1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-03-26 15:52+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 msgstr "% del pådje|#j"
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 msgstr "Machine a scrîre"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
316 msgid "Class Settings"
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
414 msgid "&List in Table of Contents"
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 msgstr "Payizaedje|#P"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 msgstr "Modeye di LyX"
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
511 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
516 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
518 msgid "LyX: Enter text"
521 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
525 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
526 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
527 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
529 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
530 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
531 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
532 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
533 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
535 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
536 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
537 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
538 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
539 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
540 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
541 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
546 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
547 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
548 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
549 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
550 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
551 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032 src/lyxvc.C:175
556 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
558 msgid "The bibliography key"
559 msgstr "Intreye bibiografike"
561 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
563 msgid "The label as it appears in the document"
564 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
566 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
567 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
570 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
579 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
580 msgstr "Båze di doneyes:"
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
584 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
585 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
586 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
590 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
592 msgid "Enter BibTeX database name"
593 msgstr "Båze di doneyes:"
595 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
597 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
598 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
599 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
602 msgstr "Foyter...|#F"
604 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
606 msgid "Add bibliography to the table of contents"
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
611 msgid "Add bibliography to &TOC"
612 msgstr "Intreye bibiografike"
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
616 msgid "This bibliography section contains..."
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
626 msgid "all cited references"
627 msgstr "Sititchî on rahuca"
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
631 msgid "all uncited references"
632 msgstr "Sititchî on rahuca"
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
636 msgid "all references"
637 msgstr "Sititchî on rahuca"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
641 msgid "Choose a style file"
642 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
645 msgid "Remove the selected database"
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
651 msgstr "Waester foû di|#W"
653 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
655 msgid "Add a BibTeX database file"
656 msgstr "Båze di doneyes:"
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
661 msgstr "Radjouter a|#R#t"
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
665 msgid "BibTeX database to use"
666 msgstr "Båze di doneyes:"
668 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
671 msgstr "Båze di doneyes:"
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
675 msgid "The BibTeX style"
676 msgstr "Passer è môde TeX"
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
683 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
684 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
688 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
689 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
690 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
691 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
697 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
698 #: src/insets/insetbox.C:156
703 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
704 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
707 msgstr "Minipådje|#M"
709 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
710 msgid "Supported box types"
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
729 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
741 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
742 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
746 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
749 msgstr "Hintche|#H#f"
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
753 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
754 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
755 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
762 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
774 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
777 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
781 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
782 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
788 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
795 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
801 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
812 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
818 msgstr "Espaçmints d' astampé"
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
821 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
822 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
827 msgstr "Comincî pal difén|#R"
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
830 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
831 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
832 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
833 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
835 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
836 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
839 msgstr "Mete èn oûve"
841 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
843 msgid "&Available branches:"
844 msgstr "Sititchî on rahuca"
846 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
848 msgid "Select your branch"
849 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
851 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
856 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
858 msgid "Go to next change"
859 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
861 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
866 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
867 msgid "Accept this change"
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
875 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
876 msgid "Reject this change"
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
899 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
910 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
915 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1456
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
936 msgid "Never Toggled"
937 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
943 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
947 msgid "Other font settings"
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
952 msgid "Always Toggled"
953 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
962 msgid "toggle font on all of the above"
963 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
968 msgstr "Crås/Nén crås"
970 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
971 msgid "Apply each change automatically"
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
975 msgid "Apply changes immediately"
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
979 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
980 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
981 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
989 msgid "Move the selected citation up"
990 msgstr "Sititchî on s' apinse"
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
995 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
997 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
998 msgid "Move the selected citation down"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
1006 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
1009 msgstr "Waester foû di|#W"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1013 msgid "&Selected Citations:"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1018 msgid "A&vailable Citations:"
1019 msgstr "Sititchî on rahuca"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1024 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1028 msgid "Natbib citation style to use"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1033 msgid "Citation st&yle:"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1037 msgid "List all authors"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1042 msgid "Full aut&hor list"
1043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1046 msgid "Force upper case in citation"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1050 msgid "&Force upper case"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1055 msgid "&Text after:"
1056 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1059 msgid "Text to place after citation"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1064 msgid "Text &before:"
1065 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1068 msgid "Text to place before citation"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1074 msgstr "Mete èn oûve"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1078 msgid "Search Citation"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1083 msgid "Case Se&nsitive"
1084 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1087 msgid "Regular E&xpression"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1102 msgid "Match delimiter types"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1106 msgid "&Keep matched"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1112 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1116 msgid "Insert the delimiters"
1117 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1126 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1127 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1130 msgid "Use Class Defaults"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1134 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1139 msgid "Save as Document Defaults"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1145 msgstr "Sititchî ene etikete"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1148 msgid "Show ERT inline"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1156 msgid "Show ERT button only"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1166 msgid "Show ERT contents"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1182 msgstr "Môde matematike"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1186 msgid "Edit the file externally"
1187 msgstr "Sititchî BibTeX"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1191 msgid "&Edit File..."
1192 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1197 msgid "Select a file"
1198 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1204 msgstr "No do fitchî:|#F"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1220 msgid "Available templates"
1221 msgstr "Sititchî on rahuca"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1226 msgstr "Loukî è DVI"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1233 msgid "Screen display"
1234 msgstr "[nén håyné]"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1241 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1248 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1266 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1277 msgstr "Sititchî ene etikete"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1285 msgid "Display image in LyX"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1289 msgid "&Show in LyX"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1301 msgid "Angle to rotate image by"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1308 msgid "The origin of the rotation"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1318 msgstr "Ingleye:|#L"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1327 msgid "Height of image in output"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1332 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1337 msgid "&Maintain aspect ratio"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1342 msgid "Width of image in output"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1352 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1358 msgid "&Get from File"
1359 msgstr "[nou fitchî]"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1363 msgid "Clip to bounding box values"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1368 msgid "Clip to &bounding box"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1374 msgid "&Left bottom:"
1375 msgstr "Hintche|#H#f"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1404 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1414 msgid "File name of image"
1415 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1419 msgid "Select an image file"
1420 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1430 msgstr ", Parfondeu: "
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1434 msgid "&Scale Graphics (%):"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1439 msgid "Rotate Graphics"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1443 msgid "A&ngle (Degrees):"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1469 msgid "E&xtra options"
1470 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1475 msgid "Additional LaTeX options"
1476 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1480 msgid "LaTeX &options:"
1481 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1484 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1488 msgid "Don't un&zip on export"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1494 msgstr "Môde matematike"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1499 msgstr "Môde matematike"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1504 msgstr "Imådje efant|#q"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1508 msgid "The caption for the sub-figure"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1518 msgid "Sho&w in LyX"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1522 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1527 msgid "Show LaTeX preview"
1528 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1532 msgid "&Show preview"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1536 msgid "Underline spaces in generated output"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1540 msgid "&Mark spaces in output"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1545 msgid "File name to include"
1546 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1550 msgid "Load the file"
1551 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1556 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1560 msgstr "Prinde avou"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1572 msgid "&Include Type:"
1573 msgstr "Prinde avou"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1577 msgid "Update the display"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1584 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1591 msgid "Number of rows"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1605 msgid "Number of columns"
1606 msgstr "% di colones|#o"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1615 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1621 msgid "Vertical alignment"
1622 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1627 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1631 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1632 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1636 msgid "&Horizontal:"
1637 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1640 msgid "Open this panel as a separate window"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1644 msgid "&Detach panel"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1649 msgid "Select a page of symbols"
1650 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1658 msgid "Big operators"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1673 msgstr "Foyter|#y#B"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1681 msgid "Frame decorations"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1685 msgid "Miscellaneous"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1690 msgid "AMS operators"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1695 msgid "AMS relations"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1700 msgid "AMS negated relations"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1706 msgstr "Foyter|#y#B"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1710 msgid "AMS Miscellaneous"
1711 msgstr "Totes sôrts"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1721 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1725 msgid "Insert spacing"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1729 msgid "Set limits style"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1734 msgid "Set math font"
1735 msgstr "Grandeu del police"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1739 msgid "Insert fraction"
1740 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1743 msgid "Toggle between display and inline mode"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1749 msgstr "Postscript|#P"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1754 msgstr "Postscript|#P"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1758 msgid "Insert matrix"
1759 msgstr "Sititchî ene etikete"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1762 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1771 msgid "&Description:"
1772 msgstr "Gåliotaedje"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1785 msgid "LyX internal only"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1794 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1804 msgid "Print as grey text"
1805 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1812 msgid "Framed in box"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1818 msgstr "Prumîre tiestîre"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1822 msgid "Box with shaded background"
1823 msgstr "Sititchî ene etikete"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1743
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1749
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1851 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1852 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1855 msgstr "A vosse môde"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1859 msgid "L&ine spacing:"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1874 msgid "In&dent paragraph"
1875 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1880 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1884 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1889 msgid "&Longest label"
1890 msgstr "Grand tåvlea"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1906 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1922 msgid "E&xtra flag:"
1923 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1931 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1948 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1957 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1958 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1959 "rather than the Cygwin teTeX."
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1963 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1968 msgid "&Date format:"
1969 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1972 msgid "Date format for strftime output"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1977 msgid "Display &Graphics:"
1978 msgstr "Sititchî ene etikete"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1995 msgid "Do not display"
1996 msgstr "[nén håyné]"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1999 msgid "Instant &Preview:"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2015 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2020 msgstr "Dji rgrete."
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2025 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2030 msgstr "Loukî è DVI"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2033 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2038 msgid "Vector graphi&cs format"
2039 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2043 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2044 "to or viewed in a non-document format."
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2049 msgid "&Document format"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2054 msgid "&File formats"
2055 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2074 msgid "Your E-mail address"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2081 msgstr "Foyter...|#F"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2086 msgstr "Gåliotaedje"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2091 msgstr "Prumîre tiestîre"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2097 msgstr "Foyter...|#F"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2101 msgid "Use &keyboard map"
2102 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2106 msgid "Command s&tart:"
2107 msgstr "Comande:|#C"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2111 msgid "&Default language:"
2112 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2116 msgid "Command e&nd:"
2117 msgstr "Comande:|#C"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2121 msgid "Language pac&kage:"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2131 msgstr "Eployî include|#U"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2136 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2139 msgid "&Right-to-left language support"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2148 msgid "Mark &foreign languages"
2149 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2152 msgid "Set class options to default on class change"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2156 msgid "&Reset class options when document class changes"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2161 msgid "Default paper si&ze:"
2162 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2166 msgid "Te&X encoding:"
2167 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2182 msgid "US executive"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2186 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2201 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2207 msgid "External Applications"
2208 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2211 msgid "CheckTeX start options and flags"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2216 msgid "Chec&kTeX command:"
2217 msgstr "Enonder ene comande"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2221 msgid "BibTeX command and options"
2222 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2226 msgid "&BibTeX command:"
2227 msgstr "Enonder ene comande"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2231 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2232 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2236 msgid "Index command:"
2237 msgstr "Enonder ene comande"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2241 msgid "DVI viewer paper size options:"
2242 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2245 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2249 msgid "Ly&XServer pipe:"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2259 msgstr "Foyter...|#F"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2262 msgid "&PATH prefix:"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2267 msgid "&Temporary directory:"
2268 msgstr "Ridant ûzeu :"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2272 msgid "&Backup directory:"
2273 msgstr "Ridant ûzeu :"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2277 msgid "&Working directory:"
2278 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2282 msgid "&Document templates:"
2283 msgstr "Documint rlomé ("
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2287 msgid "&roff command:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2292 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2293 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2294 "paragraphs are separated by a blank line."
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2298 msgid "Output &line length:"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2302 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2307 msgid "Name of the default printer"
2308 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2311 msgid "Use printer name explicitely"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2315 msgid "Adapt outp&ut"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2320 msgid "Command Options"
2321 msgstr "Sititchî ene etikete"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2326 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2330 msgid "To p&rinter:"
2331 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2335 msgid "Paper si&ze:"
2336 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2341 msgstr "[nou fitchî]"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2345 msgid "Spool &command:"
2346 msgstr "Discrîre li cmande"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2355 msgid "Paper t&ype:"
2356 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2360 msgid "E&xtra options:"
2361 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2364 msgid "Spool pref&ix:"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2374 msgid "&Even pages:"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2378 msgid "File ex&tension:"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2384 msgstr "Payizaedje|#P"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2393 msgid "Pa&ge range:"
2394 msgstr "Côper li pådje"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2397 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2402 msgid "Printer co&mmand:"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2407 msgid "Printer &name:"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2412 msgid "Sa&ns Serif:"
2413 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2417 msgid "T&ypewriter:"
2418 msgstr "Machine a scrîre"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2422 msgid "Screen &DPI:"
2423 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2433 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2487 msgid "Spellchec&ker executable:"
2488 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2491 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2496 msgid "Al&ternative language:"
2497 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2501 msgid "Escape cha&racters:"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2505 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2510 msgid "Personal &dictionary:"
2511 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2514 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2518 msgid "Accept compound &words"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2523 msgid "Use input encod&ing"
2524 msgstr "Eployî input|#i"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2529 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2533 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2534 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2539 msgstr "Foyter...|#F"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2543 msgid "&User interface file:"
2544 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2549 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2554 msgstr "Modeye di LyX"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2558 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2562 msgid "Load opened files from last session"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2567 msgid "Restore cursor positions"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2571 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2576 msgid "Save/restore window position"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2580 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2581 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2587 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2588 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2600 msgid "B&ackup documents "
2601 msgstr "Schaper li documint?"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2613 msgid "&Maximum last files:"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2617 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2629 msgid "Page number to print from"
2630 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2633 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2638 msgid "Page number to print to"
2639 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2643 msgid "Print all pages"
2644 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2654 msgstr "Mete èn oûve"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2658 msgid "Print &odd-numbered pages"
2659 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2663 msgid "Print &even-numbered pages"
2664 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2668 msgid "Print in reverse order"
2669 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2673 msgid "Re&verse order"
2674 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2682 msgid "Number of copies"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2687 msgid "Collate copies"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2702 msgid "Print Destination"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2706 msgid "Send output to the printer"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2715 msgid "Send output to the given printer"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2720 msgid "Send output to a file"
2721 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2726 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2729 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2735 msgstr "Sititchî on rahuca"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2739 msgid "(<reference>)"
2740 msgstr "Sititchî on rahuca"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2745 msgstr "Minipådje|#M"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2748 msgid "on page <page>"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2752 msgid "<reference> on page <page>"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2757 msgid "Formatted reference"
2758 msgstr "Sititchî on rahuca"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2762 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2763 msgstr "Sititchî on rahuca"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2768 msgstr "Dji rgrete."
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2772 msgid "Update the label list"
2773 msgstr "Sititchî on rahuca"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2777 msgid "Jump to the label"
2778 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2782 msgid "&Go to Label"
2783 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2792 msgid "Replace &with:"
2793 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2797 msgid "Case &sensitive"
2798 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2801 msgid "Match whole words onl&y"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2813 msgstr "Mete el plaece"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2817 msgid "Replace &All"
2818 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2821 msgid "Search &backwards"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2825 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2830 msgid "&Export formats:"
2831 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2840 msgid "Suggestions:"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2845 msgid "Replace word with current choice"
2846 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2850 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2851 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2855 msgid "Ignore this word"
2856 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2861 msgstr "Passer hute"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2865 msgid "Ignore this word throughout this session"
2866 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2871 msgstr "Passer hute"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2875 msgid "Replacement:"
2876 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2880 msgid "Current word"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2885 msgid "Unknown word:"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2890 msgid "Replace with selected word"
2891 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2895 msgid "&Table Settings"
2896 msgstr "Minipådje|#M"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2900 msgid "Column Width"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2904 msgid "Fixed width of the column"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2908 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2913 msgid "&Vertical alignment:"
2914 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2918 msgid "&Horizontal alignment:"
2919 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2923 msgid "Horizontal alignment in column"
2924 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2927 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2933 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2937 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2941 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2945 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2954 msgid "&Multicolumn"
2955 msgstr "Multicolones|#M"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2959 msgid "LaTe&X argument:"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2963 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2977 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2983 msgstr "Dji rgrete."
