1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-03-12 22:36+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 src/lyxfont.C:519
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 msgstr "% del pådje|#j"
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 msgstr "Machine a scrîre"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
316 msgid "Class Settings"
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
414 msgid "&List in Table of Contents"
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 msgstr "Payizaedje|#P"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 msgstr "Modeye di LyX"
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
511 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
520 msgid "LyX: Enter text"
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
551 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
552 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
553 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032 src/lyxvc.C:175
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Intreye bibiografike"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Båze di doneyes:"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Båze di doneyes:"
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 msgstr "Foyter...|#F"
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Intreye bibiografike"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
618 msgid "This bibliography section contains..."
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Sititchî on rahuca"
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
638 msgid "all references"
639 msgstr "Sititchî on rahuca"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 msgstr "Waester foû di|#W"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Båze di doneyes:"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 msgstr "Båze di doneyes:"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passer è môde TeX"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 msgstr "Minipådje|#M"
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 msgstr "Hintche|#H#f"
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 msgstr "Mete èn oûve"
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Sititchî on rahuca"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1456
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
938 msgid "Never Toggled"
939 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
945 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
949 msgid "Other font settings"
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
970 msgstr "Crås/Nén crås"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
973 msgid "Apply each change automatically"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
977 msgid "Apply changes immediately"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1002 msgstr "Mete èn oûve"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1007 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1011 msgid "Natbib citation style to use"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1016 msgid "Citation &style:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1020 msgid "List all authors"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Sititchî on rahuca"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1061 msgid "&Selected Citations:"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
1072 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1086 msgstr "Waester foû di|#W"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1090 msgid "Match delimiter types"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1100 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1133 msgstr "Sititchî ene etikete"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1154 msgid "Show ERT contents"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1170 msgstr "Môde matematike"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Sititchî BibTeX"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1192 msgstr "No do fitchî:|#F"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Sititchî on rahuca"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1214 msgstr "Loukî è DVI"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[nén håyné]"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1229 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1236 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1265 msgstr "Sititchî ene etikete"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1306 msgstr "Ingleye:|#L"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[nou fitchî]"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Hintche|#H#f"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1392 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1418 msgstr ", Parfondeu: "
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1427 msgid "Rotate Graphics"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1482 msgstr "Môde matematike"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1487 msgstr "Môde matematike"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1492 msgstr "Imådje efant|#q"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1520 msgid "&Show preview"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1544 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1552 msgstr "Prinde avou"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1560 msgid "&Include Type:"
1561 msgstr "Prinde avou"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1565 msgid "Update the display"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1572 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1579 msgid "Number of rows"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1593 msgid "Number of columns"
1594 msgstr "% di colones|#o"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1603 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1609 msgid "Vertical alignment"
1610 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1619 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1620 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1624 msgid "&Horizontal:"
1625 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1628 msgid "Open this panel as a separate window"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1632 msgid "&Detach panel"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1637 msgid "Select a page of symbols"
1638 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1646 msgid "Big operators"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1661 msgstr "Foyter|#y#B"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1669 msgid "Frame decorations"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1673 msgid "Miscellaneous"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1678 msgid "AMS operators"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1683 msgid "AMS relations"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1688 msgid "AMS negated relations"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1694 msgstr "Foyter|#y#B"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1698 msgid "AMS Miscellaneous"
1699 msgstr "Totes sôrts"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1709 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1713 msgid "Insert spacing"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1717 msgid "Set limits style"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1722 msgid "Set math font"
1723 msgstr "Grandeu del police"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337 lib/ui/stdtoolbars.inc:133
1727 msgid "Insert fraction"
1728 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1731 msgid "Toggle between display and inline mode"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1737 msgstr "Postscript|#P"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1742 msgstr "Postscript|#P"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1746 msgid "Insert matrix"
1747 msgstr "Sititchî ene etikete"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1750 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1759 msgid "&Description:"
1760 msgstr "Gåliotaedje"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1773 msgid "LyX internal only"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1782 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1792 msgid "Print as grey text"
1793 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1800 msgid "Framed in box"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1806 msgstr "Prumîre tiestîre"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1810 msgid "Box with shaded background"
1811 msgstr "Sititchî ene etikete"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1819 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:114 src/text.C:1694
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1829 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 src/text.C:1700
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
1840 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
1843 msgstr "A vosse môde"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1847 msgid "L&ine spacing:"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1862 msgid "In&dent paragraph"
1863 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1868 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1872 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1877 msgid "&Longest label"
1878 msgstr "Grand tåvlea"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1894 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1910 msgid "E&xtra flag:"
1911 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1919 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1936 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1945 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1946 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1947 "rather than the Cygwin teTeX."
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1951 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1956 msgid "&Date format:"
1957 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1960 msgid "Date format for strftime output"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1965 msgid "Display &Graphics:"
1966 msgstr "Sititchî ene etikete"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1983 msgid "Do not display"
1984 msgstr "[nén håyné]"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1987 msgid "Instant &Preview:"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2003 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2008 msgstr "Dji rgrete."
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2013 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2018 msgstr "Loukî è DVI"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2021 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2026 msgid "Vector graphi&cs format"
2027 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2031 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2032 "to or viewed in a non-document format."
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2037 msgid "&Document format"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2042 msgid "&File formats"
2043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2062 msgid "Your E-mail address"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2069 msgstr "Foyter...|#F"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2074 msgstr "Gåliotaedje"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2079 msgstr "Prumîre tiestîre"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2085 msgstr "Foyter...|#F"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2089 msgid "Use &keyboard map"
2090 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2094 msgid "Command s&tart:"
2095 msgstr "Comande:|#C"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2099 msgid "&Default language:"
2100 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2104 msgid "Command e&nd:"
2105 msgstr "Comande:|#C"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2109 msgid "Language pac&kage:"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2119 msgstr "Eployî include|#U"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2124 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2127 msgid "&Right-to-left language support"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2136 msgid "Mark &foreign languages"
2137 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2140 msgid "Set class options to default on class change"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2144 msgid "&Reset class options when document class changes"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2149 msgid "Default paper si&ze:"
2150 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2154 msgid "Te&X encoding:"
2155 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2169 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2170 msgid "US executive"
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2189 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2195 msgid "External Applications"
2196 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2199 msgid "CheckTeX start options and flags"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2204 msgid "Chec&kTeX command:"
2205 msgstr "Enonder ene comande"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2209 msgid "BibTeX command and options"
2210 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2214 msgid "&BibTeX command:"
2215 msgstr "Enonder ene comande"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2219 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2220 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2224 msgid "Index command:"
2225 msgstr "Enonder ene comande"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2229 msgid "DVI viewer paper size options:"
2230 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2233 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2237 msgid "Ly&XServer pipe:"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2247 msgstr "Foyter...|#F"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2250 msgid "&PATH prefix:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2255 msgid "&Temporary directory:"
2256 msgstr "Ridant ûzeu :"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2260 msgid "&Backup directory:"
2261 msgstr "Ridant ûzeu :"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2265 msgid "&Working directory:"
2266 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2270 msgid "&Document templates:"
2271 msgstr "Documint rlomé ("
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2275 msgid "&roff command:"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2280 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2281 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2282 "paragraphs are separated by a blank line."
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2286 msgid "Output &line length:"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2290 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2295 msgid "Name of the default printer"
2296 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2299 msgid "Use printer name explicitely"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2303 msgid "Adapt outp&ut"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2308 msgid "Command Options"
2309 msgstr "Sititchî ene etikete"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2314 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2318 msgid "To p&rinter:"
2319 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2323 msgid "Paper si&ze:"
2324 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2329 msgstr "[nou fitchî]"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2333 msgid "Spool &command:"
2334 msgstr "Discrîre li cmande"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2343 msgid "Paper t&ype:"
2344 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2348 msgid "E&xtra options:"
2349 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2352 msgid "Spool pref&ix:"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2362 msgid "&Even pages:"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2366 msgid "File ex&tension:"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2372 msgstr "Payizaedje|#P"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2381 msgid "Pa&ge range:"
2382 msgstr "Côper li pådje"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2385 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2390 msgid "Printer co&mmand:"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2395 msgid "Printer &name:"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2400 msgid "Sa&ns Serif:"
2401 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2405 msgid "T&ypewriter:"
2406 msgstr "Machine a scrîre"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2410 msgid "Screen &DPI:"
2411 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2421 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2475 msgid "Spellchec&ker executable:"
2476 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2479 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2484 msgid "Al&ternative language:"
2485 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2489 msgid "Escape cha&racters:"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2493 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2498 msgid "Personal &dictionary:"
2499 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2502 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2506 msgid "Accept compound &words"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2511 msgid "Use input encod&ing"
2512 msgstr "Eployî input|#i"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2517 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2521 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2522 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2527 msgstr "Foyter...|#F"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2531 msgid "&User interface file:"
2532 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2537 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2542 msgstr "Modeye di LyX"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2546 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2550 msgid "Load opened files from last session"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2555 msgid "Restore cursor positions"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2559 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2564 msgid "Save/restore window position"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2568 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2569 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2575 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2576 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2588 msgid "B&ackup documents "
2589 msgstr "Schaper li documint?"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2601 msgid "&Maximum last files:"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2605 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2617 msgid "Page number to print from"
2618 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2621 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2626 msgid "Page number to print to"
2627 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2631 msgid "Print all pages"
2632 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2642 msgstr "Mete èn oûve"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2646 msgid "Print &odd-numbered pages"
2647 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2651 msgid "Print &even-numbered pages"
2652 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2656 msgid "Print in reverse order"
2657 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2661 msgid "Re&verse order"
2662 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2670 msgid "Number of copies"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2675 msgid "Collate copies"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2690 msgid "Print Destination"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2694 msgid "Send output to the printer"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2703 msgid "Send output to the given printer"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2708 msgid "Send output to a file"
2709 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2714 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2717 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2723 msgstr "Sititchî on rahuca"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2727 msgid "(<reference>)"
2728 msgstr "Sititchî on rahuca"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2733 msgstr "Minipådje|#M"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2736 msgid "on page <page>"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2740 msgid "<reference> on page <page>"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2745 msgid "Formatted reference"
2746 msgstr "Sititchî on rahuca"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2750 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2751 msgstr "Sititchî on rahuca"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2756 msgstr "Dji rgrete."
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2760 msgid "Update the label list"
2761 msgstr "Sititchî on rahuca"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2765 msgid "Jump to the label"
2766 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2770 msgid "&Go to Label"
2771 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2775 msgid "Replace &with:"
2776 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2780 msgid "Case &sensitive"
2781 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2784 msgid "Match whole words onl&y"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2796 msgstr "Mete el plaece"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2800 msgid "Replace &All"
2801 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2804 msgid "Search &backwards"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2808 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2813 msgid "&Export formats:"
2814 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2823 msgid "Suggestions:"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2828 msgid "Replace word with current choice"
2829 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2833 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2834 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2838 msgid "Ignore this word"
2839 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2844 msgstr "Passer hute"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2848 msgid "Ignore this word throughout this session"
2849 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2854 msgstr "Passer hute"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2858 msgid "Replacement:"
2859 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2863 msgid "Current word"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2868 msgid "Unknown word:"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2873 msgid "Replace with selected word"
2874 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2878 msgid "&Table Settings"
2879 msgstr "Minipådje|#M"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2883 msgid "Column Width"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2887 msgid "Fixed width of the column"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2891 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2896 msgid "&Vertical alignment:"
2897 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2901 msgid "&Horizontal alignment:"
2902 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2906 msgid "Horizontal alignment in column"
2907 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2910 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2916 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2920 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2924 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2928 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2937 msgid "&Multicolumn"
2938 msgstr "Multicolones|#M"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2942 msgid "LaTe&X argument:"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2946 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2960 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2966 msgstr "Dji rgrete."
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2969 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2983 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2992 msgid "Use default (grid-like) border style"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3003 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3006 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3011 msgid "Additional Space"
3012 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3015 msgid "T&op of row:"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3020 msgid "Botto&m of row:"
3021 msgstr "% del pådje|#j"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3024 msgid "Bet&ween rows:"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3030 msgstr "Grand tåvlea"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3033 msgid "Set a page break on the current row"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3038 msgid "Page &break on current row"
3039 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3044 msgstr "Gåliotaedje"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3059 msgstr "Pîd del pådje"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3063 msgid "First header:"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3068 msgid "Last footer:"
3069 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3078 msgid "Border above"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3083 msgid "Border below"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3087 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3099 msgid "This row is the header of the first page"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3103 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3107 msgid "This row is the footer of the last page"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3124 msgid "Don't output the last footer"
3125 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3131 msgstr ", Parfondeu: "
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3134 msgid "Don't output the first header"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3138 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3142 msgid "&Use long table"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3147 msgid "Current cell:"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3152 msgid "Current row position"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3156 msgid "Current column position"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3160 msgid "Close this dialog"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3164 msgid "Rebuild the file lists"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3170 msgstr "Rissayî|#R#r"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3174 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3180 msgstr "Loukî è DVI"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3184 msgid "Selected classes or styles"
3185 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3189 msgid "LaTeX classes"
3190 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3194 msgid "LaTeX styles"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3199 msgid "BibTeX styles"
3200 msgstr "Båze di doneyes:"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3203 msgid "Toggles view of the file list"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
3218 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3223 msgstr "Sititchî ene etikete"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3228 msgid "The selected entry"
3229 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3234 msgstr "Gåliotaedje"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3237 msgid "Replace the entry with the selection"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3243 msgstr "Dji rgrete."
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3257 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3266 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3269 msgstr "Hårdeye URL..."
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3274 msgstr "Hårdeye URL..."
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3277 msgid "Name associated with the URL"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3281 msgid "Output as a hyperlink ?"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3285 msgid "&Generate hyperlink"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3291 msgstr "Espaçmint|#g"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3301 msgstr "Dji rgrete."
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3305 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3306 msgstr "Sititchî ene imådje"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3309 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3313 msgid "Supported spacing types"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3319 msgstr "Eterroye:|#u"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3322 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3328 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3334 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3344 msgid "Display complete source"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3348 msgid "Automatic update"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3353 msgid "Default (outer)"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3359 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3364 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3367 msgid "Units of width value"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3376 msgid "&Line spacing:"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3381 msgid "Separate Paragraphs With"
3382 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3386 msgid "&Vertical space"
3387 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3391 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3392 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3396 msgid "&Indentation"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3401 msgid "Format text into two columns"
3402 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3406 msgid "Two-&column document"
3407 msgstr "Schaper li documint?"
