397 msgstr "dd"
25398
25399 #: src/lengthcommon.cpp:37
25400 msgid "em"
25401 msgstr "em"
25402
25403 #: src/lengthcommon.cpp:38
25404 msgid "ex"
25405 msgstr "ex"
25406
25407 #: src/lengthcommon.cpp:38
25408 msgid "mu[[unit of measure]]"
25409 msgstr ""
25410
25411 #: src/lengthcommon.cpp:38
25412 msgid "pc"
25413 msgstr "pc"
25414
25415 #: src/lengthcommon.cpp:39
25416 msgid "pt"
25417 msgstr "pt"
25418
25419 #: src/lengthcommon.cpp:39
25420 msgid "sp"
25421 msgstr "sp"
25422
25423 #: src/lengthcommon.cpp:39
25424 #, fuzzy
25425 msgid "Text Width %"
25426 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25427
25428 #: src/lengthcommon.cpp:40
25429 #, fuzzy
25430 msgid "Column Width %"
25431 msgstr "Colones"
25432
25433 #: src/lengthcommon.cpp:40
25434 #, fuzzy
25435 msgid "Page Width %"
25436 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25437
25438 #: src/lengthcommon.cpp:40
25439 #, fuzzy
25440 msgid "Line Width %"
25441 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25442
25443 #: src/lengthcommon.cpp:41
25444 #, fuzzy
25445 msgid "Text Height %"
25446 msgstr "Droetes"
25447
25448 #: src/lengthcommon.cpp:41
25449 #, fuzzy
25450 msgid "Page Height %"
25451 msgstr "Droetes"
25452
25453 #: src/lyxfind.cpp:142
25454 #, fuzzy
25455 msgid "Search error"
25456 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25457
25458 #: src/lyxfind.cpp:142
25459 msgid "Search string is empty"
25460 msgstr ""
25461
25462 #: src/lyxfind.cpp:369
25463 #, fuzzy
25464 msgid "String found."
25465 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25466
25467 #: src/lyxfind.cpp:371
25468 #, fuzzy
25469 msgid "String has been replaced."
25470 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25471
25472 #: src/lyxfind.cpp:374
25473 #, fuzzy, c-format
25474 msgid "%1$d strings have been replaced."
25475 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25476
25477 #: src/lyxfind.cpp:1241
25478 #, fuzzy
25479 msgid "Search text is empty!"
25480 msgstr ", Parfondeu: "
25481
25482 #: src/lyxfind.cpp:1255
25483 msgid "Invalid regular expression!"
25484 msgstr ""
25485
25486 #: src/lyxfind.cpp:1260
25487 #, fuzzy
25488 msgid "Match not found!"
25489 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25490
25491 #: src/lyxfind.cpp:1264
25492 #, fuzzy
25493 msgid "Match found!"
25494 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25495
25496 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
25497 #, c-format
25498 msgid " Macro: %1$s: "
25499 msgstr ""
25500
25501 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611
25502 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25503 #, c-format
25504 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25505 msgstr ""
25506
25507 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25508 #, c-format
25509 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25510 msgstr ""
25511
25512 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25513 #, c-format
25514 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25515 msgstr ""
25516
25517 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25518 #, fuzzy
25519 msgid "Cursor not in table"
25520 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25521
25522 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25523 msgid "Only one row"
25524 msgstr ""
25525
25526 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25527 #, fuzzy
25528 msgid "Only one column"
25529 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25530
25531 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25532 #, fuzzy
25533 msgid "No hline to delete"
25534 msgstr "Rén a fé"
25535
25536 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25537 msgid "No vline to delete"
25538 msgstr ""
25539
25540 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25541 #, c-format
25542 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25543 msgstr ""
25544
25545 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
25546 #, fuzzy
25547 msgid "Bad math environment"
25548 msgstr "Aroymint"
25549
25550 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
25551 msgid ""
25552 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25553 "Change the math formula type and try again."
25554 msgstr ""
25555
25556 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25557 #, fuzzy
25558 msgid "No number"
25559 msgstr "Nombe"
25560
25561 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25562 #, fuzzy
25563 msgid "Number"
25564 msgstr "Nombe"
25565
25566 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584
25567 #, c-format
25568 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25569 msgstr ""
25570
25571 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594
25572 #, c-format
25573 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25574 msgstr ""
25575
25576 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604
25577 #, c-format
25578 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25579 msgstr ""
25580
25581 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25582 msgid "create new math text environment ($...$)"
25583 msgstr ""
25584
25585 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25586 msgid "entered math text mode (textrm)"
25587 msgstr ""
25588
25589 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
25590 #, fuzzy
25591 msgid "Regular expression editor mode"
25592 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25593
25594 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
25595 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25596 msgstr ""
25597
25598 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
25599 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25600 msgstr ""
25601
25602 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25603 msgid "Standard[[mathref]]"
25604 msgstr ""
25605
25606 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25607 #, fuzzy
25608 msgid "PrettyRef"
25609 msgstr "Rah: "
25610
25611 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
25612 #, fuzzy
25613 msgid "FormatRef: "
25614 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25615
25616 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25617 #, fuzzy, c-format
25618 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25619 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25620
25621 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
25622 #, fuzzy
25623 msgid "optional"
25624 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25625
25626 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
25627 #, fuzzy
25628 msgid "TeX"
25629 msgstr "LaTeX|#L"
25630
25631 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
25632 #, fuzzy
25633 msgid "math macro"
25634 msgstr "Sititchî ene etikete"
25635
25636 #: src/output.cpp:37
25637 #, fuzzy, c-format
25638 msgid ""
25639 "Could not open the specified document\n"
25640 "%1$s."