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2986 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3000 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3009 msgid "Use default (grid-like) border style"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3020 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3023 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3028 msgid "Additional Space"
3029 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3032 msgid "T&op of row:"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3037 msgid "Botto&m of row:"
3038 msgstr "% del pådje|#j"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3041 msgid "Bet&ween rows:"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3047 msgstr "Grand tåvlea"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3050 msgid "Set a page break on the current row"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3055 msgid "Page &break on current row"
3056 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3061 msgstr "Gåliotaedje"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3076 msgstr "Pîd del pådje"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3080 msgid "First header:"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3085 msgid "Last footer:"
3086 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3095 msgid "Border above"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3100 msgid "Border below"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3104 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3116 msgid "This row is the header of the first page"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3120 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3124 msgid "This row is the footer of the last page"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3141 msgid "Don't output the last footer"
3142 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3148 msgstr ", Parfondeu: "
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3151 msgid "Don't output the first header"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3155 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3159 msgid "&Use long table"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3164 msgid "Current cell:"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3169 msgid "Current row position"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3173 msgid "Current column position"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3177 msgid "Close this dialog"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3181 msgid "Rebuild the file lists"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3187 msgstr "Rissayî|#R#r"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3191 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3197 msgstr "Loukî è DVI"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3201 msgid "Selected classes or styles"
3202 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3206 msgid "LaTeX classes"
3207 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3211 msgid "LaTeX styles"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3216 msgid "BibTeX styles"
3217 msgstr "Båze di doneyes:"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3220 msgid "Toggles view of the file list"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3235 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3240 msgstr "Sititchî ene etikete"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3245 msgid "The selected entry"
3246 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3251 msgstr "Gåliotaedje"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3254 msgid "Replace the entry with the selection"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3260 msgstr "Dji rgrete."
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3274 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3283 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3286 msgstr "Hårdeye URL..."
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3291 msgstr "Hårdeye URL..."
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3294 msgid "Name associated with the URL"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3298 msgid "Output as a hyperlink ?"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3302 msgid "&Generate hyperlink"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3308 msgstr "Espaçmint|#g"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3318 msgstr "Dji rgrete."
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3322 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3323 msgstr "Sititchî ene imådje"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3326 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3330 msgid "Supported spacing types"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3336 msgstr "Eterroye:|#u"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3339 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3345 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3351 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3361 msgid "Complete source"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3365 msgid "Automatic update"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3370 msgid "Default (outer)"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3376 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3381 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3384 msgid "Units of width value"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3393 msgid "&Line spacing:"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3398 msgid "Separate Paragraphs With"
3399 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3403 msgid "&Vertical space"
3404 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3408 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3409 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3413 msgid "&Indentation"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3418 msgid "Format text into two columns"
3419 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3423 msgid "Two-&column document"
3424 msgstr "Schaper li documint?"
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3427 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3428 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3429 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3430 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3431 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3432 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3433 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3434 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3435 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3436 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3437 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3438 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3439 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3440 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3441 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3442 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3444 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3445 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3448 msgstr "Ståndard|#S"
3450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3452 msgid "TheoremTemplate"
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3456 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3457 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3458 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3459 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3460 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3470 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3471 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3473 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3475 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3486 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3488 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3489 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3500 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3501 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3503 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3504 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3505 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3510 msgid "Corollary #:"
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3515 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3517 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3518 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3519 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3525 msgid "Proposition #:"
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3530 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3531 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3532 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3537 msgid "Conjecture #:"
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3542 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3550 msgid "Criterion #:"
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3568 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3578 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3579 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3581 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3582 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3583 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3590 msgid "Definition #:"
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3595 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3596 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3597 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3599 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3611 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3618 msgid "Condition #:"
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3623 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3624 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3637 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3649 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3650 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3663 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3665 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3676 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3677 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3678 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3679 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3691 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3703 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3715 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3716 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3717 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3718 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3719 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3720 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3721 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3722 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3723 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3724 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3725 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3726 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3727 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3728 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3729 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3730 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3731 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3734 msgstr "Gåliotaedje"
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3737 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3738 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3739 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3740 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3741 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3743 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3744 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3745 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3746 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3747 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3748 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3749 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3750 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3751 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3754 msgstr "Gåliotaedje"
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3757 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3758 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3759 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3760 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3761 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3762 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3763 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3764 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3765 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3766 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3767 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3768 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3769 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3771 msgid "Subsubsection"
3772 msgstr "Gåliotaedje"
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3775 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3776 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3777 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3778 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3779 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3782 msgstr "Gåliotaedje"
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3785 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3786 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3787 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3790 msgstr "Gåliotaedje"
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3793 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3794 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3796 msgid "Subsubsection*"
3797 msgstr "Gåliotaedje"
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3800 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3801 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3802 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3803 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3804 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3805 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3806 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3807 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3808 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3809 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3810 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3811 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3812 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3813 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3814 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3815 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3816 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3817 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3818 #: src/output_plaintext.C:145
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3827 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3828 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3829 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3830 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3831 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3833 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3836 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3840 msgid "Index Terms---"
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3844 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3845 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3846 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3847 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3848 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3849 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3850 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3851 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3852 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3853 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3854 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3855 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3856 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3857 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3858 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3859 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3860 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3862 msgid "Bibliography"
3863 msgstr "Intreye bibiografike"
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3867 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3868 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3869 #: src/rowpainter.C:528
3872 msgstr "inset drovu"
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3877 msgstr "inset drovu"
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3882 msgstr "Intreye bibiografike"
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3886 msgid "BiographyNoPhoto"
3887 msgstr "Intreye bibiografike"
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3892 msgstr "Sititchî ene pînote"
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3897 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3899 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3901 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3902 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3903 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3904 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3908 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3909 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3910 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3911 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3912 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3916 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3917 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3918 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3919 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3921 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3922 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3926 msgstr "Gåliotaedje"
3928 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3931 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3937 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3938 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3939 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3940 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3941 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3942 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3943 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3944 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3945 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3946 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3947 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3948 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3949 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3950 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3951 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3952 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3953 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3954 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3955 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3956 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3961 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3962 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3963 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3964 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3965 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3969 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3970 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3972 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3973 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3974 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3975 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3976 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3977 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3978 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3979 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3980 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3981 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3983 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3984 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3988 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3990 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3993 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3994 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3996 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4000 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4001 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4006 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4007 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4012 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4013 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4014 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4015 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4016 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4018 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4020 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4022 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4023 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4028 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4029 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4030 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4031 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4032 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4033 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4034 msgid "Acknowledgement"
4037 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4039 msgid "Offprint Requests to:"
4042 #: lib/layouts/aa.layout:176
4043 msgid "Correspondence to:"
4046 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4047 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4048 msgid "Acknowledgements."
4051 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4052 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4057 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4059 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4065 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4071 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4072 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4073 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4074 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4075 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4076 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4077 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4078 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4079 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4082 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4085 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4086 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4087 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4097 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4098 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4099 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4100 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4101 msgid "Acknowledgements"
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4106 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4107 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4108 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4110 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
4113 msgstr "Sititchî on rahuca"
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4126 msgid "TableComments"
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4139 msgid "NoteToEditor"
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4154 msgstr "Båze di doneyes:"
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4158 msgid "Subject headings:"
4159 msgstr "Mape des tapes"
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4162 msgid "[Acknowledgements]"
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4168 msgstr "Clintcheyes(2)"
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4172 msgid "Place Figure here:"
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4177 msgid "Place Table here:"
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4183 msgstr "inset drovu"
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4187 msgid "Note to Editor:"
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4192 msgid "References. ---"
4193 msgstr "Sititchî on rahuca"
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4221 msgstr "Båze di doneyes:"
4223 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4224 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4230 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4231 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4236 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4237 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4242 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4243 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4246 msgid "Proposition."
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4260 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4261 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4262 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4265 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4270 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4278 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4282 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4283 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4318 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4319 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4320 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4336 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4337 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4338 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4342 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4347 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4348 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4349 msgid "Acknowledgement."
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4358 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4364 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4371 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4375 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4379 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4383 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4387 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4391 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4395 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4399 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4403 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4407 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4411 msgid "Example \\arabic{example}."
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4415 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4419 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4423 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4427 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4431 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4435 msgid "Note \\arabic{note}."
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4439 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4443 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4447 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4451 msgid "Case \\arabic{case}."
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4455 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4458 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4459 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4461 msgid "\\arabic{section}"
4462 msgstr "Gåliotaedje"
4464 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4466 msgid "Chapter Exercises"
4467 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4469 #: lib/layouts/apa.layout:50
4473 #: lib/layouts/apa.layout:59
4475 msgid "Right header:"
4478 #: lib/layouts/apa.layout:83
4482 #: lib/layouts/apa.layout:92
4486 #: lib/layouts/apa.layout:100
4488 msgid "Short title:"
4491 #: lib/layouts/apa.layout:129
4495 #: lib/layouts/apa.layout:136
4496 msgid "ThreeAuthors"
4499 #: lib/layouts/apa.layout:143
4503 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4504 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4506 msgid "Affiliation:"
4509 #: lib/layouts/apa.layout:171
4510 msgid "TwoAffiliations"
4513 #: lib/layouts/apa.layout:178
4514 msgid "ThreeAffiliations"
4517 #: lib/layouts/apa.layout:185
4518 msgid "FourAffiliations"
4521 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4526 #: lib/layouts/apa.layout:206
4531 #: lib/layouts/apa.layout:234
4532 msgid "Acknowledgements:"
4535 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4536 #: lib/layouts/spie.layout:88
4537 msgid "Acknowledgments"
4540 #: lib/layouts/apa.layout:248
4544 #: lib/layouts/apa.layout:258
4546 msgid "CenteredCaption"
4547 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4549 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4550 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4554 #: lib/layouts/apa.layout:280
4559 #: lib/layouts/apa.layout:286
4563 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4564 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4565 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4569 #: lib/layouts/apa.layout:344
4574 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4575 #: src/buffer_funcs.C:525
4576 msgid "(\\alph{enumii})"
4579 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4580 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4581 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4582 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4583 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4584 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4589 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4590 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4591 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4597 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4610 msgid "BeginPlainFrame"
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4614 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4623 msgid "________________________________ "
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4632 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4637 msgid "Section \\arabic{section}"
4638 msgstr "Gåliotaedje"
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4642 msgid "\\Alph{section}"
4643 msgstr "Gåliotaedje"
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4647 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4648 msgstr "Gåliotaedje"
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4652 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4653 msgstr "Gåliotaedje"
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4658 msgstr "Môde matematike"
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4661 msgid "Again frame with label "
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4670 msgid "block with alerted text "
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4688 msgid "start column of width: "
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4702 msgid "ColumnsCenterAligned"
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4706 msgid "columns (center aligned) "
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4710 msgid "ColumnsTopAligned"
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4714 msgid "columns (top aligned) "
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4719 msgid "Definition. "
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4729 msgid "Definitions. "
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4749 msgid "ExampleBlock"
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4753 msgid "block showing an example "
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4763 msgid "FrameSubtitle"
4764 msgstr "Scrîrece|#P"
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4767 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4770 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4773 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4793 msgid "only on slides "
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4811 msgid "overlayarea "
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4834 msgid "TitleGraphic"
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4845 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4848 msgid "uncovered on slides "
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4859 msgid "List of Tables"
4860 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4869 msgid "List of Figures"
4872 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4876 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4885 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4886 msgid "ACT \\arabic{act}"
4889 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4893 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4894 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4897 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4901 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4905 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4908 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4910 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4912 msgid "Parenthetical"
4915 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4919 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4923 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4927 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:222
4928 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4929 msgid "Right Address"
4932 #: lib/layouts/chess.layout:33
4935 msgstr "Totes sôrts"
4937 #: lib/layouts/chess.layout:40
4940 msgstr "Totes sôrts"
4942 #: lib/layouts/chess.layout:58
4947 #: lib/layouts/chess.layout:62
4952 #: lib/layouts/chess.layout:68
4954 msgid "SubVariation"
4957 #: lib/layouts/chess.layout:71
4959 msgid "Subvariation:"
4962 #: lib/layouts/chess.layout:77
4964 msgid "SubVariation2"
4967 #: lib/layouts/chess.layout:80
4969 msgid "Subvariation(2):"
4972 #: lib/layouts/chess.layout:86
4974 msgid "SubVariation3"
4977 #: lib/layouts/chess.layout:89
4979 msgid "Subvariation(3):"
4982 #: lib/layouts/chess.layout:95
4984 msgid "SubVariation4"
4987 #: lib/layouts/chess.layout:98
4989 msgid "Subvariation(4):"
4992 #: lib/layouts/chess.layout:104
4994 msgid "SubVariation5"
4997 #: lib/layouts/chess.layout:107
4999 msgid "Subvariation(5):"
5002 #: lib/layouts/chess.layout:114
5006 #: lib/layouts/chess.layout:119
5010 #: lib/layouts/chess.layout:124
5014 #: lib/layouts/chess.layout:128
5016 msgid "[chessboard]"
5017 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5019 #: lib/layouts/chess.layout:137
5021 msgid "BoardCentered"
5024 #: lib/layouts/chess.layout:142
5025 msgid "[centered board]"
5028 #: lib/layouts/chess.layout:152
5033 #: lib/layouts/chess.layout:157
5038 #: lib/layouts/chess.layout:172
5043 #: lib/layouts/chess.layout:177
5048 #: lib/layouts/chess.layout:183
5052 #: lib/layouts/chess.layout:188
5056 #: lib/layouts/cv.layout:58
5061 #: lib/layouts/cv.layout:72
5065 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5066 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5071 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5072 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5074 msgid "Right Header"
5077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5078 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5081 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5088 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5089 msgid "Send To Address"
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5095 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5117 msgid "Unterschrift:"
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5151 #: src/lengthcommon.C:38
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5158 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5177 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5186 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5187 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5188 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5189 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5190 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5191 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5193 msgid "Subparagraph"
5194 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5196 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5197 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5202 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5203 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5208 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5212 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5215 msgstr "-> Moens <-"
5217 #: lib/layouts/egs.layout:269
5222 #: lib/layouts/egs.layout:304
5227 #: lib/layouts/egs.layout:313
5231 #: lib/layouts/egs.layout:327
5236 #: lib/layouts/egs.layout:350
5241 #: lib/layouts/egs.layout:359
5246 #: lib/layouts/egs.layout:374
5251 #: lib/layouts/egs.layout:384
5255 #: lib/layouts/egs.layout:398
5256 msgid "1st_author_surname:"
5259 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5260 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5264 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5265 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5270 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5271 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5275 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5276 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5281 #: lib/layouts/egs.layout:453
5286 #: lib/layouts/egs.layout:467
5287 msgid "reprint_reqs_to:"
5290 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5291 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5292 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5297 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5298 msgid "Author Address"
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5303 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5304 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5307 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5309 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5311 msgid "Author Email"
5314 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5324 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5325 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5328 msgstr "Hårdeye URL..."
