1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-07-16 19:19+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
92 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
93 #: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
123 msgid "Citation Style"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 msgstr "Eployî include|#U"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
149 msgid "&Default (numerical)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
154 msgid "Natbib &style:"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/LyXFunc.cpp:859 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
198 msgstr "Foyter...|#F"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 msgid "This bibliography section contains..."
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
247 msgstr "Waester foû di|#W"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 msgstr "Båze di doneyes:"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
294 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
295 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
300 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
301 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
304 msgstr "Minipådje|#M"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
307 msgid "Supported box types"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
326 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
332 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
338 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
345 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
351 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
352 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
356 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
359 msgstr "Hintche|#H#f"
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
362 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
363 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
364 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
371 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
383 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
386 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
404 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
410 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
421 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
427 msgstr "Espaçmints d' astampé"
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
430 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
432 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
433 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
436 msgstr "Comincî pal difén|#R"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
439 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
440 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
443 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
448 msgstr "Mete èn oûve"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
452 msgid "&Available branches:"
453 msgstr "Sititchî on rahuca"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
457 msgid "Select your branch"
458 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
461 msgid "Add a new branch to the list"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
466 msgid "A&vailable Branches:"
467 msgstr "Sititchî on rahuca"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
476 msgid "Remove the selected branch"
477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
479 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
484 msgstr "Comincî pal difén|#R"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
488 msgid "Toggle the selected branch"
489 msgstr "Sititchî on s' apinse"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
492 msgid "(&De)activate"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
496 msgid "Define or change background color"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
501 msgid "Alter Co&lor..."
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
509 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
510 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
513 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
516 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
521 #: src/Font.cpp:522 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
528 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
529 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
533 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:68
534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:963
535 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:68
540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:967
541 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:68
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:971
547 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:68
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:975
553 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
557 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:68
558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:979
559 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
563 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:68
564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:983
565 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:69
570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:987
571 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:69
576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:991
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:69
581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:995
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:69
586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:999
590 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
592 msgid "&Custom Bullet:"
593 msgstr "A vosse môde"
595 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
598 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
605 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
607 msgid "Go to next change"
608 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
616 msgid "Accept this change"
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
625 msgid "Reject this change"
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
648 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
650 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
655 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
659 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
664 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
665 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
675 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
692 msgid "Never Toggled"
693 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
696 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
699 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
703 msgid "Other font settings"
706 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
708 msgid "Always Toggled"
709 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
718 msgid "toggle font on all of the above"
719 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
724 msgstr "Crås/Nén crås"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
727 msgid "Apply each change automatically"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
731 msgid "Apply changes immediately"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
735 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
745 msgid "Move the selected citation up"
746 msgstr "Sititchî on s' apinse"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
751 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
754 msgid "Move the selected citation down"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
765 msgstr "Waester foû di|#W"
767 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
769 msgid "&Selected Citations:"
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
774 msgid "A&vailable Citations:"
775 msgstr "Sititchî on rahuca"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
780 msgstr "Floatflt xxx|#F"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
784 msgid "Natbib citation style to use"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
789 msgid "Citation st&yle:"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
793 msgid "List all authors"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
798 msgid "Full aut&hor list"
799 msgstr "Floatflt xxx|#F"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
802 msgid "Force upper case in citation"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
806 msgid "&Force upper case"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
812 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
815 msgid "Text to place after citation"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
820 msgid "Text &before:"
821 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
824 msgid "Text to place before citation"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
830 msgstr "Mete èn oûve"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
834 msgid "Search Citation"
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
839 msgid "Case Se&nsitive"
840 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
843 msgid "Regular E&xpression"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
858 msgid "Insert the delimiters"
859 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
861 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
869 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
872 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
877 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
879 msgid "Match delimiter types"
882 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
883 msgid "&Keep matched"
886 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
888 msgid "Reset to the default settings for the document class"
889 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
891 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
892 msgid "Use Class Defaults"
895 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
896 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
899 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
901 msgid "Save as Document Defaults"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
907 msgstr "Sititchî ene etikete"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
910 msgid "Show ERT inline"
913 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
918 msgid "Show ERT button only"
921 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
928 msgid "Show ERT contents"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
944 msgstr "Môde matematike"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
948 msgid "Edit the file externally"
949 msgstr "Sititchî BibTeX"
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
953 msgid "&Edit File..."
954 msgstr "Fitchî EPS|#E"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
958 msgid "Select a file"
959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
965 msgstr "No do fitchî:|#F"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
969 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
981 msgid "Available templates"
982 msgstr "Sititchî on rahuca"
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
992 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
994 msgid "Screen display"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1002 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1009 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1012 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
1013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1025 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
1027 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
1038 msgstr "Sititchî ene etikete"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1046 msgid "Display image in LyX"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1050 msgid "&Show in LyX"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
1062 msgid "Angle to rotate image by"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
1069 msgid "The origin of the rotation"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1079 msgstr "Ingleye:|#L"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1088 msgid "Height of image in output"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1092 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
1097 msgid "&Maintain aspect ratio"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
1102 msgid "Width of image in output"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
1112 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
1118 msgid "&Get from File"
1119 msgstr "[nou fitchî]"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
1123 msgid "Clip to bounding box values"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
1128 msgid "Clip to &bounding box"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
1134 msgid "&Left bottom:"
1135 msgstr "Hintche|#H#f"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1164 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1169 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1173 msgid "Use &default placement"
1174 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1178 msgid "Advanced Placement Options"
1179 msgstr "Stîle do caractere"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1183 msgid "&Top of page"
1184 msgstr "% del pådje|#j"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1187 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1191 msgid "Here de&finitely"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1195 msgid "&Here if possible"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1200 msgid "&Page of floats"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1205 msgid "&Bottom of page"
1206 msgstr "% del pådje|#j"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1210 msgid "&Span columns"
1211 msgstr "Celule especiåle"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1215 msgid "&Rotate sideways"
1216 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1230 msgid "&Typewriter:"
1231 msgstr "Machine a scrîre"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1246 msgid "&Sans Serif:"
1247 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1250 msgid "Use &Old Style Figures"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1255 msgid "Use true S&mall Caps"
1256 msgstr "Pititès grandès letes"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1260 msgid "&Default Family:"
1261 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1266 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1280 msgid "Select an image file"
1281 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1285 msgid "File name of image"
1286 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1291 msgstr ", Parfondeu: "
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1294 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1299 msgid "Set &height:"
1300 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1304 msgid "&Scale Graphics (%):"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1308 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1317 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1322 msgid "Rotate Graphics"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
1326 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
1331 msgid "Ro&tate after scaling"
1332 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1340 msgid "A&ngle (Degrees):"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
1361 msgid "LaTe&X and LyX options"
1362 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
1365 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
1369 msgid "Don't un&zip on export"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1375 msgstr "Imådje efant|#q"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1379 msgid "The caption for the sub-figure"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
1389 msgid "Sho&w in LyX"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1393 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
1399 msgid "Additional LaTeX options"
1400 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
1404 msgid "LaTeX &options:"
1405 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
1410 msgstr "Môde matematike"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
1415 msgstr "Môde matematike"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1419 msgid "Listing Parameters"
1420 msgstr "I manke èn årgumint"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1423 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1424 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1429 msgid "&Bypass validation"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1440 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1443 msgid "Mo&re parameters"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1447 msgid "Underline spaces in generated output"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1451 msgid "&Mark spaces in output"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1456 msgid "Show LaTeX preview"
1457 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1461 msgid "&Show preview"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1471 msgid "&Include Type:"
1472 msgstr "Prinde avou"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1476 msgstr "Prinde avou"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1486 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1487 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1494 msgid "Load the file"
1495 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1500 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1504 msgid "Document &class:"
1505 msgstr "Documint rlomé ("
1507 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1512 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1513 msgid "Postscript &driver:"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1518 msgid "&Use language's default encoding"
1519 msgstr "Eployî input|#i"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1524 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1528 msgid "&Quote Style:"
1529 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1533 msgid "&Main Settings"
1534 msgstr "Intreye bibiografike"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1542 msgid "The content's base font size"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1548 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1551 msgid "The content's base font style"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1556 msgid "Font Famil&y:"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1561 msgid "Use extended character table"
1562 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1566 msgid "&Extended character table"
1567 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1570 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1574 msgid "Space i&n string as symbol"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1578 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1583 msgid "S&pace as symbol"
1584 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1587 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1591 msgid "&Break long lines"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1597 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1600 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1604 msgid "Check for floating listings"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1610 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1613 msgid "Check for inline listings"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1618 msgid "&Inline listing"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1624 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1628 msgid "Line numbering"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1632 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1637 msgid "Choose the font size for line numbers"
1638 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1643 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1651 msgid "Difference between two numbered lines"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1660 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1674 msgid "Select the programming language"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1685 msgstr "Scriftôr matematike"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1688 msgid "The last line to be printed"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1692 msgid "The first line to be printed"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1697 msgid "Fi&rst line:"
1698 msgstr "Prumîre tiestîre"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1705 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1707 msgid "More Parameters"
1708 msgstr "I manke èn årgumint"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1711 msgid "Feedback window"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1715 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1718 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1720 msgid "Update the display"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1727 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1731 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1732 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1736 msgid "&Default Margins"
1737 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1744 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1749 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1754 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1759 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1762 msgstr "Tiestîre:|#t"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1766 msgid "Head &height:"
1767 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1772 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1775 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1779 msgid "Number of rows"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1788 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1789 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1793 msgid "Number of columns"
1794 msgstr "% di colones|#o"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1803 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1808 msgid "Vertical alignment"
1809 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1814 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1818 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1819 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1823 msgid "&Horizontal:"
1824 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1827 msgid "&Use AMS math package automatically"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1832 msgid "Use AMS &math package"
1833 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1836 msgid "Use esint package &automatically"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1841 msgid "Use &esint package"
1842 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1848 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1850 msgid "&Description:"
1851 msgstr "Gåliotaedje"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1858 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1863 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1864 msgid "LyX internal only"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1872 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1873 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1881 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1883 msgid "Print as grey text"
1884 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1891 msgid "Framed in box"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1897 msgstr "Prumîre tiestîre"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1901 msgid "Box with shaded background"
1902 msgstr "Sititchî ene etikete"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1909 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1911 msgid "&List in Table of Contents"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1922 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1925 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1930 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1935 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1940 msgstr "Payizaedje|#P"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1944 msgid "Page &style:"
1945 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1948 msgid "Style used for the page header and footer"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1952 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1957 msgid "&Two-sided document"
1958 msgstr "Novea documint"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
1963 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
1967 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1972 msgid "&Longest label"
1973 msgstr "Grand tåvlea"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
1976 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1979 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:198 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
1981 msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
1982 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
1992 msgstr "Hintche|#H#f"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:226
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:244
2006 msgid "L&ine spacing:"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/Text.cpp:1856
2010 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:265
2019 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:270 src/Text.cpp:1862
2020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:275
2026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
2027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2028 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2031 msgstr "A vosse môde"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:300
2035 msgid "Indent &Paragraph"
2036 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2055 msgid "E&xtra flag:"
2056 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2060 msgid "&From format:"
2061 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2066 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2069 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2072 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2084 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2088 msgid "Converter Defi&nitions"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2093 msgid "Converter File Cache"
2094 msgstr "Sititchî ene imådje"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2099 msgstr "Grand tåvlea"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2102 msgid "&Maximum Age (in days):"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2108 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2122 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2123 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2124 "rather than the Cygwin teTeX."
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2128 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2133 msgid "&Date format:"
2134 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2137 msgid "Date format for strftime output"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2142 msgid "Display &Graphics:"
2143 msgstr "Sititchî ene etikete"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:73
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:73
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2160 msgid "Do not display"
2161 msgstr "[nén håyné]"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2164 msgid "Instant &Preview:"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2169 msgid "&File formats"
2170 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2174 msgid "&Document format"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2179 msgid "Vector graphi&cs format"
2180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2185 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2190 msgstr "Dji rgrete."
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2195 msgstr "Loukî è DVI"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2205 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2223 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2229 msgid "Your E-mail address"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2236 msgstr "Foyter...|#F"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2241 msgstr "Gåliotaedje"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2246 msgstr "Prumîre tiestîre"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2252 msgstr "Foyter...|#F"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2256 msgid "Use &keyboard map"
2257 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2261 msgid "Command s&tart:"
2262 msgstr "Comande:|#C"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2266 msgid "&Default language:"
2267 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2271 msgid "Command e&nd:"
2272 msgstr "Comande:|#C"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2276 msgid "Language pac&kage:"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2286 msgstr "Eployî include|#U"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2291 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2294 msgid "&Right-to-left language support"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2303 msgid "Mark &foreign languages"
2304 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2307 msgid "Set class options to default on class change"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2311 msgid "&Reset class options when document class changes"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2316 msgid "Default paper si&ze:"
2317 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2321 msgid "Te&X encoding:"
2322 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2334 msgid "US executive"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2355 msgid "External Applications"
2356 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2359 msgid "CheckTeX start options and flags"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2364 msgid "Chec&kTeX command:"
2365 msgstr "Enonder ene comande"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2369 msgid "BibTeX command and options"
2370 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2374 msgid "&BibTeX command:"
2375 msgstr "Enonder ene comande"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2379 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2380 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2384 msgid "Index command:"
2385 msgstr "Enonder ene comande"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2389 msgid "DVI viewer paper size options:"
2390 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2393 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2397 msgid "Ly&XServer pipe:"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2407 msgstr "Foyter...|#F"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2410 msgid "&PATH prefix:"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2415 msgid "&Temporary directory:"
2416 msgstr "Ridant ûzeu :"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2420 msgid "&Backup directory:"
2421 msgstr "Ridant ûzeu :"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2425 msgid "&Working directory:"
2426 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2430 msgid "&Document templates:"
2431 msgstr "Documint rlomé ("
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2435 msgid "&roff command:"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2440 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2441 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2442 "paragraphs are separated by a blank line."
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2446 msgid "Output &line length:"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2450 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2455 msgid "Printer Command Options"
2456 msgstr "Sititchî ene etikete"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2459 msgid "Extension to be used when printing to file."
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2463 msgid "File ex&tension:"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2468 msgid "Option used to print to a file."
2469 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2473 msgid "Print to &file:"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2477 msgid "Option used to print to non-default printer."
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2482 msgid "Set p&rinter:"
2483 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2486 msgid "Option used with spool command to set printer."
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2491 msgid "Spool pr&inter:"
2492 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2496 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2502 msgid "Spool &command:"
2503 msgstr "Discrîre li cmande"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2507 msgid "Option used to reverse page order."
2508 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2512 msgid "Re&verse pages:"
2513 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2518 msgstr "Payizaedje|#P"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2522 msgid "Number of Co&pies:"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2526 msgid "Option used to set number of copies."
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2530 msgid "Option used to print a range of pages."
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2540 msgid "Pa&ge range:"
2541 msgstr "Côper li pådje"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2544 msgid "Option used to collate multiple copies."
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2554 msgid "&Even pages:"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2559 msgid "Paper t&ype:"
2560 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2564 msgid "Paper si&ze:"
2565 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2568 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2573 msgid "E&xtra options:"
2574 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2577 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2582 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2583 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2589 msgid "Adapt output to printer"
2590 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2594 msgid "Default &printer:"
2595 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2599 msgid "Name of the default printer"
2600 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2604 msgid "Printer co&mmand:"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2609 msgid "Sa&ns Serif:"
2610 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2614 msgid "T&ypewriter:"
2615 msgstr "Machine a scrîre"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2619 msgid "Screen &DPI:"
2620 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2630 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2684 msgid "Spellchec&ker executable:"
2685 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2688 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2693 msgid "Al&ternative language:"
2694 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2698 msgid "Escape cha&racters:"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2702 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2707 msgid "Personal &dictionary:"
2708 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2711 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2715 msgid "Accept compound &words"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2720 msgid "Use input encod&ing"
2721 msgstr "Eployî input|#i"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2726 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2730 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2731 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2736 msgstr "Foyter...|#F"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2740 msgid "&User interface file:"
2741 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2746 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2751 msgstr "Modeye di LyX"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2755 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2759 msgid "Load opened files from last session"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2764 msgid "Restore cursor positions"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2768 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2773 msgid "Save/restore window position"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2777 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2778 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2784 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2785 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2797 msgid "B&ackup documents "
2798 msgstr "Schaper li documint?"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2810 msgid "&Maximum last files:"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2814 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:742
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2826 msgid "Page number to print from"
2827 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2830 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2835 msgid "Page number to print to"
2836 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2840 msgid "Print all pages"
2841 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2851 msgstr "Mete èn oûve"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2855 msgid "Print &odd-numbered pages"
2856 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2860 msgid "Print &even-numbered pages"
2861 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2865 msgid "Print in reverse order"
2866 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2870 msgid "Re&verse order"
2871 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2878 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2879 msgid "Number of copies"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2884 msgid "Collate copies"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2899 msgid "Print Destination"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2903 msgid "Send output to the printer"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2912 msgid "Send output to the given printer"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2917 msgid "Send output to a file"
2918 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2923 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2926 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2932 msgstr "Sititchî on rahuca"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2936 msgid "(<reference>)"
2937 msgstr "Sititchî on rahuca"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2942 msgstr "Minipådje|#M"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2945 msgid "on page <page>"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2949 msgid "<reference> on page <page>"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2954 msgid "Formatted reference"
2955 msgstr "Sititchî on rahuca"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2959 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2960 msgstr "Sititchî on rahuca"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2965 msgstr "Dji rgrete."
2967 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2969 msgid "Update the label list"
2970 msgstr "Sititchî on rahuca"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2974 msgid "Jump to the label"
2975 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2979 msgid "&Go to Label"
2980 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2987 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2989 msgid "Replace &with:"
2990 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2994 msgid "Case &sensitive"
2995 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2998 msgid "Match whole words onl&y"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
3005 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
3006 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
3007 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
3010 msgstr "Mete el plaece"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
3014 msgid "Replace &All"
3015 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
3018 msgid "Search &backwards"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
3022 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3027 msgid "&Export formats:"
3028 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3035 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3037 msgid "Suggestions:"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3042 msgid "Replace word with current choice"
3043 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3047 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3048 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3052 msgid "Ignore this word"
3053 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3058 msgstr "Passer hute"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3062 msgid "Ignore this word throughout this session"
3063 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3068 msgstr "Passer hute"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3072 msgid "Replacement:"
3073 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3077 msgid "Current word"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3082 msgid "Unknown word:"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3087 msgid "Replace with selected word"
3088 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3092 msgid "&Table Settings"
3093 msgstr "Minipådje|#M"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3097 msgid "Column Width"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3101 msgid "Fixed width of the column"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3105 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3110 msgid "&Vertical alignment:"
3111 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3115 msgid "&Horizontal alignment:"
3116 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3120 msgid "Horizontal alignment in column"
3121 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
3124 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3130 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3134 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3138 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3142 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3151 msgid "&Multicolumn"
3152 msgstr "Multicolones|#M"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3156 msgid "LaTe&X argument:"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3160 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3174 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3180 msgstr "Dji rgrete."