25641 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25642
25643 #: src/output_plaintext.cpp:136
25644 msgid "Abstract: "
25645 msgstr ""
25646
25647 #: src/output_plaintext.cpp:148
25648 #, fuzzy
25649 msgid "References: "
25650 msgstr "Sititchî on rahuca"
25651
25652 #: src/support/debug.cpp:40
25653 msgid "No debugging messages"
25654 msgstr ""
25655
25656 #: src/support/debug.cpp:41
25657 #, fuzzy
25658 msgid "General information"
25659 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25660
25661 #: src/support/debug.cpp:42
25662 #, fuzzy
25663 msgid "Program initialisation"
25664 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25665
25666 #: src/support/debug.cpp:43
25667 #, fuzzy
25668 msgid "Keyboard events handling"
25669 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25670
25671 #: src/support/debug.cpp:44
25672 #, fuzzy
25673 msgid "GUI handling"
25674 msgstr "Mape des tapes"
25675
25676 #: src/support/debug.cpp:45
25677 msgid "Lyxlex grammar parser"
25678 msgstr ""
25679
25680 #: src/support/debug.cpp:46
25681 #, fuzzy
25682 msgid "Configuration files reading"
25683 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25684
25685 #: src/support/debug.cpp:47
25686 msgid "Custom keyboard definition"
25687 msgstr ""
25688
25689 #: src/support/debug.cpp:48
25690 #, fuzzy
25691 msgid "LaTeX generation/execution"
25692 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25693
25694 #: src/support/debug.cpp:49
25695 #, fuzzy
25696 msgid "Math editor"
25697 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25698
25699 #: src/support/debug.cpp:50
25700 #, fuzzy
25701 msgid "Font handling"
25702 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25703
25704 #: src/support/debug.cpp:51
25705 #, fuzzy
25706 msgid "Textclass files reading"
25707 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25708
25709 #: src/support/debug.cpp:52
25710 #, fuzzy
25711 msgid "Version control"
25712 msgstr "Shûre li modeye%t"
25713
25714 #: src/support/debug.cpp:53
25715 #, fuzzy
25716 msgid "External control interface"
25717 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25718
25719 #: src/support/debug.cpp:54
25720 msgid "Undo/Redo mechanism"
25721 msgstr ""
25722
25723 #: src/support/debug.cpp:55
25724 #, fuzzy
25725 msgid "User commands"
25726 msgstr "Romane"
25727
25728 #: src/support/debug.cpp:56
25729 msgid "The LyX Lexer"
25730 msgstr ""
25731
25732 #: src/support/debug.cpp:57
25733 #, fuzzy
25734 msgid "Dependency information"
25735 msgstr "Gåliotaedje"
25736
25737 #: src/support/debug.cpp:58
25738 #, fuzzy
25739 msgid "LyX Insets"
25740 msgstr "Index"
25741
25742 #: src/support/debug.cpp:59
25743 msgid "Files used by LyX"
25744 msgstr ""
25745
25746 #: src/support/debug.cpp:60
25747 msgid "Workarea events"
25748 msgstr ""
25749
25750 #: src/support/debug.cpp:61
25751 msgid "Insettext/tabular messages"
25752 msgstr ""
25753
25754 #: src/support/debug.cpp:62
25755 msgid "Graphics conversion and loading"
25756 msgstr ""
25757
25758 #: src/support/debug.cpp:63
25759 #, fuzzy
25760 msgid "Change tracking"
25761 msgstr "Lingaedje"
25762
25763 #: src/support/debug.cpp:64
25764 #, fuzzy
25765 msgid "External template/inset messages"
25766 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25767
25768 #: src/support/debug.cpp:65
25769 msgid "RowPainter profiling"
25770 msgstr ""
25771
25772 #: src/support/debug.cpp:66
25773 #, fuzzy
25774 msgid "Scrolling debugging"
25775 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25776
25777 #: src/support/debug.cpp:67
25778 #, fuzzy
25779 msgid "Math macros"
25780 msgstr "Sititchî ene etikete"
25781
25782 #: src/support/debug.cpp:68
25783 msgid "RTL/Bidi"
25784 msgstr ""
25785
25786 #: src/support/debug.cpp:69
25787 msgid "Locale/Internationalisation"
25788 msgstr ""
25789
25790 #: src/support/debug.cpp:70
25791 #, fuzzy
25792 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25793 msgstr "Royes"
25794
25795 #: src/support/debug.cpp:71
25796 #, fuzzy
25797 msgid "Find and replace mechanism"
25798 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25799
25800 #: src/support/debug.cpp:72
25801 msgid "Developers' general debug messages"
25802 msgstr ""
25803
25804 #: src/support/debug.cpp:73
25805 msgid "All debugging messages"
25806 msgstr ""
25807
25808 #: src/support/debug.cpp:152
25809 #, c-format
25810 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25811 msgstr ""
25812
25813 #: src/support/os_win32.cpp:444
25814 #, fuzzy
25815 msgid "System file not found"
25816 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25817
25818 #: src/support/os_win32.cpp:445
25819 msgid ""
25820 "Unable to load shfolder.dll\n"
25821 "Please install."
25822 msgstr ""
25823
25824 #: src/support/os_win32.cpp:450
25825 #, fuzzy
25826 msgid "System function not found"
25827 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25828
25829 #: src/support/os_win32.cpp:451
25830 msgid ""
25831 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25832 "Don't know how to proceed. Sorry."
25833 msgstr ""
25834
25835 #: src/support/userinfo.cpp:45
25836 #, fuzzy
25837 msgid "Unknown user"
25838 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25839
25840 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25841 #~ msgstr "wa"
25842
25843 #, fuzzy
25844 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
25845 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25846
25847 #, fuzzy
25848 #~ msgid "comment"
25849 #~ msgstr "Rawete:"
25850
25851 #, fuzzy
25852 #~ msgid "greyedout"
25853 #~ msgstr "inset drovu"
25854
25855 #, fuzzy
25856 #~ msgid "Open Target...|O"
25857 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
25858
25859 #, fuzzy
25860 #~ msgid "&Use Defaults"
25861 #~ msgstr "Prémetu"
25862
25863 #, fuzzy
25864 #~ msgid "LyX binary not found"
25865 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25866
25867 #, fuzzy
25868 #~ msgid "File not found"
25869 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25870
25871 #, fuzzy
25872 #~ msgid "Directory not found"
25873 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25874
25875 #, fuzzy
25876 #~ msgid "&Use babel"
25877 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25878
25879 #, fuzzy
25880 #~ msgid "&Global"
25881 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25882
25883 #, fuzzy
25884 #~ msgid "institutemark"
25885 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25886
25887 #, fuzzy
25888 #~ msgid "Flex:Institute"
25889 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25890
25891 #, fuzzy
25892 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25893 #~ msgstr "Matrice"
25894
25895 #, fuzzy
25896 #~ msgid "tablenotemark"
25897 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25898
25899 #, fuzzy
25900 #~ msgid "chart"
25901 #~ msgstr "Parint:"
25902
25903 #, fuzzy
25904 #~ msgid "graph"
25905 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25906
25907 #, fuzzy
25908 #~ msgid "Bibnote"
25909 #~ msgstr "Rawete"
25910
25911 #, fuzzy
25912 #~ msgid "Chemistry"
25913 #~ msgstr "Pitites(4)"
25914
25915 #, fuzzy
25916 #~ msgid "InstituteMark"
25917 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25918
25919 #, fuzzy
25920 #~ msgid "Flex:Alert"
25921 #~ msgstr "Bloc|#c"
25922
25923 #, fuzzy
25924 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25925 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25926
25927 #, fuzzy
25928 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25929 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25930
