]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Fix focus proxy.
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-03-26 15:52+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 #, fuzzy
99 msgid "&Remove"
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 #, fuzzy
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "Ôte..."
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
121 #, fuzzy
122 msgid "&Font:"
123 msgstr "Fonte: "
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
127 #, fuzzy
128 msgid "Si&ze:"
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 msgid "Default"
145 msgstr "Prémetu"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
149 msgid "Tiny"
150 msgstr "Pitites(4)"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
154 msgid "Smallest"
155 msgstr "Pitites(3)"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
159 msgid "Smaller"
160 msgstr "Pitites(2)"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
164 msgid "Small"
165 msgstr "Pitites(1)"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
169 msgid "Normal"
170 msgstr "Miernuwes"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
174 msgid "Large"
175 msgstr "Grandes(1)"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
179 msgid "Larger"
180 msgstr "Grandes(2)"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
184 msgid "Largest"
185 msgstr "Grandes(3)"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
189 msgid "Huge"
190 msgstr "Grandes(4)"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
194 msgid "Huger"
195 msgstr "Grandes(5)"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
198 #, fuzzy
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 #, fuzzy
204 msgid "&Level:"
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 #, fuzzy
209 msgid "Form"
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 #, fuzzy
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 #, fuzzy
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
223 #, fuzzy
224 msgid "&Top of page"
225 msgstr "% del pådje|#j"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Pådje: "
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 #, fuzzy
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 #, fuzzy
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
260 #, fuzzy
261 msgid "FontUi"
262 msgstr "Fonte: "
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
265 #, fuzzy
266 msgid "Sc&ale (%):"
267 msgstr "Pitites(2)"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
270 #, fuzzy
271 msgid "&Typewriter:"
272 msgstr "Machine a scrîre"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
276 #, fuzzy
277 msgid "&Roman:"
278 msgstr "Romane"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
281 #, fuzzy
282 msgid "S&cale (%):"
283 msgstr "Pitites(2)"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
286 #, fuzzy
287 msgid "&Sans Serif:"
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
292 msgstr ""
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 #, fuzzy
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 #, fuzzy
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
305 #, fuzzy
306 msgid "&Base Size:"
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
310 #, fuzzy
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
315 #, fuzzy
316 msgid "Class Settings"
317 msgstr "Tchûzes"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
320 #, fuzzy
321 msgid "&Options:"
322 msgstr "Tchûzes"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
326 msgstr ""
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
330 #, fuzzy
331 msgid "&Language:"
332 msgstr "Lingaedje"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
335 #, fuzzy
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
340 #, fuzzy
341 msgid "&Encoding:"
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
345 #, fuzzy
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
350 #, fuzzy
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
355 #, fuzzy
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
360 #, fuzzy
361 msgid "&Top:"
362 msgstr "Dizeu|#u#T"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
365 #, fuzzy
366 msgid "&Bottom:"
367 msgstr "Dizo|#o#B"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
370 #, fuzzy
371 msgid "&Inner:"
372 msgstr "Sititchî"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #, fuzzy
376 msgid "O&uter:"
377 msgstr "Ôte...|#T"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
380 #, fuzzy
381 msgid "Head &sep:"
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
385 #, fuzzy
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
390 #, fuzzy
391 msgid "&Foot skip:"
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
396 msgstr ""
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
399 #, fuzzy
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
408 #, fuzzy
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
413 #, fuzzy
414 msgid "&List in Table of Contents"
415 msgstr "Ådvins"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
418 #, fuzzy
419 msgid "&Numbering"
420 msgstr "Nombe"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
423 #, fuzzy
424 msgid "Paper Size"
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
430 #, fuzzy
431 msgid "&Height:"
432 msgstr "Hôteu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
438 #, fuzzy
439 msgid "&Width:"
440 msgstr "Lårdjeu"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
444 msgstr ""
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
447 msgid "Orientation"
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
451 #, fuzzy
452 msgid "&Portrait"
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
456 #, fuzzy
457 msgid "&Landscape"
458 msgstr "Payizaedje|#P"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
461 #, fuzzy
462 msgid "Page &style:"
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
467 msgstr ""
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
474 #, fuzzy
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
479 #, fuzzy
480 msgid "Version"
481 msgstr "Modeye di LyX"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
484 #, fuzzy
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
489 msgid "Credits"
490 msgstr "Gråces"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
494 #, fuzzy
495 msgid "Copyright"
496 msgstr "Droetes"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
511 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
512 #, fuzzy
513 msgid "&Close"
514 msgstr "Cloyu"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
517 #, fuzzy
518 msgid "LyX: Enter text"
519 msgstr "Index"
520
521 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
522 msgid "&Dummy"
523 msgstr ""
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
526 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
527 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
529 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
530 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
531 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
532 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
533 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
535 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
536 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
537 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
538 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
539 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
540 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
541 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
542 #, fuzzy
543 msgid "&OK"
544 msgstr "I va"
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
547 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
548 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
549 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
550 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
551 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032 src/lyxvc.C:175
552 #, fuzzy
553 msgid "&Cancel"
554 msgstr "Rinoncî"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
557 #, fuzzy
558 msgid "The bibliography key"
559 msgstr "Intreye bibiografike"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
562 #, fuzzy
563 msgid "The label as it appears in the document"
564 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
565
566 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
567 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
568 #, fuzzy
569 msgid "&Label:"
570 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
573 #, fuzzy
574 msgid "&Key:"
575 msgstr "Tape:"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
578 #, fuzzy
579 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
580 msgstr "Båze di doneyes:"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
584 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
585 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
586 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
587 msgid "Cancel"
588 msgstr "Rinoncî"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
591 #, fuzzy
592 msgid "Enter BibTeX database name"
593 msgstr "Båze di doneyes:"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
597 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
598 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
599 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
600 #, fuzzy
601 msgid "&Browse..."
602 msgstr "Foyter...|#F"
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
605 #, fuzzy
606 msgid "Add bibliography to the table of contents"
607 msgstr "Ådvins"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
610 #, fuzzy
611 msgid "Add bibliography to &TOC"
612 msgstr "Intreye bibiografike"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
615 #, fuzzy
616 msgid "This bibliography section contains..."
617 msgstr "Ådvins"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
620 #, fuzzy
621 msgid "&Content:"
622 msgstr "Ådvins"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
625 #, fuzzy
626 msgid "all cited references"
627 msgstr "Sititchî on rahuca"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
630 #, fuzzy
631 msgid "all uncited references"
632 msgstr "Sititchî on rahuca"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
635 #, fuzzy
636 msgid "all references"
637 msgstr "Sititchî on rahuca"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
640 #, fuzzy
641 msgid "Choose a style file"
642 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
645 msgid "Remove the selected database"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
649 #, fuzzy
650 msgid "&Delete"
651 msgstr "Waester foû di|#W"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
654 #, fuzzy
655 msgid "Add a BibTeX database file"
656 msgstr "Båze di doneyes:"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
659 #, fuzzy
660 msgid "&Add..."
661 msgstr "Radjouter a|#R#t"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
664 #, fuzzy
665 msgid "BibTeX database to use"
666 msgstr "Båze di doneyes:"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
669 #, fuzzy
670 msgid "Databa&ses"
671 msgstr "Båze di doneyes:"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
674 #, fuzzy
675 msgid "The BibTeX style"
676 msgstr "Passer è môde TeX"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
679 #, fuzzy
680 msgid "St&yle"
681 msgstr "Stîle:  "
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
684 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
685 msgstr ""
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
688 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
689 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
690 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
691 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
692 #, fuzzy
693 msgid "None"
694 msgstr "Fwait"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
697 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
698 #: src/insets/insetbox.C:156
699 #, fuzzy
700 msgid "Parbox"
701 msgstr "Parint:"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
704 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
705 #, fuzzy
706 msgid "Minipage"
707 msgstr "Minipådje|#M"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
710 msgid "Supported box types"
711 msgstr ""
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
714 #, fuzzy
715 msgid "Inner Bo&x:"
716 msgstr "Sititchî"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
719 #, fuzzy
720 msgid "&Decoration:"
721 msgstr "Gåliotaedje"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
724 #, fuzzy
725 msgid "Height value"
726 msgstr "Lårdjeu"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
729 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
730 #, fuzzy
731 msgid "Width value"
732 msgstr "Lårdjeu"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
736 msgid "Alignment"
737 msgstr "Aroymint"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
740 #, fuzzy
741 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
742 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
746 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
747 #, fuzzy
748 msgid "Left"
749 msgstr "Hintche|#H#f"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
753 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
754 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
755 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
756 #, fuzzy
757 msgid "Center"
758 msgstr "Å mitan|#n"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
762 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
763 #, fuzzy
764 msgid "Right"
765 msgstr "Droete|#R"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
768 msgid "Stretch"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
772 #, fuzzy
773 msgid "Horizontal"
774 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
777 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
778 msgstr ""
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
781 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
782 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
783 #, fuzzy
784 msgid "Top"
785 msgstr "Dizeu|#u#T"
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
788 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
790 #, fuzzy
791 msgid "Middle"
792 msgstr "Mitan|#t"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
795 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
797 #, fuzzy
798 msgid "Bottom"
799 msgstr "Dizo|#o#B"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
802 #, fuzzy
803 msgid "&Box:"
804 msgstr "Sititchî"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
807 #, fuzzy
808 msgid "Co&ntent:"
809 msgstr "Ådvins"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
812 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
813 msgstr ""
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
816 #, fuzzy
817 msgid "Vertical"
818 msgstr "Espaçmints d' astampé"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
821 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
822 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
825 #, fuzzy
826 msgid "&Restore"
827 msgstr "Comincî pal difén|#R"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
830 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
831 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
832 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
833 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
835 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
836 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
837 #, fuzzy
838 msgid "&Apply"
839 msgstr "Mete èn oûve"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
842 #, fuzzy
843 msgid "&Available branches:"
844 msgstr "Sititchî on rahuca"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
847 #, fuzzy
848 msgid "Select your branch"
849 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
852 #, fuzzy
853 msgid "Change:"
854 msgstr "Lingaedje"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
857 #, fuzzy
858 msgid "Go to next change"
859 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
860
861 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
862 #, fuzzy
863 msgid "&Next change"
864 msgstr "(Candjî)"
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
867 msgid "Accept this change"
868 msgstr ""
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
871 #, fuzzy
872 msgid "&Accept"
873 msgstr "Parint:"
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
876 msgid "Reject this change"
877 msgstr ""
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
880 #, fuzzy
881 msgid "&Reject"
882 msgstr "Rah: "
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
886 #, fuzzy
887 msgid "Font family"
888 msgstr "Famile:|#F"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
891 #, fuzzy
892 msgid "&Family:"
893 msgstr "Famile:|#F"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
897 #, fuzzy
898 msgid "Font shape"
899 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
902 #, fuzzy
903 msgid "S&hape:"
904 msgstr "Cogne:|#H"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
908 #, fuzzy
909 msgid "Font series"
910 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
915 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1456
916 msgid "Language"
917 msgstr "Lingaedje"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
921 msgid "Font color"
922 msgstr ""
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
925 #, fuzzy
926 msgid "&Series:"
927 msgstr "Sereyes:|#S"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
930 #, fuzzy
931 msgid "&Color:"
932 msgstr "Cloyu"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
935 #, fuzzy
936 msgid "Never Toggled"
937 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
941 #, fuzzy
942 msgid "Font size"
943 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
947 msgid "Other font settings"
948 msgstr ""
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
951 #, fuzzy
952 msgid "Always Toggled"
953 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
956 #, fuzzy
957 msgid "&Misc:"
958 msgstr "Totes sôrts"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
961 #, fuzzy
962 msgid "toggle font on all of the above"
963 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
966 #, fuzzy
967 msgid "&Toggle all"
968 msgstr "Crås/Nén crås"
969
970 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
971 msgid "Apply each change automatically"
972 msgstr ""
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
975 msgid "Apply changes immediately"
976 msgstr ""
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
979 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
980 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
981 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
984 msgid "Close"
985 msgstr "Cloyu"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
988 #, fuzzy
989 msgid "Move the selected citation up"
990 msgstr "Sititchî on s' apinse"
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
993 #, fuzzy
994 msgid "&Up"
995 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
998 msgid "Move the selected citation down"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
1002 #, fuzzy
1003 msgid "&Down"
1004 msgstr "Deus|#D#w"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
1007 #, fuzzy
1008 msgid "D&elete"
1009 msgstr "Waester foû di|#W"
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1012 #, fuzzy
1013 msgid "&Selected Citations:"
1014 msgstr "Sapinse"
1015
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1017 #, fuzzy
1018 msgid "A&vailable Citations:"
1019 msgstr "Sititchî on rahuca"
1020
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Formatting"
1024 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Natbib citation style to use"
1029 msgstr "Sapinse"
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Citation st&yle:"
1034 msgstr "Sapinse"
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1037 msgid "List all authors"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Full aut&hor list"
1043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1046 msgid "Force upper case in citation"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1050 msgid "&Force upper case"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1054 #, fuzzy
1055 msgid "&Text after:"
1056 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1059 msgid "Text to place after citation"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Text &before:"
1065 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1068 msgid "Text to place before citation"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1072 #, fuzzy
1073 msgid "A&pply"
1074 msgstr "Mete èn oûve"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Search Citation"
1079 msgstr "Sapinse"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Case Se&nsitive"
1084 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1087 msgid "Regular E&xpression"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1091 #, fuzzy
1092 msgid "<- C&lear"
1093 msgstr "Vûdî|#v"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1096 #, fuzzy
1097 msgid "F&ind:"
1098 msgstr "Trover|#T"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Match delimiter types"
1103 msgstr "Côpeu"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1106 msgid "&Keep matched"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1110 #, fuzzy
1111 msgid "&Size:"
1112 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Insert the delimiters"
1117 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1120 #, fuzzy
1121 msgid "&Insert"
1122 msgstr "Sititchî"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1127 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1130 msgid "Use Class Defaults"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1134 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Save as Document Defaults"
1140 msgstr "Ké papî"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Display"
1145 msgstr "Sititchî ene etikete"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1148 msgid "Show ERT inline"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1152 msgid "&Inline"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1156 msgid "Show ERT button only"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1160 #, fuzzy
1161 msgid "&Collapsed"
1162 msgstr "LaTeX "
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Show ERT contents"
1167 msgstr "Ådvins"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1170 #, fuzzy
1171 msgid "O&pen"
1172 msgstr "Drovi"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1175 #, fuzzy
1176 msgid "File"
1177 msgstr "Fitchî"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1180 #, fuzzy
1181 msgid "&Draft"
1182 msgstr "Môde matematike"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Edit the file externally"
1187 msgstr "Sititchî BibTeX"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1190 #, fuzzy
1191 msgid "&Edit File..."
1192 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Select a file"
1198 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Filename"
1204 msgstr "No do fitchî:|#F"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1209 #, fuzzy
1210 msgid "&File:"
1211 msgstr "Fitchî"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Template"
1216 msgstr "Modeles"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Available templates"
1221 msgstr "Sititchî on rahuca"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1224 #, fuzzy
1225 msgid "LyX View"
1226 msgstr "Loukî è DVI"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Screen display"
1234 msgstr "[nén håyné]"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Monochrome"
1241 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Grayscale"
1248 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Color"
1255 msgstr "Cloyu"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Preview"
1260 msgstr "Fitchî"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1266 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1270 msgid "%"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1275 #, fuzzy
1276 msgid "&Display:"
1277 msgstr "Sititchî ene etikete"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Sca&le:"
1282 msgstr "Pitites(2)"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1285 msgid "Display image in LyX"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1289 msgid "&Show in LyX"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Rotate"
1295 msgstr "Schaper"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1301 msgid "Angle to rotate image by"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1308 msgid "The origin of the rotation"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1312 msgid "&Origin:"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1316 #, fuzzy
1317 msgid "A&ngle:"
1318 msgstr "Ingleye:|#L"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Scale"
1323 msgstr "Pitites(2)"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1327 msgid "Height of image in output"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1332 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1337 msgid "&Maintain aspect ratio"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1342 msgid "Width of image in output"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Crop"
1348 msgstr "Copyî"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1352 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1357 #, fuzzy
1358 msgid "&Get from File"
1359 msgstr "[nou fitchî]"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1363 msgid "Clip to bounding box values"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1368 msgid "Clip to &bounding box"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1373 #, fuzzy
1374 msgid "&Left bottom:"
1375 msgstr "Hintche|#H#f"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Right &top:"
1381 msgstr "Droete|#R"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1384 #, fuzzy
1385 msgid "x"
1386 msgstr "LaTeX "
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1389 msgid "y"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1393 msgid "Options"
1394 msgstr "Tchûzes"
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1397 #, fuzzy
1398 msgid "O&ption:"
1399 msgstr "Tite|#k"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Forma&t:"
1404 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1407 #, fuzzy
1408 msgid "&Graphics"
1409 msgstr "Fitchî|#F"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1413 #, fuzzy
1414 msgid "File name of image"
1415 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Select an image file"
1420 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1423 #, fuzzy
1424 msgid "&Edit"
1425 msgstr "Candjî"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Output Size"
1430 msgstr ", Parfondeu: "
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1433 #, fuzzy
1434 msgid "&Scale Graphics (%):"
1435 msgstr "Fitchî|#F"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Rotate Graphics"
1440 msgstr "Fitchî|#F"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1443 msgid "A&ngle (Degrees):"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Or&igin:"
1449 msgstr "Tite|#k"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1452 #, fuzzy
1453 msgid "&Clipping"
1454 msgstr "Cloyu"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1458 msgid "y:"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1463 #, fuzzy
1464 msgid "x:"
1465 msgstr "LaTeX "
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1468 #, fuzzy
1469 msgid "E&xtra options"
1470 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Additional LaTeX options"
1476 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1479 #, fuzzy
1480 msgid "LaTeX &options:"
1481 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1484 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1488 msgid "Don't un&zip on export"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Draft mode"
1494 msgstr "Môde matematike"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1497 #, fuzzy
1498 msgid "&Draft mode"
1499 msgstr "Môde matematike"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1502 #, fuzzy
1503 msgid "S&ubfigure"
1504 msgstr "Imådje efant|#q"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1508 msgid "The caption for the sub-figure"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Ca&ption:"
1514 msgstr "Tite|#k"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Sho&w in LyX"
1519 msgstr "Fitchî"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1522 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Show LaTeX preview"
1528 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Show preview"
1533 msgstr "Fitchî"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1536 msgid "Underline spaces in generated output"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1540 msgid "&Mark spaces in output"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1544 #, fuzzy
1545 msgid "File name to include"
1546 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Load the file"
1551 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&Load"
1556 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1559 msgid "Include"
1560 msgstr "Prinde avou"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1563 msgid "Input"
1564 msgstr "Intreye"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1567 msgid "Verbatim"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Include Type:"
1573 msgstr "Prinde avou"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Update the display"
1578 msgstr "Håynaedje"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1582 #, fuzzy
1583 msgid "&Update"
1584 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Number of rows"
1592 msgstr "Nombe"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1596 #, fuzzy
1597 msgid "&Rows:"
1598 msgstr "Royes"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Number of columns"
1606 msgstr "% di colones|#o"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1610 #, fuzzy
1611 msgid "&Columns:"
1612 msgstr "Colones"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1615 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Vertical alignment"
1622 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1625 #, fuzzy
1626 msgid "&Vertical:"
1627 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1632 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1635 #, fuzzy
1636 msgid "&Horizontal:"
1637 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1640 msgid "Open this panel as a separate window"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1644 msgid "&Detach panel"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Select a page of symbols"
1650 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Operators"
1655 msgstr "Tchûzes"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1658 msgid "Big operators"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Relations"
1664 msgstr "Evoye xxx"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1667 msgid "Greek"
1668 msgstr "Grec"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Arrows"
1673 msgstr "Foyter|#y#B"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Dots"
1678 msgstr "Documints"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1681 msgid "Frame decorations"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1685 msgid "Miscellaneous"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1689 #, fuzzy
1690 msgid "AMS operators"
1691 msgstr "Evoye xxx"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1694 #, fuzzy
1695 msgid "AMS relations"
1696 msgstr "Evoye xxx"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1699 #, fuzzy
1700 msgid "AMS negated relations"
1701 msgstr "Evoye xxx"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1704 #, fuzzy
1705 msgid "AMS arrows"
1706 msgstr "Foyter|#y#B"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1709 #, fuzzy
1710 msgid "AMS Miscellaneous"
1711 msgstr "Totes sôrts"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1714 #, fuzzy
1715 msgid "&Functions"
1716 msgstr "Foncsions"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Insert root"
1721 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Insert spacing"
1726 msgstr "Espåçmint"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1729 msgid "Set limits style"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Set math font"
1735 msgstr "Grandeu del police"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Insert fraction"
1740 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1743 msgid "Toggle between display and inline mode"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Subscript"
1749 msgstr "Postscript|#P"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Superscript"
1754 msgstr "Postscript|#P"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Insert matrix"
1759 msgstr "Sititchî ene etikete"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1762 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1766 msgid "Sort &as:"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Description:"
1772 msgstr "Gåliotaedje"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1775 #, fuzzy
1776 msgid "&Symbol:"
1777 msgstr "Simbole"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Type"
1782 msgstr "Sôrt"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1785 msgid "LyX internal only"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1789 #, fuzzy
1790 msgid "LyX &Note"
1791 msgstr "Rawete"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1794 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1798 #, fuzzy
1799 msgid "&Comment"
1800 msgstr "Rawete:"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Print as grey text"
1805 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1808 msgid "&Greyed out"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1812 msgid "Framed in box"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Framed"
1818 msgstr "Prumîre tiestîre"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Box with shaded background"
1823 msgstr "Sititchî ene etikete"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1826 #, fuzzy
1827 msgid "&Shaded"
1828 msgstr "Schaper"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1743
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Single"
1834 msgstr "Simpe|#S"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1837 msgid "1.5"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1749
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Double"
1844 msgstr "Dobe|#D"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1851 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1852 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Custom"
1855 msgstr "A vosse môde"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1858 #, fuzzy
1859 msgid "L&ine spacing:"
1860 msgstr "Espåçmint"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Justified"
1865 msgstr "Sapinse"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Alig&nment:"
1870 msgstr "Aroymint"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1873 #, fuzzy
1874 msgid "In&dent paragraph"
1875 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Label Width"
1880 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1884 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1888 #, fuzzy
1889 msgid "&Longest label"
1890 msgstr "Grand tåvlea"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1893 #, fuzzy
1894 msgid "&Colors"
1895 msgstr "Cloyu"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1898 #, fuzzy
1899 msgid "&Alter..."
1900 msgstr "Ôte..."
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1904 #, fuzzy
1905 msgid "A&dd"
1906 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1911 #, fuzzy
1912 msgid "&Modify"
1913 msgstr "Mîtrin|#M"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1916 #, fuzzy
1917 msgid "&From:"
1918 msgstr "Fontes:|#F"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1921 #, fuzzy
1922 msgid "E&xtra flag:"
1923 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1926 #, fuzzy
1927 msgid "C&onverter:"
1928 msgstr "Å mitan|#n"
1929
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1931 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Converters"
1937 msgstr "Å mitan|#n"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1940 #, fuzzy
1941 msgid "C&opiers"
1942 msgstr "Copyî"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1946 #, fuzzy
1947 msgid "&Format:"
1948 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Copier:"
1953 msgstr "Copyî"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1956 msgid ""
1957 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1958 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1959 "rather than the Cygwin teTeX."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1963 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Date format:"
1969 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1972 msgid "Date format for strftime output"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Display &Graphics:"
1978 msgstr "Sititchî ene etikete"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1981 msgid "Off"
1982 msgstr "Åwe"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1985 #, fuzzy
1986 msgid "No math"
1987 msgstr "Matematike"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1990 msgid "On"
1991 msgstr "Evoye"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Do not display"
1996 msgstr "[nén håyné]"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1999 msgid "Instant &Preview:"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Ed&itor:"
2005 msgstr "Candjî"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2008 #, fuzzy
2009 msgid "&GUI name:"
2010 msgstr "No:|#N"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2013 #, fuzzy
2014 msgid "E&xtension:"
2015 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2018 #, fuzzy
2019 msgid "S&hortcut:"
2020 msgstr "Dji rgrete."
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2023 #, fuzzy
2024 msgid "F&ormat:"
2025 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2028 #, fuzzy
2029 msgid "&Viewer:"
2030 msgstr "Loukî è DVI"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2033 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Vector graphi&cs format"
2039 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2042 msgid ""
2043 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2044 "to or viewed in a non-document format."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Document format"
2050 msgstr "Documint"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2053 #, fuzzy
2054 msgid "&File formats"
2055 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&E-mail:"
2060 msgstr "Pitites(1)"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Your name"
2065 msgstr "Miernuwes"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Name:"
2071 msgstr "No:|#N"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2074 msgid "Your E-mail address"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Bro&wse..."
2081 msgstr "Foyter...|#F"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2084 #, fuzzy
2085 msgid "S&econd:"
2086 msgstr "Gåliotaedje"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2089 #, fuzzy
2090 msgid "&First:"
2091 msgstr "Prumîre tiestîre"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Br&owse..."
