]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Don't use the char version of uppercase
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-03-12 22:36+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 #, fuzzy
99 msgid "&Remove"
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 #, fuzzy
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "Ôte..."
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
121 #, fuzzy
122 msgid "&Font:"
123 msgstr "Fonte: "
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
127 #, fuzzy
128 msgid "Si&ze:"
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 src/lyxfont.C:519
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 msgid "Default"
145 msgstr "Prémetu"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
149 msgid "Tiny"
150 msgstr "Pitites(4)"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
154 msgid "Smallest"
155 msgstr "Pitites(3)"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
159 msgid "Smaller"
160 msgstr "Pitites(2)"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
164 msgid "Small"
165 msgstr "Pitites(1)"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
169 msgid "Normal"
170 msgstr "Miernuwes"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
174 msgid "Large"
175 msgstr "Grandes(1)"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
179 msgid "Larger"
180 msgstr "Grandes(2)"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
184 msgid "Largest"
185 msgstr "Grandes(3)"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
189 msgid "Huge"
190 msgstr "Grandes(4)"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
194 msgid "Huger"
195 msgstr "Grandes(5)"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
198 #, fuzzy
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 #, fuzzy
204 msgid "&Level:"
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 #, fuzzy
209 msgid "Form"
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 #, fuzzy
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 #, fuzzy
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
223 #, fuzzy
224 msgid "&Top of page"
225 msgstr "% del pådje|#j"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Pådje: "
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 #, fuzzy
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 #, fuzzy
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
260 #, fuzzy
261 msgid "FontUi"
262 msgstr "Fonte: "
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
265 #, fuzzy
266 msgid "Sc&ale (%):"
267 msgstr "Pitites(2)"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
270 #, fuzzy
271 msgid "&Typewriter:"
272 msgstr "Machine a scrîre"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
276 #, fuzzy
277 msgid "&Roman:"
278 msgstr "Romane"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
281 #, fuzzy
282 msgid "S&cale (%):"
283 msgstr "Pitites(2)"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
286 #, fuzzy
287 msgid "&Sans Serif:"
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
292 msgstr ""
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 #, fuzzy
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 #, fuzzy
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
305 #, fuzzy
306 msgid "&Base Size:"
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
310 #, fuzzy
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
315 #, fuzzy
316 msgid "Class Settings"
317 msgstr "Tchûzes"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
320 #, fuzzy
321 msgid "&Options:"
322 msgstr "Tchûzes"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
326 msgstr ""
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
330 #, fuzzy
331 msgid "&Language:"
332 msgstr "Lingaedje"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
335 #, fuzzy
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
340 #, fuzzy
341 msgid "&Encoding:"
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
345 #, fuzzy
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
350 #, fuzzy
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
355 #, fuzzy
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
360 #, fuzzy
361 msgid "&Top:"
362 msgstr "Dizeu|#u#T"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
365 #, fuzzy
366 msgid "&Bottom:"
367 msgstr "Dizo|#o#B"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
370 #, fuzzy
371 msgid "&Inner:"
372 msgstr "Sititchî"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #, fuzzy
376 msgid "O&uter:"
377 msgstr "Ôte...|#T"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
380 #, fuzzy
381 msgid "Head &sep:"
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
385 #, fuzzy
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
390 #, fuzzy
391 msgid "&Foot skip:"
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
396 msgstr ""
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
399 #, fuzzy
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
408 #, fuzzy
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
413 #, fuzzy
414 msgid "&List in Table of Contents"
415 msgstr "Ådvins"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
418 #, fuzzy
419 msgid "&Numbering"
420 msgstr "Nombe"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
423 #, fuzzy
424 msgid "Paper Size"
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
430 #, fuzzy
431 msgid "&Height:"
432 msgstr "Hôteu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
438 #, fuzzy
439 msgid "&Width:"
440 msgstr "Lårdjeu"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
444 msgstr ""
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
447 msgid "Orientation"
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
451 #, fuzzy
452 msgid "&Portrait"
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
456 #, fuzzy
457 msgid "&Landscape"
458 msgstr "Payizaedje|#P"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
461 #, fuzzy
462 msgid "Page &style:"
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
467 msgstr ""
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
474 #, fuzzy
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
479 #, fuzzy
480 msgid "Version"
481 msgstr "Modeye di LyX"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
484 #, fuzzy
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
489 msgid "Credits"
490 msgstr "Gråces"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
494 #, fuzzy
495 msgid "Copyright"
496 msgstr "Droetes"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
511 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
514 #, fuzzy
515 msgid "&Close"
516 msgstr "Cloyu"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
519 #, fuzzy
520 msgid "LyX: Enter text"
521 msgstr "Index"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
524 msgid "&Dummy"
525 msgstr ""
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
544 #, fuzzy
545 msgid "&OK"
546 msgstr "I va"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
551 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
552 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
553 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032 src/lyxvc.C:175
554 #, fuzzy
555 msgid "&Cancel"
556 msgstr "Rinoncî"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
559 #, fuzzy
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Intreye bibiografike"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
564 #, fuzzy
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
570 #, fuzzy
571 msgid "&Label:"
572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
575 #, fuzzy
576 msgid "&Key:"
577 msgstr "Tape:"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
580 #, fuzzy
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Båze di doneyes:"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
589 msgid "Cancel"
590 msgstr "Rinoncî"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
593 #, fuzzy
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Båze di doneyes:"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
602 #, fuzzy
603 msgid "&Browse..."
604 msgstr "Foyter...|#F"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
607 #, fuzzy
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
609 msgstr "Ådvins"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
612 #, fuzzy
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Intreye bibiografike"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
617 #, fuzzy
618 msgid "This bibliography section contains..."
619 msgstr "Ådvins"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
622 #, fuzzy
623 msgid "&Content:"
624 msgstr "Ådvins"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
627 #, fuzzy
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
632 #, fuzzy
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Sititchî on rahuca"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
637 #, fuzzy
638 msgid "all references"
639 msgstr "Sititchî on rahuca"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
642 #, fuzzy
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
651 #, fuzzy
652 msgid "&Delete"
653 msgstr "Waester foû di|#W"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
656 #, fuzzy
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
661 #, fuzzy
662 msgid "&Add..."
663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
666 #, fuzzy
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Båze di doneyes:"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
671 #, fuzzy
672 msgid "Databa&ses"
673 msgstr "Båze di doneyes:"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
676 #, fuzzy
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passer è môde TeX"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
681 #, fuzzy
682 msgid "St&yle"
683 msgstr "Stîle:  "
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
687 msgstr ""
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
694 #, fuzzy
695 msgid "None"
696 msgstr "Fwait"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
701 #, fuzzy
702 msgid "Parbox"
703 msgstr "Parint:"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
707 #, fuzzy
708 msgid "Minipage"
709 msgstr "Minipådje|#M"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
713 msgstr ""
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
716 #, fuzzy
717 msgid "Inner Bo&x:"
718 msgstr "Sititchî"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
721 #, fuzzy
722 msgid "&Decoration:"
723 msgstr "Gåliotaedje"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
726 #, fuzzy
727 msgid "Height value"
728 msgstr "Lårdjeu"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
732 #, fuzzy
733 msgid "Width value"
734 msgstr "Lårdjeu"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
738 msgid "Alignment"
739 msgstr "Aroymint"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
742 #, fuzzy
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
749 #, fuzzy
750 msgid "Left"
751 msgstr "Hintche|#H#f"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
758 #, fuzzy
759 msgid "Center"
760 msgstr "Å mitan|#n"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
765 #, fuzzy
766 msgid "Right"
767 msgstr "Droete|#R"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
770 msgid "Stretch"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
774 #, fuzzy
775 msgid "Horizontal"
776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
780 msgstr ""
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
785 #, fuzzy
786 msgid "Top"
787 msgstr "Dizeu|#u#T"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
792 #, fuzzy
793 msgid "Middle"
794 msgstr "Mitan|#t"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
799 #, fuzzy
800 msgid "Bottom"
801 msgstr "Dizo|#o#B"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
804 #, fuzzy
805 msgid "&Box:"
806 msgstr "Sititchî"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
809 #, fuzzy
810 msgid "Co&ntent:"
811 msgstr "Ådvins"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
815 msgstr ""
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
818 #, fuzzy
819 msgid "Vertical"
820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
827 #, fuzzy
828 msgid "&Restore"
829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
839 #, fuzzy
840 msgid "&Apply"
841 msgstr "Mete èn oûve"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
844 #, fuzzy
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Sititchî on rahuca"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
849 #, fuzzy
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
854 #, fuzzy
855 msgid "Change:"
856 msgstr "Lingaedje"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
859 #, fuzzy
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
864 #, fuzzy
865 msgid "&Next change"
866 msgstr "(Candjî)"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
873 #, fuzzy
874 msgid "&Accept"
875 msgstr "Parint:"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
882 #, fuzzy
883 msgid "&Reject"
884 msgstr "Rah: "
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
888 #, fuzzy
889 msgid "Font family"
890 msgstr "Famile:|#F"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
893 #, fuzzy
894 msgid "&Family:"
895 msgstr "Famile:|#F"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
899 #, fuzzy
900 msgid "Font shape"
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
904 #, fuzzy
905 msgid "S&hape:"
906 msgstr "Cogne:|#H"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
910 #, fuzzy
911 msgid "Font series"
912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1456
918 msgid "Language"
919 msgstr "Lingaedje"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
923 msgid "Font color"
924 msgstr ""
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
927 #, fuzzy
928 msgid "&Series:"
929 msgstr "Sereyes:|#S"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
932 #, fuzzy
933 msgid "&Color:"
934 msgstr "Cloyu"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
937 #, fuzzy
938 msgid "Never Toggled"
939 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
943 #, fuzzy
944 msgid "Font size"
945 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
949 msgid "Other font settings"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
953 #, fuzzy
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
958 #, fuzzy
959 msgid "&Misc:"
960 msgstr "Totes sôrts"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
963 #, fuzzy
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
968 #, fuzzy
969 msgid "&Toggle all"
970 msgstr "Crås/Nén crås"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
973 msgid "Apply each change automatically"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
977 msgid "Apply changes immediately"
978 msgstr ""
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
986 msgid "Close"
987 msgstr "Cloyu"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
990 #, fuzzy
991 msgid "&Find:"
992 msgstr "Trover|#T"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
995 #, fuzzy
996 msgid "<- Clear"
997 msgstr "Vûdî|#v"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1000 #, fuzzy
1001 msgid "A&pply"
1002 msgstr "Mete èn oûve"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Formatting"
1007 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Natbib citation style to use"
1012 msgstr "Sapinse"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Citation &style:"
1017 msgstr "Sapinse"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1020 msgid "List all authors"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1024 #, fuzzy
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1055 #, fuzzy
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Sititchî on rahuca"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1060 #, fuzzy
1061 msgid "&Selected Citations:"
1062 msgstr "Sapinse"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Up"
1072 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Down"
1081 msgstr "Deus|#D#w"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1084 #, fuzzy
1085 msgid "D&elete"
1086 msgstr "Waester foû di|#W"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Match delimiter types"
1091 msgstr "Côpeu"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Size:"
1100 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Insert"
1110 msgstr "Sititchî"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1128 msgstr "Ké papî"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Display"
1133 msgstr "Sititchî ene etikete"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1140 msgid "&Inline"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Collapsed"
1150 msgstr "LaTeX "
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT contents"
1155 msgstr "Ådvins"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&pen"
1160 msgstr "Drovi"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #, fuzzy
1164 msgid "File"
1165 msgstr "Fitchî"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Draft"
1170 msgstr "Môde matematike"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Sititchî BibTeX"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Filename"
1192 msgstr "No do fitchî:|#F"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&File:"
1199 msgstr "Fitchî"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Template"
1204 msgstr "Modeles"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Sititchî on rahuca"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1212 #, fuzzy
1213 msgid "LyX View"
1214 msgstr "Loukî è DVI"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[nén håyné]"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Monochrome"
1229 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Grayscale"
1236 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Color"
1243 msgstr "Cloyu"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Preview"
1248 msgstr "Fitchî"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1258 msgid "%"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Display:"
1265 msgstr "Sititchî ene etikete"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sca&le:"
1270 msgstr "Pitites(2)"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Rotate"
1283 msgstr "Schaper"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1300 msgid "&Origin:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1304 #, fuzzy
1305 msgid "A&ngle:"
1306 msgstr "Ingleye:|#L"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Scale"
1311 msgstr "Pitites(2)"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Crop"
1336 msgstr "Copyî"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[nou fitchî]"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Hintche|#H#f"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Right &top:"
1369 msgstr "Droete|#R"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #, fuzzy
1373 msgid "x"
1374 msgstr "LaTeX "
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1377 msgid "y"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1381 msgid "Options"
1382 msgstr "Tchûzes"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #, fuzzy
1386 msgid "O&ption:"
1387 msgstr "Tite|#k"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Forma&t:"
1392 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Graphics"
1397 msgstr "Fitchî|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1401 #, fuzzy
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Edit"
1413 msgstr "Candjî"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Output Size"
1418 msgstr ", Parfondeu: "
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1421 #, fuzzy
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1423 msgstr "Fitchî|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Rotate Graphics"
1428 msgstr "Fitchî|#F"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Or&igin:"
1437 msgstr "Tite|#k"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Clipping"
1442 msgstr "Cloyu"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1446 msgid "y:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1451 #, fuzzy
1452 msgid "x:"
1453 msgstr "LaTeX "
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1456 #, fuzzy
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1467 #, fuzzy
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Draft mode"
1482 msgstr "Môde matematike"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Draft mode"
1487 msgstr "Môde matematike"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1490 #, fuzzy
1491 msgid "S&ubfigure"
1492 msgstr "Imådje efant|#q"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Ca&ption:"
1502 msgstr "Tite|#k"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1507 msgstr "Fitchî"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Show preview"
1521 msgstr "Fitchî"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1532 #, fuzzy
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Load"
1544 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1547 msgid "Input"
1548 msgstr "Intreye"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1551 msgid "Include"
1552 msgstr "Prinde avou"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1555 msgid "Verbatim"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1559 #, fuzzy
1560 msgid "&Include Type:"
1561 msgstr "Prinde avou"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Update the display"
1566 msgstr "Håynaedje"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1570 #, fuzzy
1571 msgid "&Update"
1572 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Number of rows"
1580 msgstr "Nombe"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1584 #, fuzzy
1585 msgid "&Rows:"
1586 msgstr "Royes"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Number of columns"
1594 msgstr "% di colones|#o"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Columns:"
1600 msgstr "Colones"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1603 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Vertical alignment"
1610 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1613 #, fuzzy
1614 msgid "&Vertical:"
1615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1620 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1623 #, fuzzy
1624 msgid "&Horizontal:"
1625 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1628 msgid "Open this panel as a separate window"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1632 msgid "&Detach panel"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Select a page of symbols"
1638 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Operators"
1643 msgstr "Tchûzes"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1646 msgid "Big operators"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Relations"
1652 msgstr "Evoye xxx"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1655 msgid "Greek"
1656 msgstr "Grec"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Arrows"
1661 msgstr "Foyter|#y#B"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Dots"
1666 msgstr "Documints"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1669 msgid "Frame decorations"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1673 msgid "Miscellaneous"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1677 #, fuzzy
1678 msgid "AMS operators"
1679 msgstr "Evoye xxx"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1682 #, fuzzy
1683 msgid "AMS relations"
1684 msgstr "Evoye xxx"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1687 #, fuzzy
1688 msgid "AMS negated relations"
1689 msgstr "Evoye xxx"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1692 #, fuzzy
1693 msgid "AMS arrows"
1694 msgstr "Foyter|#y#B"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1697 #, fuzzy
1698 msgid "AMS Miscellaneous"
1699 msgstr "Totes sôrts"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Functions"
1704 msgstr "Foncsions"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Insert root"
1709 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Insert spacing"
1714 msgstr "Espåçmint"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1717 msgid "Set limits style"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Set math font"
1723 msgstr "Grandeu del police"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337 lib/ui/stdtoolbars.inc:133
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Insert fraction"
1728 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1731 msgid "Toggle between display and inline mode"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Subscript"
1737 msgstr "Postscript|#P"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Superscript"
1742 msgstr "Postscript|#P"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Insert matrix"
1747 msgstr "Sititchî ene etikete"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1750 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1754 msgid "Sort &as:"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1758 #, fuzzy
1759 msgid "&Description:"
1760 msgstr "Gåliotaedje"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1763 #, fuzzy
1764 msgid "&Symbol:"
1765 msgstr "Simbole"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Type"
1770 msgstr "Sôrt"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1773 msgid "LyX internal only"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1777 #, fuzzy
1778 msgid "LyX &Note"
1779 msgstr "Rawete"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1782 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1786 #, fuzzy
1787 msgid "&Comment"
1788 msgstr "Rawete:"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Print as grey text"
1793 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1796 msgid "&Greyed out"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1800 msgid "Framed in box"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1804 #, fuzzy
1805 msgid "&Framed"
1806 msgstr "Prumîre tiestîre"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Box with shaded background"
1811 msgstr "Sititchî ene etikete"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1814 #, fuzzy
1815 msgid "&Shaded"
1816 msgstr "Schaper"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1819 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:114 src/text.C:1694
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Single"
1822 msgstr "Simpe|#S"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1825 msgid "1.5"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1829 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 src/text.C:1700
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Double"
1832 msgstr "Dobe|#D"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
1840 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Custom"
1843 msgstr "A vosse môde"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1846 #, fuzzy
1847 msgid "L&ine spacing:"
1848 msgstr "Espåçmint"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Justified"
1853 msgstr "Sapinse"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Alig&nment:"
1858 msgstr "Aroymint"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1861 #, fuzzy
1862 msgid "In&dent paragraph"
1863 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Label Width"
1868 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1872 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Longest label"
1878 msgstr "Grand tåvlea"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1881 #, fuzzy
1882 msgid "&Colors"
1883 msgstr "Cloyu"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Alter..."
1888 msgstr "Ôte..."
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1892 #, fuzzy
1893 msgid "A&dd"
1894 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1899 #, fuzzy
1900 msgid "&Modify"
1901 msgstr "Mîtrin|#M"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1904 #, fuzzy
1905 msgid "&From:"
1906 msgstr "Fontes:|#F"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1909 #, fuzzy
1910 msgid "E&xtra flag:"
1911 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1914 #, fuzzy
1915 msgid "C&onverter:"
1916 msgstr "Å mitan|#n"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1919 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1923 #, fuzzy
1924 msgid "&Converters"
1925 msgstr "Å mitan|#n"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1928 #, fuzzy
1929 msgid "C&opiers"
1930 msgstr "Copyî"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1934 #, fuzzy
1935 msgid "&Format:"
1936 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Copier:"
1941 msgstr "Copyî"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1944 msgid ""
1945 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1946 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1947 "rather than the Cygwin teTeX."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1951 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1955 #, fuzzy
1956 msgid "&Date format:"
1957 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1960 msgid "Date format for strftime output"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Display &Graphics:"
1966 msgstr "Sititchî ene etikete"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1969 msgid "Off"
1970 msgstr "Åwe"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1973 #, fuzzy
1974 msgid "No math"
1975 msgstr "Matematike"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1978 msgid "On"
1979 msgstr "Evoye"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Do not display"
1984 msgstr "[nén håyné]"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1987 msgid "Instant &Preview:"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Ed&itor:"
1993 msgstr "Candjî"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&GUI name:"
1998 msgstr "No:|#N"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2001 #, fuzzy
2002 msgid "E&xtension:"
2003 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2006 #, fuzzy
2007 msgid "S&hortcut:"
2008 msgstr "Dji rgrete."
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2011 #, fuzzy
2012 msgid "F&ormat:"
2013 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2016 #, fuzzy
2017 msgid "&Viewer:"
2018 msgstr "Loukî è DVI"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2021 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Vector graphi&cs format"
2027 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2030 msgid ""
2031 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2032 "to or viewed in a non-document format."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2036 #, fuzzy
2037 msgid "&Document format"
2038 msgstr "Documint"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2041 #, fuzzy
2042 msgid "&File formats"
2043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2046 #, fuzzy
2047 msgid "&E-mail:"
2048 msgstr "Pitites(1)"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Your name"
2053 msgstr "Miernuwes"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2057 #, fuzzy
2058 msgid "&Name:"
2059 msgstr "No:|#N"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2062 msgid "Your E-mail address"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Bro&wse..."
2069 msgstr "Foyter...|#F"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2072 #, fuzzy
2073 msgid "S&econd:"
2074 msgstr "Gåliotaedje"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2077 #, fuzzy
2078 msgid "&First:"
2079 msgstr "Prumîre tiestîre"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Br&owse..."
2085 msgstr "Foyter...|#F"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Use &keyboard map"
2090 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Command s&tart:"
2095 msgstr "Comande:|#C"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2098 #, fuzzy
2099 msgid "&Default language:"
2100 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Command e&nd:"
2105 msgstr "Comande:|#C"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Language pac&kage:"
2110 msgstr "Lingaedje:"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2113 msgid "Auto &begin"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Use b&abel"
2119 msgstr "Eployî include|#U"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2122 #, fuzzy
2123 msgid "&Global"
2124 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2127 msgid "&Right-to-left language support"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2131 msgid "Auto &end"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Mark &foreign languages"
2137 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2140 msgid "Set class options to default on class change"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2144 msgid "&Reset class options when document class changes"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Default paper si&ze:"
2150 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Te&X encoding:"
2155 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2159 #, fuzzy
2160 msgid "US letter"
2161 msgstr "Hintche|#H"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2165 msgid "US legal"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2169 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2170 msgid "US executive"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2175 msgid "A3"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2180 msgid "A4"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2185 msgid "A5"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2189 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2190 msgid "B5"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2194 #, fuzzy
2195 msgid "External Applications"
2196 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2199 msgid "CheckTeX start options and flags"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Chec&kTeX command:"
2205 msgstr "Enonder ene comande"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2208 #, fuzzy
2209 msgid "BibTeX command and options"
2210 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2213 #, fuzzy
2214 msgid "&BibTeX command:"
2215 msgstr "Enonder ene comande"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2220 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Index command:"
2225 msgstr "Enonder ene comande"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2228 #, fuzzy
2229 msgid "DVI viewer paper size options:"
2230 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2233 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2237 msgid "Ly&XServer pipe:"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Browse..."
2247 msgstr "Foyter...|#F"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2250 msgid "&PATH prefix:"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Temporary directory:"
2256 msgstr "Ridant ûzeu :"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&Backup directory:"
2261 msgstr "Ridant ûzeu :"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2264 #, fuzzy
2265 msgid "&Working directory:"
2266 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Document templates:"
2271 msgstr "Documint rlomé ("
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&roff command:"
2276 msgstr "Romane"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2279 msgid ""
2280 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2281 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2282 "paragraphs are separated by a blank line."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2286 msgid "Output &line length:"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2290 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Name of the default printer"
2296 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2299 msgid "Use printer name explicitely"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2303 msgid "Adapt outp&ut"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Command Options"
2309 msgstr "Sititchî ene etikete"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Re&verse:"
2314 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2317 #, fuzzy
2318 msgid "To p&rinter:"
2319 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Paper si&ze:"
2324 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2327 #, fuzzy
2328 msgid "To &file:"
2329 msgstr "[nou fitchî]"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Spool &command:"
2334 msgstr "Discrîre li cmande"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2337 #, fuzzy
2338 msgid "&Odd pages:"
2339 msgstr "Lingaedje"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Paper t&ype:"
2344 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2347 #, fuzzy
2348 msgid "E&xtra options:"
2349 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2352 msgid "Spool pref&ix:"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Co&llated:"
2358 msgstr "LaTeX "
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Even pages:"
2363 msgstr "Lingaedje"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2366 msgid "File ex&tension:"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Lan&dscape:"
2372 msgstr "Payizaedje|#P"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Co&pies:"
2377 msgstr "Copyî"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Pa&ge range:"
2382 msgstr "Côper li pådje"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2385 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Printer co&mmand:"
2391 msgstr "Romane"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Printer &name:"
2396 msgstr "Rexhe"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Sa&ns Serif:"
2401 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2404 #, fuzzy
2405 msgid "T&ypewriter:"
2406 msgstr "Machine a scrîre"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Screen &DPI:"
2411 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Zoom %:"
2416 msgstr "ou %|#o"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Font Sizes"
2421 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Larger:"
2426 msgstr "Grandes(2)"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Largest:"
2431 msgstr "Grandes(3)"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Huge:"
2436 msgstr "Grandes(4)"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Hugest:"
2441 msgstr "Grandes(4)"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Smallest:"
2446 msgstr "Pitites(3)"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Smaller:"
2451 msgstr "Pitites(2)"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Small:"
2456 msgstr "Pitites(1)"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Normal:"
2461 msgstr "Miernuwes"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Tiny:"
2466 msgstr "Pitites(4)"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Large:"
2471 msgstr "Grandes(1)"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Spellchec&ker executable:"
2476 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2479 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Al&ternative language:"
2485 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Escape cha&racters:"
2490 msgstr "Speciå:|#S"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2493 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Personal &dictionary:"
2499 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2502 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2506 msgid "Accept compound &words"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Use input encod&ing"
2512 msgstr "Eployî input|#i"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Scrolling"
2517 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2522 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2525 #, fuzzy
2526 msgid "B&rowse..."