25931 #, fuzzy
25932 #~ msgid "Thanks Reference"
25933 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25934
25935 #, fuzzy
25936 #~ msgid "Internet Address Reference"
25937 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25938
25939 #, fuzzy
25940 #~ msgid "Name (First Name)"
25941 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25942
25943 #, fuzzy
25944 #~ msgid "Titlenotemark"
25945 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25946
25947 #, fuzzy
25948 #~ msgid "Authormark"
25949 #~ msgstr "Miernuwes"
25950
25951 #, fuzzy
25952 #~ msgid "CorAuthormark"
25953 #~ msgstr "Matematike"
25954
25955 #, fuzzy
25956 #~ msgid "Lowercase"
25957 #~ msgstr "overset"
25958
25959 #, fuzzy
25960 #~ msgid "Inst"
25961 #~ msgstr "Sititchî"
25962
25963 #, fuzzy
25964 #~ msgid "Sidenote"
25965 #~ msgstr "Rawete"
25966
25967 #, fuzzy
25968 #~ msgid "Marginnote"
25969 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25970
25971 #, fuzzy
25972 #~ msgid "AllCaps"
25973 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25974
25975 #, fuzzy
25976 #~ msgid "SmallCaps"
25977 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25978
25979 #, fuzzy
25980 #~ msgid "Flex:Firstname"
25981 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25982
25983 #, fuzzy
25984 #~ msgid "Flex:Fname"
25985 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25986
25987 #, fuzzy
25988 #~ msgid "Flex:Surname"
25989 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25990
25991 #, fuzzy
25992 #~ msgid "Flex:Filename"
25993 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25994
25995 #, fuzzy
25996 #~ msgid "Flex:Literal"
25997 #~ msgstr "Sititchî"
25998
25999 #, fuzzy
26000 #~ msgid "Flex:Emph"
26001 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26002
26003 #, fuzzy
26004 #~ msgid "Flex:Abbrev"
26005 #~ msgstr "Fitchî"
26006
26007 #, fuzzy
26008 #~ msgid "Flex:Citation-number"
26009 #~ msgstr "Sapinse"
26010
26011 #, fuzzy
26012 #~ msgid "Flex:Volume"
26013 #~ msgstr "Colones"
26014
26015 #, fuzzy
26016 #~ msgid "Flex:Day"
26017 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26018
26019 #, fuzzy
26020 #~ msgid "Flex:Month"
26021 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26022
26023 #, fuzzy
26024 #~ msgid "Flex:Year"
26025 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26026
26027 #, fuzzy
26028 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26029 #~ msgstr "Nombe"
26030
26031 #, fuzzy
26032 #~ msgid "Flex:ISSN"
26033 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26034
26035 #, fuzzy
26036 #~ msgid "Flex:CODEN"
26037 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26038
26039 #, fuzzy
26040 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26041 #~ msgstr "Cloyu"
26042
26043 #, fuzzy
26044 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26045 #~ msgstr "Fitchî"
26046
26047 #, fuzzy
26048 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26049 #~ msgstr "Cloyu"
26050
26051 #, fuzzy
26052 #~ msgid "Flex:Code"
26053 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26054
26055 #, fuzzy
26056 #~ msgid "Flex:Dscr"
26057 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26058
26059 #, fuzzy
26060 #~ msgid "Flex:Keyword"
26061 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26062
26063 #, fuzzy
26064 #~ msgid "Flex:Orgname"
26065 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26066
26067 #, fuzzy
26068 #~ msgid "Flex:City"
26069 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26070
26071 #, fuzzy
26072 #~ msgid "Flex:State"
26073 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26074
26075 #, fuzzy
26076 #~ msgid "Flex:Postcode"
26077 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26078
26079 #, fuzzy
26080 #~ msgid "Flex:Country"
26081 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26082
26083 #, fuzzy
26084 #~ msgid "Flex:Directory"
26085 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26086
26087 #, fuzzy
26088 #~ msgid "Flex:Email"
26089 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26090
26091 #, fuzzy
26092 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26093 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26094
26095 #, fuzzy
26096 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26097 #~ msgstr "Tite|#k"
26098
26099 #, fuzzy
26100 #~ msgid "Flex"
26101 #~ msgstr "Fitchî"
26102
26103 #, fuzzy
26104 #~ msgid "Foot"
26105 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26106
26107 #, fuzzy
26108 #~ msgid "Note:Comment"
26109 #~ msgstr "Rawete:"
26110
26111 #, fuzzy
26112 #~ msgid "Note:Note"
26113 #~ msgstr "Rawete"
26114
26115 #, fuzzy
26116 #~ msgid "Note:Greyedout"
26117 #~ msgstr "inset drovu"
26118
26119 #, fuzzy
26120 #~ msgid "Box:Shaded"
26121 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26122
26123 #, fuzzy
26124 #~ msgid "Wrap"
26125 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26126
26127 #, fuzzy
26128 #~ msgid "Argument"
26129 #~ msgstr "Aroymint"
26130
26131 #, fuzzy
26132 #~ msgid "Info:menu"
26133 #~ msgstr "Royes"
26134
26135 #, fuzzy
26136 #~ msgid "Info:shortcut"
26137 #~ msgstr "Dji rgrete."
26138
26139 #, fuzzy
26140 #~ msgid "Info:shortcuts"
26141 #~ msgstr "Dji rgrete."
26142
26143 #, fuzzy
26144 #~ msgid "Braillebox"
26145 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26146
26147 #, fuzzy
26148 #~ msgid "Flex:Endnote"
26149 #~ msgstr "Rawete"
26150
26151 #, fuzzy
26152 #~ msgid "Flex:Initial"
26153 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26154
26155 #, fuzzy
26156 #~ msgid "Flex:Glosse"
26157 #~ msgstr "Cloyu"
26158
26159 #, fuzzy
26160 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26161 #~ msgstr "A vosse môde"
26162
26163 #, fuzzy
26164 #~ msgid "Flex:Expression"
26165 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26166
26167 #, fuzzy
26168 #~ msgid "Flex:Concepts"
26169 #~ msgstr "inset drovu"
26170
26171 #, fuzzy
26172 #~ msgid "Flex:Meaning"
26173 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26174
26175 #, fuzzy
26176 #~ msgid "Flex:Noun"
26177 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26178
26179 #, fuzzy
26180 #~ msgid "Noweb literate programming"
26181 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26182
26183 #, fuzzy
26184 #~ msgid "Sweave Options"
26185 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26186
26187 #, fuzzy
26188 #~ msgid "S/R expression"
26189 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26190
26191 #, fuzzy
26192 #~ msgid "master document[[scope]]"
26193 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26194
26195 #, fuzzy
26196 #~ msgid "Keywordsr"
26197 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26198
26199 #, fuzzy
26200 #~ msgid "&Ok"
26201 #~ msgstr "I va"
26202
26203 #, fuzzy
26204 #~ msgid "Current paragraph"
26205 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26206
26207 #, fuzzy
26208 #~ msgid "Current &paragraph"
26209 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26210
26211 #, fuzzy
26212 #~ msgid "A&vailable indices:"
26213 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26214
26215 #, fuzzy
26216 #~ msgid "Width:"
26217 #~ msgstr "Lårdjeu"
26218
26219 #, fuzzy
26220 #~ msgid "Error "
26221 #~ msgstr "Aroke"
26222
26223 #, fuzzy
26224 #~ msgid "All indices"
26225 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26226
26227 #, fuzzy
26228 #~ msgid "Cust&om:"
26229 #~ msgstr "A vosse môde"
26230
26231 #, fuzzy
26232 #~ msgid ""
26233 #~ "The specified document\n"
26234 #~ "%1$s\n"
26235 #~ "could not be read."