2097 msgstr "Foyter...|#F"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Use &keyboard map"
2102 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Command s&tart:"
2107 msgstr "Comande:|#C"
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2110 #, fuzzy
2111 msgid "&Default language:"
2112 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2113
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Command e&nd:"
2117 msgstr "Comande:|#C"
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Language pac&kage:"
2122 msgstr "Lingaedje:"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2125 msgid "Auto &begin"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Use b&abel"
2131 msgstr "Eployî include|#U"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Global"
2136 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2139 msgid "&Right-to-left language support"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2143 msgid "Auto &end"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Mark &foreign languages"
2149 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2152 msgid "Set class options to default on class change"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2156 msgid "&Reset class options when document class changes"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Default paper si&ze:"
2162 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Te&X encoding:"
2167 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2171 #, fuzzy
2172 msgid "US letter"
2173 msgstr "Hintche|#H"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2177 msgid "US legal"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2182 msgid "US executive"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2186 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2187 msgid "A3"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2192 msgid "A4"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2197 msgid "A5"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2201 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2202 msgid "B5"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2206 #, fuzzy
2207 msgid "External Applications"
2208 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2211 msgid "CheckTeX start options and flags"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Chec&kTeX command:"
2217 msgstr "Enonder ene comande"
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2220 #, fuzzy
2221 msgid "BibTeX command and options"
2222 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2225 #, fuzzy
2226 msgid "&BibTeX command:"
2227 msgstr "Enonder ene comande"
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2232 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Index command:"
2237 msgstr "Enonder ene comande"
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2240 #, fuzzy
2241 msgid "DVI viewer paper size options:"
2242 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2245 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2249 msgid "Ly&XServer pipe:"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Browse..."
2259 msgstr "Foyter...|#F"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2262 msgid "&PATH prefix:"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2266 #, fuzzy
2267 msgid "&Temporary directory:"
2268 msgstr "Ridant ûzeu :"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&Backup directory:"
2273 msgstr "Ridant ûzeu :"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&Working directory:"
2278 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2281 #, fuzzy
2282 msgid "&Document templates:"
2283 msgstr "Documint rlomé ("
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&roff command:"
2288 msgstr "Romane"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2291 msgid ""
2292 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2293 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2294 "paragraphs are separated by a blank line."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2298 msgid "Output &line length:"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2302 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Name of the default printer"
2308 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2311 msgid "Use printer name explicitely"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2315 msgid "Adapt outp&ut"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Command Options"
2321 msgstr "Sititchî ene etikete"
2322
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Re&verse:"
2326 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2329 #, fuzzy
2330 msgid "To p&rinter:"
2331 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Paper si&ze:"
2336 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2337
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2339 #, fuzzy
2340 msgid "To &file:"
2341 msgstr "[nou fitchî]"
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Spool &command:"
2346 msgstr "Discrîre li cmande"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&Odd pages:"
2351 msgstr "Lingaedje"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Paper t&ype:"
2356 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2359 #, fuzzy
2360 msgid "E&xtra options:"
2361 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2364 msgid "Spool pref&ix:"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Co&llated:"
2370 msgstr "LaTeX "
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2373 #, fuzzy
2374 msgid "&Even pages:"
2375 msgstr "Lingaedje"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2378 msgid "File ex&tension:"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Lan&dscape:"
2384 msgstr "Payizaedje|#P"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Co&pies:"
2389 msgstr "Copyî"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Pa&ge range:"
2394 msgstr "Côper li pådje"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2397 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Printer co&mmand:"
2403 msgstr "Romane"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Printer &name:"
2408 msgstr "Rexhe"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Sa&ns Serif:"
2413 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2416 #, fuzzy
2417 msgid "T&ypewriter:"
2418 msgstr "Machine a scrîre"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Screen &DPI:"
2423 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Zoom %:"
2428 msgstr "ou %|#o"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Font Sizes"
2433 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Larger:"
2438 msgstr "Grandes(2)"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Largest:"
2443 msgstr "Grandes(3)"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Huge:"
2448 msgstr "Grandes(4)"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Hugest:"
2453 msgstr "Grandes(4)"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Smallest:"
2458 msgstr "Pitites(3)"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Smaller:"
2463 msgstr "Pitites(2)"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Small:"
2468 msgstr "Pitites(1)"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Normal:"
2473 msgstr "Miernuwes"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Tiny:"
2478 msgstr "Pitites(4)"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Large:"
2483 msgstr "Grandes(1)"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Spellchec&ker executable:"
2488 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2491 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Al&ternative language:"
2497 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Escape cha&racters:"
2502 msgstr "Speciå:|#S"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2505 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Personal &dictionary:"
2511 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2514 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2518 msgid "Accept compound &words"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Use input encod&ing"
2524 msgstr "Eployî input|#i"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Scrolling"
2529 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2534 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2537 #, fuzzy
2538 msgid "B&rowse..."
2539 msgstr "Foyter...|#F"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2542 #, fuzzy
2543 msgid "&User interface file:"
2544 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2547 #, fuzzy
2548 msgid "&Bind file:"
2549 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Session"
2554 msgstr "Modeye di LyX"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2559 msgstr "Rawete:"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2562 msgid "Load opened files from last session"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Restore cursor positions"
2568 msgstr "Rawete:"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2571 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Save/restore window position"
2577 msgstr "Rawete:"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2580 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2581 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Width"
2584 msgstr "Lårdjeu"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2587 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2588 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Height"
2591 msgstr "Hôteu"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Documents"
2596 msgstr "Documint"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2599 #, fuzzy
2600 msgid "B&ackup documents "
2601 msgstr "Schaper li documint?"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2604 msgid " every"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2608 #, fuzzy
2609 msgid "minutes"
2610 msgstr "Royes"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2613 msgid "&Maximum last files:"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2617 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2618 #, fuzzy
2619 msgid "&Save"
2620 msgstr "Schaper"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Pages"
2625 msgstr "Pådje: "
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Page number to print from"
2630 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2633 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Page number to print to"
2639 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Print all pages"
2644 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Fro&m"
2649 msgstr "Fontes:|#F"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2652 #, fuzzy
2653 msgid "&All"
2654 msgstr "Mete èn oûve"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Print &odd-numbered pages"
2659 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Print &even-numbered pages"
2664 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Print in reverse order"
2669 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Re&verse order"
2674 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Copies"
2679 msgstr "Copyî"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2682 msgid "Number of copies"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Collate copies"
2688 msgstr "LaTeX "
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Collate"
2693 msgstr "LaTeX "
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2696 #, fuzzy
2697 msgid "&Print"
2698 msgstr "Rexhe"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Print Destination"
2703 msgstr "Po:"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2706 msgid "Send output to the printer"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2710 #, fuzzy
2711 msgid "P&rinter:"
2712 msgstr "Rexhe"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2715 msgid "Send output to the given printer"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Send output to a file"
2721 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2724 #, fuzzy
2725 msgid "La&bels in:"
2726 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2729 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2733 #, fuzzy
2734 msgid "<reference>"
2735 msgstr "Sititchî on rahuca"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2738 #, fuzzy
2739 msgid "(<reference>)"
2740 msgstr "Sititchî on rahuca"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2743 #, fuzzy
2744 msgid "<page>"
2745 msgstr "Minipådje|#M"
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2748 msgid "on page <page>"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2752 msgid "<reference> on page <page>"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Formatted reference"
2758 msgstr "Sititchî on rahuca"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2763 msgstr "Sititchî on rahuca"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2766 #, fuzzy
2767 msgid "&Sort"
2768 msgstr "Dji rgrete."
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Update the label list"
2773 msgstr "Sititchî on rahuca"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Jump to the label"
2778 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2781 #, fuzzy
2782 msgid "&Go to Label"
2783 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Find:"
2788 msgstr "Trover|#T"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Replace &with:"
2793 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Case &sensitive"
2798 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2801 msgid "Match whole words onl&y"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2805 msgid "Find &Next"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Replace"
2813 msgstr "Mete el plaece"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Replace &All"
2818 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2821 msgid "Search &backwards"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2825 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2829 #, fuzzy
2830 msgid "&Export formats:"
2831 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2834 #, fuzzy
2835 msgid "&Command:"
2836 msgstr "Romane"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Suggestions:"
2841 msgstr "Po:"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Replace word with current choice"
2846 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2851 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Ignore this word"
2856 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Ignore"
2861 msgstr "Passer hute"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Ignore this word throughout this session"
2866 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2869 #, fuzzy
2870 msgid "I&gnore All"
2871 msgstr "Passer hute"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Replacement:"
2876 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Current word"
2881 msgstr "Rawete:"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Unknown word:"
2886 msgstr "nén cnoxhu"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Replace with selected word"
2891 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2894 #, fuzzy
2895 msgid "&Table Settings"
2896 msgstr "Minipådje|#M"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Column Width"
2901 msgstr "Colones"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2904 msgid "Fixed width of the column"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2908 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2912 #, fuzzy
2913 msgid "&Vertical alignment:"
2914 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2917 #, fuzzy
2918 msgid "&Horizontal alignment:"
2919 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Horizontal alignment in column"
2924 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2927 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Block"
2930 msgstr "Bloc|#c"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2933 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2937 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2941 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2945 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2949 msgid "Merge cells"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Multicolumn"
2955 msgstr "Multicolones|#M"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2958 #, fuzzy
2959 msgid "LaTe&X argument:"
2960 msgstr "Aroymint"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2963 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2967 #, fuzzy
2968 msgid "&Borders"
2969 msgstr "Boirds"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2972 #, fuzzy
2973 msgid "All Borders"
2974 msgstr "Boirds"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2977 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2981 #, fuzzy
2982 msgid "&Set"
2983 msgstr "Dji rgrete."
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2986 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2990 #, fuzzy
2991 msgid "C&lear"
2992 msgstr "Vûdî|#v"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Style"
2997 msgstr "Stîle:  "
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3000 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Fo&rmal"
3006 msgstr "Miernuwes"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3009 msgid "Use default (grid-like) border style"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3013 #, fuzzy
3014 msgid "De&fault"
3015 msgstr "Prémetu"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Set Borders"
3020 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3023 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Additional Space"
3029 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3032 msgid "T&op of row:"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Botto&m of row:"
3038 msgstr "% del pådje|#j"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3041 msgid "Bet&ween rows:"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3045 #, fuzzy
3046 msgid "&Longtable"
3047 msgstr "Grand tåvlea"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3050 msgid "Set a page break on the current row"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Page &break on current row"
3056 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Settings"
3061 msgstr "Gåliotaedje"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Status"
3066 msgstr "Schaper"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Header:"
3071 msgstr "Tiestîre"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Footer:"
3076 msgstr "Pîd del pådje"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3079 #, fuzzy
3080 msgid "First header:"
3081 msgstr "Tiestîre"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Last footer:"
3086 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Contents"
3091 msgstr "Ådvins"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Border above"
3096 msgstr "Boirds"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Border below"
3101 msgstr "Boirds"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3104 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3111 #, fuzzy
3112 msgid "on"
3113 msgstr "Deus|#D#w"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3116 msgid "This row is the header of the first page"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3120 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3124 msgid "This row is the footer of the last page"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3135 #, fuzzy
3136 msgid "double"
3137 msgstr "Dobe|#D"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Don't output the last footer"
3142 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3146 #, fuzzy
3147 msgid "is empty"
3148 msgstr ", Parfondeu: "
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3151 msgid "Don't output the first header"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3155 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3159 msgid "&Use long table"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Current cell:"
3165 msgstr "Rawete:"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Current row position"
3170 msgstr "Rawete:"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3173 msgid "Current column position"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3177 msgid "Close this dialog"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3181 msgid "Rebuild the file lists"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Rescan"
3187 msgstr "Rissayî|#R#r"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3190 msgid ""
3191 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3195 #, fuzzy
3196 msgid "&View"
3197 msgstr "Loukî è DVI"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Selected classes or styles"
3202 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3205 #, fuzzy
3206 msgid "LaTeX classes"
3207 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3210 #, fuzzy
3211 msgid "LaTeX styles"
3212 msgstr "LaTeX|#T"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3215 #, fuzzy
3216 msgid "BibTeX styles"
3217 msgstr "Båze di doneyes:"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3220 msgid "Toggles view of the file list"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3224 msgid "Show &path"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Index entry"
3230 msgstr "Ritrait"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3233 #, fuzzy
3234 msgid "&Keyword:"
3235 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Entry"
3240 msgstr "Sititchî ene etikete"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3244 #, fuzzy
3245 msgid "The selected entry"
3246 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3249 #, fuzzy
3250 msgid "&Selection:"
3251 msgstr "Gåliotaedje"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3254 msgid "Replace the entry with the selection"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3258 #, fuzzy
3259 msgid "<- P&romote"
3260 msgstr "Dji rgrete."
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3263 #, fuzzy
3264 msgid "D&own"
3265 msgstr "Deus|#D#w"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3268 msgid "De&mote ->"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Upd&ate"
3274 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&Type:"
3279 msgstr "Sôrt"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3283 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3284 #, fuzzy
3285 msgid "URL"
3286 msgstr "Hårdeye URL..."
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3289 #, fuzzy
3290 msgid "&URL:"
3291 msgstr "Hårdeye URL..."
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3294 msgid "Name associated with the URL"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3298 msgid "Output as a hyperlink ?"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3302 msgid "&Generate hyperlink"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3306 #, fuzzy
3307 msgid "&Spacing:"
3308 msgstr "Espaçmint|#g"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3311 #, fuzzy
3312 msgid "&Value:"
3313 msgstr "Bleu"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3316 #, fuzzy
3317 msgid "&Protect:"
3318 msgstr "Dji rgrete."
3319
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3323 msgstr "Sititchî ene imådje"
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3326 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3330 msgid "Supported spacing types"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3334 #, fuzzy
3335 msgid "DefSkip"
3336 msgstr "Eterroye:|#u"
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3339 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3340 #, fuzzy
3341 msgid "SmallSkip"
3342 msgstr "Pitites(3)"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3345 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3346 #, fuzzy
3347 msgid "MedSkip"
3348 msgstr "Mwinres"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3351 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3352 msgid "BigSkip"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3356 #, fuzzy
3357 msgid "VFill"
3358 msgstr "Fitchî"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3361 msgid "Complete source"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3365 msgid "Automatic update"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Default (outer)"
3371 msgstr "Prémetu"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Outer"
3376 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Placement:"
3381 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3384 msgid "Units of width value"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3388 msgid "&Units:"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3392 #, fuzzy
3393 msgid "&Line spacing:"
3394 msgstr "Espåçmint"
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Separate Paragraphs With"
3399 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&Vertical space"
3404 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3409 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3412 #, fuzzy
3413 msgid "&Indentation"
3414 msgstr "Ritrait"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Format text into two columns"
3419 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Two-&column document"
3424 msgstr "Schaper li documint?"
3425
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3427 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3428 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3429 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3430 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3431 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3432 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3433 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3434 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3435 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3436 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3437 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3438 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3439 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3440 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3441 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3442 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3444 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3445 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Standard"
3448 msgstr "Ståndard|#S"
3449
3450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3451 #, fuzzy
3452 msgid "TheoremTemplate"
3453 msgstr "Modeles"
3454
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3456 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3457 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3458 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3459 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3460 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3461 msgid "Proof"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3465 msgid "Proof:"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3470 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3471 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3473 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3475 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3476 msgid "Theorem"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Theorem #:"
3482 msgstr "Matematike"
3483
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3486 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3488 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3489 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3491 msgid "Lemma"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3495 msgid "Lemma #:"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3500 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3501 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3503 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3504 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3505 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3506 msgid "Corollary"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3510 msgid "Corollary #:"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3515 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3517 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3518 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3519 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3520 msgid "Proposition"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Proposition #:"
3526 msgstr "   tchûzes: "
3527
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3530 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3531 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3532 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3533 msgid "Conjecture"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3537 msgid "Conjecture #:"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3542 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Criterion"
3546 msgstr "Sapinse"
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Criterion #:"
3551 msgstr "Sapinse"
3552
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Fact"
3559 msgstr "Parint:"
3560
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Fact #:"
3564 msgstr "Parint:"
3565
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3568 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3569 msgid "Axiom"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3573 msgid "Axiom #:"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3578 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3579 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3581 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3582 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3583 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Definition"
3586 msgstr "Po:"
3587
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Definition #:"
3591 msgstr "Po:"
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3595 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3596 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3597 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3599 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Example"
3602 msgstr "Egzimpes"
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Example #:"
3607 msgstr "Egzimpes"
3608
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3611 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Condition"
3614 msgstr "Sapinse"
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Condition #:"
3619 msgstr "Sapinse"
3620
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3623 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3624 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Problem"
3628 msgstr "Dobe|#D"
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Problem #:"
3633 msgstr "Dobe|#D"
3634
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3637 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3639 msgid "Exercise"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3643 msgid "Exercise #:"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3649 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3650 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Remark"
3654 msgstr "Rawete:|#R"
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Remark #:"
3659 msgstr "Rawete:|#R"
3660
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3663 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3665 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3667 msgid "Claim"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3671 msgid "Claim #:"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3676 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3677 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3678 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3679 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3680 msgid "Note"
3681 msgstr "Rawete"
3682
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Note #:"
3686 msgstr "Rawete"
3687
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3691 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Notation"
3694 msgstr "Toûrnaedje"
3695
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Notation #:"
3699 msgstr "Toûrnaedje"
3700
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3703 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Case"
3707 msgstr "Aclaper"
3708
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Case #:"
3712 msgstr "Aclaper"
3713
3714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3715 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3716 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3717 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3718 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3719 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3720 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3721 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3722 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3723 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3724 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3725 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3726 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3727 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3728 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3729 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3730 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3731 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Section"
3734 msgstr "Gåliotaedje"
3735
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3737 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3738 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3739 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3740 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3741 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3743 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3744 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3745 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3746 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3747 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3748 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3749 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3750 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3751 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Subsection"
3754 msgstr "Gåliotaedje"
3755
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3757 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3758 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3759 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3760 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3761 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3762 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3763 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3764 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3765 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3766 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3767 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3768 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3769 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Subsubsection"
3772 msgstr "Gåliotaedje"
3773
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3775 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3776 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3777 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3778 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3779 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Section*"
3782 msgstr "Gåliotaedje"
3783
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3785 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3786 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3787 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Subsection*"
3790 msgstr "Gåliotaedje"
3791
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3793 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3794 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Subsubsection*"
3797 msgstr "Gåliotaedje"
3798
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3800 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3801 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3802 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3803 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3804 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3805 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3806 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3807 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3808 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3809 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3810 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3811 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3812 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3813 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3814 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3815 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3816 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3817 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3818 #: src/output_plaintext.C:145
3819 msgid "Abstract"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3823 msgid "Abstract---"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3827 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3828 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3829 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3830 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3831 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3833 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Keywords"
3836 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3837
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Index Terms---"
3841 msgstr "Ritrait"
3842
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3844 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3845 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3846 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3847 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3848 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3849 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3850 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3851 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3852 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3853 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3854 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3855 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3856 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3857 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3858 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3859 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3860 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Bibliography"
3863 msgstr "Intreye bibiografike"
3864
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3867 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3868 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3869 #: src/rowpainter.C:528
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Appendix"
3872 msgstr "inset drovu"
3873
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Appendices"
3877 msgstr "inset drovu"
3878
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Biography"
3882 msgstr "Intreye bibiografike"
3883
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3885 #, fuzzy
3886 msgid "BiographyNoPhoto"
3887 msgstr "Intreye bibiografike"
3888
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Footernote"
3892 msgstr "Sititchî ene pînote"
3893
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3895 #, fuzzy
3896 msgid "MarkBoth"
3897 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3898
3899 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3901 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3902 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3903 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3904 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3905 msgid "Itemize"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3909 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3910 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3911 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3912 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3913 msgid "Enumerate"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3917 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3918 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3919 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3921 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3922 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Description"
3926 msgstr "Gåliotaedje"
3927
3928 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3931 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3933 #, fuzzy
3934 msgid "List"
3935 msgstr "Royes"
3936
3937 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3938 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3939 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3940 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3941 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3942 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3943 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3944 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3945 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3946 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3947 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3948 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3949 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3950 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3951 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3952 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3953 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3954 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3955 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3956 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Title"
3959 msgstr "Fitchî"
3960
3961 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3962 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3963 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3964 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3965 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3966 msgid "Subtitle"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3970 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3972 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3973 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3974 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3975 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3976 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3977 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3978 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3979 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3980 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3981 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3983 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3984 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3985 msgid "Author"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3990 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3993 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3994 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3996 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3997 msgid "Address"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4001 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Offprint"
4004 msgstr "Rexhe"
4005
4006 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4007 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Mail"
4010 msgstr "Matrice"
4011
4012 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4013 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4014 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4015 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4016 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4018 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4020 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4022 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4023 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Date"
4026 msgstr "Aclaper"
4027
4028 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4029 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4030 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4031 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4032 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4033 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4034 msgid "Acknowledgement"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Offprint Requests to:"
4040 msgstr "Tchûzes"
4041
4042 #: lib/layouts/aa.layout:176
4043 msgid "Correspondence to:"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4047 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4048 msgid "Acknowledgements."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4052 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4053 #, fuzzy
4054 msgid "LaTeX"
4055 msgstr "LaTeX|#L"
4056
4057 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4059 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Email"
4063 msgstr "Pitites(1)"
4064
4065 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4067 msgid "Thesaurus"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4071 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4072 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4073 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4074 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4075 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4076 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4077 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4078 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4079 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Paragraph"
4082 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4083
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4085 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4086 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4087 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Affiliation"
4090 msgstr "Sapinse"
4091
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4093 msgid "And"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4097 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4098 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4099 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4100 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4101 msgid "Acknowledgements"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4106 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4107 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4108 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4110 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
4111 #, fuzzy
4112 msgid "References"
4113 msgstr "Sititchî on rahuca"
4114
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4116 #, fuzzy
4117 msgid "PlaceFigure"
4118 msgstr "Imådje"
4119
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4121 msgid "PlaceTable"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4125 #, fuzzy
4126 msgid "TableComments"
4127 msgstr "Ådvins"
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4130 #, fuzzy
4131 msgid "TableRefs"
4132 msgstr "Tåvlea%t"
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4135 msgid "MathLetters"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4139 msgid "NoteToEditor"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Facility"
4145 msgstr "Parint:"
4146
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4148 msgid "Objectname"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Dataset"
4154 msgstr "Båze di doneyes:"
4155
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Subject headings:"
4159 msgstr "Mape des tapes"
4160
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4162 msgid "[Acknowledgements]"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4166 #, fuzzy
4167 msgid "and"
4168 msgstr "Clintcheyes(2)"
4169
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Place Figure here:"
4173 msgstr "Imådje"
4174
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Place Table here:"
4178 msgstr "Imådje"
4179
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4181 #, fuzzy
4182 msgid "[Appendix]"
4183 msgstr "inset drovu"
4184
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Note to Editor:"
4188 msgstr "Rén a fé"
4189
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4191 #, fuzzy
4192 msgid "References. ---"
4193 msgstr "Sititchî on rahuca"
4194
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Note. ---"
4198 msgstr "Rawete"
4199
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4201 #, fuzzy
4202 msgid "FigCaption"
4203 msgstr "Tite|#k"
4204
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4206 msgid "Fig. ---"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Facility:"
4212 msgstr "Parint:"
4213
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4215 msgid "Obj:"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Dataset:"
4221 msgstr "Båze di doneyes:"
4222
4223 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4224 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Theorem."
4228 msgstr "Matematike"
4229
4230 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4231 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4233 msgid "Corollary."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4237 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4239 msgid "Lemma."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4243 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Proposition."
4247 msgstr "   tchûzes: "
4248
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4251 msgid "Conjecture."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Criterion."
4257 msgstr "Sapinse"
4258
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4260 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4261 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4262 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Algorithm"
4265 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4266
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Algorithm."
4270 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4271
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Fact."
4276 msgstr "Parint:"
4277
4278 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4279 msgid "Axiom."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4283 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Definition."
4287 msgstr "Po:"
4288
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Example."
4293 msgstr "Egzimpes"
4294
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Condition."
4299 msgstr "Sapinse"
4300
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Problem."
4305 msgstr "Dobe|#D"
4306
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4309 msgid "Exercise."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Remark."
4316 msgstr "Rawete:|#R"
4317
4318 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4319 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4320 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4321 msgid "Claim."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Note."
4328 msgstr "Rawete"
4329
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Notation."
4334 msgstr "Toûrnaedje"
4335
4336 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4337 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4338 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4339 msgid "Summary"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4343 msgid "Summary."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4348 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4349 msgid "Acknowledgement."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Case."
4355 msgstr "Aclaper"
4356
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4358 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Conclusion"
4362 msgstr "Colone"
4363
4364 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Conclusion."