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3183 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3192 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3201 msgid "Use default (grid-like) border style"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3212 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3215 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3220 msgid "Additional Space"
3221 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3224 msgid "T&op of row:"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3229 msgid "Botto&m of row:"
3230 msgstr "% del pådje|#j"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3233 msgid "Bet&ween rows:"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3239 msgstr "Grand tåvlea"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3242 msgid "Set a page break on the current row"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3247 msgid "Page &break on current row"
3248 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3253 msgstr "Gåliotaedje"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3268 msgstr "Pîd del pådje"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3272 msgid "First header:"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3277 msgid "Last footer:"
3278 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3287 msgid "Border above"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3292 msgid "Border below"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3296 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3301 #: src/LyXFunc.cpp:1795
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3307 msgid "This row is the header of the first page"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3311 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3315 msgid "This row is the footer of the last page"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3329 msgid "Don't output the last footer"
3330 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3336 msgstr ", Parfondeu: "
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3339 msgid "Don't output the first header"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3343 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3347 msgid "&Use long table"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3352 msgid "Current cell:"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3357 msgid "Current row position"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3361 msgid "Current column position"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3365 msgid "Close this dialog"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3369 msgid "Rebuild the file lists"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3375 msgstr "Rissayî|#R#r"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3379 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3385 msgstr "Loukî è DVI"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3389 msgid "Selected classes or styles"
3390 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3394 msgid "LaTeX classes"
3395 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3399 msgid "LaTeX styles"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3404 msgid "BibTeX styles"
3405 msgstr "Båze di doneyes:"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3408 msgid "Toggles view of the file list"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3417 msgid "Separate Paragraphs With"
3418 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3422 msgid "&Vertical space"
3423 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3427 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3428 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3432 msgid "&Indentation"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3438 msgstr "Espaçmint|#g"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3442 msgid "&Line spacing:"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3447 msgid "Format text into two columns"
3448 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3452 msgid "Two-&column document"
3453 msgstr "Schaper li documint?"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3457 msgid "Listing settings"
3458 msgstr "Minipådje|#M"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3465 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3468 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3473 msgstr "Sititchî ene etikete"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3476 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3478 msgid "The selected entry"
3479 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3484 msgstr "Gåliotaedje"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3487 msgid "Replace the entry with the selection"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3491 msgid "Update navigation tree"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3495 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3496 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3500 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3501 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3504 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3505 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3510 msgid "Move selected item down by one"
3511 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3515 msgid "Move selected item up by one"
3516 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3520 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3525 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3530 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3533 msgstr "Hårdeye URL..."
3535 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3538 msgstr "Hårdeye URL..."
3540 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3541 msgid "Name associated with the URL"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3545 msgid "Output as a hyperlink ?"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3549 msgid "&Generate hyperlink"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3555 msgstr "Espaçmint|#g"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3562 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3565 msgstr "Dji rgrete."
3567 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3569 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3570 msgstr "Sititchî ene imådje"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3573 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3576 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3577 msgid "Supported spacing types"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3583 msgstr "Eterroye:|#u"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3590 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
3595 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
3599 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3604 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3605 msgid "Complete source"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3609 msgid "Automatic update"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3614 msgid "Default (outer)"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3620 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3623 msgid "Units of width value"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3631 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3632 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3633 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3634 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3635 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3636 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3637 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3639 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3640 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3641 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3642 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3643 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3644 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3645 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3646 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3647 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3648 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3649 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3651 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3654 msgstr "Ståndard|#S"
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3658 msgid "TheoremTemplate"
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3662 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3663 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3665 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3666 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3676 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3677 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3679 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3680 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3681 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3692 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3693 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3694 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3695 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3706 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3707 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3709 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3710 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3711 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3716 msgid "Corollary #:"
3719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3720 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3721 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3722 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3723 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3724 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3725 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3731 msgid "Proposition #:"
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3735 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3736 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3737 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3738 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3739 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3744 msgid "Conjecture #:"
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3749 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3757 msgid "Criterion #:"
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3761 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3762 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3763 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3774 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3775 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3784 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3785 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3786 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3787 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3788 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3789 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3790 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3797 msgid "Definition #:"
3800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3801 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3802 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3803 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3804 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3817 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3818 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3825 msgid "Condition #:"
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3830 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3831 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3832 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3843 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3844 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3845 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3854 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3855 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3856 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3857 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3858 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3869 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3870 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3871 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3872 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3882 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3883 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3884 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3885 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3886 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3887 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3897 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3898 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3899 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3911 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3912 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3923 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3924 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3926 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3927 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3928 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3929 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3930 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3931 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3932 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3933 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3934 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3935 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3936 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3937 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3938 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3939 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3940 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3941 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3944 msgstr "Gåliotaedje"
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3947 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3948 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3949 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3950 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3951 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3953 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3954 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3955 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3956 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3957 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3958 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3959 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3960 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3961 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3962 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3965 msgstr "Gåliotaedje"
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3968 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3969 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3970 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3971 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3973 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3974 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3975 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3976 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3977 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3978 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3979 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3980 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3982 msgid "Subsubsection"
3983 msgstr "Gåliotaedje"
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
3986 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3988 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3989 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3990 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3993 msgstr "Gåliotaedje"
3995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
3996 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3997 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3998 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4001 msgstr "Gåliotaedje"
4003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
4004 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4005 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4007 msgid "Subsubsection*"
4008 msgstr "Gåliotaedje"
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
4011 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
4014 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4015 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
4016 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4017 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4018 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
4019 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
4020 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
4021 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
4022 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4023 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4024 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
4025 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4026 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4028 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4029 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4030 #: src/output_plaintext.cpp:145
4034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4040 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4041 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
4042 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4043 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
4044 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
4048 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
4052 msgid "Index Terms---"
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
4056 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4057 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4058 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4059 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4060 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4061 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4062 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4063 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
4064 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4065 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4066 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4067 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4068 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4069 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4070 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4071 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4072 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4073 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
4075 msgid "Bibliography"
4076 msgstr "Intreye bibiografike"
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4081 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4082 #: src/rowpainter.cpp:540
4085 msgstr "inset drovu"
4087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
4090 msgstr "inset drovu"
4092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
4095 msgstr "Intreye bibiografike"
4097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
4099 msgid "BiographyNoPhoto"
4100 msgstr "Intreye bibiografike"
4102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4105 msgstr "Sititchî ene pînote"
4107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4110 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4112 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4114 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4115 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4116 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4117 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4121 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4123 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4124 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4125 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4126 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4130 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4132 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4133 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4135 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4136 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4140 msgstr "Gåliotaedje"
4142 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4145 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4151 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4152 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4154 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4155 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4156 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4157 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4158 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4159 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4160 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4161 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
4162 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4163 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4164 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4165 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4167 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4168 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4169 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4170 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4171 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4176 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4177 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4178 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4179 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4180 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4184 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4185 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4187 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4188 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4189 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4190 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4191 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4192 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
4193 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
4194 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4195 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
4196 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4197 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4199 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4200 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4204 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4205 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4206 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4208 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
4209 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
4210 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4212 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
4213 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4217 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4218 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4223 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4224 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4229 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4230 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4232 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4233 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4235 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4236 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4237 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4239 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4240 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4241 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
4242 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4247 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4248 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4249 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4250 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4251 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4253 msgid "Acknowledgement"
4256 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4258 msgid "Offprint Requests to:"
4261 #: lib/layouts/aa.layout:176
4262 msgid "Correspondence to:"
4265 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4266 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4267 msgid "Acknowledgements."
4270 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4271 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4276 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4278 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4279 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4284 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4290 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4291 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4292 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4293 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4294 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4295 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4296 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4297 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4298 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4301 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4303 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4304 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4305 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4306 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4316 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4317 #: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/isprs.layout:215
4318 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4319 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4320 msgid "Acknowledgements"
4323 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4324 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4325 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4326 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4327 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4328 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
4329 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4330 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4331 #: src/output_plaintext.cpp:157
4334 msgstr "Sititchî on rahuca"
4336 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4347 msgid "TableComments"
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4355 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4359 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4360 msgid "NoteToEditor"
4363 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4368 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4372 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4375 msgstr "Båze di doneyes:"
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4379 msgid "Subject headings:"
4380 msgstr "Mape des tapes"
4382 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4383 msgid "[Acknowledgements]"
4386 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4389 msgstr "Clintcheyes(2)"
4391 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4393 msgid "Place Figure here:"
4396 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4398 msgid "Place Table here:"
4401 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4404 msgstr "inset drovu"
4406 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4408 msgid "Note to Editor:"
4411 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4413 msgid "References. ---"
4414 msgstr "Sititchî on rahuca"
4416 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4421 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4426 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4430 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4435 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4439 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4442 msgstr "Båze di doneyes:"
4444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4445 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4446 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4452 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4453 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4457 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4458 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4464 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4467 msgid "Proposition."
4470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4481 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4482 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4486 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4491 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4494 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4504 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4505 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4511 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4540 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4541 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4545 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4558 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4559 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4567 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4568 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4569 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4570 msgid "Acknowledgement."
4573 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4578 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4579 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4585 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4592 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4596 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4600 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4604 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4608 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4612 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4616 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4620 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4624 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4628 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4632 msgid "Example \\arabic{example}."
4635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4636 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4640 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4644 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4648 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4652 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4656 msgid "Note \\arabic{note}."
4659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4660 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4664 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4668 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4672 msgid "Case \\arabic{case}."
4675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4676 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4679 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4680 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4682 msgid "\\arabic{section}"
4683 msgstr "Gåliotaedje"
4685 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4687 msgid "Chapter Exercises"
4688 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4690 #: lib/layouts/apa.layout:50
4694 #: lib/layouts/apa.layout:59
4696 msgid "Right header:"
4699 #: lib/layouts/apa.layout:83
4703 #: lib/layouts/apa.layout:92
4707 #: lib/layouts/apa.layout:100
4709 msgid "Short title:"
4712 #: lib/layouts/apa.layout:129
4716 #: lib/layouts/apa.layout:136
4717 msgid "ThreeAuthors"
4720 #: lib/layouts/apa.layout:143
4724 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4727 msgid "Affiliation:"
4730 #: lib/layouts/apa.layout:171
4731 msgid "TwoAffiliations"
4734 #: lib/layouts/apa.layout:178
4735 msgid "ThreeAffiliations"
4738 #: lib/layouts/apa.layout:185
4739 msgid "FourAffiliations"
4742 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4747 #: lib/layouts/apa.layout:206
4752 #: lib/layouts/apa.layout:234
4753 msgid "Acknowledgements:"
4756 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4757 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4758 #: lib/layouts/spie.layout:88
4759 msgid "Acknowledgments"
4762 #: lib/layouts/apa.layout:248
4766 #: lib/layouts/apa.layout:258
4768 msgid "CenteredCaption"
4769 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4771 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4772 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4776 #: lib/layouts/apa.layout:280
4781 #: lib/layouts/apa.layout:286
4785 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4786 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4787 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4788 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4792 #: lib/layouts/apa.layout:344
4797 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4798 #: src/buffer_funcs.cpp:568
4799 msgid "(\\alph{enumii})"
4802 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4807 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4812 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4817 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4822 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4824 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4825 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4826 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4827 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4828 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4833 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4834 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4835 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4841 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4847 msgid "Section \\arabic{section}"
4848 msgstr "Gåliotaedje"
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4851 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4853 msgid "\\Alph{section}"
4854 msgstr "Gåliotaedje"
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4858 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4859 msgstr "Gåliotaedje"
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4863 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4864 msgstr "Gåliotaedje"
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4873 msgstr "Scrîrece|#P"
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4876 msgid "BeginPlainFrame"
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4880 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4886 msgstr "Môde matematike"
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4889 msgid "Again frame with label"
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4898 msgid "________________________________"
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4903 msgid "FrameSubtitle"
4904 msgstr "Scrîrece|#P"
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4912 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4921 msgid "ColumnsCenterAligned"
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4925 msgid "Columns (center aligned)"
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4929 msgid "ColumnsTopAligned"
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4933 msgid "Columns (top aligned)"
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4942 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4950 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4962 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4966 msgid "Uncovered on slides"
4967 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4976 msgid "Only on slides"
4977 msgstr "Disfacer li colone|#O"
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4985 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4990 msgid "ExampleBlock"
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4994 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:697
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5003 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
5007 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
5010 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:868
5014 msgid "TitleGraphic"
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:926
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:929
5024 msgid "Definitions."
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5032 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5038 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5039 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5040 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5044 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5054 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5069 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5075 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5077 msgid "List of Tables"
5078 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5080 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5081 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5086 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5087 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5089 msgid "List of Figures"
5092 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5096 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5101 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5105 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5106 msgid "ACT \\arabic{act}"
5109 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5113 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5114 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5117 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5121 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5125 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5128 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5130 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5132 msgid "Parenthetical"
5135 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5139 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5143 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5147 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5148 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5149 msgid "Right Address"
5152 #: lib/layouts/chess.layout:33
5155 msgstr "Totes sôrts"
5157 #: lib/layouts/chess.layout:40
5160 msgstr "Totes sôrts"
5162 #: lib/layouts/chess.layout:58
5167 #: lib/layouts/chess.layout:62
5172 #: lib/layouts/chess.layout:68
5174 msgid "SubVariation"
5177 #: lib/layouts/chess.layout:71
5179 msgid "Subvariation:"
5182 #: lib/layouts/chess.layout:77
5184 msgid "SubVariation2"
5187 #: lib/layouts/chess.layout:80
5189 msgid "Subvariation(2):"
5192 #: lib/layouts/chess.layout:86
5194 msgid "SubVariation3"
5197 #: lib/layouts/chess.layout:89
5199 msgid "Subvariation(3):"
5202 #: lib/layouts/chess.layout:95
5204 msgid "SubVariation4"
5207 #: lib/layouts/chess.layout:98
5209 msgid "Subvariation(4):"
5212 #: lib/layouts/chess.layout:104
5214 msgid "SubVariation5"
5217 #: lib/layouts/chess.layout:107
5219 msgid "Subvariation(5):"
5222 #: lib/layouts/chess.layout:114
5226 #: lib/layouts/chess.layout:119
5230 #: lib/layouts/chess.layout:124
5234 #: lib/layouts/chess.layout:128
5236 msgid "[chessboard]"
5237 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5239 #: lib/layouts/chess.layout:137
5241 msgid "BoardCentered"
5244 #: lib/layouts/chess.layout:142
5245 msgid "[centered board]"
5248 #: lib/layouts/chess.layout:152
5253 #: lib/layouts/chess.layout:157
5258 #: lib/layouts/chess.layout:172
5263 #: lib/layouts/chess.layout:177
5268 #: lib/layouts/chess.layout:183
5272 #: lib/layouts/chess.layout:188
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5277 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5280 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5287 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5288 msgid "Send To Address"
5291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5294 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5296 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5308 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5310 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5316 msgid "Unterschrift:"
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5350 #: src/lengthcommon.cpp:38
5354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5357 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5385 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5386 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5387 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5388 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5389 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5390 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5392 msgid "Subparagraph"
5393 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5395 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5396 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5401 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5402 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5407 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5411 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5412 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5415 msgstr "-> Moens <-"
5417 #: lib/layouts/egs.layout:269
5422 #: lib/layouts/egs.layout:304
5427 #: lib/layouts/egs.layout:313
5431 #: lib/layouts/egs.layout:327
5436 #: lib/layouts/egs.layout:350
5441 #: lib/layouts/egs.layout:359
5446 #: lib/layouts/egs.layout:374
5451 #: lib/layouts/egs.layout:384
5455 #: lib/layouts/egs.layout:398
5456 msgid "1st_author_surname:"
5459 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5460 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5464 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5465 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5470 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5471 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5475 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5476 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5481 #: lib/layouts/egs.layout:453
5486 #: lib/layouts/egs.layout:467
5487 msgid "reprint_reqs_to:"
5490 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5491 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5492 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5493 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5497 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5498 msgid "Author Address"
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5503 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5504 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5507 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5511 msgid "Author Email"
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5524 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5528 msgstr "Hårdeye URL..."
5530 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5535 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5536 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5539 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5544 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5548 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5551 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5552 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5555 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5556 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5559 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5560 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5563 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5564 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5567 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5568 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5571 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5572 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5575 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5576 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5579 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5580 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5583 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5584 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5587 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5588 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5591 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5592 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5595 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5596 msgid "Case \\arabic{case}"
5599 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5603 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5606 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5608 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5611 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5613 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5618 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5623 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5625 msgid "BulletedItem"
5628 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5630 msgid "Bulleted Item:"
5633 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5637 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5641 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5642 msgid "PersonalInfo"
5645 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5646 msgid "Personal Info"
5649 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5650 msgid "MotherTongue"
5653 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5654 msgid "Mother Tongue:"
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5662 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5664 msgid "Language Header:"
5667 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5672 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5674 msgid "LastLanguage"
5677 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5679 msgid "Last Language:"
5682 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5685 msgstr "Pîd del pådje"
5687 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5689 msgid "Language Footer:"
5692 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5695 msgstr "Clintcheyes(2)"
5697 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5701 #: lib/layouts/foils.layout:42
5706 #: lib/layouts/foils.layout:61
5707 msgid "ShortFoilhead"
5710 #: lib/layouts/foils.layout:67
5711 msgid "Rotatefoilhead"
5714 #: lib/layouts/foils.layout:73
5715 msgid "ShortRotatefoilhead"
5718 #: lib/layouts/foils.layout:82
5722 #: lib/layouts/foils.layout:97
5726 #: lib/layouts/foils.layout:103
5730 #: lib/layouts/foils.layout:118
5734 #: lib/layouts/foils.layout:164
5738 #: lib/layouts/foils.layout:173
5742 #: lib/layouts/foils.layout:182
5745 msgstr "Gåliotaedje"
5747 #: lib/layouts/foils.layout:186
5749 msgid "Restriction:"
5750 msgstr "Gåliotaedje"
5752 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5753 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5758 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5760 msgid "Left Header:"
5763 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5764 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5766 msgid "Right Header"
5769 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5771 msgid "Right Header:"
5774 #: lib/layouts/foils.layout:206
5776 msgid "Right Footer"
5779 #: lib/layouts/foils.layout:210
5781 msgid "Right Footer:"
5784 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5785 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5786 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5791 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5792 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5793 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5797 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5798 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5799 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5800 msgid "Corollary #."