26236 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26237
26238 #, fuzzy
26239 #~ msgid "Could not read document"
26240 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26241
26242 #, fuzzy
26243 #~ msgid "&Keep it"
26244 #~ msgstr "Tite|#k"
26245
26246 #, fuzzy
26247 #~ msgid "Cannot view URL"
26248 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26249
26250 #, fuzzy
26251 #~ msgid "Label"
26252 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26253
26254 #, fuzzy
26255 #~ msgid "Invisible"
26256 #~ msgstr "Passer hute"
26257
26258 #, fuzzy
26259 #~ msgid "Screen &DPI:"
26260 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26261
26262 #, fuzzy
26263 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26264 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26265
26266 #, fuzzy
26267 #~ msgid "Element:Firstname"
26268 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26269
26270 #, fuzzy
26271 #~ msgid "Element:Fname"
26272 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26273
26274 #, fuzzy
26275 #~ msgid "Element:Filename"
26276 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26277
26278 #, fuzzy
26279 #~ msgid "Element:Citation-number"
26280 #~ msgstr "Sapinse"
26281
26282 #, fuzzy
26283 #~ msgid "Element:Issue-number"
26284 #~ msgstr "Nombe"
26285
26286 #, fuzzy
26287 #~ msgid "Element:SS-Title"
26288 #~ msgstr "Fitchî"
26289
26290 #, fuzzy
26291 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26292 #~ msgstr "Cloyu"
26293
26294 #, fuzzy
26295 #~ msgid "Element:Postcode"
26296 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26297
26298 #, fuzzy
26299 #~ msgid "Element:Directory"
26300 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26301
26302 #, fuzzy
26303 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26304 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26305
26306 #, fuzzy
26307 #~ msgid "CharStyle"
26308 #~ msgstr "Stîle:  "
26309
26310 #, fuzzy
26311 #~ msgid "Custom:Endnote"
26312 #~ msgstr "Rawete"
26313
26314 #, fuzzy
26315 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26316 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26317
26318 #, fuzzy
26319 #~ msgid "Middle|d"
26320 #~ msgstr "Mitan|#t"
26321
26322 #, fuzzy
26323 #~ msgid "caption frame"
26324 #~ msgstr "Môde matematike"
26325
26326 #, fuzzy
26327 #~ msgid "top/bottom line"
26328 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26329
26330 #, fuzzy
26331 #~ msgid "FrmtRef: "
26332 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26333
26334 #, fuzzy
26335 #~ msgid "ColorUi"
26336 #~ msgstr "Cloyu"
26337
26338 #, fuzzy
26339 #~ msgid "Options"
26340 #~ msgstr "Tchûzes"
26341
26342 #, fuzzy
26343 #~ msgid "Find LyX Text"
26344 #~ msgstr "Mete el plaece"
26345
26346 #, fuzzy
26347 #~ msgid "&Replace with..."
26348 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26349
26350 #, fuzzy
26351 #~ msgid "Ne&xt"
26352 #~ msgstr "LaTeX "
26353
26354 #, fuzzy
26355 #~ msgid "Pre&vious"
26356 #~ msgstr "(Candjî)"
26357
26358 #, fuzzy
26359 #~ msgid "&Keep case"
26360 #~ msgstr "Côper li pådje"
26361
26362 #, fuzzy
26363 #~ msgid "&Find..."
26364 #~ msgstr "Trover|#T"
26365
26366 #, fuzzy
26367 #~ msgid "&Next"
26368 #~ msgstr "LaTeX "
26369
26370 #, fuzzy
26371 #~ msgid "&Previous"
26372 #~ msgstr "(Candjî)"
26373
26374 #, fuzzy
26375 #~ msgid "&Advanced"
26376 #~ msgstr "Rinoncî"
26377
26378 #, fuzzy
26379 #~ msgid "TheoremTemplate"
26380 #~ msgstr "Modeles"
26381
26382 #, fuzzy
26383 #~ msgid "Theorem #:"
26384 #~ msgstr "Matematike"
26385
26386 #, fuzzy
26387 #~ msgid "Proposition #:"
26388 #~ msgstr "   tchûzes: "
26389
26390 #, fuzzy
26391 #~ msgid "Criterion #:"
26392 #~ msgstr "Sapinse"
26393
26394 #, fuzzy
26395 #~ msgid "Fact #:"
26396 #~ msgstr "Parint:"
26397
26398 #, fuzzy
26399 #~ msgid "Definition #:"
26400 #~ msgstr "Po:"
26401
26402 #, fuzzy
26403 #~ msgid "Example #:"
26404 #~ msgstr "Egzimpes"
26405
26406 #, fuzzy
26407 #~ msgid "Condition #:"
26408 #~ msgstr "Sapinse"
26409
26410 #, fuzzy
26411 #~ msgid "Problem #:"
26412 #~ msgstr "Dobe|#D"
26413
26414 #, fuzzy
26415 #~ msgid "Remark #:"
26416 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26417
26418 #, fuzzy
26419 #~ msgid "Note #:"
26420 #~ msgstr "Rawete"
26421
26422 #, fuzzy
26423 #~ msgid "Notation #:"
26424 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26425
26426 #, fuzzy
26427 #~ msgid "Case #:"
26428 #~ msgstr "Aclaper"
26429
26430 #, fuzzy
26431 #~ msgid "Footernote"
26432 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26433
26434 #, fuzzy
26435 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26436 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26437
26438 #, fuzzy
26439 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26440 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26441
26442 #, fuzzy
26443 #~ msgid "Any &word"
26444 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26445
26446 #, fuzzy
26447 #~ msgid "Thin space"
26448 #~ msgstr "Mwinres"
26449
26450 #, fuzzy
26451 #~ msgid "Medium space"
26452 #~ msgstr "Mwinres"
26453
26454 #, fuzzy
26455 #~ msgid "Thick space"
26456 #~ msgstr "Mwinres"
26457
26458 #, fuzzy
26459 #~ msgid "Negative thin space"
26460 #~ msgstr "Mwinres"
26461
26462 #, fuzzy
26463 #~ msgid "Negative medium space"
26464 #~ msgstr "Mwinres"
26465
26466 #, fuzzy
26467 #~ msgid "Negative thick space"
26468 #~ msgstr "Mwinres"
26469
26470 #, fuzzy
26471 #~ msgid "Date format"
26472 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26473
26474 #, fuzzy
26475 #~ msgid "Unknown buffer info"
26476 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26477
26478 #, fuzzy
26479 #~ msgid "QQuad Space"
26480 #~ msgstr "Mete el plaece"
26481
26482 #, fuzzy
26483 #~ msgid "F&ind:"
26484 #~ msgstr "Trover|#T"
26485
26486 #, fuzzy
26487 #~ msgid "D&elete"
26488 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26489
26490 #, fuzzy
26491 #~ msgid "&Default language:"
26492 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26493
26494 #, fuzzy
26495 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26496 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26497