2527 msgstr "Foyter...|#F"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2530 #, fuzzy
2531 msgid "&User interface file:"
2532 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2535 #, fuzzy
2536 msgid "&Bind file:"
2537 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Session"
2542 msgstr "Modeye di LyX"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2547 msgstr "Rawete:"
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2550 msgid "Load opened files from last session"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Restore cursor positions"
2556 msgstr "Rawete:"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2559 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Save/restore window position"
2565 msgstr "Rawete:"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2568 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2569 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Width"
2572 msgstr "Lårdjeu"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2575 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2576 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Height"
2579 msgstr "Hôteu"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Documents"
2584 msgstr "Documint"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2587 #, fuzzy
2588 msgid "B&ackup documents "
2589 msgstr "Schaper li documint?"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2592 msgid " every"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2596 #, fuzzy
2597 msgid "minutes"
2598 msgstr "Royes"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2601 msgid "&Maximum last files:"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2605 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Save"
2608 msgstr "Schaper"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Pages"
2613 msgstr "Pådje: "
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Page number to print from"
2618 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2621 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Page number to print to"
2627 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Print all pages"
2632 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Fro&m"
2637 msgstr "Fontes:|#F"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2640 #, fuzzy
2641 msgid "&All"
2642 msgstr "Mete èn oûve"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Print &odd-numbered pages"
2647 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Print &even-numbered pages"
2652 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Print in reverse order"
2657 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Re&verse order"
2662 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Copies"
2667 msgstr "Copyî"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2670 msgid "Number of copies"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Collate copies"
2676 msgstr "LaTeX "
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Collate"
2681 msgstr "LaTeX "
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Print"
2686 msgstr "Rexhe"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Print Destination"
2691 msgstr "Po:"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2694 msgid "Send output to the printer"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2698 #, fuzzy
2699 msgid "P&rinter:"
2700 msgstr "Rexhe"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2703 msgid "Send output to the given printer"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Send output to a file"
2709 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2712 #, fuzzy
2713 msgid "La&bels in:"
2714 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2717 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2721 #, fuzzy
2722 msgid "<reference>"
2723 msgstr "Sititchî on rahuca"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2726 #, fuzzy
2727 msgid "(<reference>)"
2728 msgstr "Sititchî on rahuca"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2731 #, fuzzy
2732 msgid "<page>"
2733 msgstr "Minipådje|#M"
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2736 msgid "on page <page>"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2740 msgid "<reference> on page <page>"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Formatted reference"
2746 msgstr "Sititchî on rahuca"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2751 msgstr "Sititchî on rahuca"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Sort"
2756 msgstr "Dji rgrete."
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Update the label list"
2761 msgstr "Sititchî on rahuca"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Jump to the label"
2766 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&Go to Label"
2771 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Replace &with:"
2776 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Case &sensitive"
2781 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2784 msgid "Match whole words onl&y"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2788 msgid "Find &Next"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Replace"
2796 msgstr "Mete el plaece"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Replace &All"
2801 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2804 msgid "Search &backwards"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2808 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Export formats:"
2814 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2817 #, fuzzy
2818 msgid "&Command:"
2819 msgstr "Romane"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Suggestions:"
2824 msgstr "Po:"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Replace word with current choice"
2829 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2834 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Ignore this word"
2839 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2842 #, fuzzy
2843 msgid "&Ignore"
2844 msgstr "Passer hute"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Ignore this word throughout this session"
2849 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2852 #, fuzzy
2853 msgid "I&gnore All"
2854 msgstr "Passer hute"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Replacement:"
2859 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Current word"
2864 msgstr "Rawete:"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Unknown word:"
2869 msgstr "nén cnoxhu"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Replace with selected word"
2874 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2877 #, fuzzy
2878 msgid "&Table Settings"
2879 msgstr "Minipådje|#M"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Column Width"
2884 msgstr "Colones"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2887 msgid "Fixed width of the column"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2891 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&Vertical alignment:"
2897 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2900 #, fuzzy
2901 msgid "&Horizontal alignment:"
2902 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Horizontal alignment in column"
2907 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2910 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Block"
2913 msgstr "Bloc|#c"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2916 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2920 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2924 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2928 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2932 msgid "Merge cells"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2936 #, fuzzy
2937 msgid "&Multicolumn"
2938 msgstr "Multicolones|#M"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2941 #, fuzzy
2942 msgid "LaTe&X argument:"
2943 msgstr "Aroymint"
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2946 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2950 #, fuzzy
2951 msgid "&Borders"
2952 msgstr "Boirds"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2955 #, fuzzy
2956 msgid "All Borders"
2957 msgstr "Boirds"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2960 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2964 #, fuzzy
2965 msgid "&Set"
2966 msgstr "Dji rgrete."
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2969 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2973 #, fuzzy
2974 msgid "C&lear"
2975 msgstr "Vûdî|#v"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Style"
2980 msgstr "Stîle:  "
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2983 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Fo&rmal"
2989 msgstr "Miernuwes"
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2992 msgid "Use default (grid-like) border style"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2996 #, fuzzy
2997 msgid "De&fault"
2998 msgstr "Prémetu"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Set Borders"
3003 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3006 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Additional Space"
3012 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3013
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3015 msgid "T&op of row:"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Botto&m of row:"
3021 msgstr "% del pådje|#j"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3024 msgid "Bet&ween rows:"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3028 #, fuzzy
3029 msgid "&Longtable"
3030 msgstr "Grand tåvlea"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3033 msgid "Set a page break on the current row"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Page &break on current row"
3039 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Settings"
3044 msgstr "Gåliotaedje"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Status"
3049 msgstr "Schaper"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Header:"
3054 msgstr "Tiestîre"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Footer:"
3059 msgstr "Pîd del pådje"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3062 #, fuzzy
3063 msgid "First header:"
3064 msgstr "Tiestîre"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Last footer:"
3069 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Contents"
3074 msgstr "Ådvins"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Border above"
3079 msgstr "Boirds"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Border below"
3084 msgstr "Boirds"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3087 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3094 #, fuzzy
3095 msgid "on"
3096 msgstr "Deus|#D#w"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3099 msgid "This row is the header of the first page"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3103 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3107 msgid "This row is the footer of the last page"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3118 #, fuzzy
3119 msgid "double"
3120 msgstr "Dobe|#D"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Don't output the last footer"
3125 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3129 #, fuzzy
3130 msgid "is empty"
3131 msgstr ", Parfondeu: "
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3134 msgid "Don't output the first header"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3138 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3142 msgid "&Use long table"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Current cell:"
3148 msgstr "Rawete:"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Current row position"
3153 msgstr "Rawete:"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3156 msgid "Current column position"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3160 msgid "Close this dialog"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3164 msgid "Rebuild the file lists"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Rescan"
3170 msgstr "Rissayî|#R#r"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3173 msgid ""
3174 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3178 #, fuzzy
3179 msgid "&View"
3180 msgstr "Loukî è DVI"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Selected classes or styles"
3185 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3188 #, fuzzy
3189 msgid "LaTeX classes"
3190 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3193 #, fuzzy
3194 msgid "LaTeX styles"
3195 msgstr "LaTeX|#T"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3198 #, fuzzy
3199 msgid "BibTeX styles"
3200 msgstr "Båze di doneyes:"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3203 msgid "Toggles view of the file list"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3207 msgid "Show &path"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Index entry"
3213 msgstr "Ritrait"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
3216 #, fuzzy
3217 msgid "&Keyword:"
3218 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Entry"
3223 msgstr "Sititchî ene etikete"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3227 #, fuzzy
3228 msgid "The selected entry"
3229 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Selection:"
3234 msgstr "Gåliotaedje"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3237 msgid "Replace the entry with the selection"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3241 #, fuzzy
3242 msgid "<- P&romote"
3243 msgstr "Dji rgrete."
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3246 #, fuzzy
3247 msgid "D&own"
3248 msgstr "Deus|#D#w"
3249
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3251 msgid "De&mote ->"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Upd&ate"
3257 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3258
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3260 #, fuzzy
3261 msgid "&Type:"
3262 msgstr "Sôrt"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3266 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3267 #, fuzzy
3268 msgid "URL"
3269 msgstr "Hårdeye URL..."
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&URL:"
3274 msgstr "Hårdeye URL..."
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3277 msgid "Name associated with the URL"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3281 msgid "Output as a hyperlink ?"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3285 msgid "&Generate hyperlink"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3289 #, fuzzy
3290 msgid "&Spacing:"
3291 msgstr "Espaçmint|#g"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3294 #, fuzzy
3295 msgid "&Value:"
3296 msgstr "Bleu"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3299 #, fuzzy
3300 msgid "&Protect:"
3301 msgstr "Dji rgrete."
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3306 msgstr "Sititchî ene imådje"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3309 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3313 msgid "Supported spacing types"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3317 #, fuzzy
3318 msgid "DefSkip"
3319 msgstr "Eterroye:|#u"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3322 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3323 #, fuzzy
3324 msgid "SmallSkip"
3325 msgstr "Pitites(3)"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3328 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3329 #, fuzzy
3330 msgid "MedSkip"
3331 msgstr "Mwinres"
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3334 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
3335 msgid "BigSkip"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3339 #, fuzzy
3340 msgid "VFill"
3341 msgstr "Fitchî"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3344 msgid "Display complete source"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3348 msgid "Automatic update"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Default (outer)"
3354 msgstr "Prémetu"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Outer"
3359 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3362 #, fuzzy
3363 msgid "&Placement:"
3364 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3367 msgid "Units of width value"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3371 msgid "&Units:"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Line spacing:"
3377 msgstr "Espåçmint"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Separate Paragraphs With"
3382 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3385 #, fuzzy
3386 msgid "&Vertical space"
3387 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3392 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3395 #, fuzzy
3396 msgid "&Indentation"
3397 msgstr "Ritrait"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Format text into two columns"
3402 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Two-&column document"
3407 msgstr "Schaper li documint?"
3408
3409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3410 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3411 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3412 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3413 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3414 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3415 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3416 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3417 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3418 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3419 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3420 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3421 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3423 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3424 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3425 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3426 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3427 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3428 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Standard"
3431 msgstr "Ståndard|#S"
3432
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3434 #, fuzzy
3435 msgid "TheoremTemplate"
3436 msgstr "Modeles"
3437
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3439 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3440 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3442 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3444 msgid "Proof"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3448 msgid "Proof:"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3452 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3453 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3454 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3455 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3456 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3457 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3458 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3459 msgid "Theorem"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Theorem #:"
3465 msgstr "Matematike"
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3469 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3471 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3472 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3474 msgid "Lemma"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3478 msgid "Lemma #:"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3483 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3484 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3485 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3486 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3487 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3488 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3489 msgid "Corollary"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3493 msgid "Corollary #:"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3498 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3499 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3500 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3501 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3502 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3503 msgid "Proposition"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Proposition #:"
3509 msgstr "   tchûzes: "
3510
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3512 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3513 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3514 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3515 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3516 msgid "Conjecture"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3520 msgid "Conjecture #:"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3524 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3525 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Criterion"
3529 msgstr "Sapinse"
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Criterion #:"
3534 msgstr "Sapinse"
3535
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3538 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Fact"
3542 msgstr "Parint:"
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Fact #:"
3547 msgstr "Parint:"
3548
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3551 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3552 msgid "Axiom"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3556 msgid "Axiom #:"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3561 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3562 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3564 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3565 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3566 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Definition"
3569 msgstr "Po:"
3570
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Definition #:"
3574 msgstr "Po:"
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3578 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3579 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3580 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3582 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Example"
3585 msgstr "Egzimpes"
3586
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Example #:"
3590 msgstr "Egzimpes"
3591
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3594 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Condition"
3597 msgstr "Sapinse"
3598
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Condition #:"
3602 msgstr "Sapinse"
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3606 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3607 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3608 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Problem"
3611 msgstr "Dobe|#D"
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Problem #:"
3616 msgstr "Dobe|#D"
3617
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3620 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3622 msgid "Exercise"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3626 msgid "Exercise #:"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3632 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3633 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3634 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Remark"
3637 msgstr "Rawete:|#R"
3638
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Remark #:"
3642 msgstr "Rawete:|#R"
3643
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3646 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3648 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3650 msgid "Claim"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3654 msgid "Claim #:"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3659 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3660 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3661 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3662 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3663 msgid "Note"
3664 msgstr "Rawete"
3665
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Note #:"
3669 msgstr "Rawete"
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3672 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3674 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Notation"
3677 msgstr "Toûrnaedje"
3678
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Notation #:"
3682 msgstr "Toûrnaedje"
3683
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3686 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3687 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Case"
3690 msgstr "Aclaper"
3691
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Case #:"
3695 msgstr "Aclaper"
3696
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3698 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3699 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3700 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3701 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3702 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3703 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3705 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3706 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3707 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3708 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3709 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3710 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3711 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3712 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3713 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3714 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Section"
3717 msgstr "Gåliotaedje"
3718
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3720 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3721 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3722 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3723 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3724 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3726 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3727 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3728 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3729 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3730 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3731 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3732 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3733 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3734 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Subsection"
3737 msgstr "Gåliotaedje"
3738
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3740 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3741 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3742 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3743 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3745 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3746 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3747 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3748 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3749 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3750 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3751 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3752 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Subsubsection"
3755 msgstr "Gåliotaedje"
3756
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3758 #: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3759 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3760 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3761 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3762 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Section*"
3765 msgstr "Gåliotaedje"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3768 #: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197
3769 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3770 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Subsection*"
3773 msgstr "Gåliotaedje"
3774
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3776 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3777 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Subsubsection*"
3780 msgstr "Gåliotaedje"
3781
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3783 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3784 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3785 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3786 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3787 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3788 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3789 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3791 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3792 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3793 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3794 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3795 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3796 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3797 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3799 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3800 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3801 #: src/output_plaintext.C:145
3802 msgid "Abstract"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3806 msgid "Abstract---"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3810 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3811 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3812 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3813 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3814 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3816 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Keywords"
3819 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3820
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Index Terms---"
3824 msgstr "Ritrait"
3825
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3827 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3828 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3829 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3830 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3831 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3832 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3833 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3834 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3835 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3836 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3837 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3838 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3839 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3840 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3841 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3842 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3843 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Bibliography"
3846 msgstr "Intreye bibiografike"
3847
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3849 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3850 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3851 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3852 #: src/rowpainter.C:510
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Appendix"
3855 msgstr "inset drovu"
3856
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Appendices"
3860 msgstr "inset drovu"
3861
3862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Biography"
3865 msgstr "Intreye bibiografike"
3866
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3868 #, fuzzy
3869 msgid "BiographyNoPhoto"
3870 msgstr "Intreye bibiografike"
3871
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Footernote"
3875 msgstr "Sititchî ene pînote"
3876
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3878 #, fuzzy
3879 msgid "MarkBoth"
3880 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3881
3882 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3883 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3884 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3885 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3886 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3887 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3888 msgid "Itemize"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3892 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3893 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3894 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3895 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3896 msgid "Enumerate"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3901 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3902 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3904 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3905 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Description"
3909 msgstr "Gåliotaedje"
3910
3911 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3914 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3916 #, fuzzy
3917 msgid "List"
3918 msgstr "Royes"
3919
3920 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3921 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3922 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3923 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3924 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3925 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3926 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3927 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3928 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3929 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3930 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3931 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3932 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3933 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3934 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3936 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3937 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3938 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3939 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Title"
3942 msgstr "Fitchî"
3943
3944 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3945 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3946 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3947 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3948 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3949 msgid "Subtitle"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3953 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3954 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3955 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3956 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3957 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3958 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3959 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3960 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3961 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3962 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3963 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3964 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3966 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3967 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3968 msgid "Author"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3972 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3973 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3975 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3976 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3977 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3978 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3979 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3980 msgid "Address"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3984 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Offprint"
3987 msgstr "Rexhe"
3988
3989 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3990 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Mail"
3993 msgstr "Matrice"
3994
3995 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3996 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3997 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3998 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475
3999 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4001 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4003 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4004 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4005 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4006 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Date"
4009 msgstr "Aclaper"
4010
4011 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4013 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4014 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4015 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4016 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4017 msgid "Acknowledgement"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Offprint Requests to:"
4023 msgstr "Tchûzes"
4024
4025 #: lib/layouts/aa.layout:176
4026 msgid "Correspondence to:"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
4030 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4031 msgid "Acknowledgements."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622
4035 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4036 #, fuzzy
4037 msgid "LaTeX"
4038 msgstr "LaTeX|#L"
4039
4040 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4042 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Email"
4046 msgstr "Pitites(1)"
4047
4048 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4050 msgid "Thesaurus"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4054 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4055 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4056 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4057 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4058 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4059 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4060 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4061 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4062 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Paragraph"
4065 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4066
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4068 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4069 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4070 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Affiliation"
4073 msgstr "Sapinse"
4074
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4076 msgid "And"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4080 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4081 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4082 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4083 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4084 msgid "Acknowledgements"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4089 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4090 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4091 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4093 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
4094 #, fuzzy
4095 msgid "References"
4096 msgstr "Sititchî on rahuca"
4097
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4099 #, fuzzy
4100 msgid "PlaceFigure"
4101 msgstr "Imådje"
4102
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4104 msgid "PlaceTable"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4108 #, fuzzy
4109 msgid "TableComments"
4110 msgstr "Ådvins"
4111
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4113 #, fuzzy
4114 msgid "TableRefs"
4115 msgstr "Tåvlea%t"
4116
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4118 msgid "MathLetters"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4122 msgid "NoteToEditor"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Facility"
4128 msgstr "Parint:"
4129
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4131 msgid "Objectname"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Dataset"
4137 msgstr "Båze di doneyes:"
4138
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Subject headings:"
4142 msgstr "Mape des tapes"
4143
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4145 msgid "[Acknowledgements]"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4149 #, fuzzy
4150 msgid "and"
4151 msgstr "Clintcheyes(2)"
4152
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Place Figure here:"
4156 msgstr "Imådje"
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Place Table here:"
4161 msgstr "Imådje"
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4164 #, fuzzy
4165 msgid "[Appendix]"
4166 msgstr "inset drovu"
4167
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Note to Editor:"
4171 msgstr "Rén a fé"
4172
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4174 #, fuzzy
4175 msgid "References. ---"
4176 msgstr "Sititchî on rahuca"
4177
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Note. ---"
4181 msgstr "Rawete"
4182
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4184 #, fuzzy
4185 msgid "FigCaption"
4186 msgstr "Tite|#k"
4187
4188 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4189 msgid "Fig. ---"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Facility:"
4195 msgstr "Parint:"
4196
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4198 msgid "Obj:"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Dataset:"
4204 msgstr "Båze di doneyes:"
4205
4206 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4207 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Theorem."
4211 msgstr "Matematike"
4212
4213 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4214 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4216 msgid "Corollary."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4220 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4222 msgid "Lemma."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4226 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Proposition."
4230 msgstr "   tchûzes: "
4231
4232 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4234 msgid "Conjecture."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Criterion."
4240 msgstr "Sapinse"
4241
4242 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4243 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4244 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4245 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Algorithm"
4248 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4249
4250 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Algorithm."
4253 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4254
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Fact."
4259 msgstr "Parint:"
4260
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4262 msgid "Axiom."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4266 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Definition."
4270 msgstr "Po:"
4271
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Example."
4276 msgstr "Egzimpes"
4277
4278 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Condition."
4282 msgstr "Sapinse"
4283
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Problem."
4288 msgstr "Dobe|#D"
4289
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4292 msgid "Exercise."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Remark."
4299 msgstr "Rawete:|#R"
4300
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4302 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4303 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4304 msgid "Claim."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Note."
4311 msgstr "Rawete"
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Notation."
4317 msgstr "Toûrnaedje"
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4320 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4321 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4322 msgid "Summary"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4326 msgid "Summary."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4330 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4331 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4332 msgid "Acknowledgement."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Case."
4338 msgstr "Aclaper"
4339
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4341 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Conclusion"
4345 msgstr "Colone"
4346
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Conclusion."