5803 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5804 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5806 msgid "Proposition #."
5809 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5810 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5811 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5813 msgid "Definition #."
5816 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5817 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5821 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5826 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5831 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5833 msgid "Proposition*"
5836 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5865 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5866 msgid "Unterschrift"
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5903 msgstr "Payizaedje|#P"
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5906 msgid "RetourAdresse"
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5910 msgid "RetourAdresse:"
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5920 msgid "MeinZeichen:"
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5933 msgid "IhrSchreiben"
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5937 msgid "IhrSchreiben:"
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5943 msgstr "Gåliotaedje"
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5948 msgstr "Gåliotaedje"
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6020 msgid "Postvermerk:"
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6032 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6046 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6058 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6102 msgid "ReturnAddress"
6105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6106 msgid "ReturnAddress:"
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6140 msgstr "Calpin di telefone"
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6145 msgstr "Calpin di telefone"
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6161 msgid "BankAccount:"
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6166 msgid "PostalComment"
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6171 msgid "PostalComment:"
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6175 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6185 msgstr "Sititchî on rahuca"
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6190 msgstr "Sititchî on rahuca"
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6198 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6207 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6209 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6213 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6214 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6292 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6296 msgid "AddressRowA:"
6297 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6302 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6306 msgid "AddressRowB:"
6307 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6312 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6316 msgid "AddressRowC:"
6317 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6322 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6326 msgid "AddressRowD:"
6327 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6332 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6336 msgid "AddressRowE:"
6337 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6342 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6346 msgid "AddressRowF:"
6347 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6351 msgid "TelephoneRowA"
6352 msgstr "Gåliotaedje"
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6356 msgid "TelephoneRowA:"
6357 msgstr "Gåliotaedje"
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6361 msgid "TelephoneRowB"
6362 msgstr "Gåliotaedje"
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6366 msgid "TelephoneRowB:"
6367 msgstr "Gåliotaedje"
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6371 msgid "TelephoneRowC"
6372 msgstr "Gåliotaedje"
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6376 msgid "TelephoneRowC:"
6377 msgstr "Gåliotaedje"
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6381 msgid "TelephoneRowD"
6382 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6386 msgid "TelephoneRowD:"
6387 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6391 msgid "TelephoneRowE"
6392 msgstr "Gåliotaedje"
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6396 msgid "TelephoneRowE:"
6397 msgstr "Gåliotaedje"
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6401 msgid "TelephoneRowF"
6402 msgstr "Gåliotaedje"
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6406 msgid "TelephoneRowF:"
6407 msgstr "Gåliotaedje"
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6410 msgid "InternetRowA"
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6414 msgid "InternetRowA:"
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6418 msgid "InternetRowB"
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6422 msgid "InternetRowB:"
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6426 msgid "InternetRowC"
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6430 msgid "InternetRowC:"
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6434 msgid "InternetRowD"
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6438 msgid "InternetRowD:"
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6442 msgid "InternetRowE"
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6446 msgid "InternetRowE:"
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6450 msgid "InternetRowF"
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6454 msgid "InternetRowF:"
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6505 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6509 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6514 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6519 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6522 msgstr "passer hute"
6524 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6528 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6532 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6536 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6545 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6547 msgid "(continuing)"
6550 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6553 msgstr "Translater|#T"
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6559 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6563 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6564 msgid "INTERCUT WITH:"
6567 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6571 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6575 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6581 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6582 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6583 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6586 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6589 msgid "Classification Codes"
6592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6599 msgid "Step \\arabic{step}."
6600 msgstr "Gåliotaedje"
6602 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6608 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6611 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6619 msgid "Question \\arabic{question}."
6620 msgstr "Gåliotaedje"
6622 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6624 msgid "Appendices Section"
6625 msgstr "inset drovu"
6627 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6629 msgid "--- Appendices ---"
6630 msgstr "inset drovu"
6632 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6634 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6635 msgstr "Gåliotaedje"
6637 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6638 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6641 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6643 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6644 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6648 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6649 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6651 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6652 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6656 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6661 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6662 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6666 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6667 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6670 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6675 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6676 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6679 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6684 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6685 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6688 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6691 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6696 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6701 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6706 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6711 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6716 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6720 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6724 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6725 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6728 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6732 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6733 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6736 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6740 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6741 msgid "submit to paper:"
6744 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6746 msgid "Bibliography (plain)"
6747 msgstr "Intreye bibiografike"
6749 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6751 msgid "Bibliography heading"
6752 msgstr "Intreye bibiografike"
6754 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6758 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6762 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6767 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6768 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6771 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6773 msgid "AddressForOffprints"
6776 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6778 msgid "Address for Offprints:"
6781 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6783 msgid "RunningTitle"
6784 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6786 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6787 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6789 msgid "Running title:"
6790 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6792 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6793 msgid "RunningAuthor"
6796 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6798 msgid "Running author:"
6799 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6801 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6806 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6807 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6808 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6809 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6813 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6815 msgid "Running LaTeX Title"
6816 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6818 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6823 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6826 msgstr "[nou fitchî]"
6828 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6829 msgid "Author Running"
6832 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6834 msgid "Author Running:"
6837 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6842 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6847 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6852 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6853 msgid "Conjecture #."
6856 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6861 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6865 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6870 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6875 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6879 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6884 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6889 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6894 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6899 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6904 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6909 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6913 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6914 msgid "Chapterprecis"
6917 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6920 msgstr "Intreye bibiografike"
6922 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6925 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6927 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6930 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6932 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6936 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6939 msgstr "Sititchî ene etikete"
6941 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6946 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6949 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6951 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6956 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6958 msgid "Double Item:"
6961 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6964 msgstr "Mete el plaece"
6966 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6969 msgstr "Mete el plaece"
6971 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
6976 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6981 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
6983 msgid "EmptySection"
6984 msgstr "Gåliotaedje"
6986 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
6988 msgid "Empty Section"
6989 msgstr "Gåliotaedje"
6991 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
6993 msgid "CloseSection"
6994 msgstr "Gåliotaedje"
6996 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
6998 msgid "Close Section"
6999 msgstr "Gåliotaedje"
7001 #: lib/layouts/paper.layout:152
7005 #: lib/layouts/paper.layout:163
7008 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7010 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
7011 #: lib/layouts/slides.layout:88
7016 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7020 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7025 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7029 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7034 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7039 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7041 msgid "Empty slide:"
7042 msgstr ", Parfondeu: "
7044 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7045 msgid "ItemizeType1"
7048 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7049 msgid "EnumerateType1"
7052 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7054 msgid "List of Algorithms"
7055 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7057 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7062 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7064 msgid "AltAffiliation"
7067 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
7072 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7073 msgid "Electronic Address:"
7076 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7077 msgid "acknowledgments"
7080 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7082 msgid "PACS number:"
7085 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7086 msgid "\\arabic{chapter}"
7089 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7090 msgid "\\Alph{chapter}"
7093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7094 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7097 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7103 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7116 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7122 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7128 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7135 msgstr "Gåliotaedje"
7137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7140 msgstr "Mete el plaece"
7142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7145 msgstr "Mete el plaece"
7147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7152 msgid "Backaddress:"
7155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7158 msgstr "Celule especiåle"
7160 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7162 msgid "Specialmail:"
7163 msgstr "Celule especiåle"
7165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7166 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7172 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7183 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7187 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7190 msgstr "Gåliotaedje"
7192 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7201 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7207 msgid "Your letter of:"
7210 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7221 msgstr "A vosse môde"
7223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7225 msgid "Customer no.:"
7226 msgstr "A vosse môde"
7228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7231 msgstr "Passer hute"
7233 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7235 msgid "Invoice no.:"
7236 msgstr "Passer hute"
7238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7243 msgid "Next Address:"
7246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7247 msgid "Post Scriptum:"
7250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7252 msgid "Sender Name:"
7255 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7256 msgid "SenderAddress"
7259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7260 msgid "Sender Address:"
7263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7264 msgid "Sender Phone:"
7267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7271 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7282 msgid "Sender E-Mail:"
7285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7288 msgstr "Sititchî ene etikete"
7290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7294 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7298 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7300 msgid "LandscapeSlide"
7301 msgstr "Payizaedje|#P"
7303 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7305 msgid "Landscape Slide"
7306 msgstr "Payizaedje|#P"
7308 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7310 msgid "PortraitSlide"
7311 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7313 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7315 msgid "Portrait Slide"
7316 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7318 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7323 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7324 msgid "SlideHeading"
7327 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7328 msgid "SlideSubHeading"
7331 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7333 msgid "ListOfSlides"
7334 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7336 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7338 msgid "List Of Slides"
7339 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7341 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7343 msgid "SlideContents"
7346 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7348 msgid "Slidecontents"
7351 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7352 msgid "ProgressContents"
7355 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7357 msgid "Progress Contents"
7360 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7364 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7365 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7368 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7370 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7373 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7375 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7379 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7380 msgid "AMS subject classifications."
7383 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7388 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7392 #: lib/layouts/slides.layout:104
7397 #: lib/layouts/slides.layout:126
7401 #: lib/layouts/slides.layout:142
7402 msgid "New Overlay:"
7405 #: lib/layouts/slides.layout:183
7410 #: lib/layouts/slides.layout:208
7411 msgid "InvisibleText"
7414 #: lib/layouts/slides.layout:216
7415 msgid "<Invisible Text Follows>"
7418 #: lib/layouts/slides.layout:233
7422 #: lib/layouts/slides.layout:241
7423 msgid "<Visible Text Follows>"
7426 #: lib/layouts/spie.layout:53
7430 #: lib/layouts/spie.layout:65
7435 #: lib/layouts/spie.layout:78
7439 #: lib/layouts/spie.layout:93
7440 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7443 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7448 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7449 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7452 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7454 msgid "Subsubparagraph"
7455 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7464 msgid "-- Header --"
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7469 msgid "Special-section"
7470 msgstr "Gåliotaedje"
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7474 msgid "Special-section:"
7475 msgstr "Gåliotaedje"
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7484 msgid "AGU-journal:"
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7489 msgid "Citation-number"
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7494 msgid "Citation-number:"
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7525 msgid "Index-terms..."
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7541 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7546 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7549 msgid "Supplementary"
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7553 msgid "Supplementary..."
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7563 msgid "Sup-mat-note:"
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7607 msgid "Published-online:"
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7614 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7620 msgid "Posting-order"
7623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7625 msgid "Posting-order:"
7628 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7670 msgstr "Båze di doneyes:"
7672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7675 msgstr "Båze di doneyes:"
7677 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7681 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7686 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7691 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7696 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7700 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7701 msgid "Author Address:"
7704 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7709 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7711 msgid "Slug Comment:"
7714 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7717 msgstr "Mete el plaece"
7719 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7723 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7725 msgid "Table Caption"
7728 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7730 msgid "TableCaption"
7733 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7735 msgid "Current Address"
7738 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7740 msgid "Current address:"
7743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7745 msgid "E-mail address:"
7748 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7750 msgid "Key words and phrases:"
7751 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7753 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7758 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7761 msgstr "Gåliotaedje"
7763 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7766 msgstr "Translater|#T"
7768 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7771 msgstr "Translater|#T"
7773 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7774 msgid "Subjectclass"
7777 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7778 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7781 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7783 msgid "Algorithm #."
7784 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7787 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7791 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7795 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7799 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7806 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7807 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7810 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7811 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7815 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7823 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7827 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7831 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7840 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7849 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7858 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7861 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7866 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7869 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7874 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7875 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7878 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7882 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7883 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7886 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7891 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7892 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7895 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7900 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7901 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7904 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7905 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7908 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7909 msgid "Acknowledgement*"
7912 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7913 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7916 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7917 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7920 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7924 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7928 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7932 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7933 msgid "Subparagraph*"
7936 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7940 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7941 msgid "RevisionHistory"
7944 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7946 msgid "Revision History"
7949 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7954 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7956 msgid "RevisionRemark"
7959 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7962 msgstr "Prumîre tiestîre"
7964 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7968 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7972 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7973 msgid "Part \\Roman{part}"
7976 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7977 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7980 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7981 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7984 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7986 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7987 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7989 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7990 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7993 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7994 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7997 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7998 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8001 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8002 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8005 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8006 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8009 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8010 msgid "\\Roman{section}."
8013 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8015 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8016 msgstr "Gåliotaedje"
8018 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8020 msgid "\\Alph{subsection}."
8021 msgstr "Gåliotaedje"
8023 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8025 msgid "\\arabic{subsection}."
8026 msgstr "Gåliotaedje"
8028 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8030 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8031 msgstr "Gåliotaedje"
8033 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8035 msgid "\\alph{subsubsection}."
8036 msgstr "Gåliotaedje"
8038 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8040 msgid "\\alph{paragraph}."
8041 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8043 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8046 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8048 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8052 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8056 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8060 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8064 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8067 msgstr "Totes sôrts"
8069 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8073 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8076 msgstr "Gåliotaedje"
8078 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8082 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8083 msgid "Uppertitleback"
8086 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8087 msgid "Lowertitleback"
8090 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8093 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8095 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8097 msgid "Captionabove"
8100 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8102 msgid "Captionbelow"
8105 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8109 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8111 msgid "--Separator--"
8114 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
8116 msgid "--- Separate Environment ---"
8119 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8124 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8125 msgid "Headnote (optional):"
8128 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8130 msgid "Corr Author:"
8133 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8138 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8152 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8156 msgid "Arabic (Arabi)"
8169 msgid "Austrian (new spelling)"
8186 msgid "Portuguese (Brazil)"
8192 msgstr "Gåliotaedje"
8209 msgid "French Canadian"
8217 msgid "Chinese (simplified)"
8221 msgid "Chinese (traditional)"
8275 msgid "German (new spelling)"
8278 #: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
8293 msgstr "Clintcheyes(1)"
8362 msgid "Serbo-Croatian"
8392 msgstr "Translater|#T"
8396 msgid "Upper Sorbian"
8403 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8408 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8413 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8418 #: lib/ui/classic.ui:35
8423 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8426 msgstr "Loukî è DVI"
8428 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8433 #: lib/ui/classic.ui:38
8438 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8443 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8448 #: lib/ui/classic.ui:48
8450 msgid "New from Template...|T"
8451 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8453 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8456 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8458 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8463 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8468 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8470 msgid "Save As...|A"
8471 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8473 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8478 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8480 msgid "Version Control|V"
8481 msgstr "Shûre li modeye%t"
8483 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8488 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8491 msgstr "Ebaguer%m%l"
8493 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8496 msgstr "Scrîrece|#P"
8498 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8501 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8503 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8508 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8510 msgid "Register...|R"
8513 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8515 msgid "Check In Changes...|I"
8516 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8518 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8520 msgid "Check Out for Edit|O"
8521 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8523 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8525 msgid "Revert to Last Version|L"
8526 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8528 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8530 msgid "Undo Last Check In|U"
8533 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8535 msgid "Show History|H"
8536 msgstr "Mostrer l' istwere"
8538 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8541 msgstr "A vosse môde"
8543 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8548 #: lib/ui/classic.ui:91
8553 #: lib/ui/classic.ui:93
8558 #: lib/ui/classic.ui:94
8563 #: lib/ui/classic.ui:95
8568 #: lib/ui/classic.ui:96
8569 msgid "Paste External Selection|x"
8572 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8574 msgid "Find & Replace...|F"
8575 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8577 #: lib/ui/classic.ui:100
8580 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8582 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8587 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8589 msgid "Spellchecker...|S"
8590 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8592 #: lib/ui/classic.ui:105
8594 msgid "Thesaurus..."
8595 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8597 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8599 msgid "Count Words|W"
8602 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8607 #: lib/ui/classic.ui:108
8609 msgid "Change Tracking|g"
8612 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8614 msgid "Preferences...|P"
8615 msgstr "Sititchî on rahuca"
8617 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8619 msgid "Reconfigure|R"
8622 #: lib/ui/classic.ui:115
8624 msgid "Selection as Lines|L"
8627 #: lib/ui/classic.ui:116
8629 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8630 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8632 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8634 msgid "Multicolumn|M"
8635 msgstr "Multicolones|#M"
8637 #: lib/ui/classic.ui:122
8640 msgstr "Roye å dzeu"
8642 #: lib/ui/classic.ui:123
8644 msgid "Line Bottom|B"
8647 #: lib/ui/classic.ui:124
8650 msgstr "Hintche|#H#L"
8652 #: lib/ui/classic.ui:125
8654 msgid "Line Right|R"
8657 #: lib/ui/classic.ui:127
8662 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8665 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8667 #: lib/ui/classic.ui:130
8669 msgid "Delete Row|w"
8670 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8672 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8677 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8682 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8684 msgid "Add Column|u"
8685 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8687 #: lib/ui/classic.ui:135
8689 msgid "Delete Column|D"
8690 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8692 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8695 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8697 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8699 msgid "Swap Columns"
8702 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8705 msgstr "Hintche|#H#f"
8707 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8712 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8717 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8722 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8727 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8732 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8734 msgid "Toggle Numbering|N"
8735 msgstr "Sorlignî/Nén"
8737 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8739 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8740 msgstr "Sorlignî/Nén"
8742 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8743 msgid "Change Limits Type|L"
8746 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8747 msgid "Change Formula Type|F"
8750 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8751 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8754 #: lib/ui/classic.ui:168
8759 #: lib/ui/classic.ui:170
8762 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8764 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8766 msgid "Delete Row|D"
8767 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8769 #: lib/ui/classic.ui:175
8771 msgid "Add Column|C"
8772 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8774 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8776 msgid "Delete Column|e"
8777 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8779 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8784 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8787 msgstr "[nén håyné]"
8789 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8794 #: lib/ui/classic.ui:188
8798 #: lib/ui/classic.ui:189
8802 #: lib/ui/classic.ui:190
8807 #: lib/ui/classic.ui:192
8808 msgid "Maple, simplify"
8811 #: lib/ui/classic.ui:193
8812 msgid "Maple, factor"
8815 #: lib/ui/classic.ui:194
8816 msgid "Maple, evalm"
8819 #: lib/ui/classic.ui:195
8820 msgid "Maple, evalf"
8823 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8824 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8826 msgid "Inline Formula|I"
8827 msgstr "Sititchî ene imådje"
8829 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8831 msgid "Displayed Formula|D"
8832 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8834 #: lib/ui/classic.ui:201
8836 msgid "Eqnarray Environment|q"
8837 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8839 #: lib/ui/classic.ui:202
8841 msgid "Align Environment|A"
8844 #: lib/ui/classic.ui:203
8846 msgid "AlignAt Environment"
8849 #: lib/ui/classic.ui:204
8851 msgid "Flalign Environment|F"
8854 #: lib/ui/classic.ui:207
8856 msgid "Gather Environment"
8859 #: lib/ui/classic.ui:208
8861 msgid "Multline Environment"
8864 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8869 #: lib/ui/classic.ui:216
8871 msgid "Special Character|S"
8874 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8876 msgid "Citation...|C"
8879 #: lib/ui/classic.ui:218
8881 msgid "Cross-reference...|r"
8882 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8884 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8887 msgstr "Etikete:|#E#L"
8889 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8892 msgstr "Sititchî ene pînote"
8894 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8896 msgid "Marginal Note|M"
8897 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8899 #: lib/ui/classic.ui:222
8904 #: lib/ui/classic.ui:223
8906 msgid "Index Entry|I"
8909 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8910 msgid "Nomenclature Entry"
8913 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8916 msgstr "Hårdeye URL..."