4368 msgstr "Colone"
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4371 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4375 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4379 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4383 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4387 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4391 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4395 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4399 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4403 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4407 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4411 msgid "Example \\arabic{example}."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4415 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4419 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4423 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4427 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4431 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4435 msgid "Note \\arabic{note}."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4439 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4443 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4447 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4451 msgid "Case \\arabic{case}."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4455 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4459 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4460 #, fuzzy
4461 msgid "\\arabic{section}"
4462 msgstr "Gåliotaedje"
4463
4464 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Chapter Exercises"
4467 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4468
4469 #: lib/layouts/apa.layout:50
4470 msgid "RightHeader"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/layouts/apa.layout:59
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Right header:"
4476 msgstr "Tiestîre"
4477
4478 #: lib/layouts/apa.layout:83
4479 msgid "Abstract:"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/layouts/apa.layout:92
4483 msgid "ShortTitle"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/apa.layout:100
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Short title:"
4489 msgstr "Fitchî"
4490
4491 #: lib/layouts/apa.layout:129
4492 msgid "TwoAuthors"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/layouts/apa.layout:136
4496 msgid "ThreeAuthors"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: lib/layouts/apa.layout:143
4500 msgid "FourAuthors"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Affiliation:"
4507 msgstr "Sapinse"
4508
4509 #: lib/layouts/apa.layout:171
4510 msgid "TwoAffiliations"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/layouts/apa.layout:178
4514 msgid "ThreeAffiliations"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/apa.layout:185
4518 msgid "FourAffiliations"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Journal"
4524 msgstr "Miernuwes"
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:206
4527 #, fuzzy
4528 msgid "CopNum"
4529 msgstr "Colone"
4530
4531 #: lib/layouts/apa.layout:234
4532 msgid "Acknowledgements:"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4536 #: lib/layouts/spie.layout:88
4537 msgid "Acknowledgments"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: lib/layouts/apa.layout:248
4541 msgid "ThickLine"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: lib/layouts/apa.layout:258
4545 #, fuzzy
4546 msgid "CenteredCaption"
4547 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4548
4549 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4550 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4551 msgid "Senseless!"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/layouts/apa.layout:280
4555 #, fuzzy
4556 msgid "FitFigure"
4557 msgstr "Imådje"
4558
4559 #: lib/layouts/apa.layout:286
4560 msgid "FitBitmap"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4564 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4565 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4566 msgid "*"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: lib/layouts/apa.layout:344
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Seriate"
4572 msgstr "Sititchî"
4573
4574 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4575 #: src/buffer_funcs.C:525
4576 msgid "(\\alph{enumii})"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4580 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4581 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4582 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4583 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4584 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Part"
4587 msgstr "Parint:"
4588
4589 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4590 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4591 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Part*"
4594 msgstr "Parint:"
4595
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4597 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4598 msgid "MM"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4602 msgid "BeginFrame"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4606 msgid "Frame   "
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4610 msgid "BeginPlainFrame"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4614 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4618 #, fuzzy
4619 msgid "EndFrame"
4620 msgstr "Rexhe"
4621
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4623 msgid "________________________________ "
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Pause"
4629 msgstr "Aclaper"
4630
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4632 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Section \\arabic{section}"
4638 msgstr "Gåliotaedje"
4639
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4641 #, fuzzy
4642 msgid "\\Alph{section}"
4643 msgstr "Gåliotaedje"
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4648 msgstr "Gåliotaedje"
4649
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4651 #, fuzzy
4652 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4653 msgstr "Gåliotaedje"
4654
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4656 #, fuzzy
4657 msgid "AgainFrame"
4658 msgstr "Môde matematike"
4659
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4661 msgid "Again frame with label   "
4662 msgstr ""
4663
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4665 #, fuzzy
4666 msgid "AlertBlock"
4667 msgstr "Bloc|#c"
4668
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4670 msgid "block with alerted text "
4671 msgstr ""
4672
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4674 #, fuzzy
4675 msgid "block "
4676 msgstr "Bloc|#c"
4677
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4679 msgid "Corollary.  "
4680 msgstr ""
4681
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Column"
4685 msgstr "Colones"
4686
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4688 msgid "start column of width:  "
4689 msgstr ""
4690
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Columns"
4694 msgstr "Colones"
4695
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4697 #, fuzzy
4698 msgid "columns "
4699 msgstr "Colones"
4700
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4702 msgid "ColumnsCenterAligned"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4706 msgid "columns (center aligned) "
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4710 msgid "ColumnsTopAligned"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4714 msgid "columns (top aligned) "
4715 msgstr ""
4716
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Definition.  "
4720 msgstr "Po:"
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Definitions"
4725 msgstr "Po:"
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Definitions.  "
4730 msgstr "Po:"
4731
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Example.  "
4735 msgstr "Egzimpes"
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Examples"
4740 msgstr "Egzimpes"
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Examples.  "
4745 msgstr "Egzimpes"
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4748 #, fuzzy
4749 msgid "ExampleBlock"
4750 msgstr "Egzimpes"
4751
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4753 msgid "block showing an example "
4754 msgstr ""
4755
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Fact.  "
4759 msgstr "Parint:"
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4762 #, fuzzy
4763 msgid "FrameSubtitle"
4764 msgstr "Scrîrece|#P"
4765
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4767 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Institute"
4770 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4773 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4774 msgid "LyX-Code"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4778 #, fuzzy
4779 msgid "NoteItem"
4780 msgstr "Rawete"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4783 #, fuzzy
4784 msgid "note:  "
4785 msgstr "Rawete"
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Only"
4790 msgstr "Evoye"
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4793 msgid "only on slides  "
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Overprint"
4799 msgstr "Rexhe"
4800
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4802 #, fuzzy
4803 msgid "overprint "
4804 msgstr "Rexhe"
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4807 msgid "OverlayArea"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4811 msgid "overlayarea "
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Part "
4817 msgstr "Parint:"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4820 msgid "Proof.  "
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Separator"
4826 msgstr "Evoye xxx"
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4829 msgid "___"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4833 #, fuzzy
4834 msgid "TitleGraphic"
4835 msgstr "Fitchî|#F"
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Theorem.  "
4840 msgstr "Matematike"
4841
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Uncover"
4845 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4846
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4848 msgid "uncovered on slides  "
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Table"
4855 msgstr "Tåvlea%t"
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4858 #, fuzzy
4859 msgid "List of Tables"
4860 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4861
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Figure"
4865 msgstr "Imådje"
4866
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4868 #, fuzzy
4869 msgid "List of Figures"
4870 msgstr "Imådje"
4871
4872 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4873 msgid "Dialogue"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Narrative"
4879 msgstr "Negatif|#N"
4880
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4882 msgid "ACT"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4886 msgid "ACT \\arabic{act}"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4890 msgid "SCENE"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4894 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4898 msgid "SCENE*"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4902 msgid "AT RISE:"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Speaker"
4908 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4909
4910 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Parenthetical"
4913 msgstr "Matrice"
4914
4915 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4916 msgid "("
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4920 msgid ")"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4924 msgid "CURTAIN"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:222
4928 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4929 msgid "Right Address"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/layouts/chess.layout:33
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Mainline"
4935 msgstr "Totes sôrts"
4936
4937 #: lib/layouts/chess.layout:40
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Mainline:"
4940 msgstr "Totes sôrts"
4941
4942 #: lib/layouts/chess.layout:58
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Variation"
4945 msgstr "Evoye xxx"
4946
4947 #: lib/layouts/chess.layout:62
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Variation:"
4950 msgstr "Evoye xxx"
4951
4952 #: lib/layouts/chess.layout:68
4953 #, fuzzy
4954 msgid "SubVariation"
4955 msgstr "Evoye xxx"
4956
4957 #: lib/layouts/chess.layout:71
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Subvariation:"
4960 msgstr "Evoye xxx"
4961
4962 #: lib/layouts/chess.layout:77
4963 #, fuzzy
4964 msgid "SubVariation2"
4965 msgstr "Evoye xxx"
4966
4967 #: lib/layouts/chess.layout:80
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Subvariation(2):"
4970 msgstr "Evoye xxx"
4971
4972 #: lib/layouts/chess.layout:86
4973 #, fuzzy
4974 msgid "SubVariation3"
4975 msgstr "Evoye xxx"
4976
4977 #: lib/layouts/chess.layout:89
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Subvariation(3):"
4980 msgstr "Evoye xxx"
4981
4982 #: lib/layouts/chess.layout:95
4983 #, fuzzy
4984 msgid "SubVariation4"
4985 msgstr "Evoye xxx"
4986
4987 #: lib/layouts/chess.layout:98
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Subvariation(4):"
4990 msgstr "Evoye xxx"
4991
4992 #: lib/layouts/chess.layout:104
4993 #, fuzzy
4994 msgid "SubVariation5"
4995 msgstr "Evoye xxx"
4996
4997 #: lib/layouts/chess.layout:107
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Subvariation(5):"
5000 msgstr "Evoye xxx"
5001
5002 #: lib/layouts/chess.layout:114
5003 msgid "HideMoves"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/layouts/chess.layout:119
5007 msgid "HideMoves:"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/layouts/chess.layout:124
5011 msgid "ChessBoard"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/layouts/chess.layout:128
5015 #, fuzzy
5016 msgid "[chessboard]"
5017 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5018
5019 #: lib/layouts/chess.layout:137
5020 #, fuzzy
5021 msgid "BoardCentered"
5022 msgstr "Å mitan|#n"
5023
5024 #: lib/layouts/chess.layout:142
5025 msgid "[centered board]"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/chess.layout:152
5029 #, fuzzy
5030 msgid "HighLight"
5031 msgstr "Hôteu"
5032
5033 #: lib/layouts/chess.layout:157
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Highlights:"
5036 msgstr "Hôteu"
5037
5038 #: lib/layouts/chess.layout:172
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Arrow"
5041 msgstr "Aroke"
5042
5043 #: lib/layouts/chess.layout:177
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Arrow:"
5046 msgstr "Aroke"
5047
5048 #: lib/layouts/chess.layout:183
5049 msgid "KnightMove"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/layouts/chess.layout:188
5053 msgid "KnightMove:"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/layouts/cv.layout:58
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Topic"
5059 msgstr "Dizeu|#u#T"
5060
5061 #: lib/layouts/cv.layout:72
5062 msgid "MMMMM"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5066 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Left Header"
5069 msgstr "Tiestîre"
5070
5071 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5072 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Right Header"
5075 msgstr "Tiestîre"
5076
5077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5078 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5079 #, fuzzy
5080 msgid "My Address"
5081 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5082
5083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5084 msgid "Briefkopf:"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5088 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5089 msgid "Send To Address"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Adresse:"
5095 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5096
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Opening"
5102 msgstr "Drovi"
5103
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Anrede:"
5107 msgstr "Rodje"
5108
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Signature"
5114 msgstr "Imådje"
5115
5116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5117 msgid "Unterschrift:"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Closing"
5125 msgstr "Cloyu"
5126
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5128 msgid "Gruss:"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5132 #, fuzzy
5133 msgid "encl"
5134 msgstr "Rinoncî"
5135
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Anlagen:"
5139 msgstr "Aroymint"
5140
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5142 msgid "ps"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5146 msgid "PS:"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5151 #: src/lengthcommon.C:38
5152 msgid "cc"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Verteiler:"
5158 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5159
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5161 msgid "Betreff"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5165 msgid "Betreff:"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5169 msgid "Stadt"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Stadt:"
5175 msgstr "Schaper"
5176
5177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5178 msgid "Datum"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Datum:"
5184 msgstr "Aclaper"
5185
5186 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5187 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5188 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5189 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5190 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5191 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Subparagraph"
5194 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5195
5196 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5197 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Quotation"
5200 msgstr "Toûrnaedje"
5201
5202 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5203 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Quote"
5206 msgstr "Distis"
5207
5208 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5209 msgid "00.00.0000"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Verse"
5215 msgstr "-> Moens <-"
5216
5217 #: lib/layouts/egs.layout:269
5218 #, fuzzy
5219 msgid "LaTeX Title"
5220 msgstr "LaTeX|#T"
5221
5222 #: lib/layouts/egs.layout:304
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Author:"
5225 msgstr "Matematike"
5226
5227 #: lib/layouts/egs.layout:313
5228 msgid "Affil"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/layouts/egs.layout:327
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Affilation:"
5234 msgstr "Sapinse"
5235
5236 #: lib/layouts/egs.layout:350
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Journal:"
5239 msgstr "Miernuwes"
5240
5241 #: lib/layouts/egs.layout:359
5242 #, fuzzy
5243 msgid "msnumber"
5244 msgstr "Nombe"
5245
5246 #: lib/layouts/egs.layout:374
5247 #, fuzzy
5248 msgid "MS_number:"
5249 msgstr "Nombe"
5250
5251 #: lib/layouts/egs.layout:384
5252 msgid "FirstAuthor"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/layouts/egs.layout:398
5256 msgid "1st_author_surname:"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5260 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5261 msgid "Received"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5265 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Received:"
5268 msgstr "Rah: "
5269
5270 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5271 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5272 msgid "Accepted"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5276 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Accepted:"
5279 msgstr "Parint:"
5280
5281 #: lib/layouts/egs.layout:453
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Offsets"
5284 msgstr "Åwe"
5285
5286 #: lib/layouts/egs.layout:467
5287 msgid "reprint_reqs_to:"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5291 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5292 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5294 msgid "Abstract."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5298 msgid "Author Address"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5303 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5304 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Address:"
5307 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5308
5309 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Author Email"
5312 msgstr "Miernuwes"
5313
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Email:"
5317 msgstr "Pitites(1)"
5318
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Author URL"
5322 msgstr "Matematike"
5323
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5325 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5326 #, fuzzy
5327 msgid "URL:"
5328 msgstr "Hårdeye URL..."
5329
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5331 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5332 msgid "Thanks"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5336 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5340 msgid "PROOF."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5344 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5348 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5352 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5356 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5360 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5364 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5368 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5372 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5376 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5380 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5384 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5388 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5392 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5396 msgid "Case \\arabic{case}"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5400 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5404 msgid "FrontMatter"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Keyword"
5410 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5411
5412 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Key words:"
5415 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5416
5417 #: lib/layouts/foils.layout:42
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Foilhead"
5420 msgstr "Fitchî"
5421
5422 #: lib/layouts/foils.layout:61
5423 msgid "ShortFoilhead"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/foils.layout:67
5427 msgid "Rotatefoilhead"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: lib/layouts/foils.layout:73
5431 msgid "ShortRotatefoilhead"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/layouts/foils.layout:82
5435 msgid "TickList"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: lib/layouts/foils.layout:97
5439 msgid "_/"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: lib/layouts/foils.layout:103
5443 msgid "CrossList"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/layouts/foils.layout:118
5447 msgid "><"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/foils.layout:164
5451 msgid "My Logo"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/foils.layout:173
5455 msgid "My Logo:"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/foils.layout:182
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Restriction"
5461 msgstr "Gåliotaedje"
5462
5463 #: lib/layouts/foils.layout:186
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Restriction:"
5466 msgstr "Gåliotaedje"
5467
5468 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Left Header:"
5471 msgstr "Tiestîre"
5472
5473 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Right Header:"
5476 msgstr "Tiestîre"
5477
5478 #: lib/layouts/foils.layout:206
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Right Footer"
5481 msgstr "Tiestîre"
5482
5483 #: lib/layouts/foils.layout:210
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Right Footer:"
5486 msgstr "Tiestîre"
5487
5488 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5489 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5490 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Theorem #."
5493 msgstr "Matematike"
5494
5495 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5496 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5497 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5498 msgid "Lemma #."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5502 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5503 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5504 msgid "Corollary #."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5508 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Proposition #."
5511 msgstr "   tchûzes: "
5512
5513 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5514 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5515 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Definition #."
5518 msgstr "Po:"
5519
5520 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5522 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5523 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5524 msgid "Proof."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5529 msgid "Theorem*"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5534 msgid "Lemma*"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5539 msgid "Corollary*"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5544 msgid "Proposition*"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Definition*"
5551 msgstr "Po:"
5552
5553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5554 msgid "Brieftext"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Text:"
5560 msgstr "LaTeX "
5561
5562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Name"
5567 msgstr "No:|#N"
5568
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Name:"
5574 msgstr "No:|#N"
5575
5576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5577 msgid "Unterschrift"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5581 msgid "Strasse"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Strasse:"
5587 msgstr "Schaper"
5588
5589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5590 msgid "Zusatz"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5594 msgid "Zusatz:"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Ort"
5600 msgstr "Sititchî"
5601
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Ort:"
5605 msgstr "Sititchî"
5606
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5608 msgid "Land"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Land:"
5614 msgstr "Payizaedje|#P"
5615
5616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5617 msgid "RetourAdresse"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5621 msgid "RetourAdresse:"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5625 #, fuzzy
5626 msgid "MeinZeichen"
5627 msgstr "pôces|#p"
5628
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5630 #, fuzzy
5631 msgid "MeinZeichen:"
5632 msgstr "pôces|#p"
5633
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5635 msgid "IhrZeichen"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5639 #, fuzzy
5640 msgid "IhrZeichen:"
5641 msgstr "pôces|#p"
5642
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5644 msgid "IhrSchreiben"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5648 msgid "IhrSchreiben:"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Telefon"
5654 msgstr "Gåliotaedje"
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Telefon:"
5659 msgstr "Gåliotaedje"
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5662 msgid "Telefax"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Telefax:"
5668 msgstr "Sicrît"
5669
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Telex"
5673 msgstr "Sicrît"
5674
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Telex:"
5678 msgstr "Sicrît"
5679
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5681 msgid "EMail"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5685 #, fuzzy
5686 msgid "EMail:"
5687 msgstr "Matrice"
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5690 msgid "HTTP"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5694 msgid "HTTP:"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5699 msgid "Bank"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Bank:"
5706 msgstr "Bloc|#c"
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5709 msgid "BLZ"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5713 msgid "BLZ:"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5717 msgid "Konto"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Konto:"
5723 msgstr "Fonte: "
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5726 msgid "Postvermerk"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Postvermerk:"
5732 msgstr "Å mitan|#n"
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5735 msgid "Adresse"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Anrede"
5741 msgstr "Rodje"
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Anlagen"
5746 msgstr "Aroymint"
5747
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5749 msgid "Verteiler"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5753 msgid "Gruss"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Letter"
5760 msgstr "Hintche|#H"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Letter:"
5765 msgstr "Hintche|#H"
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5769 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Signature:"
5772 msgstr "Imådje"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5775 msgid "Street"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5779 msgid "Street:"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Addition"
5785 msgstr "Sapinse"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Addition:"
5790 msgstr "Sapinse"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Town"
5795 msgstr "Deus|#D#w"
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Town:"
5800 msgstr "Deus|#D#w"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5803 #, fuzzy
5804 msgid "State"
5805 msgstr "Schaper"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5808 #, fuzzy
5809 msgid "State:"
5810 msgstr "Schaper"
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5813 msgid "ReturnAddress"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5817 msgid "ReturnAddress:"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5821 #, fuzzy
5822 msgid "MyRef"
5823 msgstr "Rah: "
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5826 #, fuzzy
5827 msgid "MyRef:"
5828 msgstr "Rah: "
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5831 msgid "YourRef"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5835 #, fuzzy
5836 msgid "YourRef:"
5837 msgstr "Rah: "
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5840 msgid "YourMail"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5844 #, fuzzy
5845 msgid "YourMail:"
5846 msgstr "Miernuwes"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Phone"
5851 msgstr "Calpin di telefone"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Phone:"
5856 msgstr "Calpin di telefone"
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5859 msgid "BankCode"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5863 #, fuzzy
5864 msgid "BankCode:"
5865 msgstr "Cloyu"
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5868 msgid "BankAccount"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5872 msgid "BankAccount:"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5876 #, fuzzy
5877 msgid "PostalComment"
5878 msgstr "Rawete:"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5881 #, fuzzy
5882 msgid "PostalComment:"
5883 msgstr "Rawete:"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5886 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5888 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Date:"
5891 msgstr "Aclaper"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Reference"
5896 msgstr "Sititchî on rahuca"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Reference:"
5901 msgstr "Sititchî on rahuca"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Opening:"
5907 msgstr "Drovi"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5910 msgid "Encl."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Encl.:"
5916 msgstr "Rinoncî"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5920 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5921 msgid "cc:"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5925 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Closing:"
5928 msgstr "Cloyu"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5931 #, fuzzy
5932 msgid "NameRowA"
5933 msgstr "No:|#N"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5936 #, fuzzy
5937 msgid "NameRowA:"
5938 msgstr "No:|#N"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5941 #, fuzzy
5942 msgid "NameRowB"
5943 msgstr "No:|#N"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5946 #, fuzzy
5947 msgid "NameRowB:"
5948 msgstr "No:|#N"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5951 #, fuzzy
5952 msgid "NameRowC"
5953 msgstr "No:|#N"
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5956 #, fuzzy
5957 msgid "NameRowC:"
5958 msgstr "No:|#N"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5961 #, fuzzy
5962 msgid "NameRowD"
5963 msgstr "No:|#N"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5966 #, fuzzy
5967 msgid "NameRowD:"
5968 msgstr "No:|#N"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5971 #, fuzzy
5972 msgid "NameRowE"
5973 msgstr "No:|#N"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5976 #, fuzzy
5977 msgid "NameRowE:"
5978 msgstr "No:|#N"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5981 #, fuzzy
5982 msgid "NameRowF"
5983 msgstr "No:|#N"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5986 #, fuzzy
5987 msgid "NameRowF:"
5988 msgstr "No:|#N"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5991 #, fuzzy
5992 msgid "NameRowG"
5993 msgstr "No:|#N"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5996 #, fuzzy
5997 msgid "NameRowG:"
5998 msgstr "No:|#N"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6001 #, fuzzy
6002 msgid "AddressRowA"
6003 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6006 #, fuzzy
6007 msgid "AddressRowA:"
6008 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6011 #, fuzzy
6012 msgid "AddressRowB"
6013 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6016 #, fuzzy
6017 msgid "AddressRowB:"
6018 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6021 #, fuzzy
6022 msgid "AddressRowC"
6023 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6026 #, fuzzy
6027 msgid "AddressRowC:"
6028 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6031 #, fuzzy
6032 msgid "AddressRowD"
6033 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6036 #, fuzzy
6037 msgid "AddressRowD:"
6038 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6041 #, fuzzy
6042 msgid "AddressRowE"
6043 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6046 #, fuzzy
6047 msgid "AddressRowE:"
6048 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6051 #, fuzzy
6052 msgid "AddressRowF"
6053 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6056 #, fuzzy
6057 msgid "AddressRowF:"
6058 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6061 #, fuzzy
6062 msgid "TelephoneRowA"
6063 msgstr "Gåliotaedje"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6066 #, fuzzy
6067 msgid "TelephoneRowA:"
6068 msgstr "Gåliotaedje"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6071 #, fuzzy
6072 msgid "TelephoneRowB"
6073 msgstr "Gåliotaedje"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6076 #, fuzzy
6077 msgid "TelephoneRowB:"
6078 msgstr "Gåliotaedje"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6081 #, fuzzy
6082 msgid "TelephoneRowC"
6083 msgstr "Gåliotaedje"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6086 #, fuzzy
6087 msgid "TelephoneRowC:"
6088 msgstr "Gåliotaedje"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6091 #, fuzzy
6092 msgid "TelephoneRowD"
6093 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6096 #, fuzzy
6097 msgid "TelephoneRowD:"
6098 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6101 #, fuzzy
6102 msgid "TelephoneRowE"
6103 msgstr "Gåliotaedje"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6106 #, fuzzy
6107 msgid "TelephoneRowE:"
6108 msgstr "Gåliotaedje"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6111 #, fuzzy
6112 msgid "TelephoneRowF"
6113 msgstr "Gåliotaedje"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6116 #, fuzzy
6117 msgid "TelephoneRowF:"
6118 msgstr "Gåliotaedje"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6121 msgid "InternetRowA"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6125 msgid "InternetRowA:"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6129 msgid "InternetRowB"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6133 msgid "InternetRowB:"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6137 msgid "InternetRowC"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6141 msgid "InternetRowC:"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6145 msgid "InternetRowD"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6149 msgid "InternetRowD:"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6153 msgid "InternetRowE"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6157 msgid "InternetRowE:"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6161 msgid "InternetRowF"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6165 msgid "InternetRowF:"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6169 msgid "BankRowA"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6173 msgid "BankRowA:"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6177 msgid "BankRowB"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6181 msgid "BankRowB:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6185 msgid "BankRowC"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6189 msgid "BankRowC:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6193 msgid "BankRowD"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6197 msgid "BankRowD:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6201 msgid "BankRowE"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6205 msgid "BankRowE:"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6209 msgid "BankRowF"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6213 msgid "BankRowF:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6217 msgid "Claim #."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Remarks"
6223 msgstr "Rawete:|#R"
6224
6225 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Remarks #."
6228 msgstr "Rawete:|#R"
6229
6230 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6231 #, fuzzy
6232 msgid "More"
6233 msgstr "passer hute"
6234
6235 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6236 msgid "(MORE)"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6240 msgid "FADE IN:"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6244 msgid "INT."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6248 msgid "EXT."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Continuing"
6254 msgstr "Sapinse"
6255
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6257 #, fuzzy
6258 msgid "(continuing)"
6259 msgstr "Sapinse"
6260
6261 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Transition"
6264 msgstr "Translater|#T"
6265
6266 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6267 msgid "TITLE OVER:"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6271 msgid "INTERCUT"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6275 msgid "INTERCUT WITH:"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6279 msgid "FADE OUT"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6283 msgid "General"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Scene"
6289 msgstr "Deuzyinme"
6290
6291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6292 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6293 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Keywords:"
6297 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6298
6299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6300 msgid "Classification Codes"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Step"
6306 msgstr "Schaper"
6307
6308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Step \\arabic{step}."
6311 msgstr "Gåliotaedje"
6312
6313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Prop"
6316 msgstr "Copyî"
6317
6318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6319 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6323 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Question"
6326 msgstr "Po:"
6327
6328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Question \\arabic{question}."