3409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3410 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3411 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3412 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3413 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3414 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3415 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3416 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3417 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3418 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3419 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3420 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3421 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3423 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3424 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3425 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3426 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3427 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3428 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3431 msgstr "Ståndard|#S"
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3435 msgid "TheoremTemplate"
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3439 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3440 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3442 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3452 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3453 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3454 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3455 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3456 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3457 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3458 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3469 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3471 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3472 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3483 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3484 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3485 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3486 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3487 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3488 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3493 msgid "Corollary #:"
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3498 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3499 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3500 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3501 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3502 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3508 msgid "Proposition #:"
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3512 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3513 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3514 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3515 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3520 msgid "Conjecture #:"
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3524 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3525 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3533 msgid "Criterion #:"
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3538 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3551 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3561 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3562 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3564 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3565 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3566 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3573 msgid "Definition #:"
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3578 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3579 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3580 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3582 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3594 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3601 msgid "Condition #:"
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3606 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3607 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3608 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3620 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3632 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3633 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3634 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3646 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3648 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3659 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3660 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3661 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3662 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3672 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3674 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3686 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3687 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3698 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3699 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3700 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3701 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3702 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3703 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3705 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3706 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3707 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3708 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3709 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3710 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3711 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3712 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3713 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3714 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3717 msgstr "Gåliotaedje"
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3720 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3721 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3722 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3723 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3724 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3726 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3727 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3728 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3729 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3730 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3731 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3732 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3733 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3734 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3737 msgstr "Gåliotaedje"
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3740 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3741 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3742 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3743 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3745 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3746 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3747 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3748 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3749 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3750 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3751 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3752 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3754 msgid "Subsubsection"
3755 msgstr "Gåliotaedje"
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3758 #: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3759 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3760 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3761 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3762 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3765 msgstr "Gåliotaedje"
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3768 #: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197
3769 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3770 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3773 msgstr "Gåliotaedje"
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3776 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3777 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3779 msgid "Subsubsection*"
3780 msgstr "Gåliotaedje"
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3783 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3784 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3785 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3786 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3787 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3788 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3789 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3791 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3792 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3793 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3794 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3795 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3796 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3797 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3799 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3800 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3801 #: src/output_plaintext.C:145
3805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3810 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3811 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3812 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3813 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3814 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3816 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3819 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3823 msgid "Index Terms---"
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3827 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3828 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3829 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3830 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3831 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3832 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3833 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3834 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3835 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3836 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3837 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3838 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3839 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3840 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3841 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3842 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3843 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
3845 msgid "Bibliography"
3846 msgstr "Intreye bibiografike"
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3849 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3850 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3851 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3852 #: src/rowpainter.C:510
3855 msgstr "inset drovu"
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3860 msgstr "inset drovu"
3862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3865 msgstr "Intreye bibiografike"
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3869 msgid "BiographyNoPhoto"
3870 msgstr "Intreye bibiografike"
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3875 msgstr "Sititchî ene pînote"
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3880 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3882 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3883 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3884 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3885 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3886 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3887 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3891 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3892 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3893 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3894 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3895 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3899 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3901 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3902 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3904 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3905 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3909 msgstr "Gåliotaedje"
3911 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3914 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3920 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3921 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3922 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3923 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3924 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3925 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3926 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3927 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3928 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3929 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3930 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3931 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3932 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3933 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3934 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3936 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3937 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3938 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3939 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3944 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3945 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3946 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3947 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3948 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3952 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3953 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3954 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3955 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3956 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3957 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3958 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3959 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3960 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3961 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3962 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3963 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3964 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3966 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3967 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3971 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3972 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3973 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3975 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3976 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3977 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3978 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3979 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3983 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3984 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3989 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3990 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3995 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3996 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3997 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3998 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475
3999 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4001 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4003 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4004 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4005 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4006 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4011 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4013 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4014 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4015 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4016 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4017 msgid "Acknowledgement"
4020 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4022 msgid "Offprint Requests to:"
4025 #: lib/layouts/aa.layout:176
4026 msgid "Correspondence to:"
4029 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
4030 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4031 msgid "Acknowledgements."
4034 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622
4035 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4040 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4042 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4048 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4054 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4055 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4056 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4057 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4058 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4059 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4060 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4061 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4062 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4065 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4068 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4069 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4070 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4080 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4081 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4082 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4083 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4084 msgid "Acknowledgements"
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4089 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4090 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4091 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4093 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
4096 msgstr "Sititchî on rahuca"
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4109 msgid "TableComments"
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4122 msgid "NoteToEditor"
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4137 msgstr "Båze di doneyes:"
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4141 msgid "Subject headings:"
4142 msgstr "Mape des tapes"
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4145 msgid "[Acknowledgements]"
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4151 msgstr "Clintcheyes(2)"
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4155 msgid "Place Figure here:"
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4160 msgid "Place Table here:"
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4166 msgstr "inset drovu"
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4170 msgid "Note to Editor:"
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4175 msgid "References. ---"
4176 msgstr "Sititchî on rahuca"
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4188 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4204 msgstr "Båze di doneyes:"
4206 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4207 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4213 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4214 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4219 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4220 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4225 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4226 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4229 msgid "Proposition."
4232 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4237 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4242 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4243 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4244 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4245 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4248 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4250 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4253 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4266 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4278 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4302 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4303 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4320 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4321 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4330 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4331 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4332 msgid "Acknowledgement."
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4341 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4353 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4354 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4357 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4358 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4362 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4366 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4370 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4374 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4378 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4382 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4386 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4390 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4394 msgid "Example \\arabic{example}."
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4398 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4402 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4406 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4410 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4414 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4418 msgid "Note \\arabic{note}."
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4422 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4426 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4430 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4434 msgid "Case \\arabic{case}."
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4438 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4441 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4442 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4444 msgid "\\arabic{section}"
4445 msgstr "Gåliotaedje"
4447 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4449 msgid "Chapter Exercises"
4450 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4452 #: lib/layouts/apa.layout:50
4456 #: lib/layouts/apa.layout:59
4458 msgid "Right header:"
4461 #: lib/layouts/apa.layout:83
4465 #: lib/layouts/apa.layout:92
4469 #: lib/layouts/apa.layout:100
4471 msgid "Short title:"
4474 #: lib/layouts/apa.layout:129
4478 #: lib/layouts/apa.layout:136
4479 msgid "ThreeAuthors"
4482 #: lib/layouts/apa.layout:143
4486 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4489 msgid "Affiliation:"
4492 #: lib/layouts/apa.layout:171
4493 msgid "TwoAffiliations"
4496 #: lib/layouts/apa.layout:178
4497 msgid "ThreeAffiliations"
4500 #: lib/layouts/apa.layout:185
4501 msgid "FourAffiliations"
4504 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4509 #: lib/layouts/apa.layout:206
4514 #: lib/layouts/apa.layout:234
4515 msgid "Acknowledgements:"
4518 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4519 #: lib/layouts/spie.layout:88
4520 msgid "Acknowledgments"
4523 #: lib/layouts/apa.layout:248
4527 #: lib/layouts/apa.layout:258
4529 msgid "CenteredCaption"
4530 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4532 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4533 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4537 #: lib/layouts/apa.layout:280
4542 #: lib/layouts/apa.layout:286
4546 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4547 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4548 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4552 #: lib/layouts/apa.layout:344
4557 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4558 #: src/buffer_funcs.C:525
4559 msgid "(\\alph{enumii})"
4562 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4563 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4564 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4565 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4566 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4567 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4572 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4573 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4574 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4580 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4593 msgid "BeginPlainFrame"
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4597 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4606 msgid "________________________________ "
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4615 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4620 msgid "Section \\arabic{section}"
4621 msgstr "Gåliotaedje"
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4625 msgid "\\Alph{section}"
4626 msgstr "Gåliotaedje"
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4630 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4631 msgstr "Gåliotaedje"
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4635 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4636 msgstr "Gåliotaedje"
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4641 msgstr "Môde matematike"
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4644 msgid "Again frame with label "
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4653 msgid "block with alerted text "
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4671 msgid "start column of width: "
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4685 msgid "ColumnsCenterAligned"
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4689 msgid "columns (center aligned) "
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4693 msgid "ColumnsTopAligned"
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4697 msgid "columns (top aligned) "
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4702 msgid "Definition. "
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4712 msgid "Definitions. "
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4732 msgid "ExampleBlock"
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4736 msgid "block showing an example "
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4746 msgid "FrameSubtitle"
4747 msgstr "Scrîrece|#P"
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4750 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4753 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640
4756 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4776 msgid "only on slides "
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4794 msgid "overlayarea "
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4817 msgid "TitleGraphic"
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4828 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4831 msgid "uncovered on slides "
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4842 msgid "List of Tables"
4843 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4852 msgid "List of Figures"
4855 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4859 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4864 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4868 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4869 msgid "ACT \\arabic{act}"
4872 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4876 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4877 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4880 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4884 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4891 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4893 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4895 msgid "Parenthetical"
4898 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4902 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4906 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4910 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4911 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4912 msgid "Right Address"
4915 #: lib/layouts/chess.layout:33
4918 msgstr "Totes sôrts"
4920 #: lib/layouts/chess.layout:40
4923 msgstr "Totes sôrts"
4925 #: lib/layouts/chess.layout:58
4930 #: lib/layouts/chess.layout:62
4935 #: lib/layouts/chess.layout:68
4937 msgid "SubVariation"
4940 #: lib/layouts/chess.layout:71
4942 msgid "Subvariation:"
4945 #: lib/layouts/chess.layout:77
4947 msgid "SubVariation2"
4950 #: lib/layouts/chess.layout:80
4952 msgid "Subvariation(2):"
4955 #: lib/layouts/chess.layout:86
4957 msgid "SubVariation3"
4960 #: lib/layouts/chess.layout:89
4962 msgid "Subvariation(3):"
4965 #: lib/layouts/chess.layout:95
4967 msgid "SubVariation4"
4970 #: lib/layouts/chess.layout:98
4972 msgid "Subvariation(4):"
4975 #: lib/layouts/chess.layout:104
4977 msgid "SubVariation5"
4980 #: lib/layouts/chess.layout:107
4982 msgid "Subvariation(5):"
4985 #: lib/layouts/chess.layout:114
4989 #: lib/layouts/chess.layout:119
4993 #: lib/layouts/chess.layout:124
4997 #: lib/layouts/chess.layout:128
4999 msgid "[chessboard]"
5000 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5002 #: lib/layouts/chess.layout:137
5004 msgid "BoardCentered"
5007 #: lib/layouts/chess.layout:142
5008 msgid "[centered board]"
5011 #: lib/layouts/chess.layout:152
5016 #: lib/layouts/chess.layout:157
5021 #: lib/layouts/chess.layout:172
5026 #: lib/layouts/chess.layout:177
5031 #: lib/layouts/chess.layout:183
5035 #: lib/layouts/chess.layout:188
5039 #: lib/layouts/cv.layout:58
5044 #: lib/layouts/cv.layout:72
5048 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5049 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5054 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5055 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5057 msgid "Right Header"
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5061 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5064 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5071 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5072 msgid "Send To Address"
5075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5078 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5100 msgid "Unterschrift:"
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5134 #: src/lengthcommon.C:38
5138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5141 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5169 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5170 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5171 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5172 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5173 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5174 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5176 msgid "Subparagraph"
5177 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5179 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5180 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5185 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5186 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5191 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5195 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5198 msgstr "-> Moens <-"
5200 #: lib/layouts/egs.layout:268
5205 #: lib/layouts/egs.layout:303
5210 #: lib/layouts/egs.layout:312
5214 #: lib/layouts/egs.layout:326
5219 #: lib/layouts/egs.layout:349
5224 #: lib/layouts/egs.layout:358
5229 #: lib/layouts/egs.layout:373
5234 #: lib/layouts/egs.layout:383
5238 #: lib/layouts/egs.layout:397
5239 msgid "1st_author_surname:"
5242 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5243 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5247 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5248 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5253 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5254 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5258 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5259 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5264 #: lib/layouts/egs.layout:452
5269 #: lib/layouts/egs.layout:466
5270 msgid "reprint_reqs_to:"
5273 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5274 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5275 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5280 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5281 msgid "Author Address"
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5286 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5290 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5294 msgid "Author Email"
5297 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5302 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5307 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5311 msgstr "Hårdeye URL..."
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5314 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5318 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5319 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5322 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5327 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5331 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5335 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5343 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5347 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5351 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5355 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5359 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5363 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5367 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5371 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5375 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5379 msgid "Case \\arabic{case}"
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5383 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5386 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5390 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5393 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5395 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5398 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5400 #: lib/layouts/foils.layout:42
5405 #: lib/layouts/foils.layout:61
5406 msgid "ShortFoilhead"
5409 #: lib/layouts/foils.layout:67
5410 msgid "Rotatefoilhead"
5413 #: lib/layouts/foils.layout:73
5414 msgid "ShortRotatefoilhead"
5417 #: lib/layouts/foils.layout:82
5421 #: lib/layouts/foils.layout:97
5425 #: lib/layouts/foils.layout:103
5429 #: lib/layouts/foils.layout:118
5433 #: lib/layouts/foils.layout:164
5437 #: lib/layouts/foils.layout:173
5441 #: lib/layouts/foils.layout:182
5444 msgstr "Gåliotaedje"
5446 #: lib/layouts/foils.layout:186
5448 msgid "Restriction:"
5449 msgstr "Gåliotaedje"
5451 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5453 msgid "Left Header:"
5456 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5458 msgid "Right Header:"
5461 #: lib/layouts/foils.layout:206
5463 msgid "Right Footer"
5466 #: lib/layouts/foils.layout:210
5468 msgid "Right Footer:"
5471 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5472 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5473 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5478 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5479 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5480 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5484 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5485 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5486 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5487 msgid "Corollary #."
5490 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5491 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5493 msgid "Proposition #."
5496 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5497 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5498 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5500 msgid "Definition #."
5503 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5504 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5505 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5506 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5510 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5515 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5520 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5525 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5527 msgid "Proposition*"
5530 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5547 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5560 msgid "Unterschrift"
5563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5597 msgstr "Payizaedje|#P"
5599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5600 msgid "RetourAdresse"
5603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5604 msgid "RetourAdresse:"
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5614 msgid "MeinZeichen:"
5617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5627 msgid "IhrSchreiben"
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5631 msgid "IhrSchreiben:"
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5637 msgstr "Gåliotaedje"
5639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5642 msgstr "Gåliotaedje"
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5714 msgid "Postvermerk:"
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5752 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5796 msgid "ReturnAddress"
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5800 msgid "ReturnAddress:"
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5834 msgstr "Calpin di telefone"
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5839 msgstr "Calpin di telefone"
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5855 msgid "BankAccount:"
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5860 msgid "PostalComment"
5863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5865 msgid "PostalComment:"
5868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5869 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5870 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5871 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5879 msgstr "Sititchî on rahuca"
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5884 msgstr "Sititchî on rahuca"
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5887 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5903 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5986 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5990 msgid "AddressRowA:"
5991 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5996 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6000 msgid "AddressRowB:"
6001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6006 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6010 msgid "AddressRowC:"
6011 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6016 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6020 msgid "AddressRowD:"
6021 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6026 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6030 msgid "AddressRowE:"
6031 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6036 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6040 msgid "AddressRowF:"
6041 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6045 msgid "TelephoneRowA"
6046 msgstr "Gåliotaedje"
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6050 msgid "TelephoneRowA:"
6051 msgstr "Gåliotaedje"
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6055 msgid "TelephoneRowB"
6056 msgstr "Gåliotaedje"
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6060 msgid "TelephoneRowB:"
6061 msgstr "Gåliotaedje"
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6065 msgid "TelephoneRowC"
6066 msgstr "Gåliotaedje"
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6070 msgid "TelephoneRowC:"
6071 msgstr "Gåliotaedje"
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6075 msgid "TelephoneRowD"
6076 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6080 msgid "TelephoneRowD:"
6081 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6085 msgid "TelephoneRowE"
6086 msgstr "Gåliotaedje"
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6090 msgid "TelephoneRowE:"
6091 msgstr "Gåliotaedje"
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6095 msgid "TelephoneRowF"
6096 msgstr "Gåliotaedje"
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6100 msgid "TelephoneRowF:"
6101 msgstr "Gåliotaedje"
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6104 msgid "InternetRowA"
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6108 msgid "InternetRowA:"
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6112 msgid "InternetRowB"
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6116 msgid "InternetRowB:"
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6120 msgid "InternetRowC"
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6124 msgid "InternetRowC:"
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6128 msgid "InternetRowD"
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6132 msgid "InternetRowD:"
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6136 msgid "InternetRowE"
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6140 msgid "InternetRowE:"
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6144 msgid "InternetRowF"
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6148 msgid "InternetRowF:"
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6199 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6203 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6208 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6213 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6216 msgstr "passer hute"
6218 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6222 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6226 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6230 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6234 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6239 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6241 msgid "(continuing)"
6244 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6247 msgstr "Translater|#T"
6249 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6253 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6257 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6258 msgid "INTERCUT WITH:"
6261 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6265 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6269 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6275 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6276 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6280 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6282 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6283 msgid "Classification Codes"
6286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6293 msgid "Step \\arabic{step}."