4351 msgstr "Colone"
4352
4353 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4354 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4358 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4362 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4366 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4370 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4374 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4378 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4382 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4386 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4390 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4394 msgid "Example \\arabic{example}."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4398 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4402 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4406 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4410 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4414 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4418 msgid "Note \\arabic{note}."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4422 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4426 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4430 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4434 msgid "Case \\arabic{case}."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4438 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4442 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4443 #, fuzzy
4444 msgid "\\arabic{section}"
4445 msgstr "Gåliotaedje"
4446
4447 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Chapter Exercises"
4450 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4451
4452 #: lib/layouts/apa.layout:50
4453 msgid "RightHeader"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: lib/layouts/apa.layout:59
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Right header:"
4459 msgstr "Tiestîre"
4460
4461 #: lib/layouts/apa.layout:83
4462 msgid "Abstract:"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/layouts/apa.layout:92
4466 msgid "ShortTitle"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/layouts/apa.layout:100
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Short title:"
4472 msgstr "Fitchî"
4473
4474 #: lib/layouts/apa.layout:129
4475 msgid "TwoAuthors"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: lib/layouts/apa.layout:136
4479 msgid "ThreeAuthors"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/layouts/apa.layout:143
4483 msgid "FourAuthors"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Affiliation:"
4490 msgstr "Sapinse"
4491
4492 #: lib/layouts/apa.layout:171
4493 msgid "TwoAffiliations"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: lib/layouts/apa.layout:178
4497 msgid "ThreeAffiliations"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/layouts/apa.layout:185
4501 msgid "FourAffiliations"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Journal"
4507 msgstr "Miernuwes"
4508
4509 #: lib/layouts/apa.layout:206
4510 #, fuzzy
4511 msgid "CopNum"
4512 msgstr "Colone"
4513
4514 #: lib/layouts/apa.layout:234
4515 msgid "Acknowledgements:"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4519 #: lib/layouts/spie.layout:88
4520 msgid "Acknowledgments"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: lib/layouts/apa.layout:248
4524 msgid "ThickLine"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: lib/layouts/apa.layout:258
4528 #, fuzzy
4529 msgid "CenteredCaption"
4530 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4531
4532 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4533 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4534 msgid "Senseless!"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/layouts/apa.layout:280
4538 #, fuzzy
4539 msgid "FitFigure"
4540 msgstr "Imådje"
4541
4542 #: lib/layouts/apa.layout:286
4543 msgid "FitBitmap"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4547 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4548 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4549 msgid "*"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/layouts/apa.layout:344
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Seriate"
4555 msgstr "Sititchî"
4556
4557 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4558 #: src/buffer_funcs.C:525
4559 msgid "(\\alph{enumii})"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4563 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4564 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4565 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4566 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4567 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Part"
4570 msgstr "Parint:"
4571
4572 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4573 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4574 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Part*"
4577 msgstr "Parint:"
4578
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4580 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4581 msgid "MM"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4585 msgid "BeginFrame"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4589 msgid "Frame   "
4590 msgstr ""
4591
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4593 msgid "BeginPlainFrame"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4597 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4598 msgstr ""
4599
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4601 #, fuzzy
4602 msgid "EndFrame"
4603 msgstr "Rexhe"
4604
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4606 msgid "________________________________ "
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Pause"
4612 msgstr "Aclaper"
4613
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4615 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Section \\arabic{section}"
4621 msgstr "Gåliotaedje"
4622
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4624 #, fuzzy
4625 msgid "\\Alph{section}"
4626 msgstr "Gåliotaedje"
4627
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4631 msgstr "Gåliotaedje"
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4634 #, fuzzy
4635 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4636 msgstr "Gåliotaedje"
4637
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4639 #, fuzzy
4640 msgid "AgainFrame"
4641 msgstr "Môde matematike"
4642
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4644 msgid "Again frame with label   "
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4648 #, fuzzy
4649 msgid "AlertBlock"
4650 msgstr "Bloc|#c"
4651
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4653 msgid "block with alerted text "
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4657 #, fuzzy
4658 msgid "block "
4659 msgstr "Bloc|#c"
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4662 msgid "Corollary.  "
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Column"
4668 msgstr "Colones"
4669
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4671 msgid "start column of width:  "
4672 msgstr ""
4673
4674 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Columns"
4677 msgstr "Colones"
4678
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4680 #, fuzzy
4681 msgid "columns "
4682 msgstr "Colones"
4683
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4685 msgid "ColumnsCenterAligned"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4689 msgid "columns (center aligned) "
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4693 msgid "ColumnsTopAligned"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4697 msgid "columns (top aligned) "
4698 msgstr ""
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Definition.  "
4703 msgstr "Po:"
4704
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Definitions"
4708 msgstr "Po:"
4709
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Definitions.  "
4713 msgstr "Po:"
4714
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Example.  "
4718 msgstr "Egzimpes"
4719
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Examples"
4723 msgstr "Egzimpes"
4724
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Examples.  "
4728 msgstr "Egzimpes"
4729
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4731 #, fuzzy
4732 msgid "ExampleBlock"
4733 msgstr "Egzimpes"
4734
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4736 msgid "block showing an example "
4737 msgstr ""
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Fact.  "
4742 msgstr "Parint:"
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4745 #, fuzzy
4746 msgid "FrameSubtitle"
4747 msgstr "Scrîrece|#P"
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4750 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Institute"
4753 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4754
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640
4756 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4757 msgid "LyX-Code"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4761 #, fuzzy
4762 msgid "NoteItem"
4763 msgstr "Rawete"
4764
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4766 #, fuzzy
4767 msgid "note:  "
4768 msgstr "Rawete"
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Only"
4773 msgstr "Evoye"
4774
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4776 msgid "only on slides  "
4777 msgstr ""
4778
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Overprint"
4782 msgstr "Rexhe"
4783
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4785 #, fuzzy
4786 msgid "overprint "
4787 msgstr "Rexhe"
4788
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4790 msgid "OverlayArea"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4794 msgid "overlayarea "
4795 msgstr ""
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Part "
4800 msgstr "Parint:"
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4803 msgid "Proof.  "
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Separator"
4809 msgstr "Evoye xxx"
4810
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4812 msgid "___"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4816 #, fuzzy
4817 msgid "TitleGraphic"
4818 msgstr "Fitchî|#F"
4819
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Theorem.  "
4823 msgstr "Matematike"
4824
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Uncover"
4828 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4831 msgid "uncovered on slides  "
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Table"
4838 msgstr "Tåvlea%t"
4839
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4841 #, fuzzy
4842 msgid "List of Tables"
4843 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Figure"
4848 msgstr "Imådje"
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4851 #, fuzzy
4852 msgid "List of Figures"
4853 msgstr "Imådje"
4854
4855 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4856 msgid "Dialogue"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Narrative"
4862 msgstr "Negatif|#N"
4863
4864 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4865 msgid "ACT"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4869 msgid "ACT \\arabic{act}"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4873 msgid "SCENE"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4877 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4881 msgid "SCENE*"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4885 msgid "AT RISE:"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Speaker"
4891 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4892
4893 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Parenthetical"
4896 msgstr "Matrice"
4897
4898 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4899 msgid "("
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4903 msgid "\tEnd)"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4907 msgid "CURTAIN"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4911 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4912 msgid "Right Address"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: lib/layouts/chess.layout:33
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Mainline"
4918 msgstr "Totes sôrts"
4919
4920 #: lib/layouts/chess.layout:40
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Mainline:"
4923 msgstr "Totes sôrts"
4924
4925 #: lib/layouts/chess.layout:58
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Variation"
4928 msgstr "Evoye xxx"
4929
4930 #: lib/layouts/chess.layout:62
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Variation:"
4933 msgstr "Evoye xxx"
4934
4935 #: lib/layouts/chess.layout:68
4936 #, fuzzy
4937 msgid "SubVariation"
4938 msgstr "Evoye xxx"
4939
4940 #: lib/layouts/chess.layout:71
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Subvariation:"
4943 msgstr "Evoye xxx"
4944
4945 #: lib/layouts/chess.layout:77
4946 #, fuzzy
4947 msgid "SubVariation2"
4948 msgstr "Evoye xxx"
4949
4950 #: lib/layouts/chess.layout:80
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Subvariation(2):"
4953 msgstr "Evoye xxx"
4954
4955 #: lib/layouts/chess.layout:86
4956 #, fuzzy
4957 msgid "SubVariation3"
4958 msgstr "Evoye xxx"
4959
4960 #: lib/layouts/chess.layout:89
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Subvariation(3):"
4963 msgstr "Evoye xxx"
4964
4965 #: lib/layouts/chess.layout:95
4966 #, fuzzy
4967 msgid "SubVariation4"
4968 msgstr "Evoye xxx"
4969
4970 #: lib/layouts/chess.layout:98
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Subvariation(4):"
4973 msgstr "Evoye xxx"
4974
4975 #: lib/layouts/chess.layout:104
4976 #, fuzzy
4977 msgid "SubVariation5"
4978 msgstr "Evoye xxx"
4979
4980 #: lib/layouts/chess.layout:107
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Subvariation(5):"
4983 msgstr "Evoye xxx"
4984
4985 #: lib/layouts/chess.layout:114
4986 msgid "HideMoves"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/layouts/chess.layout:119
4990 msgid "HideMoves:"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/layouts/chess.layout:124
4994 msgid "ChessBoard"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/layouts/chess.layout:128
4998 #, fuzzy
4999 msgid "[chessboard]"
5000 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5001
5002 #: lib/layouts/chess.layout:137
5003 #, fuzzy
5004 msgid "BoardCentered"
5005 msgstr "Å mitan|#n"
5006
5007 #: lib/layouts/chess.layout:142
5008 msgid "[centered board]"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/layouts/chess.layout:152
5012 #, fuzzy
5013 msgid "HighLight"
5014 msgstr "Hôteu"
5015
5016 #: lib/layouts/chess.layout:157
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Highlights:"
5019 msgstr "Hôteu"
5020
5021 #: lib/layouts/chess.layout:172
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Arrow"
5024 msgstr "Aroke"
5025
5026 #: lib/layouts/chess.layout:177
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Arrow:"
5029 msgstr "Aroke"
5030
5031 #: lib/layouts/chess.layout:183
5032 msgid "KnightMove"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/layouts/chess.layout:188
5036 msgid "KnightMove:"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/layouts/cv.layout:58
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Topic"
5042 msgstr "Dizeu|#u#T"
5043
5044 #: lib/layouts/cv.layout:72
5045 msgid "MMMMM"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5049 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Left Header"
5052 msgstr "Tiestîre"
5053
5054 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5055 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Right Header"
5058 msgstr "Tiestîre"
5059
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5061 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5062 #, fuzzy
5063 msgid "My Address"
5064 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5065
5066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5067 msgid "Briefkopf:"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5071 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5072 msgid "Send To Address"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Adresse:"
5078 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5079
5080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Opening"
5085 msgstr "Drovi"
5086
5087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Anrede:"
5090 msgstr "Rodje"
5091
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Signature"
5097 msgstr "Imådje"
5098
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5100 msgid "Unterschrift:"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Closing"
5108 msgstr "Cloyu"
5109
5110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5111 msgid "Gruss:"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5115 #, fuzzy
5116 msgid "encl"
5117 msgstr "Rinoncî"
5118
5119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Anlagen:"
5122 msgstr "Aroymint"
5123
5124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5125 msgid "ps"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5129 msgid "PS:"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5134 #: src/lengthcommon.C:38
5135 msgid "cc"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Verteiler:"
5141 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5142
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5144 msgid "Betreff"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5148 msgid "Betreff:"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5152 msgid "Stadt"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Stadt:"
5158 msgstr "Schaper"
5159
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5161 msgid "Datum"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Datum:"
5167 msgstr "Aclaper"
5168
5169 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5170 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5171 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5172 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5173 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5174 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Subparagraph"
5177 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5178
5179 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5180 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Quotation"
5183 msgstr "Toûrnaedje"
5184
5185 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5186 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Quote"
5189 msgstr "Distis"
5190
5191 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5192 msgid "00.00.0000"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Verse"
5198 msgstr "-> Moens <-"
5199
5200 #: lib/layouts/egs.layout:268
5201 #, fuzzy
5202 msgid "LaTeX Title"
5203 msgstr "LaTeX|#T"
5204
5205 #: lib/layouts/egs.layout:303
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Author:"
5208 msgstr "Matematike"
5209
5210 #: lib/layouts/egs.layout:312
5211 msgid "Affil"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/layouts/egs.layout:326
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Affilation:"
5217 msgstr "Sapinse"
5218
5219 #: lib/layouts/egs.layout:349
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Journal:"
5222 msgstr "Miernuwes"
5223
5224 #: lib/layouts/egs.layout:358
5225 #, fuzzy
5226 msgid "msnumber"
5227 msgstr "Nombe"
5228
5229 #: lib/layouts/egs.layout:373
5230 #, fuzzy
5231 msgid "MS_number:"
5232 msgstr "Nombe"
5233
5234 #: lib/layouts/egs.layout:383
5235 msgid "FirstAuthor"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/egs.layout:397
5239 msgid "1st_author_surname:"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5243 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5244 msgid "Received"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5248 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Received:"
5251 msgstr "Rah: "
5252
5253 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5254 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5255 msgid "Accepted"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5259 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Accepted:"
5262 msgstr "Parint:"
5263
5264 #: lib/layouts/egs.layout:452
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Offsets"
5267 msgstr "Åwe"
5268
5269 #: lib/layouts/egs.layout:466
5270 msgid "reprint_reqs_to:"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5274 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5275 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5277 msgid "Abstract."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5281 msgid "Author Address"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5286 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Address:"
5290 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5291
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Author Email"
5295 msgstr "Miernuwes"
5296
5297 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Email:"
5300 msgstr "Pitites(1)"
5301
5302 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Author URL"
5305 msgstr "Matematike"
5306
5307 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5309 #, fuzzy
5310 msgid "URL:"
5311 msgstr "Hårdeye URL..."
5312
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5314 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5315 msgid "Thanks"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5319 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5323 msgid "PROOF."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5327 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5331 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5335 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5343 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5347 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5351 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5355 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5359 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5363 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5367 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5371 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5375 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5379 msgid "Case \\arabic{case}"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5383 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5387 msgid "FrontMatter"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Keyword"
5393 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5394
5395 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Key words:"
5398 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5399
5400 #: lib/layouts/foils.layout:42
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Foilhead"
5403 msgstr "Fitchî"
5404
5405 #: lib/layouts/foils.layout:61
5406 msgid "ShortFoilhead"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/layouts/foils.layout:67
5410 msgid "Rotatefoilhead"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/foils.layout:73
5414 msgid "ShortRotatefoilhead"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: lib/layouts/foils.layout:82
5418 msgid "TickList"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/layouts/foils.layout:97
5422 msgid "_/"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/foils.layout:103
5426 msgid "CrossList"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/layouts/foils.layout:118
5430 msgid "><"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/layouts/foils.layout:164
5434 msgid "My Logo"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/foils.layout:173
5438 msgid "My Logo:"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/foils.layout:182
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Restriction"
5444 msgstr "Gåliotaedje"
5445
5446 #: lib/layouts/foils.layout:186
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Restriction:"
5449 msgstr "Gåliotaedje"
5450
5451 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Left Header:"
5454 msgstr "Tiestîre"
5455
5456 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Right Header:"
5459 msgstr "Tiestîre"
5460
5461 #: lib/layouts/foils.layout:206
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Right Footer"
5464 msgstr "Tiestîre"
5465
5466 #: lib/layouts/foils.layout:210
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Right Footer:"
5469 msgstr "Tiestîre"
5470
5471 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5472 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5473 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Theorem #."
5476 msgstr "Matematike"
5477
5478 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5479 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5480 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5481 msgid "Lemma #."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5485 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5486 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5487 msgid "Corollary #."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5491 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Proposition #."
5494 msgstr "   tchûzes: "
5495
5496 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5497 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5498 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Definition #."
5501 msgstr "Po:"
5502
5503 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5504 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5505 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5506 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5507 msgid "Proof."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5512 msgid "Theorem*"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5517 msgid "Lemma*"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5522 msgid "Corollary*"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5527 msgid "Proposition*"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Definition*"
5534 msgstr "Po:"
5535
5536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5537 msgid "Brieftext"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Text:"
5543 msgstr "LaTeX "
5544
5545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5546 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5547 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Name"
5550 msgstr "No:|#N"
5551
5552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Name:"
5557 msgstr "No:|#N"
5558
5559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5560 msgid "Unterschrift"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5564 msgid "Strasse"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Strasse:"
5570 msgstr "Schaper"
5571
5572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5573 msgid "Zusatz"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5577 msgid "Zusatz:"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Ort"
5583 msgstr "Sititchî"
5584
5585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Ort:"
5588 msgstr "Sititchî"
5589
5590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5591 msgid "Land"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Land:"
5597 msgstr "Payizaedje|#P"
5598
5599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5600 msgid "RetourAdresse"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5604 msgid "RetourAdresse:"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5608 #, fuzzy
5609 msgid "MeinZeichen"
5610 msgstr "pôces|#p"
5611
5612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5613 #, fuzzy
5614 msgid "MeinZeichen:"
5615 msgstr "pôces|#p"
5616
5617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5618 msgid "IhrZeichen"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5622 #, fuzzy
5623 msgid "IhrZeichen:"
5624 msgstr "pôces|#p"
5625
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5627 msgid "IhrSchreiben"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5631 msgid "IhrSchreiben:"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Telefon"
5637 msgstr "Gåliotaedje"
5638
5639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Telefon:"
5642 msgstr "Gåliotaedje"
5643
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5645 msgid "Telefax"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Telefax:"
5651 msgstr "Sicrît"
5652
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Telex"
5656 msgstr "Sicrît"
5657
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Telex:"
5661 msgstr "Sicrît"
5662
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5664 msgid "EMail"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5668 #, fuzzy
5669 msgid "EMail:"
5670 msgstr "Matrice"
5671
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5673 msgid "HTTP"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5677 msgid "HTTP:"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5682 msgid "Bank"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Bank:"
5689 msgstr "Bloc|#c"
5690
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5692 msgid "BLZ"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5696 msgid "BLZ:"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5700 msgid "Konto"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Konto:"
5706 msgstr "Fonte: "
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5709 msgid "Postvermerk"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Postvermerk:"
5715 msgstr "Å mitan|#n"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5718 msgid "Adresse"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Anrede"
5724 msgstr "Rodje"
5725
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Anlagen"
5729 msgstr "Aroymint"
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5732 msgid "Verteiler"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5736 msgid "Gruss"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Letter"
5743 msgstr "Hintche|#H"
5744
5745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Letter:"
5748 msgstr "Hintche|#H"
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5752 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Signature:"
5755 msgstr "Imådje"
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5758 msgid "Street"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5762 msgid "Street:"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Addition"
5768 msgstr "Sapinse"
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Addition:"
5773 msgstr "Sapinse"
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Town"
5778 msgstr "Deus|#D#w"
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Town:"
5783 msgstr "Deus|#D#w"
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5786 #, fuzzy
5787 msgid "State"
5788 msgstr "Schaper"
5789
5790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5791 #, fuzzy
5792 msgid "State:"
5793 msgstr "Schaper"
5794
5795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5796 msgid "ReturnAddress"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5800 msgid "ReturnAddress:"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5804 #, fuzzy
5805 msgid "MyRef"
5806 msgstr "Rah: "
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5809 #, fuzzy
5810 msgid "MyRef:"
5811 msgstr "Rah: "
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5814 msgid "YourRef"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5818 #, fuzzy
5819 msgid "YourRef:"
5820 msgstr "Rah: "
5821
5822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5823 msgid "YourMail"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5827 #, fuzzy
5828 msgid "YourMail:"
5829 msgstr "Miernuwes"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Phone"
5834 msgstr "Calpin di telefone"
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Phone:"
5839 msgstr "Calpin di telefone"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5842 msgid "BankCode"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5846 #, fuzzy
5847 msgid "BankCode:"
5848 msgstr "Cloyu"
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5851 msgid "BankAccount"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5855 msgid "BankAccount:"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5859 #, fuzzy
5860 msgid "PostalComment"
5861 msgstr "Rawete:"
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5864 #, fuzzy
5865 msgid "PostalComment:"
5866 msgstr "Rawete:"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5869 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5870 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5871 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Date:"
5874 msgstr "Aclaper"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Reference"
5879 msgstr "Sititchî on rahuca"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Reference:"
5884 msgstr "Sititchî on rahuca"
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5887 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Opening:"
5890 msgstr "Drovi"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5893 msgid "Encl."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Encl.:"
5899 msgstr "Rinoncî"
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5903 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5904 msgid "cc:"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Closing:"
5911 msgstr "Cloyu"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5914 #, fuzzy
5915 msgid "NameRowA"
5916 msgstr "No:|#N"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5919 #, fuzzy
5920 msgid "NameRowA:"
5921 msgstr "No:|#N"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5924 #, fuzzy
5925 msgid "NameRowB"
5926 msgstr "No:|#N"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5929 #, fuzzy
5930 msgid "NameRowB:"
5931 msgstr "No:|#N"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5934 #, fuzzy
5935 msgid "NameRowC"
5936 msgstr "No:|#N"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5939 #, fuzzy
5940 msgid "NameRowC:"
5941 msgstr "No:|#N"
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5944 #, fuzzy
5945 msgid "NameRowD"
5946 msgstr "No:|#N"
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5949 #, fuzzy
5950 msgid "NameRowD:"
5951 msgstr "No:|#N"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5954 #, fuzzy
5955 msgid "NameRowE"
5956 msgstr "No:|#N"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5959 #, fuzzy
5960 msgid "NameRowE:"
5961 msgstr "No:|#N"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5964 #, fuzzy
5965 msgid "NameRowF"
5966 msgstr "No:|#N"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5969 #, fuzzy
5970 msgid "NameRowF:"
5971 msgstr "No:|#N"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5974 #, fuzzy
5975 msgid "NameRowG"
5976 msgstr "No:|#N"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5979 #, fuzzy
5980 msgid "NameRowG:"
5981 msgstr "No:|#N"
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5984 #, fuzzy
5985 msgid "AddressRowA"
5986 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5989 #, fuzzy
5990 msgid "AddressRowA:"
5991 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5994 #, fuzzy
5995 msgid "AddressRowB"
5996 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5999 #, fuzzy
6000 msgid "AddressRowB:"
6001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6004 #, fuzzy
6005 msgid "AddressRowC"
6006 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6009 #, fuzzy
6010 msgid "AddressRowC:"
6011 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6014 #, fuzzy
6015 msgid "AddressRowD"
6016 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6019 #, fuzzy
6020 msgid "AddressRowD:"
6021 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6024 #, fuzzy
6025 msgid "AddressRowE"
6026 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6029 #, fuzzy
6030 msgid "AddressRowE:"
6031 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6034 #, fuzzy
6035 msgid "AddressRowF"
6036 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6039 #, fuzzy
6040 msgid "AddressRowF:"
6041 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6044 #, fuzzy
6045 msgid "TelephoneRowA"
6046 msgstr "Gåliotaedje"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6049 #, fuzzy
6050 msgid "TelephoneRowA:"
6051 msgstr "Gåliotaedje"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6054 #, fuzzy
6055 msgid "TelephoneRowB"
6056 msgstr "Gåliotaedje"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6059 #, fuzzy
6060 msgid "TelephoneRowB:"
6061 msgstr "Gåliotaedje"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6064 #, fuzzy
6065 msgid "TelephoneRowC"
6066 msgstr "Gåliotaedje"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6069 #, fuzzy
6070 msgid "TelephoneRowC:"
6071 msgstr "Gåliotaedje"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6074 #, fuzzy
6075 msgid "TelephoneRowD"
6076 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6079 #, fuzzy
6080 msgid "TelephoneRowD:"
6081 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6084 #, fuzzy
6085 msgid "TelephoneRowE"
6086 msgstr "Gåliotaedje"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6089 #, fuzzy
6090 msgid "TelephoneRowE:"
6091 msgstr "Gåliotaedje"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6094 #, fuzzy
6095 msgid "TelephoneRowF"
6096 msgstr "Gåliotaedje"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6099 #, fuzzy
6100 msgid "TelephoneRowF:"
6101 msgstr "Gåliotaedje"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6104 msgid "InternetRowA"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6108 msgid "InternetRowA:"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6112 msgid "InternetRowB"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6116 msgid "InternetRowB:"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6120 msgid "InternetRowC"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6124 msgid "InternetRowC:"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6128 msgid "InternetRowD"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6132 msgid "InternetRowD:"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6136 msgid "InternetRowE"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6140 msgid "InternetRowE:"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6144 msgid "InternetRowF"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6148 msgid "InternetRowF:"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6152 msgid "BankRowA"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6156 msgid "BankRowA:"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6160 msgid "BankRowB"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6164 msgid "BankRowB:"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6168 msgid "BankRowC"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6172 msgid "BankRowC:"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6176 msgid "BankRowD"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6180 msgid "BankRowD:"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6184 msgid "BankRowE"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6188 msgid "BankRowE:"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6192 msgid "BankRowF"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6196 msgid "BankRowF:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6200 msgid "Claim #."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Remarks"
6206 msgstr "Rawete:|#R"
6207
6208 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Remarks #."
6211 msgstr "Rawete:|#R"
6212
6213 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6214 #, fuzzy
6215 msgid "More"
6216 msgstr "passer hute"
6217
6218 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6219 msgid "(MORE)"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6223 msgid "FADE IN:"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6227 msgid "INT."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6231 msgid "EXT."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Continuing"
6237 msgstr "Sapinse"
6238
6239 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6240 #, fuzzy
6241 msgid "(continuing)"
6242 msgstr "Sapinse"
6243
6244 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Transition"
6247 msgstr "Translater|#T"
6248
6249 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6250 msgid "TITLE OVER:"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6254 msgid "INTERCUT"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6258 msgid "INTERCUT WITH:"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6262 msgid "FADE OUT"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6266 msgid "General"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Scene"
6272 msgstr "Deuzyinme"
6273
6274 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6275 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6276 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Keywords:"
6280 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6281
6282 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6283 msgid "Classification Codes"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Step"
6289 msgstr "Schaper"
6290
6291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Step \\arabic{step}."
6294 msgstr "Gåliotaedje"
6295
6296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Prop"
6299 msgstr "Copyî"
6300
6301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6302 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6306 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Question"
6309 msgstr "Po:"
6310
6311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Question \\arabic{question}."
6314 msgstr "Gåliotaedje"
6315
6316 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6317 msgid "Conjecture "
6318 msgstr ""
6319
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Appendices Section"
6323 msgstr "inset drovu"
6324
6325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6326 #, fuzzy
6327 msgid "--- Appendices ---"
6328 msgstr "inset drovu"
6329
6330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6333 msgstr "Gåliotaedje"
6334
6335 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6336 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6342 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6343
6344 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6347 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6348
6349 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6350 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6354 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6360 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6361
6362 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6365 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6366
6367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6368 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6374 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6375
6376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6377 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6383 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6384
6385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6386 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6390 msgid "ABSTRACT:"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6394 msgid "KEY WORDS:"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Commission"
6400 msgstr "Sapinse"
6401
6402 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6403 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6407 #, fuzzy
6408 msgid "AddressForOffprints"
6409 msgstr "Tchûzes"
6410
6411 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Address for Offprints:"
6414 msgstr "Tchûzes"
6415
6416 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6417 #, fuzzy
6418 msgid "RunningTitle"
6419 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6420
6421 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6422 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Running title:"
6425 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6426
6427 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6428 msgid "RunningAuthor"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Running author:"
6434 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6435
6436 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6437 #, fuzzy
6438 msgid "E-mail:"
6439 msgstr "Pitites(1)"
6440
6441 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6442 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6443 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6444 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6445 msgid "Chapter"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Running LaTeX Title"
6451 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6452
6453 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6454 #, fuzzy
6455 msgid "TOC Title"
6456 msgstr "Fitchî"
6457
6458 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6459 #, fuzzy
6460 msgid "TOC title:"
6461 msgstr "[nou fitchî]"
6462
6463 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6464 msgid "Author Running"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Author Running:"
6470 msgstr "Matematike"
6471
6472 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6473 #, fuzzy
6474 msgid "TOC Author"
6475 msgstr "Matematike"
6476
6477 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6478 #, fuzzy
6479 msgid "TOC Author:"
6480 msgstr "Matematike"
6481
6482 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Case #."
6485 msgstr "Aclaper"
6486
6487 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6488 msgid "Conjecture #."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Example #."
6494 msgstr "Egzimpes"
6495
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6497 msgid "Exercise #."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Note #."
6503 msgstr "Rawete"
6504
6505 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Problem #."
6508 msgstr "Dobe|#D"
6509
6510 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6511 msgid "Property"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Property #."
6517 msgstr "   tchûzes: "
6518
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Question #."
6522 msgstr "Po:"
6523
6524 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Remark #."
6527 msgstr "Rawete:|#R"
6528
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Solution"
6532 msgstr "Toûrnaedje"
6533
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Solution #."