6331 msgstr "Gåliotaedje"
6332
6333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6334 msgid "Conjecture "
6335 msgstr ""
6336
6337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Appendices Section"
6340 msgstr "inset drovu"
6341
6342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6343 #, fuzzy
6344 msgid "--- Appendices ---"
6345 msgstr "inset drovu"
6346
6347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6350 msgstr "Gåliotaedje"
6351
6352 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6353 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6359 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6360
6361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6364 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6365
6366 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6367 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6371 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6377 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6378
6379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6382 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6383
6384 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6385 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6391 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6392
6393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6394 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6400 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6401
6402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6403 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6407 msgid "ABSTRACT:"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6411 msgid "KEY WORDS:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Commission"
6417 msgstr "Sapinse"
6418
6419 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6420 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6424 #, fuzzy
6425 msgid "AddressForOffprints"
6426 msgstr "Tchûzes"
6427
6428 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Address for Offprints:"
6431 msgstr "Tchûzes"
6432
6433 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6434 #, fuzzy
6435 msgid "RunningTitle"
6436 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6437
6438 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6439 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Running title:"
6442 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6443
6444 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6445 msgid "RunningAuthor"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Running author:"
6451 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6452
6453 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6454 #, fuzzy
6455 msgid "E-mail:"
6456 msgstr "Pitites(1)"
6457
6458 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6459 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6460 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6461 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6462 msgid "Chapter"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Running LaTeX Title"
6468 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6469
6470 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6471 #, fuzzy
6472 msgid "TOC Title"
6473 msgstr "Fitchî"
6474
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6476 #, fuzzy
6477 msgid "TOC title:"
6478 msgstr "[nou fitchî]"
6479
6480 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6481 msgid "Author Running"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Author Running:"
6487 msgstr "Matematike"
6488
6489 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6490 #, fuzzy
6491 msgid "TOC Author"
6492 msgstr "Matematike"
6493
6494 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6495 #, fuzzy
6496 msgid "TOC Author:"
6497 msgstr "Matematike"
6498
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Case #."
6502 msgstr "Aclaper"
6503
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6505 msgid "Conjecture #."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Example #."
6511 msgstr "Egzimpes"
6512
6513 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6514 msgid "Exercise #."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Note #."
6520 msgstr "Rawete"
6521
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Problem #."
6525 msgstr "Dobe|#D"
6526
6527 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6528 msgid "Property"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Property #."
6534 msgstr "   tchûzes: "
6535
6536 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Question #."
6539 msgstr "Po:"
6540
6541 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Remark #."
6544 msgstr "Rawete:|#R"
6545
6546 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Solution"
6549 msgstr "Toûrnaedje"
6550
6551 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Solution #."
6554 msgstr "Toûrnaedje"
6555
6556 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Code"
6559 msgstr "Cloyu"
6560
6561 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6562 msgid "SGML"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6566 msgid "Chapterprecis"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Epigraph"
6572 msgstr "Intreye bibiografike"
6573
6574 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Poemtitle"
6577 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6578
6579 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Poemtitle*"
6582 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6583
6584 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6585 msgid "Legend"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/paper.layout:152
6589 msgid "SubTitle"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/paper.layout:163
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Institution"
6595 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6596
6597 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Preprint"
6600 msgstr "Rexhe"
6601
6602 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6603 #, fuzzy
6604 msgid "AltAffiliation"
6605 msgstr "Sapinse"
6606
6607 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Thanks:"
6610 msgstr "Pådje: "
6611
6612 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6613 msgid "Electronic Address:"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6617 msgid "acknowledgments"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6621 msgid "PACS"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6625 #, fuzzy
6626 msgid "PACS number:"
6627 msgstr "Nombe"
6628
6629 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6630 msgid "\\arabic{chapter}"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6634 msgid "\\Alph{chapter}"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6638 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Labeling"
6641 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6642
6643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6644 msgid "L"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6648 #, fuzzy
6649 msgid "O"
6650 msgstr "Evoye"
6651
6652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6653 msgid "PS"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6657 msgid "CC"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Encl"
6663 msgstr "Rinoncî"
6664
6665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6666 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6667 #, fuzzy
6668 msgid "encl:"
6669 msgstr "Rinoncî"
6670
6671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6672 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6673 msgid "Telephone"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Telephone:"
6679 msgstr "Gåliotaedje"
6680
6681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Place"
6684 msgstr "Mete el plaece"
6685
6686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Place:"
6689 msgstr "Mete el plaece"
6690
6691 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6692 msgid "Backaddress"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6696 msgid "Backaddress:"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Specialmail"
6702 msgstr "Celule especiåle"
6703
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Specialmail:"
6707 msgstr "Celule especiåle"
6708
6709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6710 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Location"
6713 msgstr "Toûrnaedje"
6714
6715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6716 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Location:"
6719 msgstr "Toûrnaedje"
6720
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Title:"
6724 msgstr "Fitchî"
6725
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6727 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6728 msgid "Subject"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Subject:"
6734 msgstr "Gåliotaedje"
6735
6736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6737 msgid "Yourref"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Your ref.:"
6743 msgstr "Miernuwes"
6744
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Yourmail"
6748 msgstr "Miernuwes"
6749
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6751 msgid "Your letter of:"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6755 msgid "Myref"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6759 msgid "Our ref.:"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Customer"
6765 msgstr "A vosse môde"
6766
6767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Customer no.:"
6770 msgstr "A vosse môde"
6771
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Invoice"
6775 msgstr "Passer hute"
6776
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Invoice no.:"
6780 msgstr "Passer hute"
6781
6782 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6783 msgid "NextAddress"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6787 msgid "Next Address:"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6791 msgid "Post Scriptum:"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Sender Name:"
6797 msgstr "Rexhe"
6798
6799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6800 msgid "SenderAddress"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6804 msgid "Sender Address:"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6808 msgid "Sender Phone:"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6812 msgid "Fax"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6816 msgid "Sender Fax:"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6820 #, fuzzy
6821 msgid "E-Mail"
6822 msgstr "Matrice"
6823
6824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Sender E-Mail:"
6827 msgstr "Matrice"
6828
6829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Sender URL:"
6832 msgstr "Sititchî ene etikete"
6833
6834 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6835 msgid "Logo"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6839 msgid "Logo:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6843 #, fuzzy
6844 msgid "LandscapeSlide"
6845 msgstr "Payizaedje|#P"
6846
6847 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Landscape Slide"
6850 msgstr "Payizaedje|#P"
6851
6852 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6853 #, fuzzy
6854 msgid "PortraitSlide"
6855 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6856
6857 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Portrait Slide"
6860 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6861
6862 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Slide"
6865 msgstr "Costés"
6866
6867 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Slide*"
6870 msgstr "Costés"
6871
6872 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6873 msgid "SlideHeading"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6877 msgid "SlideSubHeading"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6881 #, fuzzy
6882 msgid "ListOfSlides"
6883 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6884
6885 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6886 #, fuzzy
6887 msgid "List Of Slides"
6888 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6889
6890 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6891 #, fuzzy
6892 msgid "SlideContents"
6893 msgstr "Ådvins"
6894
6895 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Slidecontents"
6898 msgstr "Ådvins"
6899
6900 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6901 msgid "ProgressContents"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Progress Contents"
6907 msgstr "Ådvins"
6908
6909 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6910 msgid "."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6914 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Paragraph*"
6917 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6918
6919 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Key words."
6922 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6923
6924 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6925 msgid "AMS"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6929 msgid "AMS subject classifications."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/slides.layout:104
6933 #, fuzzy
6934 msgid "New Slide:"
6935 msgstr "Costés"
6936
6937 #: lib/layouts/slides.layout:126
6938 msgid "Overlay"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: lib/layouts/slides.layout:142
6942 msgid "New Overlay:"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: lib/layouts/slides.layout:183
6946 #, fuzzy
6947 msgid "New Note:"
6948 msgstr "Ôte"
6949
6950 #: lib/layouts/slides.layout:208
6951 msgid "InvisibleText"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/slides.layout:216
6955 msgid "<Invisible Text Follows>"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/slides.layout:233
6959 msgid "VisibleText"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/slides.layout:241
6963 msgid "<Visible Text Follows>"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/spie.layout:53
6967 msgid "Authorinfo"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/spie.layout:65
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Authorinfo:"
6973 msgstr "Matematike"
6974
6975 #: lib/layouts/spie.layout:78
6976 msgid "ABSTRACT"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/spie.layout:93
6980 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6984 #, fuzzy
6985 msgid "email:"
6986 msgstr "Pitites(1)"
6987
6988 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6989 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Subsubparagraph"
6995 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6996
6997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Header"
7000 msgstr "Tiestîre"
7001
7002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7003 #, fuzzy
7004 msgid "-- Header --"
7005 msgstr "Tiestîre"
7006
7007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Special-section"
7010 msgstr "Gåliotaedje"
7011
7012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Special-section:"
7015 msgstr "Gåliotaedje"
7016
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7018 #, fuzzy
7019 msgid "AGU-journal"
7020 msgstr "Miernuwes"
7021
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7023 #, fuzzy
7024 msgid "AGU-journal:"
7025 msgstr "Miernuwes"
7026
7027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Citation-number"
7030 msgstr "Sapinse"
7031
7032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Citation-number:"
7035 msgstr "Sapinse"
7036
7037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7038 msgid "AGU-volume"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7042 msgid "AGU-volume:"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7046 msgid "AGU-issue"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7050 msgid "AGU-issue:"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Copyright:"
7056 msgstr "Droetes"
7057
7058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Index-terms"
7061 msgstr "Ritrait"
7062
7063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Index-terms..."
7066 msgstr "Ritrait"
7067
7068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Index-term"
7071 msgstr "Ritrait"
7072
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Index-term:"
7076 msgstr "Ritrait"
7077
7078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Cross-term"
7081 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7082
7083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Cross-term:"
7086 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7087
7088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7089 msgid "Supplementary"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7093 msgid "Supplementary..."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Supp-note"
7099 msgstr "Rawete"
7100
7101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Sup-mat-note:"
7104 msgstr "Rawete"
7105
7106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Cite-other"
7109 msgstr "Å mitan|#n"
7110
7111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Cite-other:"
7114 msgstr "Å mitan|#n"
7115
7116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Revised"
7119 msgstr "Rah: "
7120
7121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Revised:"
7124 msgstr "Rah: "
7125
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Ident-line"
7129 msgstr "Sititchî"
7130
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Ident-line:"
7134 msgstr "Sititchî"
7135
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Runhead"
7139 msgstr "Rifé"
7140
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Runhead:"
7144 msgstr "Rifé"
7145
7146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7147 msgid "Published-online:"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7151 msgid "Citation"
7152 msgstr "Sapinse"
7153
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Citation:"
7157 msgstr "Sapinse"
7158
7159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7160 msgid "Posting-order"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Posting-order:"
7166 msgstr "Å mitan|#n"
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7169 msgid "AGU-pages"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7173 #, fuzzy
7174 msgid "AGU-pages:"
7175 msgstr "Lingaedje"
7176
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Words"
7180 msgstr "Boirds"
7181
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Words:"
7185 msgstr "Boirds"
7186
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Figures"
7190 msgstr "Imådje"
7191
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Figures:"
7195 msgstr "Imådje"
7196
7197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Tables"
7200 msgstr "Tåvlea%t"
7201
7202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Tables:"
7205 msgstr "Tåvlea%t"
7206
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Datasets"
7210 msgstr "Båze di doneyes:"
7211
7212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Datasets:"
7215 msgstr "Båze di doneyes:"
7216
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7218 msgid "CCC"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7222 #, fuzzy
7223 msgid "CCC code:"
7224 msgstr "Cloyu"
7225
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7227 #, fuzzy
7228 msgid "PaperId"
7229 msgstr "Aclaper"
7230
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Paper Id:"
7234 msgstr "Aclaper"
7235
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7237 msgid "AuthorAddr"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7241 msgid "Author Address:"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7245 #, fuzzy
7246 msgid "SlugComment"
7247 msgstr "Rawete:"
7248
7249 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Slug Comment:"
7252 msgstr "Rawete:"
7253
7254 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Plate"
7257 msgstr "Mete el plaece"
7258
7259 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7260 msgid "Planotable"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Table Caption"
7266 msgstr "Tite|#k"
7267
7268 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7269 #, fuzzy
7270 msgid "TableCaption"
7271 msgstr "Tite|#k"
7272
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Current Address"
7276 msgstr "Rawete:"
7277
7278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Current address:"
7281 msgstr "Rawete:"
7282
7283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7284 #, fuzzy
7285 msgid "E-mail address:"
7286 msgstr "Pitites(1)"
7287
7288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Key words and phrases:"
7291 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7292
7293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Dedicatory"
7296 msgstr "Motî"
7297
7298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Dedication:"
7301 msgstr "Gåliotaedje"
7302
7303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Translator"
7306 msgstr "Translater|#T"
7307
7308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Translator:"
7311 msgstr "Translater|#T"
7312
7313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7314 msgid "Subjectclass"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7318 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Algorithm #."
7324 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7325
7326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7327 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7331 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7335 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7339 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7343 msgid "Conjecture*"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7347 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7351 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7355 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7359 msgid "Fact*"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7363 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7367 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7371 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Example*"
7377 msgstr "Egzimpes"
7378
7379 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7380 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Condition*"
7386 msgstr "Sapinse"
7387
7388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7389 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Problem*"
7395 msgstr "Dobe|#D"
7396
7397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7398 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7402 msgid "Exercise*"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7406 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Remark*"
7412 msgstr "Rawete:|#R"
7413
7414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7415 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7419 msgid "Claim*"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7423 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Note*"
7429 msgstr "Rawete"
7430
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7432 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Notation*"
7438 msgstr "Toûrnaedje"
7439
7440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7441 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7445 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7449 msgid "Acknowledgement*"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7453 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7457 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7461 msgid "Conclusion*"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7465 msgid "Literal"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7469 msgid "Chapter*"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7473 msgid "Subparagraph*"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7477 msgid "Authorgroup"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7481 msgid "RevisionHistory"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Revision History"
7487 msgstr "Po:"
7488
7489 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Revision"
7492 msgstr "Po:"
7493
7494 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7495 #, fuzzy
7496 msgid "RevisionRemark"
7497 msgstr "Rawete:|#R"
7498
7499 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7500 #, fuzzy
7501 msgid "FirstName"
7502 msgstr "Prumîre tiestîre"
7503
7504 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7505 msgid "Surname"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7509 msgid "Scrap"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7513 msgid "Part \\Roman{part}"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7517 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7521 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7525 #, fuzzy
7526 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7527 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7528
7529 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7530 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7534 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7538 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7542 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7546 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7550 msgid "\\Roman{section}."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7556 msgstr "Gåliotaedje"
7557
7558 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7559 #, fuzzy
7560 msgid "\\Alph{subsection}."
7561 msgstr "Gåliotaedje"
7562
7563 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7564 #, fuzzy
7565 msgid "\\arabic{subsection}."
7566 msgstr "Gåliotaedje"
7567
7568 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7569 #, fuzzy
7570 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7571 msgstr "Gåliotaedje"
7572
7573 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7574 #, fuzzy
7575 msgid "\\alph{subsubsection}."
7576 msgstr "Gåliotaedje"
7577
7578 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7579 #, fuzzy
7580 msgid "\\alph{paragraph}."
7581 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7582
7583 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Addpart"
7586 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7587
7588 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7589 msgid "Addchap"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7593 msgid "Addsec"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7597 msgid "Addchap*"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7601 msgid "Addsec*"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Minisec"
7607 msgstr "Totes sôrts"
7608
7609 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7610 msgid "Publishers"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Dedication"
7616 msgstr "Gåliotaedje"
7617
7618 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7619 msgid "Titlehead"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7623 msgid "Uppertitleback"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7627 msgid "Lowertitleback"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Extratitle"
7633 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7634
7635 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Captionabove"
7638 msgstr "Tite|#k"
7639
7640 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Captionbelow"
7643 msgstr "Tite|#k"
7644
7645 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7646 msgid "Dictum"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7650 #, fuzzy
7651 msgid "List of Algorithms"
7652 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7653
7654 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Headnote"
7657 msgstr "Tiestîre"
7658
7659 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7660 msgid "Headnote (optional):"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Corr Author:"
7666 msgstr "Matematike"
7667
7668 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Offprints"
7671 msgstr "Tchûzes"
7672
7673 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Offprints:"
7676 msgstr "Tchûzes"
7677
7678 #: lib/languages:2
7679 msgid "Afrikaans"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/languages:3
7683 msgid "American"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/languages:4
7687 msgid "Arabic"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/languages:5
7691 msgid "Austrian"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/languages:6
7695 msgid "Austrian (new spelling)"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/languages:7
7699 msgid "Bahasa"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/languages:8
7703 msgid "Belarusian"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/languages:9
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Basque"
7709 msgstr "Bleu"
7710
7711 #: lib/languages:10
7712 msgid "Portuguese (Brazil)"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/languages:11
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Breton"
7718 msgstr "Gåliotaedje"
7719
7720 #: lib/languages:12
7721 msgid "British"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/languages:13
7725 msgid "Bulgarian"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/languages:14
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Canadian"
7731 msgstr "Toûrnaedje"
7732
7733 #: lib/languages:15
7734 #, fuzzy
7735 msgid "French Canadian"
7736 msgstr "Toûrnaedje"
7737
7738 #: lib/languages:16
7739 msgid "Catalan"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/languages:17
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Croatian"
7745 msgstr "Toûrnaedje"
7746
7747 #: lib/languages:18
7748 msgid "Czech"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/languages:19
7752 msgid "Danish"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/languages:20
7756 msgid "Dutch"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/languages:21
7760 msgid "English"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/languages:22
7764 msgid "Esperanto"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/languages:24
7768 msgid "Estonian"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/languages:25
7772 msgid "Finnish"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/languages:27
7776 msgid "French"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/languages:28
7780 msgid "Galician"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/languages:31
7784 msgid "German"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/languages:32
7788 msgid "German (new spelling)"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/languages:34
7792 msgid "Hebrew"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/languages:36
7796 msgid "Irish"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/languages:37
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Italian"
7802 msgstr "Clintcheyes(1)"
7803
7804 #: lib/languages:38
7805 msgid "Kazakh"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/languages:41
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Lithuanian"
7811 msgstr "Lårdjeu"
7812
7813 #: lib/languages:42
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Latvian"
7816 msgstr "Toûrnaedje"
7817
7818 #: lib/languages:43
7819 msgid "Icelandic"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/languages:44
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Magyar"
7825 msgstr "Madjenta"
7826
7827 #: lib/languages:45
7828 msgid "Norsk"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/languages:46
7832 msgid "Nynorsk"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/languages:47
7836 msgid "Polish"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/languages:48
7840 msgid "Portuguese"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/languages:49
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Romanian"
7846 msgstr "Romane"
7847
7848 #: lib/languages:50
7849 msgid "Russian"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/languages:51
7853 msgid "Scottish"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/languages:52
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Serbian"
7859 msgstr "Sititchî"
7860
7861 #: lib/languages:53
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Serbo-Croatian"
7864 msgstr "Toûrnaedje"
7865
7866 #: lib/languages:54
7867 msgid "Spanish"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: lib/languages:55
7871 msgid "Slovak"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/languages:56
7875 msgid "Slovene"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/languages:57
7879 msgid "Swedish"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/languages:58
7883 msgid "Thai"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/languages:59
7887 msgid "Turkish"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/languages:60
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Ukrainian"
7893 msgstr "Translater|#T"
7894
7895 #: lib/languages:63
7896 msgid "Welsh"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7900 #, fuzzy
7901 msgid "File|F"
7902 msgstr "Fitchî|#F"
7903
7904 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Edit|E"
7907 msgstr "Candjî"
7908
7909 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Insert|I"
7912 msgstr "Sititchî"
7913
7914 #: lib/ui/classic.ui:35
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Layout|L"
7917 msgstr "Adjinçmint"
7918
7919 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7920 #, fuzzy
7921 msgid "View|V"
7922 msgstr "Loukî è DVI"
7923
7924 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Navigate|N"
7927 msgstr "Negatif|#N"
7928
7929 #: lib/ui/classic.ui:38
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Documents|D"
7932 msgstr "Documints"
7933
7934 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Help|H"
7937 msgstr "Aidance"
7938
7939 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7940 #, fuzzy
7941 msgid "New|N"
7942 msgstr "Ôte"
7943
7944 #: lib/ui/classic.ui:48
7945 #, fuzzy
7946 msgid "New from Template...|T"
7947 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7948
7949 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Open...|O"
7952 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7953
7954 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Close|C"
7957 msgstr "Cloyu"
7958
7959 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Save|S"
7962 msgstr "Schaper"
7963
7964 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Save As...|A"
7967 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7968
7969 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Revert|R"
7972 msgstr "Schaper"
7973
7974 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Version Control|V"
7977 msgstr "Shûre li modeye%t"
7978
7979 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Import|I"
7982 msgstr "Abaguer%m"
7983
7984 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Export|E"
7987 msgstr "Ebaguer%m%l"
7988
7989 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Print...|P"
7992 msgstr "Scrîrece|#P"
7993
7994 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Fax...|F"
7997 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7998
7999 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Exit|x"
8002 msgstr "Moussî foû"
8003
8004 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Register...|R"
8007 msgstr "Schaper"
8008
8009 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Check In Changes...|I"
8012 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8013
8014 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Check Out for Edit|O"
8017 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8018
8019 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Revert to Last Version|L"
8022 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8023
8024 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Undo Last Check In|U"
8027 msgstr "Distrûre"
8028
8029 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Show History|H"
8032 msgstr "Mostrer l' istwere"
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Custom...|C"
8037 msgstr "A vosse môde"
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Undo|U"
8042 msgstr "Disfé"
8043
8044 #: lib/ui/classic.ui:91
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Redo|d"
8047 msgstr "Rifé"
8048
8049 #: lib/ui/classic.ui:93
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Cut|C"
8052 msgstr "Côper"
8053
8054 #: lib/ui/classic.ui:94
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Copy|o"
8057 msgstr "Copyî"
8058
8059 #: lib/ui/classic.ui:95
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Paste|a"
8062 msgstr "Aclaper"
8063
8064 #: lib/ui/classic.ui:96
8065 msgid "Paste External Selection|x"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Find & Replace...|F"
8071 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:100
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Tabular|T"
8076 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Math|M"
8081 msgstr "Matem|#M"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Spellchecker...|S"
8086 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8087
8088 #: lib/ui/classic.ui:105
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Thesaurus..."
8091 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Count Words|W"
8096 msgstr "Rawete:"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Check TeX|h"
8101 msgstr "Waitî TeX"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:108
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Change Tracking|g"
8106 msgstr "Lingaedje"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Preferences...|P"
8111 msgstr "Sititchî on rahuca"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Reconfigure|R"
8116 msgstr "Rapontyî"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:115
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Selection as Lines|L"
8121 msgstr "Royes"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:116
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8126 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Multicolumn|M"
8131 msgstr "Multicolones|#M"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:122
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Line Top|T"
8136 msgstr "Roye å dzeu"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:123
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Line Bottom|B"
8141 msgstr "Roye å dzo"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:124
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Line Left|L"
8146 msgstr "Hintche|#H#L"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:125
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Line Right|R"
8151 msgstr "Droete|#R"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:127
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Alignment|i"
8156 msgstr "Aroymint"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Add Row|A"
8161 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:130
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Delete Row|w"
8166 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Copy Row"
8171 msgstr "Copyî"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Swap Rows"
8176 msgstr "Royes"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Add Column|u"
8181 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:135
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Delete Column|D"
8186 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Copy Column"
8191 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Swap Columns"
8196 msgstr "Colones"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Left|L"
8201 msgstr "Hintche|#H#f"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Center|C"
8206 msgstr "Å mitan|#n"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Right|R"
8211 msgstr "Droete|#R"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Top|T"
8216 msgstr "Dizeu|#u#T"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Middle|M"
8221 msgstr "Mitan|#t"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Bottom|B"
8226 msgstr "Dizo|#o#B"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Toggle Numbering|N"
8231 msgstr "Sorlignî/Nén"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8236 msgstr "Sorlignî/Nén"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8239 msgid "Change Limits Type|L"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8243 msgid "Change Formula Type|F"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8247 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:168
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Alignment|A"
8253 msgstr "Aroymint"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:170
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Add Row|R"
8258 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Delete Row|D"
8263 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:175
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Add Column|C"
8268 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Delete Column|e"
8273 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Default|t"
8278 msgstr "Prémetu"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Display|D"
8283 msgstr "[nén håyné]"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Inline|I"
8288 msgstr "Sititchî"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:188
8291 msgid "Octave"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:189
8295 msgid "Maxima"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:190
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Mathematica"
8301 msgstr "Matrice"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:192
8304 msgid "Maple, simplify"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:193
8308 msgid "Maple, factor"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:194
8312 msgid "Maple, evalm"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:195
8316 msgid "Maple, evalf"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8320 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Inline Formula|I"
8323 msgstr "Sititchî ene imådje"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Displayed Formula|D"
8328 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:201
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Eqnarray Environment|q"
8333 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:202
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Align Environment|A"
8338 msgstr "Aroymint"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:203
8341 #, fuzzy
8342 msgid "AlignAt Environment"
8343 msgstr "Aroymint"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:204
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Flalign Environment|F"
8348 msgstr "Aroymint"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:207
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Gather Environment"
8353 msgstr "Aroymint"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:208
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Multline Environment"
8358 msgstr "Aroymint"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Math|h"
8363 msgstr "Matem|#M"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:216
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Special Character|S"
8368 msgstr "Speciå:|#S"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Citation...|C"
8373 msgstr "Sapinse"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:218
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Cross-reference...|r"
8378 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Label...|L"
8383 msgstr "Etikete:|#E#L"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Footnote|F"
8388 msgstr "Sititchî ene pînote"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Marginal Note|M"
8393 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:222
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Short Title"
8398 msgstr "Fitchî"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:223
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Index Entry|I"
8403 msgstr "Ritrait"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8406 msgid "Glossary Entry"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8410 #, fuzzy
8411 msgid "URL...|U"
8412 msgstr "Hårdeye URL..."