6294 msgstr "Gåliotaedje"
6296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6302 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6306 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6313 msgid "Question \\arabic{question}."
6314 msgstr "Gåliotaedje"
6316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6322 msgid "Appendices Section"
6323 msgstr "inset drovu"
6325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6327 msgid "--- Appendices ---"
6328 msgstr "inset drovu"
6330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6332 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6333 msgstr "Gåliotaedje"
6335 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6336 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6339 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6341 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6342 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6344 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6346 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6347 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6349 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6350 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6354 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6357 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6359 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6360 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6362 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6364 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6365 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6368 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6371 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6373 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6374 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6377 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6380 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6382 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6383 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6386 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6389 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6393 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6397 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6402 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6403 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6406 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6408 msgid "AddressForOffprints"
6411 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6413 msgid "Address for Offprints:"
6416 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6418 msgid "RunningTitle"
6419 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6421 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6422 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6424 msgid "Running title:"
6425 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6427 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6428 msgid "RunningAuthor"
6431 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6433 msgid "Running author:"
6434 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6436 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6441 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6442 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6443 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6444 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6448 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6450 msgid "Running LaTeX Title"
6451 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6453 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6458 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6461 msgstr "[nou fitchî]"
6463 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6464 msgid "Author Running"
6467 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6469 msgid "Author Running:"
6472 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6477 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6482 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6487 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6488 msgid "Conjecture #."
6491 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6500 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6505 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6510 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6524 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6539 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6544 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6548 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6549 msgid "Chapterprecis"
6552 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6555 msgstr "Intreye bibiografike"
6557 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6560 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6562 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6565 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6567 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6571 #: lib/layouts/paper.layout:152
6575 #: lib/layouts/paper.layout:163
6578 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6580 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6585 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6587 msgid "AltAffiliation"
6590 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6595 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6596 msgid "Electronic Address:"
6599 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6600 msgid "acknowledgments"
6603 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6607 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6609 msgid "PACS number:"
6612 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6613 msgid "\\arabic{chapter}"
6616 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6617 msgid "\\Alph{chapter}"
6620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6621 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6624 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6649 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6655 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6662 msgstr "Gåliotaedje"
6664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6667 msgstr "Mete el plaece"
6669 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6672 msgstr "Mete el plaece"
6674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6679 msgid "Backaddress:"
6682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6685 msgstr "Celule especiåle"
6687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6689 msgid "Specialmail:"
6690 msgstr "Celule especiåle"
6692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6693 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6699 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6710 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6717 msgstr "Gåliotaedje"
6719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6734 msgid "Your letter of:"
6737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6748 msgstr "A vosse môde"
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6752 msgid "Customer no.:"
6753 msgstr "A vosse môde"
6755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6758 msgstr "Passer hute"
6760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6762 msgid "Invoice no.:"
6763 msgstr "Passer hute"
6765 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6769 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6770 msgid "Next Address:"
6773 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6774 msgid "Post Scriptum:"
6777 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6779 msgid "Sender Name:"
6782 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6783 msgid "SenderAddress"
6786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6787 msgid "Sender Address:"
6790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6791 msgid "Sender Phone:"
6794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6809 msgid "Sender E-Mail:"
6812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6815 msgstr "Sititchî ene etikete"
6817 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6821 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6825 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6827 msgid "LandscapeSlide"
6828 msgstr "Payizaedje|#P"
6830 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6832 msgid "Landscape Slide"
6833 msgstr "Payizaedje|#P"
6835 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6837 msgid "PortraitSlide"
6838 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6840 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6842 msgid "Portrait Slide"
6843 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6845 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6850 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6855 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6856 msgid "SlideHeading"
6859 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6860 msgid "SlideSubHeading"
6863 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6865 msgid "ListOfSlides"
6866 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6870 msgid "List Of Slides"
6871 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6873 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6875 msgid "SlideContents"
6878 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6880 msgid "Slidecontents"
6883 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6884 msgid "ProgressContents"
6887 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6889 msgid "Progress Contents"
6892 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6896 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6897 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6900 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6902 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6905 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6907 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6911 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6912 msgid "AMS subject classifications."
6915 #: lib/layouts/slides.layout:104
6920 #: lib/layouts/slides.layout:126
6924 #: lib/layouts/slides.layout:142
6925 msgid "New Overlay:"
6928 #: lib/layouts/slides.layout:183
6933 #: lib/layouts/slides.layout:208
6934 msgid "InvisibleText"
6937 #: lib/layouts/slides.layout:216
6938 msgid "<Invisible Text Follows>"
6941 #: lib/layouts/slides.layout:233
6945 #: lib/layouts/slides.layout:241
6946 msgid "<Visible Text Follows>"
6949 #: lib/layouts/spie.layout:53
6953 #: lib/layouts/spie.layout:65
6958 #: lib/layouts/spie.layout:78
6962 #: lib/layouts/spie.layout:93
6963 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6966 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6971 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6972 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6975 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6977 msgid "Subsubparagraph"
6978 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6987 msgid "-- Header --"
6990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6992 msgid "Special-section"
6993 msgstr "Gåliotaedje"
6995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6997 msgid "Special-section:"
6998 msgstr "Gåliotaedje"
7000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7007 msgid "AGU-journal:"
7010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7012 msgid "Citation-number"
7015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7017 msgid "Citation-number:"
7020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7048 msgid "Index-terms..."
7051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7064 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7069 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7072 msgid "Supplementary"
7075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7076 msgid "Supplementary..."
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7086 msgid "Sup-mat-note:"
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7130 msgid "Published-online:"
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7143 msgid "Posting-order"
7146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7148 msgid "Posting-order:"
7151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7193 msgstr "Båze di doneyes:"
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7198 msgstr "Båze di doneyes:"
7200 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7209 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7214 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7219 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7223 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7224 msgid "Author Address:"
7227 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7232 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7234 msgid "Slug Comment:"
7237 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7240 msgstr "Mete el plaece"
7242 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7246 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7248 msgid "Table Caption"
7251 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7253 msgid "TableCaption"
7256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7258 msgid "Current Address"
7261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7263 msgid "Current address:"
7266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7268 msgid "E-mail address:"
7271 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7273 msgid "Key words and phrases:"
7274 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7281 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7284 msgstr "Gåliotaedje"
7286 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7289 msgstr "Translater|#T"
7291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7294 msgstr "Translater|#T"
7296 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7297 msgid "Subjectclass"
7300 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7301 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7304 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7306 msgid "Algorithm #."
7307 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7310 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7314 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7318 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7322 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7330 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7334 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7338 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7346 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7350 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7354 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7363 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7372 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7381 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7384 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7389 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7398 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7406 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7415 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7423 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7424 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7428 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7432 msgid "Acknowledgement*"
7435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7436 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7440 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7447 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7451 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7455 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7456 msgid "Subparagraph*"
7459 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7463 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7464 msgid "RevisionHistory"
7467 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7469 msgid "Revision History"
7472 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7477 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7479 msgid "RevisionRemark"
7482 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7485 msgstr "Prumîre tiestîre"
7487 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7491 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7495 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7496 msgid "Part \\Roman{part}"
7499 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7500 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7503 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7504 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7507 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7509 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7510 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7512 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7513 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7516 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7517 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7520 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7521 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7524 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7525 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7528 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7529 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7532 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7533 msgid "\\Roman{section}."
7536 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7538 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7539 msgstr "Gåliotaedje"
7541 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7543 msgid "\\Alph{subsection}."
7544 msgstr "Gåliotaedje"
7546 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7548 msgid "\\arabic{subsection}."
7549 msgstr "Gåliotaedje"
7551 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7553 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7554 msgstr "Gåliotaedje"
7556 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7558 msgid "\\alph{subsubsection}."
7559 msgstr "Gåliotaedje"
7561 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7563 msgid "\\alph{paragraph}."
7564 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7566 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7569 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7571 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7575 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7579 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7583 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7587 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7590 msgstr "Totes sôrts"
7592 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7596 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7599 msgstr "Gåliotaedje"
7601 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7605 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7606 msgid "Uppertitleback"
7609 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7610 msgid "Lowertitleback"
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7616 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7618 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7620 msgid "Captionabove"
7623 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7625 msgid "Captionbelow"
7628 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7632 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7634 msgid "List of Algorithms"
7635 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7637 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7641 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7646 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7647 msgid "Headnote (optional):"
7650 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7652 msgid "Corr Author:"
7655 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7660 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7682 msgid "Austrian (new spelling)"
7699 msgid "Portuguese (Brazil)"
7705 msgstr "Gåliotaedje"
7722 msgid "French Canadian"
7775 msgid "German (new spelling)"
7789 msgstr "Clintcheyes(1)"
7850 msgid "Serbo-Croatian"
7880 msgstr "Translater|#T"
7886 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7891 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7896 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7901 #: lib/ui/classic.ui:35
7906 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7909 msgstr "Loukî è DVI"
7911 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7916 #: lib/ui/classic.ui:38
7921 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7926 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7931 #: lib/ui/classic.ui:48
7933 msgid "New from Template...|T"
7934 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7936 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7939 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7941 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7946 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7951 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7953 msgid "Save As...|A"
7954 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7956 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7961 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7963 msgid "Version Control|V"
7964 msgstr "Shûre li modeye%t"
7966 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7971 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7974 msgstr "Ebaguer%m%l"
7976 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7979 msgstr "Scrîrece|#P"
7981 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7984 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7986 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7991 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7993 msgid "Register...|R"
7996 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7998 msgid "Check In Changes...|I"
7999 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8001 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8003 msgid "Check Out for Edit|O"
8004 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8006 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8008 msgid "Revert to Last Version|L"
8009 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8011 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8013 msgid "Undo Last Check In|U"
8016 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8018 msgid "Show History|H"
8019 msgstr "Mostrer l' istwere"
8021 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8024 msgstr "A vosse môde"
8026 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8031 #: lib/ui/classic.ui:91
8036 #: lib/ui/classic.ui:93
8041 #: lib/ui/classic.ui:94
8046 #: lib/ui/classic.ui:95
8051 #: lib/ui/classic.ui:96
8052 msgid "Paste External Selection|x"
8055 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8057 msgid "Find & Replace...|F"
8058 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8060 #: lib/ui/classic.ui:100
8063 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8065 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8070 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8072 msgid "Spellchecker...|S"
8073 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8075 #: lib/ui/classic.ui:105
8077 msgid "Thesaurus..."
8078 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8080 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8082 msgid "Count Words|W"
8085 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8090 #: lib/ui/classic.ui:108
8092 msgid "Change Tracking|g"
8095 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8097 msgid "Preferences...|P"
8098 msgstr "Sititchî on rahuca"
8100 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8102 msgid "Reconfigure|R"
8105 #: lib/ui/classic.ui:115
8107 msgid "Selection as Lines|L"
8110 #: lib/ui/classic.ui:116
8112 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8113 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8115 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8117 msgid "Multicolumn|M"
8118 msgstr "Multicolones|#M"
8120 #: lib/ui/classic.ui:122
8123 msgstr "Roye å dzeu"
8125 #: lib/ui/classic.ui:123
8127 msgid "Line Bottom|B"
8130 #: lib/ui/classic.ui:124
8133 msgstr "Hintche|#H#L"
8135 #: lib/ui/classic.ui:125
8137 msgid "Line Right|R"
8140 #: lib/ui/classic.ui:127
8145 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8148 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8150 #: lib/ui/classic.ui:130
8152 msgid "Delete Row|w"
8153 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8155 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8160 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8165 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8167 msgid "Add Column|u"
8168 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8170 #: lib/ui/classic.ui:135
8172 msgid "Delete Column|D"
8173 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8175 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8178 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8180 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8182 msgid "Swap Columns"
8185 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8188 msgstr "Hintche|#H#f"
8190 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8195 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8200 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8205 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8210 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8215 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8217 msgid "Toggle Numbering|N"
8218 msgstr "Sorlignî/Nén"
8220 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8222 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8223 msgstr "Sorlignî/Nén"
8225 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8226 msgid "Change Limits Type|L"
8229 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8230 msgid "Change Formula Type|F"
8233 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8234 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8237 #: lib/ui/classic.ui:168
8242 #: lib/ui/classic.ui:170
8245 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8247 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8249 msgid "Delete Row|D"
8250 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8252 #: lib/ui/classic.ui:175
8254 msgid "Add Column|C"
8255 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8257 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8259 msgid "Delete Column|e"
8260 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8262 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8267 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8270 msgstr "[nén håyné]"
8272 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8277 #: lib/ui/classic.ui:188
8281 #: lib/ui/classic.ui:189
8285 #: lib/ui/classic.ui:190
8290 #: lib/ui/classic.ui:192
8291 msgid "Maple, simplify"
8294 #: lib/ui/classic.ui:193
8295 msgid "Maple, factor"
8298 #: lib/ui/classic.ui:194
8299 msgid "Maple, evalm"
8302 #: lib/ui/classic.ui:195
8303 msgid "Maple, evalf"
8306 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8307 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8309 msgid "Inline Formula|I"
8310 msgstr "Sititchî ene imådje"
8312 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8314 msgid "Displayed Formula|D"
8315 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8317 #: lib/ui/classic.ui:201
8319 msgid "Eqnarray Environment|q"
8320 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8322 #: lib/ui/classic.ui:202
8324 msgid "Align Environment|A"
8327 #: lib/ui/classic.ui:203
8329 msgid "AlignAt Environment"
8332 #: lib/ui/classic.ui:204
8334 msgid "Flalign Environment|F"
8337 #: lib/ui/classic.ui:207
8339 msgid "Gather Environment"
8342 #: lib/ui/classic.ui:208
8344 msgid "Multline Environment"
8347 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8352 #: lib/ui/classic.ui:216
8354 msgid "Special Character|S"
8357 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8359 msgid "Citation...|C"
8362 #: lib/ui/classic.ui:218
8364 msgid "Cross-reference...|r"
8365 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8367 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8370 msgstr "Etikete:|#E#L"
8372 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8375 msgstr "Sititchî ene pînote"
8377 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8379 msgid "Marginal Note|M"
8380 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8382 #: lib/ui/classic.ui:222
8387 #: lib/ui/classic.ui:223
8389 msgid "Index Entry|I"
8392 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:227
8393 msgid "Glossary Entry"
8396 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8399 msgstr "Hårdeye URL..."