26498 #, fuzzy
26499 #~ msgid "&BibTeX command:"
26500 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26501
26502 #, fuzzy
26503 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26504 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26505
26506 #, fuzzy
26507 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26508 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26509
26510 #, fuzzy
26511 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26512 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26513
26514 #, fuzzy
26515 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26516 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26517
26518 #, fuzzy
26519 #~ msgid "Use input encod&ing"
26520 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26521
26522 #, fuzzy
26523 #~ msgid "Jump to the label"
26524 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26525
26526 #, fuzzy
26527 #~ msgid "Listing settings"
26528 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26529
26530 #, fuzzy
26531 #~ msgid "Absender:"
26532 #~ msgstr "Tiestîre"
26533
26534 #, fuzzy
26535 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26536 #~ msgstr "pôces|#p"
26537
26538 #, fuzzy
26539 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26540 #~ msgstr "pôces|#p"
26541
26542 #, fuzzy
26543 #~ msgid "Vorwahl:"
26544 #~ msgstr "Miernuwes"
26545
26546 #, fuzzy
26547 #~ msgid "Telefon:"
26548 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26549
26550 #, fuzzy
26551 #~ msgid "Ort:"
26552 #~ msgstr "Sititchî"
26553
26554 #, fuzzy
26555 #~ msgid "Datum:"
26556 #~ msgstr "Aclaper"
26557
26558 #, fuzzy
26559 #~ msgid "Anrede:"
26560 #~ msgstr "Rodje"
26561
26562 #, fuzzy
26563 #~ msgid "Anlage(n):"
26564 #~ msgstr "Aroymint"
26565
26566 #, fuzzy
26567 #~ msgid "Verteiler:"
26568 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26569
26570 #, fuzzy
26571 #~ msgid "LangHeader"
26572 #~ msgstr "Tiestîre"
26573
26574 #, fuzzy
26575 #~ msgid "Language Header:"
26576 #~ msgstr "Tiestîre"
26577
26578 #, fuzzy
26579 #~ msgid "Language:"
26580 #~ msgstr "Lingaedje"
26581
26582 #, fuzzy
26583 #~ msgid "LastLanguage"
26584 #~ msgstr "Lingaedje"
26585
26586 #, fuzzy
26587 #~ msgid "Last Language:"
26588 #~ msgstr "Lingaedje"
26589
26590 #, fuzzy
26591 #~ msgid "LangFooter"
26592 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26593
26594 #, fuzzy
26595 #~ msgid "Language Footer:"
26596 #~ msgstr "Lingaedje"
26597
26598 #, fuzzy
26599 #~ msgid "End"
26600 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26601
26602 #, fuzzy
26603 #~ msgid "Text:"
26604 #~ msgstr "LaTeX "
26605
26606 #, fuzzy
26607 #~ msgid "Strasse:"
26608 #~ msgstr "Schaper"
26609
26610 #, fuzzy
26611 #~ msgid "Land:"
26612 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26613
26614 #, fuzzy
26615 #~ msgid "MeinZeichen:"
26616 #~ msgstr "pôces|#p"
26617
26618 #, fuzzy
26619 #~ msgid "IhrZeichen:"
26620 #~ msgstr "pôces|#p"
26621
26622 #, fuzzy
26623 #~ msgid "Konto:"
26624 #~ msgstr "Fonte: "
26625
26626 #, fuzzy
26627 #~ msgid "Adresse:"
26628 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26629
26630 #, fuzzy
26631 #~ msgid "Anlagen:"
26632 #~ msgstr "Aroymint"
26633
26634 #, fuzzy
26635 #~ msgid "Computer"
26636 #~ msgstr "Copyî"
26637
26638 #, fuzzy
26639 #~ msgid "Computer:"
26640 #~ msgstr "Copyî"
26641
26642 #, fuzzy
26643 #~ msgid "EmptySection"
26644 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26645
26646 #, fuzzy
26647 #~ msgid "Empty Section"
26648 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26649
26650 #, fuzzy
26651 #~ msgid "CloseSection"
26652 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26653
26654 #, fuzzy
26655 #~ msgid "Close Section"
26656 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26657
26658 #, fuzzy
26659 #~ msgid "Insert|n"
26660 #~ msgstr "Sititchî"
26661
26662 #, fuzzy
26663 #~ msgid "View DVI"
26664 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26665
26666 #, fuzzy
26667 #~ msgid "Update DVI"
26668 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26669
26670 #, fuzzy
26671 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26672 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26673
26674 #, fuzzy
26675 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26676 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26677
26678 #, fuzzy
26679 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26680 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26681
26682 #, fuzzy
26683 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26684 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26685
26686 #, fuzzy
26687 #~ msgid "Thesaurus failure"
26688 #~ msgstr "Prémetu"
26689
26690 #, fuzzy
26691 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26692 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26693
26694 #, fuzzy
26695 #~ msgid "Branch Settings"
26696 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26697
26698 #, fuzzy
26699 #~ msgid "Length"
26700 #~ msgstr "Longueu|#L"
26701
26702 #, fuzzy
26703 #~ msgid "TeX Code Settings"
26704 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26705
26706 #, fuzzy
26707 #~ msgid "Float Settings"
26708 #~ msgstr "Tchûzes"
26709
26710 #, fuzzy
26711 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26712 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26713
26714 #, fuzzy
26715 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26716 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26717
26718 #, fuzzy
26719 #~ msgid "ispell"
26720 #~ msgstr "Djaene"
26721
26722 #~ msgid "*.pws"
26723 #~ msgstr "*.pws"
26724
26725 #~ msgid "*.ispell"
26726 #~ msgstr "*.ispell"
26727
26728 #, fuzzy
26729 #~ msgid "Spellchecker error"
26730 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26731
26732 #, fuzzy
26733 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26734 #~ msgstr ""
26735 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26736 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26737
26738 #, fuzzy
26739 #~ msgid ""
26740 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26741 #~ "Maybe it has been killed."