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Note|N"
8417 msgstr "Ôte"
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:227
8420 msgid "Lists & TOC|O"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:229
8424 #, fuzzy
8425 msgid "TeX Code|T"
8426 msgstr "LaTeX|#T"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:230
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Minipage|p"
8431 msgstr "Minipådje|#M"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Graphics...|G"
8436 msgstr "Fitchî|#F"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:232
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Tabular Material...|b"
8441 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:233
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Floats|a"
8446 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:235
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Include File...|d"
8451 msgstr "Prinde avou"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:236
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Insert File|e"
8456 msgstr "Sititchî ene imådje"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:237
8459 msgid "External Material...|x"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Superscript|S"
8465 msgstr "Postscript|#P"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Subscript|u"
8470 msgstr "Postscript|#P"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:243
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Horizontal Fill|H"
8475 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:244
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Hyphenation Point|P"
8480 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Ligature Break|k"
8485 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:246
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Protected Space|r"
8490 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8493 msgid "Inter-word Space|w"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8497 msgid "Thin Space|T"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:249
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Vertical Space..."
8503 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:250
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Line Break|L"
8508 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8511 msgid "Ellipsis|i"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8515 #, fuzzy
8516 msgid "End of Sentence|E"
8517 msgstr "Sititchî on pont"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:253
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Single Quote|Q"
8522 msgstr "Simpe|#S"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:254
8525 msgid "Ordinary Quote|O"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Menu Separator|M"
8531 msgstr "Evoye xxx"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:256
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Horizontal Line"
8536 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Page Break"
8541 msgstr "Côper li pådje"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Display Formula|D"
8546 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Eqnarray Environment|E"
8551 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8554 #, fuzzy
8555 msgid "AMS align Environment|a"
8556 msgstr "Aroymint"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8559 #, fuzzy
8560 msgid "AMS alignat Environment|t"
8561 msgstr "Aroymint"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8564 #, fuzzy
8565 msgid "AMS flalign Environment|f"
8566 msgstr "Aroymint"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8569 #, fuzzy
8570 msgid "AMS gather Environment|g"
8571 msgstr "Aroymint"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8574 #, fuzzy
8575 msgid "AMS multline Environment|m"
8576 msgstr "Aroymint"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Array Environment|y"
8581 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Cases Environment|C"
8586 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Split Environment|S"
8591 msgstr "Aroymint"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:276
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Font Change|o"
8596 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:277
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Math Panel|l"
8601 msgstr "Scriftôr matematike"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:281
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Math Normal Font"
8606 msgstr "Miernuwes"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:283
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Math Calligraphic Family"
8611 msgstr "Famile:|#F"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:284
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Math Fraktur Family"
8616 msgstr "Famile:|#F"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:285
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Math Roman Family"
8621 msgstr "Famile:|#F"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:286
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Math Sans Serif Family"
8626 msgstr "Famile:|#F"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:288
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Math Bold Series"
8631 msgstr "Môde matematike"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:290
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Text Normal Font"
8636 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Text Roman Family"
8641 msgstr "Famile:|#F"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Text Sans Serif Family"
8646 msgstr "Famile:|#F"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Text Typewriter Family"
8651 msgstr "Machine a scrîre"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Text Bold Series"
8656 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Text Medium Series"
8661 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8664 msgid "Text Italic Shape"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Text Small Caps Shape"
8670 msgstr "Pititès grandès letes"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8673 msgid "Text Slanted Shape"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8677 msgid "Text Upright Shape"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:307
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Floatflt Figure"
8683 msgstr "Imådje"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Table of Contents|C"
8688 msgstr "Ådvins"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Index List|I"
8693 msgstr "xxx Indentation|#I"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Glossary|G"
8698 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8701 #, fuzzy
8702 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8703 msgstr "Intreye bibiografike"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8706 #, fuzzy
8707 msgid "LyX Document...|X"
8708 msgstr "Documint"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Plain Text...|T"
8713 msgstr "Mete el plaece"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8718 msgstr "Royes"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Track Changes|T"
8723 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Merge Changes...|M"
8728 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:327
8731 msgid "Accept All Changes|A"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:328
8735 msgid "Reject All Changes|R"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8739 msgid "Show Changes in Output|S"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:336
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Character...|C"
8745 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:337
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Paragraph...|P"
8750 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:338
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Document...|D"
8755 msgstr "Documints"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:339
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Tabular...|T"
8760 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:341
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Emphasize Style|E"
8765 msgstr "È valeur"
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:342
8768 msgid "Noun Style|N"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:343
8772 msgid "Bold Style|B"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:346
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8778 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:347
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Increase Environment Depth|i"
8783 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:348
8786 msgid "Start Appendix Here|S"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8790 msgid "Build Program|B"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Update|U"
8796 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8799 #, fuzzy
8800 msgid "LaTeX Log|L"
8801 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:362
8804 #, fuzzy
8805 msgid "TeX Information|X"
8806 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Next Note|N"
8811 msgstr "Ôte"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Go to Label|L"
8816 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Bookmarks|B"
8821 msgstr "Dizo|#o#B"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:381
8824 msgid "Save Bookmark 1|S"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:382
8828 msgid "Save Bookmark 2"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/ui/classic.ui:383
8832 msgid "Save Bookmark 3"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:384
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Save Bookmark 4"
8838 msgstr "Dizo|#o#B"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:385
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Save Bookmark 5"
8843 msgstr "Dizo|#o#B"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:387
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8848 msgstr "Dizo|#o#B"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:388
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8853 msgstr "Dizo|#o#B"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:389
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8858 msgstr "Dizo|#o#B"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:390
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8863 msgstr "Dizo|#o#B"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:391
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8868 msgstr "Dizo|#o#B"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8871 msgid "Introduction|I"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8875 msgid "Tutorial|T"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8879 #, fuzzy
8880 msgid "User's Guide|U"
8881 msgstr "Eployî include|#U"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8884 msgid "Extended Features|E"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
8888 msgid "Embedded Objects|m"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Customization|C"
8894 msgstr "Sapinse"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
8897 msgid "FAQ|F"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Table of Contents|a"
8903 msgstr "Ådvins"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
8906 msgid "LaTeX Configuration|L"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
8910 msgid "About LyX|X"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8914 msgid "About LyX"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:426
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Preferences..."
8920 msgstr "Sititchî on rahuca"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:427
8923 msgid "Quit LyX"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Document|D"
8929 msgstr "Documints"
8930
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Tools|T"
8934 msgstr "Dizeu|#u#T"
8935
8936 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8937 #, fuzzy
8938 msgid "New from Template...|m"
8939 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8940
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Open Recent|t"
8944 msgstr "Dji drove li documint efant"
8945
8946 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8947 msgid "New Window|W"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8951 msgid "Close Window|d"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Redo|R"
8957 msgstr "Rifé"
8958
8959 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8960 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
8961 msgid "Cut"
8962 msgstr "Côper"
8963
8964 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8965 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
8966 msgid "Copy"
8967 msgstr "Copyî"
8968
8969 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8970 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8971 #: src/text3.C:805
8972 msgid "Paste"
8973 msgstr "Aclaper"
8974
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Paste Recent|e"
8978 msgstr "Aroymint"
8979
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Paste Special"
8983 msgstr "Aclaper"
8984
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Select All"
8988 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Move Paragraph Up|o"
8993 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8994
8995 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Move Paragraph Down|v"
8998 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8999
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Text Style|S"
9003 msgstr "Documint"
9004
9005 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Paragraph Settings...|P"
9008 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9009
9010 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Table|T"
9013 msgstr "Tåvlea%t"
9014
9015 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Rows & Columns|C"
9018 msgstr "Colones"
9019
9020 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Increase List Depth|I"
9023 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9024
9025 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Decrease List Depth|D"
9028 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9029
9030 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9031 msgid "Dissolve Inset|l"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9035 #, fuzzy
9036 msgid "TeX Code Settings...|C"
9037 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9038
9039 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Float Settings...|a"
9042 msgstr "Tchûzes"
9043
9044 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9045 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Note Settings...|N"
9051 msgstr "Tchûzes"
9052
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Branch Settings...|B"
9056 msgstr "Intreye bibiografike"
9057
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Box Settings...|x"
9061 msgstr "Tchûzes"
9062
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Table Settings...|a"
9066 msgstr "Minipådje|#M"
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Plain Text|T"
9071 msgstr "Mete el plaece"
9072
9073 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9076 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9077
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Selection|S"
9081 msgstr "Gåliotaedje"
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Selection, Join Lines|i"
9086 msgstr "Royes"
9087
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Customized...|C"
9091 msgstr "A vosse môde"
9092
9093 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9094 msgid "Capitalize|a"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Uppercase|U"
9100 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9101
9102 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9103 msgid "Lowercase|L"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Top Line|T"
9109 msgstr "Dizeu|#u#T"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Bottom Line|B"
9114 msgstr "Dizo|#o#B"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Left Line|L"
9119 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Right Line|R"
9124 msgstr "Droete|#R"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Copy Row|o"
9129 msgstr "Copyî"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Swap Rows|S"
9134 msgstr "Royes"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Copy Column|p"
9139 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Swap Columns|w"
9144 msgstr "Colones"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Text Style|T"
9149 msgstr "Documint"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Split Cell|C"
9154 msgstr "Celule especiåle"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Add Line Above|A"
9159 msgstr "Boirds"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Add Line Below|B"
9164 msgstr "Boirds"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Delete Line Above|D"
9169 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Delete Line Below|e"
9174 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9175
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Add Line to Left"
9179 msgstr "Hintche|#H#L"
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Add Line to Right"
9184 msgstr "Droete|#R"
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Delete Line to Left"
9189 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Delete Line to Right"
9194 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Math Normal Font|N"
9199 msgstr "Miernuwes"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9204 msgstr "Famile:|#F"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Math Fraktur Family|F"
9209 msgstr "Famile:|#F"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Math Roman Family|R"
9214 msgstr "Famile:|#F"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9219 msgstr "Famile:|#F"
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Math Bold Series|B"
9224 msgstr "Môde matematike"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Text Normal Font|T"
9229 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Octave|O"
9234 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9237 msgid "Maxima|M"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Mathematica|a"
9243 msgstr "Matrice"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9246 msgid "Maple, simplify|s"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9250 msgid "Maple, factor|f"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9254 msgid "Maple, evalm|e"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9258 msgid "Maple, evalf|v"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Open All Insets|O"
9264 msgstr "inset drovu"
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9267 msgid "Close All Insets|C"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9271 msgid "View Source|S"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Toolbars|b"
9277 msgstr "Dizeu|#u#T"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Special Character|p"
9282 msgstr "Speciå:|#S"
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Formatting|o"
9287 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9288
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9290 #, fuzzy
9291 msgid "List / TOC|i"
9292 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Float|a"
9297 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9300 msgid "Branch|B"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9304 #, fuzzy
9305 msgid "File|e"
9306 msgstr "Fitchî|#F"
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9309 msgid "Box"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Cross-Reference...|R"
9315 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Caption"
9320 msgstr "Tite|#k"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Index Entry|d"
9325 msgstr "Ritrait"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9328 msgid "Glossary Entry|y"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Table...|T"
9334 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Short Title|S"
9339 msgstr "Fitchî"
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9342 #, fuzzy
9343 msgid "TeX Code|X"
9344 msgstr "LaTeX|#T"
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9347 msgid "Ordinary Quote|Q"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Single Quote|S"
9353 msgstr "Simpe|#S"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9356 msgid "Phonetic Symbols|y"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Protected Space|P"
9362 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9363
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Horizontal Fill|F"
9367 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Horizontal Line|L"
9372 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Vertical Space...|V"
9377 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Hyphenation Point|H"
9382 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9383
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Line Break|B"
9387 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9388
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Page Break|a"
9392 msgstr "Côper li pådje"
9393
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Clear Page|C"
9397 msgstr "Dizo|#o#B"
9398
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9400 msgid "Clear Double Page|D"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Numbered Formula|N"
9406 msgstr "Nombe"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Aligned Environment|l"
9411 msgstr "Aroymint"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9414 #, fuzzy
9415 msgid "AlignedAt Environment|v"
9416 msgstr "Aroymint"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Gathered Environment|h"
9421 msgstr "Aroymint"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Math Panel|P"
9426 msgstr "Scriftôr matematike"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Text Wrap Float|W"
9431 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9434 #, fuzzy
9435 msgid "External Material...|M"
9436 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Child Document...|d"
9441 msgstr "Documints"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9444 #, fuzzy
9445 msgid "LyX Note|N"
9446 msgstr "Ôte"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Comment|C"
9451 msgstr "Rawete:"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9454 msgid "Greyed Out|G"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Change Tracking|C"
9460 msgstr "Lingaedje"
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Table of Contents|T"
9465 msgstr "Ådvins"
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9468 msgid "Start Appendix Here|A"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9472 msgid "Compressed|o"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Settings...|S"
9478 msgstr "Gåliotaedje"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Accept Change|A"
9483 msgstr "Parint:"
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Reject Change|R"
9488 msgstr "Rissayî|#R#r"
9489
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Accept All Changes|c"
9493 msgstr "Parint:"
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Reject All Changes|e"
9498 msgstr "Rissayî|#R#r"
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Next Change|C"
9503 msgstr "(Candjî)"
9504
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Next Cross-Reference|R"
9508 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Save Bookmark|S"
9513 msgstr "Dizo|#o#B"
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Clear Bookmarks|C"
9518 msgstr "Dizo|#o#B"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Thesaurus...|T"
9523 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9526 #, fuzzy
9527 msgid "TeX Information|I"
9528 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9529
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9531 msgid "New document"
9532 msgstr "Novea documint"
9533
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Open document"
9537 msgstr "Dji drove li documint efant"
9538
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Save document"
9542 msgstr "Schaper li documint?"
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Print document"
9547 msgstr "Abaguer on documint"
9548
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:737
9550 msgid "Undo"
9551 msgstr "Disfé"
9552
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:747
9554 msgid "Redo"
9555 msgstr "Rifé"
9556
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Find and replace"
9560 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9561
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Toggle emphasis"
9565 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9566
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Toggle noun"
9570 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Apply last"
9575 msgstr "Mete èn oûve"
9576
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Insert math"
9580 msgstr "Sititchî ene etikete"
9581
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Insert graphics"
9585 msgstr "Sititchî ene etikete"
9586
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Insert table"
9590 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9591
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Extra"
9595 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9596
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Numbered list"
9600 msgstr "Nombe"
9601
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Itemized list"
9605 msgstr "Sititchî BibTeX"
9606
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Increase depth"
9610 msgstr "<- Did pus ->"
9611
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Decrease depth"
9615 msgstr "-> Moens <-"
9616
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Insert figure float"
9620 msgstr "Sititchî BibTeX"
9621
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Insert table float"
9625 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9626
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Insert label"
9630 msgstr "Sititchî ene etikete"
9631
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Insert cross-reference"
9635 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9636
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9638 msgid "Insert citation"
9639 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9640
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Insert index entry"
9644 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9645
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Insert glossary entry"
9649 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9650
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Insert footnote"
9654 msgstr "Sititchî ene pînote"
9655
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Insert margin note"
9659 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9660
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Insert note"
9664 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9665
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Insert URL"
9669 msgstr "Sititchî ene etikete"
9670
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Insert TeX code"
9674 msgstr "Sititchî BibTeX"
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Include file"
9679 msgstr "Prinde avou"
9680
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Text style"
9684 msgstr "LaTeX|#T"
9685
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Paragraph settings"
9689 msgstr "Minipådje|#M"
9690
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Table of contents"
9694 msgstr "Ådvins"
9695
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Check spelling"
9699 msgstr "Waitî TeX"
9700
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Add row"
9704 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9705
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Add column"
9709 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9710
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Delete row"
9714 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9715
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Delete column"
9719 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9720
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Set top line"
9724 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9725
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Set bottom line"
9729 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9730
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Set left line"
9734 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9735
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Set right line"
9739 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9740
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Set all lines"
9744 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9745
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Unset all lines"
9749 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9750
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Align left"
9754 msgstr "Aroyî a hintche"
9755
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Align center"
9759 msgstr "Aroymint"
9760
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Align right"
9764 msgstr "Aroyî a droete"
9765
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Align top"
9769 msgstr "Roye å dzeu"
9770
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Align middle"
9774 msgstr "Aroymint"
9775
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Align bottom"
9779 msgstr "Roye å dzo"
9780
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Rotate cell"
9784 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Rotate table"
9789 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Set multi-column"
9794 msgstr "Multicolones|#M"
9795
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Math"
9799 msgstr "Matematike"
9800
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Show math panel"
9804 msgstr "Scriftôr matematike"
9805
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Set display mode"
9809 msgstr "[nén håyné]"
9810
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Insert square root"
9814 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9815
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Insert sum"
9819 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9820
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Insert integral"
9824 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9825
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Insert product"
9829 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9830
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Insert standard fraction"
9834 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9835
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Insert ( )"
9839 msgstr "Sititchî"
9840
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Insert [ ]"
9844 msgstr "Sititchî"
9845
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Insert { }"
9849 msgstr "Sititchî"
9850
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Insert cases environment"
9854 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9855
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Command Buffer"
9859 msgstr "Comande:|#C"
9860
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Review"
9864 msgstr "Fitchî"
9865
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Track changes"
9869 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9870
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9872 msgid "Show changes in output"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Next change"
9878 msgstr "(Candjî)"
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Accept change"
9883 msgstr "Parint:"
9884
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Reject change"
9888 msgstr "Rissayî|#R#r"
9889
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Merge changes"
9893 msgstr "Côper li pådje"
9894
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Accept all changes"
9898 msgstr "Parint:"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Reject all changes"
9903 msgstr "Rissayî|#R#r"
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Next note"
9908 msgstr "Ôte"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9911 #, fuzzy
9912 msgid "View/Update"
9913 msgstr "Schaper li documint?"
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9916 #, fuzzy
9917 msgid "View DVI"
9918 msgstr "Loukî è DVI"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Update DVI"
9923 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9926 msgid "View PDF (pdflatex)"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9930 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9934 msgid "View PostScript"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9938 msgid "Update PostScript"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: src/BufferView.C:229
9942 #, c-format
9943 msgid ""
9944 "The document %1$s is already loaded.\n"
9945 "\n"
9946 "Do you want to revert to the saved version?"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Revert to saved document?"
9952 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9953
9954 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
9955 #, fuzzy
9956 msgid "&Revert"
9957 msgstr "Schaper"
9958
9959 #: src/BufferView.C:233
9960 #, fuzzy
9961 msgid "&Switch to document"
9962 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9963
9964 #: src/BufferView.C:255
9965 #, c-format
9966 msgid ""
9967 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9968 "\n"
9969 "Do you want to create a new document?"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: src/BufferView.C:258
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Create new document?"
9975 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9976
9977 #: src/BufferView.C:259
9978 #, fuzzy
9979 msgid "&Create"
9980 msgstr "LaTeX "
9981
9982 #: src/BufferView.C:564
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Save bookmark"
9985 msgstr "Dizo|#o#B"
9986
9987 #: src/BufferView.C:740
9988 #, fuzzy
9989 msgid "No further undo information"
9990 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9991
9992 #: src/BufferView.C:750
9993 msgid "No further redo information"
9994 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9995
9996 #: src/BufferView.C:908
9997 msgid "Mark off"
9998 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9999
10000 #: src/BufferView.C:915
10001 msgid "Mark on"
10002 msgstr "Li rmårke est metuwe"
10003
10004 #: src/BufferView.C:922
10005 msgid "Mark removed"
10006 msgstr "Li rmårke est waesteye"
10007
10008 #: src/BufferView.C:925
10009 msgid "Mark set"
10010 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
10011
10012 #: src/BufferView.C:971
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid "%1$d words in selection."
10015 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10016
10017 #: src/BufferView.C:974
10018 #, fuzzy, c-format
10019 msgid "%1$d words in document."
10020 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10021
10022 #: src/BufferView.C:979
10023 #, fuzzy
10024 msgid "One word in selection."
10025 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10026
10027 #: src/BufferView.C:981
10028 #, fuzzy
10029 msgid "One word in document."
10030 msgstr "Dji drove li documint efant"
10031
10032 #: src/BufferView.C:984
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Count words"
10035 msgstr "Rawete:"
10036
10037 #: src/BufferView.C:1509
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Select LyX document to insert"
10040 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10041
10042 #: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10043 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10044 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10045 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10046 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10047 #: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Documents|#o#O"
10050 msgstr "Documints"
10051
10052 #: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1984
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Examples|#E#e"
10055 msgstr "Egzimpes"
10056
10057 #: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
10058 #: src/lyxfunc.C:1915
10059 #, fuzzy
10060 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10061 msgstr "Documint"
10062
10063 #: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1925 src/lyxfunc.C:2005
10064 #: src/lyxfunc.C:2019 src/lyxfunc.C:2035
10065 msgid "Canceled."
10066 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10067
10068 #: src/BufferView.C:1539
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid "Inserting document %1$s..."
10071 msgstr "Dji stitche li documint"
10072
10073 #: src/BufferView.C:1550
10074 #, fuzzy, c-format
10075 msgid "Document %1$s inserted."