8401 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8406 #: lib/ui/classic.ui:227
8407 msgid "Lists & TOC|O"
8410 #: lib/ui/classic.ui:229
8415 #: lib/ui/classic.ui:230
8418 msgstr "Minipådje|#M"
8420 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8422 msgid "Graphics...|G"
8425 #: lib/ui/classic.ui:232
8427 msgid "Tabular Material...|b"
8428 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8430 #: lib/ui/classic.ui:233
8433 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8435 #: lib/ui/classic.ui:235
8437 msgid "Include File...|d"
8438 msgstr "Prinde avou"
8440 #: lib/ui/classic.ui:236
8442 msgid "Insert File|e"
8443 msgstr "Sititchî ene imådje"
8445 #: lib/ui/classic.ui:237
8446 msgid "External Material...|x"
8449 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8451 msgid "Superscript|S"
8452 msgstr "Postscript|#P"
8454 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8457 msgstr "Postscript|#P"
8459 #: lib/ui/classic.ui:243
8461 msgid "Horizontal Fill|H"
8462 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8464 #: lib/ui/classic.ui:244
8466 msgid "Hyphenation Point|P"
8467 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8469 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8471 msgid "Ligature Break|k"
8472 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8474 #: lib/ui/classic.ui:246
8476 msgid "Protected Space|r"
8477 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8479 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8480 msgid "Inter-word Space|w"
8483 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8484 msgid "Thin Space|T"
8487 #: lib/ui/classic.ui:249
8489 msgid "Vertical Space..."
8490 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8492 #: lib/ui/classic.ui:250
8494 msgid "Line Break|L"
8495 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8497 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8501 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8503 msgid "End of Sentence|E"
8504 msgstr "Sititchî on pont"
8506 #: lib/ui/classic.ui:253
8508 msgid "Single Quote|Q"
8511 #: lib/ui/classic.ui:254
8512 msgid "Ordinary Quote|O"
8515 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8517 msgid "Menu Separator|M"
8520 #: lib/ui/classic.ui:256
8522 msgid "Horizontal Line"
8523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8525 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8528 msgstr "Côper li pådje"
8530 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8532 msgid "Display Formula|D"
8533 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8535 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8537 msgid "Eqnarray Environment|E"
8538 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8540 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8542 msgid "AMS align Environment|a"
8545 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8547 msgid "AMS alignat Environment|t"
8550 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8552 msgid "AMS flalign Environment|f"
8555 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8557 msgid "AMS gather Environment|g"
8560 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8562 msgid "AMS multline Environment|m"
8565 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8567 msgid "Array Environment|y"
8568 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8570 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8572 msgid "Cases Environment|C"
8573 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8575 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8577 msgid "Split Environment|S"
8580 #: lib/ui/classic.ui:276
8582 msgid "Font Change|o"
8583 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8585 #: lib/ui/classic.ui:277
8587 msgid "Math Panel|l"
8588 msgstr "Scriftôr matematike"
8590 #: lib/ui/classic.ui:281
8592 msgid "Math Normal Font"
8595 #: lib/ui/classic.ui:283
8597 msgid "Math Calligraphic Family"
8600 #: lib/ui/classic.ui:284
8602 msgid "Math Fraktur Family"
8605 #: lib/ui/classic.ui:285
8607 msgid "Math Roman Family"
8610 #: lib/ui/classic.ui:286
8612 msgid "Math Sans Serif Family"
8615 #: lib/ui/classic.ui:288
8617 msgid "Math Bold Series"
8618 msgstr "Môde matematike"
8620 #: lib/ui/classic.ui:290
8622 msgid "Text Normal Font"
8623 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8625 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8627 msgid "Text Roman Family"
8630 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8632 msgid "Text Sans Serif Family"
8635 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8637 msgid "Text Typewriter Family"
8638 msgstr "Machine a scrîre"
8640 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8642 msgid "Text Bold Series"
8643 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8645 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8647 msgid "Text Medium Series"
8648 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8650 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8651 msgid "Text Italic Shape"
8654 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8656 msgid "Text Small Caps Shape"
8657 msgstr "Pititès grandès letes"
8659 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8660 msgid "Text Slanted Shape"
8663 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8664 msgid "Text Upright Shape"
8667 #: lib/ui/classic.ui:307
8669 msgid "Floatflt Figure"
8672 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8674 msgid "Table of Contents|C"
8677 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8679 msgid "Index List|I"
8680 msgstr "xxx Indentation|#I"
8682 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8685 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8687 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8689 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8690 msgstr "Intreye bibiografike"
8692 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8694 msgid "LyX Document...|X"
8697 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8699 msgid "Plain Text...|T"
8700 msgstr "Mete el plaece"
8702 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8704 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8707 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8709 msgid "Track Changes|T"
8710 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8712 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8714 msgid "Merge Changes...|M"
8715 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8717 #: lib/ui/classic.ui:327
8718 msgid "Accept All Changes|A"
8721 #: lib/ui/classic.ui:328
8722 msgid "Reject All Changes|R"
8725 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8726 msgid "Show Changes in Output|S"
8729 #: lib/ui/classic.ui:336
8731 msgid "Character...|C"
8732 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8734 #: lib/ui/classic.ui:337
8736 msgid "Paragraph...|P"
8737 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8739 #: lib/ui/classic.ui:338
8741 msgid "Document...|D"
8744 #: lib/ui/classic.ui:339
8746 msgid "Tabular...|T"
8747 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8749 #: lib/ui/classic.ui:341
8751 msgid "Emphasize Style|E"
8754 #: lib/ui/classic.ui:342
8755 msgid "Noun Style|N"
8758 #: lib/ui/classic.ui:343
8759 msgid "Bold Style|B"
8762 #: lib/ui/classic.ui:346
8764 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8765 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8767 #: lib/ui/classic.ui:347
8769 msgid "Increase Environment Depth|i"
8770 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8772 #: lib/ui/classic.ui:348
8773 msgid "Start Appendix Here|S"
8776 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8777 msgid "Build Program|B"
8780 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8783 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8785 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8788 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8790 #: lib/ui/classic.ui:362
8792 msgid "TeX Information|X"
8793 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8795 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8800 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8802 msgid "Go to Label|L"
8803 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8805 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8810 #: lib/ui/classic.ui:381
8811 msgid "Save Bookmark 1|S"
8814 #: lib/ui/classic.ui:382
8815 msgid "Save Bookmark 2"
8818 #: lib/ui/classic.ui:383
8819 msgid "Save Bookmark 3"
8822 #: lib/ui/classic.ui:384
8824 msgid "Save Bookmark 4"
8827 #: lib/ui/classic.ui:385
8829 msgid "Save Bookmark 5"
8832 #: lib/ui/classic.ui:387
8834 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8837 #: lib/ui/classic.ui:388
8839 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8842 #: lib/ui/classic.ui:389
8844 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8847 #: lib/ui/classic.ui:390
8849 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8852 #: lib/ui/classic.ui:391
8854 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8857 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8858 msgid "Introduction|I"
8861 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8865 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8867 msgid "User's Guide|U"
8868 msgstr "Eployî include|#U"
8870 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8871 msgid "Extended Features|E"
8874 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
8875 msgid "Embedded Objects|m"
8878 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
8880 msgid "Customization|C"
8883 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
8887 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
8889 msgid "Table of Contents|a"
8892 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
8893 msgid "LaTeX Configuration|L"
8896 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
8900 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8904 #: lib/ui/classic.ui:426
8906 msgid "Preferences..."
8907 msgstr "Sititchî on rahuca"
8909 #: lib/ui/classic.ui:427
8913 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8918 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8923 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8925 msgid "New from Template...|m"
8926 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8928 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8930 msgid "Open Recent|t"
8931 msgstr "Dji drove li documint efant"
8933 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8934 msgid "New Window|W"
8937 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8938 msgid "Close Window|d"
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8946 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8947 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8952 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
8956 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8957 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8962 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8964 msgid "Paste Recent|e"
8967 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8969 msgid "Paste Special"
8972 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8975 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
8977 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8979 msgid "Move Paragraph Up|o"
8980 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8982 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8984 msgid "Move Paragraph Down|v"
8985 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8987 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8989 msgid "Text Style|S"
8992 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8994 msgid "Paragraph Settings...|P"
8995 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8997 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9004 msgid "Rows & Columns|C"
9007 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9009 msgid "Increase List Depth|I"
9010 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9012 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9014 msgid "Decrease List Depth|D"
9015 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9017 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9018 msgid "Dissolve Inset|l"
9021 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9023 msgid "TeX Code Settings...|C"
9024 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9026 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9028 msgid "Float Settings...|a"
9031 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9032 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9035 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9037 msgid "Note Settings...|N"
9040 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9042 msgid "Branch Settings...|B"
9043 msgstr "Intreye bibiografike"
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9047 msgid "Box Settings...|x"
9050 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9052 msgid "Table Settings...|a"
9053 msgstr "Minipådje|#M"
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9057 msgid "Plain Text|T"
9058 msgstr "Mete el plaece"
9060 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9062 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9063 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9065 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9068 msgstr "Gåliotaedje"
9070 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9072 msgid "Selection, Join Lines|i"
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9077 msgid "Customized...|C"
9078 msgstr "A vosse môde"
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9081 msgid "Capitalize|a"
9084 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9087 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9089 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9093 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9098 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9100 msgid "Bottom Line|B"
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9106 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9110 msgid "Right Line|R"
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9125 msgid "Copy Column|p"
9126 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9130 msgid "Swap Columns|w"
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9135 msgid "Text Style|T"
9138 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9140 msgid "Split Cell|C"
9141 msgstr "Celule especiåle"
9143 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9145 msgid "Add Line Above|A"
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9150 msgid "Add Line Below|B"
9153 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9155 msgid "Delete Line Above|D"
9156 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9158 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9160 msgid "Delete Line Below|e"
9161 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9165 msgid "Add Line to Left"
9166 msgstr "Hintche|#H#L"
9168 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9170 msgid "Add Line to Right"
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9175 msgid "Delete Line to Left"
9176 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9180 msgid "Delete Line to Right"
9181 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9185 msgid "Math Normal Font|N"
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9190 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9195 msgid "Math Fraktur Family|F"
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9200 msgid "Math Roman Family|R"
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9205 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9210 msgid "Math Bold Series|B"
9211 msgstr "Môde matematike"
9213 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9215 msgid "Text Normal Font|T"
9216 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9218 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9221 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9223 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9229 msgid "Mathematica|a"
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9233 msgid "Maple, simplify|s"
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9237 msgid "Maple, factor|f"
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9241 msgid "Maple, evalm|e"
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9245 msgid "Maple, evalf|v"
9248 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9250 msgid "Open All Insets|O"
9251 msgstr "inset drovu"
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9254 msgid "Close All Insets|C"
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9258 msgid "View Source|S"
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9268 msgid "Special Character|p"
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9273 msgid "Formatting|o"
9274 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9278 msgid "List / TOC|i"
9279 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9284 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9301 msgid "Cross-Reference...|R"
9302 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9311 msgid "Index Entry|d"
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9315 msgid "Glossary Entry|y"
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9321 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9325 msgid "Short Title|S"
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9334 msgid "Ordinary Quote|Q"
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9339 msgid "Single Quote|S"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9343 msgid "Phonetic Symbols|y"
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9348 msgid "Protected Space|P"
9349 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9353 msgid "Horizontal Fill|F"
9354 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9358 msgid "Horizontal Line|L"
9359 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9363 msgid "Vertical Space...|V"
9364 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9368 msgid "Hyphenation Point|H"
9369 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9373 msgid "Line Break|B"
9374 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9378 msgid "Page Break|a"
9379 msgstr "Côper li pådje"
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9383 msgid "Clear Page|C"
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9387 msgid "Clear Double Page|D"
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9392 msgid "Numbered Formula|N"
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9397 msgid "Aligned Environment|l"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9402 msgid "AlignedAt Environment|v"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9407 msgid "Gathered Environment|h"
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9412 msgid "Math Panel|P"
9413 msgstr "Scriftôr matematike"
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9417 msgid "Text Wrap Float|W"
9418 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9422 msgid "External Material...|M"
9423 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9427 msgid "Child Document...|d"
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9441 msgid "Greyed Out|G"
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9446 msgid "Change Tracking|C"
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9451 msgid "Table of Contents|T"
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9455 msgid "Start Appendix Here|A"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9459 msgid "Compressed|o"
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9464 msgid "Settings...|S"
9465 msgstr "Gåliotaedje"
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9469 msgid "Accept Change|A"
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9474 msgid "Reject Change|R"
9475 msgstr "Rissayî|#R#r"
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9479 msgid "Accept All Changes|c"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9484 msgid "Reject All Changes|e"
9485 msgstr "Rissayî|#R#r"
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9489 msgid "Next Change|C"
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9494 msgid "Next Cross-Reference|R"
9495 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9499 msgid "Save Bookmark|S"
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9504 msgid "Clear Bookmarks|C"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9509 msgid "Thesaurus...|T"
9510 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9514 msgid "TeX Information|I"
9515 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9518 msgid "New document"
9519 msgstr "Novea documint"
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9523 msgid "Open document"
9524 msgstr "Dji drove li documint efant"
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9528 msgid "Save document"
9529 msgstr "Schaper li documint?"