8918 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8923 #: lib/ui/classic.ui:227
8924 msgid "Lists & TOC|O"
8927 #: lib/ui/classic.ui:229
8932 #: lib/ui/classic.ui:230
8935 msgstr "Minipådje|#M"
8937 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8939 msgid "Graphics...|G"
8942 #: lib/ui/classic.ui:232
8944 msgid "Tabular Material...|b"
8945 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8947 #: lib/ui/classic.ui:233
8950 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8952 #: lib/ui/classic.ui:235
8954 msgid "Include File...|d"
8955 msgstr "Prinde avou"
8957 #: lib/ui/classic.ui:236
8959 msgid "Insert File|e"
8960 msgstr "Sititchî ene imådje"
8962 #: lib/ui/classic.ui:237
8963 msgid "External Material...|x"
8966 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8968 msgid "Superscript|S"
8969 msgstr "Postscript|#P"
8971 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8974 msgstr "Postscript|#P"
8976 #: lib/ui/classic.ui:243
8978 msgid "Horizontal Fill|H"
8979 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8981 #: lib/ui/classic.ui:244
8983 msgid "Hyphenation Point|P"
8984 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8986 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8988 msgid "Ligature Break|k"
8989 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8991 #: lib/ui/classic.ui:246
8993 msgid "Protected Space|r"
8994 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8996 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8997 msgid "Inter-word Space|w"
9000 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
9001 msgid "Thin Space|T"
9004 #: lib/ui/classic.ui:249
9006 msgid "Vertical Space..."
9007 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9009 #: lib/ui/classic.ui:250
9011 msgid "Line Break|L"
9012 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9014 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9018 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9020 msgid "End of Sentence|E"
9021 msgstr "Sititchî on pont"
9023 #: lib/ui/classic.ui:253
9025 msgid "Single Quote|Q"
9028 #: lib/ui/classic.ui:254
9029 msgid "Ordinary Quote|O"
9032 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9034 msgid "Menu Separator|M"
9037 #: lib/ui/classic.ui:256
9039 msgid "Horizontal Line"
9040 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9042 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9045 msgstr "Côper li pådje"
9047 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9049 msgid "Display Formula|D"
9050 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9052 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9054 msgid "Eqnarray Environment|E"
9055 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9057 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9059 msgid "AMS align Environment|a"
9062 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9064 msgid "AMS alignat Environment|t"
9067 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9069 msgid "AMS flalign Environment|f"
9072 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9074 msgid "AMS gather Environment|g"
9077 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9079 msgid "AMS multline Environment|m"
9082 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9084 msgid "Array Environment|y"
9085 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9087 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9089 msgid "Cases Environment|C"
9090 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9092 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9094 msgid "Split Environment|S"
9097 #: lib/ui/classic.ui:276
9099 msgid "Font Change|o"
9100 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9102 #: lib/ui/classic.ui:280
9104 msgid "Math Normal Font"
9107 #: lib/ui/classic.ui:282
9109 msgid "Math Calligraphic Family"
9112 #: lib/ui/classic.ui:283
9114 msgid "Math Fraktur Family"
9117 #: lib/ui/classic.ui:284
9119 msgid "Math Roman Family"
9122 #: lib/ui/classic.ui:285
9124 msgid "Math Sans Serif Family"
9127 #: lib/ui/classic.ui:287
9129 msgid "Math Bold Series"
9130 msgstr "Môde matematike"
9132 #: lib/ui/classic.ui:289
9134 msgid "Text Normal Font"
9135 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9137 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9139 msgid "Text Roman Family"
9142 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9144 msgid "Text Sans Serif Family"
9147 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9149 msgid "Text Typewriter Family"
9150 msgstr "Machine a scrîre"
9152 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9154 msgid "Text Bold Series"
9155 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9157 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9159 msgid "Text Medium Series"
9160 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9162 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9163 msgid "Text Italic Shape"
9166 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9168 msgid "Text Small Caps Shape"
9169 msgstr "Pititès grandès letes"
9171 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9172 msgid "Text Slanted Shape"
9175 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9176 msgid "Text Upright Shape"
9179 #: lib/ui/classic.ui:306
9181 msgid "Floatflt Figure"
9184 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9186 msgid "Table of Contents|C"
9189 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9191 msgid "Index List|I"
9192 msgstr "xxx Indentation|#I"
9194 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9196 msgid "Nomenclature|N"
9199 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9201 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9202 msgstr "Intreye bibiografike"
9204 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9206 msgid "LyX Document...|X"
9209 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9211 msgid "Plain Text...|T"
9212 msgstr "Mete el plaece"
9214 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9216 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9219 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9221 msgid "Track Changes|T"
9222 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9224 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9226 msgid "Merge Changes...|M"
9227 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9229 #: lib/ui/classic.ui:326
9230 msgid "Accept All Changes|A"
9233 #: lib/ui/classic.ui:327
9234 msgid "Reject All Changes|R"
9237 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9238 msgid "Show Changes in Output|S"
9241 #: lib/ui/classic.ui:335
9243 msgid "Character...|C"
9244 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9246 #: lib/ui/classic.ui:336
9248 msgid "Paragraph...|P"
9249 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9251 #: lib/ui/classic.ui:337
9253 msgid "Document...|D"
9256 #: lib/ui/classic.ui:338
9258 msgid "Tabular...|T"
9259 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9261 #: lib/ui/classic.ui:340
9263 msgid "Emphasize Style|E"
9266 #: lib/ui/classic.ui:341
9267 msgid "Noun Style|N"
9270 #: lib/ui/classic.ui:342
9271 msgid "Bold Style|B"
9274 #: lib/ui/classic.ui:345
9276 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9277 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9279 #: lib/ui/classic.ui:346
9281 msgid "Increase Environment Depth|i"
9282 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9284 #: lib/ui/classic.ui:347
9285 msgid "Start Appendix Here|S"
9288 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9289 msgid "Build Program|B"
9292 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9295 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9297 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9300 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9302 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9306 #: lib/ui/classic.ui:361
9308 msgid "TeX Information|X"
9309 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9311 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9316 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9318 msgid "Go to Label|L"
9319 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9321 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9326 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9327 msgid "Save Bookmark 1|S"
9330 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9331 msgid "Save Bookmark 2"
9334 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9335 msgid "Save Bookmark 3"
9338 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9340 msgid "Save Bookmark 4"
9343 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9345 msgid "Save Bookmark 5"
9348 #: lib/ui/classic.ui:386
9350 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9353 #: lib/ui/classic.ui:387
9355 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9358 #: lib/ui/classic.ui:388
9360 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9363 #: lib/ui/classic.ui:389
9365 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9368 #: lib/ui/classic.ui:390
9370 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9373 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9374 msgid "Introduction|I"
9377 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9381 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9383 msgid "User's Guide|U"
9384 msgstr "Eployî include|#U"
9386 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9387 msgid "Extended Features|E"
9390 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9391 msgid "Embedded Objects|m"
9394 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9396 msgid "Customization|C"
9399 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9403 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9405 msgid "Table of Contents|a"
9408 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9409 msgid "LaTeX Configuration|L"
9412 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9416 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9420 #: lib/ui/classic.ui:425
9422 msgid "Preferences..."
9423 msgstr "Sititchî on rahuca"
9425 #: lib/ui/classic.ui:426
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9441 msgid "New from Template...|m"
9442 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9446 msgid "Open Recent|t"
9447 msgstr "Dji drove li documint efant"
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9450 msgid "New Window|W"
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9454 msgid "Close Window|d"
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:837
9463 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:842
9468 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:819
9473 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9479 msgid "Paste Recent|e"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9484 msgid "Paste Special"
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9490 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9494 msgid "Move Paragraph Up|o"
9495 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9499 msgid "Move Paragraph Down|v"
9500 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9504 msgid "Text Style|S"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9509 msgid "Paragraph Settings...|P"
9510 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9519 msgid "Rows & Columns|C"
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9524 msgid "Increase List Depth|I"
9525 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9529 msgid "Decrease List Depth|D"
9530 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9533 msgid "Dissolve Inset|l"
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9538 msgid "TeX Code Settings...|C"
9539 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9543 msgid "Float Settings...|a"
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9547 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9552 msgid "Note Settings...|N"
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9557 msgid "Branch Settings...|B"
9558 msgstr "Intreye bibiografike"
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9562 msgid "Box Settings...|x"
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9567 msgid "Table Settings...|a"
9568 msgstr "Minipådje|#M"
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9572 msgid "Plain Text|T"
9573 msgstr "Mete el plaece"
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9577 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9578 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9580 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9583 msgstr "Gåliotaedje"
9585 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9587 msgid "Selection, Join Lines|i"
9590 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9592 msgid "Customized...|C"
9593 msgstr "A vosse môde"
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9596 msgid "Capitalize|a"
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9602 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9615 msgid "Bottom Line|B"
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9621 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9625 msgid "Right Line|R"
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9638 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9640 msgid "Copy Column|p"
9641 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9645 msgid "Swap Columns|w"
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9650 msgid "Text Style|T"
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9655 msgid "Split Cell|C"
9656 msgstr "Celule especiåle"
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9660 msgid "Add Line Above|A"
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9665 msgid "Add Line Below|B"
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9670 msgid "Delete Line Above|D"
9671 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9675 msgid "Delete Line Below|e"
9676 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9680 msgid "Add Line to Left"
9681 msgstr "Hintche|#H#L"
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9685 msgid "Add Line to Right"
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9690 msgid "Delete Line to Left"
9691 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9695 msgid "Delete Line to Right"
9696 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9700 msgid "Math Normal Font|N"
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9705 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9710 msgid "Math Fraktur Family|F"
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9715 msgid "Math Roman Family|R"
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9720 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9725 msgid "Math Bold Series|B"
9726 msgstr "Môde matematike"
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9730 msgid "Text Normal Font|T"
9731 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9736 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9738 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9744 msgid "Mathematica|a"
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9748 msgid "Maple, simplify|s"
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9752 msgid "Maple, factor|f"
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9756 msgid "Maple, evalm|e"
9759 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9760 msgid "Maple, evalf|v"
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9765 msgid "Open All Insets|O"
9766 msgstr "inset drovu"
9768 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9769 msgid "Close All Insets|C"
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9773 msgid "View Source|S"
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9783 msgid "Special Character|p"
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9788 msgid "Formatting|o"
9789 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9791 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9793 msgid "List / TOC|i"
9794 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9796 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9799 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9801 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9816 msgid "Cross-Reference...|R"
9817 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9826 msgid "Index Entry|d"
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9831 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9832 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9837 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9841 msgid "Short Title|S"
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
9851 msgid "Program Listing"
9852 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9855 msgid "Ordinary Quote|Q"
9858 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9860 msgid "Single Quote|S"
9863 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9864 msgid "Phonetic Symbols|y"
9867 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9869 msgid "Protected Space|P"
9870 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9872 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9874 msgid "Horizontal Fill|F"
9875 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9877 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9879 msgid "Horizontal Line|L"
9880 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9882 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9884 msgid "Vertical Space...|V"
9885 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9887 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9889 msgid "Hyphenation Point|H"
9890 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9892 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9894 msgid "Line Break|B"
9895 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9897 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9899 msgid "Page Break|a"
9900 msgstr "Côper li pådje"
9902 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9904 msgid "Clear Page|C"
9907 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9908 msgid "Clear Double Page|D"
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9913 msgid "Numbered Formula|N"
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9918 msgid "Aligned Environment|l"
9921 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9923 msgid "AlignedAt Environment|v"
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9928 msgid "Gathered Environment|h"
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9933 msgid "Delimiters|r"
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9943 msgid "Toggle Math Panels"
9944 msgstr "Scriftôr matematike"
9946 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9948 msgid "Text Wrap Float|W"
9949 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9951 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9953 msgid "External Material...|M"
9954 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9956 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9958 msgid "Child Document...|d"
9961 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9966 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9971 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9974 msgstr "Scrîrece|#P"
9976 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9977 msgid "Greyed Out|G"
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9985 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9987 msgid "Change Tracking|C"
9990 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9991 msgid "Start Appendix Here|A"
9994 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9995 msgid "Compressed|m"
9998 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
10000 msgid "Settings...|S"
10001 msgstr "Gåliotaedje"
10003 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10005 msgid "Accept Change|A"
10008 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10010 msgid "Reject Change|R"
10011 msgstr "Rissayî|#R#r"
10013 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10015 msgid "Accept All Changes|c"
10018 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10020 msgid "Reject All Changes|e"
10021 msgstr "Rissayî|#R#r"
10023 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10025 msgid "Next Change|C"
10028 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
10030 msgid "Next Cross-Reference|R"
10031 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10033 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10035 msgid "Clear Bookmarks|C"
10038 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
10040 msgid "Thesaurus...|T"
10041 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10043 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10045 msgid "TeX Information|I"
10046 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10049 msgid "New document"
10050 msgstr "Novea documint"
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10054 msgid "Open document"
10055 msgstr "Dji drove li documint efant"
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10059 msgid "Save document"
10060 msgstr "Schaper li documint?"
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10064 msgid "Print document"
10065 msgstr "Abaguer on documint"
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10069 msgid "Check spelling"
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:714
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:723
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10082 msgid "Find and replace"
10083 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10087 msgid "Toggle emphasis"
10088 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10092 msgid "Toggle noun"
10093 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10098 msgstr "Mete èn oûve"
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10102 msgid "Insert math"
10103 msgstr "Sititchî ene etikete"
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10107 msgid "Insert graphics"
10108 msgstr "Sititchî ene etikete"
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10112 msgid "Insert table"
10113 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10117 msgid "Toggle Outline"
10118 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10122 msgid "Toggle Math Toolbar"
10123 msgstr "Crås/Nén crås"
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10127 msgid "Toggle Table Toolbar"
10128 msgstr "Crås/Nén crås"
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10133 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10137 msgid "Numbered list"
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10142 msgid "Itemized list"
10143 msgstr "Sititchî BibTeX"
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10147 msgid "Increase depth"
10148 msgstr "<- Did pus ->"
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10152 msgid "Decrease depth"
10153 msgstr "-> Moens <-"
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10157 msgid "Insert figure float"
10158 msgstr "Sititchî BibTeX"
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10162 msgid "Insert table float"
10163 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10167 msgid "Insert label"
10168 msgstr "Sititchî ene etikete"
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10172 msgid "Insert cross-reference"
10173 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10176 msgid "Insert citation"
10177 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10181 msgid "Insert index entry"
10182 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10186 msgid "Insert nomenclature entry"
10187 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10191 msgid "Insert footnote"
10192 msgstr "Sititchî ene pînote"
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10196 msgid "Insert margin note"
10197 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10201 msgid "Insert note"
10202 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10207 msgstr "Sititchî ene etikete"
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10211 msgid "Insert TeX code"
10212 msgstr "Sititchî BibTeX"
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10216 msgid "Include file"
10217 msgstr "Prinde avou"
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10226 msgid "Paragraph settings"
10227 msgstr "Minipådje|#M"
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10232 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10237 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10242 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10246 msgid "Delete column"
10247 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10251 msgid "Set top line"
10252 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10256 msgid "Set bottom line"
10257 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10261 msgid "Set left line"
10262 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10266 msgid "Set right line"
10267 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10271 msgid "Set all lines"
10272 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10276 msgid "Unset all lines"
10277 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10282 msgstr "Aroyî a hintche"
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10286 msgid "Align center"
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10291 msgid "Align right"
10292 msgstr "Aroyî a droete"
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10297 msgstr "Roye å dzeu"
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10301 msgid "Align middle"
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10306 msgid "Align bottom"
10307 msgstr "Roye å dzo"
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10311 msgid "Rotate cell"
10312 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10316 msgid "Rotate table"
10317 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10321 msgid "Set multi-column"
10322 msgstr "Multicolones|#M"
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10327 msgstr "Matematike"
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10331 msgid "Set display mode"
10332 msgstr "[nén håyné]"
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10337 msgstr "Postscript|#P"
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10341 msgid "Superscript"
10342 msgstr "Postscript|#P"
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10346 msgid "Insert square root"
10347 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10351 msgid "Insert root"
10352 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10356 msgid "Insert standard fraction"
10357 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10362 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10366 msgid "Insert integral"
10367 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10371 msgid "Insert product"
10372 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10391 msgid "Insert delimiters"
10392 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10396 msgid "Insert matrix"
10397 msgstr "Sititchî ene etikete"
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10401 msgid "Insert cases environment"
10402 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10406 msgid "Command Buffer"
10407 msgstr "Comande:|#C"
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10411 msgid "Track changes"
10412 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10415 msgid "Show changes in output"
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10420 msgid "Next change"
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10425 msgid "Accept change"
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10430 msgid "Reject change"
10431 msgstr "Rissayî|#R#r"
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10435 msgid "Merge changes"
10436 msgstr "Côper li pådje"
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10440 msgid "Accept all changes"
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10445 msgid "Reject all changes"
10446 msgstr "Rissayî|#R#r"
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10455 msgid "View/Update"
10456 msgstr "Schaper li documint?"