26742 #~ msgstr ""
26743 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26744 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26745
26746 #, fuzzy
26747 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26748 #~ msgstr ""
26749 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26750 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26751
26752 #, fuzzy
26753 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26754 #~ msgstr ""
26755 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26756 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26757
26758 #, fuzzy
26759 #~ msgid "No Table of contents"
26760 #~ msgstr "Ådvins"
26761
26762 #~ msgid "Opened inset"
26763 #~ msgstr "inset drovu"
26764
26765 #, fuzzy
26766 #~ msgid "Opened Box Inset"
26767 #~ msgstr "inset drovu"
26768
26769 #, fuzzy
26770 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26771 #~ msgstr "inset drovu"
26772
26773 #, fuzzy
26774 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26775 #~ msgstr "inset drovu"
26776
26777 #, fuzzy
26778 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26779 #~ msgstr "inset drovu"
26780
26781 #, fuzzy
26782 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26783 #~ msgstr "inset drovu"
26784
26785 #, fuzzy
26786 #~ msgid "Opened Float Inset"
26787 #~ msgstr "inset drovu"
26788
26789 #, fuzzy
26790 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26791 #~ msgstr "inset drovu"
26792
26793 #, fuzzy
26794 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26795 #~ msgstr "inset drovu"
26796
26797 #, fuzzy
26798 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26799 #~ msgstr "inset drovu"
26800
26801 #, fuzzy
26802 #~ msgid "Opened Note Inset"
26803 #~ msgstr "inset drovu"
26804
26805 #, fuzzy
26806 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26807 #~ msgstr "inset drovu"
26808
26809 #, fuzzy
26810 #~ msgid "Opened table"
26811 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26812
26813 #, fuzzy
26814 #~ msgid "Opened Text Inset"
26815 #~ msgstr "inset drovu"
26816
26817 #, fuzzy
26818 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26819 #~ msgstr "inset drovu"
26820
26821 #, fuzzy
26822 #~ msgid "Latex"
26823 #~ msgstr "Aclaper"
26824
26825 #, fuzzy
26826 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26827 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26828
26829 #, fuzzy
26830 #~ msgid "Toggle Label|L"
26831 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26832
26833 #, fuzzy
26834 #~ msgid "No file open!"
26835 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26836
26837 #, fuzzy
26838 #~ msgid "B&rowse..."
26839 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26840
26841 #, fuzzy
26842 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26843 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26844
26845 #, fuzzy
26846 #~ msgid "Ne&w"
26847 #~ msgstr "LaTeX "
26848
26849 #, fuzzy
26850 #~ msgid "Current buffer only"
26851 #~ msgstr "Rawete:"
26852
26853 #, fuzzy
26854 #~ msgid "Buffer"
26855 #~ msgstr "Bleu"
26856
26857 #, fuzzy
26858 #~ msgid "Document"
26859 #~ msgstr "Documint"
26860
26861 #, fuzzy
26862 #~ msgid "RegExp"
26863 #~ msgstr "LaTeX "
26864
26865 #, fuzzy
26866 #~ msgid "Match..."
26867 #~ msgstr "Matematike"
26868
26869 #, fuzzy
26870 #~ msgid "Regexp"
26871 #~ msgstr "LaTeX "
26872
26873 #, fuzzy
26874 #~ msgid "Append Parameter"
26875 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26876
26877 #, fuzzy
26878 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26879 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26880
26881 #, fuzzy
26882 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26883 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26884
26885 #, fuzzy
26886 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26887 #~ msgstr "inset drovu"
26888
26889 #, fuzzy
26890 #~ msgid "figure"
26891 #~ msgstr "Imådje"
26892
26893 #, fuzzy
26894 #~ msgid "table"
26895 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26896
26897 #, fuzzy
26898 #~ msgid "algorithm"
26899 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26900
26901 #, fuzzy
26902 #~ msgid "tableau"
26903 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26904
26905 #, fuzzy
26906 #~ msgid "keywords"
26907 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26908
26909 #, fuzzy
26910 #~ msgid "Table of Contents|a"
26911 #~ msgstr "Ådvins"
26912
26913 #, fuzzy
26914 #~ msgid "Slidecontents"
26915 #~ msgstr "Ådvins"
26916
26917 #, fuzzy
26918 #~ msgid "Canadian"
26919 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26920
26921 #, fuzzy
26922 #~ msgid "Reference\t"
26923 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26924
26925 #, fuzzy
26926 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26927 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26928
26929 #, fuzzy
26930 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26931 #~ msgstr "pôces|#p"
26932
26933 #, fuzzy
26934 #~ msgid "LaTeX default"
26935 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26936
26937 #, fuzzy
26938 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26939 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26940
26941 #, fuzzy
26942 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26943 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26944
26945 #, fuzzy
26946 #~ msgid "Class not found"
26947 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26948
26949 #, fuzzy
26950 #~ msgid "Changed Layout"
26951 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26952
26953 #, fuzzy
26954 #~ msgid "Unknown layout"
26955 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26956
26957 #, fuzzy
26958 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26959 #~ msgstr "inset drovu"
26960
26961 #, fuzzy
26962 #~ msgid "Screen display"
26963 #~ msgstr "[nén håyné]"
26964
26965 #, fuzzy
26966 #~ msgid "Monochrome"
26967 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26968
26969 #, fuzzy
26970 #~ msgid "Grayscale"
26971 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26972
26973 #, fuzzy
26974 #~ msgid "&Display:"
26975 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26976
26977 #, fuzzy
26978 #~ msgid "Sca&le:"
26979 #~ msgstr "Pitites(2)"
26980
26981 #, fuzzy
26982 #~ msgid "Scr&een Display:"
26983 #~ msgstr "[nén håyné]"
26984
26985 #, fuzzy
26986 #~ msgid "Do not display"
26987 #~ msgstr "[nén håyné]"
26988
26989 #, fuzzy
26990 #~ msgid "Unknown Info: "
26991 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26992
26993 #, fuzzy
26994 #~ msgid "<- C&lear"
26995 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26996
26997 #, fuzzy
26998 #~ msgid "A&pply"
26999 #~ msgstr "Mete èn oûve"
27000
27001 #, fuzzy
27002 #~ msgid "Add"
27003 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
27004
27005 #, fuzzy
27006 #~ msgid "E&mbed"
27007 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
27008
27009 #, fuzzy
27010 #~ msgid "Edit the file externally"
27011 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
27012
27013 #, fuzzy
27014 #~ msgid "&Edit File..."