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5331 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5336 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5339 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5344 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5348 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5352 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5356 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5360 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5364 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5368 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5372 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5376 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5379 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5380 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5384 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5388 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5392 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5395 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5396 msgid "Case \\arabic{case}"
5399 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5400 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5403 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5407 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5410 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5412 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5415 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5417 #: lib/layouts/foils.layout:42
5422 #: lib/layouts/foils.layout:61
5423 msgid "ShortFoilhead"
5426 #: lib/layouts/foils.layout:67
5427 msgid "Rotatefoilhead"
5430 #: lib/layouts/foils.layout:73
5431 msgid "ShortRotatefoilhead"
5434 #: lib/layouts/foils.layout:82
5438 #: lib/layouts/foils.layout:97
5442 #: lib/layouts/foils.layout:103
5446 #: lib/layouts/foils.layout:118
5450 #: lib/layouts/foils.layout:164
5454 #: lib/layouts/foils.layout:173
5458 #: lib/layouts/foils.layout:182
5461 msgstr "Gåliotaedje"
5463 #: lib/layouts/foils.layout:186
5465 msgid "Restriction:"
5466 msgstr "Gåliotaedje"
5468 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5470 msgid "Left Header:"
5473 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5475 msgid "Right Header:"
5478 #: lib/layouts/foils.layout:206
5480 msgid "Right Footer"
5483 #: lib/layouts/foils.layout:210
5485 msgid "Right Footer:"
5488 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5489 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5490 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5495 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5496 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5497 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5501 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5502 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5503 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5504 msgid "Corollary #."
5507 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5508 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5510 msgid "Proposition #."
5513 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5514 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5515 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5517 msgid "Definition #."
5520 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5522 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5523 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5527 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5532 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5537 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5542 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5544 msgid "Proposition*"
5547 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5577 msgid "Unterschrift"
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5614 msgstr "Payizaedje|#P"
5616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5617 msgid "RetourAdresse"
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5621 msgid "RetourAdresse:"
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5631 msgid "MeinZeichen:"
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5644 msgid "IhrSchreiben"
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5648 msgid "IhrSchreiben:"
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5654 msgstr "Gåliotaedje"
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5659 msgstr "Gåliotaedje"
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5731 msgid "Postvermerk:"
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5769 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5813 msgid "ReturnAddress"
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5817 msgid "ReturnAddress:"
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5851 msgstr "Calpin di telefone"
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5856 msgstr "Calpin di telefone"
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5872 msgid "BankAccount:"
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5877 msgid "PostalComment"
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5882 msgid "PostalComment:"
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5886 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5888 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5896 msgstr "Sititchî on rahuca"
5898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5901 msgstr "Sititchî on rahuca"
5903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5918 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5920 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5925 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6003 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6007 msgid "AddressRowA:"
6008 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6013 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6017 msgid "AddressRowB:"
6018 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6023 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6027 msgid "AddressRowC:"
6028 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6033 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6037 msgid "AddressRowD:"
6038 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6043 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6047 msgid "AddressRowE:"
6048 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6053 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6057 msgid "AddressRowF:"
6058 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6062 msgid "TelephoneRowA"
6063 msgstr "Gåliotaedje"
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6067 msgid "TelephoneRowA:"
6068 msgstr "Gåliotaedje"
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6072 msgid "TelephoneRowB"
6073 msgstr "Gåliotaedje"
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6077 msgid "TelephoneRowB:"
6078 msgstr "Gåliotaedje"
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6082 msgid "TelephoneRowC"
6083 msgstr "Gåliotaedje"
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6087 msgid "TelephoneRowC:"
6088 msgstr "Gåliotaedje"
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6092 msgid "TelephoneRowD"
6093 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6097 msgid "TelephoneRowD:"
6098 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6102 msgid "TelephoneRowE"
6103 msgstr "Gåliotaedje"
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6107 msgid "TelephoneRowE:"
6108 msgstr "Gåliotaedje"
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6112 msgid "TelephoneRowF"
6113 msgstr "Gåliotaedje"
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6117 msgid "TelephoneRowF:"
6118 msgstr "Gåliotaedje"
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6121 msgid "InternetRowA"
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6125 msgid "InternetRowA:"
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6129 msgid "InternetRowB"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6133 msgid "InternetRowB:"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6137 msgid "InternetRowC"
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6141 msgid "InternetRowC:"
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6145 msgid "InternetRowD"
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6149 msgid "InternetRowD:"
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6153 msgid "InternetRowE"
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6157 msgid "InternetRowE:"
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6161 msgid "InternetRowF"
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6165 msgid "InternetRowF:"
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6216 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6220 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6225 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6230 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6233 msgstr "passer hute"
6235 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6239 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6243 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6258 msgid "(continuing)"
6261 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6264 msgstr "Translater|#T"
6266 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6270 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6274 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6275 msgid "INTERCUT WITH:"
6278 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6282 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6286 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6292 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6293 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6297 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6300 msgid "Classification Codes"
6303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6310 msgid "Step \\arabic{step}."
6311 msgstr "Gåliotaedje"
6313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6318 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6319 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6322 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6323 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6330 msgid "Question \\arabic{question}."
6331 msgstr "Gåliotaedje"
6333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6339 msgid "Appendices Section"
6340 msgstr "inset drovu"
6342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6344 msgid "--- Appendices ---"
6345 msgstr "inset drovu"
6347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6349 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6350 msgstr "Gåliotaedje"
6352 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6353 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6356 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6358 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6359 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6363 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6364 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6366 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6367 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6371 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6376 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6377 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6381 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6382 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6384 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6385 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6390 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6391 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6394 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6399 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6400 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6403 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6406 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6410 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6414 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6419 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6420 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6423 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6425 msgid "AddressForOffprints"
6428 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6430 msgid "Address for Offprints:"
6433 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6435 msgid "RunningTitle"
6436 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6438 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6439 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6441 msgid "Running title:"
6442 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6444 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6445 msgid "RunningAuthor"
6448 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6450 msgid "Running author:"
6451 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6453 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6458 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6459 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6460 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6461 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6465 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6467 msgid "Running LaTeX Title"
6468 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6470 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6478 msgstr "[nou fitchî]"
6480 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6481 msgid "Author Running"
6484 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6486 msgid "Author Running:"
6489 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6494 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6505 msgid "Conjecture #."
6508 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6513 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6527 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6536 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6541 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6546 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6551 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6556 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6561 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6565 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6566 msgid "Chapterprecis"
6569 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6572 msgstr "Intreye bibiografike"
6574 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6577 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6579 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6582 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6584 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6588 #: lib/layouts/paper.layout:152
6592 #: lib/layouts/paper.layout:163
6595 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6597 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6602 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6604 msgid "AltAffiliation"
6607 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6612 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6613 msgid "Electronic Address:"
6616 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6617 msgid "acknowledgments"
6620 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6624 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6626 msgid "PACS number:"
6629 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6630 msgid "\\arabic{chapter}"
6633 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6634 msgid "\\Alph{chapter}"
6637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6638 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6641 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6666 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6672 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6679 msgstr "Gåliotaedje"
6681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6684 msgstr "Mete el plaece"
6686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6689 msgstr "Mete el plaece"
6691 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6696 msgid "Backaddress:"
6699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6702 msgstr "Celule especiåle"
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6706 msgid "Specialmail:"
6707 msgstr "Celule especiåle"
6709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6710 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6716 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6727 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6734 msgstr "Gåliotaedje"
6736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6751 msgid "Your letter of:"
6754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6765 msgstr "A vosse môde"
6767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6769 msgid "Customer no.:"
6770 msgstr "A vosse môde"
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6775 msgstr "Passer hute"
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6779 msgid "Invoice no.:"
6780 msgstr "Passer hute"
6782 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6787 msgid "Next Address:"
6790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6791 msgid "Post Scriptum:"
6794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6796 msgid "Sender Name:"
6799 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6800 msgid "SenderAddress"
6803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6804 msgid "Sender Address:"
6807 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6808 msgid "Sender Phone:"
6811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6826 msgid "Sender E-Mail:"
6829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6832 msgstr "Sititchî ene etikete"
6834 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6838 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6842 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6844 msgid "LandscapeSlide"
6845 msgstr "Payizaedje|#P"
6847 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6849 msgid "Landscape Slide"
6850 msgstr "Payizaedje|#P"
6852 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6854 msgid "PortraitSlide"
6855 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6857 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6859 msgid "Portrait Slide"
6860 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6862 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6867 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6872 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6873 msgid "SlideHeading"
6876 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6877 msgid "SlideSubHeading"
6880 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6882 msgid "ListOfSlides"
6883 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6885 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6887 msgid "List Of Slides"
6888 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6890 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6892 msgid "SlideContents"
6895 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6897 msgid "Slidecontents"
6900 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6901 msgid "ProgressContents"
6904 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6906 msgid "Progress Contents"
6909 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6913 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6914 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6917 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6919 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6922 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6924 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6928 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6929 msgid "AMS subject classifications."
6932 #: lib/layouts/slides.layout:104
6937 #: lib/layouts/slides.layout:126
6941 #: lib/layouts/slides.layout:142
6942 msgid "New Overlay:"
6945 #: lib/layouts/slides.layout:183
6950 #: lib/layouts/slides.layout:208
6951 msgid "InvisibleText"
6954 #: lib/layouts/slides.layout:216
6955 msgid "<Invisible Text Follows>"
6958 #: lib/layouts/slides.layout:233
6962 #: lib/layouts/slides.layout:241
6963 msgid "<Visible Text Follows>"
6966 #: lib/layouts/spie.layout:53
6970 #: lib/layouts/spie.layout:65
6975 #: lib/layouts/spie.layout:78
6979 #: lib/layouts/spie.layout:93
6980 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6983 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6988 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6989 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6992 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6994 msgid "Subsubparagraph"
6995 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7004 msgid "-- Header --"
7007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7009 msgid "Special-section"
7010 msgstr "Gåliotaedje"
7012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7014 msgid "Special-section:"
7015 msgstr "Gåliotaedje"
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7024 msgid "AGU-journal:"
7027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7029 msgid "Citation-number"
7032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7034 msgid "Citation-number:"
7037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7065 msgid "Index-terms..."
7068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7081 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7086 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7089 msgid "Supplementary"
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7093 msgid "Supplementary..."
7096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7103 msgid "Sup-mat-note:"
7106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7147 msgid "Published-online:"
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7160 msgid "Posting-order"
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7165 msgid "Posting-order:"
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7210 msgstr "Båze di doneyes:"
7212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7215 msgstr "Båze di doneyes:"
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7221 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7226 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7240 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7241 msgid "Author Address:"
7244 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7249 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7251 msgid "Slug Comment:"
7254 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7257 msgstr "Mete el plaece"
7259 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7263 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7265 msgid "Table Caption"
7268 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7270 msgid "TableCaption"
7273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7275 msgid "Current Address"
7278 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7280 msgid "Current address:"
7283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7285 msgid "E-mail address:"
7288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7290 msgid "Key words and phrases:"
7291 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7301 msgstr "Gåliotaedje"
7303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7306 msgstr "Translater|#T"
7308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7311 msgstr "Translater|#T"
7313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7314 msgid "Subjectclass"
7317 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7318 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7321 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7323 msgid "Algorithm #."
7324 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7327 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7331 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7335 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7339 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7347 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7351 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7355 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7363 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7367 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7371 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7379 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7380 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7389 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7398 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7406 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7415 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7423 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7432 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7441 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7445 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7449 msgid "Acknowledgement*"
7452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7453 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7457 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7464 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7468 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7472 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7473 msgid "Subparagraph*"
7476 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7481 msgid "RevisionHistory"
7484 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7486 msgid "Revision History"
7489 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7494 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7496 msgid "RevisionRemark"
7499 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7502 msgstr "Prumîre tiestîre"
7504 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7508 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7512 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7513 msgid "Part \\Roman{part}"
7516 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7517 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7520 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7521 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7524 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7526 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7527 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7529 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7530 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7533 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7534 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7537 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7538 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7541 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7542 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7545 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7546 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7549 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7550 msgid "\\Roman{section}."
7553 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7555 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7556 msgstr "Gåliotaedje"
7558 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7560 msgid "\\Alph{subsection}."
7561 msgstr "Gåliotaedje"
7563 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7565 msgid "\\arabic{subsection}."
7566 msgstr "Gåliotaedje"
7568 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7570 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7571 msgstr "Gåliotaedje"
7573 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7575 msgid "\\alph{subsubsection}."
7576 msgstr "Gåliotaedje"
7578 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7580 msgid "\\alph{paragraph}."
7581 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7583 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7586 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7588 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7592 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7596 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7600 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7604 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7607 msgstr "Totes sôrts"
7609 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7616 msgstr "Gåliotaedje"
7618 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7623 msgid "Uppertitleback"
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7627 msgid "Lowertitleback"
7630 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7633 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7635 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7637 msgid "Captionabove"
7640 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7642 msgid "Captionbelow"
7645 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7649 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7651 msgid "List of Algorithms"
7652 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7654 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7659 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7660 msgid "Headnote (optional):"
7663 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7665 msgid "Corr Author:"
7668 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7673 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7695 msgid "Austrian (new spelling)"
7712 msgid "Portuguese (Brazil)"
7718 msgstr "Gåliotaedje"
7735 msgid "French Canadian"
7788 msgid "German (new spelling)"
7802 msgstr "Clintcheyes(1)"
7863 msgid "Serbo-Croatian"
7893 msgstr "Translater|#T"
7899 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7904 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7909 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7914 #: lib/ui/classic.ui:35
7919 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7922 msgstr "Loukî è DVI"
7924 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7929 #: lib/ui/classic.ui:38
7934 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7939 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7944 #: lib/ui/classic.ui:48
7946 msgid "New from Template...|T"
7947 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7949 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7952 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7954 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7959 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7964 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7966 msgid "Save As...|A"
7967 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7969 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7974 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7976 msgid "Version Control|V"
7977 msgstr "Shûre li modeye%t"
7979 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7984 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7987 msgstr "Ebaguer%m%l"
7989 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7992 msgstr "Scrîrece|#P"
7994 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7997 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7999 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8004 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8006 msgid "Register...|R"
8009 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8011 msgid "Check In Changes...|I"
8012 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8014 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8016 msgid "Check Out for Edit|O"
8017 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8019 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8021 msgid "Revert to Last Version|L"
8022 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8024 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8026 msgid "Undo Last Check In|U"
8029 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8031 msgid "Show History|H"
8032 msgstr "Mostrer l' istwere"
8034 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8037 msgstr "A vosse môde"
8039 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8044 #: lib/ui/classic.ui:91
8049 #: lib/ui/classic.ui:93
8054 #: lib/ui/classic.ui:94
8059 #: lib/ui/classic.ui:95
8064 #: lib/ui/classic.ui:96
8065 msgid "Paste External Selection|x"
8068 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8070 msgid "Find & Replace...|F"
8071 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8073 #: lib/ui/classic.ui:100
8076 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8078 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8083 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8085 msgid "Spellchecker...|S"
8086 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8088 #: lib/ui/classic.ui:105
8090 msgid "Thesaurus..."