10076 msgstr "Documint rlomé ("
10077
10078 #: src/BufferView.C:1552
10079 #, fuzzy, c-format
10080 msgid "Could not insert document %1$s"
10081 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10082
10083 #: src/Chktex.C:71
10084 #, fuzzy, c-format
10085 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10086 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10087
10088 #: src/Chktex.C:73
10089 #, fuzzy
10090 msgid "ChkTeX warning id # "
10091 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10092
10093 #: src/CutAndPaste.C:433
10094 #, c-format
10095 msgid ""
10096 "Layout had to be changed from\n"
10097 "%1$s to %2$s\n"
10098 "because of class conversion from\n"
10099 "%3$s to %4$s"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: src/CutAndPaste.C:438
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Changed Layout"
10105 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10106
10107 #: src/CutAndPaste.C:457
10108 #, c-format
10109 msgid ""
10110 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10111 "%2$s to %3$s"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: src/CutAndPaste.C:464
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Undefined character style"
10117 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10118
10119 #: src/LColor.C:95
10120 #, fuzzy
10121 msgid "none"
10122 msgstr "Fwait"
10123
10124 #: src/LColor.C:96
10125 #, fuzzy
10126 msgid "black"
10127 msgstr "Noer"
10128
10129 #: src/LColor.C:97
10130 #, fuzzy
10131 msgid "white"
10132 msgstr "Blanc"
10133
10134 #: src/LColor.C:98
10135 #, fuzzy
10136 msgid "red"
10137 msgstr "Rodje"
10138
10139 #: src/LColor.C:99
10140 #, fuzzy
10141 msgid "green"
10142 msgstr "Vert"
10143
10144 #: src/LColor.C:100
10145 #, fuzzy
10146 msgid "blue"
10147 msgstr "Bleu"
10148
10149 #: src/LColor.C:101
10150 #, fuzzy
10151 msgid "cyan"
10152 msgstr "Rinoncî"
10153
10154 #: src/LColor.C:102
10155 #, fuzzy
10156 msgid "magenta"
10157 msgstr "Madjenta"
10158
10159 #: src/LColor.C:103
10160 #, fuzzy
10161 msgid "yellow"
10162 msgstr "Djaene"
10163
10164 #: src/LColor.C:104
10165 msgid "cursor"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: src/LColor.C:105
10169 #, fuzzy
10170 msgid "background"
10171 msgstr "Sititchî ene etikete"
10172
10173 #: src/LColor.C:106
10174 #, fuzzy
10175 msgid "text"
10176 msgstr "LaTeX "
10177
10178 #: src/LColor.C:107
10179 #, fuzzy
10180 msgid "selection"
10181 msgstr "Gåliotaedje"
10182
10183 #: src/LColor.C:108
10184 #, fuzzy
10185 msgid "LaTeX text"
10186 msgstr "LaTeX|#T"
10187
10188 #: src/LColor.C:109
10189 msgid "previewed snippet"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10193 #, fuzzy
10194 msgid "note"
10195 msgstr "Rawete"
10196
10197 #: src/LColor.C:111
10198 #, fuzzy
10199 msgid "note background"
10200 msgstr "Sititchî ene etikete"
10201
10202 #: src/LColor.C:112
10203 #, fuzzy
10204 msgid "comment"
10205 msgstr "Rawete:"
10206
10207 #: src/LColor.C:113
10208 #, fuzzy
10209 msgid "comment background"
10210 msgstr "Sititchî ene etikete"
10211
10212 #: src/LColor.C:114
10213 #, fuzzy
10214 msgid "greyedout inset"
10215 msgstr "inset drovu"
10216
10217 #: src/LColor.C:115
10218 #, fuzzy
10219 msgid "greyedout inset background"
10220 msgstr "Sititchî ene etikete"
10221
10222 #: src/LColor.C:116
10223 msgid "shaded box"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: src/LColor.C:117
10227 msgid "depth bar"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: src/LColor.C:118
10231 #, fuzzy
10232 msgid "language"
10233 msgstr "Lingaedje"
10234
10235 #: src/LColor.C:119
10236 #, fuzzy
10237 msgid "command inset"
10238 msgstr "Sititchî ene etikete"
10239
10240 #: src/LColor.C:120
10241 #, fuzzy
10242 msgid "command inset background"
10243 msgstr "Sititchî ene etikete"
10244
10245 #: src/LColor.C:121
10246 #, fuzzy
10247 msgid "command inset frame"
10248 msgstr "Sititchî ene etikete"
10249
10250 #: src/LColor.C:122
10251 #, fuzzy
10252 msgid "special character"
10253 msgstr "Speciå:|#S"
10254
10255 #: src/LColor.C:123
10256 #, fuzzy
10257 msgid "math"
10258 msgstr "Matematike"
10259
10260 #: src/LColor.C:124
10261 #, fuzzy
10262 msgid "math background"
10263 msgstr "Sititchî ene etikete"
10264
10265 #: src/LColor.C:125
10266 #, fuzzy
10267 msgid "graphics background"
10268 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10269
10270 #: src/LColor.C:126
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Math macro background"
10273 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10274
10275 #: src/LColor.C:127
10276 #, fuzzy
10277 msgid "math frame"
10278 msgstr "Môde matematike"
10279
10280 #: src/LColor.C:128
10281 #, fuzzy
10282 msgid "math line"
10283 msgstr "Scriftôr matematike"
10284
10285 #: src/LColor.C:129
10286 #, fuzzy
10287 msgid "caption frame"
10288 msgstr "Môde matematike"
10289
10290 #: src/LColor.C:130
10291 #, fuzzy
10292 msgid "collapsable inset text"
10293 msgstr "Sititchî ene etikete"
10294
10295 #: src/LColor.C:131
10296 #, fuzzy
10297 msgid "collapsable inset frame"
10298 msgstr "Sititchî ene etikete"
10299
10300 #: src/LColor.C:132
10301 #, fuzzy
10302 msgid "inset background"
10303 msgstr "Sititchî ene etikete"
10304
10305 #: src/LColor.C:133
10306 #, fuzzy
10307 msgid "inset frame"
10308 msgstr "Sititchî ene etikete"
10309
10310 #: src/LColor.C:134
10311 #, fuzzy
10312 msgid "LaTeX error"
10313 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10314
10315 #: src/LColor.C:135
10316 #, fuzzy
10317 msgid "end-of-line marker"
10318 msgstr "inset drovu"
10319
10320 #: src/LColor.C:136
10321 #, fuzzy
10322 msgid "appendix marker"
10323 msgstr "inset drovu"
10324
10325 #: src/LColor.C:137
10326 #, fuzzy
10327 msgid "change bar"
10328 msgstr "(Candjî)"
10329
10330 #: src/LColor.C:138
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Deleted text"
10333 msgstr "LaTeX "
10334
10335 #: src/LColor.C:139
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Added text"
10338 msgstr "LaTeX "
10339
10340 #: src/LColor.C:140
10341 msgid "added space markers"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: src/LColor.C:141
10345 #, fuzzy
10346 msgid "top/bottom line"
10347 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10348
10349 #: src/LColor.C:142
10350 #, fuzzy
10351 msgid "table line"
10352 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10353
10354 #: src/LColor.C:144
10355 #, fuzzy
10356 msgid "table on/off line"
10357 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10358
10359 #: src/LColor.C:146
10360 #, fuzzy
10361 msgid "bottom area"
10362 msgstr "Dizo|#o#B"
10363
10364 #: src/LColor.C:147
10365 #, fuzzy
10366 msgid "page break"
10367 msgstr "Côper li pådje"
10368
10369 #: src/LColor.C:148
10370 msgid "frame of button"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: src/LColor.C:149
10374 #, fuzzy
10375 msgid "button background"
10376 msgstr "Sititchî ene etikete"
10377
10378 #: src/LColor.C:150
10379 #, fuzzy
10380 msgid "button background under focus"
10381 msgstr "Sititchî ene etikete"
10382
10383 #: src/LColor.C:151
10384 msgid "inherit"
10385 msgstr "Eriter"
10386
10387 #: src/LColor.C:152
10388 msgid "ignore"
10389 msgstr "passer hute"
10390
10391 #: src/LaTeX.C:95
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10394 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10395
10396 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10397 msgid "Running MakeIndex."
10398 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10399
10400 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10403 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10404
10405 #: src/LaTeX.C:326
10406 msgid "Running BibTeX."
10407 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10408
10409 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10410 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10411 #, fuzzy
10412 msgid "No Documents Open!"
10413 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10414
10415 #: src/MenuBackend.C:540
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Plain Text"
10418 msgstr "Mete el plaece"
10419
10420 #: src/MenuBackend.C:542
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Plain Text, Join Lines"
10423 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10424
10425 #: src/MenuBackend.C:714
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Master Document"
10428 msgstr "Schaper li documint?"
10429
10430 #: src/MenuBackend.C:746
10431 #, fuzzy
10432 msgid "No Table of contents"
10433 msgstr "Ådvins"
10434
10435 #: src/MenuBackend.C:791
10436 #, fuzzy
10437 msgid " (auto)"
10438 msgstr "Prémetu"
10439
10440 #: src/SpellBase.C:51
10441 msgid "Native OS API not yet supported."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: src/buffer.C:231
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Could not remove temporary directory"
10447 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10448
10449 #: src/buffer.C:232
10450 #, fuzzy, c-format
10451 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10452 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10453
10454 #: src/buffer.C:403
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Unknown document class"
10457 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10458
10459 #: src/buffer.C:404
10460 #, c-format
10461 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: src/buffer.C:463 src/text.C:293
10465 #, fuzzy, c-format
10466 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10467 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10468
10469 #: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Document header error"
10472 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10473
10474 #: src/buffer.C:473
10475 msgid "\\begin_header is missing"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: src/buffer.C:493
10479 msgid "\\begin_document is missing"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: src/buffer.C:504
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Can't load document class"
10485 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10486
10487 #: src/buffer.C:505
10488 #, c-format
10489 msgid ""
10490 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Document could not be read"
10496 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10497
10498 #: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "%1$s could not be read."
10501 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10502
10503 #: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Document format failure"
10506 msgstr "Documint"
10507
10508 #: src/buffer.C:667
10509 #, fuzzy, c-format
10510 msgid "%1$s is not a LyX document."
10511 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10512
10513 #: src/buffer.C:691
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Conversion failed"
10516 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10517
10518 #: src/buffer.C:692
10519 #, c-format
10520 msgid ""
10521 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10522 "it could not be created."
10523 msgstr ""
10524
10525 #: src/buffer.C:701
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Conversion script not found"
10528 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10529
10530 #: src/buffer.C:702
10531 #, c-format
10532 msgid ""
10533 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10534 "could not be found."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: src/buffer.C:723
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Conversion script failed"
10540 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10541
10542 #: src/buffer.C:724
10543 #, c-format
10544 msgid ""
10545 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10546 "convert it."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: src/buffer.C:739
10550 #, c-format
10551 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10552 msgstr ""
10553
10554 #: src/buffer.C:775
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Backup failure"
10557 msgstr "Prémetu"
10558
10559 #: src/buffer.C:776
10560 #, c-format
10561 msgid ""
10562 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10563 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: src/buffer.C:888
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Encoding error"
10569 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10570
10571 #: src/buffer.C:889
10572 msgid ""
10573 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10574 "encoding.\n"
10575 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: src/buffer.C:898
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Error closing file"
10581 msgstr "Multicolones|#M"
10582
10583 #: src/buffer.C:899
10584 msgid ""
10585 "The output file could not be closed properly.\n"
10586 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10587 "chosen encoding.\n"
10588 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10589 msgstr ""
10590
10591 #: src/buffer.C:1158
10592 msgid "Running chktex..."
10593 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10594
10595 #: src/buffer.C:1171
10596 msgid "chktex failure"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: src/buffer.C:1172
10600 #, fuzzy
10601 msgid "Could not run chktex successfully."
10602 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10603
10604 #: src/buffer_funcs.C:81
10605 #, fuzzy, c-format
10606 msgid ""
10607 "The specified document\n"
10608 "%1$s\n"
10609 "could not be read."
10610 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10611
10612 #: src/buffer_funcs.C:83
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Could not read document"
10615 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10616
10617 #: src/buffer_funcs.C:96
10618 #, fuzzy, c-format
10619 msgid ""
10620 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10621 "\n"
10622 "Recover emergency save?"
10623 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10624
10625 #: src/buffer_funcs.C:99
10626 msgid "Load emergency save?"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/buffer_funcs.C:100
10630 #, fuzzy
10631 msgid "&Recover"
10632 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10633
10634 #: src/buffer_funcs.C:100
10635 msgid "&Load Original"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: src/buffer_funcs.C:123
10639 #, c-format
10640 msgid ""
10641 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10642 "\n"
10643 "Load the backup instead?"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: src/buffer_funcs.C:126
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Load backup?"
10649 msgstr "Noer"
10650
10651 #: src/buffer_funcs.C:127
10652 #, fuzzy
10653 msgid "&Load backup"
10654 msgstr "Noer"
10655
10656 #: src/buffer_funcs.C:127
10657 msgid "Load &original"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: src/buffer_funcs.C:166
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10663 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10664
10665 #: src/buffer_funcs.C:168
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Retrieve from version control?"
10668 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10669
10670 #: src/buffer_funcs.C:169
10671 #, fuzzy
10672 msgid "&Retrieve"
10673 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10674
10675 #: src/buffer_funcs.C:202
10676 #, fuzzy, c-format
10677 msgid ""
10678 "The specified document template\n"
10679 "%1$s\n"
10680 "could not be read."
10681 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10682
10683 #: src/buffer_funcs.C:204
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Could not read template"
10686 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10687
10688 #: src/buffer_funcs.C:522
10689 #, fuzzy
10690 msgid "\\arabic{enumi}."
10691 msgstr "Gåliotaedje"
10692
10693 #: src/buffer_funcs.C:528
10694 msgid "\\roman{enumiii}."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: src/buffer_funcs.C:531
10698 #, fuzzy
10699 msgid "\\Alph{enumiv}."
10700 msgstr "Gåliotaedje"
10701
10702 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10703 #, c-format
10704 msgid ""
10705 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10706 "\n"
10707 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Save changed document?"
10713 msgstr "Schaper li documint?"
10714
10715 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10716 msgid "&Discard"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: src/bufferlist.C:348
10720 #, fuzzy, c-format
10721 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10722 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10723
10724 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10725 msgid "  Save seems successful. Phew."
10726 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10727
10728 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10729 msgid "  Save failed! Trying..."
10730 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10731
10732 #: src/bufferlist.C:389
10733 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10734 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10735
10736 #: src/bufferparams.C:438
10737 #, c-format
10738 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/bufferparams.C:440
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Document class not available"
10744 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10745
10746 #: src/bufferparams.C:441
10747 msgid "LyX will not be able to produce output."
10748 msgstr ""
10749
10750 #: src/bufferview_funcs.C:308
10751 #, fuzzy
10752 msgid "No more insets"
10753 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10754
10755 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10756 msgid "No debugging message"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10760 #, fuzzy
10761 msgid "General information"
10762 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10763
10764 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10765 msgid "Developers' general debug messages"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10769 msgid "All debugging messages"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10773 #, c-format
10774 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: src/converter.C:333 src/converter.C:471 src/converter.C:494
10778 #: src/converter.C:539
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Cannot convert file"
10781 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10782
10783 #: src/converter.C:334
10784 #, c-format
10785 msgid ""
10786 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10787 "Define a converter in the preferences."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: src/converter.C:423 src/format.C:320 src/format.C:379
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Executing command: "
10793 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10794
10795 #: src/converter.C:466
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Build errors"
10798 msgstr "Cråsses"
10799
10800 #: src/converter.C:467
10801 #, fuzzy
10802 msgid "There were errors during the build process."
10803 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10804
10805 #: src/converter.C:472 src/format.C:327 src/format.C:386
10806 #, fuzzy, c-format
10807 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10808 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10809
10810 #: src/converter.C:495
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10813 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10814
10815 #: src/converter.C:541
10816 #, fuzzy, c-format
10817 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10818 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10819
10820 #: src/converter.C:542
10821 #, fuzzy, c-format
10822 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10823 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10824
10825 #: src/converter.C:600
10826 msgid "Running LaTeX..."
10827 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10828
10829 #: src/converter.C:618
10830 #, c-format
10831 msgid ""
10832 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10833 "log %1$s."
10834 msgstr ""
10835
10836 #: src/converter.C:621
10837 #, fuzzy
10838 msgid "LaTeX failed"
10839 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10840
10841 #: src/converter.C:623
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Output is empty"
10844 msgstr ", Parfondeu: "
10845
10846 #: src/converter.C:624
10847 msgid "An empty output file was generated."
10848 msgstr ""
10849
10850 #: src/debug.C:46
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Program initialisation"
10853 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10854
10855 #: src/debug.C:47
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Keyboard events handling"
10858 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10859
10860 #: src/debug.C:48
10861 #, fuzzy
10862 msgid "GUI handling"
10863 msgstr "Mape des tapes"
10864
10865 #: src/debug.C:49
10866 msgid "Lyxlex grammar parser"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: src/debug.C:50
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Configuration files reading"
10872 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10873
10874 #: src/debug.C:51
10875 msgid "Custom keyboard definition"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/debug.C:52
10879 #, fuzzy
10880 msgid "LaTeX generation/execution"
10881 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10882
10883 #: src/debug.C:53
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Math editor"
10886 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10887
10888 #: src/debug.C:54
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Font handling"
10891 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10892
10893 #: src/debug.C:55
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Textclass files reading"
10896 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10897
10898 #: src/debug.C:56
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Version control"
10901 msgstr "Shûre li modeye%t"
10902
10903 #: src/debug.C:57
10904 #, fuzzy
10905 msgid "External control interface"
10906 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10907
10908 #: src/debug.C:58
10909 msgid "Keep *roff temporary files"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: src/debug.C:59
10913 #, fuzzy
10914 msgid "User commands"
10915 msgstr "Romane"
10916
10917 #: src/debug.C:60
10918 msgid "The LyX Lexxer"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: src/debug.C:61
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Dependency information"
10924 msgstr "Gåliotaedje"
10925
10926 #: src/debug.C:62
10927 #, fuzzy
10928 msgid "LyX Insets"
10929 msgstr "Index"
10930
10931 #: src/debug.C:63
10932 msgid "Files used by LyX"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: src/debug.C:64
10936 msgid "Workarea events"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: src/debug.C:65
10940 msgid "Insettext/tabular messages"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: src/debug.C:66
10944 msgid "Graphics conversion and loading"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: src/debug.C:67
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Change tracking"
10950 msgstr "Lingaedje"
10951
10952 #: src/debug.C:68
10953 #, fuzzy
10954 msgid "External template/inset messages"
10955 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10956
10957 #: src/debug.C:69
10958 msgid "RowPainter profiling"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
10962 #, c-format
10963 msgid ""
10964 "The file %1$s already exists.\n"
10965 "\n"
10966 "Do you want to over-write that file?"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Over-write file?"
10972 msgstr "Machine a scrîre"
10973
10974 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032
10975 #, fuzzy
10976 msgid "&Over-write"
10977 msgstr "Machine a scrîre"
10978
10979 #: src/exporter.C:87
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Over-write &all"
10982 msgstr "Machine a scrîre"
10983
10984 #: src/exporter.C:88
10985 #, fuzzy
10986 msgid "&Cancel export"
10987 msgstr "Rinoncî"
10988
10989 #: src/exporter.C:137
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Couldn't copy file"
10992 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10993
10994 #: src/exporter.C:138
10995 #, c-format
10996 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10997 msgstr ""
10998
10999 #: src/exporter.C:170
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Couldn't export file"
11002 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11003
11004 #: src/exporter.C:171
11005 #, c-format
11006 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: src/exporter.C:205
11010 #, fuzzy
11011 msgid "File name error"
11012 msgstr "No do fitchî:|#F"
11013
11014 #: src/exporter.C:206
11015 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/exporter.C:245
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Document export cancelled."
11021 msgstr "Documint rlomé ("
11022
11023 #: src/exporter.C:251
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11026 msgstr "Documint rlomé ("
11027
11028 #: src/exporter.C:257
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "Document exported as %1$s"
11031 msgstr "Documint rlomé ("
11032
11033 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Cannot view file"
11036 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11037
11038 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11039 #, fuzzy, c-format
11040 msgid "File does not exist: %1$s"
11041 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11042
11043 #: src/format.C:283
11044 #, c-format
11045 msgid "No information for viewing %1$s"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: src/format.C:293
11049 #, fuzzy, c-format
11050 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11051 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11052
11053 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Cannot edit file"
11056 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11057
11058 #: src/format.C:353
11059 #, c-format
11060 msgid "No information for editing %1$s"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: src/format.C:363
11064 #, c-format
11065 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: src/frontends/LyXView.C:425
11069 #, fuzzy
11070 msgid " (changed)"
11071 msgstr "(Candjî)"
11072
11073 #: src/frontends/LyXView.C:429
11074 msgid " (read only)"
11075 msgstr "(rén ki lere)"
11076
11077 #: src/frontends/WorkArea.C:243
11078 msgid "Formatting document..."
11079 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11080
11081 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11082 #, fuzzy
11083 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11084 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11085
11086 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11089 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11090
11091 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11092 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11093 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11094
11095 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11096 #, fuzzy
11097 msgid ""
11098 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11099 "1995-2006 LyX Team"
11100 msgstr ""
11101 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11102 "© 1995-1998 LyX Team"
11103
11104 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11105 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11106 #, fuzzy
11107 msgid ""
11108 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11109 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11110 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11111 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11112 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11113 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11114 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11115 msgstr ""
11116 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11117 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11118 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11119 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11120 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11121 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11122 "del GNU General Public License\n"
11123 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11124 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11125 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11126
11127 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11128 msgid "LyX Version "
11129 msgstr "Modeye di LyX"
11130
11131 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Library directory: "
11134 msgstr "Ridant ûzeu :"
11135
11136 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11137 msgid "User directory: "
11138 msgstr "Ridant ûzeu :"
11139
11140 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11141 #, fuzzy
11142 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11143 msgstr "Båze di doneyes:"
11144
11145 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Select a BibTeX database to add"
11148 msgstr "Båze di doneyes:"
11149
11150 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11151 #, fuzzy
11152 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11153 msgstr "Båze di doneyes:"
11154
11155 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Select a BibTeX style"
11158 msgstr "Passer è môde TeX"
11159
11160 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11161 msgid "No frame drawn"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11165 msgid "Rectangular box"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11169 msgid "Oval box, thin"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11173 msgid "Oval box, thick"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11177 msgid "Shadow box"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Double box"
11183 msgstr "Dobe|#D"
11184
11185 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11186 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Depth"
11189 msgstr ", Parfondeu: "
11190
11191 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11192 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11193 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11194 #, fuzzy
11195 msgid "Total Height"
11196 msgstr "Droetes"
11197
11198 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11199 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11200 msgid "Roman"
11201 msgstr "Romane"
11202
11203 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11204 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Sans Serif"
11207 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11208
11209 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11210 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11211 msgid "Typewriter"
11212 msgstr "Machine a scrîre"
11213
11214 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11215 #, c-format
11216 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Select external file"
11222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11223
11224 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11225 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Top left"
11228 msgstr "Å mitan|#n"
11229
11230 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11231 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Bottom left"
11234 msgstr "Dizo|#o#B"
11235
11236 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Baseline left"
11240 msgstr "Aroymint"
11241
11242 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11243 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Top center"
11246 msgstr "Å mitan|#n"
11247
11248 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11249 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Bottom center"
11252 msgstr "Å mitan|#n"
11253
11254 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Baseline center"
11258 msgstr "Aroymint"
11259
11260 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11261 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Top right"
11264 msgstr "Droetes"
11265
11266 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11267 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Bottom right"
11270 msgstr "Dizo|#o#B"
11271
11272 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11273 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Baseline right"
11276 msgstr "Droete|#R"
11277
11278 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Select graphics file"
11281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11282
11283 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Clipart|#C#c"
11286 msgstr "Comande:|#C"
11287
11288 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Select document to include"
11291 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11292
11293 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11294 #, fuzzy
11295 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11296 msgstr "Documint"
11297
11298 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11299 #, fuzzy
11300 msgid "LaTeX Log"
11301 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11302
11303 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Literate Programming Build Log"
11306 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11307
11308 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11309 #, fuzzy
11310 msgid "lyx2lyx Error Log"
11311 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11312
11313 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Version Control Log"
11316 msgstr "Shûre li modeye%t"
11317
11318 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11319 #, fuzzy
11320 msgid "No LaTeX log file found."
11321 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11322
11323 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11324 #, fuzzy
11325 msgid "No literate programming build log file found."
11326 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11327
11328 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11329 #, fuzzy
11330 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11331 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11332
11333 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11334 #, fuzzy
11335 msgid "No version control log file found."
11336 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11337
11338 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Choose bind file"
11341 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11342
11343 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11344 #, fuzzy
11345 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11346 msgstr "Båze di doneyes:"
11347
11348 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Choose UI file"
11351 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11352
11353 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11354 #, fuzzy
11355 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11356 msgstr "[nou fitchî]"
11357
11358 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Choose keyboard map"
11361 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11362
11363 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11364 #, fuzzy
11365 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11366 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11367
11368 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11369 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Choose personal dictionary"
11372 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11373
11374 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11375 msgid "*.pws"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11379 #, fuzzy
11380 msgid "*.ispell"
11381 msgstr "Djaene"
11382
11383 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Print to file"
11386 msgstr "Rexhe so"
11387
11388 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11389 msgid "PostScript files (*.ps)"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Spellchecker error"
11395 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11396
11397 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11398 #, fuzzy
11399 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11400 msgstr ""
11401 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11402 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11403
11404 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11405 #, fuzzy
11406 msgid ""
11407 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11408 "Maybe it has been killed."
11409 msgstr ""
11410 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11411 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11412
11413 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11414 #, fuzzy
11415 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11416 msgstr ""
11417 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11418 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11419
11420 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11421 #, fuzzy
11422 msgid "The spellchecker has failed"
11423 msgstr ""
11424 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11425 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11426
11427 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11428 #, fuzzy, c-format
11429 msgid "%1$d words checked."
11430 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11431
11432 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11433 #, fuzzy
11434 msgid "One word checked."
11435 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11436
11437 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Spelling check completed"
11440 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11441
11442 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:138 src/insets/insettoc.C:46
11443 msgid "Table of Contents"
11444 msgstr "Ådvins"
11445
11446 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11447 #, c-format
11448 msgid "%1$s and %2$s"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11452 #, c-format
11453 msgid "%1$s et al."
11454 msgstr ""
11455
11456 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11457 #, fuzzy
11458 msgid "No year"
11459 msgstr "Nou nombe"
11460
11461 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11462 #, fuzzy
11463 msgid "before"
11464 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11465
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11468 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11469 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11470 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11471 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11472 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11473 #, fuzzy
11474 msgid "No change"
11475 msgstr "(Candjî)"
11476
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11478 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11479 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11481 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11482 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11483 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Reset"
11486 msgstr "Rah: "
11487
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11489 msgid "Medium"
11490 msgstr "Mwinres"
11491
11492 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11493 msgid "Bold"
11494 msgstr "Cråsses"
11495
11496 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11497 msgid "Upright"
11498 msgstr "Droetes"
11499
11500 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11501 msgid "Italic"
11502 msgstr "Clintcheyes(1)"
11503
11504 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11505 msgid "Slanted"
11506 msgstr "Clintcheyes(2)"
11507
11508 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Small Caps"
11511 msgstr "Pititès grandès letes"
11512
11513 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11514 msgid "Increase"
11515 msgstr "<- Did pus ->"
11516
11517 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11518 msgid "Decrease"
11519 msgstr "-> Moens <-"
11520
11521 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Emph"
11524 msgstr "È valeur"
11525
11526 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11527 msgid "Underbar"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Noun"
11533 msgstr "Pititès grandès letes"
11534
11535 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11536 #, fuzzy
11537 msgid "No color"
11538 msgstr "Cloyu"
11539
11540 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Black"
11543 msgstr "Bloc|#c"
11544
11545 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11546 #, fuzzy
11547 msgid "White"
11548 msgstr "Blanc"
11549
11550 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Red"
11553 msgstr "Rifé"
11554
11555 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Green"
11558 msgstr "Grec"
11559
11560 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Blue"
11563 msgstr "Bleu"
11564
11565 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Cyan"
11568 msgstr "Rinoncî"
11569
11570 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Magenta"
11573 msgstr "Madjenta"
11574
11575 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Yellow"
11578 msgstr "Djaene"
11579
11580 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11581 #, fuzzy
11582 msgid "System files|#S#s"
11583 msgstr "Eployî include|#U"
11584
11585 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11586 #, fuzzy
11587 msgid "User files|#U#u"
11588 msgstr "Eployî include|#U"
11589
11590 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Could not update TeX information"
11593 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11594
11595 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11596 #, fuzzy, c-format
11597 msgid "The script `%s' failed."