27015 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
27016
27017 #, fuzzy
27018 #~ msgid "LyX View"
27019 #~ msgstr "Loukî è DVI"
27020
27021 #, fuzzy
27022 #~ msgid "&Center"
27023 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27024
27025 #, fuzzy
27026 #~ msgid "Toggle tabba&r"
27027 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27028
27029 #, fuzzy
27030 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27031 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27032
27033 #, fuzzy
27034 #~ msgid "Clear"
27035 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27036
27037 #, fuzzy
27038 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27039 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27040
27041 #, fuzzy
27042 #~ msgid " writing embedded files."
27043 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27044
27045 #, fuzzy
27046 #~ msgid " could not write embedded files!"
27047 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27048
27049 #, fuzzy
27050 #~ msgid "Failed to extract file"
27051 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27052
27053 #, fuzzy
27054 #~ msgid "Copy file failure"
27055 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27056
27057 #, fuzzy
27058 #~ msgid "Failed to embed file"
27059 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27060
27061 #, fuzzy
27062 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27063 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27064
27065 #, fuzzy
27066 #~ msgid "Failed to open file"
27067 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27068
27069 #, fuzzy
27070 #~ msgid "Sync file failure"
27071 #~ msgstr "Prinde avou"
27072
27073 #, fuzzy
27074 #~ msgid "Packing all files"
27075 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27076
27077 #, fuzzy
27078 #~ msgid "Failed to write file"
27079 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27080
27081 #, fuzzy
27082 #~ msgid "Save failure"
27083 #~ msgstr "Prémetu"
27084
27085 #, fuzzy
27086 #~ msgid "Extra embedded file"
27087 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27088
27089 #, fuzzy
27090 #~ msgid " (auto)"
27091 #~ msgstr "Prémetu"
27092
27093 #, fuzzy
27094 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27095 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27096
27097 #, fuzzy
27098 #~ msgid "Enspace|E"
27099 #~ msgstr "Mete el plaece"
27100
27101 #, fuzzy
27102 #~ msgid "Document could not be read"
27103 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27104
27105 #, fuzzy
27106 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27107 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27108
27109 #, fuzzy
27110 #~ msgid "Properties...|P"
27111 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27112
27113 #, fuzzy
27114 #~ msgid "New Line|e"
27115 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27116
27117 #, fuzzy
27118 #~ msgid "Line Break|B"
27119 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27120
27121 #, fuzzy
27122 #~ msgid "line break"
27123 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27124
27125 #, fuzzy
27126 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27127 #~ msgstr "Ké papî"
27128
27129 #, fuzzy
27130 #~ msgid "Links"
27131 #~ msgstr "Royes"
27132
27133 #, fuzzy
27134 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27135 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27136
27137 #, fuzzy
27138 #~ msgid "Swap Rows|S"
27139 #~ msgstr "Royes"
27140
27141 #, fuzzy
27142 #~ msgid "Swap Columns|w"
27143 #~ msgstr "Colones"
27144
27145 #, fuzzy
27146 #~ msgid "false"
27147 #~ msgstr "Aclaper"
27148
27149 #, fuzzy
27150 #~ msgid "&float"
27151 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27152
27153 #, fuzzy
27154 #~ msgid "S&ubfigure"
27155 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27156
27157 #, fuzzy
27158 #~ msgid "Ca&ption:"
27159 #~ msgstr "Tite|#k"
27160
27161 #, fuzzy
27162 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27163 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27164
27165 #, fuzzy
27166 #~ msgid "&Shaded"
27167 #~ msgstr "Schaper"
27168
27169 #, fuzzy
27170 #~ msgid "Paper Size"
27171 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27172
27173 #, fuzzy
27174 #~ msgid "&Colors"
27175 #~ msgstr "Cloyu"
27176
27177 #, fuzzy
27178 #~ msgid "C&opiers"
27179 #~ msgstr "Copyî"
27180
27181 #, fuzzy
27182 #~ msgid "&File formats"
27183 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27184
27185 #, fuzzy
27186 #~ msgid "F&ormat:"
27187 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27188
27189 #, fuzzy
27190 #~ msgid "&GUI name:"
27191 #~ msgstr "No:|#N"
27192
27193 #, fuzzy
27194 #~ msgid "External Applications"
27195 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27196
27197 #, fuzzy
27198 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27199 #~ msgstr "Rawete:"
27200
27201 #, fuzzy
27202 #~ msgid "Save/restore window position"
27203 #~ msgstr "Rawete:"
27204
27205 #, fuzzy
27206 #~ msgid "&URL:"
27207 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27208
27209 #, fuzzy
27210 #~ msgid "Default (outer)"
27211 #~ msgstr "Prémetu"
27212
27213 #, fuzzy
27214 #~ msgid "Outer"
27215 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27216
27217 #, fuzzy
27218 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27219 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27220
27221 #, fuzzy
27222 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27223 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27224
27225 #, fuzzy
27226 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27227 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27228
27229 #, fuzzy
27230 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27231 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27232
27233 #, fuzzy
27234 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27235 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27236
27237 #, fuzzy
27238 #~ msgid "Magyar"
27239 #~ msgstr "Madjenta"
27240
27241 #, fuzzy
27242 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27243 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27244
27245 #, fuzzy
27246 #~ msgid "Framed|F"
27247 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27248
27249 #, fuzzy
27250 #~ msgid "Shaded|S"
27251 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27252
27253 #, fuzzy
27254 #~ msgid "Insert URL"
27255 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27256
27257 #, fuzzy
27258 #~ msgid "Can't load document class"
27259 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27260
27261 #, fuzzy
27262 #~ msgid "&Switch to document"
27263 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27264
27265 #, fuzzy
27266 #~ msgid ""
27267 #~ "Could not open the specified document\n"
27268 #~ "%1$s\n"
27269 #~ "due to the error: %2$s"
27270 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27271
27272 #, fuzzy
27273 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27274 #~ msgstr "Côpeu"
27275
27276 #, fuzzy
27277 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27278 #~ msgstr "Index"
27279
27280 #, fuzzy
27281 #~ msgid "Copiers"
27282 #~ msgstr "Copyî"
27283
27284 #, fuzzy
27285 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27286 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27287
27288 #, fuzzy
27289 #~ msgid "Boxed"
27290 #~ msgstr "Cråsses"
27291
27292 #, fuzzy
27293 #~ msgid "ovalbox"
27294 #~ msgstr "Dobe|#D"
27295
27296 #, fuzzy
27297 #~ msgid "Ovalbox"
27298 #~ msgstr "Dobe|#D"
27299
27300 #, fuzzy
27301 #~ msgid "Doublebox"
27302 #~ msgstr "Dobe|#D"
27303
27304 #, fuzzy
27305 #~ msgid "Unknown inset name: "
27306 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27307
27308 #, fuzzy
27309 #~ msgid "Program Listing "
27310 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27311
27312 #, fuzzy
27313 #~ msgid "Framed"
27314 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27315
27316 #~ msgid "Url: "
27317 #~ msgstr "Url: "
27318
27319 #~ msgid "HtmlUrl: "
27320 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27321
27322 #, fuzzy
27323 #~ msgid "%1$d words in selection."