8091 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8093 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8095 msgid "Count Words|W"
8098 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8103 #: lib/ui/classic.ui:108
8105 msgid "Change Tracking|g"
8108 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8110 msgid "Preferences...|P"
8111 msgstr "Sititchî on rahuca"
8113 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8115 msgid "Reconfigure|R"
8118 #: lib/ui/classic.ui:115
8120 msgid "Selection as Lines|L"
8123 #: lib/ui/classic.ui:116
8125 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8126 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8128 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8130 msgid "Multicolumn|M"
8131 msgstr "Multicolones|#M"
8133 #: lib/ui/classic.ui:122
8136 msgstr "Roye å dzeu"
8138 #: lib/ui/classic.ui:123
8140 msgid "Line Bottom|B"
8143 #: lib/ui/classic.ui:124
8146 msgstr "Hintche|#H#L"
8148 #: lib/ui/classic.ui:125
8150 msgid "Line Right|R"
8153 #: lib/ui/classic.ui:127
8158 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8161 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8163 #: lib/ui/classic.ui:130
8165 msgid "Delete Row|w"
8166 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8168 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8173 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8178 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8180 msgid "Add Column|u"
8181 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8183 #: lib/ui/classic.ui:135
8185 msgid "Delete Column|D"
8186 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8188 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8191 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8193 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8195 msgid "Swap Columns"
8198 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8201 msgstr "Hintche|#H#f"
8203 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8208 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8213 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8218 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8223 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8228 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8230 msgid "Toggle Numbering|N"
8231 msgstr "Sorlignî/Nén"
8233 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8235 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8236 msgstr "Sorlignî/Nén"
8238 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8239 msgid "Change Limits Type|L"
8242 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8243 msgid "Change Formula Type|F"
8246 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8247 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8250 #: lib/ui/classic.ui:168
8255 #: lib/ui/classic.ui:170
8258 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8260 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8262 msgid "Delete Row|D"
8263 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8265 #: lib/ui/classic.ui:175
8267 msgid "Add Column|C"
8268 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8270 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8272 msgid "Delete Column|e"
8273 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8275 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8280 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8283 msgstr "[nén håyné]"
8285 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8290 #: lib/ui/classic.ui:188
8294 #: lib/ui/classic.ui:189
8298 #: lib/ui/classic.ui:190
8303 #: lib/ui/classic.ui:192
8304 msgid "Maple, simplify"
8307 #: lib/ui/classic.ui:193
8308 msgid "Maple, factor"
8311 #: lib/ui/classic.ui:194
8312 msgid "Maple, evalm"
8315 #: lib/ui/classic.ui:195
8316 msgid "Maple, evalf"
8319 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8320 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8322 msgid "Inline Formula|I"
8323 msgstr "Sititchî ene imådje"
8325 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8327 msgid "Displayed Formula|D"
8328 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8330 #: lib/ui/classic.ui:201
8332 msgid "Eqnarray Environment|q"
8333 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8335 #: lib/ui/classic.ui:202
8337 msgid "Align Environment|A"
8340 #: lib/ui/classic.ui:203
8342 msgid "AlignAt Environment"
8345 #: lib/ui/classic.ui:204
8347 msgid "Flalign Environment|F"
8350 #: lib/ui/classic.ui:207
8352 msgid "Gather Environment"
8355 #: lib/ui/classic.ui:208
8357 msgid "Multline Environment"
8360 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8365 #: lib/ui/classic.ui:216
8367 msgid "Special Character|S"
8370 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8372 msgid "Citation...|C"
8375 #: lib/ui/classic.ui:218
8377 msgid "Cross-reference...|r"
8378 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8380 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8383 msgstr "Etikete:|#E#L"
8385 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8388 msgstr "Sititchî ene pînote"
8390 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8392 msgid "Marginal Note|M"
8393 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8395 #: lib/ui/classic.ui:222
8400 #: lib/ui/classic.ui:223
8402 msgid "Index Entry|I"
8405 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8406 msgid "Glossary Entry"
8409 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8412 msgstr "Hårdeye URL..."
8414 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8419 #: lib/ui/classic.ui:227
8420 msgid "Lists & TOC|O"
8423 #: lib/ui/classic.ui:229
8428 #: lib/ui/classic.ui:230
8431 msgstr "Minipådje|#M"
8433 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8435 msgid "Graphics...|G"
8438 #: lib/ui/classic.ui:232
8440 msgid "Tabular Material...|b"
8441 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8443 #: lib/ui/classic.ui:233
8446 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8448 #: lib/ui/classic.ui:235
8450 msgid "Include File...|d"
8451 msgstr "Prinde avou"
8453 #: lib/ui/classic.ui:236
8455 msgid "Insert File|e"
8456 msgstr "Sititchî ene imådje"
8458 #: lib/ui/classic.ui:237
8459 msgid "External Material...|x"
8462 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8464 msgid "Superscript|S"
8465 msgstr "Postscript|#P"
8467 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8470 msgstr "Postscript|#P"
8472 #: lib/ui/classic.ui:243
8474 msgid "Horizontal Fill|H"
8475 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8477 #: lib/ui/classic.ui:244
8479 msgid "Hyphenation Point|P"
8480 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8482 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8484 msgid "Ligature Break|k"
8485 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8487 #: lib/ui/classic.ui:246
8489 msgid "Protected Space|r"
8490 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8492 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8493 msgid "Inter-word Space|w"
8496 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8497 msgid "Thin Space|T"
8500 #: lib/ui/classic.ui:249
8502 msgid "Vertical Space..."
8503 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8505 #: lib/ui/classic.ui:250
8507 msgid "Line Break|L"
8508 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8510 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8514 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8516 msgid "End of Sentence|E"
8517 msgstr "Sititchî on pont"
8519 #: lib/ui/classic.ui:253
8521 msgid "Single Quote|Q"
8524 #: lib/ui/classic.ui:254
8525 msgid "Ordinary Quote|O"
8528 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8530 msgid "Menu Separator|M"
8533 #: lib/ui/classic.ui:256
8535 msgid "Horizontal Line"
8536 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8538 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8541 msgstr "Côper li pådje"
8543 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8545 msgid "Display Formula|D"
8546 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8548 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8550 msgid "Eqnarray Environment|E"
8551 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8553 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8555 msgid "AMS align Environment|a"
8558 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8560 msgid "AMS alignat Environment|t"
8563 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8565 msgid "AMS flalign Environment|f"
8568 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8570 msgid "AMS gather Environment|g"
8573 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8575 msgid "AMS multline Environment|m"
8578 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8580 msgid "Array Environment|y"
8581 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8583 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8585 msgid "Cases Environment|C"
8586 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8588 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8590 msgid "Split Environment|S"
8593 #: lib/ui/classic.ui:276
8595 msgid "Font Change|o"
8596 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8598 #: lib/ui/classic.ui:277
8600 msgid "Math Panel|l"
8601 msgstr "Scriftôr matematike"
8603 #: lib/ui/classic.ui:281
8605 msgid "Math Normal Font"
8608 #: lib/ui/classic.ui:283
8610 msgid "Math Calligraphic Family"
8613 #: lib/ui/classic.ui:284
8615 msgid "Math Fraktur Family"
8618 #: lib/ui/classic.ui:285
8620 msgid "Math Roman Family"
8623 #: lib/ui/classic.ui:286
8625 msgid "Math Sans Serif Family"
8628 #: lib/ui/classic.ui:288
8630 msgid "Math Bold Series"
8631 msgstr "Môde matematike"
8633 #: lib/ui/classic.ui:290
8635 msgid "Text Normal Font"
8636 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8638 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8640 msgid "Text Roman Family"
8643 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8645 msgid "Text Sans Serif Family"
8648 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8650 msgid "Text Typewriter Family"
8651 msgstr "Machine a scrîre"
8653 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8655 msgid "Text Bold Series"
8656 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8658 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8660 msgid "Text Medium Series"
8661 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8663 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8664 msgid "Text Italic Shape"
8667 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8669 msgid "Text Small Caps Shape"
8670 msgstr "Pititès grandès letes"
8672 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8673 msgid "Text Slanted Shape"
8676 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8677 msgid "Text Upright Shape"
8680 #: lib/ui/classic.ui:307
8682 msgid "Floatflt Figure"
8685 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8687 msgid "Table of Contents|C"
8690 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8692 msgid "Index List|I"
8693 msgstr "xxx Indentation|#I"
8695 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8698 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8700 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8702 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8703 msgstr "Intreye bibiografike"
8705 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8707 msgid "LyX Document...|X"
8710 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8712 msgid "Plain Text...|T"
8713 msgstr "Mete el plaece"
8715 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8717 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8720 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8722 msgid "Track Changes|T"
8723 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8725 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8727 msgid "Merge Changes...|M"
8728 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8730 #: lib/ui/classic.ui:327
8731 msgid "Accept All Changes|A"
8734 #: lib/ui/classic.ui:328
8735 msgid "Reject All Changes|R"
8738 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8739 msgid "Show Changes in Output|S"
8742 #: lib/ui/classic.ui:336
8744 msgid "Character...|C"
8745 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8747 #: lib/ui/classic.ui:337
8749 msgid "Paragraph...|P"
8750 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8752 #: lib/ui/classic.ui:338
8754 msgid "Document...|D"
8757 #: lib/ui/classic.ui:339
8759 msgid "Tabular...|T"
8760 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8762 #: lib/ui/classic.ui:341
8764 msgid "Emphasize Style|E"
8767 #: lib/ui/classic.ui:342
8768 msgid "Noun Style|N"
8771 #: lib/ui/classic.ui:343
8772 msgid "Bold Style|B"
8775 #: lib/ui/classic.ui:346
8777 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8778 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8780 #: lib/ui/classic.ui:347
8782 msgid "Increase Environment Depth|i"
8783 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8785 #: lib/ui/classic.ui:348
8786 msgid "Start Appendix Here|S"
8789 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8790 msgid "Build Program|B"
8793 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8796 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8798 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8801 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8803 #: lib/ui/classic.ui:362
8805 msgid "TeX Information|X"
8806 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8808 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8813 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8815 msgid "Go to Label|L"
8816 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8818 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8823 #: lib/ui/classic.ui:381
8824 msgid "Save Bookmark 1|S"
8827 #: lib/ui/classic.ui:382
8828 msgid "Save Bookmark 2"
8831 #: lib/ui/classic.ui:383
8832 msgid "Save Bookmark 3"
8835 #: lib/ui/classic.ui:384
8837 msgid "Save Bookmark 4"
8840 #: lib/ui/classic.ui:385
8842 msgid "Save Bookmark 5"
8845 #: lib/ui/classic.ui:387
8847 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8850 #: lib/ui/classic.ui:388
8852 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8855 #: lib/ui/classic.ui:389
8857 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8860 #: lib/ui/classic.ui:390
8862 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8865 #: lib/ui/classic.ui:391
8867 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8870 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8871 msgid "Introduction|I"
8874 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8878 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8880 msgid "User's Guide|U"
8881 msgstr "Eployî include|#U"
8883 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8884 msgid "Extended Features|E"
8887 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
8888 msgid "Embedded Objects|m"
8891 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
8893 msgid "Customization|C"
8896 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
8900 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
8902 msgid "Table of Contents|a"
8905 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
8906 msgid "LaTeX Configuration|L"
8909 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
8913 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8917 #: lib/ui/classic.ui:426
8919 msgid "Preferences..."
8920 msgstr "Sititchî on rahuca"
8922 #: lib/ui/classic.ui:427
8926 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8936 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8938 msgid "New from Template...|m"
8939 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8943 msgid "Open Recent|t"
8944 msgstr "Dji drove li documint efant"
8946 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8947 msgid "New Window|W"
8950 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8951 msgid "Close Window|d"
8954 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8959 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8960 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
8964 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8965 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
8969 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8970 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8975 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8977 msgid "Paste Recent|e"
8980 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8982 msgid "Paste Special"
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8988 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
8990 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8992 msgid "Move Paragraph Up|o"
8993 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8995 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8997 msgid "Move Paragraph Down|v"
8998 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9002 msgid "Text Style|S"
9005 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9007 msgid "Paragraph Settings...|P"
9008 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9010 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9015 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9017 msgid "Rows & Columns|C"
9020 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9022 msgid "Increase List Depth|I"
9023 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9025 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9027 msgid "Decrease List Depth|D"
9028 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9030 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9031 msgid "Dissolve Inset|l"
9034 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9036 msgid "TeX Code Settings...|C"
9037 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9039 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9041 msgid "Float Settings...|a"
9044 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9045 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9048 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9050 msgid "Note Settings...|N"
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9055 msgid "Branch Settings...|B"
9056 msgstr "Intreye bibiografike"
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9060 msgid "Box Settings...|x"
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9065 msgid "Table Settings...|a"
9066 msgstr "Minipådje|#M"
9068 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9070 msgid "Plain Text|T"
9071 msgstr "Mete el plaece"
9073 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9075 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9076 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9081 msgstr "Gåliotaedje"
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9085 msgid "Selection, Join Lines|i"
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9090 msgid "Customized...|C"
9091 msgstr "A vosse môde"
9093 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9094 msgid "Capitalize|a"
9097 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9100 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9102 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9113 msgid "Bottom Line|B"
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9119 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9123 msgid "Right Line|R"
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9138 msgid "Copy Column|p"
9139 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9143 msgid "Swap Columns|w"
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9148 msgid "Text Style|T"
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9153 msgid "Split Cell|C"
9154 msgstr "Celule especiåle"
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9158 msgid "Add Line Above|A"
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9163 msgid "Add Line Below|B"
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9168 msgid "Delete Line Above|D"
9169 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9173 msgid "Delete Line Below|e"
9174 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9178 msgid "Add Line to Left"
9179 msgstr "Hintche|#H#L"
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9183 msgid "Add Line to Right"
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9188 msgid "Delete Line to Left"
9189 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9193 msgid "Delete Line to Right"
9194 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9198 msgid "Math Normal Font|N"
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9203 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9208 msgid "Math Fraktur Family|F"
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9213 msgid "Math Roman Family|R"
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9218 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9223 msgid "Math Bold Series|B"
9224 msgstr "Môde matematike"
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9228 msgid "Text Normal Font|T"
9229 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9234 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9242 msgid "Mathematica|a"
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9246 msgid "Maple, simplify|s"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9250 msgid "Maple, factor|f"
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9254 msgid "Maple, evalm|e"
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9258 msgid "Maple, evalf|v"
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9263 msgid "Open All Insets|O"
9264 msgstr "inset drovu"
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9267 msgid "Close All Insets|C"
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9271 msgid "View Source|S"
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9281 msgid "Special Character|p"
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9286 msgid "Formatting|o"
9287 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9291 msgid "List / TOC|i"
9292 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9297 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9314 msgid "Cross-Reference...|R"
9315 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9324 msgid "Index Entry|d"
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9328 msgid "Glossary Entry|y"
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9334 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9338 msgid "Short Title|S"
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9347 msgid "Ordinary Quote|Q"
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9352 msgid "Single Quote|S"
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9356 msgid "Phonetic Symbols|y"
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9361 msgid "Protected Space|P"
9362 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9366 msgid "Horizontal Fill|F"
9367 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9371 msgid "Horizontal Line|L"
9372 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9376 msgid "Vertical Space...|V"
9377 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9381 msgid "Hyphenation Point|H"
9382 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9386 msgid "Line Break|B"
9387 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9391 msgid "Page Break|a"
9392 msgstr "Côper li pådje"
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9396 msgid "Clear Page|C"
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9400 msgid "Clear Double Page|D"
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9405 msgid "Numbered Formula|N"
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9410 msgid "Aligned Environment|l"
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9415 msgid "AlignedAt Environment|v"
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9420 msgid "Gathered Environment|h"
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9425 msgid "Math Panel|P"
9426 msgstr "Scriftôr matematike"
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9430 msgid "Text Wrap Float|W"
9431 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9435 msgid "External Material...|M"
9436 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9440 msgid "Child Document...|d"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9454 msgid "Greyed Out|G"
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9459 msgid "Change Tracking|C"
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9464 msgid "Table of Contents|T"
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9468 msgid "Start Appendix Here|A"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9472 msgid "Compressed|o"
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9477 msgid "Settings...|S"
9478 msgstr "Gåliotaedje"
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9482 msgid "Accept Change|A"
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9487 msgid "Reject Change|R"
9488 msgstr "Rissayî|#R#r"
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9492 msgid "Accept All Changes|c"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9497 msgid "Reject All Changes|e"
9498 msgstr "Rissayî|#R#r"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9502 msgid "Next Change|C"
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9507 msgid "Next Cross-Reference|R"
9508 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9512 msgid "Save Bookmark|S"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9517 msgid "Clear Bookmarks|C"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9522 msgid "Thesaurus...|T"
9523 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9527 msgid "TeX Information|I"
9528 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9531 msgid "New document"
9532 msgstr "Novea documint"
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9536 msgid "Open document"
9537 msgstr "Dji drove li documint efant"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9541 msgid "Save document"
9542 msgstr "Schaper li documint?"