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10461 msgstr "Loukî è DVI"
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10466 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10469 msgid "View PDF (pdflatex)"
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10473 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10477 msgid "View PostScript"
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10481 msgid "Update PostScript"
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10486 msgid "Math Panels"
10487 msgstr "Scriftôr matematike"
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10491 msgid "Math Spacings"
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10502 msgstr "Scriftôr matematike"
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10505 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10527 msgstr "Toûrnaedje"
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10532 msgstr "Grandes(1)"
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10549 msgstr "Dizeu|#u#T"
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10585 msgstr "Matematike"
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10590 msgstr "Pitites(4)"
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10595 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10620 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10629 msgstr "Pitites(4)"
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10634 msgstr "Totes sôrts"
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10639 msgstr "Pitites(4)"
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10644 msgstr "Pitites(4)"
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10653 msgstr "Clintcheyes(2)"
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10658 msgstr "Intreye bibiografike"
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10668 msgstr "Espaçmint|#g"
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10672 msgid "Thin space\t\\,"
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10677 msgid "Medium space\t\\:"
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10682 msgid "Thick space\t\\;"
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10686 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10690 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10695 msgid "Negative space\t\\!"
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10701 msgstr "Pîd del pådje"
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10704 msgid "Square root\t\\sqrt"
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10708 msgid "Other root\t\\root"
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10712 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10716 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10720 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10724 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10729 msgid "Standard\t\\frac"
10730 msgstr "Ståndard|#S"
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10734 msgid "No hor. line\t\\atop"
10735 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10738 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10742 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10746 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10750 msgid "Binomial\t\\choose"
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10754 msgid "Roman\t\\mathrm"
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10758 msgid "Bold\t\\mathbf"
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10762 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10767 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10768 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10772 msgid "Italic\t\\mathit"
10773 msgstr "Clintcheyes(1)"
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10777 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10778 msgstr "Machine a scrîre"
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10781 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10785 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10790 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10791 msgstr "Famile:|#F"
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10794 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10824 msgid "Frame Decorations"
10825 msgstr "Gåliotaedje"
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10848 msgstr "Dizeu|#u#T"
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10874 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10892 msgid "overleftarrow"
10893 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10896 msgid "overrightarrow"
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10900 msgid "overleftrightarrow"
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10918 msgid "underleftarrow"
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10922 msgid "underrightarrow"
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10926 msgid "underleftrightarrow"
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10932 msgstr "-> Moens <-"
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10937 msgstr "Foyter|#y#B"
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10942 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10958 msgid "updownarrow"
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10962 msgid "leftrightarrow"
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10968 msgstr "Hintche|#H#f"
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10985 msgid "Updownarrow"
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10989 msgid "Leftrightarrow"
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10993 msgid "Longleftrightarrow"
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10997 msgid "Longleftarrow"
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11001 msgid "Longrightarrow"
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11005 msgid "longleftrightarrow"
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11009 msgid "longleftarrow"
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11013 msgid "longrightarrow"
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11017 msgid "leftharpoondown"
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11021 msgid "rightharpoondown"
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11044 msgid "leftharpoonup"
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11048 msgid "rightharpoonup"
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11052 msgid "hookleftarrow"
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11056 msgid "hookrightarrow"
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11070 msgid "rightleftharpoons"
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11089 msgstr "Clintcheyes(2)"
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11106 msgid "bigtriangleup"
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11121 msgstr ", Parfondeu: "
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11124 msgid "bigtriangledown"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11142 msgid "triangleright"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11158 msgid "triangleleft"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11164 msgstr "Pîd del pådje"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11177 msgstr "Pitites(1)"
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11195 msgstr "Grandes(2)"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11213 msgstr "Grandes(2)"
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11240 msgstr "Dji rgrete."
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11257 msgstr "Dji rgrete."
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11274 msgstr "Mete èn oûve"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11287 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11292 msgstr "Gåliotaedje"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
11346 msgstr "Pitites(4)"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11355 msgstr "Dizeu|#u#T"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11395 msgstr "Modeye di LyX"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11509 msgstr "Waester foû di|#W"
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11531 msgstr "Pitites(1)"
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11550 msgid "Miscellaneous"
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11556 msgstr "Grand tåvlea"
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11561 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11566 msgstr "Pitites(4)"
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11580 msgstr ", Parfondeu: "
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11595 msgstr "Matematike"
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11600 msgstr "Matematike"
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11615 msgstr ", Parfondeu: "
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11633 msgstr "Dizeu|#u#T"
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11638 msgstr "Dizeu|#u#T"
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11643 msgstr "-> Moens <-"
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11652 msgstr "Pîd del pådje"
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11673 msgid "diamondsuit"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11690 msgid "textrm \\AA"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11699 msgid "mathcircumflex"
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11709 msgstr "Môde matematike"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11714 msgstr "Matematike"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11719 msgstr "Matematike"
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11724 msgstr "Matematike"
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11729 msgstr "Matematike"
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11734 msgstr "Matematike"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11739 msgstr "Matematike"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11744 msgstr "Matematike"
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11749 msgstr "Matematike"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11754 msgstr "Matematike"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11759 msgstr "Matematike"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11775 msgid "Big Operators"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11781 msgstr "Roye å dzeu"
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11786 msgstr "Pitites(4)"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11791 msgstr "Roye å dzeu"
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11796 msgstr "Pitites(4)"
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11801 msgstr "Roye å dzeu"
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11826 msgstr "Roye å dzeu"
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11831 msgstr "Pitites(4)"
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11836 msgstr "Roye å dzeu"
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11844 msgid "ointctrclockwiseop"
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11848 msgid "ointctrclockwise"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11852 msgid "ointclockwiseop"
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11856 msgid "ointclockwise"
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11862 msgstr "Roye å dzeu"
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11883 msgstr "Dji rgrete."
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11927 msgid "AMS Miscellaneous"
11928 msgstr "Totes sôrts"
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11941 msgstr ", Parfondeu: "
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11975 msgid "vartriangle"
11976 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11979 msgid "triangledown"
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11996 msgid "measuredangle"
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12002 msgstr "xxx Indentation|#I"
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12011 msgstr "Pitites(4)"
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12031 msgid "blacktriangle"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12035 msgid "blacktriangledown"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12040 msgid "blacksquare"
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12044 msgid "blacklozenge"
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12052 msgid "sphericalangle"
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12063 msgstr ", Parfondeu: "
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12076 msgstr "Foyter|#y#B"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12079 msgid "dashleftarrow"
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12083 msgid "dashrightarrow"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12087 msgid "leftleftarrows"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12091 msgid "leftrightarrows"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12095 msgid "rightrightarrows"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12099 msgid "rightleftarrows"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12105 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12109 msgid "Rrightarrow"
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12113 msgid "twoheadleftarrow"
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12117 msgid "twoheadrightarrow"
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12121 msgid "leftarrowtail"
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12125 msgid "rightarrowtail"
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12129 msgid "looparrowleft"
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12134 msgid "looparrowright"
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12138 msgid "curvearrowleft"
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12142 msgid "curvearrowright"
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12146 msgid "circlearrowleft"
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12150 msgid "circlearrowright"
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12164 msgstr "Foyter|#y#B"
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12167 msgid "downdownarrows"
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12171 msgid "upharpoonleft"
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12175 msgid "upharpoonright"
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12179 msgid "downharpoonleft"
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12183 msgid "downharpoonright"
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12187 msgid "leftrightharpoons"
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12191 msgid "rightsquigarrow"
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12195 msgid "leftrightsquigarrow"
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12201 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12204 msgid "nrightarrow"
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12208 msgid "nleftrightarrow"
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12217 msgid "nRightarrow"
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12221 msgid "nLeftrightarrow"
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12230 msgid "AMS Relations"
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12250 msgid "eqslantless"
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12305 msgstr "Scrîrece|#P"
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12314 msgstr "Scrîrece|#P"
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12323 msgstr "Scrîrece|#P"
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12338 msgid "thickapprox"
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12361 msgstr "Gåliotaedje"
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12366 msgstr "Gåliotaedje"
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12377 msgid "preccurlyeq"
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12381 msgid "succcurlyeq"
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12385 msgid "curlyeqprec"
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12389 msgid "curlyeqsucc"
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12409 msgid "vartriangleleft"
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12414 msgid "vartriangleright"
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12418 msgid "trianglelefteq"
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12422 msgid "trianglerighteq"
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12440 msgid "risingdotseq"
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12444 msgid "fallingdotseq"
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12464 msgid "shortparallel"
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12470 msgstr "Pitites(3)"
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12477 msgid "blacktriangleleft"
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12481 msgid "blacktriangleright"
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12487 msgstr "-> Moens <-"
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12492 msgstr "Matematike"
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12495 msgid "backepsilon"
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12512 msgid "AMS Negative Relations"
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12522 msgstr "Sititchî ene etikete"
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12557 msgstr "Passer hute"
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12602 msgstr "Dji rgrete."
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12617 msgid "precnapprox"
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12621 msgid "succnapprox"
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12627 msgstr "Gåliotaedje"
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12636 msgstr "Gåliotaedje"
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12667 msgid "varsubsetneq"
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12671 msgid "varsupsetneq"
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12675 msgid "varsubsetneqq"
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12679 msgid "varsupsetneqq"
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12683 msgid "ntriangleleft"
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12688 msgid "ntriangleright"
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12692 msgid "ntrianglelefteq"
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12696 msgid "ntrianglerighteq"
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12721 msgid "nshortparallel"
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12726 msgid "AMS Operators"
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12734 msgid "smallsetminus"
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12750 msgstr "Grandes(1)"
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12758 msgid "doublebarwedge"
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12773 msgstr "Pîd del pådje"
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12781 msgid "divideontimes"
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12793 msgid "leftthreetimes"
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12797 msgid "rightthreetimes"
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12809 msgid "circleddash"
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12817 msgid "circledcirc"
12820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12823 msgstr "Å mitan|#n"
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12830 #: lib/external_templates:37
12831 msgid "RasterImage"
12834 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12835 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12838 #: lib/external_templates:45
12839 msgid "A bitmap file.\n"
12842 #: lib/external_templates:102
12847 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12848 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12851 #: lib/external_templates:105
12853 msgid "An Xfig figure.\n"
12854 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12856 #: lib/external_templates:154
12857 msgid "ChessDiagram"
12860 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12861 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12864 #: lib/external_templates:157
12866 "A chess position diagram.\n"
12867 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12868 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12869 "the position that you want to display.\n"
12870 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12871 "and remember to type in a relative path\n"
12872 "to the LyX document location.\n"
12873 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12874 "to enable general editing of the board.\n"
12875 "You might also check out the\n"
12876 "'Options->Test legality' option, and\n"
12877 "remember to middle and right click to\n"
12878 "insert new material in the board.\n"
12879 "In order for this to work, you have to\n"
12880 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12881 "that TeX will find it, and you will need\n"
12882 "to install the skak package from CTAN.\n"
12885 #: lib/external_templates:199
12889 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12890 msgid "Lilypond typeset music"
12893 #: lib/external_templates:202
12895 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12896 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12897 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12898 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12901 #: lib/external_templates:251
12904 "Read 'info date' for more information.\n"
12907 #: src/Buffer.cpp:233
12909 msgid "Could not remove temporary directory"
12910 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12912 #: src/Buffer.cpp:234
12914 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12915 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12917 #: src/Buffer.cpp:405
12919 msgid "Unknown document class"
12920 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12922 #: src/Buffer.cpp:406
12924 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12927 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
12929 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12930 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12932 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
12934 msgid "Document header error"
12935 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12937 #: src/Buffer.cpp:476
12938 msgid "\\begin_header is missing"
12941 #: src/Buffer.cpp:496
12942 msgid "\\begin_document is missing"
12945 #: src/Buffer.cpp:507
12947 msgid "Can't load document class"
12948 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12950 #: src/Buffer.cpp:508
12953 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12956 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:847
12957 #: src/BufferView.cpp:853
12958 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12961 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:848
12963 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12964 "xcolor/soul are installed.\n"
12965 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12969 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:854
12971 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12972 "xcolor and soul are not installed.\n"
12973 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12977 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
12979 msgid "Document could not be read"
12980 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12982 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
12984 msgid "%1$s could not be read."
12985 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12987 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
12989 msgid "Document format failure"
12992 #: src/Buffer.cpp:680
12994 msgid "%1$s is not a LyX document."
12995 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12997 #: src/Buffer.cpp:704
12999 msgid "Conversion failed"
13000 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13002 #: src/Buffer.cpp:705
13005 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13006 "it could not be created."
13009 #: src/Buffer.cpp:714
13011 msgid "Conversion script not found"
13012 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13014 #: src/Buffer.cpp:715
13017 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13018 "could not be found."
13021 #: src/Buffer.cpp:736
13023 msgid "Conversion script failed"
13024 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
13026 #: src/Buffer.cpp:737
13029 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13033 #: src/Buffer.cpp:752
13035 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13038 #: src/Buffer.cpp:788
13040 msgid "Backup failure"
13043 #: src/Buffer.cpp:789
13046 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13047 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13050 #: src/Buffer.cpp:935
13052 msgid "Encoding error"
13053 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
13055 #: src/Buffer.cpp:936
13057 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13058 "chosen encoding.\n"
13059 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13062 #: src/Buffer.cpp:1214
13063 msgid "Running chktex..."
13064 msgstr "Dj' enonde chktex..."
13066 #: src/Buffer.cpp:1227
13067 msgid "chktex failure"
13070 #: src/Buffer.cpp:1228
13072 msgid "Could not run chktex successfully."
13073 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
13075 #: src/Buffer.cpp:1763
13077 msgid "Preview source code"
13078 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13080 #: src/Buffer.cpp:1774
13082 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
13085 #: src/Buffer.cpp:1778
13087 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13090 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
13093 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13095 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13098 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:741
13100 msgid "Save changed document?"
13101 msgstr "Schaper li documint?"
13103 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
13107 #: src/BufferList.cpp:347
13109 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13110 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
13112 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
13113 msgid " Save seems successful. Phew."
13114 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
13116 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
13117 msgid " Save failed! Trying..."
13118 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
13120 #: src/BufferList.cpp:388
13121 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13122 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
13124 #: src/BufferParams.cpp:476
13127 "The layout file requested by this document,\n"
13129 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13130 "class or style file required by it is not\n"
13131 "available. See the Customization documentation\n"
13132 "for more information.\n"
13135 #: src/BufferParams.cpp:482
13137 msgid "Document class not available"
13138 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13140 #: src/BufferParams.cpp:483
13141 msgid "LyX will not be able to produce output."
13144 #: src/BufferView.cpp:518
13146 msgid "Save bookmark"
13149 #: src/BufferView.cpp:717
13151 msgid "No further undo information"
13152 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13154 #: src/BufferView.cpp:726
13155 msgid "No further redo information"
13156 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13158 #: src/BufferView.cpp:913
13160 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13162 #: src/BufferView.cpp:920
13164 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13166 #: src/BufferView.cpp:927
13167 msgid "Mark removed"
13168 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13170 #: src/BufferView.cpp:930
13172 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13174 #: src/BufferView.cpp:976
13176 msgid "%1$d words in selection."
13177 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13179 #: src/BufferView.cpp:979
13181 msgid "%1$d words in document."
13182 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13184 #: src/BufferView.cpp:984
13186 msgid "One word in selection."
13187 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13189 #: src/BufferView.cpp:986
13191 msgid "One word in document."
13192 msgstr "Dji drove li documint efant"
13194 #: src/BufferView.cpp:989
13196 msgid "Count words"
13199 #: src/BufferView.cpp:1577
13201 msgid "Select LyX document to insert"
13202 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13204 #: src/BufferView.cpp:1579 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
13205 #: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
13206 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13207 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13208 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13209 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13210 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13212 msgid "Documents|#o#O"
13215 #: src/BufferView.cpp:1580 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
13217 msgid "Examples|#E#e"
13220 #: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
13221 #: src/callback.cpp:141
13223 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13226 #: src/BufferView.cpp:1598 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
13227 #: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
13229 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13231 #: src/BufferView.cpp:1609
13233 msgid "Inserting document %1$s..."
13234 msgstr "Dji stitche li documint"
13236 #: src/BufferView.cpp:1620
13238 msgid "Document %1$s inserted."
13239 msgstr "Documint rlomé ("
13241 #: src/BufferView.cpp:1622
13243 msgid "Could not insert document %1$s"
13244 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13246 #: src/Chktex.cpp:71
13248 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13249 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13251 #: src/Chktex.cpp:73
13253 msgid "ChkTeX warning id # "
13254 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13256 #: src/Color.cpp:268
13261 #: src/Color.cpp:269
13266 #: src/Color.cpp:270
13271 #: src/Color.cpp:271
13276 #: src/Color.cpp:272
13281 #: src/Color.cpp:273
13286 #: src/Color.cpp:274
13291 #: src/Color.cpp:275
13296 #: src/Color.cpp:276
13301 #: src/Color.cpp:277
13305 #: src/Color.cpp:278
13308 msgstr "Sititchî ene etikete"
13310 #: src/Color.cpp:279
13315 #: src/Color.cpp:280
13318 msgstr "Gåliotaedje"
13320 #: src/Color.cpp:281
13325 #: src/Color.cpp:282
13326 msgid "previewed snippet"
13329 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
13334 #: src/Color.cpp:284
13336 msgid "note background"
13337 msgstr "Sititchî ene etikete"
13339 #: src/Color.cpp:285
13344 #: src/Color.cpp:286
13346 msgid "comment background"
13347 msgstr "Sititchî ene etikete"
13349 #: src/Color.cpp:287
13351 msgid "greyedout inset"
13352 msgstr "inset drovu"
13354 #: src/Color.cpp:288
13356 msgid "greyedout inset background"
13357 msgstr "Sititchî ene etikete"
13359 #: src/Color.cpp:289
13363 #: src/Color.cpp:290
13367 #: src/Color.cpp:291
13372 #: src/Color.cpp:292
13374 msgid "command inset"
13375 msgstr "Sititchî ene etikete"
13377 #: src/Color.cpp:293
13379 msgid "command inset background"
13380 msgstr "Sititchî ene etikete"
13382 #: src/Color.cpp:294
13384 msgid "command inset frame"
13385 msgstr "Sititchî ene etikete"
13387 #: src/Color.cpp:295
13389 msgid "special character"
13390 msgstr "Speciå:|#S"
13392 #: src/Color.cpp:296
13395 msgstr "Matematike"
13397 #: src/Color.cpp:297
13399 msgid "math background"
13400 msgstr "Sititchî ene etikete"
13402 #: src/Color.cpp:298
13404 msgid "graphics background"
13405 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13407 #: src/Color.cpp:299
13409 msgid "Math macro background"
13410 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13412 #: src/Color.cpp:300
13415 msgstr "Môde matematike"
13417 #: src/Color.cpp:301
13419 msgid "math corners"
13420 msgstr "Scriftôr matematike"
13422 #: src/Color.cpp:302
13425 msgstr "Scriftôr matematike"
13427 #: src/Color.cpp:303
13429 msgid "caption frame"
13430 msgstr "Môde matematike"
13432 #: src/Color.cpp:304
13434 msgid "collapsable inset text"
13435 msgstr "Sititchî ene etikete"
13437 #: src/Color.cpp:305
13439 msgid "collapsable inset frame"
13440 msgstr "Sititchî ene etikete"
13442 #: src/Color.cpp:306
13444 msgid "inset background"
13445 msgstr "Sititchî ene etikete"
13447 #: src/Color.cpp:307
13449 msgid "inset frame"
13450 msgstr "Sititchî ene etikete"
13452 #: src/Color.cpp:308
13454 msgid "LaTeX error"
13455 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13457 #: src/Color.cpp:309
13459 msgid "end-of-line marker"
13460 msgstr "inset drovu"
13462 #: src/Color.cpp:310
13464 msgid "appendix marker"
13465 msgstr "inset drovu"
13467 #: src/Color.cpp:311
13472 #: src/Color.cpp:312
13474 msgid "Deleted text"
13477 #: src/Color.cpp:313
13482 #: src/Color.cpp:314
13483 msgid "added space markers"
13486 #: src/Color.cpp:315
13488 msgid "top/bottom line"
13489 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13491 #: src/Color.cpp:316
13494 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13496 #: src/Color.cpp:317
13498 msgid "table on/off line"
13499 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13501 #: src/Color.cpp:319
13503 msgid "bottom area"
13506 #: src/Color.cpp:320
13509 msgstr "Côper li pådje"
13511 #: src/Color.cpp:321
13512 msgid "frame of button"
13515 #: src/Color.cpp:322
13517 msgid "button background"
13518 msgstr "Sititchî ene etikete"
13520 #: src/Color.cpp:323
13522 msgid "button background under focus"
13523 msgstr "Sititchî ene etikete"
13525 #: src/Color.cpp:324
13529 #: src/Color.cpp:325
13531 msgstr "passer hute"
13533 #: src/Converter.cpp:333 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
13534 #: src/Converter.cpp:546
13536 msgid "Cannot convert file"
13537 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13539 #: src/Converter.cpp:334
13542 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13543 "Define a converter in the preferences."