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9533 msgid "Print document"
9534 msgstr "Abaguer on documint"
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:739
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:749
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9546 msgid "Find and replace"
9547 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9551 msgid "Toggle emphasis"
9552 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9557 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9562 msgstr "Mete èn oûve"
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9567 msgstr "Sititchî ene etikete"
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9571 msgid "Insert graphics"
9572 msgstr "Sititchî ene etikete"
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9576 msgid "Insert table"
9577 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9582 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9586 msgid "Numbered list"
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9591 msgid "Itemized list"
9592 msgstr "Sititchî BibTeX"
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9596 msgid "Increase depth"
9597 msgstr "<- Did pus ->"
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9601 msgid "Decrease depth"
9602 msgstr "-> Moens <-"
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9606 msgid "Insert figure float"
9607 msgstr "Sititchî BibTeX"
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9611 msgid "Insert table float"
9612 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9616 msgid "Insert label"
9617 msgstr "Sititchî ene etikete"
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9621 msgid "Insert cross-reference"
9622 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9625 msgid "Insert citation"
9626 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9630 msgid "Insert index entry"
9631 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9635 msgid "Insert glossary entry"
9636 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9640 msgid "Insert footnote"
9641 msgstr "Sititchî ene pînote"
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9645 msgid "Insert margin note"
9646 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9651 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9656 msgstr "Sititchî ene etikete"
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9660 msgid "Insert TeX code"
9661 msgstr "Sititchî BibTeX"
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9665 msgid "Include file"
9666 msgstr "Prinde avou"
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9675 msgid "Paragraph settings"
9676 msgstr "Minipådje|#M"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9680 msgid "Table of contents"
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9685 msgid "Check spelling"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9691 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9696 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9701 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9705 msgid "Delete column"
9706 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9710 msgid "Set top line"
9711 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9715 msgid "Set bottom line"
9716 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9720 msgid "Set left line"
9721 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9725 msgid "Set right line"
9726 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9730 msgid "Set all lines"
9731 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9735 msgid "Unset all lines"
9736 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9741 msgstr "Aroyî a hintche"
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9745 msgid "Align center"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9751 msgstr "Aroyî a droete"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9756 msgstr "Roye å dzeu"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9760 msgid "Align middle"
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9765 msgid "Align bottom"
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9771 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9775 msgid "Rotate table"
9776 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9780 msgid "Set multi-column"
9781 msgstr "Multicolones|#M"
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9790 msgid "Show math panel"
9791 msgstr "Scriftôr matematike"
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9795 msgid "Set display mode"
9796 msgstr "[nén håyné]"
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9800 msgid "Insert square root"
9801 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9806 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9810 msgid "Insert integral"
9811 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9815 msgid "Insert product"
9816 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9835 msgid "Insert cases environment"
9836 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9840 msgid "Command Buffer"
9841 msgstr "Comande:|#C"
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9850 msgid "Track changes"
9851 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9854 msgid "Show changes in output"
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9864 msgid "Accept change"
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9869 msgid "Reject change"
9870 msgstr "Rissayî|#R#r"
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9874 msgid "Merge changes"
9875 msgstr "Côper li pådje"
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9879 msgid "Accept all changes"
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9884 msgid "Reject all changes"
9885 msgstr "Rissayî|#R#r"
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9895 msgstr "Schaper li documint?"
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9900 msgstr "Loukî è DVI"
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9905 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9908 msgid "View PDF (pdflatex)"
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9912 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9916 msgid "View PostScript"
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9920 msgid "Update PostScript"
9923 #: src/BufferView.C:229
9926 "The document %1$s is already loaded.\n"
9928 "Do you want to revert to the saved version?"
9931 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
9933 msgid "Revert to saved document?"
9934 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9936 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
9941 #: src/BufferView.C:233
9943 msgid "&Switch to document"
9944 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9946 #: src/BufferView.C:255
9949 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9951 "Do you want to create a new document?"
9954 #: src/BufferView.C:258
9956 msgid "Create new document?"
9957 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9959 #: src/BufferView.C:259
9964 #: src/BufferView.C:564
9966 msgid "Save bookmark"
9969 #: src/BufferView.C:742
9971 msgid "No further undo information"
9972 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9974 #: src/BufferView.C:752
9975 msgid "No further redo information"
9976 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9978 #: src/BufferView.C:910
9980 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9982 #: src/BufferView.C:917
9984 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9986 #: src/BufferView.C:924
9987 msgid "Mark removed"
9988 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9990 #: src/BufferView.C:927
9992 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9994 #: src/BufferView.C:973
9996 msgid "%1$d words in selection."
9997 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9999 #: src/BufferView.C:976
10001 msgid "%1$d words in document."
10002 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10004 #: src/BufferView.C:981
10006 msgid "One word in selection."
10007 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10009 #: src/BufferView.C:983
10011 msgid "One word in document."
10012 msgstr "Dji drove li documint efant"
10014 #: src/BufferView.C:986
10016 msgid "Count words"
10019 #: src/BufferView.C:1511
10021 msgid "Select LyX document to insert"
10022 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10024 #: src/BufferView.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10025 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10026 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10027 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10028 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10029 #: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
10031 msgid "Documents|#o#O"
10034 #: src/BufferView.C:1514 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1984
10036 msgid "Examples|#E#e"
10039 #: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
10040 #: src/lyxfunc.C:1915
10042 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10045 #: src/BufferView.C:1530 src/lyxfunc.C:1925 src/lyxfunc.C:2005
10046 #: src/lyxfunc.C:2019 src/lyxfunc.C:2035
10048 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10050 #: src/BufferView.C:1541
10052 msgid "Inserting document %1$s..."
10053 msgstr "Dji stitche li documint"
10055 #: src/BufferView.C:1552
10057 msgid "Document %1$s inserted."
10058 msgstr "Documint rlomé ("
10060 #: src/BufferView.C:1554
10062 msgid "Could not insert document %1$s"
10063 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10067 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10068 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10072 msgid "ChkTeX warning id # "
10073 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10075 #: src/CutAndPaste.C:433
10078 "Layout had to be changed from\n"
10080 "because of class conversion from\n"
10084 #: src/CutAndPaste.C:438
10086 msgid "Changed Layout"
10087 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10089 #: src/CutAndPaste.C:457
10092 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10096 #: src/CutAndPaste.C:464
10098 msgid "Undefined character style"
10099 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10126 #: src/LColor.C:100
10131 #: src/LColor.C:101
10136 #: src/LColor.C:102
10141 #: src/LColor.C:103
10146 #: src/LColor.C:104
10150 #: src/LColor.C:105
10153 msgstr "Sititchî ene etikete"
10155 #: src/LColor.C:106
10160 #: src/LColor.C:107
10163 msgstr "Gåliotaedje"
10165 #: src/LColor.C:108
10170 #: src/LColor.C:109
10171 msgid "previewed snippet"
10174 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:310
10179 #: src/LColor.C:111
10181 msgid "note background"
10182 msgstr "Sititchî ene etikete"
10184 #: src/LColor.C:112
10189 #: src/LColor.C:113
10191 msgid "comment background"
10192 msgstr "Sititchî ene etikete"
10194 #: src/LColor.C:114
10196 msgid "greyedout inset"
10197 msgstr "inset drovu"
10199 #: src/LColor.C:115
10201 msgid "greyedout inset background"
10202 msgstr "Sititchî ene etikete"
10204 #: src/LColor.C:116
10208 #: src/LColor.C:117
10212 #: src/LColor.C:118
10217 #: src/LColor.C:119
10219 msgid "command inset"
10220 msgstr "Sititchî ene etikete"
10222 #: src/LColor.C:120
10224 msgid "command inset background"
10225 msgstr "Sititchî ene etikete"
10227 #: src/LColor.C:121
10229 msgid "command inset frame"
10230 msgstr "Sititchî ene etikete"
10232 #: src/LColor.C:122
10234 msgid "special character"
10235 msgstr "Speciå:|#S"
10237 #: src/LColor.C:123
10240 msgstr "Matematike"
10242 #: src/LColor.C:124
10244 msgid "math background"
10245 msgstr "Sititchî ene etikete"
10247 #: src/LColor.C:125
10249 msgid "graphics background"
10250 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10252 #: src/LColor.C:126
10254 msgid "Math macro background"
10255 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10257 #: src/LColor.C:127
10260 msgstr "Môde matematike"
10262 #: src/LColor.C:128
10265 msgstr "Scriftôr matematike"
10267 #: src/LColor.C:129
10269 msgid "caption frame"
10270 msgstr "Môde matematike"
10272 #: src/LColor.C:130
10274 msgid "collapsable inset text"
10275 msgstr "Sititchî ene etikete"
10277 #: src/LColor.C:131
10279 msgid "collapsable inset frame"
10280 msgstr "Sititchî ene etikete"
10282 #: src/LColor.C:132
10284 msgid "inset background"
10285 msgstr "Sititchî ene etikete"
10287 #: src/LColor.C:133
10289 msgid "inset frame"
10290 msgstr "Sititchî ene etikete"
10292 #: src/LColor.C:134
10294 msgid "LaTeX error"
10295 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10297 #: src/LColor.C:135
10299 msgid "end-of-line marker"
10300 msgstr "inset drovu"
10302 #: src/LColor.C:136
10304 msgid "appendix marker"
10305 msgstr "inset drovu"
10307 #: src/LColor.C:137
10312 #: src/LColor.C:138
10314 msgid "Deleted text"
10317 #: src/LColor.C:139
10322 #: src/LColor.C:140
10323 msgid "added space markers"
10326 #: src/LColor.C:141
10328 msgid "top/bottom line"
10329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10331 #: src/LColor.C:142
10334 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10336 #: src/LColor.C:144
10338 msgid "table on/off line"
10339 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10341 #: src/LColor.C:146
10343 msgid "bottom area"
10346 #: src/LColor.C:147
10349 msgstr "Côper li pådje"
10351 #: src/LColor.C:148
10352 msgid "frame of button"
10355 #: src/LColor.C:149
10357 msgid "button background"
10358 msgstr "Sititchî ene etikete"
10360 #: src/LColor.C:150
10362 msgid "button background under focus"
10363 msgstr "Sititchî ene etikete"
10365 #: src/LColor.C:151
10369 #: src/LColor.C:152
10371 msgstr "passer hute"
10375 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10376 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10378 #: src/LaTeX.C:297 src/LaTeX.C:384
10379 msgid "Running MakeIndex."
10380 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10382 #: src/LaTeX.C:306 src/LaTeX.C:395
10384 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10385 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10388 msgid "Running BibTeX."
10389 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10391 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10392 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10394 msgid "No Documents Open!"
10395 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10397 #: src/MenuBackend.C:540
10400 msgstr "Mete el plaece"
10402 #: src/MenuBackend.C:542
10404 msgid "Plain Text, Join Lines"
10405 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10407 #: src/MenuBackend.C:714
10409 msgid "Master Document"
10410 msgstr "Schaper li documint?"
10412 #: src/MenuBackend.C:746
10414 msgid "No Table of contents"
10417 #: src/MenuBackend.C:791
10422 #: src/SpellBase.C:51
10423 msgid "Native OS API not yet supported."
10426 #: src/buffer.C:231
10428 msgid "Could not remove temporary directory"
10429 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10431 #: src/buffer.C:232
10433 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10434 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10436 #: src/buffer.C:403
10438 msgid "Unknown document class"
10439 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10441 #: src/buffer.C:404
10443 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10446 #: src/buffer.C:463 src/text.C:292
10448 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10449 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10451 #: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
10453 msgid "Document header error"
10454 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10456 #: src/buffer.C:473
10457 msgid "\\begin_header is missing"
10460 #: src/buffer.C:493
10461 msgid "\\begin_document is missing"
10464 #: src/buffer.C:504
10466 msgid "Can't load document class"
10467 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10469 #: src/buffer.C:505
10472 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10475 #: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
10477 msgid "Document could not be read"
10478 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10480 #: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
10482 msgid "%1$s could not be read."
10483 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10485 #: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
10487 msgid "Document format failure"
10490 #: src/buffer.C:667
10492 msgid "%1$s is not a LyX document."
10493 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10495 #: src/buffer.C:691
10497 msgid "Conversion failed"
10498 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10500 #: src/buffer.C:692
10503 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10504 "it could not be created."
10507 #: src/buffer.C:701
10509 msgid "Conversion script not found"
10510 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10512 #: src/buffer.C:702
10515 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10516 "could not be found."
10519 #: src/buffer.C:723
10521 msgid "Conversion script failed"
10522 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10524 #: src/buffer.C:724
10527 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10531 #: src/buffer.C:739
10533 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10536 #: src/buffer.C:775
10538 msgid "Backup failure"
10541 #: src/buffer.C:776
10544 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10545 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10548 #: src/buffer.C:888
10550 msgid "Encoding error"
10551 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10553 #: src/buffer.C:889
10555 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10557 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10560 #: src/buffer.C:898
10562 msgid "Error closing file"
10563 msgstr "Multicolones|#M"
10565 #: src/buffer.C:899
10567 "The output file could not be closed properly.\n"
10568 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10569 "chosen encoding.\n"
10570 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10573 #: src/buffer.C:1157
10574 msgid "Running chktex..."
10575 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10577 #: src/buffer.C:1170
10578 msgid "chktex failure"
10581 #: src/buffer.C:1171
10583 msgid "Could not run chktex successfully."
10584 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10586 #: src/buffer_funcs.C:81
10589 "The specified document\n"
10591 "could not be read."
10592 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10594 #: src/buffer_funcs.C:83
10596 msgid "Could not read document"
10597 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10599 #: src/buffer_funcs.C:96
10602 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10604 "Recover emergency save?"
10605 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10607 #: src/buffer_funcs.C:99
10608 msgid "Load emergency save?"
10611 #: src/buffer_funcs.C:100
10614 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10616 #: src/buffer_funcs.C:100
10617 msgid "&Load Original"
10620 #: src/buffer_funcs.C:123
10623 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10625 "Load the backup instead?"
10628 #: src/buffer_funcs.C:126
10630 msgid "Load backup?"
10633 #: src/buffer_funcs.C:127
10635 msgid "&Load backup"
10638 #: src/buffer_funcs.C:127
10639 msgid "Load &original"
10642 #: src/buffer_funcs.C:166
10644 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10645 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10647 #: src/buffer_funcs.C:168
10649 msgid "Retrieve from version control?"
10650 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10652 #: src/buffer_funcs.C:169
10655 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10657 #: src/buffer_funcs.C:202
10660 "The specified document template\n"
10662 "could not be read."
10663 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10665 #: src/buffer_funcs.C:204
10667 msgid "Could not read template"
10668 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10670 #: src/buffer_funcs.C:522
10672 msgid "\\arabic{enumi}."
10673 msgstr "Gåliotaedje"
10675 #: src/buffer_funcs.C:528
10676 msgid "\\roman{enumiii}."
10679 #: src/buffer_funcs.C:531
10681 msgid "\\Alph{enumiv}."
10682 msgstr "Gåliotaedje"
10684 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10687 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10689 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10692 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10694 msgid "Save changed document?"
10695 msgstr "Schaper li documint?"
10697 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10701 #: src/bufferlist.C:348
10703 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10704 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10706 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10707 msgid " Save seems successful. Phew."
10708 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10710 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10711 msgid " Save failed! Trying..."
10712 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10714 #: src/bufferlist.C:389
10715 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10716 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10718 #: src/bufferparams.C:438
10720 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10723 #: src/bufferparams.C:440
10725 msgid "Document class not available"
10726 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10728 #: src/bufferparams.C:441
10729 msgid "LyX will not be able to produce output."
10732 #: src/bufferview_funcs.C:308
10734 msgid "No more insets"
10735 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10737 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10738 msgid "No debugging message"
10741 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10743 msgid "General information"
10744 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10746 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10747 msgid "Developers' general debug messages"
10750 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10751 msgid "All debugging messages"
10754 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10756 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10759 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10760 #: src/converter.C:536
10762 msgid "Cannot convert file"
10763 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10765 #: src/converter.C:334
10768 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10769 "Define a converter in the preferences."
10772 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10774 msgid "Executing command: "
10775 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10777 #: src/converter.C:463
10779 msgid "Build errors"
10782 #: src/converter.C:464
10784 msgid "There were errors during the build process."