6537 msgstr "Toûrnaedje"
6538
6539 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Code"
6542 msgstr "Cloyu"
6543
6544 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6545 msgid "SGML"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6549 msgid "Chapterprecis"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Epigraph"
6555 msgstr "Intreye bibiografike"
6556
6557 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Poemtitle"
6560 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6561
6562 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Poemtitle*"
6565 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6566
6567 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6568 msgid "Legend"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: lib/layouts/paper.layout:152
6572 msgid "SubTitle"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/layouts/paper.layout:163
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Institution"
6578 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6579
6580 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Preprint"
6583 msgstr "Rexhe"
6584
6585 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6586 #, fuzzy
6587 msgid "AltAffiliation"
6588 msgstr "Sapinse"
6589
6590 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Thanks:"
6593 msgstr "Pådje: "
6594
6595 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6596 msgid "Electronic Address:"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6600 msgid "acknowledgments"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6604 msgid "PACS"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6608 #, fuzzy
6609 msgid "PACS number:"
6610 msgstr "Nombe"
6611
6612 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6613 msgid "\\arabic{chapter}"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6617 msgid "\\Alph{chapter}"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6621 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Labeling"
6624 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6625
6626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6627 msgid "L"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6631 #, fuzzy
6632 msgid "O"
6633 msgstr "Evoye"
6634
6635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6636 msgid "PS"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6640 msgid "CC"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Encl"
6646 msgstr "Rinoncî"
6647
6648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6649 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6650 #, fuzzy
6651 msgid "encl:"
6652 msgstr "Rinoncî"
6653
6654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6655 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6656 msgid "Telephone"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Telephone:"
6662 msgstr "Gåliotaedje"
6663
6664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Place"
6667 msgstr "Mete el plaece"
6668
6669 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Place:"
6672 msgstr "Mete el plaece"
6673
6674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6675 msgid "Backaddress"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6679 msgid "Backaddress:"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Specialmail"
6685 msgstr "Celule especiåle"
6686
6687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Specialmail:"
6690 msgstr "Celule especiåle"
6691
6692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6693 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Location"
6696 msgstr "Toûrnaedje"
6697
6698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6699 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Location:"
6702 msgstr "Toûrnaedje"
6703
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Title:"
6707 msgstr "Fitchî"
6708
6709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6710 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6711 msgid "Subject"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Subject:"
6717 msgstr "Gåliotaedje"
6718
6719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6720 msgid "Yourref"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Your ref.:"
6726 msgstr "Miernuwes"
6727
6728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Yourmail"
6731 msgstr "Miernuwes"
6732
6733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6734 msgid "Your letter of:"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6738 msgid "Myref"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6742 msgid "Our ref.:"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Customer"
6748 msgstr "A vosse môde"
6749
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Customer no.:"
6753 msgstr "A vosse môde"
6754
6755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Invoice"
6758 msgstr "Passer hute"
6759
6760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Invoice no.:"
6763 msgstr "Passer hute"
6764
6765 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6766 msgid "NextAddress"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6770 msgid "Next Address:"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6774 msgid "Post Scriptum:"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Sender Name:"
6780 msgstr "Rexhe"
6781
6782 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6783 msgid "SenderAddress"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6787 msgid "Sender Address:"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6791 msgid "Sender Phone:"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6795 msgid "Fax"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6799 msgid "Sender Fax:"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6803 #, fuzzy
6804 msgid "E-Mail"
6805 msgstr "Matrice"
6806
6807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Sender E-Mail:"
6810 msgstr "Matrice"
6811
6812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Sender URL:"
6815 msgstr "Sititchî ene etikete"
6816
6817 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6818 msgid "Logo"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6822 msgid "Logo:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6826 #, fuzzy
6827 msgid "LandscapeSlide"
6828 msgstr "Payizaedje|#P"
6829
6830 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Landscape Slide"
6833 msgstr "Payizaedje|#P"
6834
6835 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6836 #, fuzzy
6837 msgid "PortraitSlide"
6838 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6839
6840 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Portrait Slide"
6843 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6844
6845 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Slide"
6848 msgstr "Costés"
6849
6850 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Slide*"
6853 msgstr "Costés"
6854
6855 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6856 msgid "SlideHeading"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6860 msgid "SlideSubHeading"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6864 #, fuzzy
6865 msgid "ListOfSlides"
6866 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6867
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6869 #, fuzzy
6870 msgid "List Of Slides"
6871 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6872
6873 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6874 #, fuzzy
6875 msgid "SlideContents"
6876 msgstr "Ådvins"
6877
6878 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Slidecontents"
6881 msgstr "Ådvins"
6882
6883 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6884 msgid "ProgressContents"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Progress Contents"
6890 msgstr "Ådvins"
6891
6892 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6893 msgid "\tEnd."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6897 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Paragraph*"
6900 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6901
6902 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Key words."
6905 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6906
6907 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6908 msgid "AMS"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6912 msgid "AMS subject classifications."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: lib/layouts/slides.layout:104
6916 #, fuzzy
6917 msgid "New Slide:"
6918 msgstr "Costés"
6919
6920 #: lib/layouts/slides.layout:126
6921 msgid "Overlay"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/slides.layout:142
6925 msgid "New Overlay:"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/slides.layout:183
6929 #, fuzzy
6930 msgid "New Note:"
6931 msgstr "Ôte"
6932
6933 #: lib/layouts/slides.layout:208
6934 msgid "InvisibleText"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/slides.layout:216
6938 msgid "<Invisible Text Follows>"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: lib/layouts/slides.layout:233
6942 msgid "VisibleText"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: lib/layouts/slides.layout:241
6946 msgid "<Visible Text Follows>"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/spie.layout:53
6950 msgid "Authorinfo"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/spie.layout:65
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Authorinfo:"
6956 msgstr "Matematike"
6957
6958 #: lib/layouts/spie.layout:78
6959 msgid "ABSTRACT"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/spie.layout:93
6963 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6967 #, fuzzy
6968 msgid "email:"
6969 msgstr "Pitites(1)"
6970
6971 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6972 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Subsubparagraph"
6978 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6979
6980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Header"
6983 msgstr "Tiestîre"
6984
6985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6986 #, fuzzy
6987 msgid "-- Header --"
6988 msgstr "Tiestîre"
6989
6990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Special-section"
6993 msgstr "Gåliotaedje"
6994
6995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Special-section:"
6998 msgstr "Gåliotaedje"
6999
7000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7001 #, fuzzy
7002 msgid "AGU-journal"
7003 msgstr "Miernuwes"
7004
7005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7006 #, fuzzy
7007 msgid "AGU-journal:"
7008 msgstr "Miernuwes"
7009
7010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Citation-number"
7013 msgstr "Sapinse"
7014
7015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Citation-number:"
7018 msgstr "Sapinse"
7019
7020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7021 msgid "AGU-volume"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7025 msgid "AGU-volume:"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7029 msgid "AGU-issue"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7033 msgid "AGU-issue:"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Copyright:"
7039 msgstr "Droetes"
7040
7041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Index-terms"
7044 msgstr "Ritrait"
7045
7046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Index-terms..."
7049 msgstr "Ritrait"
7050
7051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Index-term"
7054 msgstr "Ritrait"
7055
7056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Index-term:"
7059 msgstr "Ritrait"
7060
7061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Cross-term"
7064 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7065
7066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Cross-term:"
7069 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7070
7071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7072 msgid "Supplementary"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7076 msgid "Supplementary..."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Supp-note"
7082 msgstr "Rawete"
7083
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Sup-mat-note:"
7087 msgstr "Rawete"
7088
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Cite-other"
7092 msgstr "Å mitan|#n"
7093
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Cite-other:"
7097 msgstr "Å mitan|#n"
7098
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Revised"
7102 msgstr "Rah: "
7103
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Revised:"
7107 msgstr "Rah: "
7108
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Ident-line"
7112 msgstr "Sititchî"
7113
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Ident-line:"
7117 msgstr "Sititchî"
7118
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Runhead"
7122 msgstr "Rifé"
7123
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Runhead:"
7127 msgstr "Rifé"
7128
7129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7130 msgid "Published-online:"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7134 msgid "Citation"
7135 msgstr "Sapinse"
7136
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Citation:"
7140 msgstr "Sapinse"
7141
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7143 msgid "Posting-order"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Posting-order:"
7149 msgstr "Å mitan|#n"
7150
7151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7152 msgid "AGU-pages"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7156 #, fuzzy
7157 msgid "AGU-pages:"
7158 msgstr "Lingaedje"
7159
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Words"
7163 msgstr "Boirds"
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Words:"
7168 msgstr "Boirds"
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Figures"
7173 msgstr "Imådje"
7174
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Figures:"
7178 msgstr "Imådje"
7179
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Tables"
7183 msgstr "Tåvlea%t"
7184
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Tables:"
7188 msgstr "Tåvlea%t"
7189
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Datasets"
7193 msgstr "Båze di doneyes:"
7194
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Datasets:"
7198 msgstr "Båze di doneyes:"
7199
7200 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7201 msgid "CCC"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7205 #, fuzzy
7206 msgid "CCC code:"
7207 msgstr "Cloyu"
7208
7209 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7210 #, fuzzy
7211 msgid "PaperId"
7212 msgstr "Aclaper"
7213
7214 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Paper Id:"
7217 msgstr "Aclaper"
7218
7219 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7220 msgid "AuthorAddr"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7224 msgid "Author Address:"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7228 #, fuzzy
7229 msgid "SlugComment"
7230 msgstr "Rawete:"
7231
7232 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Slug Comment:"
7235 msgstr "Rawete:"
7236
7237 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Plate"
7240 msgstr "Mete el plaece"
7241
7242 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7243 msgid "Planotable"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Table Caption"
7249 msgstr "Tite|#k"
7250
7251 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7252 #, fuzzy
7253 msgid "TableCaption"
7254 msgstr "Tite|#k"
7255
7256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Current Address"
7259 msgstr "Rawete:"
7260
7261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Current address:"
7264 msgstr "Rawete:"
7265
7266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7267 #, fuzzy
7268 msgid "E-mail address:"
7269 msgstr "Pitites(1)"
7270
7271 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Key words and phrases:"
7274 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7275
7276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Dedicatory"
7279 msgstr "Motî"
7280
7281 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Dedication:"
7284 msgstr "Gåliotaedje"
7285
7286 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Translator"
7289 msgstr "Translater|#T"
7290
7291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Translator:"
7294 msgstr "Translater|#T"
7295
7296 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7297 msgid "Subjectclass"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7301 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Algorithm #."
7307 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7308
7309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7310 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7314 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7318 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7322 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7326 msgid "Conjecture*"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7330 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7334 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7338 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7342 msgid "Fact*"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7346 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7350 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7354 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Example*"
7360 msgstr "Egzimpes"
7361
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7363 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Condition*"
7369 msgstr "Sapinse"
7370
7371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7372 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Problem*"
7378 msgstr "Dobe|#D"
7379
7380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7381 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7385 msgid "Exercise*"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7389 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Remark*"
7395 msgstr "Rawete:|#R"
7396
7397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7398 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7402 msgid "Claim*"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7406 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Note*"
7412 msgstr "Rawete"
7413
7414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7415 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Notation*"
7421 msgstr "Toûrnaedje"
7422
7423 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7424 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7428 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7432 msgid "Acknowledgement*"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7436 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7440 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7444 msgid "Conclusion*"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7448 msgid "Literal"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7452 msgid "Chapter*"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7456 msgid "Subparagraph*"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7460 msgid "Authorgroup"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7464 msgid "RevisionHistory"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Revision History"
7470 msgstr "Po:"
7471
7472 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Revision"
7475 msgstr "Po:"
7476
7477 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7478 #, fuzzy
7479 msgid "RevisionRemark"
7480 msgstr "Rawete:|#R"
7481
7482 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7483 #, fuzzy
7484 msgid "FirstName"
7485 msgstr "Prumîre tiestîre"
7486
7487 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7488 msgid "Surname"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7492 msgid "Scrap"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7496 msgid "Part \\Roman{part}"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7500 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7504 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7508 #, fuzzy
7509 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7510 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7511
7512 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7513 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7517 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7521 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7525 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7529 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7533 msgid "\\Roman{section}."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7539 msgstr "Gåliotaedje"
7540
7541 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7542 #, fuzzy
7543 msgid "\\Alph{subsection}."
7544 msgstr "Gåliotaedje"
7545
7546 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7547 #, fuzzy
7548 msgid "\\arabic{subsection}."
7549 msgstr "Gåliotaedje"
7550
7551 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7552 #, fuzzy
7553 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7554 msgstr "Gåliotaedje"
7555
7556 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7557 #, fuzzy
7558 msgid "\\alph{subsubsection}."
7559 msgstr "Gåliotaedje"
7560
7561 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7562 #, fuzzy
7563 msgid "\\alph{paragraph}."
7564 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7565
7566 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Addpart"
7569 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7570
7571 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7572 msgid "Addchap"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7576 msgid "Addsec"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7580 msgid "Addchap*"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7584 msgid "Addsec*"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Minisec"
7590 msgstr "Totes sôrts"
7591
7592 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7593 msgid "Publishers"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Dedication"
7599 msgstr "Gåliotaedje"
7600
7601 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7602 msgid "Titlehead"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7606 msgid "Uppertitleback"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7610 msgid "Lowertitleback"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Extratitle"
7616 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7617
7618 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Captionabove"
7621 msgstr "Tite|#k"
7622
7623 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Captionbelow"
7626 msgstr "Tite|#k"
7627
7628 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7629 msgid "Dictum"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7633 #, fuzzy
7634 msgid "List of Algorithms"
7635 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7636
7637 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7638 msgid "#*"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Headnote"
7644 msgstr "Tiestîre"
7645
7646 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7647 msgid "Headnote (optional):"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Corr Author:"
7653 msgstr "Matematike"
7654
7655 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Offprints"
7658 msgstr "Tchûzes"
7659
7660 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Offprints:"
7663 msgstr "Tchûzes"
7664
7665 #: lib/languages:2
7666 msgid "Afrikaans"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/languages:3
7670 msgid "American"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/languages:4
7674 msgid "Arabic"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/languages:5
7678 msgid "Austrian"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/languages:6
7682 msgid "Austrian (new spelling)"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/languages:7
7686 msgid "Bahasa"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/languages:8
7690 msgid "Belarusian"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/languages:9
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Basque"
7696 msgstr "Bleu"
7697
7698 #: lib/languages:10
7699 msgid "Portuguese (Brazil)"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/languages:11
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Breton"
7705 msgstr "Gåliotaedje"
7706
7707 #: lib/languages:12
7708 msgid "British"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/languages:13
7712 msgid "Bulgarian"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/languages:14
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Canadian"
7718 msgstr "Toûrnaedje"
7719
7720 #: lib/languages:15
7721 #, fuzzy
7722 msgid "French Canadian"
7723 msgstr "Toûrnaedje"
7724
7725 #: lib/languages:16
7726 msgid "Catalan"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/languages:17
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Croatian"
7732 msgstr "Toûrnaedje"
7733
7734 #: lib/languages:18
7735 msgid "Czech"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/languages:19
7739 msgid "Danish"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/languages:20
7743 msgid "Dutch"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/languages:21
7747 msgid "English"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: lib/languages:22
7751 msgid "Esperanto"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/languages:24
7755 msgid "Estonian"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/languages:25
7759 msgid "Finnish"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/languages:27
7763 msgid "French"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/languages:28
7767 msgid "Galician"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/languages:31
7771 msgid "German"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/languages:32
7775 msgid "German (new spelling)"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/languages:34
7779 msgid "Hebrew"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/languages:36
7783 msgid "Irish"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/languages:37
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Italian"
7789 msgstr "Clintcheyes(1)"
7790
7791 #: lib/languages:38
7792 msgid "Kazakh"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/languages:41
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Lithuanian"
7798 msgstr "Lårdjeu"
7799
7800 #: lib/languages:42
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Latvian"
7803 msgstr "Toûrnaedje"
7804
7805 #: lib/languages:43
7806 msgid "Icelandic"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/languages:44
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Magyar"
7812 msgstr "Madjenta"
7813
7814 #: lib/languages:45
7815 msgid "Norsk"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/languages:46
7819 msgid "Nynorsk"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/languages:47
7823 msgid "Polish"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/languages:48
7827 msgid "Portuguese"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/languages:49
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Romanian"
7833 msgstr "Romane"
7834
7835 #: lib/languages:50
7836 msgid "Russian"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/languages:51
7840 msgid "Scottish"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/languages:52
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Serbian"
7846 msgstr "Sititchî"
7847
7848 #: lib/languages:53
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Serbo-Croatian"
7851 msgstr "Toûrnaedje"
7852
7853 #: lib/languages:54
7854 msgid "Spanish"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/languages:55
7858 msgid "Slovak"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/languages:56
7862 msgid "Slovene"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/languages:57
7866 msgid "Swedish"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/languages:58
7870 msgid "Thai"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/languages:59
7874 msgid "Turkish"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/languages:60
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Ukrainian"
7880 msgstr "Translater|#T"
7881
7882 #: lib/languages:63
7883 msgid "Welsh"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7887 #, fuzzy
7888 msgid "File|F"
7889 msgstr "Fitchî|#F"
7890
7891 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Edit|E"
7894 msgstr "Candjî"
7895
7896 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Insert|I"
7899 msgstr "Sititchî"
7900
7901 #: lib/ui/classic.ui:35
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Layout|L"
7904 msgstr "Adjinçmint"
7905
7906 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7907 #, fuzzy
7908 msgid "View|V"
7909 msgstr "Loukî è DVI"
7910
7911 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Navigate|N"
7914 msgstr "Negatif|#N"
7915
7916 #: lib/ui/classic.ui:38
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Documents|D"
7919 msgstr "Documints"
7920
7921 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Help|H"
7924 msgstr "Aidance"
7925
7926 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7927 #, fuzzy
7928 msgid "New|N"
7929 msgstr "Ôte"
7930
7931 #: lib/ui/classic.ui:48
7932 #, fuzzy
7933 msgid "New from Template...|T"
7934 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7935
7936 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Open...|O"
7939 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7940
7941 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Close|C"
7944 msgstr "Cloyu"
7945
7946 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Save|S"
7949 msgstr "Schaper"
7950
7951 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Save As...|A"
7954 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7955
7956 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Revert|R"
7959 msgstr "Schaper"
7960
7961 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Version Control|V"
7964 msgstr "Shûre li modeye%t"
7965
7966 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Import|I"
7969 msgstr "Abaguer%m"
7970
7971 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Export|E"
7974 msgstr "Ebaguer%m%l"
7975
7976 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Print...|P"
7979 msgstr "Scrîrece|#P"
7980
7981 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Fax...|F"
7984 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7985
7986 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Exit|x"
7989 msgstr "Moussî foû"
7990
7991 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Register...|R"
7994 msgstr "Schaper"
7995
7996 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Check In Changes...|I"
7999 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8000
8001 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Check Out for Edit|O"
8004 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8005
8006 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Revert to Last Version|L"
8009 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8010
8011 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Undo Last Check In|U"
8014 msgstr "Distrûre"
8015
8016 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Show History|H"
8019 msgstr "Mostrer l' istwere"
8020
8021 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Custom...|C"
8024 msgstr "A vosse môde"
8025
8026 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Undo|U"
8029 msgstr "Disfé"
8030
8031 #: lib/ui/classic.ui:91
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Redo|d"
8034 msgstr "Rifé"
8035
8036 #: lib/ui/classic.ui:93
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Cut|C"
8039 msgstr "Côper"
8040
8041 #: lib/ui/classic.ui:94
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Copy|o"
8044 msgstr "Copyî"
8045
8046 #: lib/ui/classic.ui:95
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Paste|a"
8049 msgstr "Aclaper"
8050
8051 #: lib/ui/classic.ui:96
8052 msgid "Paste External Selection|x"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Find & Replace...|F"
8058 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:100
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Tabular|T"
8063 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Math|M"
8068 msgstr "Matem|#M"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Spellchecker...|S"
8073 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:105
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Thesaurus..."
8078 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Count Words|W"
8083 msgstr "Rawete:"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Check TeX|h"
8088 msgstr "Waitî TeX"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:108
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Change Tracking|g"
8093 msgstr "Lingaedje"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Preferences...|P"
8098 msgstr "Sititchî on rahuca"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Reconfigure|R"
8103 msgstr "Rapontyî"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:115
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Selection as Lines|L"
8108 msgstr "Royes"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:116
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8113 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Multicolumn|M"
8118 msgstr "Multicolones|#M"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:122
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Line Top|T"
8123 msgstr "Roye å dzeu"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:123
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Line Bottom|B"
8128 msgstr "Roye å dzo"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:124
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Line Left|L"
8133 msgstr "Hintche|#H#L"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:125
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Line Right|R"
8138 msgstr "Droete|#R"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:127
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Alignment|i"
8143 msgstr "Aroymint"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Add Row|A"
8148 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:130
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Delete Row|w"
8153 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Copy Row"
8158 msgstr "Copyî"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Swap Rows"
8163 msgstr "Royes"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Add Column|u"
8168 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:135
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Delete Column|D"
8173 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Copy Column"
8178 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Swap Columns"
8183 msgstr "Colones"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Left|L"
8188 msgstr "Hintche|#H#f"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Center|C"
8193 msgstr "Å mitan|#n"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Right|R"
8198 msgstr "Droete|#R"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Top|T"
8203 msgstr "Dizeu|#u#T"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Middle|M"
8208 msgstr "Mitan|#t"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Bottom|B"
8213 msgstr "Dizo|#o#B"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Toggle Numbering|N"
8218 msgstr "Sorlignî/Nén"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8223 msgstr "Sorlignî/Nén"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8226 msgid "Change Limits Type|L"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8230 msgid "Change Formula Type|F"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8234 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:168
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Alignment|A"
8240 msgstr "Aroymint"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:170
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Add Row|R"
8245 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Delete Row|D"
8250 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:175
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Add Column|C"
8255 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Delete Column|e"
8260 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Default|t"
8265 msgstr "Prémetu"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Display|D"
8270 msgstr "[nén håyné]"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Inline|I"
8275 msgstr "Sititchî"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:188
8278 msgid "Octave"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:189
8282 msgid "Maxima"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:190
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Mathematica"
8288 msgstr "Matrice"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:192
8291 msgid "Maple, simplify"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:193
8295 msgid "Maple, factor"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:194
8299 msgid "Maple, evalm"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:195
8303 msgid "Maple, evalf"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8307 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Inline Formula|I"
8310 msgstr "Sititchî ene imådje"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Displayed Formula|D"
8315 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:201
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Eqnarray Environment|q"
8320 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:202
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Align Environment|A"
8325 msgstr "Aroymint"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:203
8328 #, fuzzy
8329 msgid "AlignAt Environment"
8330 msgstr "Aroymint"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:204
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Flalign Environment|F"
8335 msgstr "Aroymint"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:207
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Gather Environment"
8340 msgstr "Aroymint"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:208
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Multline Environment"
8345 msgstr "Aroymint"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Math|h"
8350 msgstr "Matem|#M"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:216
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Special Character|S"
8355 msgstr "Speciå:|#S"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Citation...|C"
8360 msgstr "Sapinse"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:218
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Cross-reference...|r"
8365 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Label...|L"
8370 msgstr "Etikete:|#E#L"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Footnote|F"
8375 msgstr "Sititchî ene pînote"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Marginal Note|M"
8380 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:222
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Short Title"
8385 msgstr "Fitchî"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:223
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Index Entry|I"
8390 msgstr "Ritrait"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:227
8393 msgid "Glossary Entry"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8397 #, fuzzy
8398 msgid "URL...|U"
8399 msgstr "Hårdeye URL..."
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Note|N"
8404 msgstr "Ôte"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:227
8407 msgid "Lists & TOC|O"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:229
8411 #, fuzzy
8412 msgid "TeX Code|T"
8413 msgstr "LaTeX|#T"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:230
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Minipage|p"
8418 msgstr "Minipådje|#M"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Graphics...|G"
8423 msgstr "Fitchî|#F"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:232
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Tabular Material...|b"
8428 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:233
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Floats|a"
8433 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:235
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Include File...|d"
8438 msgstr "Prinde avou"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:236
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Insert File|e"
8443 msgstr "Sititchî ene imådje"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:237
8446 msgid "External Material...|x"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Superscript|S"
8452 msgstr "Postscript|#P"
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Subscript|u"
8457 msgstr "Postscript|#P"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:243
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Horizontal Fill|H"
8462 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:244
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Hyphenation Point|P"
8467 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Ligature Break|k"
8472 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:246
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Protected Space|r"
8477 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8480 msgid "Inter-word Space|w"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8484 msgid "Thin Space|T"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:249
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Vertical Space..."