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9546 msgid "Print document"
9547 msgstr "Abaguer on documint"
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:737
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:747
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9559 msgid "Find and replace"
9560 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9564 msgid "Toggle emphasis"
9565 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9570 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9575 msgstr "Mete èn oûve"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9580 msgstr "Sititchî ene etikete"
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9584 msgid "Insert graphics"
9585 msgstr "Sititchî ene etikete"
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9589 msgid "Insert table"
9590 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9595 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9599 msgid "Numbered list"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9604 msgid "Itemized list"
9605 msgstr "Sititchî BibTeX"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9609 msgid "Increase depth"
9610 msgstr "<- Did pus ->"
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9614 msgid "Decrease depth"
9615 msgstr "-> Moens <-"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9619 msgid "Insert figure float"
9620 msgstr "Sititchî BibTeX"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9624 msgid "Insert table float"
9625 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9629 msgid "Insert label"
9630 msgstr "Sititchî ene etikete"
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9634 msgid "Insert cross-reference"
9635 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9638 msgid "Insert citation"
9639 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9643 msgid "Insert index entry"
9644 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9648 msgid "Insert glossary entry"
9649 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9653 msgid "Insert footnote"
9654 msgstr "Sititchî ene pînote"
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9658 msgid "Insert margin note"
9659 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9664 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9669 msgstr "Sititchî ene etikete"
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9673 msgid "Insert TeX code"
9674 msgstr "Sititchî BibTeX"
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9678 msgid "Include file"
9679 msgstr "Prinde avou"
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9688 msgid "Paragraph settings"
9689 msgstr "Minipådje|#M"
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9693 msgid "Table of contents"
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9698 msgid "Check spelling"
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9704 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9709 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9714 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9718 msgid "Delete column"
9719 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9723 msgid "Set top line"
9724 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9728 msgid "Set bottom line"
9729 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9733 msgid "Set left line"
9734 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9738 msgid "Set right line"
9739 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9743 msgid "Set all lines"
9744 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9748 msgid "Unset all lines"
9749 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9754 msgstr "Aroyî a hintche"
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9758 msgid "Align center"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9764 msgstr "Aroyî a droete"
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9769 msgstr "Roye å dzeu"
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9773 msgid "Align middle"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9778 msgid "Align bottom"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9784 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9788 msgid "Rotate table"
9789 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9793 msgid "Set multi-column"
9794 msgstr "Multicolones|#M"
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9803 msgid "Show math panel"
9804 msgstr "Scriftôr matematike"
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9808 msgid "Set display mode"
9809 msgstr "[nén håyné]"
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9813 msgid "Insert square root"
9814 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9819 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9823 msgid "Insert integral"
9824 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9828 msgid "Insert product"
9829 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9833 msgid "Insert standard fraction"
9834 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9853 msgid "Insert cases environment"
9854 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9858 msgid "Command Buffer"
9859 msgstr "Comande:|#C"
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9868 msgid "Track changes"
9869 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9872 msgid "Show changes in output"
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9882 msgid "Accept change"
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9887 msgid "Reject change"
9888 msgstr "Rissayî|#R#r"
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9892 msgid "Merge changes"
9893 msgstr "Côper li pådje"
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9897 msgid "Accept all changes"
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9902 msgid "Reject all changes"
9903 msgstr "Rissayî|#R#r"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9913 msgstr "Schaper li documint?"
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9918 msgstr "Loukî è DVI"
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9923 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9926 msgid "View PDF (pdflatex)"
9929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9930 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9934 msgid "View PostScript"
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9938 msgid "Update PostScript"
9941 #: src/BufferView.C:229
9944 "The document %1$s is already loaded.\n"
9946 "Do you want to revert to the saved version?"
9949 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
9951 msgid "Revert to saved document?"
9952 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9954 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
9959 #: src/BufferView.C:233
9961 msgid "&Switch to document"
9962 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9964 #: src/BufferView.C:255
9967 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9969 "Do you want to create a new document?"
9972 #: src/BufferView.C:258
9974 msgid "Create new document?"
9975 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9977 #: src/BufferView.C:259
9982 #: src/BufferView.C:564
9984 msgid "Save bookmark"
9987 #: src/BufferView.C:740
9989 msgid "No further undo information"
9990 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9992 #: src/BufferView.C:750
9993 msgid "No further redo information"
9994 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9996 #: src/BufferView.C:908
9998 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
10000 #: src/BufferView.C:915
10002 msgstr "Li rmårke est metuwe"
10004 #: src/BufferView.C:922
10005 msgid "Mark removed"
10006 msgstr "Li rmårke est waesteye"
10008 #: src/BufferView.C:925
10010 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
10012 #: src/BufferView.C:971
10014 msgid "%1$d words in selection."
10015 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10017 #: src/BufferView.C:974
10019 msgid "%1$d words in document."
10020 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10022 #: src/BufferView.C:979
10024 msgid "One word in selection."
10025 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10027 #: src/BufferView.C:981
10029 msgid "One word in document."
10030 msgstr "Dji drove li documint efant"
10032 #: src/BufferView.C:984
10034 msgid "Count words"
10037 #: src/BufferView.C:1509
10039 msgid "Select LyX document to insert"
10040 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10042 #: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10043 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10044 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10045 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10046 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10047 #: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
10049 msgid "Documents|#o#O"
10052 #: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1984
10054 msgid "Examples|#E#e"
10057 #: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
10058 #: src/lyxfunc.C:1915
10060 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10063 #: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1925 src/lyxfunc.C:2005
10064 #: src/lyxfunc.C:2019 src/lyxfunc.C:2035
10066 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10068 #: src/BufferView.C:1539
10070 msgid "Inserting document %1$s..."
10071 msgstr "Dji stitche li documint"
10073 #: src/BufferView.C:1550
10075 msgid "Document %1$s inserted."
10076 msgstr "Documint rlomé ("
10078 #: src/BufferView.C:1552
10080 msgid "Could not insert document %1$s"
10081 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10085 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10086 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10090 msgid "ChkTeX warning id # "
10091 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10093 #: src/CutAndPaste.C:433
10096 "Layout had to be changed from\n"
10098 "because of class conversion from\n"
10102 #: src/CutAndPaste.C:438
10104 msgid "Changed Layout"
10105 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10107 #: src/CutAndPaste.C:457
10110 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10114 #: src/CutAndPaste.C:464
10116 msgid "Undefined character style"
10117 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10144 #: src/LColor.C:100
10149 #: src/LColor.C:101
10154 #: src/LColor.C:102
10159 #: src/LColor.C:103
10164 #: src/LColor.C:104
10168 #: src/LColor.C:105
10171 msgstr "Sititchî ene etikete"
10173 #: src/LColor.C:106
10178 #: src/LColor.C:107
10181 msgstr "Gåliotaedje"
10183 #: src/LColor.C:108
10188 #: src/LColor.C:109
10189 msgid "previewed snippet"
10192 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10197 #: src/LColor.C:111
10199 msgid "note background"
10200 msgstr "Sititchî ene etikete"
10202 #: src/LColor.C:112
10207 #: src/LColor.C:113
10209 msgid "comment background"
10210 msgstr "Sititchî ene etikete"
10212 #: src/LColor.C:114
10214 msgid "greyedout inset"
10215 msgstr "inset drovu"
10217 #: src/LColor.C:115
10219 msgid "greyedout inset background"
10220 msgstr "Sititchî ene etikete"
10222 #: src/LColor.C:116
10226 #: src/LColor.C:117
10230 #: src/LColor.C:118
10235 #: src/LColor.C:119
10237 msgid "command inset"
10238 msgstr "Sititchî ene etikete"
10240 #: src/LColor.C:120
10242 msgid "command inset background"
10243 msgstr "Sititchî ene etikete"
10245 #: src/LColor.C:121
10247 msgid "command inset frame"
10248 msgstr "Sititchî ene etikete"
10250 #: src/LColor.C:122
10252 msgid "special character"
10253 msgstr "Speciå:|#S"
10255 #: src/LColor.C:123
10258 msgstr "Matematike"
10260 #: src/LColor.C:124
10262 msgid "math background"
10263 msgstr "Sititchî ene etikete"
10265 #: src/LColor.C:125
10267 msgid "graphics background"
10268 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10270 #: src/LColor.C:126
10272 msgid "Math macro background"
10273 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10275 #: src/LColor.C:127
10278 msgstr "Môde matematike"
10280 #: src/LColor.C:128
10283 msgstr "Scriftôr matematike"
10285 #: src/LColor.C:129
10287 msgid "caption frame"
10288 msgstr "Môde matematike"
10290 #: src/LColor.C:130
10292 msgid "collapsable inset text"
10293 msgstr "Sititchî ene etikete"
10295 #: src/LColor.C:131
10297 msgid "collapsable inset frame"
10298 msgstr "Sititchî ene etikete"
10300 #: src/LColor.C:132
10302 msgid "inset background"
10303 msgstr "Sititchî ene etikete"
10305 #: src/LColor.C:133
10307 msgid "inset frame"
10308 msgstr "Sititchî ene etikete"
10310 #: src/LColor.C:134
10312 msgid "LaTeX error"
10313 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10315 #: src/LColor.C:135
10317 msgid "end-of-line marker"
10318 msgstr "inset drovu"
10320 #: src/LColor.C:136
10322 msgid "appendix marker"
10323 msgstr "inset drovu"
10325 #: src/LColor.C:137
10330 #: src/LColor.C:138
10332 msgid "Deleted text"
10335 #: src/LColor.C:139
10340 #: src/LColor.C:140
10341 msgid "added space markers"
10344 #: src/LColor.C:141
10346 msgid "top/bottom line"
10347 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10349 #: src/LColor.C:142
10352 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10354 #: src/LColor.C:144
10356 msgid "table on/off line"
10357 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10359 #: src/LColor.C:146
10361 msgid "bottom area"
10364 #: src/LColor.C:147
10367 msgstr "Côper li pådje"
10369 #: src/LColor.C:148
10370 msgid "frame of button"
10373 #: src/LColor.C:149
10375 msgid "button background"
10376 msgstr "Sititchî ene etikete"
10378 #: src/LColor.C:150
10380 msgid "button background under focus"
10381 msgstr "Sititchî ene etikete"
10383 #: src/LColor.C:151
10387 #: src/LColor.C:152
10389 msgstr "passer hute"
10393 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10394 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10396 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10397 msgid "Running MakeIndex."
10398 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10400 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10402 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10403 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10406 msgid "Running BibTeX."
10407 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10409 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10410 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10412 msgid "No Documents Open!"
10413 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10415 #: src/MenuBackend.C:540
10418 msgstr "Mete el plaece"
10420 #: src/MenuBackend.C:542
10422 msgid "Plain Text, Join Lines"
10423 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10425 #: src/MenuBackend.C:714
10427 msgid "Master Document"
10428 msgstr "Schaper li documint?"
10430 #: src/MenuBackend.C:746
10432 msgid "No Table of contents"
10435 #: src/MenuBackend.C:791
10440 #: src/SpellBase.C:51
10441 msgid "Native OS API not yet supported."
10444 #: src/buffer.C:231
10446 msgid "Could not remove temporary directory"
10447 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10449 #: src/buffer.C:232
10451 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10452 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10454 #: src/buffer.C:403
10456 msgid "Unknown document class"
10457 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10459 #: src/buffer.C:404
10461 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10464 #: src/buffer.C:463 src/text.C:293
10466 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10467 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10469 #: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
10471 msgid "Document header error"
10472 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10474 #: src/buffer.C:473
10475 msgid "\\begin_header is missing"
10478 #: src/buffer.C:493
10479 msgid "\\begin_document is missing"
10482 #: src/buffer.C:504
10484 msgid "Can't load document class"
10485 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10487 #: src/buffer.C:505
10490 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10493 #: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
10495 msgid "Document could not be read"
10496 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10498 #: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
10500 msgid "%1$s could not be read."
10501 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10503 #: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
10505 msgid "Document format failure"
10508 #: src/buffer.C:667
10510 msgid "%1$s is not a LyX document."
10511 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10513 #: src/buffer.C:691
10515 msgid "Conversion failed"
10516 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10518 #: src/buffer.C:692
10521 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10522 "it could not be created."
10525 #: src/buffer.C:701
10527 msgid "Conversion script not found"
10528 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10530 #: src/buffer.C:702
10533 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10534 "could not be found."
10537 #: src/buffer.C:723
10539 msgid "Conversion script failed"
10540 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10542 #: src/buffer.C:724
10545 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10549 #: src/buffer.C:739
10551 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10554 #: src/buffer.C:775
10556 msgid "Backup failure"
10559 #: src/buffer.C:776
10562 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10563 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10566 #: src/buffer.C:888
10568 msgid "Encoding error"
10569 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10571 #: src/buffer.C:889
10573 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10575 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10578 #: src/buffer.C:898
10580 msgid "Error closing file"
10581 msgstr "Multicolones|#M"
10583 #: src/buffer.C:899
10585 "The output file could not be closed properly.\n"
10586 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10587 "chosen encoding.\n"
10588 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10591 #: src/buffer.C:1158
10592 msgid "Running chktex..."
10593 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10595 #: src/buffer.C:1171
10596 msgid "chktex failure"
10599 #: src/buffer.C:1172
10601 msgid "Could not run chktex successfully."
10602 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10604 #: src/buffer_funcs.C:81
10607 "The specified document\n"
10609 "could not be read."
10610 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10612 #: src/buffer_funcs.C:83
10614 msgid "Could not read document"
10615 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10617 #: src/buffer_funcs.C:96
10620 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10622 "Recover emergency save?"
10623 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10625 #: src/buffer_funcs.C:99
10626 msgid "Load emergency save?"
10629 #: src/buffer_funcs.C:100
10632 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10634 #: src/buffer_funcs.C:100
10635 msgid "&Load Original"
10638 #: src/buffer_funcs.C:123
10641 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10643 "Load the backup instead?"
10646 #: src/buffer_funcs.C:126
10648 msgid "Load backup?"
10651 #: src/buffer_funcs.C:127
10653 msgid "&Load backup"
10656 #: src/buffer_funcs.C:127
10657 msgid "Load &original"
10660 #: src/buffer_funcs.C:166
10662 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10663 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10665 #: src/buffer_funcs.C:168
10667 msgid "Retrieve from version control?"
10668 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10670 #: src/buffer_funcs.C:169
10673 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10675 #: src/buffer_funcs.C:202
10678 "The specified document template\n"
10680 "could not be read."
10681 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10683 #: src/buffer_funcs.C:204
10685 msgid "Could not read template"
10686 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10688 #: src/buffer_funcs.C:522
10690 msgid "\\arabic{enumi}."
10691 msgstr "Gåliotaedje"
10693 #: src/buffer_funcs.C:528
10694 msgid "\\roman{enumiii}."
10697 #: src/buffer_funcs.C:531
10699 msgid "\\Alph{enumiv}."