11598 msgstr ""
11599 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11600 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11601
11602 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11603 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11604 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11605 #, fuzzy, c-format
11606 msgid "LyX: %1$s"
11607 msgstr "Rexhe"
11608
11609 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Maths"
11612 msgstr "Matematike"
11613
11614 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11615 msgid "Dings 1"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11619 msgid "Dings 2"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11623 msgid "Dings 3"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11627 msgid "Dings 4"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Index Entry"
11633 msgstr "Ritrait"
11634
11635 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Label"
11638 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11639
11640 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11641 #, fuzzy
11642 msgid "LateX Source"
11643 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11644
11645 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Toc"
11648 msgstr "Dizeu|#u#T"
11649
11650 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Directories"
11653 msgstr "Ridant ûzeu :"
11654
11655 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11656 msgid "Small-sized icons"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11660 msgid "Normal-sized icons"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11664 msgid "Big-sized icons"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:670
11668 #, fuzzy
11669 msgid "LyX"
11670 msgstr "Rexhe"
11671
11672 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
11673 #, fuzzy
11674 msgid "unknown version"
11675 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11676
11677 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Bibliography Entry Settings"
11680 msgstr "Intreye bibiografike"
11681
11682 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11683 #, fuzzy
11684 msgid "BibTeX Bibliography"
11685 msgstr "Intreye bibiografike"
11686
11687 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Box Settings"
11690 msgstr "Tchûzes"
11691
11692 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Branch Settings"
11695 msgstr "Intreye bibiografike"
11696
11697 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Branch"
11700 msgstr "Intreye bibiografike"
11701
11702 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11703 msgid "Activated"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11707 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11708 msgid "Yes"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11712 #, fuzzy
11713 msgid "No"
11714 msgstr "Pititès grandès letes"
11715
11716 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Merge Changes"
11719 msgstr "Côper li pådje"
11720
11721 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11722 #, fuzzy, c-format
11723 msgid ""
11724 "Change by %1$s\n"
11725 "\n"
11726 msgstr "Mape des tapes"
11727
11728 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11729 #, c-format
11730 msgid "Change made at %1$s\n"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Text Style"
11736 msgstr "Documint"
11737
11738 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Previous command"
11741 msgstr "Romane"
11742
11743 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Next command"
11746 msgstr "Enonder ene comande"
11747
11748 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11749 #, fuzzy
11750 msgid "big[[delimiter size]]"
11751 msgstr "Côpeu"
11752
11753 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Big[[delimiter size]]"
11756 msgstr "Côpeu"
11757
11758 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11759 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11763 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11767 #, fuzzy
11768 msgid "LyX: Delimiters"
11769 msgstr "Côpeu"
11770
11771 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11772 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11773 #, fuzzy
11774 msgid "(None)"
11775 msgstr "Fwait"
11776
11777 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Variable"
11780 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11781
11782 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Document Settings"
11785 msgstr "Documints"
11786
11787 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Length"
11790 msgstr "Longueu|#L"
11791
11792 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1746
11793 msgid "OneHalf"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
11797 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11798 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11799 msgid " (not installed)"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11803 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11805 #, fuzzy
11806 msgid "default"
11807 msgstr "Prémetu"
11808
11809 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11810 msgid "10"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11814 #, fuzzy
11815 msgid "11"
11816 msgstr "1|#1"
11817
11818 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11819 msgid "12"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11823 #, fuzzy
11824 msgid "empty"
11825 msgstr ", Parfondeu: "
11826
11827 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
11828 #, fuzzy
11829 msgid "plain"
11830 msgstr "Espåçmint"
11831
11832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
11833 #, fuzzy
11834 msgid "headings"
11835 msgstr "Mape des tapes"
11836
11837 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
11838 msgid "fancy"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
11842 msgid "B3"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
11846 msgid "B4"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
11850 #, fuzzy
11851 msgid "LaTeX default"
11852 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11853
11854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11855 #, fuzzy
11856 msgid "``text''"
11857 msgstr "LaTeX "
11858
11859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11860 #, fuzzy
11861 msgid "''text''"
11862 msgstr "LaTeX "
11863
11864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11865 #, fuzzy
11866 msgid ",,text``"
11867 msgstr "LaTeX "
11868
11869 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11870 #, fuzzy
11871 msgid ",,text''"
11872 msgstr "LaTeX "
11873
11874 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11875 #, fuzzy
11876 msgid "<<text>>"
11877 msgstr "LaTeX "
11878
11879 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11880 #, fuzzy
11881 msgid ">>text<<"
11882 msgstr "LaTeX "
11883
11884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Numbered"
11887 msgstr "Nombe"
11888
11889 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
11890 msgid "Appears in TOC"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
11894 msgid "Author-year"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Numerical"
11900 msgstr "Nombe"
11901
11902 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11903 #, fuzzy, c-format
11904 msgid "Unavailable: %1$s"
11905 msgstr "Sititchî on rahuca"
11906
11907 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11908 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Document Class"
11911 msgstr "Documint rlomé ("
11912
11913 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Fonts"
11916 msgstr "Fonte: "
11917
11918 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Text Layout"
11921 msgstr "Adjinçmint "
11922
11923 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Page Layout"
11926 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11927
11928 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Page Margins"
11931 msgstr "Boirds"
11932
11933 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Numbering & TOC"
11936 msgstr "Nombe"
11937
11938 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Math Options"
11941 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11942
11943 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Float Placement"
11946 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11947
11948 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Bullets"
11951 msgstr "xxx Puces"
11952
11953 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Branches"
11956 msgstr "Intreye bibiografike"
11957
11958 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11959 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11960 #, fuzzy
11961 msgid "LaTeX Preamble"
11962 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11963
11964 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11965 #, fuzzy
11966 msgid "TeX Code Settings"
11967 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11968
11969 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11970 #, fuzzy
11971 msgid "External Material"
11972 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11973
11974 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Scale%"
11977 msgstr "Pitites(2)"
11978
11979 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Float Settings"
11982 msgstr "Tchûzes"
11983
11984 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:574
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Graphics"
11987 msgstr "Fitchî|#F"
11988
11989 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Child Document"
11992 msgstr "Documint"
11993
11994 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Math Panel"
11997 msgstr "Scriftôr matematike"
11998
11999 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Math Matrix"
12002 msgstr "Matrice"
12003
12004 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Math Delimiter"
12007 msgstr "Côpeu"
12008
12009 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12010 #, fuzzy
12011 msgid "LyX: Math Spacing"
12012 msgstr "Espåçmint"
12013
12014 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12015 msgid "Thin space\t\\,"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12019 msgid "Medium space\t\\:"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12023 msgid "Thick space\t\\;"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12027 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12031 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12035 msgid "Negative space\t\\!"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12039 #, fuzzy
12040 msgid "LyX: Math Roots"
12041 msgstr "Grandeu del police"
12042
12043 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12044 msgid "Square root\t\\sqrt"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12048 msgid "Cube root\t\\root"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12052 msgid "Other root\t\\root"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12056 #, fuzzy
12057 msgid "LyX: Math Styles"
12058 msgstr "Grandeu del police"
12059
12060 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12061 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12065 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12069 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12073 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12077 #, fuzzy
12078 msgid "LyX: Fractions"
12079 msgstr "Scriftôr matematike"
12080
12081 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Standard\t\\frac"
12084 msgstr "Ståndard|#S"
12085
12086 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12087 #, fuzzy
12088 msgid "No hor. line\t\\atop"
12089 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12090
12091 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12092 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12096 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12100 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12104 msgid "Binomial\t\\choose"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12108 #, fuzzy
12109 msgid "LyX: Math Fonts"
12110 msgstr "Scriftôr matematike"
12111
12112 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12113 msgid "Roman\t\\mathrm"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12117 msgid "Bold\t\\mathbf"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12121 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12127 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12128
12129 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Italic\t\\mathit"
12132 msgstr "Clintcheyes(1)"
12133
12134 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12137 msgstr "Machine a scrîre"
12138
12139 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12140 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12144 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12150 msgstr "Famile:|#F"
12151
12152 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12153 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12157 #, fuzzy
12158 msgid "LyX: Insert Matrix"
12159 msgstr "Index"
12160
12161 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Note Settings"
12164 msgstr "Tchûzes"
12165
12166 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Paragraph Settings"
12169 msgstr "Intreye bibiografike"
12170
12171 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12172 msgid "Senseless with this layout!"
12173 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12174
12175 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Preferences"
12178 msgstr "Sititchî on rahuca"
12179
12180 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12181 msgid "Look and feel"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Language settings"
12187 msgstr "Minipådje|#M"
12188
12189 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Outputs"
12192 msgstr ", Parfondeu: "
12193
12194 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Plain text"
12197 msgstr "Mete el plaece"
12198
12199 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Date format"
12202 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12203
12204 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Keyboard"
12207 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12208
12209 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Screen fonts"
12212 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12213
12214 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Colors"
12217 msgstr "Cloyu"
12218
12219 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:553 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:641
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Paths"
12222 msgstr "Matematike"
12223
12224 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:692
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Select a document templates directory"
12227 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12228
12229 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:702
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Select a temporary directory"
12232 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12233
12234 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:712
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Select a backups directory"
12237 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12238
12239 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:722
12240 #, fuzzy
12241 msgid "Select a document directory"
12242 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12243
12244 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
12245 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:739 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Spellchecker"
12251 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12252
12253 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:761
12254 #, fuzzy
12255 msgid "ispell"
12256 msgstr "Djaene"
12257
12258 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12259 #, fuzzy
12260 msgid "aspell"
12261 msgstr "Djaene"
12262
12263 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12264 #, fuzzy
12265 msgid "hspell"
12266 msgstr "Djaene"
12267
12268 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:765
12269 msgid "pspell (library)"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:768
12273 msgid "aspell (library)"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:841
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Converters"
12279 msgstr "Å mitan|#n"
12280
12281 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1003
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Copiers"
12284 msgstr "Copyî"
12285
12286 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1247
12287 #, fuzzy
12288 msgid "File formats"
12289 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12290
12291 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1439
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Format in use"
12294 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12295
12296 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12297 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1531
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Printer"
12303 msgstr "Rexhe"
12304
12305 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1623 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1806
12306 #, fuzzy
12307 msgid "User interface"
12308 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12309
12310 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1736
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Identity"
12313 msgstr "Ritrait"
12314
12315 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Print Document"
12318 msgstr "Documint"
12319
12320 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Cross-reference"
12323 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12324
12325 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12326 #, fuzzy
12327 msgid "&Go Back"
12328 msgstr "Noer"
12329
12330 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Jump back"
12333 msgstr "Noer"
12334
12335 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Jump to label"
12338 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12339
12340 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Find and Replace"
12343 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12344
12345 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Send Document to Command"
12348 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12349
12350 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Show File"
12353 msgstr "Fitchî"
12354
12355 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Table Settings"
12358 msgstr "Minipådje|#M"
12359
12360 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Insert Table"
12363 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12364
12365 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12366 #, fuzzy
12367 msgid "TeX Information"
12368 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12369
12370 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Vertical Space Settings"
12373 msgstr "Minipådje|#M"
12374
12375 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Text Wrap Settings"
12378 msgstr "Minipådje|#M"
12379
12380 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12381 #, fuzzy
12382 msgid "space"
12383 msgstr "Mete el plaece"
12384
12385 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Invalid filename"
12388 msgstr "Prinde avou"
12389
12390 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12391 msgid ""
12392 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12393 "characters:\n"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: src/importer.C:47
12397 #, fuzzy, c-format
12398 msgid "Importing %1$s..."
12399 msgstr "Abaguer%m"
12400
12401 #: src/importer.C:68
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Couldn't import file"
12404 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12405
12406 #: src/importer.C:69
12407 #, c-format
12408 msgid "No information for importing the format %1$s."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: src/importer.C:95
12412 msgid "imported."
12413 msgstr "e-st abagué."
12414
12415 #: src/insets/insetbase.C:242
12416 msgid "Opened inset"
12417 msgstr "inset drovu"
12418
12419 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12420 #, fuzzy
12421 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12422 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12423
12424 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12425 msgid "Export Warning!"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12429 msgid ""
12430 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12431 "BibTeX will be unable to find them."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12435 msgid ""
12436 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12437 "BibTeX will be unable to find it."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: src/insets/insetbox.C:63
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Boxed"
12443 msgstr "Cråsses"
12444
12445 #: src/insets/insetbox.C:64
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Frameless"
12448 msgstr "Scrîrece|#P"
12449
12450 #: src/insets/insetbox.C:65
12451 #, fuzzy
12452 msgid "ovalbox"
12453 msgstr "Dobe|#D"
12454
12455 #: src/insets/insetbox.C:66
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Ovalbox"
12458 msgstr "Dobe|#D"
12459
12460 #: src/insets/insetbox.C:67
12461 msgid "Shadowbox"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: src/insets/insetbox.C:68
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Doublebox"
12467 msgstr "Dobe|#D"
12468
12469 #: src/insets/insetbox.C:124
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Opened Box Inset"
12472 msgstr "inset drovu"
12473
12474 #: src/insets/insetbranch.C:76
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Opened Branch Inset"
12477 msgstr "inset drovu"
12478
12479 #: src/insets/insetbranch.C:101
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Branch: "
12482 msgstr "Intreye bibiografike"
12483
12484 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12485 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Undef: "
12488 msgstr "Rah: "
12489
12490 #: src/insets/insetbranch.C:239
12491 #, fuzzy
12492 msgid "branch"
12493 msgstr "Intreye bibiografike"
12494
12495 #: src/insets/insetcaption.C:87
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Opened Caption Inset"
12498 msgstr "inset drovu"
12499
12500 #: src/insets/insetcaption.C:276
12501 msgid "Senseless!!! "
12502 msgstr ""
12503
12504 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Opened CharStyle Inset"
12507 msgstr "inset drovu"
12508
12509 #: src/insets/insetcommand.C:98
12510 #, fuzzy
12511 msgid "LaTeX Command: "
12512 msgstr "Enonder ene comande"
12513
12514 #: src/insets/insetenv.C:66
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Opened Environment Inset: "
12517 msgstr "inset drovu"
12518
12519 #: src/insets/insetert.C:143
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Opened ERT Inset"
12522 msgstr "inset drovu"
12523
12524 #: src/insets/insetert.C:390
12525 msgid "ERT"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: src/insets/insetexternal.C:576
12529 #, fuzzy, c-format
12530 msgid "External template %1$s is not installed"
12531 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12532
12533 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12534 #: src/insets/insetfloat.C:383
12535 #, fuzzy
12536 msgid "float: "
12537 msgstr "Pîd del pådje"
12538
12539 #: src/insets/insetfloat.C:278
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Opened Float Inset"
12542 msgstr "inset drovu"
12543
12544 #: src/insets/insetfloat.C:334
12545 #, fuzzy
12546 msgid "float"
12547 msgstr "Pîd del pådje"
12548
12549 #: src/insets/insetfloat.C:385
12550 #, fuzzy
12551 msgid " (sideways)"
12552 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12553
12554 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12555 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12559 #, fuzzy, c-format
12560 msgid "List of %1$s"
12561 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12562
12563 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12564 #, fuzzy
12565 msgid "foot"
12566 msgstr "Pîd del pådje"
12567
12568 #: src/insets/insetfoot.C:58
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Opened Footnote Inset"
12571 msgstr "inset drovu"
12572
12573 #: src/insets/insetfoot.C:87
12574 #, fuzzy
12575 msgid "footnote"
12576 msgstr "Sititchî ene pînote"
12577
12578 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:447
12579 #, fuzzy, c-format
12580 msgid ""
12581 "Could not copy the file\n"
12582 "%1$s\n"
12583 "into the temporary directory."
12584 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12585
12586 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12587 #, c-format
12588 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12592 #, fuzzy, c-format
12593 msgid "Graphics file: %1$s"
12594 msgstr "Fitchî|#F"
12595
12596 #: src/insets/insethfill.C:48
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Horizontal Fill"
12599 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12600
12601 #: src/insets/insetinclude.C:306
12602 msgid "Verbatim Input"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: src/insets/insetinclude.C:309
12606 msgid "Verbatim Input*"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: src/insets/insetinclude.C:410
12610 #, c-format
12611 msgid ""
12612 "Included file `%1$s'\n"
12613 "has textclass `%2$s'\n"
12614 "while parent file has textclass `%3$s'."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: src/insets/insetinclude.C:416
12618 msgid "Different textclasses"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: src/insets/insetindex.C:42
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Idx"
12624 msgstr "Index"
12625
12626 #: src/insets/insetindex.C:75
12627 msgid "Index"
12628 msgstr "Index"
12629
12630 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12631 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12632 #, fuzzy
12633 msgid "margin"
12634 msgstr "Boirds"
12635
12636 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12639 msgstr "inset drovu"
12640
12641 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Glo"
12644 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12645
12646 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12647 msgid "Glossary"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: src/insets/insetnote.C:66
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Comment"
12653 msgstr "Rawete:"
12654
12655 #: src/insets/insetnote.C:67
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Greyed out"
12658 msgstr "inset drovu"
12659
12660 #: src/insets/insetnote.C:68
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Framed"
12663 msgstr "Scrîrece|#P"
12664
12665 #: src/insets/insetnote.C:69
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Shaded"
12668 msgstr "Cogne:|#H"
12669
12670 #: src/insets/insetnote.C:149
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Opened Note Inset"
12673 msgstr "inset drovu"
12674
12675 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12676 #, fuzzy
12677 msgid "opt"
12678 msgstr "Dizeu|#u#T"
12679
12680 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12683 msgstr "inset drovu"
12684
12685 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Clear Page"
12688 msgstr "Vûdî|#v"
12689
12690 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12691 msgid "Clear Double Page"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Ref: "
12697 msgstr "Rah: "
12698
12699 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Equation"
12702 msgstr "Toûrnaedje"
12703
12704 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12705 #, fuzzy
12706 msgid "EqRef: "
12707 msgstr "Rah: "
12708
12709 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Page Number"
12712 msgstr "Nou nombe"
12713
12714 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Page: "
12717 msgstr "Pådje: "
12718
12719 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Textual Page Number"
12722 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12723
12724 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12725 #, fuzzy
12726 msgid "TextPage: "
12727 msgstr "Sicrît"
12728
12729 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Standard+Textual Page"
12732 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12733
12734 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Ref+Text: "
12737 msgstr "Rah: "
12738
12739 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12740 #, fuzzy
12741 msgid "PrettyRef"
12742 msgstr "Rah: "
12743
12744 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12745 #, fuzzy
12746 msgid "FormatRef: "
12747 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12748
12749 #: src/insets/insettabular.C:450
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Opened table"
12752 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12753
12754 #: src/insets/insettabular.C:1605
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Error setting multicolumn"
12757 msgstr "Multicolones|#M"
12758
12759 #: src/insets/insettabular.C:1606
12760 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: src/insets/insettext.C:234
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Opened Text Inset"
12766 msgstr "inset drovu"
12767
12768 #: src/insets/insettheorem.C:41
12769 #, fuzzy
12770 msgid "theorem"
12771 msgstr "Matematike"
12772
12773 #: src/insets/insettheorem.C:91
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Opened Theorem Inset"
12776 msgstr "inset drovu"
12777
12778 #: src/insets/insettoc.C:47
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Unknown toc list"
12781 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12782
12783 #: src/insets/inseturl.C:42
12784 msgid "Url: "
12785 msgstr "Url: "
12786
12787 #: src/insets/inseturl.C:42
12788 msgid "HtmlUrl: "
12789 msgstr "HtmlUrl: "
12790
12791 #: src/insets/insetvspace.C:110
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Vertical Space"
12794 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12795
12796 #: src/insets/insetwrap.C:49
12797 msgid "wrap: "
12798 msgstr ""
12799
12800 #: src/insets/insetwrap.C:178
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Opened Wrap Inset"
12803 msgstr "inset drovu"
12804
12805 #: src/insets/insetwrap.C:198
12806 msgid "wrap"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Not shown."
12812 msgstr " nén cnoxhu"
12813
12814 #: src/insets/render_graphic.C:97
12815 msgid "Loading..."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: src/insets/render_graphic.C:100
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Converting to loadable format..."
12821 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12822
12823 #: src/insets/render_graphic.C:103
12824 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: src/insets/render_graphic.C:106
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Scaling etc..."
12830 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12831
12832 #: src/insets/render_graphic.C:109
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Ready to display"
12835 msgstr "[nén håyné]"
12836
12837 #: src/insets/render_graphic.C:112
12838 #, fuzzy
12839 msgid "No file found!"
12840 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12841
12842 #: src/insets/render_graphic.C:115
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Error converting to loadable format"
12845 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12846
12847 #: src/insets/render_graphic.C:118
12848 msgid "Error loading file into memory"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: src/insets/render_graphic.C:121
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Error generating the pixmap"
12854 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12855
12856 #: src/insets/render_graphic.C:124
12857 #, fuzzy
12858 msgid "No image"
12859 msgstr "(Candjî)"
12860
12861 #: src/insets/render_preview.C:92
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Preview loading"
12864 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12865
12866 #: src/insets/render_preview.C:95
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Preview ready"
12869 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12870
12871 #: src/insets/render_preview.C:98
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Preview failed"
12874 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12875
12876 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12879 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12880
12881 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12884 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12885
12886 #: src/ispell.C:278
12887 msgid ""
12888 "Could not create an ispell process.\n"
12889 "You may not have the right languages installed."
12890 msgstr ""
12891
12892 #: src/ispell.C:301
12893 msgid ""
12894 "The ispell process returned an error.\n"
12895 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: src/ispell.C:406
12899 #, c-format
12900 msgid ""
12901 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12902 "$s'."
12903 msgstr ""
12904
12905 #: src/ispell.C:417
12906 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: src/ispell.C:477
12910 #, c-format
12911 msgid ""
12912 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12913 "2$s'."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: src/ispell.C:492
12917 #, c-format
12918 msgid ""
12919 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12920 "2$s'."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: src/kbsequence.C:160
12924 msgid "   options: "
12925 msgstr "   tchûzes: "
12926
12927 #: src/lengthcommon.C:37
12928 msgid "sp"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: src/lengthcommon.C:37
12932 #, fuzzy
12933 msgid "pt"
12934 msgstr "Dizeu|#u#T"
12935
12936 #: src/lengthcommon.C:37
12937 msgid "bp"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: src/lengthcommon.C:37
12941 #, fuzzy
12942 msgid "dd"
12943 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12944
12945 #: src/lengthcommon.C:37
12946 msgid "mm"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: src/lengthcommon.C:37
12950 msgid "pc"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: src/lengthcommon.C:38
12954 msgid "cm"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: src/lengthcommon.C:38
12958 #, fuzzy
12959 msgid "in"
12960 msgstr "Pitites(4)"
12961
12962 #: src/lengthcommon.C:38
12963 #, fuzzy
12964 msgid "ex"
12965 msgstr "LaTeX "
12966
12967 #: src/lengthcommon.C:38
12968 msgid "em"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: src/lengthcommon.C:38
12972 msgid "mu"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: src/lengthcommon.C:39
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Text Width %"
12978 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12979
12980 #: src/lengthcommon.C:39
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Column Width %"
12983 msgstr "Colones"
12984
12985 #: src/lengthcommon.C:39
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Page Width %"
12988 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12989
12990 #: src/lengthcommon.C:39
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Line Width %"
12993 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12994
12995 #: src/lengthcommon.C:40
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Text Height %"
12998 msgstr "Droetes"
12999
13000 #: src/lengthcommon.C:40
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Page Height %"
13003 msgstr "Droetes"
13004
13005 #: src/lyx_cb.C:114
13006 #, c-format
13007 msgid ""
13008 "The document %1$s could not be saved.\n"
13009 "\n"
13010 "Do you want to rename the document and try again?"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: src/lyx_cb.C:116
13014 msgid "Rename and save?"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: src/lyx_cb.C:117
13018 #, fuzzy
13019 msgid "&Rename"
13020 msgstr "No:|#N"
13021
13022 #: src/lyx_cb.C:134
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Choose a filename to save document as"
13025 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13026
13027 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Templates|#T#t"
13030 msgstr "Modeles"
13031
13032 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
13033 #, c-format
13034 msgid ""
13035 "The document %1$s already exists.\n"
13036 "\n"
13037 "Do you want to over-write that document?"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2031
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Over-write document?"
13043 msgstr "Schaper li documint?"
13044
13045 #: src/lyx_cb.C:218
13046 #, fuzzy, c-format
13047 msgid "Auto-saving %1$s"
13048 msgstr "Schaper tot seu"
13049
13050 #: src/lyx_cb.C:258
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Autosave failed!"
13053 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13054
13055 #: src/lyx_cb.C:285
13056 msgid "Autosaving current document..."