13546 #: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13548 msgid "Executing command: "
13549 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13551 #: src/Converter.cpp:473
13553 msgid "Build errors"
13556 #: src/Converter.cpp:474
13558 msgid "There were errors during the build process."
13559 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13561 #: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13563 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13564 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13566 #: src/Converter.cpp:502
13568 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13569 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13571 #: src/Converter.cpp:548
13573 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13574 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13576 #: src/Converter.cpp:549
13578 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13579 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13581 #: src/Converter.cpp:607
13582 msgid "Running LaTeX..."
13583 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13585 #: src/Converter.cpp:625
13588 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13592 #: src/Converter.cpp:628
13594 msgid "LaTeX failed"
13595 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13597 #: src/Converter.cpp:630
13599 msgid "Output is empty"
13600 msgstr ", Parfondeu: "
13602 #: src/Converter.cpp:631
13603 msgid "An empty output file was generated."
13606 #: src/CutAndPaste.cpp:439
13609 "Layout had to be changed from\n"
13611 "because of class conversion from\n"
13615 #: src/CutAndPaste.cpp:444
13617 msgid "Changed Layout"
13618 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13620 #: src/CutAndPaste.cpp:463
13623 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13627 #: src/CutAndPaste.cpp:470
13629 msgid "Undefined character style"
13630 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13632 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
13635 "The file %1$s already exists.\n"
13637 "Do you want to overwrite that file?"
13640 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1086
13642 msgid "Overwrite file?"
13643 msgstr "Machine a scrîre"
13645 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
13646 #: src/callback.cpp:169
13649 msgstr "Machine a scrîre"
13651 #: src/Exporter.cpp:87
13653 msgid "Overwrite &all"
13654 msgstr "Machine a scrîre"
13656 #: src/Exporter.cpp:88
13658 msgid "&Cancel export"
13661 #: src/Exporter.cpp:137
13663 msgid "Couldn't copy file"
13664 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13666 #: src/Exporter.cpp:138
13668 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13671 #: src/Exporter.cpp:170
13673 msgid "Couldn't export file"
13674 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13676 #: src/Exporter.cpp:171
13678 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13681 #: src/Exporter.cpp:205
13683 msgid "File name error"
13684 msgstr "No do fitchî:|#F"
13686 #: src/Exporter.cpp:206
13687 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13690 #: src/Exporter.cpp:245
13692 msgid "Document export cancelled."
13693 msgstr "Documint rlomé ("
13695 #: src/Exporter.cpp:251
13697 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13698 msgstr "Documint rlomé ("
13700 #: src/Exporter.cpp:257
13702 msgid "Document exported as %1$s"
13703 msgstr "Documint rlomé ("
13705 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13706 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:873
13707 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13711 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13712 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:877
13713 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13716 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13718 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13719 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:881
13720 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13722 msgstr "Machine a scrîre"
13728 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:70
13733 #: src/Font.cpp:58 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:70
13736 msgstr "Passer hute"
13738 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:903
13742 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:907
13746 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:929
13750 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:933
13752 msgstr "Clintcheyes(1)"
13754 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:937
13756 msgstr "Clintcheyes(2)"
13760 msgstr "Pititès grandès letes"
13762 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1003
13764 msgstr "<- Did pus ->"
13766 #: src/Font.cpp:69 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1007
13768 msgstr "-> Moens <-"
13774 #: src/Font.cpp:513
13776 msgid "Emphasis %1$s, "
13779 #: src/Font.cpp:516
13781 msgid "Underline %1$s, "
13784 #: src/Font.cpp:519
13786 msgid "Noun %1$s, "
13787 msgstr "Pititès grandès letes"
13789 #: src/Font.cpp:524
13791 msgid "Language: %1$s, "
13792 msgstr "Lingaedje:"
13794 #: src/Font.cpp:527
13796 msgid " Number %1$s"
13799 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13801 msgid "Cannot view file"
13802 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13804 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13806 msgid "File does not exist: %1$s"
13807 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13809 #: src/Format.cpp:283
13811 msgid "No information for viewing %1$s"
13814 #: src/Format.cpp:293
13816 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13817 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13819 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13821 msgid "Cannot edit file"
13822 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13824 #: src/Format.cpp:353
13826 msgid "No information for editing %1$s"
13829 #: src/Format.cpp:363
13831 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13834 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13836 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13837 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13839 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13841 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13842 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13844 #: src/ISpell.cpp:278
13846 "Could not create an ispell process.\n"
13847 "You may not have the right languages installed."
13850 #: src/ISpell.cpp:301
13852 "The ispell process returned an error.\n"
13853 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13856 #: src/ISpell.cpp:406
13859 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13863 #: src/ISpell.cpp:417
13864 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13867 #: src/ISpell.cpp:477
13870 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13874 #: src/ISpell.cpp:492
13877 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13881 #: src/Importer.cpp:47
13883 msgid "Importing %1$s..."
13886 #: src/Importer.cpp:68
13888 msgid "Couldn't import file"
13889 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13891 #: src/Importer.cpp:69
13893 msgid "No information for importing the format %1$s."
13896 #: src/Importer.cpp:95
13898 msgstr "e-st abagué."
13900 #: src/KeySequence.cpp:157
13902 msgstr " tchûzes: "
13904 #: src/LaTeX.cpp:95
13906 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13907 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13909 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13910 msgid "Running MakeIndex."
13911 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13913 #: src/LaTeX.cpp:322
13914 msgid "Running BibTeX."
13915 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13917 #: src/LaTeX.cpp:462
13919 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13920 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13924 msgid "Could not read configuration file"
13925 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13930 "Error while reading the configuration file\n"
13932 "Please check your installation."
13937 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13938 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13942 msgstr "Dj' a fwait!"
13946 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13947 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13951 msgid "Unable to remove temporary directory"
13952 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13956 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13966 msgid "Could not create temporary directory"
13967 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13972 "Could not create a temporary directory in\n"
13973 "%1$s. Make sure that this\n"
13974 "path exists and is writable and try again."
13977 #: src/LyX.cpp:1093
13979 msgid "Missing user LyX directory"
13980 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13982 #: src/LyX.cpp:1094
13985 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13986 "It is needed to keep your own configuration."
13989 #: src/LyX.cpp:1099
13991 msgid "&Create directory"
13992 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13994 #: src/LyX.cpp:1100
13998 #: src/LyX.cpp:1101
13999 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14002 #: src/LyX.cpp:1105
14004 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14005 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
14007 #: src/LyX.cpp:1111
14008 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14011 #: src/LyX.cpp:1284
14012 msgid "List of supported debug flags:"
14015 #: src/LyX.cpp:1288
14017 msgid "Setting debug level to %1$s"
14018 msgstr "Livea di disbugaedje :"
14020 #: src/LyX.cpp:1299
14022 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14023 "Command line switches (case sensitive):\n"
14024 "\t-help summarize LyX usage\n"
14025 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14026 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14027 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14028 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14029 " select the features to debug.\n"
14030 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14031 "\t-x [--execute] command\n"
14032 " where command is a lyx command.\n"
14033 "\t-e [--export] fmt\n"
14034 " where fmt is the export format of choice.\n"
14035 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14036 " where fmt is the import format of choice\n"
14037 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14038 "\t-version summarize version and build info\n"
14039 "Check the LyX man page for more details."
14042 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
14044 msgid "No system directory"
14045 msgstr "Ridant ûzeu :"
14047 #: src/LyX.cpp:1336
14049 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14050 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14052 #: src/LyX.cpp:1346
14054 msgid "No user directory"
14055 msgstr "Ridant ûzeu :"
14057 #: src/LyX.cpp:1347
14059 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14060 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
14062 #: src/LyX.cpp:1357
14064 msgid "Incomplete command"
14065 msgstr "Enonder ene comande"
14067 #: src/LyX.cpp:1358
14069 msgid "Missing command string after --execute switch"
14070 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
14072 #: src/LyX.cpp:1368
14074 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14075 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14077 #: src/LyX.cpp:1380
14079 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14080 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14082 #: src/LyX.cpp:1385
14084 msgid "Missing filename for --import"
14085 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
14087 #: src/LyXFunc.cpp:369
14089 msgid "Unknown function."
14090 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14092 #: src/LyXFunc.cpp:408
14094 msgid "Nothing to do"
14097 #: src/LyXFunc.cpp:427
14098 msgid "Unknown action"
14099 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14101 #: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:725
14103 msgid "Command disabled"
14104 msgstr "Sititchî ene etikete"
14106 #: src/LyXFunc.cpp:440
14107 msgid "Command not allowed without any document open"
14108 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
14110 #: src/LyXFunc.cpp:711
14111 msgid "Document is read-only"
14112 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
14114 #: src/LyXFunc.cpp:719
14115 msgid "This portion of the document is deleted."
14118 #: src/LyXFunc.cpp:738
14121 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14123 "Do you want to save the document?"
14126 #: src/LyXFunc.cpp:756
14129 "Could not print the document %1$s.\n"
14130 "Check that your printer is set up correctly."
14133 #: src/LyXFunc.cpp:759
14135 msgid "Print document failed"
14138 #: src/LyXFunc.cpp:778
14141 "The document could not be converted\n"
14142 "into the document class %1$s."
14145 #: src/LyXFunc.cpp:781
14147 msgid "Could not change class"
14148 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14150 #: src/LyXFunc.cpp:893
14152 msgid "Saving document %1$s..."
14153 msgstr "Dji schape li documint"
14155 #: src/LyXFunc.cpp:897
14160 #: src/LyXFunc.cpp:913
14163 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14164 "version of the document %1$s?"
14167 #: src/LyXFunc.cpp:915 src/buffer_funcs.cpp:192
14169 msgid "Revert to saved document?"
14170 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14172 #: src/LyXFunc.cpp:916 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
14177 #: src/LyXFunc.cpp:1110
14180 msgstr "Moussî foû"
14182 #: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1319
14183 msgid "Missing argument"
14184 msgstr "I manke èn årgumint"
14186 #: src/LyXFunc.cpp:1137
14188 msgid "Opening help file %1$s..."
14189 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14191 #: src/LyXFunc.cpp:1529
14192 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14195 #: src/LyXFunc.cpp:1540
14197 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14200 #: src/LyXFunc.cpp:1654
14202 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14203 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14205 #: src/LyXFunc.cpp:1657
14207 msgid "Unable to save document defaults"
14210 #: src/LyXFunc.cpp:1713
14211 msgid "Converting document to new document class..."
14212 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14214 #: src/LyXFunc.cpp:1789
14216 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
14217 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14219 #: src/LyXFunc.cpp:1797
14224 #: src/LyXFunc.cpp:1799
14229 #: src/LyXFunc.cpp:1801
14231 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14234 #: src/LyXFunc.cpp:1930
14236 msgid "Select template file"
14237 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14239 #: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
14241 msgid "Templates|#T#t"
14244 #: src/LyXFunc.cpp:1969
14246 msgid "Select document to open"
14247 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14249 #: src/LyXFunc.cpp:2008
14251 msgid "Opening document %1$s..."
14252 msgstr "Dji drove li documint"
14254 #: src/LyXFunc.cpp:2012
14256 msgid "Document %1$s opened."
14257 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14259 #: src/LyXFunc.cpp:2014
14261 msgid "Could not open document %1$s"
14262 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14264 #: src/LyXFunc.cpp:2039
14266 msgid "Select %1$s file to import"
14267 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14269 #: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
14272 "The document %1$s already exists.\n"
14274 "Do you want to overwrite that document?"
14277 #: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
14279 msgid "Overwrite document?"
14280 msgstr "Schaper li documint?"
14282 #: src/LyXFunc.cpp:2155
14283 msgid "Welcome to LyX!"
14284 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14286 #: src/LyXRC.cpp:2084
14288 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14292 #: src/LyXRC.cpp:2089
14294 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14298 #: src/LyXRC.cpp:2093
14300 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14301 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14302 "specified, an internal routine is used."
14305 #: src/LyXRC.cpp:2101
14307 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14308 "automatically by what you type."
14311 #: src/LyXRC.cpp:2105
14313 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14317 #: src/LyXRC.cpp:2109
14319 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14322 #: src/LyXRC.cpp:2116
14324 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14325 "the backup file in the same directory as the original file."
14328 #: src/LyXRC.cpp:2120
14330 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14331 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14334 #: src/LyXRC.cpp:2124
14336 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14337 "its global and local bind/ directories."
14340 #: src/LyXRC.cpp:2128
14341 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14344 #: src/LyXRC.cpp:2132
14346 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14347 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14350 #: src/LyXRC.cpp:2142
14352 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14353 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14356 #: src/LyXRC.cpp:2153
14359 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14360 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14363 #: src/LyXRC.cpp:2157
14364 msgid "New documents will be assigned this language."
14367 #: src/LyXRC.cpp:2161
14369 msgid "Specify the default paper size."
14370 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14372 #: src/LyXRC.cpp:2165
14374 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14375 "shown after the change has been made.)"
14378 #: src/LyXRC.cpp:2169
14379 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14382 #: src/LyXRC.cpp:2173
14384 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14385 "LyX was started from."
14388 #: src/LyXRC.cpp:2178
14389 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14392 #: src/LyXRC.cpp:2182
14394 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14395 "recommended for non-English languages."
14398 #: src/LyXRC.cpp:2189
14400 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14401 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14402 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14405 #: src/LyXRC.cpp:2198
14407 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14408 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14411 #: src/LyXRC.cpp:2202
14412 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14415 #: src/LyXRC.cpp:2206
14417 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14421 #: src/LyXRC.cpp:2210
14423 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14426 #: src/LyXRC.cpp:2214
14428 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14429 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14430 "name of the second language."
14433 #: src/LyXRC.cpp:2218
14434 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14437 #: src/LyXRC.cpp:2222
14438 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14441 #: src/LyXRC.cpp:2226
14443 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14447 #: src/LyXRC.cpp:2230
14449 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14450 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14453 #: src/LyXRC.cpp:2234
14455 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14456 "document is the default language."
14459 #: src/LyXRC.cpp:2238
14460 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14463 #: src/LyXRC.cpp:2242
14464 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14467 #: src/LyXRC.cpp:2246
14468 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14471 #: src/LyXRC.cpp:2250
14473 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14477 #: src/LyXRC.cpp:2254
14479 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14482 #: src/LyXRC.cpp:2259
14484 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14485 "variable. Use the OS native format."
14488 #: src/LyXRC.cpp:2266
14490 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14493 #: src/LyXRC.cpp:2270
14494 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14497 #: src/LyXRC.cpp:2274
14498 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14501 #: src/LyXRC.cpp:2278
14502 msgid "Scale the preview size to suit."
14505 #: src/LyXRC.cpp:2282
14506 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14509 #: src/LyXRC.cpp:2286
14510 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14513 #: src/LyXRC.cpp:2290
14515 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14516 "environment variable PRINTER."
14519 #: src/LyXRC.cpp:2294
14520 msgid "The option to print only even pages."
14523 #: src/LyXRC.cpp:2298
14525 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14526 "the filename of the DVI file to be printed."
14529 #: src/LyXRC.cpp:2302
14530 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14533 #: src/LyXRC.cpp:2306
14534 msgid "The option to print out in landscape."
14537 #: src/LyXRC.cpp:2310
14538 msgid "The option to print only odd pages."
14541 #: src/LyXRC.cpp:2314
14542 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14545 #: src/LyXRC.cpp:2318
14546 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14549 #: src/LyXRC.cpp:2322
14550 msgid "The option to specify paper type."
14553 #: src/LyXRC.cpp:2326
14554 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14557 #: src/LyXRC.cpp:2330
14559 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14560 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14564 #: src/LyXRC.cpp:2334
14566 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14567 "prepended along with the printer name after the spool command."
14570 #: src/LyXRC.cpp:2338
14571 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14574 #: src/LyXRC.cpp:2342
14575 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14578 #: src/LyXRC.cpp:2346
14580 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14584 #: src/LyXRC.cpp:2350
14585 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14588 #: src/LyXRC.cpp:2354
14590 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14593 #: src/LyXRC.cpp:2358
14595 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14596 "wrong, override the setting here."
14599 #: src/LyXRC.cpp:2364
14600 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14603 #: src/LyXRC.cpp:2373
14605 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14606 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14607 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14610 #: src/LyXRC.cpp:2377
14611 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14614 #: src/LyXRC.cpp:2382
14617 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14618 "roughly the same size as on paper."