10700 msgstr "Gåliotaedje"
10702 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10705 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10707 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10710 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10712 msgid "Save changed document?"
10713 msgstr "Schaper li documint?"
10715 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10719 #: src/bufferlist.C:348
10721 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10722 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10724 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10725 msgid " Save seems successful. Phew."
10726 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10728 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10729 msgid " Save failed! Trying..."
10730 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10732 #: src/bufferlist.C:389
10733 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10734 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10736 #: src/bufferparams.C:438
10738 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10741 #: src/bufferparams.C:440
10743 msgid "Document class not available"
10744 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10746 #: src/bufferparams.C:441
10747 msgid "LyX will not be able to produce output."
10750 #: src/bufferview_funcs.C:308
10752 msgid "No more insets"
10753 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10755 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10756 msgid "No debugging message"
10759 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10761 msgid "General information"
10762 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10764 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10765 msgid "Developers' general debug messages"
10768 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10769 msgid "All debugging messages"
10772 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10774 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10777 #: src/converter.C:333 src/converter.C:471 src/converter.C:494
10778 #: src/converter.C:539
10780 msgid "Cannot convert file"
10781 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10783 #: src/converter.C:334
10786 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10787 "Define a converter in the preferences."
10790 #: src/converter.C:423 src/format.C:320 src/format.C:379
10792 msgid "Executing command: "
10793 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10795 #: src/converter.C:466
10797 msgid "Build errors"
10800 #: src/converter.C:467
10802 msgid "There were errors during the build process."
10803 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10805 #: src/converter.C:472 src/format.C:327 src/format.C:386
10807 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10808 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10810 #: src/converter.C:495
10812 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10813 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10815 #: src/converter.C:541
10817 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10818 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10820 #: src/converter.C:542
10822 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10823 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10825 #: src/converter.C:600
10826 msgid "Running LaTeX..."
10827 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10829 #: src/converter.C:618
10832 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10836 #: src/converter.C:621
10838 msgid "LaTeX failed"
10839 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10841 #: src/converter.C:623
10843 msgid "Output is empty"
10844 msgstr ", Parfondeu: "
10846 #: src/converter.C:624
10847 msgid "An empty output file was generated."
10852 msgid "Program initialisation"
10853 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10857 msgid "Keyboard events handling"
10858 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10862 msgid "GUI handling"
10863 msgstr "Mape des tapes"
10866 msgid "Lyxlex grammar parser"
10871 msgid "Configuration files reading"
10872 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10875 msgid "Custom keyboard definition"
10880 msgid "LaTeX generation/execution"
10881 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10885 msgid "Math editor"
10886 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10890 msgid "Font handling"
10891 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10895 msgid "Textclass files reading"
10896 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10900 msgid "Version control"
10901 msgstr "Shûre li modeye%t"
10905 msgid "External control interface"
10906 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10909 msgid "Keep *roff temporary files"
10914 msgid "User commands"
10918 msgid "The LyX Lexxer"
10923 msgid "Dependency information"
10924 msgstr "Gåliotaedje"
10932 msgid "Files used by LyX"
10936 msgid "Workarea events"
10940 msgid "Insettext/tabular messages"
10944 msgid "Graphics conversion and loading"
10949 msgid "Change tracking"
10954 msgid "External template/inset messages"
10955 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10958 msgid "RowPainter profiling"
10961 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
10964 "The file %1$s already exists.\n"
10966 "Do you want to over-write that file?"
10969 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
10971 msgid "Over-write file?"
10972 msgstr "Machine a scrîre"
10974 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032
10976 msgid "&Over-write"
10977 msgstr "Machine a scrîre"
10979 #: src/exporter.C:87
10981 msgid "Over-write &all"
10982 msgstr "Machine a scrîre"
10984 #: src/exporter.C:88
10986 msgid "&Cancel export"
10989 #: src/exporter.C:137
10991 msgid "Couldn't copy file"
10992 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10994 #: src/exporter.C:138
10996 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10999 #: src/exporter.C:170
11001 msgid "Couldn't export file"
11002 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11004 #: src/exporter.C:171
11006 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11009 #: src/exporter.C:205
11011 msgid "File name error"
11012 msgstr "No do fitchî:|#F"
11014 #: src/exporter.C:206
11015 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11018 #: src/exporter.C:245
11020 msgid "Document export cancelled."
11021 msgstr "Documint rlomé ("
11023 #: src/exporter.C:251
11025 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11026 msgstr "Documint rlomé ("
11028 #: src/exporter.C:257
11030 msgid "Document exported as %1$s"
11031 msgstr "Documint rlomé ("
11033 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11035 msgid "Cannot view file"
11036 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11038 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11040 msgid "File does not exist: %1$s"
11041 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11043 #: src/format.C:283
11045 msgid "No information for viewing %1$s"
11048 #: src/format.C:293
11050 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11051 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11053 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11055 msgid "Cannot edit file"
11056 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11058 #: src/format.C:353
11060 msgid "No information for editing %1$s"
11063 #: src/format.C:363
11065 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11068 #: src/frontends/LyXView.C:425
11073 #: src/frontends/LyXView.C:429
11074 msgid " (read only)"
11075 msgstr "(rén ki lere)"
11077 #: src/frontends/WorkArea.C:243
11078 msgid "Formatting document..."
11079 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11081 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11083 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11084 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11086 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11088 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11089 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11091 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11092 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11093 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11095 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11098 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11099 "1995-2006 LyX Team"
11101 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11102 "© 1995-1998 LyX Team"
11104 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11105 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11108 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11109 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11110 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11111 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11112 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11113 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11114 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11116 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11117 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11118 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11119 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11120 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11121 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11122 "del GNU General Public License\n"
11123 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11124 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11125 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11127 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11128 msgid "LyX Version "
11129 msgstr "Modeye di LyX"
11131 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11133 msgid "Library directory: "
11134 msgstr "Ridant ûzeu :"
11136 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11137 msgid "User directory: "
11138 msgstr "Ridant ûzeu :"
11140 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11142 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11143 msgstr "Båze di doneyes:"
11145 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11147 msgid "Select a BibTeX database to add"
11148 msgstr "Båze di doneyes:"
11150 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11152 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11153 msgstr "Båze di doneyes:"
11155 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11157 msgid "Select a BibTeX style"
11158 msgstr "Passer è môde TeX"
11160 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11161 msgid "No frame drawn"
11164 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11165 msgid "Rectangular box"
11168 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11169 msgid "Oval box, thin"
11172 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11173 msgid "Oval box, thick"
11176 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11180 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11185 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11186 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11189 msgstr ", Parfondeu: "
11191 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11192 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11193 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11195 msgid "Total Height"
11198 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11199 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11203 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11204 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11207 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11209 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11210 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11212 msgstr "Machine a scrîre"
11214 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11216 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11219 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11221 msgid "Select external file"
11222 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11224 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11225 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11228 msgstr "Å mitan|#n"
11230 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11231 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11233 msgid "Bottom left"
11236 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11239 msgid "Baseline left"
11242 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11243 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11246 msgstr "Å mitan|#n"
11248 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11249 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11251 msgid "Bottom center"
11252 msgstr "Å mitan|#n"
11254 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11257 msgid "Baseline center"
11260 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11261 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11266 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11267 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11269 msgid "Bottom right"
11272 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11273 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11275 msgid "Baseline right"
11278 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11280 msgid "Select graphics file"
11281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11283 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11285 msgid "Clipart|#C#c"
11286 msgstr "Comande:|#C"
11288 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11290 msgid "Select document to include"
11291 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11293 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11295 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11298 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11301 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11303 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11305 msgid "Literate Programming Build Log"
11306 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11308 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11310 msgid "lyx2lyx Error Log"
11311 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11313 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11315 msgid "Version Control Log"
11316 msgstr "Shûre li modeye%t"
11318 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11320 msgid "No LaTeX log file found."
11321 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11323 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11325 msgid "No literate programming build log file found."
11326 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11328 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11330 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11331 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11333 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11335 msgid "No version control log file found."
11336 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11338 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11340 msgid "Choose bind file"
11341 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11343 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11345 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11346 msgstr "Båze di doneyes:"
11348 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11350 msgid "Choose UI file"
11351 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11353 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11355 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11356 msgstr "[nou fitchî]"
11358 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11360 msgid "Choose keyboard map"
11361 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11363 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11365 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11366 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11368 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11369 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11371 msgid "Choose personal dictionary"
11372 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11374 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11378 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11383 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11385 msgid "Print to file"
11388 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11389 msgid "PostScript files (*.ps)"
11392 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11394 msgid "Spellchecker error"
11395 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11397 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11399 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11401 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11402 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11404 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11407 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11408 "Maybe it has been killed."
11410 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11411 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11413 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11415 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11417 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11418 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11420 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11422 msgid "The spellchecker has failed"
11424 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11425 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11427 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11429 msgid "%1$d words checked."
11430 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11432 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11434 msgid "One word checked."
11435 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11437 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11439 msgid "Spelling check completed"
11440 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11442 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:138 src/insets/insettoc.C:46
11443 msgid "Table of Contents"
11446 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11448 msgid "%1$s and %2$s"
11451 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11453 msgid "%1$s et al."
11456 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11461 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11464 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11468 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11469 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11470 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11471 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11472 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11478 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11479 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11481 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11482 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11483 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11492 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11496 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11500 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11502 msgstr "Clintcheyes(1)"
11504 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11506 msgstr "Clintcheyes(2)"
11508 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11511 msgstr "Pititès grandès letes"
11513 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11515 msgstr "<- Did pus ->"
11517 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11519 msgstr "-> Moens <-"
11521 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11526 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11530 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11533 msgstr "Pititès grandès letes"
11535 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11540 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11545 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11550 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11555 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11560 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11565 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11570 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11575 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11580 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11582 msgid "System files|#S#s"
11583 msgstr "Eployî include|#U"
11585 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11587 msgid "User files|#U#u"
11588 msgstr "Eployî include|#U"
11590 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11592 msgid "Could not update TeX information"
11593 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11595 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11597 msgid "The script `%s' failed."
11599 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11600 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11602 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11603 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11604 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11609 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11612 msgstr "Matematike"
11614 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11618 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11622 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11626 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11630 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11632 msgid "Index Entry"
11635 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11638 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11640 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11642 msgid "LateX Source"
11643 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11645 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11648 msgstr "Dizeu|#u#T"
11650 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11652 msgid "Directories"
11653 msgstr "Ridant ûzeu :"
11655 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11656 msgid "Small-sized icons"
11659 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11660 msgid "Normal-sized icons"
11663 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11664 msgid "Big-sized icons"
11667 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:670
11672 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
11674 msgid "unknown version"
11675 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11677 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11679 msgid "Bibliography Entry Settings"
11680 msgstr "Intreye bibiografike"
11682 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11684 msgid "BibTeX Bibliography"
11685 msgstr "Intreye bibiografike"
11687 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11689 msgid "Box Settings"
11692 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11694 msgid "Branch Settings"
11695 msgstr "Intreye bibiografike"
11697 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11700 msgstr "Intreye bibiografike"
11702 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11706 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11707 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11711 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11714 msgstr "Pititès grandès letes"
11716 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11718 msgid "Merge Changes"
11719 msgstr "Côper li pådje"
11721 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11726 msgstr "Mape des tapes"
11728 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11730 msgid "Change made at %1$s\n"
11733 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11738 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11740 msgid "Previous command"
11743 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11745 msgid "Next command"
11746 msgstr "Enonder ene comande"
11748 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11750 msgid "big[[delimiter size]]"
11753 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11755 msgid "Big[[delimiter size]]"
11758 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11759 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11762 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11763 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11766 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11768 msgid "LyX: Delimiters"
11771 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11772 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11777 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11780 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11782 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11784 msgid "Document Settings"
11787 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
11790 msgstr "Longueu|#L"
11792 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1746
11796 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
11797 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11798 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11799 msgid " (not installed)"
11802 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11803 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11809 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11813 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11818 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11825 msgstr ", Parfondeu: "
11827 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
11832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
11835 msgstr "Mape des tapes"
11837 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
11841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
11845 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
11849 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
11851 msgid "LaTeX default"
11852 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11869 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11874 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11879 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
11889 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
11890 msgid "Appears in TOC"
11893 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
11894 msgid "Author-year"
11897 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
11902 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11904 msgid "Unavailable: %1$s"
11905 msgstr "Sititchî on rahuca"
11907 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11908 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11910 msgid "Document Class"
11911 msgstr "Documint rlomé ("
11913 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11918 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11920 msgid "Text Layout"
11921 msgstr "Adjinçmint "
11923 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11925 msgid "Page Layout"
11926 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11928 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11930 msgid "Page Margins"
11933 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11935 msgid "Numbering & TOC"
11938 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11940 msgid "Math Options"
11941 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11943 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11945 msgid "Float Placement"
11946 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11948 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11953 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11956 msgstr "Intreye bibiografike"
11958 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11959 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11961 msgid "LaTeX Preamble"
11962 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11964 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11966 msgid "TeX Code Settings"
11967 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11969 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11971 msgid "External Material"
11972 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11974 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11977 msgstr "Pitites(2)"
11979 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11981 msgid "Float Settings"
11984 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:574
11989 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11991 msgid "Child Document"
11994 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11997 msgstr "Scriftôr matematike"
11999 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12001 msgid "Math Matrix"
12004 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12006 msgid "Math Delimiter"
12009 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12011 msgid "LyX: Math Spacing"
12014 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12015 msgid "Thin space\t\\,"
12018 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12019 msgid "Medium space\t\\:"
12022 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12023 msgid "Thick space\t\\;"
12026 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12027 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12030 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12031 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12034 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12035 msgid "Negative space\t\\!"
12038 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12040 msgid "LyX: Math Roots"
12041 msgstr "Grandeu del police"
12043 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12044 msgid "Square root\t\\sqrt"
12047 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12048 msgid "Cube root\t\\root"
12051 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12052 msgid "Other root\t\\root"
12055 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12057 msgid "LyX: Math Styles"
12058 msgstr "Grandeu del police"
12060 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12061 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12064 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12065 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12068 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12069 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12072 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12073 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12076 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12078 msgid "LyX: Fractions"
12079 msgstr "Scriftôr matematike"
12081 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12083 msgid "Standard\t\\frac"
12084 msgstr "Ståndard|#S"
12086 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12088 msgid "No hor. line\t\\atop"
12089 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12091 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12092 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12095 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12096 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12099 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12100 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12103 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12104 msgid "Binomial\t\\choose"
12107 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12109 msgid "LyX: Math Fonts"
12110 msgstr "Scriftôr matematike"
12112 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12113 msgid "Roman\t\\mathrm"
12116 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12117 msgid "Bold\t\\mathbf"
12120 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12121 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12124 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12126 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12127 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12129 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12131 msgid "Italic\t\\mathit"
12132 msgstr "Clintcheyes(1)"
12134 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12136 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12137 msgstr "Machine a scrîre"
12139 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12140 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12143 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12144 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12147 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12149 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12150 msgstr "Famile:|#F"
12152 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12153 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12156 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12158 msgid "LyX: Insert Matrix"
12161 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12163 msgid "Note Settings"
12166 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12168 msgid "Paragraph Settings"
12169 msgstr "Intreye bibiografike"
12171 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12172 msgid "Senseless with this layout!"