10785 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10787 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10789 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10790 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10792 #: src/converter.C:492
10794 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10795 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10797 #: src/converter.C:538
10799 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10800 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10802 #: src/converter.C:539
10804 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10805 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10807 #: src/converter.C:597
10808 msgid "Running LaTeX..."
10809 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10811 #: src/converter.C:615
10814 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10818 #: src/converter.C:618
10820 msgid "LaTeX failed"
10821 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10823 #: src/converter.C:620
10825 msgid "Output is empty"
10826 msgstr ", Parfondeu: "
10828 #: src/converter.C:621
10829 msgid "An empty output file was generated."
10834 msgid "Program initialisation"
10835 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10839 msgid "Keyboard events handling"
10840 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10844 msgid "GUI handling"
10845 msgstr "Mape des tapes"
10848 msgid "Lyxlex grammar parser"
10853 msgid "Configuration files reading"
10854 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10857 msgid "Custom keyboard definition"
10862 msgid "LaTeX generation/execution"
10863 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10867 msgid "Math editor"
10868 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10872 msgid "Font handling"
10873 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10877 msgid "Textclass files reading"
10878 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10882 msgid "Version control"
10883 msgstr "Shûre li modeye%t"
10887 msgid "External control interface"
10888 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10891 msgid "Keep *roff temporary files"
10896 msgid "User commands"
10900 msgid "The LyX Lexxer"
10905 msgid "Dependency information"
10906 msgstr "Gåliotaedje"
10914 msgid "Files used by LyX"
10918 msgid "Workarea events"
10922 msgid "Insettext/tabular messages"
10926 msgid "Graphics conversion and loading"
10931 msgid "Change tracking"
10936 msgid "External template/inset messages"
10937 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10940 msgid "RowPainter profiling"
10943 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
10946 "The file %1$s already exists.\n"
10948 "Do you want to over-write that file?"
10951 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
10953 msgid "Over-write file?"
10954 msgstr "Machine a scrîre"
10956 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032
10958 msgid "&Over-write"
10959 msgstr "Machine a scrîre"
10961 #: src/exporter.C:87
10963 msgid "Over-write &all"
10964 msgstr "Machine a scrîre"
10966 #: src/exporter.C:88
10968 msgid "&Cancel export"
10971 #: src/exporter.C:137
10973 msgid "Couldn't copy file"
10974 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10976 #: src/exporter.C:138
10978 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10981 #: src/exporter.C:170
10983 msgid "Couldn't export file"
10984 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10986 #: src/exporter.C:171
10988 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10991 #: src/exporter.C:205
10993 msgid "File name error"
10994 msgstr "No do fitchî:|#F"
10996 #: src/exporter.C:206
10997 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11000 #: src/exporter.C:245
11002 msgid "Document export cancelled."
11003 msgstr "Documint rlomé ("
11005 #: src/exporter.C:251
11007 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11008 msgstr "Documint rlomé ("
11010 #: src/exporter.C:257
11012 msgid "Document exported as %1$s"
11013 msgstr "Documint rlomé ("
11015 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11017 msgid "Cannot view file"
11018 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11020 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11022 msgid "File does not exist: %1$s"
11023 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11025 #: src/format.C:283
11027 msgid "No information for viewing %1$s"
11030 #: src/format.C:293
11032 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11033 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11035 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11037 msgid "Cannot edit file"
11038 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11040 #: src/format.C:353
11042 msgid "No information for editing %1$s"
11045 #: src/format.C:363
11047 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11050 #: src/frontends/LyXView.C:425
11055 #: src/frontends/LyXView.C:429
11056 msgid " (read only)"
11057 msgstr "(rén ki lere)"
11059 #: src/frontends/WorkArea.C:243
11060 msgid "Formatting document..."
11061 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11063 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11065 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11066 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11068 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11070 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11071 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11073 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11074 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11075 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11077 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11080 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11081 "1995-2006 LyX Team"
11083 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11084 "© 1995-1998 LyX Team"
11086 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11087 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11090 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11091 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11092 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11093 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11094 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11095 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11096 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11098 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11099 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11100 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11101 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11102 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11103 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11104 "del GNU General Public License\n"
11105 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11106 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11107 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11109 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11110 msgid "LyX Version "
11111 msgstr "Modeye di LyX"
11113 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11115 msgid "Library directory: "
11116 msgstr "Ridant ûzeu :"
11118 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11119 msgid "User directory: "
11120 msgstr "Ridant ûzeu :"
11122 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11124 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11125 msgstr "Båze di doneyes:"
11127 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11129 msgid "Select a BibTeX database to add"
11130 msgstr "Båze di doneyes:"
11132 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11134 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11135 msgstr "Båze di doneyes:"
11137 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11139 msgid "Select a BibTeX style"
11140 msgstr "Passer è môde TeX"
11142 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11143 msgid "No frame drawn"
11146 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11147 msgid "Rectangular box"
11150 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11151 msgid "Oval box, thin"
11154 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11155 msgid "Oval box, thick"
11158 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11162 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11167 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11168 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11171 msgstr ", Parfondeu: "
11173 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11174 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11175 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11177 msgid "Total Height"
11180 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11181 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11185 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11186 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11189 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11191 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11192 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11194 msgstr "Machine a scrîre"
11196 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11198 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11201 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11203 msgid "Select external file"
11204 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11206 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11207 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11210 msgstr "Å mitan|#n"
11212 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11213 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11215 msgid "Bottom left"
11218 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11219 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11221 msgid "Baseline left"
11224 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11225 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11228 msgstr "Å mitan|#n"
11230 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11231 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11233 msgid "Bottom center"
11234 msgstr "Å mitan|#n"
11236 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11239 msgid "Baseline center"
11242 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11243 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11248 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11249 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11251 msgid "Bottom right"
11254 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11257 msgid "Baseline right"
11260 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11262 msgid "Select graphics file"
11263 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11265 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11267 msgid "Clipart|#C#c"
11268 msgstr "Comande:|#C"
11270 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11272 msgid "Select document to include"
11273 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11275 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11277 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11280 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11283 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11285 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11287 msgid "Literate Programming Build Log"
11288 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11290 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11292 msgid "lyx2lyx Error Log"
11293 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11295 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11297 msgid "Version Control Log"
11298 msgstr "Shûre li modeye%t"
11300 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11302 msgid "No LaTeX log file found."
11303 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11305 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11307 msgid "No literate programming build log file found."
11308 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11310 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11312 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11313 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11315 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11317 msgid "No version control log file found."
11318 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11320 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11322 msgid "Choose bind file"
11323 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11325 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11327 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11328 msgstr "Båze di doneyes:"
11330 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11332 msgid "Choose UI file"
11333 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11335 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11337 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11338 msgstr "[nou fitchî]"
11340 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11342 msgid "Choose keyboard map"
11343 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11345 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11347 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11348 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11350 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11351 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11353 msgid "Choose personal dictionary"
11354 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11356 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11360 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11365 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11367 msgid "Print to file"
11370 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11371 msgid "PostScript files (*.ps)"
11374 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11376 msgid "Spellchecker error"
11377 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11379 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11381 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11383 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11384 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11386 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11389 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11390 "Maybe it has been killed."
11392 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11393 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11395 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11397 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11399 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11400 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11402 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11404 msgid "The spellchecker has failed"
11406 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11407 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11409 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11411 msgid "%1$d words checked."
11412 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11414 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11416 msgid "One word checked."
11417 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11419 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11421 msgid "Spelling check completed"
11422 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11424 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:112 src/insets/insettoc.C:46
11425 msgid "Table of Contents"
11428 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11430 msgid "%1$s and %2$s"
11433 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11435 msgid "%1$s et al."
11438 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11443 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11446 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11448 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11449 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11450 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11452 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11453 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11454 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11459 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11460 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11461 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11462 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11463 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11464 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11465 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11470 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11474 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11478 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11482 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11484 msgstr "Clintcheyes(1)"
11486 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11488 msgstr "Clintcheyes(2)"
11490 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11493 msgstr "Pititès grandès letes"
11495 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11497 msgstr "<- Did pus ->"
11499 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11501 msgstr "-> Moens <-"
11503 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11508 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11512 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11515 msgstr "Pititès grandès letes"
11517 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11522 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11527 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11532 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11537 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11542 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11547 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11552 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11557 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11562 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11564 msgid "System files|#S#s"
11565 msgstr "Eployî include|#U"
11567 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11569 msgid "User files|#U#u"
11570 msgstr "Eployî include|#U"
11572 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11574 msgid "Could not update TeX information"
11575 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11577 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11579 msgid "The script `%s' failed."
11581 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11582 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11584 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11585 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11586 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11591 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11594 msgstr "Matematike"
11596 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11600 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11604 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11608 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11612 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11614 msgid "Index Entry"
11617 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:232
11620 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11622 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
11625 msgstr "Dizeu|#u#T"
11627 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11629 msgid "Directories"
11630 msgstr "Ridant ûzeu :"
11632 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11633 msgid "Small-sized icons"
11636 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11637 msgid "Normal-sized icons"
11640 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11641 msgid "Big-sized icons"
11644 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:618
11649 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
11651 msgid "unknown version"
11652 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11654 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11656 msgid "Bibliography Entry Settings"
11657 msgstr "Intreye bibiografike"
11659 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11661 msgid "BibTeX Bibliography"
11662 msgstr "Intreye bibiografike"
11664 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11666 msgid "Box Settings"
11669 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11671 msgid "Branch Settings"
11672 msgstr "Intreye bibiografike"
11674 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11677 msgstr "Intreye bibiografike"
11679 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11683 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11684 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11688 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11691 msgstr "Pititès grandès letes"
11693 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11695 msgid "Merge Changes"
11696 msgstr "Côper li pådje"
11698 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11703 msgstr "Mape des tapes"
11705 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11707 msgid "Change made at %1$s\n"
11710 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11715 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11717 msgid "Previous command"
11720 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11722 msgid "Next command"
11723 msgstr "Enonder ene comande"
11725 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11727 msgid "big[[delimiter size]]"
11730 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11732 msgid "Big[[delimiter size]]"
11735 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11736 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11739 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11740 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11743 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11745 msgid "LyX: Delimiters"
11748 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11749 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11754 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11757 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11759 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11761 msgid "Document Settings"
11764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
11767 msgstr "Longueu|#L"
11769 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116 src/text.C:1697
11773 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:146
11774 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:152
11775 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11776 msgid " (not installed)"
11779 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11780 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11781 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11786 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11790 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11795 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11799 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11802 msgstr ", Parfondeu: "
11804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11809 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11812 msgstr "Mape des tapes"
11814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11818 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
11826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:293
11828 msgid "LaTeX default"
11829 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11851 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11856 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11861 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11866 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:317
11867 msgid "Appears in TOC"
11870 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11871 msgid "Author-year"
11874 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:331
11879 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:363
11881 msgid "Unavailable: %1$s"
11882 msgstr "Sititchî on rahuca"
11884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11885 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11887 msgid "Document Class"
11888 msgstr "Documint rlomé ("
11890 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11895 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11897 msgid "Text Layout"
11898 msgstr "Adjinçmint "
11900 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11902 msgid "Page Layout"
11903 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11905 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
11907 msgid "Page Margins"
11910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11912 msgid "Numbering & TOC"
11915 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11917 msgid "Math Options"
11918 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11920 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11922 msgid "Float Placement"
11923 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11925 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11930 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11933 msgstr "Intreye bibiografike"
11935 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11936 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11938 msgid "LaTeX Preamble"
11939 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11941 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11943 msgid "TeX Code Settings"
11944 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11946 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11948 msgid "External Material"
11949 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11951 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11954 msgstr "Pitites(2)"
11956 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11958 msgid "Float Settings"
11961 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:574
11966 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11968 msgid "Child Document"
11971 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11974 msgstr "Scriftôr matematike"
11976 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11978 msgid "Math Matrix"
11981 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11983 msgid "Math Delimiter"
11986 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11988 msgid "LyX: Math Spacing"
11991 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11992 msgid "Thin space\t\\,"
11995 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11996 msgid "Medium space\t\\:"
11999 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12000 msgid "Thick space\t\\;"
12003 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12004 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12007 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12008 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12011 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12012 msgid "Negative space\t\\!"
12015 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12017 msgid "LyX: Math Roots"
12018 msgstr "Grandeu del police"
12020 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12021 msgid "Square root\t\\sqrt"
12024 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12025 msgid "Cube root\t\\root"
12028 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12029 msgid "Other root\t\\root"
12032 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12034 msgid "LyX: Math Styles"
12035 msgstr "Grandeu del police"
12037 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12038 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12041 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12042 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12045 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12046 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12049 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12050 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12053 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12055 msgid "LyX: Fractions"
12056 msgstr "Scriftôr matematike"
12058 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12060 msgid "Standard\t\\frac"
12061 msgstr "Ståndard|#S"
12063 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12065 msgid "No hor. line\t\\atop"
12066 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12068 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12069 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12072 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12073 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12076 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12077 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12080 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12081 msgid "Binomial\t\\choose"
12084 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12086 msgid "LyX: Math Fonts"
12087 msgstr "Scriftôr matematike"
12089 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12090 msgid "Roman\t\\mathrm"
12093 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12094 msgid "Bold\t\\mathbf"
12097 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12098 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12101 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12103 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12104 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12106 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12108 msgid "Italic\t\\mathit"
12109 msgstr "Clintcheyes(1)"
12111 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12113 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12114 msgstr "Machine a scrîre"
12116 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12117 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12120 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12121 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12124 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12126 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12127 msgstr "Famile:|#F"
12129 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12130 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12133 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12135 msgid "LyX: Insert Matrix"
12138 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12140 msgid "Note Settings"
12143 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12145 msgid "Paragraph Settings"
12146 msgstr "Intreye bibiografike"
12148 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
12149 msgid "Senseless with this layout!"
12150 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12152 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12154 msgid "Preferences"
12155 msgstr "Sititchî on rahuca"
12157 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12158 msgid "Look and feel"
12161 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12163 msgid "Language settings"
12164 msgstr "Minipådje|#M"
12166 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12169 msgstr ", Parfondeu: "
12171 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12174 msgstr "Mete el plaece"
12176 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12178 msgid "Date format"
12179 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12181 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12184 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12186 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12188 msgid "Screen fonts"
12189 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12191 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12196 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:553 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:641
12199 msgstr "Matematike"
12201 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:692
12203 msgid "Select a document templates directory"
12204 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12206 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:702
12208 msgid "Select a temporary directory"
12209 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12211 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:712
12213 msgid "Select a backups directory"
12214 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12216 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:722
12218 msgid "Select a document directory"
12219 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12221 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
12222 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12225 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:739 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12227 msgid "Spellchecker"
12228 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12230 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:761
12235 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12240 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12245 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:765
12246 msgid "pspell (library)"
12249 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:768
12250 msgid "aspell (library)"
12253 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:841
12256 msgstr "Å mitan|#n"
12258 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1003
12263 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1247
12265 msgid "File formats"
12266 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12268 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1439
12270 msgid "Format in use"
12271 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12273 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12274 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12277 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1531
12282 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1623 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1806
12284 msgid "User interface"
12285 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12287 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1736
12292 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12294 msgid "Print Document"
12297 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12299 msgid "Cross-reference"
12300 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12302 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12307 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12312 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12314 msgid "Jump to label"
12315 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12317 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12319 msgid "Find and Replace"
12320 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12322 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12324 msgid "Send Document to Command"
12325 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12327 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12332 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12334 msgid "Table Settings"
12335 msgstr "Minipådje|#M"
12337 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12339 msgid "Insert Table"
12340 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12342 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12344 msgid "TeX Information"
12345 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12347 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12349 msgid "Vertical Space Settings"
12350 msgstr "Minipådje|#M"
12352 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12354 msgid "Text Wrap Settings"
12355 msgstr "Minipådje|#M"
12357 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12360 msgstr "Mete el plaece"
12362 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12364 msgid "Invalid filename"
12365 msgstr "Prinde avou"
12367 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12369 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12373 #: src/importer.C:47
12375 msgid "Importing %1$s..."