27324 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27325
27326 #, fuzzy
27327 #~ msgid "%1$d words in document."
27328 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27329
27330 #, fuzzy
27331 #~ msgid "One word in selection."
27332 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27333
27334 #, fuzzy
27335 #~ msgid "One word in document."
27336 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27337
27338 #, fuzzy
27339 #~ msgid "Count words"
27340 #~ msgstr "Rawete:"
27341
27342 #, fuzzy
27343 #~ msgid "Encoding error"
27344 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27345
27346 #, fuzzy
27347 #~ msgid "&Right"
27348 #~ msgstr "Droete|#R"
27349
27350 #, fuzzy
27351 #~ msgid "Case."
27352 #~ msgstr "Aclaper"
27353
27354 #, fuzzy
27355 #~ msgid "&Load"
27356 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27357
27358 #, fuzzy
27359 #~ msgid "Co&pies:"
27360 #~ msgstr "Copyî"
27361
27362 #, fuzzy
27363 #~ msgid "Printer &name:"
27364 #~ msgstr "Rexhe"
27365
27366 #, fuzzy
27367 #~ msgid "Columns "
27368 #~ msgstr "Colones"
27369
27370 #, fuzzy
27371 #~ msgid "Overprint "
27372 #~ msgstr "Rexhe"
27373
27374 #, fuzzy
27375 #~ msgid "Font st&yle:"
27376 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27377
27378 #, fuzzy
27379 #~ msgid "Part "
27380 #~ msgstr "Parint:"
27381
27382 #, fuzzy
27383 #~ msgid "columns "
27384 #~ msgstr "Colones"
27385
27386 #, fuzzy
27387 #~ msgid "overprint "
27388 #~ msgstr "Rexhe"
27389
27390 #, fuzzy
27391 #~ msgid "Definition. "
27392 #~ msgstr "Po:"
27393
27394 #, fuzzy
27395 #~ msgid "Example. "
27396 #~ msgstr "Egzimpes"
27397
27398 #, fuzzy
27399 #~ msgid "Fact. "
27400 #~ msgstr "Parint:"
27401
27402 #, fuzzy
27403 #~ msgid "note: "
27404 #~ msgstr "Rawete"
27405
27406 #, fuzzy
27407 #~ msgid "default"
27408 #~ msgstr "Prémetu"
27409
27410 #, fuzzy
27411 #~ msgid "common"
27412 #~ msgstr "Rawete:"
27413
27414 #, fuzzy
27415 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27416 #~ msgstr "Ådvins"
27417
27418 #, fuzzy
27419 #~ msgid "Toc"
27420 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27421
27422 #, fuzzy
27423 #~ msgid "Table of Contents|T"
27424 #~ msgstr "Ådvins"
27425
27426 #, fuzzy
27427 #~ msgid "OK"
27428 #~ msgstr "I va"
27429
27430 #, fuzzy
27431 #~ msgid "Chinese"
27432 #~ msgstr "Copyî"
27433
27434 #, fuzzy
27435 #~ msgid "Upper"
27436 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27437
27438 #, fuzzy
27439 #~ msgid "Table of contents"
27440 #~ msgstr "Ådvins"
27441
27442 #, fuzzy
27443 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27444 #~ msgstr "inset drovu"
27445
27446 #, fuzzy
27447 #~ msgid "Number style"
27448 #~ msgstr "Nombe"
27449
27450 #, fuzzy
27451 #~ msgid "Error closing file"
27452 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27453
27454 #, fuzzy
27455 #~ msgid "block "
27456 #~ msgstr "Bloc|#c"
27457
27458 #, fuzzy
27459 #~ msgid "&Caption"
27460 #~ msgstr "Tite|#k"
27461
27462 #, fuzzy
27463 #~ msgid "&Label"
27464 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27465
27466 #, fuzzy
27467 #~ msgid "A Label for the caption"
27468 #~ msgstr "Tite|#k"
27469
27470 #, fuzzy
27471 #~ msgid "<- P&romote"
27472 #~ msgstr "Dji rgrete."
27473
27474 #, fuzzy
27475 #~ msgid "D&own"
27476 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27477
27478 #, fuzzy
27479 #~ msgid "Upd&ate"
27480 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27481
27482 #, fuzzy
27483 #~ msgid "SubSection"
27484 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27485
27486 #~ msgid ""
27487 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27488 #~ "font change."
27489 #~ msgstr ""
27490 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27491
27492 #, fuzzy
27493 #~ msgid "Unknown toc list"
27494 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27495
27496 #, fuzzy
27497 #~ msgid "Glossary|G"
27498 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27499
27500 #, fuzzy
27501 #~ msgid "Insert glossary entry"
27502 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27503
27504 #, fuzzy
27505 #~ msgid "Glo"
27506 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27507
27508 #, fuzzy
27509 #~ msgid "Set math font"
27510 #~ msgstr "Grandeu del police"
27511
27512 #, fuzzy
27513 #~ msgid "Math Panel|l"
27514 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27515
27516 #, fuzzy
27517 #~ msgid "Math Panel|P"
27518 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27519
27520 #, fuzzy
27521 #~ msgid "Show math panel"
27522 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27523
27524 #, fuzzy
27525 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27526 #~ msgstr "Grandeu del police"
27527
27528 #, fuzzy
27529 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27530 #~ msgstr "Grandeu del police"
27531
27532 #, fuzzy
27533 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27534 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27535
27536 #, fuzzy
27537 #~ msgid "Insert math delimiters"
27538 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27539
27540 #, fuzzy
27541 #~ msgid "E&xtra options"
27542 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27543
27544 #, fuzzy
27545 #~ msgid "Alig&nment:"
27546 #~ msgstr "Aroymint"
27547
27548 #, fuzzy
27549 #~ msgid "&From:"
27550 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27551
27552 #, fuzzy
27553 #~ msgid "&Converters"
27554 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27555
27556 #, fuzzy
27557 #~ msgid "PrettyRef: "
27558 #~ msgstr "Rah: "
27559
27560 #~ msgid "Opening child document "
27561 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27562
27563 #, fuzzy
27564 #~ msgid "Special Insets|S"
27565 #~ msgstr "inset drovu"
27566
27567 #, fuzzy
27568 #~ msgid "Insets|n"
27569 #~ msgstr "Sititchî"