12173 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12175 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12177 msgid "Preferences"
12178 msgstr "Sititchî on rahuca"
12180 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12181 msgid "Look and feel"
12184 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12186 msgid "Language settings"
12187 msgstr "Minipådje|#M"
12189 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12192 msgstr ", Parfondeu: "
12194 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12197 msgstr "Mete el plaece"
12199 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12201 msgid "Date format"
12202 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12204 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12207 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12209 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12211 msgid "Screen fonts"
12212 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12214 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12219 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:553 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:641
12222 msgstr "Matematike"
12224 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:692
12226 msgid "Select a document templates directory"
12227 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12229 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:702
12231 msgid "Select a temporary directory"
12232 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12234 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:712
12236 msgid "Select a backups directory"
12237 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12239 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:722
12241 msgid "Select a document directory"
12242 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12244 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
12245 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12248 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:739 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12250 msgid "Spellchecker"
12251 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12253 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:761
12258 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12263 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12268 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:765
12269 msgid "pspell (library)"
12272 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:768
12273 msgid "aspell (library)"
12276 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:841
12279 msgstr "Å mitan|#n"
12281 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1003
12286 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1247
12288 msgid "File formats"
12289 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12291 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1439
12293 msgid "Format in use"
12294 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12296 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12297 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12300 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1531
12305 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1623 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1806
12307 msgid "User interface"
12308 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12310 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1736
12315 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12317 msgid "Print Document"
12320 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12322 msgid "Cross-reference"
12323 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12325 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12330 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12335 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12337 msgid "Jump to label"
12338 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12340 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12342 msgid "Find and Replace"
12343 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12345 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12347 msgid "Send Document to Command"
12348 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12350 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12355 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12357 msgid "Table Settings"
12358 msgstr "Minipådje|#M"
12360 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12362 msgid "Insert Table"
12363 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12365 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12367 msgid "TeX Information"
12368 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12370 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12372 msgid "Vertical Space Settings"
12373 msgstr "Minipådje|#M"
12375 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12377 msgid "Text Wrap Settings"
12378 msgstr "Minipådje|#M"
12380 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12383 msgstr "Mete el plaece"
12385 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12387 msgid "Invalid filename"
12388 msgstr "Prinde avou"
12390 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12392 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12396 #: src/importer.C:47
12398 msgid "Importing %1$s..."
12401 #: src/importer.C:68
12403 msgid "Couldn't import file"
12404 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12406 #: src/importer.C:69
12408 msgid "No information for importing the format %1$s."
12411 #: src/importer.C:95
12413 msgstr "e-st abagué."
12415 #: src/insets/insetbase.C:242
12416 msgid "Opened inset"
12417 msgstr "inset drovu"
12419 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12421 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12422 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12424 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12425 msgid "Export Warning!"
12428 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12430 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12431 "BibTeX will be unable to find them."
12434 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12436 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12437 "BibTeX will be unable to find it."
12440 #: src/insets/insetbox.C:63
12445 #: src/insets/insetbox.C:64
12448 msgstr "Scrîrece|#P"
12450 #: src/insets/insetbox.C:65
12455 #: src/insets/insetbox.C:66
12460 #: src/insets/insetbox.C:67
12464 #: src/insets/insetbox.C:68
12469 #: src/insets/insetbox.C:124
12471 msgid "Opened Box Inset"
12472 msgstr "inset drovu"
12474 #: src/insets/insetbranch.C:76
12476 msgid "Opened Branch Inset"
12477 msgstr "inset drovu"
12479 #: src/insets/insetbranch.C:101
12482 msgstr "Intreye bibiografike"
12484 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12485 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12490 #: src/insets/insetbranch.C:239
12493 msgstr "Intreye bibiografike"
12495 #: src/insets/insetcaption.C:87
12497 msgid "Opened Caption Inset"
12498 msgstr "inset drovu"
12500 #: src/insets/insetcaption.C:276
12501 msgid "Senseless!!! "
12504 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12506 msgid "Opened CharStyle Inset"
12507 msgstr "inset drovu"
12509 #: src/insets/insetcommand.C:98
12511 msgid "LaTeX Command: "
12512 msgstr "Enonder ene comande"
12514 #: src/insets/insetenv.C:66
12516 msgid "Opened Environment Inset: "
12517 msgstr "inset drovu"
12519 #: src/insets/insetert.C:143
12521 msgid "Opened ERT Inset"
12522 msgstr "inset drovu"
12524 #: src/insets/insetert.C:390
12528 #: src/insets/insetexternal.C:576
12530 msgid "External template %1$s is not installed"
12531 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12533 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12534 #: src/insets/insetfloat.C:383
12537 msgstr "Pîd del pådje"
12539 #: src/insets/insetfloat.C:278
12541 msgid "Opened Float Inset"
12542 msgstr "inset drovu"
12544 #: src/insets/insetfloat.C:334
12547 msgstr "Pîd del pådje"
12549 #: src/insets/insetfloat.C:385
12551 msgid " (sideways)"
12552 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12554 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12555 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12558 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12560 msgid "List of %1$s"
12561 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12563 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12566 msgstr "Pîd del pådje"
12568 #: src/insets/insetfoot.C:58
12570 msgid "Opened Footnote Inset"
12571 msgstr "inset drovu"
12573 #: src/insets/insetfoot.C:87
12576 msgstr "Sititchî ene pînote"
12578 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:447
12581 "Could not copy the file\n"
12583 "into the temporary directory."
12584 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12586 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12588 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12591 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12593 msgid "Graphics file: %1$s"
12596 #: src/insets/insethfill.C:48
12598 msgid "Horizontal Fill"
12599 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12601 #: src/insets/insetinclude.C:306
12602 msgid "Verbatim Input"
12605 #: src/insets/insetinclude.C:309
12606 msgid "Verbatim Input*"
12609 #: src/insets/insetinclude.C:410
12612 "Included file `%1$s'\n"
12613 "has textclass `%2$s'\n"
12614 "while parent file has textclass `%3$s'."
12617 #: src/insets/insetinclude.C:416
12618 msgid "Different textclasses"
12621 #: src/insets/insetindex.C:42
12626 #: src/insets/insetindex.C:75
12630 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12631 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12636 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12638 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12639 msgstr "inset drovu"
12641 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12644 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12646 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12650 #: src/insets/insetnote.C:66
12655 #: src/insets/insetnote.C:67
12658 msgstr "inset drovu"
12660 #: src/insets/insetnote.C:68
12663 msgstr "Scrîrece|#P"
12665 #: src/insets/insetnote.C:69
12670 #: src/insets/insetnote.C:149
12672 msgid "Opened Note Inset"
12673 msgstr "inset drovu"
12675 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12678 msgstr "Dizeu|#u#T"
12680 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12682 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12683 msgstr "inset drovu"
12685 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12690 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12691 msgid "Clear Double Page"
12694 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12699 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12702 msgstr "Toûrnaedje"
12704 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12709 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12711 msgid "Page Number"
12714 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12719 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12721 msgid "Textual Page Number"
12722 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12724 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12729 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12731 msgid "Standard+Textual Page"
12732 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12734 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12739 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12744 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12746 msgid "FormatRef: "
12747 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12749 #: src/insets/insettabular.C:450
12751 msgid "Opened table"
12752 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12754 #: src/insets/insettabular.C:1605
12756 msgid "Error setting multicolumn"
12757 msgstr "Multicolones|#M"
12759 #: src/insets/insettabular.C:1606
12760 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12763 #: src/insets/insettext.C:234
12765 msgid "Opened Text Inset"
12766 msgstr "inset drovu"
12768 #: src/insets/insettheorem.C:41
12771 msgstr "Matematike"
12773 #: src/insets/insettheorem.C:91
12775 msgid "Opened Theorem Inset"
12776 msgstr "inset drovu"
12778 #: src/insets/insettoc.C:47
12780 msgid "Unknown toc list"
12781 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12783 #: src/insets/inseturl.C:42
12787 #: src/insets/inseturl.C:42
12791 #: src/insets/insetvspace.C:110
12793 msgid "Vertical Space"
12794 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12796 #: src/insets/insetwrap.C:49
12800 #: src/insets/insetwrap.C:178
12802 msgid "Opened Wrap Inset"
12803 msgstr "inset drovu"
12805 #: src/insets/insetwrap.C:198
12809 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12812 msgstr " nén cnoxhu"
12814 #: src/insets/render_graphic.C:97
12818 #: src/insets/render_graphic.C:100
12820 msgid "Converting to loadable format..."
12821 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12823 #: src/insets/render_graphic.C:103
12824 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12827 #: src/insets/render_graphic.C:106
12829 msgid "Scaling etc..."
12830 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12832 #: src/insets/render_graphic.C:109
12834 msgid "Ready to display"
12835 msgstr "[nén håyné]"
12837 #: src/insets/render_graphic.C:112
12839 msgid "No file found!"
12840 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12842 #: src/insets/render_graphic.C:115
12844 msgid "Error converting to loadable format"
12845 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12847 #: src/insets/render_graphic.C:118
12848 msgid "Error loading file into memory"
12851 #: src/insets/render_graphic.C:121
12853 msgid "Error generating the pixmap"
12854 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12856 #: src/insets/render_graphic.C:124
12861 #: src/insets/render_preview.C:92
12863 msgid "Preview loading"
12864 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12866 #: src/insets/render_preview.C:95
12868 msgid "Preview ready"
12869 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12871 #: src/insets/render_preview.C:98
12873 msgid "Preview failed"
12874 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12876 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12878 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12879 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12881 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12883 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12884 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12886 #: src/ispell.C:278
12888 "Could not create an ispell process.\n"
12889 "You may not have the right languages installed."
12892 #: src/ispell.C:301
12894 "The ispell process returned an error.\n"
12895 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12898 #: src/ispell.C:406
12901 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12905 #: src/ispell.C:417
12906 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12909 #: src/ispell.C:477
12912 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12916 #: src/ispell.C:492
12919 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12923 #: src/kbsequence.C:160
12925 msgstr " tchûzes: "
12927 #: src/lengthcommon.C:37
12931 #: src/lengthcommon.C:37
12934 msgstr "Dizeu|#u#T"
12936 #: src/lengthcommon.C:37
12940 #: src/lengthcommon.C:37
12943 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12945 #: src/lengthcommon.C:37
12949 #: src/lengthcommon.C:37
12953 #: src/lengthcommon.C:38
12957 #: src/lengthcommon.C:38
12960 msgstr "Pitites(4)"
12962 #: src/lengthcommon.C:38
12967 #: src/lengthcommon.C:38
12971 #: src/lengthcommon.C:38
12975 #: src/lengthcommon.C:39
12977 msgid "Text Width %"
12978 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12980 #: src/lengthcommon.C:39
12982 msgid "Column Width %"
12985 #: src/lengthcommon.C:39
12987 msgid "Page Width %"
12988 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12990 #: src/lengthcommon.C:39
12992 msgid "Line Width %"
12993 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12995 #: src/lengthcommon.C:40
12997 msgid "Text Height %"
13000 #: src/lengthcommon.C:40
13002 msgid "Page Height %"
13005 #: src/lyx_cb.C:114
13008 "The document %1$s could not be saved.\n"
13010 "Do you want to rename the document and try again?"
13013 #: src/lyx_cb.C:116
13014 msgid "Rename and save?"
13017 #: src/lyx_cb.C:117
13022 #: src/lyx_cb.C:134
13024 msgid "Choose a filename to save document as"
13025 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13027 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
13029 msgid "Templates|#T#t"
13032 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
13035 "The document %1$s already exists.\n"
13037 "Do you want to over-write that document?"
13040 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2031
13042 msgid "Over-write document?"
13043 msgstr "Schaper li documint?"
13045 #: src/lyx_cb.C:218
13047 msgid "Auto-saving %1$s"
13048 msgstr "Schaper tot seu"
13050 #: src/lyx_cb.C:258
13052 msgid "Autosave failed!"
13053 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13055 #: src/lyx_cb.C:285
13056 msgid "Autosaving current document..."
13057 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13059 #: src/lyx_cb.C:350
13061 msgid "Select file to insert"
13062 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13064 #: src/lyx_cb.C:369
13067 "Could not read the specified document\n"
13069 "due to the error: %2$s"
13070 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13072 #: src/lyx_cb.C:371
13074 msgid "Could not read file"
13075 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13077 #: src/lyx_cb.C:379
13080 "Could not open the specified document\n"
13082 "due to the error: %2$s"
13083 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13085 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13087 msgid "Could not open file"
13088 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13090 #: src/lyx_cb.C:411
13091 msgid "Running configure..."
13092 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13094 #: src/lyx_cb.C:420
13095 msgid "Reloading configuration..."
13096 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13098 #: src/lyx_cb.C:425
13100 msgid "System reconfigured"
13101 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13103 #: src/lyx_cb.C:426
13105 "The system has been reconfigured.\n"
13106 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13107 "updated document class specifications."
13110 #: src/lyx_main.C:129
13112 msgid "Could not read configuration file"
13113 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13115 #: src/lyx_main.C:130
13118 "Error while reading the configuration file\n"
13120 "Please check your installation."
13123 #: src/lyx_main.C:139
13125 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13126 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13128 #: src/lyx_main.C:143
13130 msgstr "Dj' a fwait!"
13132 #: src/lyx_main.C:489
13134 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13135 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13137 #: src/lyx_main.C:491
13139 msgid "Unable to remove temporary directory"
13140 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13142 #: src/lyx_main.C:527
13144 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13147 #: src/lyx_main.C:784
13152 #: src/lyx_main.C:913
13154 msgid "Could not create temporary directory"
13155 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13157 #: src/lyx_main.C:914
13160 "Could not create a temporary directory in\n"
13161 "%1$s. Make sure that this\n"
13162 "path exists and is writable and try again."
13165 #: src/lyx_main.C:1081
13167 msgid "Missing user LyX directory"
13168 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13170 #: src/lyx_main.C:1082
13173 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13174 "It is needed to keep your own configuration."
13177 #: src/lyx_main.C:1087
13179 msgid "&Create directory"
13180 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13182 #: src/lyx_main.C:1088
13186 #: src/lyx_main.C:1089
13187 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13190 #: src/lyx_main.C:1093
13192 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13193 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13195 #: src/lyx_main.C:1099
13196 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13199 #: src/lyx_main.C:1272
13200 msgid "List of supported debug flags:"
13203 #: src/lyx_main.C:1276
13205 msgid "Setting debug level to %1$s"
13206 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13208 #: src/lyx_main.C:1287
13210 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13211 "Command line switches (case sensitive):\n"
13212 "\t-help summarize LyX usage\n"
13213 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13214 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13215 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13216 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13217 " select the features to debug.\n"
13218 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13219 "\t-x [--execute] command\n"
13220 " where command is a lyx command.\n"
13221 "\t-e [--export] fmt\n"
13222 " where fmt is the export format of choice.\n"
13223 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13224 " where fmt is the import format of choice\n"
13225 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13226 "\t-version summarize version and build info\n"
13227 "Check the LyX man page for more details."
13230 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
13232 msgid "No system directory"
13233 msgstr "Ridant ûzeu :"
13235 #: src/lyx_main.C:1324
13237 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13238 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13240 #: src/lyx_main.C:1334
13242 msgid "No user directory"
13243 msgstr "Ridant ûzeu :"
13245 #: src/lyx_main.C:1335
13247 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13248 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13250 #: src/lyx_main.C:1345
13252 msgid "Incomplete command"
13253 msgstr "Enonder ene comande"
13255 #: src/lyx_main.C:1346
13257 msgid "Missing command string after --execute switch"
13258 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13260 #: src/lyx_main.C:1356
13262 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13263 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13265 #: src/lyx_main.C:1368
13267 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13268 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13270 #: src/lyx_main.C:1373
13272 msgid "Missing filename for --import"
13273 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13275 #: src/lyxfind.C:136
13277 msgid "Search error"
13278 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13280 #: src/lyxfind.C:137
13281 msgid "Search string is empty"
13284 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13286 msgid "String not found!"