8490 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:250
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Line Break|L"
8495 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8498 msgid "Ellipsis|i"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8502 #, fuzzy
8503 msgid "End of Sentence|E"
8504 msgstr "Sititchî on pont"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:253
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Single Quote|Q"
8509 msgstr "Simpe|#S"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:254
8512 msgid "Ordinary Quote|O"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Menu Separator|M"
8518 msgstr "Evoye xxx"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:256
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Horizontal Line"
8523 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Page Break"
8528 msgstr "Côper li pådje"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Display Formula|D"
8533 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Eqnarray Environment|E"
8538 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8541 #, fuzzy
8542 msgid "AMS align Environment|a"
8543 msgstr "Aroymint"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8546 #, fuzzy
8547 msgid "AMS alignat Environment|t"
8548 msgstr "Aroymint"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8551 #, fuzzy
8552 msgid "AMS flalign Environment|f"
8553 msgstr "Aroymint"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8556 #, fuzzy
8557 msgid "AMS gather Environment|g"
8558 msgstr "Aroymint"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8561 #, fuzzy
8562 msgid "AMS multline Environment|m"
8563 msgstr "Aroymint"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Array Environment|y"
8568 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Cases Environment|C"
8573 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Split Environment|S"
8578 msgstr "Aroymint"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:276
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Font Change|o"
8583 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:277
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Math Panel|l"
8588 msgstr "Scriftôr matematike"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:281
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Math Normal Font"
8593 msgstr "Miernuwes"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:283
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Math Calligraphic Family"
8598 msgstr "Famile:|#F"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:284
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Math Fraktur Family"
8603 msgstr "Famile:|#F"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:285
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Math Roman Family"
8608 msgstr "Famile:|#F"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:286
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Math Sans Serif Family"
8613 msgstr "Famile:|#F"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:288
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Math Bold Series"
8618 msgstr "Môde matematike"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:290
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Text Normal Font"
8623 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Text Roman Family"
8628 msgstr "Famile:|#F"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Text Sans Serif Family"
8633 msgstr "Famile:|#F"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Text Typewriter Family"
8638 msgstr "Machine a scrîre"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Text Bold Series"
8643 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Text Medium Series"
8648 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8651 msgid "Text Italic Shape"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Text Small Caps Shape"
8657 msgstr "Pititès grandès letes"
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8660 msgid "Text Slanted Shape"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8664 msgid "Text Upright Shape"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:307
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Floatflt Figure"
8670 msgstr "Imådje"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Table of Contents|C"
8675 msgstr "Ådvins"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Index List|I"
8680 msgstr "xxx Indentation|#I"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Glossary|G"
8685 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8688 #, fuzzy
8689 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8690 msgstr "Intreye bibiografike"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8693 #, fuzzy
8694 msgid "LyX Document...|X"
8695 msgstr "Documint"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Plain Text...|T"
8700 msgstr "Mete el plaece"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8705 msgstr "Royes"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Track Changes|T"
8710 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Merge Changes...|M"
8715 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:327
8718 msgid "Accept All Changes|A"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:328
8722 msgid "Reject All Changes|R"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8726 msgid "Show Changes in Output|S"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:336
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Character...|C"
8732 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:337
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Paragraph...|P"
8737 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:338
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Document...|D"
8742 msgstr "Documints"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:339
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Tabular...|T"
8747 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:341
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Emphasize Style|E"
8752 msgstr "È valeur"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:342
8755 msgid "Noun Style|N"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:343
8759 msgid "Bold Style|B"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:346
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8765 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:347
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Increase Environment Depth|i"
8770 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:348
8773 msgid "Start Appendix Here|S"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8777 msgid "Build Program|B"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Update|U"
8783 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8786 #, fuzzy
8787 msgid "LaTeX Log|L"
8788 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:362
8791 #, fuzzy
8792 msgid "TeX Information|X"
8793 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Next Note|N"
8798 msgstr "Ôte"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Go to Label|L"
8803 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Bookmarks|B"
8808 msgstr "Dizo|#o#B"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:381
8811 msgid "Save Bookmark 1|S"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:382
8815 msgid "Save Bookmark 2"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:383
8819 msgid "Save Bookmark 3"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:384
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Save Bookmark 4"
8825 msgstr "Dizo|#o#B"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:385
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Save Bookmark 5"
8830 msgstr "Dizo|#o#B"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:387
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8835 msgstr "Dizo|#o#B"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:388
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8840 msgstr "Dizo|#o#B"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:389
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8845 msgstr "Dizo|#o#B"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:390
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8850 msgstr "Dizo|#o#B"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:391
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8855 msgstr "Dizo|#o#B"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8858 msgid "Introduction|I"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8862 msgid "Tutorial|T"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8866 #, fuzzy
8867 msgid "User's Guide|U"
8868 msgstr "Eployî include|#U"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8871 msgid "Extended Features|E"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
8875 msgid "Embedded Objects|m"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Customization|C"
8881 msgstr "Sapinse"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
8884 msgid "FAQ|F"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Table of Contents|a"
8890 msgstr "Ådvins"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
8893 msgid "LaTeX Configuration|L"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
8897 msgid "About LyX|X"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8901 msgid "About LyX"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:426
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Preferences..."
8907 msgstr "Sititchî on rahuca"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:427
8910 msgid "Quit LyX"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Document|D"
8916 msgstr "Documints"
8917
8918 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Tools|T"
8921 msgstr "Dizeu|#u#T"
8922
8923 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8924 #, fuzzy
8925 msgid "New from Template...|m"
8926 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8927
8928 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Open Recent|t"
8931 msgstr "Dji drove li documint efant"
8932
8933 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8934 msgid "New Window|W"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8938 msgid "Close Window|d"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Redo|R"
8944 msgstr "Rifé"
8945
8946 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8947 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
8948 msgid "Cut"
8949 msgstr "Côper"
8950
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8952 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
8953 msgid "Copy"
8954 msgstr "Copyî"
8955
8956 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8957 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8958 #: src/text3.C:805
8959 msgid "Paste"
8960 msgstr "Aclaper"
8961
8962 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Paste Recent|e"
8965 msgstr "Aroymint"
8966
8967 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Paste Special"
8970 msgstr "Aclaper"
8971
8972 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Select All"
8975 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
8976
8977 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Move Paragraph Up|o"
8980 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8981
8982 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Move Paragraph Down|v"
8985 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8986
8987 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Text Style|S"
8990 msgstr "Documint"
8991
8992 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Paragraph Settings...|P"
8995 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8996
8997 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Table|T"
9000 msgstr "Tåvlea%t"
9001
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Rows & Columns|C"
9005 msgstr "Colones"
9006
9007 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Increase List Depth|I"
9010 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9011
9012 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Decrease List Depth|D"
9015 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9016
9017 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9018 msgid "Dissolve Inset|l"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9022 #, fuzzy
9023 msgid "TeX Code Settings...|C"
9024 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9025
9026 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Float Settings...|a"
9029 msgstr "Tchûzes"
9030
9031 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9032 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Note Settings...|N"
9038 msgstr "Tchûzes"
9039
9040 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Branch Settings...|B"
9043 msgstr "Intreye bibiografike"
9044
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Box Settings...|x"
9048 msgstr "Tchûzes"
9049
9050 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Table Settings...|a"
9053 msgstr "Minipådje|#M"
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Plain Text|T"
9058 msgstr "Mete el plaece"
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9063 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Selection|S"
9068 msgstr "Gåliotaedje"
9069
9070 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Selection, Join Lines|i"
9073 msgstr "Royes"
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Customized...|C"
9078 msgstr "A vosse môde"
9079
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9081 msgid "Capitalize|a"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Uppercase|U"
9087 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9088
9089 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9090 msgid "Lowercase|L"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Top Line|T"
9096 msgstr "Dizeu|#u#T"
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Bottom Line|B"
9101 msgstr "Dizo|#o#B"
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Left Line|L"
9106 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Right Line|R"
9111 msgstr "Droete|#R"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Copy Row|o"
9116 msgstr "Copyî"
9117
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Swap Rows|S"
9121 msgstr "Royes"
9122
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Copy Column|p"
9126 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9127
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Swap Columns|w"
9131 msgstr "Colones"
9132
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Text Style|T"
9136 msgstr "Documint"
9137
9138 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Split Cell|C"
9141 msgstr "Celule especiåle"
9142
9143 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Add Line Above|A"
9146 msgstr "Boirds"
9147
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Add Line Below|B"
9151 msgstr "Boirds"
9152
9153 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Delete Line Above|D"
9156 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9157
9158 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Delete Line Below|e"
9161 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9162
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Add Line to Left"
9166 msgstr "Hintche|#H#L"
9167
9168 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Add Line to Right"
9171 msgstr "Droete|#R"
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Delete Line to Left"
9176 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Delete Line to Right"
9181 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Math Normal Font|N"
9186 msgstr "Miernuwes"
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9191 msgstr "Famile:|#F"
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Math Fraktur Family|F"
9196 msgstr "Famile:|#F"
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Math Roman Family|R"
9201 msgstr "Famile:|#F"
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9206 msgstr "Famile:|#F"
9207
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Math Bold Series|B"
9211 msgstr "Môde matematike"
9212
9213 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Text Normal Font|T"
9216 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9217
9218 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Octave|O"
9221 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9222
9223 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9224 msgid "Maxima|M"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Mathematica|a"
9230 msgstr "Matrice"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9233 msgid "Maple, simplify|s"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9237 msgid "Maple, factor|f"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9241 msgid "Maple, evalm|e"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9245 msgid "Maple, evalf|v"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Open All Insets|O"
9251 msgstr "inset drovu"
9252
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9254 msgid "Close All Insets|C"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9258 msgid "View Source|S"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Toolbars|b"
9264 msgstr "Dizeu|#u#T"
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Special Character|p"
9269 msgstr "Speciå:|#S"
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Formatting|o"
9274 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9277 #, fuzzy
9278 msgid "List / TOC|i"
9279 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Float|a"
9284 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9285
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9287 msgid "Branch|B"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9291 #, fuzzy
9292 msgid "File|e"
9293 msgstr "Fitchî|#F"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9296 msgid "Box"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Cross-Reference...|R"
9302 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Caption"
9307 msgstr "Tite|#k"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Index Entry|d"
9312 msgstr "Ritrait"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9315 msgid "Glossary Entry|y"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Table...|T"
9321 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Short Title|S"
9326 msgstr "Fitchî"
9327
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9329 #, fuzzy
9330 msgid "TeX Code|X"
9331 msgstr "LaTeX|#T"
9332
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9334 msgid "Ordinary Quote|Q"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Single Quote|S"
9340 msgstr "Simpe|#S"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9343 msgid "Phonetic Symbols|y"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Protected Space|P"
9349 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Horizontal Fill|F"
9354 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Horizontal Line|L"
9359 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Vertical Space...|V"
9364 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Hyphenation Point|H"
9369 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Line Break|B"
9374 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Page Break|a"
9379 msgstr "Côper li pådje"
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Clear Page|C"
9384 msgstr "Dizo|#o#B"
9385
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9387 msgid "Clear Double Page|D"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Numbered Formula|N"
9393 msgstr "Nombe"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Aligned Environment|l"
9398 msgstr "Aroymint"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9401 #, fuzzy
9402 msgid "AlignedAt Environment|v"
9403 msgstr "Aroymint"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Gathered Environment|h"
9408 msgstr "Aroymint"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Math Panel|P"
9413 msgstr "Scriftôr matematike"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Text Wrap Float|W"
9418 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9421 #, fuzzy
9422 msgid "External Material...|M"
9423 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Child Document...|d"
9428 msgstr "Documints"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9431 #, fuzzy
9432 msgid "LyX Note|N"
9433 msgstr "Ôte"
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Comment|C"
9438 msgstr "Rawete:"
9439
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9441 msgid "Greyed Out|G"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Change Tracking|C"
9447 msgstr "Lingaedje"
9448
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Table of Contents|T"
9452 msgstr "Ådvins"
9453
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9455 msgid "Start Appendix Here|A"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9459 msgid "Compressed|o"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Settings...|S"
9465 msgstr "Gåliotaedje"
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Accept Change|A"
9470 msgstr "Parint:"
9471
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Reject Change|R"
9475 msgstr "Rissayî|#R#r"
9476
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Accept All Changes|c"
9480 msgstr "Parint:"
9481
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Reject All Changes|e"
9485 msgstr "Rissayî|#R#r"
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Next Change|C"
9490 msgstr "(Candjî)"
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Next Cross-Reference|R"
9495 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Save Bookmark|S"
9500 msgstr "Dizo|#o#B"
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Clear Bookmarks|C"
9505 msgstr "Dizo|#o#B"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Thesaurus...|T"
9510 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9513 #, fuzzy
9514 msgid "TeX Information|I"
9515 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9516
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9518 msgid "New document"
9519 msgstr "Novea documint"
9520
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Open document"
9524 msgstr "Dji drove li documint efant"
9525
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Save document"
9529 msgstr "Schaper li documint?"
9530
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Print document"
9534 msgstr "Abaguer on documint"
9535
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:739
9537 msgid "Undo"
9538 msgstr "Disfé"
9539
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:749
9541 msgid "Redo"
9542 msgstr "Rifé"
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Find and replace"
9547 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9548
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Toggle emphasis"
9552 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9553
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Toggle noun"
9557 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9558
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Apply last"
9562 msgstr "Mete èn oûve"
9563
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Insert math"
9567 msgstr "Sititchî ene etikete"
9568
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Insert graphics"
9572 msgstr "Sititchî ene etikete"
9573
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Insert table"
9577 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9578
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Extra"
9582 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9583
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Numbered list"
9587 msgstr "Nombe"
9588
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Itemized list"
9592 msgstr "Sititchî BibTeX"
9593
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Increase depth"
9597 msgstr "<- Did pus ->"
9598
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Decrease depth"
9602 msgstr "-> Moens <-"
9603
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Insert figure float"
9607 msgstr "Sititchî BibTeX"
9608
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Insert table float"
9612 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9613
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Insert label"
9617 msgstr "Sititchî ene etikete"
9618
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Insert cross-reference"
9622 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9623
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9625 msgid "Insert citation"
9626 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9627
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Insert index entry"
9631 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9632
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Insert glossary entry"
9636 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9637
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Insert footnote"
9641 msgstr "Sititchî ene pînote"
9642
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Insert margin note"
9646 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Insert note"
9651 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Insert URL"
9656 msgstr "Sititchî ene etikete"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Insert TeX code"
9661 msgstr "Sititchî BibTeX"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Include file"
9666 msgstr "Prinde avou"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Text style"
9671 msgstr "LaTeX|#T"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Paragraph settings"
9676 msgstr "Minipådje|#M"
9677
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Table of contents"
9681 msgstr "Ådvins"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Check spelling"
9686 msgstr "Waitî TeX"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Add row"
9691 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Add column"
9696 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Delete row"
9701 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Delete column"
9706 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9707
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Set top line"
9711 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9712
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Set bottom line"
9716 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Set left line"
9721 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Set right line"
9726 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Set all lines"
9731 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Unset all lines"
9736 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Align left"
9741 msgstr "Aroyî a hintche"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Align center"
9746 msgstr "Aroymint"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Align right"
9751 msgstr "Aroyî a droete"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Align top"
9756 msgstr "Roye å dzeu"
9757
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Align middle"
9761 msgstr "Aroymint"
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Align bottom"
9766 msgstr "Roye å dzo"
9767
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Rotate cell"
9771 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Rotate table"
9776 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Set multi-column"
9781 msgstr "Multicolones|#M"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Math"
9786 msgstr "Matematike"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Show math panel"
9791 msgstr "Scriftôr matematike"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Set display mode"
9796 msgstr "[nén håyné]"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Insert square root"
9801 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Insert sum"
9806 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Insert integral"
9811 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Insert product"
9816 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Insert ( )"
9821 msgstr "Sititchî"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Insert [ ]"
9826 msgstr "Sititchî"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Insert { }"
9831 msgstr "Sititchî"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Insert cases environment"
9836 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Command Buffer"
9841 msgstr "Comande:|#C"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Review"
9846 msgstr "Fitchî"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Track changes"
9851 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9854 msgid "Show changes in output"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Next change"
9860 msgstr "(Candjî)"
9861
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Accept change"
9865 msgstr "Parint:"
9866
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Reject change"
9870 msgstr "Rissayî|#R#r"
9871
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Merge changes"
9875 msgstr "Côper li pådje"
9876
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Accept all changes"
9880 msgstr "Parint:"
9881
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Reject all changes"
9885 msgstr "Rissayî|#R#r"
9886
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Next note"
9890 msgstr "Ôte"
9891
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9893 #, fuzzy
9894 msgid "View/Update"
9895 msgstr "Schaper li documint?"
9896
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9898 #, fuzzy
9899 msgid "View DVI"
9900 msgstr "Loukî è DVI"
9901
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Update DVI"
9905 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9906
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9908 msgid "View PDF (pdflatex)"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9912 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9916 msgid "View PostScript"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9920 msgid "Update PostScript"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: src/BufferView.C:229
9924 #, c-format
9925 msgid ""
9926 "The document %1$s is already loaded.\n"
9927 "\n"
9928 "Do you want to revert to the saved version?"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Revert to saved document?"
9934 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9935
9936 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
9937 #, fuzzy
9938 msgid "&Revert"
9939 msgstr "Schaper"
9940
9941 #: src/BufferView.C:233
9942 #, fuzzy
9943 msgid "&Switch to document"
9944 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9945
9946 #: src/BufferView.C:255
9947 #, c-format
9948 msgid ""
9949 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9950 "\n"
9951 "Do you want to create a new document?"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: src/BufferView.C:258
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Create new document?"
9957 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9958
9959 #: src/BufferView.C:259
9960 #, fuzzy
9961 msgid "&Create"
9962 msgstr "LaTeX "
9963
9964 #: src/BufferView.C:564
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Save bookmark"
9967 msgstr "Dizo|#o#B"
9968
9969 #: src/BufferView.C:742
9970 #, fuzzy
9971 msgid "No further undo information"
9972 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9973
9974 #: src/BufferView.C:752
9975 msgid "No further redo information"
9976 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9977
9978 #: src/BufferView.C:910
9979 msgid "Mark off"
9980 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9981
9982 #: src/BufferView.C:917
9983 msgid "Mark on"
9984 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9985
9986 #: src/BufferView.C:924
9987 msgid "Mark removed"
9988 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9989
9990 #: src/BufferView.C:927
9991 msgid "Mark set"
9992 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9993
9994 #: src/BufferView.C:973
9995 #, fuzzy, c-format
9996 msgid "%1$d words in selection."
9997 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9998
9999 #: src/BufferView.C:976
10000 #, fuzzy, c-format
10001 msgid "%1$d words in document."
10002 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10003
10004 #: src/BufferView.C:981
10005 #, fuzzy
10006 msgid "One word in selection."
10007 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10008
10009 #: src/BufferView.C:983
10010 #, fuzzy
10011 msgid "One word in document."
10012 msgstr "Dji drove li documint efant"
10013
10014 #: src/BufferView.C:986
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Count words"
10017 msgstr "Rawete:"
10018
10019 #: src/BufferView.C:1511
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Select LyX document to insert"
10022 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10023
10024 #: src/BufferView.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10025 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10026 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10027 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10028 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10029 #: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Documents|#o#O"
10032 msgstr "Documints"
10033
10034 #: src/BufferView.C:1514 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1984
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Examples|#E#e"
10037 msgstr "Egzimpes"
10038
10039 #: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
10040 #: src/lyxfunc.C:1915
10041 #, fuzzy
10042 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10043 msgstr "Documint"
10044
10045 #: src/BufferView.C:1530 src/lyxfunc.C:1925 src/lyxfunc.C:2005
10046 #: src/lyxfunc.C:2019 src/lyxfunc.C:2035
10047 msgid "Canceled."
10048 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10049
10050 #: src/BufferView.C:1541
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "Inserting document %1$s..."
10053 msgstr "Dji stitche li documint"
10054
10055 #: src/BufferView.C:1552
10056 #, fuzzy, c-format
10057 msgid "Document %1$s inserted."
10058 msgstr "Documint rlomé ("
10059
10060 #: src/BufferView.C:1554
10061 #, fuzzy, c-format
10062 msgid "Could not insert document %1$s"
10063 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10064
10065 #: src/Chktex.C:71
10066 #, fuzzy, c-format
10067 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10068 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10069
10070 #: src/Chktex.C:73
10071 #, fuzzy
10072 msgid "ChkTeX warning id # "
10073 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10074
10075 #: src/CutAndPaste.C:433
10076 #, c-format
10077 msgid ""
10078 "Layout had to be changed from\n"
10079 "%1$s to %2$s\n"
10080 "because of class conversion from\n"
10081 "%3$s to %4$s"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: src/CutAndPaste.C:438
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Changed Layout"
10087 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10088
10089 #: src/CutAndPaste.C:457
10090 #, c-format
10091 msgid ""
10092 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10093 "%2$s to %3$s"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: src/CutAndPaste.C:464
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Undefined character style"
10099 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10100
10101 #: src/LColor.C:95
10102 #, fuzzy
10103 msgid "none"
10104 msgstr "Fwait"
10105
10106 #: src/LColor.C:96
10107 #, fuzzy
10108 msgid "black"
10109 msgstr "Noer"
10110
10111 #: src/LColor.C:97
10112 #, fuzzy
10113 msgid "white"
10114 msgstr "Blanc"
10115
10116 #: src/LColor.C:98
10117 #, fuzzy
10118 msgid "red"
10119 msgstr "Rodje"
10120
10121 #: src/LColor.C:99
10122 #, fuzzy
10123 msgid "green"
10124 msgstr "Vert"
10125
10126 #: src/LColor.C:100
10127 #, fuzzy
10128 msgid "blue"
10129 msgstr "Bleu"
10130
10131 #: src/LColor.C:101
10132 #, fuzzy
10133 msgid "cyan"
10134 msgstr "Rinoncî"
10135
10136 #: src/LColor.C:102
10137 #, fuzzy
10138 msgid "magenta"
10139 msgstr "Madjenta"
10140
10141 #: src/LColor.C:103
10142 #, fuzzy
10143 msgid "yellow"
10144 msgstr "Djaene"
10145
10146 #: src/LColor.C:104
10147 msgid "cursor"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: src/LColor.C:105
10151 #, fuzzy
10152 msgid "background"
10153 msgstr "Sititchî ene etikete"
10154
10155 #: src/LColor.C:106
10156 #, fuzzy
10157 msgid "text"
10158 msgstr "LaTeX "
10159
10160 #: src/LColor.C:107
10161 #, fuzzy
10162 msgid "selection"
10163 msgstr "Gåliotaedje"
10164
10165 #: src/LColor.C:108
10166 #, fuzzy
10167 msgid "LaTeX text"
10168 msgstr "LaTeX|#T"
10169
10170 #: src/LColor.C:109
10171 msgid "previewed snippet"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:310
10175 #, fuzzy
10176 msgid "note"
10177 msgstr "Rawete"
10178
10179 #: src/LColor.C:111
10180 #, fuzzy
10181 msgid "note background"
10182 msgstr "Sititchî ene etikete"
10183
10184 #: src/LColor.C:112
10185 #, fuzzy
10186 msgid "comment"
10187 msgstr "Rawete:"
10188
10189 #: src/LColor.C:113
10190 #, fuzzy
10191 msgid "comment background"
10192 msgstr "Sititchî ene etikete"
10193
10194 #: src/LColor.C:114
10195 #, fuzzy
10196 msgid "greyedout inset"
10197 msgstr "inset drovu"
10198
10199 #: src/LColor.C:115
10200 #, fuzzy
10201 msgid "greyedout inset background"
10202 msgstr "Sititchî ene etikete"
10203
10204 #: src/LColor.C:116
10205 msgid "shaded box"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: src/LColor.C:117
10209 msgid "depth bar"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: src/LColor.C:118
10213 #, fuzzy
10214 msgid "language"
10215 msgstr "Lingaedje"
10216
10217 #: src/LColor.C:119
10218 #, fuzzy
10219 msgid "command inset"
10220 msgstr "Sititchî ene etikete"
10221
10222 #: src/LColor.C:120
10223 #, fuzzy
10224 msgid "command inset background"
10225 msgstr "Sititchî ene etikete"
10226
10227 #: src/LColor.C:121
10228 #, fuzzy
10229 msgid "command inset frame"
10230 msgstr "Sititchî ene etikete"
10231
10232 #: src/LColor.C:122
10233 #, fuzzy
10234 msgid "special character"
10235 msgstr "Speciå:|#S"
10236
10237 #: src/LColor.C:123
10238 #, fuzzy
10239 msgid "math"
10240 msgstr "Matematike"
10241
10242 #: src/LColor.C:124
10243 #, fuzzy
10244 msgid "math background"
10245 msgstr "Sititchî ene etikete"
10246
10247 #: src/LColor.C:125
10248 #, fuzzy
10249 msgid "graphics background"
10250 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10251
10252 #: src/LColor.C:126
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Math macro background"
10255 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10256
10257 #: src/LColor.C:127
10258 #, fuzzy
10259 msgid "math frame"
10260 msgstr "Môde matematike"
10261
10262 #: src/LColor.C:128
10263 #, fuzzy
10264 msgid "math line"
10265 msgstr "Scriftôr matematike"
10266
10267 #: src/LColor.C:129
10268 #, fuzzy
10269 msgid "caption frame"
10270 msgstr "Môde matematike"
10271
10272 #: src/LColor.C:130
10273 #, fuzzy
10274 msgid "collapsable inset text"
10275 msgstr "Sititchî ene etikete"
10276
10277 #: src/LColor.C:131
10278 #, fuzzy
10279 msgid "collapsable inset frame"
10280 msgstr "Sititchî ene etikete"
10281
10282 #: src/LColor.C:132
10283 #, fuzzy
10284 msgid "inset background"
10285 msgstr "Sititchî ene etikete"
10286
10287 #: src/LColor.C:133
10288 #, fuzzy
10289 msgid "inset frame"
10290 msgstr "Sititchî ene etikete"
10291
10292 #: src/LColor.C:134
10293 #, fuzzy
10294 msgid "LaTeX error"
10295 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10296
10297 #: src/LColor.C:135
10298 #, fuzzy
10299 msgid "end-of-line marker"
10300 msgstr "inset drovu"
10301
10302 #: src/LColor.C:136
10303 #, fuzzy
10304 msgid "appendix marker"
10305 msgstr "inset drovu"
10306
10307 #: src/LColor.C:137
10308 #, fuzzy
10309 msgid "change bar"
10310 msgstr "(Candjî)"
10311
10312 #: src/LColor.C:138
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Deleted text"
10315 msgstr "LaTeX "
10316
10317 #: src/LColor.C:139
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Added text"
10320 msgstr "LaTeX "
10321
10322 #: src/LColor.C:140
10323 msgid "added space markers"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: src/LColor.C:141
10327 #, fuzzy
10328 msgid "top/bottom line"
10329 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10330
10331 #: src/LColor.C:142
10332 #, fuzzy
10333 msgid "table line"
10334 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10335
10336 #: src/LColor.C:144
10337 #, fuzzy
10338 msgid "table on/off line"
10339 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10340
10341 #: src/LColor.C:146
10342 #, fuzzy
10343 msgid "bottom area"
10344 msgstr "Dizo|#o#B"
10345
10346 #: src/LColor.C:147
10347 #, fuzzy
10348 msgid "page break"
10349 msgstr "Côper li pådje"
10350
10351 #: src/LColor.C:148
10352 msgid "frame of button"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: src/LColor.C:149
10356 #, fuzzy
10357 msgid "button background"
10358 msgstr "Sititchî ene etikete"
10359
10360 #: src/LColor.C:150
10361 #, fuzzy
10362 msgid "button background under focus"
10363 msgstr "Sititchî ene etikete"
10364
10365 #: src/LColor.C:151
10366 msgid "inherit"
10367 msgstr "Eriter"
10368
10369 #: src/LColor.C:152
10370 msgid "ignore"
10371 msgstr "passer hute"
10372
10373 #: src/LaTeX.C:94
10374 #, fuzzy, c-format
10375 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10376 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10377
10378 #: src/LaTeX.C:297 src/LaTeX.C:384
10379 msgid "Running MakeIndex."