14621 #: src/LyXRC.cpp:2387
14623 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14624 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14627 #: src/LyXRC.cpp:2391
14628 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14631 #: src/LyXRC.cpp:2395
14633 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14634 "\".out\". Only for advanced users."
14637 #: src/LyXRC.cpp:2402
14638 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14641 #: src/LyXRC.cpp:2406
14642 msgid "What command runs the spellchecker?"
14645 #: src/LyXRC.cpp:2410
14647 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14648 "when you quit LyX."
14651 #: src/LyXRC.cpp:2414
14653 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14654 "value selects the directory LyX was started from."
14657 #: src/LyXRC.cpp:2424
14659 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14660 "will look in its global and local ui/ directories."
14663 #: src/LyXRC.cpp:2437
14665 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14666 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14667 "may not work with all dictionaries."
14670 #: src/LyXRC.cpp:2444
14671 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14674 #: src/LyXVC.cpp:100
14676 msgid "Document not saved"
14677 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14679 #: src/LyXVC.cpp:101
14680 msgid "You must save the document before it can be registered."
14683 #: src/LyXVC.cpp:130
14684 msgid "LyX VC: Initial description"
14685 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14687 #: src/LyXVC.cpp:131
14689 msgid "(no initial description)"
14690 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14692 #: src/LyXVC.cpp:146
14693 msgid "LyX VC: Log Message"
14694 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14696 #: src/LyXVC.cpp:149
14697 msgid "(no log message)"
14700 #: src/LyXVC.cpp:171
14703 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14706 "Do you want to revert to the saved version?"
14709 #: src/LyXVC.cpp:174
14711 msgid "Revert to stored version of document?"
14712 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14714 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14715 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14716 #: src/MenuBackend.cpp:818
14718 msgid "No Document Open!"
14719 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14721 #: src/MenuBackend.cpp:540
14724 msgstr "Mete el plaece"
14726 #: src/MenuBackend.cpp:542
14728 msgid "Plain Text, Join Lines"
14729 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14731 #: src/MenuBackend.cpp:718
14733 msgid "Master Document"
14734 msgstr "Schaper li documint?"
14736 #: src/MenuBackend.cpp:747
14738 msgid "List of listings"
14741 #: src/MenuBackend.cpp:751
14743 msgid "Other floats"
14744 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14746 #: src/MenuBackend.cpp:761
14748 msgid "No Table of contents"
14751 #: src/MenuBackend.cpp:807
14756 #: src/MenuBackend.cpp:826
14758 msgid "No Branch in Document!"
14761 #: src/Paragraph.cpp:1602 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14762 msgid "Senseless with this layout!"
14763 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14765 #: src/Paragraph.cpp:1662
14766 msgid "Alignment not permitted"
14769 #: src/Paragraph.cpp:1663
14771 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
14772 "Setting to default."
14775 #: src/SpellBase.cpp:51
14776 msgid "Native OS API not yet supported."
14779 #: src/Text.cpp:135
14781 msgid "Unknown layout"
14782 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14784 #: src/Text.cpp:136
14787 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14788 "Trying to use the default instead.\n"
14791 #: src/Text.cpp:167
14793 msgid "Unknown Inset"
14794 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14796 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14798 msgid "Change tracking error"
14801 #: src/Text.cpp:274
14803 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14806 #: src/Text.cpp:287
14808 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14811 #: src/Text.cpp:294
14813 msgid "Unknown token"
14814 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14816 #: src/Text.cpp:769
14818 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14822 #: src/Text.cpp:780
14823 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14826 #: src/Text.cpp:1822
14828 msgid "[Change Tracking] "
14831 #: src/Text.cpp:1828
14836 #: src/Text.cpp:1832
14841 #: src/Text.cpp:1842
14846 #: src/Text.cpp:1847
14848 msgid ", Depth: %1$d"
14849 msgstr ", Parfondeu: "
14851 #: src/Text.cpp:1853
14853 msgid ", Spacing: "
14856 #: src/Text.cpp:1859 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
14860 #: src/Text.cpp:1865
14863 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14865 #: src/Text.cpp:1874
14868 msgstr ", Parfondeu: "
14870 #: src/Text.cpp:1875
14872 msgid ", Paragraph: "
14873 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14875 #: src/Text.cpp:1876
14878 msgstr ", Parfondeu: "
14880 #: src/Text.cpp:1877
14882 msgid ", Position: "
14883 msgstr " tchûzes: "
14885 #: src/Text.cpp:1883
14889 #: src/Text.cpp:1885
14890 msgid ", Boundary: "
14893 #: src/Text2.cpp:584
14895 msgid "No font change defined."
14896 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14898 #: src/Text2.cpp:625
14900 msgid "Nothing to index!"
14903 #: src/Text2.cpp:627
14905 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14906 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14908 #: src/Text3.cpp:178 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14909 msgid "Math editor mode"
14910 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14912 #: src/Text3.cpp:724
14914 msgid "Unknown spacing argument: "
14915 msgstr "I manke èn årgumint"
14917 #: src/Text3.cpp:896
14919 msgstr "Adjinçmint "
14921 #: src/Text3.cpp:897
14923 msgstr " nén cnoxhu"
14925 #: src/Text3.cpp:1424 src/Text3.cpp:1436
14927 msgid "Character set"
14928 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14930 #: src/Text3.cpp:1559
14931 msgid "Paragraph layout set"
14932 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14934 #: src/Thesaurus.cpp:62
14936 msgid "Thesaurus failure"
14939 #: src/Thesaurus.cpp:63
14942 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14947 #: src/VSpace.cpp:490
14949 msgid "Default skip"
14952 #: src/VSpace.cpp:493
14955 msgstr "Pitites(3)"
14957 #: src/VSpace.cpp:496
14959 msgid "Medium skip"
14962 #: src/VSpace.cpp:499
14966 #: src/VSpace.cpp:502
14968 msgid "Vertical fill"
14969 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14971 #: src/VSpace.cpp:509
14974 msgstr "Dji rgrete."
14976 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14979 "The specified document\n"
14981 "could not be read."
14982 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14984 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14986 msgid "Could not read document"
14987 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14989 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14992 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14994 "Recover emergency save?"
14995 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14997 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14998 msgid "Load emergency save?"
15001 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15004 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15006 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15007 msgid "&Load Original"
15010 #: src/buffer_funcs.cpp:123
15013 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15015 "Load the backup instead?"
15018 #: src/buffer_funcs.cpp:126
15020 msgid "Load backup?"
15023 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15025 msgid "&Load backup"
15028 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15029 msgid "Load &original"
15032 #: src/buffer_funcs.cpp:166
15034 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15035 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15037 #: src/buffer_funcs.cpp:168
15039 msgid "Retrieve from version control?"
15040 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
15042 #: src/buffer_funcs.cpp:169
15045 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15047 #: src/buffer_funcs.cpp:189
15050 "The document %1$s is already loaded.\n"
15052 "Do you want to revert to the saved version?"
15055 #: src/buffer_funcs.cpp:193
15057 msgid "&Switch to document"
15058 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
15060 #: src/buffer_funcs.cpp:214
15063 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15065 "Do you want to create a new document?"
15068 #: src/buffer_funcs.cpp:217
15070 msgid "Create new document?"
15071 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
15073 #: src/buffer_funcs.cpp:218
15078 #: src/buffer_funcs.cpp:243
15081 "The specified document template\n"
15083 "could not be read."
15084 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15086 #: src/buffer_funcs.cpp:245
15088 msgid "Could not read template"
15089 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15091 #: src/buffer_funcs.cpp:565
15093 msgid "\\arabic{enumi}."
15094 msgstr "Gåliotaedje"
15096 #: src/buffer_funcs.cpp:571
15097 msgid "\\roman{enumiii}."
15100 #: src/buffer_funcs.cpp:574
15102 msgid "\\Alph{enumiv}."
15103 msgstr "Gåliotaedje"
15105 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
15107 msgid "No more insets"
15108 msgstr "Pont d' ôte rawete"
15110 #: src/callback.cpp:113
15113 "The document %1$s could not be saved.\n"
15115 "Do you want to rename the document and try again?"
15118 #: src/callback.cpp:115
15119 msgid "Rename and save?"
15122 #: src/callback.cpp:116
15127 #: src/callback.cpp:133
15129 msgid "Choose a filename to save document as"
15130 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15132 #: src/callback.cpp:217
15134 msgid "Auto-saving %1$s"
15135 msgstr "Schaper tot seu"
15137 #: src/callback.cpp:257
15139 msgid "Autosave failed!"
15140 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15142 #: src/callback.cpp:284
15143 msgid "Autosaving current document..."
15144 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15146 #: src/callback.cpp:348
15148 msgid "Select file to insert"
15149 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15151 #: src/callback.cpp:367
15154 "Could not read the specified document\n"
15156 "due to the error: %2$s"
15157 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15159 #: src/callback.cpp:369
15161 msgid "Could not read file"
15162 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15164 #: src/callback.cpp:377
15167 "Could not open the specified document\n"
15169 "due to the error: %2$s"
15170 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15172 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
15174 msgid "Could not open file"
15175 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15177 #: src/callback.cpp:403
15178 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15181 #: src/callback.cpp:404
15183 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15184 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15185 "If this does not give the correct result\n"
15186 "then please change the encoding of the file\n"
15187 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15190 #: src/callback.cpp:421
15191 msgid "Running configure..."
15192 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15194 #: src/callback.cpp:430
15195 msgid "Reloading configuration..."
15196 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15198 #: src/callback.cpp:435
15200 msgid "System reconfigured"
15201 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15203 #: src/callback.cpp:436
15205 "The system has been reconfigured.\n"
15206 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15207 "updated document class specifications."
15210 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15211 msgid "No debugging message"
15214 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15216 msgid "General information"
15217 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15219 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15220 msgid "Developers' general debug messages"
15223 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15224 msgid "All debugging messages"
15227 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15229 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15232 #: src/debug.cpp:46
15234 msgid "Program initialisation"
15235 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
15237 #: src/debug.cpp:47
15239 msgid "Keyboard events handling"
15240 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15242 #: src/debug.cpp:48
15244 msgid "GUI handling"
15245 msgstr "Mape des tapes"
15247 #: src/debug.cpp:49
15248 msgid "Lyxlex grammar parser"
15251 #: src/debug.cpp:50
15253 msgid "Configuration files reading"
15254 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15256 #: src/debug.cpp:51
15257 msgid "Custom keyboard definition"
15260 #: src/debug.cpp:52
15262 msgid "LaTeX generation/execution"
15263 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15265 #: src/debug.cpp:53
15267 msgid "Math editor"
15268 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15270 #: src/debug.cpp:54
15272 msgid "Font handling"
15273 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15275 #: src/debug.cpp:55
15277 msgid "Textclass files reading"
15278 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15280 #: src/debug.cpp:56
15282 msgid "Version control"
15283 msgstr "Shûre li modeye%t"
15285 #: src/debug.cpp:57
15287 msgid "External control interface"
15288 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15290 #: src/debug.cpp:58
15291 msgid "Keep *roff temporary files"
15294 #: src/debug.cpp:59
15296 msgid "User commands"
15299 #: src/debug.cpp:60
15300 msgid "The LyX Lexxer"
15303 #: src/debug.cpp:61
15305 msgid "Dependency information"
15306 msgstr "Gåliotaedje"
15308 #: src/debug.cpp:62
15313 #: src/debug.cpp:63
15314 msgid "Files used by LyX"
15317 #: src/debug.cpp:64
15318 msgid "Workarea events"
15321 #: src/debug.cpp:65
15322 msgid "Insettext/tabular messages"
15325 #: src/debug.cpp:66
15326 msgid "Graphics conversion and loading"
15329 #: src/debug.cpp:67
15331 msgid "Change tracking"
15334 #: src/debug.cpp:68
15336 msgid "External template/inset messages"
15337 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15339 #: src/debug.cpp:69
15340 msgid "RowPainter profiling"
15343 #: src/frontends/LyXView.cpp:211
15345 msgid "Document not loaded."
15346 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15348 #: src/frontends/LyXView.cpp:223
15350 msgid "Opening child document %1$s..."
15351 msgstr "Dji drove li documint"
15353 #: src/frontends/LyXView.cpp:497
15358 #: src/frontends/LyXView.cpp:501
15359 msgid " (read only)"
15360 msgstr "(rén ki lere)"
15362 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
15363 msgid "Formatting document..."
15364 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15366 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15368 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15369 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15371 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15373 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15374 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15376 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15377 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15378 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15380 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15383 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15384 "1995-2006 LyX Team"
15386 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15387 "© 1995-1998 LyX Team"
15389 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15391 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15392 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15393 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15394 "any later version."
15397 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15400 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15401 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15402 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15403 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15404 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15405 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15406 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15408 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15409 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15410 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15411 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15412 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15413 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15414 "del GNU General Public License\n"
15415 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15416 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15417 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15419 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15420 msgid "LyX Version "
15421 msgstr "Modeye di LyX"
15423 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15425 msgid "Library directory: "
15426 msgstr "Ridant ûzeu :"
15428 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15429 msgid "User directory: "
15430 msgstr "Ridant ûzeu :"
15432 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15434 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15435 msgstr "Båze di doneyes:"
15437 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15439 msgid "Select a BibTeX database to add"
15440 msgstr "Båze di doneyes:"
15442 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15444 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15445 msgstr "Båze di doneyes:"
15447 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15449 msgid "Select a BibTeX style"
15450 msgstr "Passer è môde TeX"
15452 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15453 msgid "No frame drawn"
15456 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15457 msgid "Rectangular box"
15460 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15461 msgid "Oval box, thin"
15464 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15465 msgid "Oval box, thick"
15468 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15472 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15477 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15478 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15481 msgstr ", Parfondeu: "
15483 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15484 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15485 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15487 msgid "Total Height"
15490 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15492 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15495 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15497 msgid "Select external file"
15498 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15500 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15501 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15504 msgstr "Å mitan|#n"
15506 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15507 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15509 msgid "Bottom left"
15512 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15513 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15515 msgid "Baseline left"
15518 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15519 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15522 msgstr "Å mitan|#n"
15524 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15525 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15527 msgid "Bottom center"
15528 msgstr "Å mitan|#n"
15530 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15531 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15533 msgid "Baseline center"
15536 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15537 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15542 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15543 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15545 msgid "Bottom right"
15548 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15549 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15551 msgid "Baseline right"
15554 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15556 msgid "Select graphics file"
15557 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15559 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15561 msgid "Clipart|#C#c"
15562 msgstr "Comande:|#C"
15564 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15566 msgid "Select document to include"
15567 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15569 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15571 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15574 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15577 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15579 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15581 msgid "Literate Programming Build Log"
15582 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15584 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15586 msgid "lyx2lyx Error Log"
15587 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15589 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15591 msgid "Version Control Log"
15592 msgstr "Shûre li modeye%t"
15594 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15596 msgid "No LaTeX log file found."
15597 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15599 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15601 msgid "No literate programming build log file found."
15602 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15604 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15606 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15607 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15609 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15611 msgid "No version control log file found."
15612 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15614 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15616 msgid "Choose bind file"
15617 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15619 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15621 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15622 msgstr "Båze di doneyes:"
15624 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15626 msgid "Choose UI file"
15627 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15629 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15631 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15632 msgstr "[nou fitchî]"
15634 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15636 msgid "Choose keyboard map"
15637 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15639 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15641 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15642 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15644 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15645 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15647 msgid "Choose personal dictionary"
15648 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15650 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15654 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15659 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15661 msgid "Print to file"
15664 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15665 msgid "PostScript files (*.ps)"
15668 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15670 msgid "Spellchecker error"
15671 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15673 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15675 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15677 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15678 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15680 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15683 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15684 "Maybe it has been killed."
15686 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15687 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15689 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15691 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15693 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15694 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15696 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15698 msgid "The spellchecker has failed"
15700 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15701 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15703 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15705 msgid "%1$d words checked."
15706 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15708 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15710 msgid "One word checked."
15711 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15713 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15715 msgid "Spelling check completed"
15716 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15718 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15719 msgid "Table of Contents"
15722 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:247
15724 msgid "%1$s and %2$s"
15727 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:251
15729 msgid "%1$s et al."
15732 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:288
15737 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:821
15740 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15742 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:869
15743 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:899
15744 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:925
15745 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
15746 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
15747 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
15748 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
15753 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:885
15754 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:911
15755 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:945
15756 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
15757 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
15758 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
15759 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1142
15764 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:941
15767 msgstr "Pititès grandès letes"
15769 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1029
15774 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1033
15778 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1037
15781 msgstr "Pititès grandès letes"
15783 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1059
15788 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1063
15793 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1067
15798 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1071
15803 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1075
15808 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1079
15813 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1083
15818 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1087
15823 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1091
15828 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1235
15830 msgid "System files|#S#s"
15831 msgstr "Eployî include|#U"
15833 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1238
15835 msgid "User files|#U#u"
15836 msgstr "Eployî include|#U"
15838 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1321
15840 msgid "Could not update TeX information"
15841 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15843 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1322
15845 msgid "The script `%s' failed."