12378 #: src/importer.C:68
12380 msgid "Couldn't import file"
12381 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12383 #: src/importer.C:69
12385 msgid "No information for importing the format %1$s."
12388 #: src/importer.C:95
12390 msgstr "e-st abagué."
12392 #: src/insets/insetbase.C:242
12393 msgid "Opened inset"
12394 msgstr "inset drovu"
12396 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12398 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12399 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12401 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12402 msgid "Export Warning!"
12405 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12407 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12408 "BibTeX will be unable to find them."
12411 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12413 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12414 "BibTeX will be unable to find it."
12417 #: src/insets/insetbox.C:63
12422 #: src/insets/insetbox.C:64
12425 msgstr "Scrîrece|#P"
12427 #: src/insets/insetbox.C:65
12432 #: src/insets/insetbox.C:66
12437 #: src/insets/insetbox.C:67
12441 #: src/insets/insetbox.C:68
12446 #: src/insets/insetbox.C:124
12448 msgid "Opened Box Inset"
12449 msgstr "inset drovu"
12451 #: src/insets/insetbranch.C:76
12453 msgid "Opened Branch Inset"
12454 msgstr "inset drovu"
12456 #: src/insets/insetbranch.C:101
12459 msgstr "Intreye bibiografike"
12461 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12462 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12467 #: src/insets/insetbranch.C:239
12470 msgstr "Intreye bibiografike"
12472 #: src/insets/insetcaption.C:87
12474 msgid "Opened Caption Inset"
12475 msgstr "inset drovu"
12477 #: src/insets/insetcaption.C:275
12478 msgid "Senseless!!! "
12481 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12483 msgid "Opened CharStyle Inset"
12484 msgstr "inset drovu"
12486 #: src/insets/insetcommand.C:98
12488 msgid "LaTeX Command: "
12489 msgstr "Enonder ene comande"
12491 #: src/insets/insetenv.C:66
12493 msgid "Opened Environment Inset: "
12494 msgstr "inset drovu"
12496 #: src/insets/insetert.C:143
12498 msgid "Opened ERT Inset"
12499 msgstr "inset drovu"
12501 #: src/insets/insetert.C:390
12505 #: src/insets/insetexternal.C:576
12507 msgid "External template %1$s is not installed"
12508 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12510 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12511 #: src/insets/insetfloat.C:383
12514 msgstr "Pîd del pådje"
12516 #: src/insets/insetfloat.C:278
12518 msgid "Opened Float Inset"
12519 msgstr "inset drovu"
12521 #: src/insets/insetfloat.C:334
12524 msgstr "Pîd del pådje"
12526 #: src/insets/insetfloat.C:385
12528 msgid " (sideways)"
12529 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12531 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12532 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12535 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12537 msgid "List of %1$s"
12538 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12540 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12543 msgstr "Pîd del pådje"
12545 #: src/insets/insetfoot.C:58
12547 msgid "Opened Footnote Inset"
12548 msgstr "inset drovu"
12550 #: src/insets/insetfoot.C:86
12553 msgstr "Sititchî ene pînote"
12555 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12558 "Could not copy the file\n"
12560 "into the temporary directory."
12561 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12563 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12565 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12568 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12570 msgid "Graphics file: %1$s"
12573 #: src/insets/insethfill.C:48
12575 msgid "Horizontal Fill"
12576 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12578 #: src/insets/insetinclude.C:306
12579 msgid "Verbatim Input"
12582 #: src/insets/insetinclude.C:309
12583 msgid "Verbatim Input*"
12586 #: src/insets/insetinclude.C:410
12589 "Included file `%1$s'\n"
12590 "has textclass `%2$s'\n"
12591 "while parent file has textclass `%3$s'."
12594 #: src/insets/insetinclude.C:416
12595 msgid "Different textclasses"
12598 #: src/insets/insetindex.C:42
12603 #: src/insets/insetindex.C:75
12607 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12608 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12613 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12615 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12616 msgstr "inset drovu"
12618 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12621 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12623 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12627 #: src/insets/insetnote.C:66
12632 #: src/insets/insetnote.C:67
12635 msgstr "inset drovu"
12637 #: src/insets/insetnote.C:68
12640 msgstr "Scrîrece|#P"
12642 #: src/insets/insetnote.C:69
12647 #: src/insets/insetnote.C:149
12649 msgid "Opened Note Inset"
12650 msgstr "inset drovu"
12652 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12655 msgstr "Dizeu|#u#T"
12657 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12659 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12660 msgstr "inset drovu"
12662 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12667 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12668 msgid "Clear Double Page"
12671 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12676 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12679 msgstr "Toûrnaedje"
12681 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12686 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12688 msgid "Page Number"
12691 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12696 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12698 msgid "Textual Page Number"
12699 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12701 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12706 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12708 msgid "Standard+Textual Page"
12709 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12711 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12716 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12721 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12723 msgid "FormatRef: "
12724 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12726 #: src/insets/insettabular.C:450
12728 msgid "Opened table"
12729 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12731 #: src/insets/insettabular.C:1605
12733 msgid "Error setting multicolumn"
12734 msgstr "Multicolones|#M"
12736 #: src/insets/insettabular.C:1606
12737 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12740 #: src/insets/insettext.C:234
12742 msgid "Opened Text Inset"
12743 msgstr "inset drovu"
12745 #: src/insets/insettheorem.C:41
12748 msgstr "Matematike"
12750 #: src/insets/insettheorem.C:91
12752 msgid "Opened Theorem Inset"
12753 msgstr "inset drovu"
12755 #: src/insets/insettoc.C:47
12757 msgid "Unknown toc list"
12758 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12760 #: src/insets/inseturl.C:42
12764 #: src/insets/inseturl.C:42
12768 #: src/insets/insetvspace.C:110
12770 msgid "Vertical Space"
12771 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12773 #: src/insets/insetwrap.C:49
12777 #: src/insets/insetwrap.C:178
12779 msgid "Opened Wrap Inset"
12780 msgstr "inset drovu"
12782 #: src/insets/insetwrap.C:198
12786 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12789 msgstr " nén cnoxhu"
12791 #: src/insets/render_graphic.C:97
12795 #: src/insets/render_graphic.C:100
12797 msgid "Converting to loadable format..."
12798 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12800 #: src/insets/render_graphic.C:103
12801 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12804 #: src/insets/render_graphic.C:106
12806 msgid "Scaling etc..."
12807 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12809 #: src/insets/render_graphic.C:109
12811 msgid "Ready to display"
12812 msgstr "[nén håyné]"
12814 #: src/insets/render_graphic.C:112
12816 msgid "No file found!"
12817 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12819 #: src/insets/render_graphic.C:115
12821 msgid "Error converting to loadable format"
12822 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12824 #: src/insets/render_graphic.C:118
12825 msgid "Error loading file into memory"
12828 #: src/insets/render_graphic.C:121
12830 msgid "Error generating the pixmap"
12831 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12833 #: src/insets/render_graphic.C:124
12838 #: src/insets/render_preview.C:92
12840 msgid "Preview loading"
12841 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12843 #: src/insets/render_preview.C:95
12845 msgid "Preview ready"
12846 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12848 #: src/insets/render_preview.C:98
12850 msgid "Preview failed"
12851 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12853 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12855 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12856 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12858 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12860 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12861 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12863 #: src/ispell.C:278
12865 "Could not create an ispell process.\n"
12866 "You may not have the right languages installed."
12869 #: src/ispell.C:301
12871 "The ispell process returned an error.\n"
12872 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12875 #: src/ispell.C:406
12878 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12882 #: src/ispell.C:417
12883 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12886 #: src/ispell.C:477
12889 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12893 #: src/ispell.C:492
12896 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12900 #: src/kbsequence.C:160
12902 msgstr " tchûzes: "
12904 #: src/lengthcommon.C:37
12908 #: src/lengthcommon.C:37
12911 msgstr "Dizeu|#u#T"
12913 #: src/lengthcommon.C:37
12917 #: src/lengthcommon.C:37
12920 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12922 #: src/lengthcommon.C:37
12926 #: src/lengthcommon.C:37
12930 #: src/lengthcommon.C:38
12934 #: src/lengthcommon.C:38
12937 msgstr "Pitites(4)"
12939 #: src/lengthcommon.C:38
12944 #: src/lengthcommon.C:38
12948 #: src/lengthcommon.C:38
12952 #: src/lengthcommon.C:39
12954 msgid "Text Width %"
12955 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12957 #: src/lengthcommon.C:39
12959 msgid "Column Width %"
12962 #: src/lengthcommon.C:39
12964 msgid "Page Width %"
12965 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12967 #: src/lengthcommon.C:39
12969 msgid "Line Width %"
12970 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12972 #: src/lengthcommon.C:40
12974 msgid "Text Height %"
12977 #: src/lengthcommon.C:40
12979 msgid "Page Height %"
12982 #: src/lyx_cb.C:114
12985 "The document %1$s could not be saved.\n"
12987 "Do you want to rename the document and try again?"
12990 #: src/lyx_cb.C:116
12991 msgid "Rename and save?"
12994 #: src/lyx_cb.C:117
12999 #: src/lyx_cb.C:134
13001 msgid "Choose a filename to save document as"
13002 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13004 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
13006 msgid "Templates|#T#t"
13009 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
13012 "The document %1$s already exists.\n"
13014 "Do you want to over-write that document?"
13017 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2031
13019 msgid "Over-write document?"
13020 msgstr "Schaper li documint?"
13022 #: src/lyx_cb.C:218
13024 msgid "Auto-saving %1$s"
13025 msgstr "Schaper tot seu"
13027 #: src/lyx_cb.C:258
13029 msgid "Autosave failed!"
13030 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13032 #: src/lyx_cb.C:285
13033 msgid "Autosaving current document..."
13034 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13036 #: src/lyx_cb.C:350
13038 msgid "Select file to insert"
13039 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13041 #: src/lyx_cb.C:369
13044 "Could not read the specified document\n"
13046 "due to the error: %2$s"
13047 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13049 #: src/lyx_cb.C:371
13051 msgid "Could not read file"
13052 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13054 #: src/lyx_cb.C:379
13057 "Could not open the specified document\n"
13059 "due to the error: %2$s"
13060 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13062 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13064 msgid "Could not open file"
13065 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13067 #: src/lyx_cb.C:411
13068 msgid "Running configure..."
13069 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13071 #: src/lyx_cb.C:420
13072 msgid "Reloading configuration..."
13073 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13075 #: src/lyx_cb.C:425
13077 msgid "System reconfigured"
13078 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13080 #: src/lyx_cb.C:426
13082 "The system has been reconfigured.\n"
13083 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13084 "updated document class specifications."
13087 #: src/lyx_main.C:129
13089 msgid "Could not read configuration file"
13090 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13092 #: src/lyx_main.C:130
13095 "Error while reading the configuration file\n"
13097 "Please check your installation."
13100 #: src/lyx_main.C:139
13102 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13103 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13105 #: src/lyx_main.C:143
13107 msgstr "Dj' a fwait!"
13109 #: src/lyx_main.C:489
13111 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13112 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13114 #: src/lyx_main.C:491
13116 msgid "Unable to remove temporary directory"
13117 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13119 #: src/lyx_main.C:527
13121 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13124 #: src/lyx_main.C:783
13129 #: src/lyx_main.C:912
13131 msgid "Could not create temporary directory"
13132 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13134 #: src/lyx_main.C:913
13137 "Could not create a temporary directory in\n"
13138 "%1$s. Make sure that this\n"
13139 "path exists and is writable and try again."
13142 #: src/lyx_main.C:1080
13144 msgid "Missing user LyX directory"
13145 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13147 #: src/lyx_main.C:1081
13150 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13151 "It is needed to keep your own configuration."
13154 #: src/lyx_main.C:1086
13156 msgid "&Create directory"
13157 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13159 #: src/lyx_main.C:1087
13163 #: src/lyx_main.C:1088
13164 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13167 #: src/lyx_main.C:1092
13169 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13170 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13172 #: src/lyx_main.C:1098
13173 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13176 #: src/lyx_main.C:1271
13177 msgid "List of supported debug flags:"
13180 #: src/lyx_main.C:1275
13182 msgid "Setting debug level to %1$s"
13183 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13185 #: src/lyx_main.C:1286
13187 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13188 "Command line switches (case sensitive):\n"
13189 "\t-help summarize LyX usage\n"
13190 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13191 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13192 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13193 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13194 " select the features to debug.\n"
13195 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13196 "\t-x [--execute] command\n"
13197 " where command is a lyx command.\n"
13198 "\t-e [--export] fmt\n"
13199 " where fmt is the export format of choice.\n"
13200 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13201 " where fmt is the import format of choice\n"
13202 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13203 "\t-version summarize version and build info\n"
13204 "Check the LyX man page for more details."
13207 #: src/lyx_main.C:1322 src/support/package.C.in:556
13209 msgid "No system directory"
13210 msgstr "Ridant ûzeu :"
13212 #: src/lyx_main.C:1323
13214 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13215 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13217 #: src/lyx_main.C:1333
13219 msgid "No user directory"
13220 msgstr "Ridant ûzeu :"
13222 #: src/lyx_main.C:1334
13224 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13225 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13227 #: src/lyx_main.C:1344
13229 msgid "Incomplete command"
13230 msgstr "Enonder ene comande"
13232 #: src/lyx_main.C:1345
13234 msgid "Missing command string after --execute switch"
13235 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13237 #: src/lyx_main.C:1355
13239 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13240 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13242 #: src/lyx_main.C:1367
13244 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13245 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13247 #: src/lyx_main.C:1372
13249 msgid "Missing filename for --import"
13250 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13252 #: src/lyxfind.C:136
13254 msgid "Search error"
13255 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13257 #: src/lyxfind.C:137
13258 msgid "Search string is empty"
13261 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13263 msgid "String not found!"
13264 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13266 #: src/lyxfind.C:323
13268 msgid "String has been replaced."
13269 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13271 #: src/lyxfind.C:326
13273 msgid " strings have been replaced."