10380 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10381
10382 #: src/LaTeX.C:306 src/LaTeX.C:395
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10385 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10386
10387 #: src/LaTeX.C:325
10388 msgid "Running BibTeX."
10389 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10390
10391 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10392 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10393 #, fuzzy
10394 msgid "No Documents Open!"
10395 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10396
10397 #: src/MenuBackend.C:540
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Plain Text"
10400 msgstr "Mete el plaece"
10401
10402 #: src/MenuBackend.C:542
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Plain Text, Join Lines"
10405 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10406
10407 #: src/MenuBackend.C:714
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Master Document"
10410 msgstr "Schaper li documint?"
10411
10412 #: src/MenuBackend.C:746
10413 #, fuzzy
10414 msgid "No Table of contents"
10415 msgstr "Ådvins"
10416
10417 #: src/MenuBackend.C:791
10418 #, fuzzy
10419 msgid " (auto)"
10420 msgstr "Prémetu"
10421
10422 #: src/SpellBase.C:51
10423 msgid "Native OS API not yet supported."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: src/buffer.C:231
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Could not remove temporary directory"
10429 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10430
10431 #: src/buffer.C:232
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10434 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10435
10436 #: src/buffer.C:403
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Unknown document class"
10439 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10440
10441 #: src/buffer.C:404
10442 #, c-format
10443 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: src/buffer.C:463 src/text.C:292
10447 #, fuzzy, c-format
10448 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10449 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10450
10451 #: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Document header error"
10454 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10455
10456 #: src/buffer.C:473
10457 msgid "\\begin_header is missing"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: src/buffer.C:493
10461 msgid "\\begin_document is missing"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: src/buffer.C:504
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Can't load document class"
10467 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10468
10469 #: src/buffer.C:505
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10473 msgstr ""
10474
10475 #: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Document could not be read"
10478 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10479
10480 #: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
10481 #, fuzzy, c-format
10482 msgid "%1$s could not be read."
10483 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10484
10485 #: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Document format failure"
10488 msgstr "Documint"
10489
10490 #: src/buffer.C:667
10491 #, fuzzy, c-format
10492 msgid "%1$s is not a LyX document."
10493 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10494
10495 #: src/buffer.C:691
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Conversion failed"
10498 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10499
10500 #: src/buffer.C:692
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10504 "it could not be created."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: src/buffer.C:701
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Conversion script not found"
10510 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10511
10512 #: src/buffer.C:702
10513 #, c-format
10514 msgid ""
10515 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10516 "could not be found."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: src/buffer.C:723
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Conversion script failed"
10522 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10523
10524 #: src/buffer.C:724
10525 #, c-format
10526 msgid ""
10527 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10528 "convert it."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: src/buffer.C:739
10532 #, c-format
10533 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: src/buffer.C:775
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Backup failure"
10539 msgstr "Prémetu"
10540
10541 #: src/buffer.C:776
10542 #, c-format
10543 msgid ""
10544 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10545 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: src/buffer.C:888
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Encoding error"
10551 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10552
10553 #: src/buffer.C:889
10554 msgid ""
10555 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10556 "encoding.\n"
10557 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: src/buffer.C:898
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Error closing file"
10563 msgstr "Multicolones|#M"
10564
10565 #: src/buffer.C:899
10566 msgid ""
10567 "The output file could not be closed properly.\n"
10568 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10569 "chosen encoding.\n"
10570 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10571 msgstr ""
10572
10573 #: src/buffer.C:1157
10574 msgid "Running chktex..."
10575 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10576
10577 #: src/buffer.C:1170
10578 msgid "chktex failure"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: src/buffer.C:1171
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Could not run chktex successfully."
10584 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10585
10586 #: src/buffer_funcs.C:81
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid ""
10589 "The specified document\n"
10590 "%1$s\n"
10591 "could not be read."
10592 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10593
10594 #: src/buffer_funcs.C:83
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Could not read document"
10597 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10598
10599 #: src/buffer_funcs.C:96
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid ""
10602 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10603 "\n"
10604 "Recover emergency save?"
10605 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10606
10607 #: src/buffer_funcs.C:99
10608 msgid "Load emergency save?"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: src/buffer_funcs.C:100
10612 #, fuzzy
10613 msgid "&Recover"
10614 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10615
10616 #: src/buffer_funcs.C:100
10617 msgid "&Load Original"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: src/buffer_funcs.C:123
10621 #, c-format
10622 msgid ""
10623 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10624 "\n"
10625 "Load the backup instead?"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/buffer_funcs.C:126
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Load backup?"
10631 msgstr "Noer"
10632
10633 #: src/buffer_funcs.C:127
10634 #, fuzzy
10635 msgid "&Load backup"
10636 msgstr "Noer"
10637
10638 #: src/buffer_funcs.C:127
10639 msgid "Load &original"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: src/buffer_funcs.C:166
10643 #, fuzzy, c-format
10644 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10645 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10646
10647 #: src/buffer_funcs.C:168
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Retrieve from version control?"
10650 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10651
10652 #: src/buffer_funcs.C:169
10653 #, fuzzy
10654 msgid "&Retrieve"
10655 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10656
10657 #: src/buffer_funcs.C:202
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid ""
10660 "The specified document template\n"
10661 "%1$s\n"
10662 "could not be read."
10663 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10664
10665 #: src/buffer_funcs.C:204
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Could not read template"
10668 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10669
10670 #: src/buffer_funcs.C:522
10671 #, fuzzy
10672 msgid "\\arabic{enumi}."
10673 msgstr "Gåliotaedje"
10674
10675 #: src/buffer_funcs.C:528
10676 msgid "\\roman{enumiii}."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: src/buffer_funcs.C:531
10680 #, fuzzy
10681 msgid "\\Alph{enumiv}."
10682 msgstr "Gåliotaedje"
10683
10684 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10685 #, c-format
10686 msgid ""
10687 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10688 "\n"
10689 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Save changed document?"
10695 msgstr "Schaper li documint?"
10696
10697 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10698 msgid "&Discard"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: src/bufferlist.C:348
10702 #, fuzzy, c-format
10703 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10704 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10705
10706 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10707 msgid "  Save seems successful. Phew."
10708 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10709
10710 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10711 msgid "  Save failed! Trying..."
10712 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10713
10714 #: src/bufferlist.C:389
10715 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10716 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10717
10718 #: src/bufferparams.C:438
10719 #, c-format
10720 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: src/bufferparams.C:440
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Document class not available"
10726 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10727
10728 #: src/bufferparams.C:441
10729 msgid "LyX will not be able to produce output."
10730 msgstr ""
10731
10732 #: src/bufferview_funcs.C:308
10733 #, fuzzy
10734 msgid "No more insets"
10735 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10736
10737 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10738 msgid "No debugging message"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10742 #, fuzzy
10743 msgid "General information"
10744 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10745
10746 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10747 msgid "Developers' general debug messages"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10751 msgid "All debugging messages"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10755 #, c-format
10756 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10760 #: src/converter.C:536
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Cannot convert file"
10763 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10764
10765 #: src/converter.C:334
10766 #, c-format
10767 msgid ""
10768 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10769 "Define a converter in the preferences."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Executing command: "
10775 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10776
10777 #: src/converter.C:463
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Build errors"
10780 msgstr "Cråsses"
10781
10782 #: src/converter.C:464
10783 #, fuzzy
10784 msgid "There were errors during the build process."
10785 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10786
10787 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10788 #, fuzzy, c-format
10789 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10790 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10791
10792 #: src/converter.C:492
10793 #, fuzzy, c-format
10794 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10795 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10796
10797 #: src/converter.C:538
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10800 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10801
10802 #: src/converter.C:539
10803 #, fuzzy, c-format
10804 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10805 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10806
10807 #: src/converter.C:597
10808 msgid "Running LaTeX..."
10809 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10810
10811 #: src/converter.C:615
10812 #, c-format
10813 msgid ""
10814 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10815 "log %1$s."
10816 msgstr ""
10817
10818 #: src/converter.C:618
10819 #, fuzzy
10820 msgid "LaTeX failed"
10821 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10822
10823 #: src/converter.C:620
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Output is empty"
10826 msgstr ", Parfondeu: "
10827
10828 #: src/converter.C:621
10829 msgid "An empty output file was generated."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: src/debug.C:46
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Program initialisation"
10835 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10836
10837 #: src/debug.C:47
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Keyboard events handling"
10840 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10841
10842 #: src/debug.C:48
10843 #, fuzzy
10844 msgid "GUI handling"
10845 msgstr "Mape des tapes"
10846
10847 #: src/debug.C:49
10848 msgid "Lyxlex grammar parser"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: src/debug.C:50
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Configuration files reading"
10854 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10855
10856 #: src/debug.C:51
10857 msgid "Custom keyboard definition"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: src/debug.C:52
10861 #, fuzzy
10862 msgid "LaTeX generation/execution"
10863 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10864
10865 #: src/debug.C:53
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Math editor"
10868 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10869
10870 #: src/debug.C:54
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Font handling"
10873 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10874
10875 #: src/debug.C:55
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Textclass files reading"
10878 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10879
10880 #: src/debug.C:56
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Version control"
10883 msgstr "Shûre li modeye%t"
10884
10885 #: src/debug.C:57
10886 #, fuzzy
10887 msgid "External control interface"
10888 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10889
10890 #: src/debug.C:58
10891 msgid "Keep *roff temporary files"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: src/debug.C:59
10895 #, fuzzy
10896 msgid "User commands"
10897 msgstr "Romane"
10898
10899 #: src/debug.C:60
10900 msgid "The LyX Lexxer"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: src/debug.C:61
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Dependency information"
10906 msgstr "Gåliotaedje"
10907
10908 #: src/debug.C:62
10909 #, fuzzy
10910 msgid "LyX Insets"
10911 msgstr "Index"
10912
10913 #: src/debug.C:63
10914 msgid "Files used by LyX"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: src/debug.C:64
10918 msgid "Workarea events"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: src/debug.C:65
10922 msgid "Insettext/tabular messages"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: src/debug.C:66
10926 msgid "Graphics conversion and loading"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: src/debug.C:67
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Change tracking"
10932 msgstr "Lingaedje"
10933
10934 #: src/debug.C:68
10935 #, fuzzy
10936 msgid "External template/inset messages"
10937 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10938
10939 #: src/debug.C:69
10940 msgid "RowPainter profiling"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
10944 #, c-format
10945 msgid ""
10946 "The file %1$s already exists.\n"
10947 "\n"
10948 "Do you want to over-write that file?"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Over-write file?"
10954 msgstr "Machine a scrîre"
10955
10956 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032
10957 #, fuzzy
10958 msgid "&Over-write"
10959 msgstr "Machine a scrîre"
10960
10961 #: src/exporter.C:87
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Over-write &all"
10964 msgstr "Machine a scrîre"
10965
10966 #: src/exporter.C:88
10967 #, fuzzy
10968 msgid "&Cancel export"
10969 msgstr "Rinoncî"
10970
10971 #: src/exporter.C:137
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Couldn't copy file"
10974 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10975
10976 #: src/exporter.C:138
10977 #, c-format
10978 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: src/exporter.C:170
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Couldn't export file"
10984 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10985
10986 #: src/exporter.C:171
10987 #, c-format
10988 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: src/exporter.C:205
10992 #, fuzzy
10993 msgid "File name error"
10994 msgstr "No do fitchî:|#F"
10995
10996 #: src/exporter.C:206
10997 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10998 msgstr ""
10999
11000 #: src/exporter.C:245
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Document export cancelled."
11003 msgstr "Documint rlomé ("
11004
11005 #: src/exporter.C:251
11006 #, fuzzy, c-format
11007 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11008 msgstr "Documint rlomé ("
11009
11010 #: src/exporter.C:257
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "Document exported as %1$s"
11013 msgstr "Documint rlomé ("
11014
11015 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Cannot view file"
11018 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11019
11020 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "File does not exist: %1$s"
11023 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11024
11025 #: src/format.C:283
11026 #, c-format
11027 msgid "No information for viewing %1$s"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: src/format.C:293
11031 #, fuzzy, c-format
11032 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11033 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11034
11035 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Cannot edit file"
11038 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11039
11040 #: src/format.C:353
11041 #, c-format
11042 msgid "No information for editing %1$s"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: src/format.C:363
11046 #, c-format
11047 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/frontends/LyXView.C:425
11051 #, fuzzy
11052 msgid " (changed)"
11053 msgstr "(Candjî)"
11054
11055 #: src/frontends/LyXView.C:429
11056 msgid " (read only)"
11057 msgstr "(rén ki lere)"
11058
11059 #: src/frontends/WorkArea.C:243
11060 msgid "Formatting document..."
11061 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11062
11063 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11064 #, fuzzy
11065 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11066 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11067
11068 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11071 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11072
11073 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11074 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11075 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11076
11077 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11078 #, fuzzy
11079 msgid ""
11080 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11081 "1995-2006 LyX Team"
11082 msgstr ""
11083 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11084 "© 1995-1998 LyX Team"
11085
11086 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11087 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11088 #, fuzzy
11089 msgid ""
11090 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11091 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11092 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11093 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11094 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11095 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11096 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11097 msgstr ""
11098 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11099 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11100 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11101 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11102 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11103 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11104 "del GNU General Public License\n"
11105 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11106 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11107 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11108
11109 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11110 msgid "LyX Version "
11111 msgstr "Modeye di LyX"
11112
11113 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Library directory: "
11116 msgstr "Ridant ûzeu :"
11117
11118 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11119 msgid "User directory: "
11120 msgstr "Ridant ûzeu :"
11121
11122 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11123 #, fuzzy
11124 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11125 msgstr "Båze di doneyes:"
11126
11127 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Select a BibTeX database to add"
11130 msgstr "Båze di doneyes:"
11131
11132 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11133 #, fuzzy
11134 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11135 msgstr "Båze di doneyes:"
11136
11137 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Select a BibTeX style"
11140 msgstr "Passer è môde TeX"
11141
11142 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11143 msgid "No frame drawn"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11147 msgid "Rectangular box"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11151 msgid "Oval box, thin"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11155 msgid "Oval box, thick"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11159 msgid "Shadow box"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Double box"
11165 msgstr "Dobe|#D"
11166
11167 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11168 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Depth"
11171 msgstr ", Parfondeu: "
11172
11173 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11174 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11175 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Total Height"
11178 msgstr "Droetes"
11179
11180 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11181 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11182 msgid "Roman"
11183 msgstr "Romane"
11184
11185 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11186 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Sans Serif"
11189 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11190
11191 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11192 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11193 msgid "Typewriter"
11194 msgstr "Machine a scrîre"
11195
11196 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11197 #, c-format
11198 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Select external file"
11204 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11205
11206 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11207 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Top left"
11210 msgstr "Å mitan|#n"
11211
11212 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11213 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Bottom left"
11216 msgstr "Dizo|#o#B"
11217
11218 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11219 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Baseline left"
11222 msgstr "Aroymint"
11223
11224 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11225 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Top center"
11228 msgstr "Å mitan|#n"
11229
11230 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11231 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Bottom center"
11234 msgstr "Å mitan|#n"
11235
11236 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Baseline center"
11240 msgstr "Aroymint"
11241
11242 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11243 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Top right"
11246 msgstr "Droetes"
11247
11248 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11249 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Bottom right"
11252 msgstr "Dizo|#o#B"
11253
11254 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Baseline right"
11258 msgstr "Droete|#R"
11259
11260 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Select graphics file"
11263 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11264
11265 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Clipart|#C#c"
11268 msgstr "Comande:|#C"
11269
11270 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Select document to include"
11273 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11274
11275 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11276 #, fuzzy
11277 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11278 msgstr "Documint"
11279
11280 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11281 #, fuzzy
11282 msgid "LaTeX Log"
11283 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11284
11285 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Literate Programming Build Log"
11288 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11289
11290 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11291 #, fuzzy
11292 msgid "lyx2lyx Error Log"
11293 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11294
11295 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Version Control Log"
11298 msgstr "Shûre li modeye%t"
11299
11300 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11301 #, fuzzy
11302 msgid "No LaTeX log file found."
11303 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11304
11305 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11306 #, fuzzy
11307 msgid "No literate programming build log file found."
11308 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11309
11310 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11311 #, fuzzy
11312 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11313 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11314
11315 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11316 #, fuzzy
11317 msgid "No version control log file found."
11318 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11319
11320 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Choose bind file"
11323 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11324
11325 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11326 #, fuzzy
11327 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11328 msgstr "Båze di doneyes:"
11329
11330 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Choose UI file"
11333 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11334
11335 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11336 #, fuzzy
11337 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11338 msgstr "[nou fitchî]"
11339
11340 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Choose keyboard map"
11343 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11344
11345 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11346 #, fuzzy
11347 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11348 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11349
11350 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11351 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Choose personal dictionary"
11354 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11355
11356 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11357 msgid "*.pws"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11361 #, fuzzy
11362 msgid "*.ispell"
11363 msgstr "Djaene"
11364
11365 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Print to file"
11368 msgstr "Rexhe so"
11369
11370 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11371 msgid "PostScript files (*.ps)"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Spellchecker error"
11377 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11378
11379 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11380 #, fuzzy
11381 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11382 msgstr ""
11383 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11384 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11385
11386 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11387 #, fuzzy
11388 msgid ""
11389 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11390 "Maybe it has been killed."
11391 msgstr ""
11392 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11393 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11394
11395 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11396 #, fuzzy
11397 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11398 msgstr ""
11399 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11400 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11401
11402 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11403 #, fuzzy
11404 msgid "The spellchecker has failed"
11405 msgstr ""
11406 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11407 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11408
11409 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11410 #, fuzzy, c-format
11411 msgid "%1$d words checked."
11412 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11413
11414 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11415 #, fuzzy
11416 msgid "One word checked."
11417 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11418
11419 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Spelling check completed"
11422 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11423
11424 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:112 src/insets/insettoc.C:46
11425 msgid "Table of Contents"
11426 msgstr "Ådvins"
11427
11428 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11429 #, c-format
11430 msgid "%1$s and %2$s"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11434 #, c-format
11435 msgid "%1$s et al."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11439 #, fuzzy
11440 msgid "No year"
11441 msgstr "Nou nombe"
11442
11443 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11444 #, fuzzy
11445 msgid "before"
11446 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11447
11448 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11449 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11450 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11452 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11453 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11454 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11455 #, fuzzy
11456 msgid "No change"
11457 msgstr "(Candjî)"
11458
11459 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11460 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11461 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11462 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11463 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11464 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11465 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Reset"
11468 msgstr "Rah: "
11469
11470 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11471 msgid "Medium"
11472 msgstr "Mwinres"
11473
11474 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11475 msgid "Bold"
11476 msgstr "Cråsses"
11477
11478 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11479 msgid "Upright"
11480 msgstr "Droetes"
11481
11482 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11483 msgid "Italic"
11484 msgstr "Clintcheyes(1)"
11485
11486 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11487 msgid "Slanted"
11488 msgstr "Clintcheyes(2)"
11489
11490 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Small Caps"
11493 msgstr "Pititès grandès letes"
11494
11495 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11496 msgid "Increase"
11497 msgstr "<- Did pus ->"
11498
11499 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11500 msgid "Decrease"
11501 msgstr "-> Moens <-"
11502
11503 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Emph"
11506 msgstr "È valeur"
11507
11508 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11509 msgid "Underbar"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Noun"
11515 msgstr "Pititès grandès letes"
11516
11517 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11518 #, fuzzy
11519 msgid "No color"
11520 msgstr "Cloyu"
11521
11522 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Black"
11525 msgstr "Bloc|#c"
11526
11527 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11528 #, fuzzy
11529 msgid "White"
11530 msgstr "Blanc"
11531
11532 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Red"
11535 msgstr "Rifé"
11536
11537 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Green"
11540 msgstr "Grec"
11541
11542 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Blue"
11545 msgstr "Bleu"
11546
11547 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Cyan"
11550 msgstr "Rinoncî"
11551
11552 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Magenta"
11555 msgstr "Madjenta"
11556
11557 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Yellow"
11560 msgstr "Djaene"
11561
11562 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11563 #, fuzzy
11564 msgid "System files|#S#s"
11565 msgstr "Eployî include|#U"
11566
11567 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11568 #, fuzzy
11569 msgid "User files|#U#u"
11570 msgstr "Eployî include|#U"
11571
11572 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Could not update TeX information"
11575 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11576
11577 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11578 #, fuzzy, c-format
11579 msgid "The script `%s' failed."