13057 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13058
13059 #: src/lyx_cb.C:350
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Select file to insert"
13062 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13063
13064 #: src/lyx_cb.C:369
13065 #, fuzzy, c-format
13066 msgid ""
13067 "Could not read the specified document\n"
13068 "%1$s\n"
13069 "due to the error: %2$s"
13070 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13071
13072 #: src/lyx_cb.C:371
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Could not read file"
13075 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13076
13077 #: src/lyx_cb.C:379
13078 #, fuzzy, c-format
13079 msgid ""
13080 "Could not open the specified document\n"
13081 "%1$s\n"
13082 "due to the error: %2$s"
13083 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13084
13085 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Could not open file"
13088 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13089
13090 #: src/lyx_cb.C:411
13091 msgid "Running configure..."
13092 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13093
13094 #: src/lyx_cb.C:420
13095 msgid "Reloading configuration..."
13096 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13097
13098 #: src/lyx_cb.C:425
13099 #, fuzzy
13100 msgid "System reconfigured"
13101 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13102
13103 #: src/lyx_cb.C:426
13104 msgid ""
13105 "The system has been reconfigured.\n"
13106 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13107 "updated document class specifications."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: src/lyx_main.C:129
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Could not read configuration file"
13113 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13114
13115 #: src/lyx_main.C:130
13116 #, c-format
13117 msgid ""
13118 "Error while reading the configuration file\n"
13119 "%1$s.\n"
13120 "Please check your installation."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: src/lyx_main.C:139
13124 #, fuzzy
13125 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13126 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13127
13128 #: src/lyx_main.C:143
13129 msgid "Done!"
13130 msgstr "Dj' a fwait!"
13131
13132 #: src/lyx_main.C:489
13133 #, fuzzy, c-format
13134 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13135 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13136
13137 #: src/lyx_main.C:491
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Unable to remove temporary directory"
13140 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13141
13142 #: src/lyx_main.C:527
13143 #, c-format
13144 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: src/lyx_main.C:784
13148 #, fuzzy
13149 msgid "LyX: "
13150 msgstr "Rexhe"
13151
13152 #: src/lyx_main.C:913
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Could not create temporary directory"
13155 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13156
13157 #: src/lyx_main.C:914
13158 #, c-format
13159 msgid ""
13160 "Could not create a temporary directory in\n"
13161 "%1$s. Make sure that this\n"
13162 "path exists and is writable and try again."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: src/lyx_main.C:1081
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Missing user LyX directory"
13168 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13169
13170 #: src/lyx_main.C:1082
13171 #, c-format
13172 msgid ""
13173 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13174 "It is needed to keep your own configuration."
13175 msgstr ""
13176
13177 #: src/lyx_main.C:1087
13178 #, fuzzy
13179 msgid "&Create directory"
13180 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13181
13182 #: src/lyx_main.C:1088
13183 msgid "&Exit LyX"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: src/lyx_main.C:1089
13187 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/lyx_main.C:1093
13191 #, fuzzy, c-format
13192 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13193 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13194
13195 #: src/lyx_main.C:1099
13196 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: src/lyx_main.C:1272
13200 msgid "List of supported debug flags:"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: src/lyx_main.C:1276
13204 #, fuzzy, c-format
13205 msgid "Setting debug level to %1$s"
13206 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13207
13208 #: src/lyx_main.C:1287
13209 msgid ""
13210 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13211 "Command line switches (case sensitive):\n"
13212 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13213 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13214 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13215 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13216 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13217 "                  select the features to debug.\n"
13218 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13219 "\t-x [--execute] command\n"
13220 "                  where command is a lyx command.\n"
13221 "\t-e [--export] fmt\n"
13222 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13223 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13224 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13225 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13226 "\t-version        summarize version and build info\n"
13227 "Check the LyX man page for more details."
13228 msgstr ""
13229
13230 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
13231 #, fuzzy
13232 msgid "No system directory"
13233 msgstr "Ridant ûzeu :"
13234
13235 #: src/lyx_main.C:1324
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13238 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13239
13240 #: src/lyx_main.C:1334
13241 #, fuzzy
13242 msgid "No user directory"
13243 msgstr "Ridant ûzeu :"
13244
13245 #: src/lyx_main.C:1335
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13248 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13249
13250 #: src/lyx_main.C:1345
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Incomplete command"
13253 msgstr "Enonder ene comande"
13254
13255 #: src/lyx_main.C:1346
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Missing command string after --execute switch"
13258 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13259
13260 #: src/lyx_main.C:1356
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13263 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13264
13265 #: src/lyx_main.C:1368
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13268 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13269
13270 #: src/lyx_main.C:1373
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Missing filename for --import"
13273 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13274
13275 #: src/lyxfind.C:136
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Search error"
13278 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13279
13280 #: src/lyxfind.C:137
13281 msgid "Search string is empty"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13285 #, fuzzy
13286 msgid "String not found!"
13287 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13288
13289 #: src/lyxfind.C:323
13290 #, fuzzy
13291 msgid "String has been replaced."
13292 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13293
13294 #: src/lyxfind.C:326
13295 #, fuzzy
13296 msgid " strings have been replaced."
13297 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13298
13299 #: src/lyxfont.C:52
13300 msgid "Symbol"
13301 msgstr "Simbole"
13302
13303 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13304 #: src/lyxfont.C:69
13305 msgid "Inherit"
13306 msgstr "Eriter"
13307
13308 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13309 #: src/lyxfont.C:69
13310 msgid "Ignore"
13311 msgstr "Passer hute"
13312
13313 #: src/lyxfont.C:60
13314 msgid "Smallcaps"
13315 msgstr "Pititès grandès letes"
13316
13317 #: src/lyxfont.C:69
13318 msgid "Toggle"
13319 msgstr "(Dis)mete"
13320
13321 #: src/lyxfont.C:509
13322 #, fuzzy, c-format
13323 msgid "Emphasis %1$s, "
13324 msgstr "È valeur"
13325
13326 #: src/lyxfont.C:512
13327 #, fuzzy, c-format
13328 msgid "Underline %1$s, "
13329 msgstr "Sorlignî"
13330
13331 #: src/lyxfont.C:515
13332 #, fuzzy, c-format
13333 msgid "Noun %1$s, "
13334 msgstr "Pititès grandès letes"
13335
13336 #: src/lyxfont.C:520
13337 #, fuzzy, c-format
13338 msgid "Language: %1$s, "
13339 msgstr "Lingaedje:"
13340
13341 #: src/lyxfont.C:523
13342 #, fuzzy, c-format
13343 msgid "  Number %1$s"
13344 msgstr "Nombe"
13345
13346 #: src/lyxfunc.C:367
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Unknown function."
13349 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13350
13351 #: src/lyxfunc.C:406
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Nothing to do"
13354 msgstr "Rén a fé"
13355
13356 #: src/lyxfunc.C:425
13357 msgid "Unknown action"
13358 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13359
13360 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Command disabled"
13363 msgstr "Sititchî ene etikete"
13364
13365 #: src/lyxfunc.C:438
13366 msgid "Command not allowed without any document open"
13367 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13368
13369 #: src/lyxfunc.C:701
13370 msgid "Document is read-only"
13371 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13372
13373 #: src/lyxfunc.C:709
13374 msgid "This portion of the document is deleted."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/lyxfunc.C:728
13378 #, c-format
13379 msgid ""
13380 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13381 "\n"
13382 "Do you want to save the document?"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/lyxfunc.C:746
13386 #, c-format
13387 msgid ""
13388 "Could not print the document %1$s.\n"
13389 "Check that your printer is set up correctly."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/lyxfunc.C:749
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Print document failed"
13395 msgstr "Rexhe so"
13396
13397 #: src/lyxfunc.C:768
13398 #, c-format
13399 msgid ""
13400 "The document could not be converted\n"
13401 "into the document class %1$s."
13402 msgstr ""
13403
13404 #: src/lyxfunc.C:771
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Could not change class"
13407 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13408
13409 #: src/lyxfunc.C:883
13410 #, fuzzy, c-format
13411 msgid "Saving document %1$s..."
13412 msgstr "Dji schape li documint"
13413
13414 #: src/lyxfunc.C:887
13415 #, fuzzy
13416 msgid " done."
13417 msgstr "Dischinde"
13418
13419 #: src/lyxfunc.C:903
13420 #, c-format
13421 msgid ""
13422 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13423 "version of the document %1$s?"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/lyxfunc.C:1093
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Exiting."
13429 msgstr "Moussî foû"
13430
13431 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
13432 msgid "Missing argument"
13433 msgstr "I manke èn årgumint"
13434
13435 #: src/lyxfunc.C:1128
13436 #, fuzzy, c-format
13437 msgid "Opening help file %1$s..."
13438 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13439
13440 #: src/lyxfunc.C:1402
13441 #, fuzzy, c-format
13442 msgid "Opening child document %1$s..."
13443 msgstr "Dji drove li documint"
13444
13445 #: src/lyxfunc.C:1490
13446 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/lyxfunc.C:1501
13450 #, c-format
13451 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: src/lyxfunc.C:1616
13455 #, fuzzy, c-format
13456 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13457 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13458
13459 #: src/lyxfunc.C:1619
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Unable to save document defaults"
13462 msgstr "Ké papî"
13463
13464 #: src/lyxfunc.C:1675
13465 msgid "Converting document to new document class..."
13466 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13467
13468 #: src/lyxfunc.C:1869
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Select template file"
13471 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13472
13473 #: src/lyxfunc.C:1908
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Select document to open"
13476 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13477
13478 #: src/lyxfunc.C:1947
13479 #, fuzzy, c-format
13480 msgid "Opening document %1$s..."
13481 msgstr "Dji drove li documint"
13482
13483 #: src/lyxfunc.C:1951
13484 #, fuzzy, c-format
13485 msgid "Document %1$s opened."
13486 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13487
13488 #: src/lyxfunc.C:1953
13489 #, fuzzy, c-format
13490 msgid "Could not open document %1$s"
13491 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13492
13493 #: src/lyxfunc.C:1978
13494 #, fuzzy, c-format
13495 msgid "Select %1$s file to import"
13496 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13497
13498 #: src/lyxfunc.C:2105
13499 msgid "Welcome to LyX!"
13500 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13501
13502 #: src/lyxrc.C:2168
13503 msgid ""
13504 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13505 "legal words?"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: src/lyxrc.C:2173
13509 msgid ""
13510 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13511 "document."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: src/lyxrc.C:2177
13515 msgid ""
13516 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13517 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13518 "specified, an internal routine is used."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/lyxrc.C:2185
13522 msgid ""
13523 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13524 "automatically by what you type."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/lyxrc.C:2189
13528 msgid ""
13529 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13530 "class change."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: src/lyxrc.C:2193
13534 msgid ""
13535 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxrc.C:2200
13539 msgid ""
13540 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13541 "the backup file in the same directory as the original file."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/lyxrc.C:2204
13545 msgid ""
13546 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13547 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/lyxrc.C:2208
13551 msgid ""
13552 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13553 "its global and local bind/ directories."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/lyxrc.C:2212
13557 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/lyxrc.C:2216
13561 msgid ""
13562 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13563 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lyxrc.C:2226
13567 msgid ""
13568 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13569 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/lyxrc.C:2237
13573 #, no-c-format
13574 msgid ""
13575 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13576 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/lyxrc.C:2241
13580 msgid "New documents will be assigned this language."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/lyxrc.C:2245
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Specify the default paper size."
13586 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13587
13588 #: src/lyxrc.C:2249
13589 msgid ""
13590 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13591 "shown after the change has been made.)"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/lyxrc.C:2253
13595 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/lyxrc.C:2257
13599 msgid ""
13600 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13601 "LyX was started from."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/lyxrc.C:2262
13605 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/lyxrc.C:2266
13609 msgid ""
13610 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13611 "recommended for non-English languages."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/lyxrc.C:2273
13615 msgid ""
13616 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13617 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13618 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/lyxrc.C:2282
13622 msgid ""
13623 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13624 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/lyxrc.C:2286
13628 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/lyxrc.C:2290
13632 msgid ""
13633 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13634 "document."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/lyxrc.C:2294
13638 msgid ""
13639 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/lyxrc.C:2298
13643 msgid ""
13644 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13645 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13646 "name of the second language."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/lyxrc.C:2302
13650 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: src/lyxrc.C:2306
13654 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: src/lyxrc.C:2310
13658 msgid ""
13659 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13660 "\\documentclass."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/lyxrc.C:2314
13664 msgid ""
13665 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13666 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/lyxrc.C:2318
13670 msgid ""
13671 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13672 "document is the default language."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/lyxrc.C:2322
13676 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/lyxrc.C:2326
13680 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/lyxrc.C:2330
13684 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/lyxrc.C:2334
13688 msgid ""
13689 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13690 "of the document."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/lyxrc.C:2338
13694 #, c-format
13695 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/lyxrc.C:2343
13699 msgid ""
13700 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13701 "variable. Use the OS native format."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/lyxrc.C:2350
13705 msgid ""
13706 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/lyxrc.C:2354
13710 msgid "The bold font in the dialogs."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/lyxrc.C:2358
13714 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/lyxrc.C:2362
13718 msgid "The normal font in the dialogs."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/lyxrc.C:2366
13722 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: src/lyxrc.C:2370
13726 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: src/lyxrc.C:2374
13730 msgid "Scale the preview size to suit."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/lyxrc.C:2378
13734 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/lyxrc.C:2382
13738 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13739 msgstr ""
13740
13741 #: src/lyxrc.C:2386
13742 msgid ""
13743 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13744 "environment variable PRINTER."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: src/lyxrc.C:2390
13748 msgid "The option to print only even pages."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/lyxrc.C:2394
13752 msgid ""
13753 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13754 "the filename of the DVI file to be printed."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/lyxrc.C:2398
13758 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/lyxrc.C:2402
13762 msgid "The option to print out in landscape."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: src/lyxrc.C:2406
13766 msgid "The option to print only odd pages."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: src/lyxrc.C:2410
13770 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: src/lyxrc.C:2414
13774 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/lyxrc.C:2418
13778 msgid "The option to specify paper type."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/lyxrc.C:2422
13782 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/lyxrc.C:2426
13786 msgid ""
13787 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13788 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13789 "arguments."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: src/lyxrc.C:2430
13793 msgid ""
13794 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13795 "prepended along with the printer name after the spool command."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/lyxrc.C:2434
13799 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/lyxrc.C:2438
13803 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: src/lyxrc.C:2442
13807 msgid ""
13808 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13809 "command."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: src/lyxrc.C:2446
13813 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/lyxrc.C:2450
13817 msgid ""
13818 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/lyxrc.C:2454
13822 msgid ""
13823 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13824 "wrong, override the setting here."
13825 msgstr ""
13826
13827 #: src/lyxrc.C:2458
13828 msgid "The encoding for the screen fonts."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/lyxrc.C:2464
13832 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: src/lyxrc.C:2473
13836 msgid ""
13837 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13838 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13839 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/lyxrc.C:2477
13843 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/lyxrc.C:2482
13847 #, no-c-format
13848 msgid ""
13849 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13850 "roughly the same size as on paper."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/lyxrc.C:2487
13854 msgid ""
13855 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13856 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/lyxrc.C:2491
13860 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: src/lyxrc.C:2495
13864 msgid ""
13865 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13866 "\".out\". Only for advanced users."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: src/lyxrc.C:2502
13870 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: src/lyxrc.C:2506
13874 msgid "What command runs the spellchecker?"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/lyxrc.C:2510
13878 msgid ""
13879 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13880 "when you quit LyX."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: src/lyxrc.C:2514
13884 msgid ""
13885 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13886 "value selects the directory LyX was started from."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: src/lyxrc.C:2524
13890 msgid ""
13891 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13892 "will look in its global and local ui/ directories."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: src/lyxrc.C:2537
13896 msgid ""
13897 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13898 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13899 "may not work with all dictionaries."
13900 msgstr ""
13901
13902 #: src/lyxrc.C:2544
13903 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: src/lyxvc.C:100
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Document not saved"
13909 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13910
13911 #: src/lyxvc.C:101
13912 msgid "You must save the document before it can be registered."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: src/lyxvc.C:130
13916 msgid "LyX VC: Initial description"
13917 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13918
13919 #: src/lyxvc.C:131
13920 #, fuzzy
13921 msgid "(no initial description)"
13922 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13923
13924 #: src/lyxvc.C:146
13925 msgid "LyX VC: Log Message"
13926 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13927
13928 #: src/lyxvc.C:149
13929 msgid "(no log message)"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: src/lyxvc.C:171
13933 #, c-format
13934 msgid ""
13935 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13936 "changes.\n"
13937 "\n"
13938 "Do you want to revert to the saved version?"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/lyxvc.C:174
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Revert to stored version of document?"
13944 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13945
13946 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13947 #, c-format
13948 msgid " Macro: %1$s: "
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13952 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13953 #, c-format
13954 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13958 #, c-format
13959 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
13963 msgid "Only one row"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Only one column"
13969 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13970
13971 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
13972 #, fuzzy
13973 msgid "No hline to delete"
13974 msgstr "Rén a fé"
13975
13976 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
13977 msgid "No vline to delete"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
13981 #, c-format
13982 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13986 #, fuzzy
13987 msgid "No number"
13988 msgstr "Nombe"
13989
13990 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Number"
13993 msgstr "Nombe"
13994
13995 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13996 #, c-format
13997 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
14001 #, c-format
14002 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
14006 #, c-format
14007 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
14011 msgid "Math editor mode"
14012 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14013
14014 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
14015 msgid "create new math text environment ($...$)"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
14019 msgid "entered math text mode (textrm)"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14023 #, fuzzy
14024 msgid "math macro"
14025 msgstr "Sititchî ene etikete"
14026
14027 #: src/output.C:39
14028 #, fuzzy, c-format
14029 msgid ""
14030 "Could not open the specified document\n"
14031 "%1$s."
14032 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14033
14034 #: src/output_plaintext.C:148
14035 msgid "Abstract: "
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/output_plaintext.C:160
14039 #, fuzzy
14040 msgid "References: "
14041 msgstr "Sititchî on rahuca"
14042
14043 #: src/support/filefilterlist.C:109
14044 #, fuzzy
14045 msgid "All files (*)"
14046 msgstr "[nou fitchî]"
14047
14048 #: src/support/os_win32.C:335
14049 #, fuzzy
14050 msgid "System file not found"
14051 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14052
14053 #: src/support/os_win32.C:336
14054 msgid ""
14055 "Unable to load shfolder.dll\n"
14056 "Please install."
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/support/os_win32.C:341
14060 #, fuzzy
14061 msgid "System function not found"
14062 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14063
14064 #: src/support/os_win32.C:342
14065 msgid ""
14066 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14067 "Don't know how to proceed. Sorry."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: src/support/package.C.in:436
14071 #, fuzzy
14072 msgid "LyX binary not found"
14073 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14074
14075 #: src/support/package.C.in:437
14076 #, c-format
14077 msgid ""
14078 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: src/support/package.C.in:557
14082 #, c-format
14083 msgid ""
14084 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14085 "\t%1$s\n"
14086 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14087 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14091 #, fuzzy
14092 msgid "File not found"
14093 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14094
14095 #: src/support/package.C.in:642
14096 #, c-format
14097 msgid ""
14098 "Invalid %1$s switch.\n"
14099 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14100 msgstr ""
14101
14102 #: src/support/package.C.in:669
14103 #, c-format
14104 msgid ""
14105 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14106 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/support/package.C.in:694
14110 #, c-format
14111 msgid ""
14112 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14113 "%2$s is not a directory."
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/support/package.C.in:696
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Directory not found"
14119 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14120
14121 #: src/support/userinfo.C:44
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Unknown user"
14124 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14125
14126 #: src/tex-strings.C:68
14127 msgid "Computer Modern Roman"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/tex-strings.C:68
14131 msgid "Latin Modern Roman"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/tex-strings.C:69
14135 msgid "AE (Almost European)"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/tex-strings.C:69
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Times Roman"
14141 msgstr "Romane"
14142
14143 #: src/tex-strings.C:69
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Palatino"
14146 msgstr "Mete el plaece"
14147
14148 #: src/tex-strings.C:69
14149 msgid "Bitstream Charter"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: src/tex-strings.C:70
14153 msgid "New Century Schoolbook"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/tex-strings.C:70
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Bookman"
14159 msgstr "Romane"
14160
14161 #: src/tex-strings.C:70
14162 msgid "Utopia"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: src/tex-strings.C:70
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Bera Serif"
14168 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14169
14170 #: src/tex-strings.C:71
14171 msgid "Concrete Roman"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/tex-strings.C:71
14175 msgid "Zapf Chancery"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/tex-strings.C:79
14179 msgid "Computer Modern Sans"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/tex-strings.C:79
14183 msgid "Latin Modern Sans"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: src/tex-strings.C:80
14187 msgid "Helvetica"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: src/tex-strings.C:80
14191 msgid "Avant Garde"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: src/tex-strings.C:80
14195 msgid "Bera Sans"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: src/tex-strings.C:80
14199 #, fuzzy
14200 msgid "CM Bright"
14201 msgstr "Droetes"
14202
14203 #: src/tex-strings.C:89
14204 msgid "Computer Modern Typewriter"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/tex-strings.C:90
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Latin Modern Typewriter"
14210 msgstr "Machine a scrîre"
14211
14212 #: src/tex-strings.C:90
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Courier"
14215 msgstr "Copyî"
14216
14217 #: src/tex-strings.C:90
14218 msgid "Bera Mono"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/tex-strings.C:90
14222 msgid "LuxiMono"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/tex-strings.C:91
14226 #, fuzzy
14227 msgid "CM Typewriter Light"
14228 msgstr "Machine a scrîre"
14229
14230 #: src/text.C:133
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Unknown layout"
14233 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14234
14235 #: src/text.C:134
14236 #, c-format
14237 msgid ""
14238 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14239 "Trying to use the default instead.\n"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: src/text.C:165
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Unknown Inset"
14245 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14246
14247 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Change tracking error"
14250 msgstr "Lingaedje"
14251
14252 #: src/text.C:272
14253 #, c-format
14254 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/text.C:285
14258 #, c-format
14259 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: src/text.C:292
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Unknown token"
14265 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14266
14267 #: src/text.C:728
14268 msgid ""
14269 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14270 "Tutorial."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/text.C:739
14274 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: src/text.C:1709
14278 #, fuzzy
14279 msgid "[Change Tracking] "
14280 msgstr "Lingaedje"
14281
14282 #: src/text.C:1715
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Change: "
14285 msgstr "Pådje: "
14286
14287 #: src/text.C:1719
14288 #, fuzzy
14289 msgid " at "
14290 msgstr " di "
14291
14292 #: src/text.C:1729
14293 #, fuzzy, c-format
14294 msgid "Font: %1$s"
14295 msgstr "Fonte: "
14296
14297 #: src/text.C:1734
14298 #, fuzzy, c-format
14299 msgid ", Depth: %1$d"
14300 msgstr ", Parfondeu: "
14301
14302 #: src/text.C:1740
14303 #, fuzzy
14304 msgid ", Spacing: "
14305 msgstr "Espåçmint"
14306
14307 #: src/text.C:1752
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Other ("
14310 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14311
14312 #: src/text.C:1761
14313 #, fuzzy
14314 msgid ", Inset: "
14315 msgstr ", Parfondeu: "
14316
14317 #: src/text.C:1762
14318 #, fuzzy
14319 msgid ", Paragraph: "
14320 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14321
14322 #: src/text.C:1763
14323 #, fuzzy
14324 msgid ", Id: "
14325 msgstr ", Parfondeu: "
14326
14327 #: src/text.C:1764
14328 #, fuzzy
14329 msgid ", Position: "
14330 msgstr "   tchûzes: "
14331
14332 #: src/text.C:1770
14333 msgid ", Char: 0x"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/text.C:1772
14337 msgid ", Boundary: "
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/text2.C:540
14341 msgid ""
14342 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14343 "change."
14344 msgstr ""
14345 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14346
14347 #: src/text2.C:582
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Nothing to index!"
14350 msgstr "Rén a fé"
14351
14352 #: src/text2.C:584
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14355 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14356
14357 #: src/text3.C:710
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Unknown spacing argument: "
14360 msgstr "I manke èn årgumint"
14361
14362 #: src/text3.C:883
14363 msgid "Layout "
14364 msgstr "Adjinçmint "
14365
14366 #: src/text3.C:884
14367 msgid " not known"
14368 msgstr " nén cnoxhu"
14369
14370 #: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Character set"
14373 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14374
14375 #: src/text3.C:1551
14376 msgid "Paragraph layout set"
14377 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14378
14379 #: src/vspace.C:490
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Default skip"
14382 msgstr "Prémetu"
14383
14384 #: src/vspace.C:493
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Small skip"
14387 msgstr "Pitites(3)"
14388
14389 #: src/vspace.C:496
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Medium skip"
14392 msgstr "Mwinres"
14393
14394 #: src/vspace.C:499
14395 msgid "Big skip"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/vspace.C:502
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Vertical fill"
14401 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14402
14403 #: src/vspace.C:509
14404 #, fuzzy
14405 msgid "protected"
14406 msgstr "Dji rgrete."
14407
14408 #, fuzzy
14409 #~ msgid "PrettyRef: "
14410 #~ msgstr "Rah: "
14411
14412 #~ msgid "Opening child document "
14413 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
14414
14415 #, fuzzy
14416 #~ msgid "Caption."
14417 #~ msgstr "Tite|#k"
14418
14419 #, fuzzy
14420 #~ msgid "Special Insets|S"
14421 #~ msgstr "inset drovu"
14422
14423 #, fuzzy
14424 #~ msgid "Insets|n"
14425 #~ msgstr "Sititchî"