13287 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13289 #: src/lyxfind.C:323
13291 msgid "String has been replaced."
13292 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13294 #: src/lyxfind.C:326
13296 msgid " strings have been replaced."
13297 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13299 #: src/lyxfont.C:52
13303 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13304 #: src/lyxfont.C:69
13308 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13309 #: src/lyxfont.C:69
13311 msgstr "Passer hute"
13313 #: src/lyxfont.C:60
13315 msgstr "Pititès grandès letes"
13317 #: src/lyxfont.C:69
13321 #: src/lyxfont.C:509
13323 msgid "Emphasis %1$s, "
13326 #: src/lyxfont.C:512
13328 msgid "Underline %1$s, "
13331 #: src/lyxfont.C:515
13333 msgid "Noun %1$s, "
13334 msgstr "Pititès grandès letes"
13336 #: src/lyxfont.C:520
13338 msgid "Language: %1$s, "
13339 msgstr "Lingaedje:"
13341 #: src/lyxfont.C:523
13343 msgid " Number %1$s"
13346 #: src/lyxfunc.C:367
13348 msgid "Unknown function."
13349 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13351 #: src/lyxfunc.C:406
13353 msgid "Nothing to do"
13356 #: src/lyxfunc.C:425
13357 msgid "Unknown action"
13358 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13360 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
13362 msgid "Command disabled"
13363 msgstr "Sititchî ene etikete"
13365 #: src/lyxfunc.C:438
13366 msgid "Command not allowed without any document open"
13367 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13369 #: src/lyxfunc.C:701
13370 msgid "Document is read-only"
13371 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13373 #: src/lyxfunc.C:709
13374 msgid "This portion of the document is deleted."
13377 #: src/lyxfunc.C:728
13380 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13382 "Do you want to save the document?"
13385 #: src/lyxfunc.C:746
13388 "Could not print the document %1$s.\n"
13389 "Check that your printer is set up correctly."
13392 #: src/lyxfunc.C:749
13394 msgid "Print document failed"
13397 #: src/lyxfunc.C:768
13400 "The document could not be converted\n"
13401 "into the document class %1$s."
13404 #: src/lyxfunc.C:771
13406 msgid "Could not change class"
13407 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13409 #: src/lyxfunc.C:883
13411 msgid "Saving document %1$s..."
13412 msgstr "Dji schape li documint"
13414 #: src/lyxfunc.C:887
13419 #: src/lyxfunc.C:903
13422 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13423 "version of the document %1$s?"
13426 #: src/lyxfunc.C:1093
13429 msgstr "Moussî foû"
13431 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
13432 msgid "Missing argument"
13433 msgstr "I manke èn årgumint"
13435 #: src/lyxfunc.C:1128
13437 msgid "Opening help file %1$s..."
13438 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13440 #: src/lyxfunc.C:1402
13442 msgid "Opening child document %1$s..."
13443 msgstr "Dji drove li documint"
13445 #: src/lyxfunc.C:1490
13446 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13449 #: src/lyxfunc.C:1501
13451 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13454 #: src/lyxfunc.C:1616
13456 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13457 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13459 #: src/lyxfunc.C:1619
13461 msgid "Unable to save document defaults"
13464 #: src/lyxfunc.C:1675
13465 msgid "Converting document to new document class..."
13466 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13468 #: src/lyxfunc.C:1869
13470 msgid "Select template file"
13471 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13473 #: src/lyxfunc.C:1908
13475 msgid "Select document to open"
13476 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13478 #: src/lyxfunc.C:1947
13480 msgid "Opening document %1$s..."
13481 msgstr "Dji drove li documint"
13483 #: src/lyxfunc.C:1951
13485 msgid "Document %1$s opened."
13486 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13488 #: src/lyxfunc.C:1953
13490 msgid "Could not open document %1$s"
13491 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13493 #: src/lyxfunc.C:1978
13495 msgid "Select %1$s file to import"
13496 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13498 #: src/lyxfunc.C:2105
13499 msgid "Welcome to LyX!"
13500 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13502 #: src/lyxrc.C:2168
13504 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13508 #: src/lyxrc.C:2173
13510 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13514 #: src/lyxrc.C:2177
13516 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13517 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13518 "specified, an internal routine is used."
13521 #: src/lyxrc.C:2185
13523 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13524 "automatically by what you type."
13527 #: src/lyxrc.C:2189
13529 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13533 #: src/lyxrc.C:2193
13535 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13538 #: src/lyxrc.C:2200
13540 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13541 "the backup file in the same directory as the original file."
13544 #: src/lyxrc.C:2204
13546 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13547 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13550 #: src/lyxrc.C:2208
13552 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13553 "its global and local bind/ directories."
13556 #: src/lyxrc.C:2212
13557 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13560 #: src/lyxrc.C:2216
13562 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13563 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13566 #: src/lyxrc.C:2226
13568 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13569 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13572 #: src/lyxrc.C:2237
13575 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13576 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13579 #: src/lyxrc.C:2241
13580 msgid "New documents will be assigned this language."
13583 #: src/lyxrc.C:2245
13585 msgid "Specify the default paper size."
13586 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13588 #: src/lyxrc.C:2249
13590 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13591 "shown after the change has been made.)"
13594 #: src/lyxrc.C:2253
13595 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13598 #: src/lyxrc.C:2257
13600 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13601 "LyX was started from."
13604 #: src/lyxrc.C:2262
13605 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13608 #: src/lyxrc.C:2266
13610 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13611 "recommended for non-English languages."
13614 #: src/lyxrc.C:2273
13616 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13617 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13618 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13621 #: src/lyxrc.C:2282
13623 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13624 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13627 #: src/lyxrc.C:2286
13628 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13631 #: src/lyxrc.C:2290
13633 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13637 #: src/lyxrc.C:2294
13639 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13642 #: src/lyxrc.C:2298
13644 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13645 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13646 "name of the second language."
13649 #: src/lyxrc.C:2302
13650 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13653 #: src/lyxrc.C:2306
13654 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13657 #: src/lyxrc.C:2310
13659 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13663 #: src/lyxrc.C:2314
13665 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13666 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13669 #: src/lyxrc.C:2318
13671 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13672 "document is the default language."
13675 #: src/lyxrc.C:2322
13676 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13679 #: src/lyxrc.C:2326
13680 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13683 #: src/lyxrc.C:2330
13684 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13687 #: src/lyxrc.C:2334
13689 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13693 #: src/lyxrc.C:2338
13695 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13698 #: src/lyxrc.C:2343
13700 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13701 "variable. Use the OS native format."
13704 #: src/lyxrc.C:2350
13706 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13709 #: src/lyxrc.C:2354
13710 msgid "The bold font in the dialogs."
13713 #: src/lyxrc.C:2358
13714 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13717 #: src/lyxrc.C:2362
13718 msgid "The normal font in the dialogs."
13721 #: src/lyxrc.C:2366
13722 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13725 #: src/lyxrc.C:2370
13726 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13729 #: src/lyxrc.C:2374
13730 msgid "Scale the preview size to suit."
13733 #: src/lyxrc.C:2378
13734 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13737 #: src/lyxrc.C:2382
13738 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13741 #: src/lyxrc.C:2386
13743 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13744 "environment variable PRINTER."
13747 #: src/lyxrc.C:2390
13748 msgid "The option to print only even pages."
13751 #: src/lyxrc.C:2394
13753 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13754 "the filename of the DVI file to be printed."
13757 #: src/lyxrc.C:2398
13758 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13761 #: src/lyxrc.C:2402
13762 msgid "The option to print out in landscape."
13765 #: src/lyxrc.C:2406
13766 msgid "The option to print only odd pages."
13769 #: src/lyxrc.C:2410
13770 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13773 #: src/lyxrc.C:2414
13774 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13777 #: src/lyxrc.C:2418
13778 msgid "The option to specify paper type."
13781 #: src/lyxrc.C:2422
13782 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13785 #: src/lyxrc.C:2426
13787 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13788 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13792 #: src/lyxrc.C:2430
13794 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13795 "prepended along with the printer name after the spool command."
13798 #: src/lyxrc.C:2434
13799 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13802 #: src/lyxrc.C:2438
13803 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13806 #: src/lyxrc.C:2442
13808 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13812 #: src/lyxrc.C:2446
13813 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13816 #: src/lyxrc.C:2450
13818 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13821 #: src/lyxrc.C:2454
13823 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13824 "wrong, override the setting here."
13827 #: src/lyxrc.C:2458
13828 msgid "The encoding for the screen fonts."
13831 #: src/lyxrc.C:2464
13832 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13835 #: src/lyxrc.C:2473
13837 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13838 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13839 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13842 #: src/lyxrc.C:2477
13843 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13846 #: src/lyxrc.C:2482
13849 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13850 "roughly the same size as on paper."
13853 #: src/lyxrc.C:2487
13855 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13856 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13859 #: src/lyxrc.C:2491
13860 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13863 #: src/lyxrc.C:2495
13865 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13866 "\".out\". Only for advanced users."
13869 #: src/lyxrc.C:2502
13870 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13873 #: src/lyxrc.C:2506
13874 msgid "What command runs the spellchecker?"
13877 #: src/lyxrc.C:2510
13879 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13880 "when you quit LyX."
13883 #: src/lyxrc.C:2514
13885 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13886 "value selects the directory LyX was started from."
13889 #: src/lyxrc.C:2524
13891 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13892 "will look in its global and local ui/ directories."
13895 #: src/lyxrc.C:2537
13897 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13898 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13899 "may not work with all dictionaries."
13902 #: src/lyxrc.C:2544
13903 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13908 msgid "Document not saved"
13909 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13912 msgid "You must save the document before it can be registered."
13916 msgid "LyX VC: Initial description"
13917 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13921 msgid "(no initial description)"
13922 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13925 msgid "LyX VC: Log Message"
13926 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13929 msgid "(no log message)"
13935 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13938 "Do you want to revert to the saved version?"
13943 msgid "Revert to stored version of document?"
13944 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13946 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13948 msgid " Macro: %1$s: "
13951 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13952 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13954 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13957 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13959 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13962 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
13963 msgid "Only one row"
13966 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
13968 msgid "Only one column"
13969 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13971 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
13973 msgid "No hline to delete"
13976 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
13977 msgid "No vline to delete"
13980 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
13982 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13985 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13990 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13995 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13997 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14000 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
14002 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14005 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
14007 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14010 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
14011 msgid "Math editor mode"
14012 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14014 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
14015 msgid "create new math text environment ($...$)"
14018 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
14019 msgid "entered math text mode (textrm)"
14022 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14025 msgstr "Sititchî ene etikete"
14030 "Could not open the specified document\n"
14032 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14034 #: src/output_plaintext.C:148
14038 #: src/output_plaintext.C:160
14040 msgid "References: "
14041 msgstr "Sititchî on rahuca"
14043 #: src/support/filefilterlist.C:109
14045 msgid "All files (*)"
14046 msgstr "[nou fitchî]"
14048 #: src/support/os_win32.C:335
14050 msgid "System file not found"
14051 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14053 #: src/support/os_win32.C:336
14055 "Unable to load shfolder.dll\n"
14059 #: src/support/os_win32.C:341
14061 msgid "System function not found"
14062 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14064 #: src/support/os_win32.C:342
14066 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14067 "Don't know how to proceed. Sorry."
14070 #: src/support/package.C.in:436
14072 msgid "LyX binary not found"
14073 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14075 #: src/support/package.C.in:437
14078 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14081 #: src/support/package.C.in:557
14084 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14086 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14087 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14090 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14092 msgid "File not found"
14093 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14095 #: src/support/package.C.in:642
14098 "Invalid %1$s switch.\n"
14099 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14102 #: src/support/package.C.in:669
14105 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14106 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14109 #: src/support/package.C.in:694
14112 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14113 "%2$s is not a directory."
14116 #: src/support/package.C.in:696
14118 msgid "Directory not found"
14119 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14121 #: src/support/userinfo.C:44
14123 msgid "Unknown user"
14124 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14126 #: src/tex-strings.C:68
14127 msgid "Computer Modern Roman"
14130 #: src/tex-strings.C:68
14131 msgid "Latin Modern Roman"
14134 #: src/tex-strings.C:69
14135 msgid "AE (Almost European)"
14138 #: src/tex-strings.C:69
14140 msgid "Times Roman"
14143 #: src/tex-strings.C:69
14146 msgstr "Mete el plaece"
14148 #: src/tex-strings.C:69
14149 msgid "Bitstream Charter"
14152 #: src/tex-strings.C:70
14153 msgid "New Century Schoolbook"
14156 #: src/tex-strings.C:70
14161 #: src/tex-strings.C:70
14165 #: src/tex-strings.C:70
14168 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14170 #: src/tex-strings.C:71
14171 msgid "Concrete Roman"
14174 #: src/tex-strings.C:71
14175 msgid "Zapf Chancery"
14178 #: src/tex-strings.C:79
14179 msgid "Computer Modern Sans"
14182 #: src/tex-strings.C:79
14183 msgid "Latin Modern Sans"
14186 #: src/tex-strings.C:80
14190 #: src/tex-strings.C:80
14191 msgid "Avant Garde"
14194 #: src/tex-strings.C:80
14198 #: src/tex-strings.C:80
14203 #: src/tex-strings.C:89
14204 msgid "Computer Modern Typewriter"
14207 #: src/tex-strings.C:90
14209 msgid "Latin Modern Typewriter"
14210 msgstr "Machine a scrîre"
14212 #: src/tex-strings.C:90
14217 #: src/tex-strings.C:90
14221 #: src/tex-strings.C:90
14225 #: src/tex-strings.C:91
14227 msgid "CM Typewriter Light"
14228 msgstr "Machine a scrîre"
14232 msgid "Unknown layout"
14233 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14238 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14239 "Trying to use the default instead.\n"
14244 msgid "Unknown Inset"
14245 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14247 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14249 msgid "Change tracking error"
14254 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14259 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14264 msgid "Unknown token"
14265 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14269 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14274 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14279 msgid "[Change Tracking] "
14299 msgid ", Depth: %1$d"
14300 msgstr ", Parfondeu: "
14304 msgid ", Spacing: "
14310 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14315 msgstr ", Parfondeu: "
14319 msgid ", Paragraph: "
14320 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14325 msgstr ", Parfondeu: "
14329 msgid ", Position: "
14330 msgstr " tchûzes: "
14337 msgid ", Boundary: "
14342 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14345 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14349 msgid "Nothing to index!"
14354 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14355 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14359 msgid "Unknown spacing argument: "
14360 msgstr "I manke èn årgumint"
14364 msgstr "Adjinçmint "
14368 msgstr " nén cnoxhu"
14370 #: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
14372 msgid "Character set"
14373 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14375 #: src/text3.C:1551
14376 msgid "Paragraph layout set"
14377 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14379 #: src/vspace.C:490
14381 msgid "Default skip"
14384 #: src/vspace.C:493
14387 msgstr "Pitites(3)"
14389 #: src/vspace.C:496
14391 msgid "Medium skip"
14394 #: src/vspace.C:499
14398 #: src/vspace.C:502
14400 msgid "Vertical fill"
14401 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14403 #: src/vspace.C:509
14406 msgstr "Dji rgrete."
14409 #~ msgid "PrettyRef: "
14412 #~ msgid "Opening child document "
14413 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
14416 #~ msgid "Caption."
14417 #~ msgstr "Tite|#k"
14420 #~ msgid "Special Insets|S"
14421 #~ msgstr "inset drovu"
14424 #~ msgid "Insets|n"
14425 #~ msgstr "Sititchî"