11580 msgstr ""
11581 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11582 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11583
11584 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11585 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11586 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11587 #, fuzzy, c-format
11588 msgid "LyX: %1$s"
11589 msgstr "Rexhe"
11590
11591 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Maths"
11594 msgstr "Matematike"
11595
11596 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11597 msgid "Dings 1"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11601 msgid "Dings 2"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11605 msgid "Dings 3"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11609 msgid "Dings 4"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Index Entry"
11615 msgstr "Ritrait"
11616
11617 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:232
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Label"
11620 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11621
11622 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Toc"
11625 msgstr "Dizeu|#u#T"
11626
11627 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Directories"
11630 msgstr "Ridant ûzeu :"
11631
11632 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11633 msgid "Small-sized icons"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11637 msgid "Normal-sized icons"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11641 msgid "Big-sized icons"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:618
11645 #, fuzzy
11646 msgid "LyX"
11647 msgstr "Rexhe"
11648
11649 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
11650 #, fuzzy
11651 msgid "unknown version"
11652 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11653
11654 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Bibliography Entry Settings"
11657 msgstr "Intreye bibiografike"
11658
11659 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11660 #, fuzzy
11661 msgid "BibTeX Bibliography"
11662 msgstr "Intreye bibiografike"
11663
11664 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Box Settings"
11667 msgstr "Tchûzes"
11668
11669 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Branch Settings"
11672 msgstr "Intreye bibiografike"
11673
11674 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Branch"
11677 msgstr "Intreye bibiografike"
11678
11679 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11680 msgid "Activated"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11684 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11685 msgid "Yes"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11689 #, fuzzy
11690 msgid "No"
11691 msgstr "Pititès grandès letes"
11692
11693 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Merge Changes"
11696 msgstr "Côper li pådje"
11697
11698 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11699 #, fuzzy, c-format
11700 msgid ""
11701 "Change by %1$s\n"
11702 "\n"
11703 msgstr "Mape des tapes"
11704
11705 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11706 #, c-format
11707 msgid "Change made at %1$s\n"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Text Style"
11713 msgstr "Documint"
11714
11715 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Previous command"
11718 msgstr "Romane"
11719
11720 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Next command"
11723 msgstr "Enonder ene comande"
11724
11725 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11726 #, fuzzy
11727 msgid "big[[delimiter size]]"
11728 msgstr "Côpeu"
11729
11730 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Big[[delimiter size]]"
11733 msgstr "Côpeu"
11734
11735 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11736 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11740 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11744 #, fuzzy
11745 msgid "LyX: Delimiters"
11746 msgstr "Côpeu"
11747
11748 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11749 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11750 #, fuzzy
11751 msgid "(None)"
11752 msgstr "Fwait"
11753
11754 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Variable"
11757 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11758
11759 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Document Settings"
11762 msgstr "Documints"
11763
11764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Length"
11767 msgstr "Longueu|#L"
11768
11769 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116 src/text.C:1697
11770 msgid "OneHalf"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:146
11774 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:152
11775 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11776 msgid " (not installed)"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11780 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11781 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11782 #, fuzzy
11783 msgid "default"
11784 msgstr "Prémetu"
11785
11786 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11787 msgid "10"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11791 #, fuzzy
11792 msgid "11"
11793 msgstr "1|#1"
11794
11795 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11796 msgid "12"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11800 #, fuzzy
11801 msgid "empty"
11802 msgstr ", Parfondeu: "
11803
11804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11805 #, fuzzy
11806 msgid "plain"
11807 msgstr "Espåçmint"
11808
11809 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11810 #, fuzzy
11811 msgid "headings"
11812 msgstr "Mape des tapes"
11813
11814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11815 msgid "fancy"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11819 msgid "B3"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
11823 msgid "B4"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:293
11827 #, fuzzy
11828 msgid "LaTeX default"
11829 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11830
11831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11832 #, fuzzy
11833 msgid "``text''"
11834 msgstr "LaTeX "
11835
11836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11837 #, fuzzy
11838 msgid "''text''"
11839 msgstr "LaTeX "
11840
11841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11842 #, fuzzy
11843 msgid ",,text``"
11844 msgstr "LaTeX "
11845
11846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11847 #, fuzzy
11848 msgid ",,text''"
11849 msgstr "LaTeX "
11850
11851 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11852 #, fuzzy
11853 msgid "<<text>>"
11854 msgstr "LaTeX "
11855
11856 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11857 #, fuzzy
11858 msgid ">>text<<"
11859 msgstr "LaTeX "
11860
11861 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Numbered"
11864 msgstr "Nombe"
11865
11866 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:317
11867 msgid "Appears in TOC"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11871 msgid "Author-year"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:331
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Numerical"
11877 msgstr "Nombe"
11878
11879 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:363
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "Unavailable: %1$s"
11882 msgstr "Sititchî on rahuca"
11883
11884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11885 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Document Class"
11888 msgstr "Documint rlomé ("
11889
11890 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Fonts"
11893 msgstr "Fonte: "
11894
11895 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Text Layout"
11898 msgstr "Adjinçmint "
11899
11900 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Page Layout"
11903 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11904
11905 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Page Margins"
11908 msgstr "Boirds"
11909
11910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Numbering & TOC"
11913 msgstr "Nombe"
11914
11915 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Math Options"
11918 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11919
11920 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Float Placement"
11923 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11924
11925 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Bullets"
11928 msgstr "xxx Puces"
11929
11930 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Branches"
11933 msgstr "Intreye bibiografike"
11934
11935 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11936 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11937 #, fuzzy
11938 msgid "LaTeX Preamble"
11939 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11940
11941 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11942 #, fuzzy
11943 msgid "TeX Code Settings"
11944 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11945
11946 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11947 #, fuzzy
11948 msgid "External Material"
11949 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11950
11951 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Scale%"
11954 msgstr "Pitites(2)"
11955
11956 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Float Settings"
11959 msgstr "Tchûzes"
11960
11961 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:574
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Graphics"
11964 msgstr "Fitchî|#F"
11965
11966 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Child Document"
11969 msgstr "Documint"
11970
11971 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Math Panel"
11974 msgstr "Scriftôr matematike"
11975
11976 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Math Matrix"
11979 msgstr "Matrice"
11980
11981 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Math Delimiter"
11984 msgstr "Côpeu"
11985
11986 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11987 #, fuzzy
11988 msgid "LyX: Math Spacing"
11989 msgstr "Espåçmint"
11990
11991 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11992 msgid "Thin space\t\\,"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11996 msgid "Medium space\t\\:"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12000 msgid "Thick space\t\\;"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12004 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12008 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12012 msgid "Negative space\t\\!"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12016 #, fuzzy
12017 msgid "LyX: Math Roots"
12018 msgstr "Grandeu del police"
12019
12020 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12021 msgid "Square root\t\\sqrt"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12025 msgid "Cube root\t\\root"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12029 msgid "Other root\t\\root"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12033 #, fuzzy
12034 msgid "LyX: Math Styles"
12035 msgstr "Grandeu del police"
12036
12037 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12038 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12042 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12046 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12050 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12054 #, fuzzy
12055 msgid "LyX: Fractions"
12056 msgstr "Scriftôr matematike"
12057
12058 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Standard\t\\frac"
12061 msgstr "Ståndard|#S"
12062
12063 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12064 #, fuzzy
12065 msgid "No hor. line\t\\atop"
12066 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12067
12068 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12069 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12073 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12077 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12081 msgid "Binomial\t\\choose"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12085 #, fuzzy
12086 msgid "LyX: Math Fonts"
12087 msgstr "Scriftôr matematike"
12088
12089 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12090 msgid "Roman\t\\mathrm"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12094 msgid "Bold\t\\mathbf"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12098 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12104 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12105
12106 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Italic\t\\mathit"
12109 msgstr "Clintcheyes(1)"
12110
12111 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12114 msgstr "Machine a scrîre"
12115
12116 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12117 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12121 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12127 msgstr "Famile:|#F"
12128
12129 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12130 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12134 #, fuzzy
12135 msgid "LyX: Insert Matrix"
12136 msgstr "Index"
12137
12138 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Note Settings"
12141 msgstr "Tchûzes"
12142
12143 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Paragraph Settings"
12146 msgstr "Intreye bibiografike"
12147
12148 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
12149 msgid "Senseless with this layout!"
12150 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12151
12152 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Preferences"
12155 msgstr "Sititchî on rahuca"
12156
12157 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12158 msgid "Look and feel"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Language settings"
12164 msgstr "Minipådje|#M"
12165
12166 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Outputs"
12169 msgstr ", Parfondeu: "
12170
12171 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Plain text"
12174 msgstr "Mete el plaece"
12175
12176 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Date format"
12179 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12180
12181 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Keyboard"
12184 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12185
12186 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Screen fonts"
12189 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12190
12191 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Colors"
12194 msgstr "Cloyu"
12195
12196 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:553 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:641
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Paths"
12199 msgstr "Matematike"
12200
12201 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:692
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Select a document templates directory"
12204 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12205
12206 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:702
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Select a temporary directory"
12209 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12210
12211 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:712
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Select a backups directory"
12214 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12215
12216 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:722
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Select a document directory"
12219 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12220
12221 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
12222 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:739 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Spellchecker"
12228 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12229
12230 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:761
12231 #, fuzzy
12232 msgid "ispell"
12233 msgstr "Djaene"
12234
12235 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12236 #, fuzzy
12237 msgid "aspell"
12238 msgstr "Djaene"
12239
12240 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12241 #, fuzzy
12242 msgid "hspell"
12243 msgstr "Djaene"
12244
12245 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:765
12246 msgid "pspell (library)"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:768
12250 msgid "aspell (library)"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:841
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Converters"
12256 msgstr "Å mitan|#n"
12257
12258 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1003
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Copiers"
12261 msgstr "Copyî"
12262
12263 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1247
12264 #, fuzzy
12265 msgid "File formats"
12266 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12267
12268 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1439
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Format in use"
12271 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12272
12273 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12274 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12275 msgstr ""
12276
12277 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1531
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Printer"
12280 msgstr "Rexhe"
12281
12282 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1623 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1806
12283 #, fuzzy
12284 msgid "User interface"
12285 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12286
12287 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1736
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Identity"
12290 msgstr "Ritrait"
12291
12292 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Print Document"
12295 msgstr "Documint"
12296
12297 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Cross-reference"
12300 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12301
12302 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12303 #, fuzzy
12304 msgid "&Go Back"
12305 msgstr "Noer"
12306
12307 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Jump back"
12310 msgstr "Noer"
12311
12312 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Jump to label"
12315 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12316
12317 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Find and Replace"
12320 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12321
12322 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Send Document to Command"
12325 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12326
12327 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Show File"
12330 msgstr "Fitchî"
12331
12332 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Table Settings"
12335 msgstr "Minipådje|#M"
12336
12337 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Insert Table"
12340 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12341
12342 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12343 #, fuzzy
12344 msgid "TeX Information"
12345 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12346
12347 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Vertical Space Settings"
12350 msgstr "Minipådje|#M"
12351
12352 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Text Wrap Settings"
12355 msgstr "Minipådje|#M"
12356
12357 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12358 #, fuzzy
12359 msgid "space"
12360 msgstr "Mete el plaece"
12361
12362 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Invalid filename"
12365 msgstr "Prinde avou"
12366
12367 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12368 msgid ""
12369 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12370 "characters:\n"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: src/importer.C:47
12374 #, fuzzy, c-format
12375 msgid "Importing %1$s..."
12376 msgstr "Abaguer%m"
12377
12378 #: src/importer.C:68
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Couldn't import file"
12381 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12382
12383 #: src/importer.C:69
12384 #, c-format
12385 msgid "No information for importing the format %1$s."
12386 msgstr ""
12387
12388 #: src/importer.C:95
12389 msgid "imported."
12390 msgstr "e-st abagué."
12391
12392 #: src/insets/insetbase.C:242
12393 msgid "Opened inset"
12394 msgstr "inset drovu"
12395
12396 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12397 #, fuzzy
12398 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12399 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12400
12401 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12402 msgid "Export Warning!"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12406 msgid ""
12407 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12408 "BibTeX will be unable to find them."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12412 msgid ""
12413 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12414 "BibTeX will be unable to find it."
12415 msgstr ""
12416
12417 #: src/insets/insetbox.C:63
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Boxed"
12420 msgstr "Cråsses"
12421
12422 #: src/insets/insetbox.C:64
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Frameless"
12425 msgstr "Scrîrece|#P"
12426
12427 #: src/insets/insetbox.C:65
12428 #, fuzzy
12429 msgid "ovalbox"
12430 msgstr "Dobe|#D"
12431
12432 #: src/insets/insetbox.C:66
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Ovalbox"
12435 msgstr "Dobe|#D"
12436
12437 #: src/insets/insetbox.C:67
12438 msgid "Shadowbox"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: src/insets/insetbox.C:68
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Doublebox"
12444 msgstr "Dobe|#D"
12445
12446 #: src/insets/insetbox.C:124
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Opened Box Inset"
12449 msgstr "inset drovu"
12450
12451 #: src/insets/insetbranch.C:76
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Opened Branch Inset"
12454 msgstr "inset drovu"
12455
12456 #: src/insets/insetbranch.C:101
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Branch: "
12459 msgstr "Intreye bibiografike"
12460
12461 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12462 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Undef: "
12465 msgstr "Rah: "
12466
12467 #: src/insets/insetbranch.C:239
12468 #, fuzzy
12469 msgid "branch"
12470 msgstr "Intreye bibiografike"
12471
12472 #: src/insets/insetcaption.C:87
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Opened Caption Inset"
12475 msgstr "inset drovu"
12476
12477 #: src/insets/insetcaption.C:275
12478 msgid "Senseless!!! "
12479 msgstr ""
12480
12481 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Opened CharStyle Inset"
12484 msgstr "inset drovu"
12485
12486 #: src/insets/insetcommand.C:98
12487 #, fuzzy
12488 msgid "LaTeX Command: "
12489 msgstr "Enonder ene comande"
12490
12491 #: src/insets/insetenv.C:66
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Opened Environment Inset: "
12494 msgstr "inset drovu"
12495
12496 #: src/insets/insetert.C:143
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Opened ERT Inset"
12499 msgstr "inset drovu"
12500
12501 #: src/insets/insetert.C:390
12502 msgid "ERT"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: src/insets/insetexternal.C:576
12506 #, fuzzy, c-format
12507 msgid "External template %1$s is not installed"
12508 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12509
12510 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12511 #: src/insets/insetfloat.C:383
12512 #, fuzzy
12513 msgid "float: "
12514 msgstr "Pîd del pådje"
12515
12516 #: src/insets/insetfloat.C:278
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Opened Float Inset"
12519 msgstr "inset drovu"
12520
12521 #: src/insets/insetfloat.C:334
12522 #, fuzzy
12523 msgid "float"
12524 msgstr "Pîd del pådje"
12525
12526 #: src/insets/insetfloat.C:385
12527 #, fuzzy
12528 msgid " (sideways)"
12529 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12530
12531 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12532 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid "List of %1$s"
12538 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12539
12540 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12541 #, fuzzy
12542 msgid "foot"
12543 msgstr "Pîd del pådje"
12544
12545 #: src/insets/insetfoot.C:58
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Opened Footnote Inset"
12548 msgstr "inset drovu"
12549
12550 #: src/insets/insetfoot.C:86
12551 #, fuzzy
12552 msgid "footnote"
12553 msgstr "Sititchî ene pînote"
12554
12555 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12556 #, fuzzy, c-format
12557 msgid ""
12558 "Could not copy the file\n"
12559 "%1$s\n"
12560 "into the temporary directory."
12561 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12562
12563 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12564 #, c-format
12565 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12569 #, fuzzy, c-format
12570 msgid "Graphics file: %1$s"
12571 msgstr "Fitchî|#F"
12572
12573 #: src/insets/insethfill.C:48
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Horizontal Fill"
12576 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12577
12578 #: src/insets/insetinclude.C:306
12579 msgid "Verbatim Input"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: src/insets/insetinclude.C:309
12583 msgid "Verbatim Input*"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: src/insets/insetinclude.C:410
12587 #, c-format
12588 msgid ""
12589 "Included file `%1$s'\n"
12590 "has textclass `%2$s'\n"
12591 "while parent file has textclass `%3$s'."
12592 msgstr ""
12593
12594 #: src/insets/insetinclude.C:416
12595 msgid "Different textclasses"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: src/insets/insetindex.C:42
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Idx"
12601 msgstr "Index"
12602
12603 #: src/insets/insetindex.C:75
12604 msgid "Index"
12605 msgstr "Index"
12606
12607 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12608 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12609 #, fuzzy
12610 msgid "margin"
12611 msgstr "Boirds"
12612
12613 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12616 msgstr "inset drovu"
12617
12618 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Glo"
12621 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12622
12623 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12624 msgid "Glossary"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: src/insets/insetnote.C:66
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Comment"
12630 msgstr "Rawete:"
12631
12632 #: src/insets/insetnote.C:67
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Greyed out"
12635 msgstr "inset drovu"
12636
12637 #: src/insets/insetnote.C:68
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Framed"
12640 msgstr "Scrîrece|#P"
12641
12642 #: src/insets/insetnote.C:69
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Shaded"
12645 msgstr "Cogne:|#H"
12646
12647 #: src/insets/insetnote.C:149
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Opened Note Inset"
12650 msgstr "inset drovu"
12651
12652 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12653 #, fuzzy
12654 msgid "opt"
12655 msgstr "Dizeu|#u#T"
12656
12657 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12660 msgstr "inset drovu"
12661
12662 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Clear Page"
12665 msgstr "Vûdî|#v"
12666
12667 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12668 msgid "Clear Double Page"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Ref: "
12674 msgstr "Rah: "
12675
12676 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Equation"
12679 msgstr "Toûrnaedje"
12680
12681 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12682 #, fuzzy
12683 msgid "EqRef: "
12684 msgstr "Rah: "
12685
12686 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Page Number"
12689 msgstr "Nou nombe"
12690
12691 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Page: "
12694 msgstr "Pådje: "
12695
12696 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Textual Page Number"
12699 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12700
12701 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12702 #, fuzzy
12703 msgid "TextPage: "
12704 msgstr "Sicrît"
12705
12706 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Standard+Textual Page"
12709 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12710
12711 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Ref+Text: "
12714 msgstr "Rah: "
12715
12716 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12717 #, fuzzy
12718 msgid "PrettyRef"
12719 msgstr "Rah: "
12720
12721 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12722 #, fuzzy
12723 msgid "FormatRef: "
12724 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12725
12726 #: src/insets/insettabular.C:450
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Opened table"
12729 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12730
12731 #: src/insets/insettabular.C:1605
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Error setting multicolumn"
12734 msgstr "Multicolones|#M"
12735
12736 #: src/insets/insettabular.C:1606
12737 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: src/insets/insettext.C:234
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Opened Text Inset"
12743 msgstr "inset drovu"
12744
12745 #: src/insets/insettheorem.C:41
12746 #, fuzzy
12747 msgid "theorem"
12748 msgstr "Matematike"
12749
12750 #: src/insets/insettheorem.C:91
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Opened Theorem Inset"
12753 msgstr "inset drovu"
12754
12755 #: src/insets/insettoc.C:47
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Unknown toc list"
12758 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12759
12760 #: src/insets/inseturl.C:42
12761 msgid "Url: "
12762 msgstr "Url: "
12763
12764 #: src/insets/inseturl.C:42
12765 msgid "HtmlUrl: "
12766 msgstr "HtmlUrl: "
12767
12768 #: src/insets/insetvspace.C:110
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Vertical Space"
12771 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12772
12773 #: src/insets/insetwrap.C:49
12774 msgid "wrap: "
12775 msgstr ""
12776
12777 #: src/insets/insetwrap.C:178
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Opened Wrap Inset"
12780 msgstr "inset drovu"
12781
12782 #: src/insets/insetwrap.C:198
12783 msgid "wrap"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Not shown."
12789 msgstr " nén cnoxhu"
12790
12791 #: src/insets/render_graphic.C:97
12792 msgid "Loading..."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: src/insets/render_graphic.C:100
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Converting to loadable format..."
12798 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12799
12800 #: src/insets/render_graphic.C:103
12801 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: src/insets/render_graphic.C:106
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Scaling etc..."
12807 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12808
12809 #: src/insets/render_graphic.C:109
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Ready to display"
12812 msgstr "[nén håyné]"
12813
12814 #: src/insets/render_graphic.C:112
12815 #, fuzzy
12816 msgid "No file found!"
12817 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12818
12819 #: src/insets/render_graphic.C:115
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Error converting to loadable format"
12822 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12823
12824 #: src/insets/render_graphic.C:118
12825 msgid "Error loading file into memory"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: src/insets/render_graphic.C:121
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Error generating the pixmap"
12831 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12832
12833 #: src/insets/render_graphic.C:124
12834 #, fuzzy
12835 msgid "No image"
12836 msgstr "(Candjî)"
12837
12838 #: src/insets/render_preview.C:92
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Preview loading"
12841 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12842
12843 #: src/insets/render_preview.C:95
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Preview ready"
12846 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12847
12848 #: src/insets/render_preview.C:98
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Preview failed"
12851 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12852
12853 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12856 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12857
12858 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12861 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12862
12863 #: src/ispell.C:278
12864 msgid ""
12865 "Could not create an ispell process.\n"
12866 "You may not have the right languages installed."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: src/ispell.C:301
12870 msgid ""
12871 "The ispell process returned an error.\n"
12872 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: src/ispell.C:406
12876 #, c-format
12877 msgid ""
12878 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12879 "$s'."
12880 msgstr ""
12881
12882 #: src/ispell.C:417
12883 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12884 msgstr ""
12885
12886 #: src/ispell.C:477
12887 #, c-format
12888 msgid ""
12889 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12890 "2$s'."
12891 msgstr ""
12892
12893 #: src/ispell.C:492
12894 #, c-format
12895 msgid ""
12896 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12897 "2$s'."
12898 msgstr ""
12899
12900 #: src/kbsequence.C:160
12901 msgid "   options: "
12902 msgstr "   tchûzes: "
12903
12904 #: src/lengthcommon.C:37
12905 msgid "sp"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: src/lengthcommon.C:37
12909 #, fuzzy
12910 msgid "pt"
12911 msgstr "Dizeu|#u#T"
12912
12913 #: src/lengthcommon.C:37
12914 msgid "bp"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: src/lengthcommon.C:37
12918 #, fuzzy
12919 msgid "dd"
12920 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12921
12922 #: src/lengthcommon.C:37
12923 msgid "mm"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: src/lengthcommon.C:37
12927 msgid "pc"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: src/lengthcommon.C:38
12931 msgid "cm"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: src/lengthcommon.C:38
12935 #, fuzzy
12936 msgid "in"
12937 msgstr "Pitites(4)"
12938
12939 #: src/lengthcommon.C:38
12940 #, fuzzy
12941 msgid "ex"
12942 msgstr "LaTeX "
12943
12944 #: src/lengthcommon.C:38
12945 msgid "em"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: src/lengthcommon.C:38
12949 msgid "mu"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: src/lengthcommon.C:39
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Text Width %"
12955 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12956
12957 #: src/lengthcommon.C:39
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Column Width %"
12960 msgstr "Colones"
12961
12962 #: src/lengthcommon.C:39
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Page Width %"
12965 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12966
12967 #: src/lengthcommon.C:39
12968 #, fuzzy
12969 msgid "Line Width %"
12970 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12971
12972 #: src/lengthcommon.C:40
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Text Height %"
12975 msgstr "Droetes"
12976
12977 #: src/lengthcommon.C:40
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Page Height %"
12980 msgstr "Droetes"
12981
12982 #: src/lyx_cb.C:114
12983 #, c-format
12984 msgid ""
12985 "The document %1$s could not be saved.\n"
12986 "\n"
12987 "Do you want to rename the document and try again?"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: src/lyx_cb.C:116
12991 msgid "Rename and save?"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: src/lyx_cb.C:117
12995 #, fuzzy
12996 msgid "&Rename"
12997 msgstr "No:|#N"
12998
12999 #: src/lyx_cb.C:134
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Choose a filename to save document as"
13002 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13003
13004 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
13005 #, fuzzy
13006 msgid "Templates|#T#t"
13007 msgstr "Modeles"
13008
13009 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
13010 #, c-format
13011 msgid ""
13012 "The document %1$s already exists.\n"
13013 "\n"
13014 "Do you want to over-write that document?"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2031
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Over-write document?"
13020 msgstr "Schaper li documint?"
13021
13022 #: src/lyx_cb.C:218
13023 #, fuzzy, c-format
13024 msgid "Auto-saving %1$s"
13025 msgstr "Schaper tot seu"
13026
13027 #: src/lyx_cb.C:258
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Autosave failed!"
13030 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13031
13032 #: src/lyx_cb.C:285
13033 msgid "Autosaving current document..."
13034 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13035
13036 #: src/lyx_cb.C:350
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Select file to insert"
13039 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13040
13041 #: src/lyx_cb.C:369
13042 #, fuzzy, c-format
13043 msgid ""
13044 "Could not read the specified document\n"
13045 "%1$s\n"
13046 "due to the error: %2$s"
13047 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13048
13049 #: src/lyx_cb.C:371
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Could not read file"
13052 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13053
13054 #: src/lyx_cb.C:379
13055 #, fuzzy, c-format
13056 msgid ""
13057 "Could not open the specified document\n"
13058 "%1$s\n"
13059 "due to the error: %2$s"
13060 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13061
13062 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Could not open file"
13065 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13066
13067 #: src/lyx_cb.C:411
13068 msgid "Running configure..."
13069 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13070
13071 #: src/lyx_cb.C:420
13072 msgid "Reloading configuration..."