13274 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13276 #: src/lyxfont.C:53
13280 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13281 #: src/lyxfont.C:70
13285 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13286 #: src/lyxfont.C:70
13288 msgstr "Passer hute"
13290 #: src/lyxfont.C:61
13292 msgstr "Pititès grandès letes"
13294 #: src/lyxfont.C:70
13298 #: src/lyxfont.C:510
13300 msgid "Emphasis %1$s, "
13303 #: src/lyxfont.C:513
13305 msgid "Underline %1$s, "
13308 #: src/lyxfont.C:516
13310 msgid "Noun %1$s, "
13311 msgstr "Pititès grandès letes"
13313 #: src/lyxfont.C:521
13315 msgid "Language: %1$s, "
13316 msgstr "Lingaedje:"
13318 #: src/lyxfont.C:524
13320 msgid " Number %1$s"
13323 #: src/lyxfunc.C:367
13325 msgid "Unknown function."
13326 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13328 #: src/lyxfunc.C:406
13330 msgid "Nothing to do"
13333 #: src/lyxfunc.C:425
13334 msgid "Unknown action"
13335 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13337 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
13339 msgid "Command disabled"
13340 msgstr "Sititchî ene etikete"
13342 #: src/lyxfunc.C:438
13343 msgid "Command not allowed without any document open"
13344 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13346 #: src/lyxfunc.C:701
13347 msgid "Document is read-only"
13348 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13350 #: src/lyxfunc.C:709
13351 msgid "This portion of the document is deleted."
13354 #: src/lyxfunc.C:728
13357 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13359 "Do you want to save the document?"
13362 #: src/lyxfunc.C:746
13365 "Could not print the document %1$s.\n"
13366 "Check that your printer is set up correctly."
13369 #: src/lyxfunc.C:749
13371 msgid "Print document failed"
13374 #: src/lyxfunc.C:768
13377 "The document could not be converted\n"
13378 "into the document class %1$s."
13381 #: src/lyxfunc.C:771
13383 msgid "Could not change class"
13384 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13386 #: src/lyxfunc.C:883
13388 msgid "Saving document %1$s..."
13389 msgstr "Dji schape li documint"
13391 #: src/lyxfunc.C:887
13396 #: src/lyxfunc.C:903
13399 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13400 "version of the document %1$s?"
13403 #: src/lyxfunc.C:1093
13406 msgstr "Moussî foû"
13408 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
13409 msgid "Missing argument"
13410 msgstr "I manke èn årgumint"
13412 #: src/lyxfunc.C:1128
13414 msgid "Opening help file %1$s..."
13415 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13417 #: src/lyxfunc.C:1402
13419 msgid "Opening child document %1$s..."
13420 msgstr "Dji drove li documint"
13422 #: src/lyxfunc.C:1490
13423 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13426 #: src/lyxfunc.C:1501
13428 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13431 #: src/lyxfunc.C:1616
13433 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13434 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13436 #: src/lyxfunc.C:1619
13438 msgid "Unable to save document defaults"
13441 #: src/lyxfunc.C:1675
13442 msgid "Converting document to new document class..."
13443 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13445 #: src/lyxfunc.C:1869
13447 msgid "Select template file"
13448 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13450 #: src/lyxfunc.C:1908
13452 msgid "Select document to open"
13453 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13455 #: src/lyxfunc.C:1947
13457 msgid "Opening document %1$s..."
13458 msgstr "Dji drove li documint"
13460 #: src/lyxfunc.C:1951
13462 msgid "Document %1$s opened."
13463 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13465 #: src/lyxfunc.C:1953
13467 msgid "Could not open document %1$s"
13468 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13470 #: src/lyxfunc.C:1978
13472 msgid "Select %1$s file to import"
13473 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13475 #: src/lyxfunc.C:2105
13476 msgid "Welcome to LyX!"
13477 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13479 #: src/lyxrc.C:2168
13481 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13485 #: src/lyxrc.C:2173
13487 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13491 #: src/lyxrc.C:2177
13493 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13494 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13495 "specified, an internal routine is used."
13498 #: src/lyxrc.C:2185
13500 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13501 "automatically by what you type."
13504 #: src/lyxrc.C:2189
13506 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13510 #: src/lyxrc.C:2193
13512 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13515 #: src/lyxrc.C:2200
13517 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13518 "the backup file in the same directory as the original file."
13521 #: src/lyxrc.C:2204
13523 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13524 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13527 #: src/lyxrc.C:2208
13529 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13530 "its global and local bind/ directories."
13533 #: src/lyxrc.C:2212
13534 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13537 #: src/lyxrc.C:2216
13539 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13540 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13543 #: src/lyxrc.C:2226
13545 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13546 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13549 #: src/lyxrc.C:2237
13552 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13553 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13556 #: src/lyxrc.C:2241
13557 msgid "New documents will be assigned this language."
13560 #: src/lyxrc.C:2245
13562 msgid "Specify the default paper size."
13563 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13565 #: src/lyxrc.C:2249
13567 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13568 "shown after the change has been made.)"
13571 #: src/lyxrc.C:2253
13572 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13575 #: src/lyxrc.C:2257
13577 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13578 "LyX was started from."
13581 #: src/lyxrc.C:2262
13582 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13585 #: src/lyxrc.C:2266
13587 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13588 "recommended for non-English languages."
13591 #: src/lyxrc.C:2273
13593 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13594 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13595 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13598 #: src/lyxrc.C:2282
13600 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13601 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13604 #: src/lyxrc.C:2286
13605 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13608 #: src/lyxrc.C:2290
13610 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13614 #: src/lyxrc.C:2294
13616 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13619 #: src/lyxrc.C:2298
13621 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13622 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13623 "name of the second language."
13626 #: src/lyxrc.C:2302
13627 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13630 #: src/lyxrc.C:2306
13631 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13634 #: src/lyxrc.C:2310
13636 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13640 #: src/lyxrc.C:2314
13642 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13643 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13646 #: src/lyxrc.C:2318
13648 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13649 "document is the default language."
13652 #: src/lyxrc.C:2322
13653 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13656 #: src/lyxrc.C:2326
13657 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13660 #: src/lyxrc.C:2330
13661 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13664 #: src/lyxrc.C:2334
13666 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13670 #: src/lyxrc.C:2338
13672 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13675 #: src/lyxrc.C:2343
13677 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13678 "variable. Use the OS native format."
13681 #: src/lyxrc.C:2350
13683 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13686 #: src/lyxrc.C:2354
13687 msgid "The bold font in the dialogs."
13690 #: src/lyxrc.C:2358
13691 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13694 #: src/lyxrc.C:2362
13695 msgid "The normal font in the dialogs."
13698 #: src/lyxrc.C:2366
13699 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13702 #: src/lyxrc.C:2370
13703 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13706 #: src/lyxrc.C:2374
13707 msgid "Scale the preview size to suit."
13710 #: src/lyxrc.C:2378
13711 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13714 #: src/lyxrc.C:2382
13715 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13718 #: src/lyxrc.C:2386
13720 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13721 "environment variable PRINTER."
13724 #: src/lyxrc.C:2390
13725 msgid "The option to print only even pages."
13728 #: src/lyxrc.C:2394
13730 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13731 "the filename of the DVI file to be printed."
13734 #: src/lyxrc.C:2398
13735 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13738 #: src/lyxrc.C:2402
13739 msgid "The option to print out in landscape."
13742 #: src/lyxrc.C:2406
13743 msgid "The option to print only odd pages."
13746 #: src/lyxrc.C:2410
13747 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13750 #: src/lyxrc.C:2414
13751 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13754 #: src/lyxrc.C:2418
13755 msgid "The option to specify paper type."
13758 #: src/lyxrc.C:2422
13759 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13762 #: src/lyxrc.C:2426
13764 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13765 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13769 #: src/lyxrc.C:2430
13771 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13772 "prepended along with the printer name after the spool command."
13775 #: src/lyxrc.C:2434
13776 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13779 #: src/lyxrc.C:2438
13780 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13783 #: src/lyxrc.C:2442
13785 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13789 #: src/lyxrc.C:2446
13790 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13793 #: src/lyxrc.C:2450
13795 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13798 #: src/lyxrc.C:2454
13800 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13801 "wrong, override the setting here."
13804 #: src/lyxrc.C:2458
13805 msgid "The encoding for the screen fonts."
13808 #: src/lyxrc.C:2464
13809 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13812 #: src/lyxrc.C:2473
13814 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13815 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13816 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13819 #: src/lyxrc.C:2477
13820 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13823 #: src/lyxrc.C:2482
13826 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13827 "roughly the same size as on paper."
13830 #: src/lyxrc.C:2487
13832 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13833 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13836 #: src/lyxrc.C:2491
13837 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13840 #: src/lyxrc.C:2495
13842 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13843 "\".out\". Only for advanced users."
13846 #: src/lyxrc.C:2502
13847 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13850 #: src/lyxrc.C:2506
13851 msgid "What command runs the spellchecker?"
13854 #: src/lyxrc.C:2510
13856 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13857 "when you quit LyX."
13860 #: src/lyxrc.C:2514
13862 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13863 "value selects the directory LyX was started from."
13866 #: src/lyxrc.C:2524
13868 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13869 "will look in its global and local ui/ directories."
13872 #: src/lyxrc.C:2537
13874 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13875 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13876 "may not work with all dictionaries."
13879 #: src/lyxrc.C:2544
13880 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13885 msgid "Document not saved"
13886 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13889 msgid "You must save the document before it can be registered."
13893 msgid "LyX VC: Initial description"
13894 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13898 msgid "(no initial description)"
13899 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13902 msgid "LyX VC: Log Message"
13903 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13906 msgid "(no log message)"
13912 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13915 "Do you want to revert to the saved version?"
13920 msgid "Revert to stored version of document?"
13921 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13923 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13925 msgid " Macro: %1$s: "
13928 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13929 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13931 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13934 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13936 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13939 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1317
13940 msgid "Only one row"
13943 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13945 msgid "Only one column"
13946 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13948 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13950 msgid "No hline to delete"
13953 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1340
13954 msgid "No vline to delete"
13957 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1358
13959 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13962 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13967 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13972 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13974 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13977 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13979 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13982 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13984 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13987 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13988 msgid "Math editor mode"
13989 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13991 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13992 msgid "create new math text environment ($...$)"
13995 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13996 msgid "entered math text mode (textrm)"
13999 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14002 msgstr "Sititchî ene etikete"
14007 "Could not open the specified document\n"
14009 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14011 #: src/output_plaintext.C:148
14015 #: src/output_plaintext.C:160
14017 msgid "References: "
14018 msgstr "Sititchî on rahuca"
14020 #: src/support/filefilterlist.C:109
14022 msgid "All files (*)"
14023 msgstr "[nou fitchî]"
14025 #: src/support/os_win32.C:335
14027 msgid "System file not found"
14028 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14030 #: src/support/os_win32.C:336
14032 "Unable to load shfolder.dll\n"
14036 #: src/support/os_win32.C:341
14038 msgid "System function not found"
14039 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14041 #: src/support/os_win32.C:342
14043 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14044 "Don't know how to proceed. Sorry."
14047 #: src/support/package.C.in:436
14049 msgid "LyX binary not found"
14050 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14052 #: src/support/package.C.in:437
14055 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14058 #: src/support/package.C.in:557
14061 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14063 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14064 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14067 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14069 msgid "File not found"
14070 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14072 #: src/support/package.C.in:642
14075 "Invalid %1$s switch.\n"
14076 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14079 #: src/support/package.C.in:669
14082 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14083 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14086 #: src/support/package.C.in:694
14089 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14090 "%2$s is not a directory."
14093 #: src/support/package.C.in:696
14095 msgid "Directory not found"
14096 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14098 #: src/support/userinfo.C:44
14100 msgid "Unknown user"
14101 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14103 #: src/tex-strings.C:68
14104 msgid "Computer Modern Roman"
14107 #: src/tex-strings.C:68
14108 msgid "Latin Modern Roman"
14111 #: src/tex-strings.C:69
14112 msgid "AE (Almost European)"
14115 #: src/tex-strings.C:69
14117 msgid "Times Roman"
14120 #: src/tex-strings.C:69
14123 msgstr "Mete el plaece"
14125 #: src/tex-strings.C:69
14126 msgid "Bitstream Charter"
14129 #: src/tex-strings.C:70
14130 msgid "New Century Schoolbook"
14133 #: src/tex-strings.C:70
14138 #: src/tex-strings.C:70
14142 #: src/tex-strings.C:70
14145 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14147 #: src/tex-strings.C:71
14148 msgid "Concrete Roman"
14151 #: src/tex-strings.C:71
14152 msgid "Zapf Chancery"
14155 #: src/tex-strings.C:79
14156 msgid "Computer Modern Sans"
14159 #: src/tex-strings.C:79
14160 msgid "Latin Modern Sans"
14163 #: src/tex-strings.C:80
14167 #: src/tex-strings.C:80
14168 msgid "Avant Garde"
14171 #: src/tex-strings.C:80
14175 #: src/tex-strings.C:80
14180 #: src/tex-strings.C:89
14181 msgid "Computer Modern Typewriter"
14184 #: src/tex-strings.C:90
14186 msgid "Latin Modern Typewriter"
14187 msgstr "Machine a scrîre"
14189 #: src/tex-strings.C:90
14194 #: src/tex-strings.C:90
14198 #: src/tex-strings.C:90
14202 #: src/tex-strings.C:91
14204 msgid "CM Typewriter Light"
14205 msgstr "Machine a scrîre"
14209 msgid "Unknown layout"
14210 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14215 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14216 "Trying to use the default instead.\n"
14221 msgid "Unknown Inset"
14222 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14224 #: src/text.C:270 src/text.C:283
14226 msgid "Change tracking error"
14231 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14236 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14241 msgid "Unknown token"
14242 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14246 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14251 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14256 msgid "[Change Tracking] "
14276 msgid ", Depth: %1$d"
14277 msgstr ", Parfondeu: "
14281 msgid ", Spacing: "
14287 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14292 msgstr ", Parfondeu: "
14296 msgid ", Paragraph: "
14297 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14302 msgstr ", Parfondeu: "
14306 msgid ", Position: "
14307 msgstr " tchûzes: "
14314 msgid ", Boundary: "
14319 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14322 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14326 msgid "Nothing to index!"
14331 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14332 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14336 msgid "Unknown spacing argument: "
14337 msgstr "I manke èn årgumint"
14341 msgstr "Adjinçmint "
14345 msgstr " nén cnoxhu"
14347 #: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
14349 msgid "Character set"
14350 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14352 #: src/text3.C:1551
14353 msgid "Paragraph layout set"
14354 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14356 #: src/vspace.C:490
14358 msgid "Default skip"
14361 #: src/vspace.C:493
14364 msgstr "Pitites(3)"
14366 #: src/vspace.C:496
14368 msgid "Medium skip"
14371 #: src/vspace.C:499
14375 #: src/vspace.C:502
14377 msgid "Vertical fill"
14378 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14380 #: src/vspace.C:509
14383 msgstr "Dji rgrete."
14386 #~ msgid "PrettyRef: "
14389 #~ msgid "Opening child document "
14390 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
14393 #~ msgid "Caption."
14394 #~ msgstr "Tite|#k"
14397 #~ msgid "Special Insets|S"
14398 #~ msgstr "inset drovu"
14401 #~ msgid "Insets|n"
14402 #~ msgstr "Sititchî"