13073 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13074
13075 #: src/lyx_cb.C:425
13076 #, fuzzy
13077 msgid "System reconfigured"
13078 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13079
13080 #: src/lyx_cb.C:426
13081 msgid ""
13082 "The system has been reconfigured.\n"
13083 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13084 "updated document class specifications."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: src/lyx_main.C:129
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Could not read configuration file"
13090 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13091
13092 #: src/lyx_main.C:130
13093 #, c-format
13094 msgid ""
13095 "Error while reading the configuration file\n"
13096 "%1$s.\n"
13097 "Please check your installation."
13098 msgstr ""
13099
13100 #: src/lyx_main.C:139
13101 #, fuzzy
13102 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13103 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13104
13105 #: src/lyx_main.C:143
13106 msgid "Done!"
13107 msgstr "Dj' a fwait!"
13108
13109 #: src/lyx_main.C:489
13110 #, fuzzy, c-format
13111 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13112 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13113
13114 #: src/lyx_main.C:491
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Unable to remove temporary directory"
13117 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13118
13119 #: src/lyx_main.C:527
13120 #, c-format
13121 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: src/lyx_main.C:783
13125 #, fuzzy
13126 msgid "LyX: "
13127 msgstr "Rexhe"
13128
13129 #: src/lyx_main.C:912
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Could not create temporary directory"
13132 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13133
13134 #: src/lyx_main.C:913
13135 #, c-format
13136 msgid ""
13137 "Could not create a temporary directory in\n"
13138 "%1$s. Make sure that this\n"
13139 "path exists and is writable and try again."
13140 msgstr ""
13141
13142 #: src/lyx_main.C:1080
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Missing user LyX directory"
13145 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13146
13147 #: src/lyx_main.C:1081
13148 #, c-format
13149 msgid ""
13150 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13151 "It is needed to keep your own configuration."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: src/lyx_main.C:1086
13155 #, fuzzy
13156 msgid "&Create directory"
13157 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13158
13159 #: src/lyx_main.C:1087
13160 msgid "&Exit LyX"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: src/lyx_main.C:1088
13164 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13165 msgstr ""
13166
13167 #: src/lyx_main.C:1092
13168 #, fuzzy, c-format
13169 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13170 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13171
13172 #: src/lyx_main.C:1098
13173 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: src/lyx_main.C:1271
13177 msgid "List of supported debug flags:"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: src/lyx_main.C:1275
13181 #, fuzzy, c-format
13182 msgid "Setting debug level to %1$s"
13183 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13184
13185 #: src/lyx_main.C:1286
13186 msgid ""
13187 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13188 "Command line switches (case sensitive):\n"
13189 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13190 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13191 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13192 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13193 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13194 "                  select the features to debug.\n"
13195 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13196 "\t-x [--execute] command\n"
13197 "                  where command is a lyx command.\n"
13198 "\t-e [--export] fmt\n"
13199 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13200 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13201 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13202 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13203 "\t-version        summarize version and build info\n"
13204 "Check the LyX man page for more details."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: src/lyx_main.C:1322 src/support/package.C.in:556
13208 #, fuzzy
13209 msgid "No system directory"
13210 msgstr "Ridant ûzeu :"
13211
13212 #: src/lyx_main.C:1323
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13215 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13216
13217 #: src/lyx_main.C:1333
13218 #, fuzzy
13219 msgid "No user directory"
13220 msgstr "Ridant ûzeu :"
13221
13222 #: src/lyx_main.C:1334
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13225 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13226
13227 #: src/lyx_main.C:1344
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Incomplete command"
13230 msgstr "Enonder ene comande"
13231
13232 #: src/lyx_main.C:1345
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Missing command string after --execute switch"
13235 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13236
13237 #: src/lyx_main.C:1355
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13240 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13241
13242 #: src/lyx_main.C:1367
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13245 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13246
13247 #: src/lyx_main.C:1372
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Missing filename for --import"
13250 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13251
13252 #: src/lyxfind.C:136
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Search error"
13255 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13256
13257 #: src/lyxfind.C:137
13258 msgid "Search string is empty"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13262 #, fuzzy
13263 msgid "String not found!"
13264 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13265
13266 #: src/lyxfind.C:323
13267 #, fuzzy
13268 msgid "String has been replaced."
13269 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13270
13271 #: src/lyxfind.C:326
13272 #, fuzzy
13273 msgid " strings have been replaced."
13274 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13275
13276 #: src/lyxfont.C:53
13277 msgid "Symbol"
13278 msgstr "Simbole"
13279
13280 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13281 #: src/lyxfont.C:70
13282 msgid "Inherit"
13283 msgstr "Eriter"
13284
13285 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13286 #: src/lyxfont.C:70
13287 msgid "Ignore"
13288 msgstr "Passer hute"
13289
13290 #: src/lyxfont.C:61
13291 msgid "Smallcaps"
13292 msgstr "Pititès grandès letes"
13293
13294 #: src/lyxfont.C:70
13295 msgid "Toggle"
13296 msgstr "(Dis)mete"
13297
13298 #: src/lyxfont.C:510
13299 #, fuzzy, c-format
13300 msgid "Emphasis %1$s, "
13301 msgstr "È valeur"
13302
13303 #: src/lyxfont.C:513
13304 #, fuzzy, c-format
13305 msgid "Underline %1$s, "
13306 msgstr "Sorlignî"
13307
13308 #: src/lyxfont.C:516
13309 #, fuzzy, c-format
13310 msgid "Noun %1$s, "
13311 msgstr "Pititès grandès letes"
13312
13313 #: src/lyxfont.C:521
13314 #, fuzzy, c-format
13315 msgid "Language: %1$s, "
13316 msgstr "Lingaedje:"
13317
13318 #: src/lyxfont.C:524
13319 #, fuzzy, c-format
13320 msgid "  Number %1$s"
13321 msgstr "Nombe"
13322
13323 #: src/lyxfunc.C:367
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Unknown function."
13326 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13327
13328 #: src/lyxfunc.C:406
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Nothing to do"
13331 msgstr "Rén a fé"
13332
13333 #: src/lyxfunc.C:425
13334 msgid "Unknown action"
13335 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13336
13337 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Command disabled"
13340 msgstr "Sititchî ene etikete"
13341
13342 #: src/lyxfunc.C:438
13343 msgid "Command not allowed without any document open"
13344 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13345
13346 #: src/lyxfunc.C:701
13347 msgid "Document is read-only"
13348 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13349
13350 #: src/lyxfunc.C:709
13351 msgid "This portion of the document is deleted."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/lyxfunc.C:728
13355 #, c-format
13356 msgid ""
13357 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13358 "\n"
13359 "Do you want to save the document?"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: src/lyxfunc.C:746
13363 #, c-format
13364 msgid ""
13365 "Could not print the document %1$s.\n"
13366 "Check that your printer is set up correctly."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: src/lyxfunc.C:749
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Print document failed"
13372 msgstr "Rexhe so"
13373
13374 #: src/lyxfunc.C:768
13375 #, c-format
13376 msgid ""
13377 "The document could not be converted\n"
13378 "into the document class %1$s."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: src/lyxfunc.C:771
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Could not change class"
13384 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13385
13386 #: src/lyxfunc.C:883
13387 #, fuzzy, c-format
13388 msgid "Saving document %1$s..."
13389 msgstr "Dji schape li documint"
13390
13391 #: src/lyxfunc.C:887
13392 #, fuzzy
13393 msgid " done."
13394 msgstr "Dischinde"
13395
13396 #: src/lyxfunc.C:903
13397 #, c-format
13398 msgid ""
13399 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13400 "version of the document %1$s?"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: src/lyxfunc.C:1093
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Exiting."
13406 msgstr "Moussî foû"
13407
13408 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
13409 msgid "Missing argument"
13410 msgstr "I manke èn årgumint"
13411
13412 #: src/lyxfunc.C:1128
13413 #, fuzzy, c-format
13414 msgid "Opening help file %1$s..."
13415 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13416
13417 #: src/lyxfunc.C:1402
13418 #, fuzzy, c-format
13419 msgid "Opening child document %1$s..."
13420 msgstr "Dji drove li documint"
13421
13422 #: src/lyxfunc.C:1490
13423 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/lyxfunc.C:1501
13427 #, c-format
13428 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: src/lyxfunc.C:1616
13432 #, fuzzy, c-format
13433 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13434 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13435
13436 #: src/lyxfunc.C:1619
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Unable to save document defaults"
13439 msgstr "Ké papî"
13440
13441 #: src/lyxfunc.C:1675
13442 msgid "Converting document to new document class..."
13443 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13444
13445 #: src/lyxfunc.C:1869
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Select template file"
13448 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13449
13450 #: src/lyxfunc.C:1908
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Select document to open"
13453 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13454
13455 #: src/lyxfunc.C:1947
13456 #, fuzzy, c-format
13457 msgid "Opening document %1$s..."
13458 msgstr "Dji drove li documint"
13459
13460 #: src/lyxfunc.C:1951
13461 #, fuzzy, c-format
13462 msgid "Document %1$s opened."
13463 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13464
13465 #: src/lyxfunc.C:1953
13466 #, fuzzy, c-format
13467 msgid "Could not open document %1$s"
13468 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13469
13470 #: src/lyxfunc.C:1978
13471 #, fuzzy, c-format
13472 msgid "Select %1$s file to import"
13473 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13474
13475 #: src/lyxfunc.C:2105
13476 msgid "Welcome to LyX!"
13477 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13478
13479 #: src/lyxrc.C:2168
13480 msgid ""
13481 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13482 "legal words?"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/lyxrc.C:2173
13486 msgid ""
13487 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13488 "document."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/lyxrc.C:2177
13492 msgid ""
13493 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13494 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13495 "specified, an internal routine is used."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: src/lyxrc.C:2185
13499 msgid ""
13500 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13501 "automatically by what you type."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: src/lyxrc.C:2189
13505 msgid ""
13506 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13507 "class change."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: src/lyxrc.C:2193
13511 msgid ""
13512 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/lyxrc.C:2200
13516 msgid ""
13517 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13518 "the backup file in the same directory as the original file."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/lyxrc.C:2204
13522 msgid ""
13523 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13524 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/lyxrc.C:2208
13528 msgid ""
13529 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13530 "its global and local bind/ directories."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: src/lyxrc.C:2212
13534 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: src/lyxrc.C:2216
13538 msgid ""
13539 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13540 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/lyxrc.C:2226
13544 msgid ""
13545 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13546 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: src/lyxrc.C:2237
13550 #, no-c-format
13551 msgid ""
13552 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13553 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/lyxrc.C:2241
13557 msgid "New documents will be assigned this language."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/lyxrc.C:2245
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Specify the default paper size."
13563 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13564
13565 #: src/lyxrc.C:2249
13566 msgid ""
13567 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13568 "shown after the change has been made.)"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lyxrc.C:2253
13572 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/lyxrc.C:2257
13576 msgid ""
13577 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13578 "LyX was started from."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/lyxrc.C:2262
13582 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/lyxrc.C:2266
13586 msgid ""
13587 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13588 "recommended for non-English languages."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/lyxrc.C:2273
13592 msgid ""
13593 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13594 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13595 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/lyxrc.C:2282
13599 msgid ""
13600 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13601 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/lyxrc.C:2286
13605 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/lyxrc.C:2290
13609 msgid ""
13610 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13611 "document."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/lyxrc.C:2294
13615 msgid ""
13616 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/lyxrc.C:2298
13620 msgid ""
13621 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13622 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13623 "name of the second language."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/lyxrc.C:2302
13627 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/lyxrc.C:2306
13631 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/lyxrc.C:2310
13635 msgid ""
13636 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13637 "\\documentclass."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/lyxrc.C:2314
13641 msgid ""
13642 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13643 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/lyxrc.C:2318
13647 msgid ""
13648 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13649 "document is the default language."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/lyxrc.C:2322
13653 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/lyxrc.C:2326
13657 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/lyxrc.C:2330
13661 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/lyxrc.C:2334
13665 msgid ""
13666 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13667 "of the document."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/lyxrc.C:2338
13671 #, c-format
13672 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/lyxrc.C:2343
13676 msgid ""
13677 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13678 "variable. Use the OS native format."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lyxrc.C:2350
13682 msgid ""
13683 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/lyxrc.C:2354
13687 msgid "The bold font in the dialogs."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/lyxrc.C:2358
13691 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/lyxrc.C:2362
13695 msgid "The normal font in the dialogs."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/lyxrc.C:2366
13699 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lyxrc.C:2370
13703 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/lyxrc.C:2374
13707 msgid "Scale the preview size to suit."
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/lyxrc.C:2378
13711 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/lyxrc.C:2382
13715 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/lyxrc.C:2386
13719 msgid ""
13720 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13721 "environment variable PRINTER."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/lyxrc.C:2390
13725 msgid "The option to print only even pages."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/lyxrc.C:2394
13729 msgid ""
13730 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13731 "the filename of the DVI file to be printed."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: src/lyxrc.C:2398
13735 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2402
13739 msgid "The option to print out in landscape."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/lyxrc.C:2406
13743 msgid "The option to print only odd pages."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/lyxrc.C:2410
13747 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/lyxrc.C:2414
13751 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/lyxrc.C:2418
13755 msgid "The option to specify paper type."
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/lyxrc.C:2422
13759 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: src/lyxrc.C:2426
13763 msgid ""
13764 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13765 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13766 "arguments."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: src/lyxrc.C:2430
13770 msgid ""
13771 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13772 "prepended along with the printer name after the spool command."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/lyxrc.C:2434
13776 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: src/lyxrc.C:2438
13780 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/lyxrc.C:2442
13784 msgid ""
13785 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13786 "command."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/lyxrc.C:2446
13790 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/lyxrc.C:2450
13794 msgid ""
13795 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/lyxrc.C:2454
13799 msgid ""
13800 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13801 "wrong, override the setting here."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/lyxrc.C:2458
13805 msgid "The encoding for the screen fonts."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/lyxrc.C:2464
13809 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: src/lyxrc.C:2473
13813 msgid ""
13814 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13815 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13816 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/lyxrc.C:2477
13820 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/lyxrc.C:2482
13824 #, no-c-format
13825 msgid ""
13826 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13827 "roughly the same size as on paper."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/lyxrc.C:2487
13831 msgid ""
13832 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13833 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/lyxrc.C:2491
13837 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: src/lyxrc.C:2495
13841 msgid ""
13842 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13843 "\".out\". Only for advanced users."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/lyxrc.C:2502
13847 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: src/lyxrc.C:2506
13851 msgid "What command runs the spellchecker?"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: src/lyxrc.C:2510
13855 msgid ""
13856 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13857 "when you quit LyX."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/lyxrc.C:2514
13861 msgid ""
13862 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13863 "value selects the directory LyX was started from."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/lyxrc.C:2524
13867 msgid ""
13868 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13869 "will look in its global and local ui/ directories."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/lyxrc.C:2537
13873 msgid ""
13874 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13875 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13876 "may not work with all dictionaries."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: src/lyxrc.C:2544
13880 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: src/lyxvc.C:100
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Document not saved"
13886 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13887
13888 #: src/lyxvc.C:101
13889 msgid "You must save the document before it can be registered."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: src/lyxvc.C:130
13893 msgid "LyX VC: Initial description"
13894 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13895
13896 #: src/lyxvc.C:131
13897 #, fuzzy
13898 msgid "(no initial description)"
13899 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13900
13901 #: src/lyxvc.C:146
13902 msgid "LyX VC: Log Message"
13903 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13904
13905 #: src/lyxvc.C:149
13906 msgid "(no log message)"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: src/lyxvc.C:171
13910 #, c-format
13911 msgid ""
13912 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13913 "changes.\n"
13914 "\n"
13915 "Do you want to revert to the saved version?"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: src/lyxvc.C:174
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Revert to stored version of document?"
13921 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13922
13923 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13924 #, c-format
13925 msgid " Macro: %1$s: "
13926 msgstr ""
13927
13928 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13929 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13930 #, c-format
13931 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13935 #, c-format
13936 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1317
13940 msgid "Only one row"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Only one column"
13946 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13947
13948 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13949 #, fuzzy
13950 msgid "No hline to delete"
13951 msgstr "Rén a fé"
13952
13953 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1340
13954 msgid "No vline to delete"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1358
13958 #, c-format
13959 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13963 #, fuzzy
13964 msgid "No number"
13965 msgstr "Nombe"
13966
13967 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Number"
13970 msgstr "Nombe"
13971
13972 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13973 #, c-format
13974 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13978 #, c-format
13979 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13983 #, c-format
13984 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13988 msgid "Math editor mode"
13989 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13990
13991 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13992 msgid "create new math text environment ($...$)"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13996 msgid "entered math text mode (textrm)"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14000 #, fuzzy
14001 msgid "math macro"
14002 msgstr "Sititchî ene etikete"
14003
14004 #: src/output.C:39
14005 #, fuzzy, c-format
14006 msgid ""
14007 "Could not open the specified document\n"
14008 "%1$s."
14009 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14010
14011 #: src/output_plaintext.C:148
14012 msgid "Abstract: "
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/output_plaintext.C:160
14016 #, fuzzy
14017 msgid "References: "
14018 msgstr "Sititchî on rahuca"
14019
14020 #: src/support/filefilterlist.C:109
14021 #, fuzzy
14022 msgid "All files (*)"
14023 msgstr "[nou fitchî]"
14024
14025 #: src/support/os_win32.C:335
14026 #, fuzzy
14027 msgid "System file not found"
14028 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14029
14030 #: src/support/os_win32.C:336
14031 msgid ""
14032 "Unable to load shfolder.dll\n"
14033 "Please install."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: src/support/os_win32.C:341
14037 #, fuzzy
14038 msgid "System function not found"
14039 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14040
14041 #: src/support/os_win32.C:342
14042 msgid ""
14043 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14044 "Don't know how to proceed. Sorry."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/support/package.C.in:436
14048 #, fuzzy
14049 msgid "LyX binary not found"
14050 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14051
14052 #: src/support/package.C.in:437
14053 #, c-format
14054 msgid ""
14055 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: src/support/package.C.in:557
14059 #, c-format
14060 msgid ""
14061 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14062 "\t%1$s\n"
14063 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14064 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14068 #, fuzzy
14069 msgid "File not found"
14070 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14071
14072 #: src/support/package.C.in:642
14073 #, c-format
14074 msgid ""
14075 "Invalid %1$s switch.\n"
14076 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/support/package.C.in:669
14080 #, c-format
14081 msgid ""
14082 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14083 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/support/package.C.in:694
14087 #, c-format
14088 msgid ""
14089 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14090 "%2$s is not a directory."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: src/support/package.C.in:696
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Directory not found"
14096 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14097
14098 #: src/support/userinfo.C:44
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Unknown user"
14101 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14102
14103 #: src/tex-strings.C:68
14104 msgid "Computer Modern Roman"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: src/tex-strings.C:68
14108 msgid "Latin Modern Roman"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: src/tex-strings.C:69
14112 msgid "AE (Almost European)"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: src/tex-strings.C:69
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Times Roman"
14118 msgstr "Romane"
14119
14120 #: src/tex-strings.C:69
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Palatino"
14123 msgstr "Mete el plaece"
14124
14125 #: src/tex-strings.C:69
14126 msgid "Bitstream Charter"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/tex-strings.C:70
14130 msgid "New Century Schoolbook"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/tex-strings.C:70
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Bookman"
14136 msgstr "Romane"
14137
14138 #: src/tex-strings.C:70
14139 msgid "Utopia"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/tex-strings.C:70
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Bera Serif"
14145 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14146
14147 #: src/tex-strings.C:71
14148 msgid "Concrete Roman"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/tex-strings.C:71
14152 msgid "Zapf Chancery"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/tex-strings.C:79
14156 msgid "Computer Modern Sans"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/tex-strings.C:79
14160 msgid "Latin Modern Sans"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: src/tex-strings.C:80
14164 msgid "Helvetica"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/tex-strings.C:80
14168 msgid "Avant Garde"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: src/tex-strings.C:80
14172 msgid "Bera Sans"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/tex-strings.C:80
14176 #, fuzzy
14177 msgid "CM Bright"
14178 msgstr "Droetes"
14179
14180 #: src/tex-strings.C:89
14181 msgid "Computer Modern Typewriter"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: src/tex-strings.C:90
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Latin Modern Typewriter"
14187 msgstr "Machine a scrîre"
14188
14189 #: src/tex-strings.C:90
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Courier"
14192 msgstr "Copyî"
14193
14194 #: src/tex-strings.C:90
14195 msgid "Bera Mono"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: src/tex-strings.C:90
14199 msgid "LuxiMono"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: src/tex-strings.C:91
14203 #, fuzzy
14204 msgid "CM Typewriter Light"
14205 msgstr "Machine a scrîre"
14206
14207 #: src/text.C:132
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Unknown layout"
14210 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14211
14212 #: src/text.C:133
14213 #, c-format
14214 msgid ""
14215 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14216 "Trying to use the default instead.\n"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: src/text.C:164
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Unknown Inset"
14222 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14223
14224 #: src/text.C:270 src/text.C:283
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Change tracking error"
14227 msgstr "Lingaedje"
14228
14229 #: src/text.C:271
14230 #, c-format
14231 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: src/text.C:284
14235 #, c-format
14236 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/text.C:291
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Unknown token"
14242 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14243
14244 #: src/text.C:727
14245 msgid ""
14246 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14247 "Tutorial."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/text.C:738
14251 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/text.C:1660
14255 #, fuzzy
14256 msgid "[Change Tracking] "
14257 msgstr "Lingaedje"
14258
14259 #: src/text.C:1666
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Change: "
14262 msgstr "Pådje: "
14263
14264 #: src/text.C:1670
14265 #, fuzzy
14266 msgid " at "
14267 msgstr " di "
14268
14269 #: src/text.C:1680
14270 #, fuzzy, c-format
14271 msgid "Font: %1$s"
14272 msgstr "Fonte: "
14273
14274 #: src/text.C:1685
14275 #, fuzzy, c-format
14276 msgid ", Depth: %1$d"
14277 msgstr ", Parfondeu: "
14278
14279 #: src/text.C:1691
14280 #, fuzzy
14281 msgid ", Spacing: "
14282 msgstr "Espåçmint"
14283
14284 #: src/text.C:1703
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Other ("
14287 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14288
14289 #: src/text.C:1712
14290 #, fuzzy
14291 msgid ", Inset: "
14292 msgstr ", Parfondeu: "
14293
14294 #: src/text.C:1713
14295 #, fuzzy
14296 msgid ", Paragraph: "
14297 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14298
14299 #: src/text.C:1714
14300 #, fuzzy
14301 msgid ", Id: "
14302 msgstr ", Parfondeu: "
14303
14304 #: src/text.C:1715
14305 #, fuzzy
14306 msgid ", Position: "
14307 msgstr "   tchûzes: "
14308
14309 #: src/text.C:1721
14310 msgid ", Char: 0x"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/text.C:1723
14314 msgid ", Boundary: "
14315 msgstr ""
14316
14317 #: src/text2.C:540
14318 msgid ""
14319 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14320 "change."
14321 msgstr ""
14322 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14323
14324 #: src/text2.C:582
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Nothing to index!"
14327 msgstr "Rén a fé"
14328
14329 #: src/text2.C:584
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14332 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14333
14334 #: src/text3.C:710
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Unknown spacing argument: "
14337 msgstr "I manke èn årgumint"
14338
14339 #: src/text3.C:883
14340 msgid "Layout "
14341 msgstr "Adjinçmint "
14342
14343 #: src/text3.C:884
14344 msgid " not known"
14345 msgstr " nén cnoxhu"
14346
14347 #: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Character set"
14350 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14351
14352 #: src/text3.C:1551
14353 msgid "Paragraph layout set"
14354 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14355
14356 #: src/vspace.C:490
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Default skip"
14359 msgstr "Prémetu"
14360
14361 #: src/vspace.C:493
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Small skip"
14364 msgstr "Pitites(3)"
14365
14366 #: src/vspace.C:496
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Medium skip"
14369 msgstr "Mwinres"
14370
14371 #: src/vspace.C:499
14372 msgid "Big skip"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: src/vspace.C:502
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Vertical fill"
14378 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14379
14380 #: src/vspace.C:509
14381 #, fuzzy
14382 msgid "protected"
14383 msgstr "Dji rgrete."
14384
14385 #, fuzzy
14386 #~ msgid "PrettyRef: "
14387 #~ msgstr "Rah: "
14388
14389 #~ msgid "Opening child document "
14390 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
14391
14392 #, fuzzy
14393 #~ msgid "Caption."
14394 #~ msgstr "Tite|#k"
14395
14396 #, fuzzy
14397 #~ msgid "Special Insets|S"
14398 #~ msgstr "inset drovu"
14399
14400 #, fuzzy
14401 #~ msgid "Insets|n"
14402 #~ msgstr "Sititchî"