15847 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15848 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15850 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15853 msgstr "Matematike"
15855 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15859 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15863 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15867 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15871 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15873 msgid "Index Entry"
15876 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15879 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15881 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15883 msgid "LaTeX Source"
15884 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15886 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15889 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15891 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
15893 msgid "Directories"
15894 msgstr "Ridant ûzeu :"
15896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15897 msgid "Small-sized icons"
15900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15901 msgid "Normal-sized icons"
15904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15905 msgid "Big-sized icons"
15908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
15913 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15915 msgid "unknown version"
15916 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15918 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
15919 msgid "Click to detach"
15922 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15924 msgid "Bibliography Entry Settings"
15925 msgstr "Intreye bibiografike"
15927 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
15929 msgid "BibTeX Bibliography"
15930 msgstr "Intreye bibiografike"
15932 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15934 msgid "Box Settings"
15937 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15939 msgid "Branch Settings"
15940 msgstr "Intreye bibiografike"
15942 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15945 msgstr "Intreye bibiografike"
15947 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15951 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15952 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
15956 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
15959 msgstr "Pititès grandès letes"
15961 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15963 msgid "Merge Changes"
15964 msgstr "Côper li pådje"
15966 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15971 msgstr "Mape des tapes"
15973 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15975 msgid "Change made at %1$s\n"
15978 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15983 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15985 msgid "Previous command"
15988 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
15990 msgid "Next command"
15991 msgstr "Enonder ene comande"
15993 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15995 msgid "big[[delimiter size]]"
15998 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
16000 msgid "Big[[delimiter size]]"
16003 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
16004 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16007 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
16008 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16011 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
16013 msgid "Math Delimiter"
16016 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
16018 msgid "LyX: Delimiters"
16021 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
16022 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
16027 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
16030 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
16032 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16033 msgid "Computer Modern Roman"
16036 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16037 msgid "Latin Modern Roman"
16040 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16041 msgid "AE (Almost European)"
16044 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16046 msgid "Times Roman"
16049 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16052 msgstr "Mete el plaece"
16054 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16055 msgid "Bitstream Charter"
16058 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16059 msgid "New Century Schoolbook"
16062 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16067 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16071 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16074 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
16076 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16077 msgid "Concrete Roman"
16080 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16081 msgid "Zapf Chancery"
16084 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16085 msgid "Computer Modern Sans"
16088 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16089 msgid "Latin Modern Sans"
16092 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16096 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16097 msgid "Avant Garde"
16100 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16104 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16109 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
16110 msgid "Computer Modern Typewriter"
16113 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16115 msgid "Latin Modern Typewriter"
16116 msgstr "Machine a scrîre"
16118 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16123 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16127 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16131 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
16133 msgid "CM Typewriter Light"
16134 msgstr "Machine a scrîre"
16136 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
16138 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16141 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
16144 msgstr "Longueu|#L"
16146 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
16147 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
16148 msgid " (not installed)"
16151 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
16155 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
16160 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
16164 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
16167 msgstr ", Parfondeu: "
16169 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
16174 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
16177 msgstr "Mape des tapes"
16179 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
16183 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
16187 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
16191 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
16193 msgid "LaTeX default"
16194 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
16196 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16201 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16206 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
16211 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
16216 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
16221 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
16226 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
16231 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
16232 msgid "Appears in TOC"
16235 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
16236 msgid "Author-year"
16239 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
16244 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
16246 msgid "Unavailable: %1$s"
16247 msgstr "Sititchî on rahuca"
16249 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
16251 msgid "Document Class"
16252 msgstr "Documint rlomé ("
16254 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16256 msgid "Text Layout"
16257 msgstr "Adjinçmint "
16259 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
16261 msgid "Page Layout"
16262 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16264 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16266 msgid "Page Margins"
16269 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16271 msgid "Numbering & TOC"
16274 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
16276 msgid "Math Options"
16277 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16279 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16281 msgid "Float Placement"
16282 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16284 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16289 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
16292 msgstr "Intreye bibiografike"
16294 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
16296 msgid "LaTeX Preamble"
16297 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16299 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
16301 msgid "Document Settings"
16304 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16306 msgid "TeX Code Settings"
16307 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16309 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
16311 msgid "External Material"
16312 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16314 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
16317 msgstr "Pitites(2)"
16319 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16321 msgid "Float Settings"
16324 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16329 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
16330 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
16331 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
16333 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16336 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
16338 msgid "Child Document"
16341 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16343 msgid "No language"
16346 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
16351 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
16353 msgid "Program Listing Settings"
16354 msgstr "Minipådje|#M"
16356 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16358 msgid "Math Matrix"
16361 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16363 msgid "LyX: Insert Matrix"
16366 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16368 msgid "Note Settings"
16371 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16373 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16374 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16376 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16377 "the items is used."
16380 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16382 msgid "Paragraph Settings"
16383 msgstr "Intreye bibiografike"
16385 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16386 msgid "Look and feel"
16389 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16391 msgid "Language settings"
16392 msgstr "Minipådje|#M"
16394 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16397 msgstr ", Parfondeu: "
16399 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16402 msgstr "Mete el plaece"
16404 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16406 msgid "Date format"
16407 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16409 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16412 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16414 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16416 msgid "Screen fonts"
16417 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16419 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16424 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16427 msgstr "Matematike"
16429 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16431 msgid "Select a document templates directory"
16432 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16434 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16436 msgid "Select a temporary directory"
16437 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16439 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16441 msgid "Select a backups directory"
16442 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16444 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16446 msgid "Select a document directory"
16447 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16449 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16450 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16453 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16455 msgid "Spellchecker"
16456 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16458 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16463 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16468 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16473 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16474 msgid "pspell (library)"
16477 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16478 msgid "aspell (library)"
16481 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16484 msgstr "Å mitan|#n"
16486 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16491 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16493 msgid "File formats"
16494 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16496 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16498 msgid "Format in use"
16499 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16501 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16502 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16505 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16510 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16512 msgid "User interface"
16513 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16515 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16520 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16522 msgid "Preferences"
16523 msgstr "Sititchî on rahuca"
16525 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
16527 msgid "Print Document"
16530 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16532 msgid "Cross-reference"
16533 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16535 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16540 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16545 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16547 msgid "Jump to label"
16548 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16550 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16552 msgid "Find and Replace"
16553 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16555 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16557 msgid "Send Document to Command"
16558 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16560 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16565 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16567 msgid "Table Settings"
16568 msgstr "Minipådje|#M"
16570 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16572 msgid "Insert Table"
16573 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16575 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16577 msgid "TeX Information"
16578 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16580 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16582 msgid "Vertical Space Settings"
16583 msgstr "Minipådje|#M"
16585 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16587 msgid "Text Wrap Settings"
16588 msgstr "Minipådje|#M"
16590 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16593 msgstr "Mete el plaece"
16595 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
16596 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
16597 #: src/insets/InsetInclude.cpp:474
16599 msgid "Invalid filename"
16600 msgstr "Prinde avou"
16602 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16604 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16608 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16609 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16610 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16615 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
16616 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:475
16618 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16619 "file through LaTeX: "
16622 #: src/insets/Inset.cpp:255
16623 msgid "Opened inset"
16624 msgstr "inset drovu"
16626 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
16628 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16629 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16631 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
16632 msgid "Export Warning!"
16635 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
16637 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16638 "BibTeX will be unable to find them."
16641 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
16643 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16644 "BibTeX will be unable to find it."
16647 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16652 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16655 msgstr "Scrîrece|#P"
16657 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16662 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16667 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16671 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16676 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16678 msgid "Opened Box Inset"
16679 msgstr "inset drovu"
16681 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16683 msgid "Opened Branch Inset"
16684 msgstr "inset drovu"
16686 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16689 msgstr "Intreye bibiografike"
16691 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16692 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16697 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16700 msgstr "Intreye bibiografike"
16702 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16704 msgid "Opened Caption Inset"
16705 msgstr "inset drovu"
16707 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16708 msgid "Senseless!!! "
16711 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16713 msgid "Opened CharStyle Inset"
16714 msgstr "inset drovu"
16716 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16718 msgid "LaTeX Command: "
16719 msgstr "Enonder ene comande"
16721 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16723 msgid "Unknown inset name: "
16724 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16726 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16728 msgid "Inset Command: "
16729 msgstr "Enonder ene comande"
16731 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16733 msgid "Unknown parameter name: "
16734 msgstr "I manke èn årgumint"
16736 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16737 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16740 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16742 msgid "Opened ERT Inset"
16743 msgstr "inset drovu"
16745 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16749 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16751 msgid "Opened Environment Inset: "
16752 msgstr "inset drovu"
16754 #: src/insets/InsetExternal.cpp:583
16756 msgid "External template %1$s is not installed"
16757 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16759 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16760 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16763 msgstr "Pîd del pådje"
16765 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16767 msgid "Opened Float Inset"
16768 msgstr "inset drovu"
16770 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16773 msgstr "Pîd del pådje"
16775 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16777 msgid " (sideways)"
16778 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16780 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16781 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16784 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16786 msgid "List of %1$s"
16787 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16789 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16792 msgstr "Pîd del pådje"
16794 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16796 msgid "Opened Footnote Inset"
16797 msgstr "inset drovu"
16799 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16802 msgstr "Sititchî ene pînote"
16804 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:535
16807 "Could not copy the file\n"
16809 "into the temporary directory."
16810 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16812 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
16814 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16817 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
16819 msgid "Graphics file: %1$s"
16822 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16824 msgid "Horizontal Fill"
16825 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16827 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
16828 msgid "Verbatim Input"
16831 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
16832 msgid "Verbatim Input*"
16835 #: src/insets/InsetInclude.cpp:352
16837 msgid "Program Listing "
16838 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16840 #: src/insets/InsetInclude.cpp:448 src/insets/InsetInclude.cpp:628
16841 msgid "Recursive input"
16844 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:629
16846 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16849 #: src/insets/InsetInclude.cpp:497
16852 "Included file `%1$s'\n"
16853 "has textclass `%2$s'\n"
16854 "while parent file has textclass `%3$s'."
16857 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503
16858 msgid "Different textclasses"
16861 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16866 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16870 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16872 msgid "Opened Listing Inset"
16873 msgstr "inset drovu"
16875 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16876 msgid "A value is expected."
16879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16880 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16882 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16883 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16885 msgid "Unbalanced braces!"
16888 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16889 msgid "Please specify true or false."
16892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16893 msgid "Only true or false is allowed."
16896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16897 msgid "Please specify an integer value."
16900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16901 msgid "An integer is expected."
16904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16905 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16909 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16914 msgid "Please specify one of %1$s."
16917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16919 msgid "Try one of %1$s."
16922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16924 msgid "I guess you mean %1$s."
16927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16929 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16934 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16939 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16944 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16950 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16951 "right, bottom left and top left corner."
16954 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16955 msgid "Enter something like \\color{white}"
16958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16959 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16963 msgid "auto, last or a number"
16966 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16968 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16969 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16970 "defining a listing inset)"
16973 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16975 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16976 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:630
16981 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
16986 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16987 msgstr "I manke èn årgumint"
16989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:649
16991 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16992 msgstr "I manke èn årgumint"
16994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
16996 msgid "Parameter %1$s: "
16999 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:673
17001 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
17002 msgstr "I manke èn årgumint"
17004 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:676
17006 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17009 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
17010 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
17015 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
17017 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17018 msgstr "inset drovu"
17020 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
17023 msgstr "Pititès grandès letes"
17025 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
17026 msgid "Nomenclature"
17029 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
17032 msgstr "inset drovu"
17034 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
17037 msgstr "Scrîrece|#P"
17039 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
17044 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
17046 msgid "Opened Note Inset"
17047 msgstr "inset drovu"
17049 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
17052 msgstr "Dizeu|#u#T"
17054 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
17056 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17057 msgstr "inset drovu"
17059 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
17064 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17065 msgid "Clear Double Page"
17068 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17073 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17076 msgstr "Toûrnaedje"
17078 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17083 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17085 msgid "Page Number"
17088 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17093 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17095 msgid "Textual Page Number"
17096 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17098 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17103 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17105 msgid "Standard+Textual Page"
17106 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
17108 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17113 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17118 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17120 msgid "FormatRef: "
17121 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17123 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17125 msgid "Unknown TOC type"
17126 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17128 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3152
17130 msgid "Opened table"
17131 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
17133 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4296
17135 msgid "Error setting multicolumn"
17136 msgstr "Multicolones|#M"
17138 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4297
17139 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17142 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17144 msgid "Opened Text Inset"
17145 msgstr "inset drovu"
17147 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17151 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17155 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17157 msgid "Vertical Space"
17158 msgstr "Espaçmints d' astampé"
17160 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
17164 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
17166 msgid "Opened Wrap Inset"
17167 msgstr "inset drovu"
17169 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
17173 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17176 msgstr " nén cnoxhu"
17178 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17182 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17184 msgid "Converting to loadable format..."
17185 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17187 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17188 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17191 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17193 msgid "Scaling etc..."
17194 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17196 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17198 msgid "Ready to display"
17199 msgstr "[nén håyné]"
17201 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17203 msgid "No file found!"
17204 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17206 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17208 msgid "Error converting to loadable format"
17209 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17211 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17212 msgid "Error loading file into memory"
17215 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17217 msgid "Error generating the pixmap"
17218 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
17220 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17225 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17227 msgid "Preview loading"
17228 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17230 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17232 msgid "Preview ready"
17233 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17235 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17237 msgid "Preview failed"
17238 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17240 #: src/lengthcommon.cpp:37
17244 #: src/lengthcommon.cpp:37
17247 msgstr "Dizeu|#u#T"
17249 #: src/lengthcommon.cpp:37
17253 #: src/lengthcommon.cpp:37
17256 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17258 #: src/lengthcommon.cpp:37
17262 #: src/lengthcommon.cpp:37
17266 #: src/lengthcommon.cpp:38
17270 #: src/lengthcommon.cpp:38
17275 #: src/lengthcommon.cpp:38
17279 #: src/lengthcommon.cpp:39
17281 msgid "Text Width %"
17282 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17284 #: src/lengthcommon.cpp:39
17286 msgid "Column Width %"
17289 #: src/lengthcommon.cpp:39
17291 msgid "Page Width %"
17292 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17294 #: src/lengthcommon.cpp:39
17296 msgid "Line Width %"
17297 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17299 #: src/lengthcommon.cpp:40
17301 msgid "Text Height %"
17304 #: src/lengthcommon.cpp:40
17306 msgid "Page Height %"
17309 #: src/lyxfind.cpp:143
17311 msgid "Search error"
17312 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17314 #: src/lyxfind.cpp:144
17315 msgid "Search string is empty"
17318 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
17320 msgid "String not found!"
17321 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17323 #: src/lyxfind.cpp:333
17325 msgid "String has been replaced."
17326 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17328 #: src/lyxfind.cpp:336
17330 msgid " strings have been replaced."
17331 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17333 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17334 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17336 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17339 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17341 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17344 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
17345 msgid "Only one row"
17348 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
17350 msgid "Only one column"
17351 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17353 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
17355 msgid "No hline to delete"
17358 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
17359 msgid "No vline to delete"
17362 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
17364 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17367 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17372 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17377 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17379 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17382 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17384 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17387 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17389 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17392 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:859
17393 msgid "create new math text environment ($...$)"
17396 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
17397 msgid "entered math text mode (textrm)"
17400 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17402 msgid " Macro: %1$s: "
17405 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17408 msgstr "Sititchî ene etikete"
17410 #: src/output.cpp:39
17413 "Could not open the specified document\n"
17415 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17417 #: src/output_plaintext.cpp:148
17421 #: src/output_plaintext.cpp:160
17423 msgid "References: "
17424 msgstr "Sititchî on rahuca"
17426 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17428 msgid "All files (*)"
17429 msgstr "[nou fitchî]"
17431 #: src/support/Package.cpp.in:448
17433 msgid "LyX binary not found"
17434 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17436 #: src/support/Package.cpp.in:449
17439 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17442 #: src/support/Package.cpp.in:569
17445 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17447 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17448 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17451 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17453 msgid "File not found"
17454 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17456 #: src/support/Package.cpp.in:655
17459 "Invalid %1$s switch.\n"
17460 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17463 #: src/support/Package.cpp.in:682
17466 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17467 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17470 #: src/support/Package.cpp.in:707
17473 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17474 "%2$s is not a directory."
17477 #: src/support/Package.cpp.in:709
17479 msgid "Directory not found"
17480 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17482 #: src/support/os_win32.cpp:340
17484 msgid "System file not found"
17485 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17487 #: src/support/os_win32.cpp:341
17489 "Unable to load shfolder.dll\n"
17493 #: src/support/os_win32.cpp:346
17495 msgid "System function not found"
17496 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17498 #: src/support/os_win32.cpp:347
17500 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17501 "Don't know how to proceed. Sorry."
17504 #: src/support/userinfo.cpp:44
17506 msgid "Unknown user"
17507 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17510 #~ msgid "&Default"
17511 #~ msgstr "Prémetu"
17514 #~ msgid "To &file:"
17515 #~ msgstr "[nou fitchî]"
17518 #~ msgid "Co&pies:"
17522 #~ msgid "Printer &name:"
17526 #~ msgid "Columns "
17527 #~ msgstr "Colones"
17530 #~ msgid "Overprint "
17534 #~ msgid "Font st&yle:"
17535 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
17543 #~ msgstr "Parint:"
17546 #~ msgid "columns "
17547 #~ msgstr "Colones"
17550 #~ msgid "overprint "
17554 #~ msgid "Definition. "
17558 #~ msgid "Example. "
17559 #~ msgstr "Egzimpes"
17563 #~ msgstr "Parint:"
17566 #~ msgid "Theorem. "
17567 #~ msgstr "Matematike"
17574 #~ msgid "Placement:"
17575 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
17579 #~ msgstr "Prémetu"
17583 #~ msgstr "Rawete:"
17586 #~ msgid "Listings"
17590 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17595 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17598 #~ msgid "Table of Contents|T"
17611 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17614 #~ msgid "Table of contents"
17619 #~ msgstr "Matematike"
17622 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17623 #~ msgstr "inset drovu"
17626 #~ msgid "Number style"
17630 #~ msgid "Error closing file"
17631 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17635 #~ msgstr "Bloc|#c"
17638 #~ msgid "Basic style"
17639 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17642 #~ msgid "&Caption"
17643 #~ msgstr "Tite|#k"
17647 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17650 #~ msgid "A Label for the caption"
17651 #~ msgstr "Tite|#k"
17654 #~ msgid "<- P&romote"
17655 #~ msgstr "Dji rgrete."
17659 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17663 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17666 #~ msgid "SubSection"
17667 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17670 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17673 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17676 #~ msgid "Unknown toc list"
17677 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17680 #~ msgid "Glossary|G"
17681 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17684 #~ msgid "Insert glossary entry"
17685 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17689 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17692 #~ msgid "TeX Code:"
17693 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17696 #~ msgid "Insert spacing"
17697 #~ msgstr "Espåçmint"
17700 #~ msgid "Set math font"
17701 #~ msgstr "Grandeu del police"
17704 #~ msgid "Insert fraction"
17705 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17708 #~ msgid "Math Panel|l"
17709 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17712 #~ msgid "Math Panel|P"
17713 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17716 #~ msgid "Show math panel"
17717 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17720 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17721 #~ msgstr "Grandeu del police"
17724 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17725 #~ msgstr "Grandeu del police"
17728 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17729 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17732 #~ msgid "Insert math delimiters"
17733 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17736 #~ msgid "E&xtra options"
17737 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17740 #~ msgid "Alig&nment:"
17741 #~ msgstr "Aroymint"
17745 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17748 #~ msgid "&Converters"
17749 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17752 #~ msgid "Class Settings"
17753 #~ msgstr "Tchûzes"
17756 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17757 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17760 #~ msgid "PrettyRef: "
17763 #~ msgid "Opening child document "
17764 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17767 #~ msgid "Caption."
17768 #~ msgstr "Tite|#k"
17771 #~ msgid "Special Insets|S"
17772 #~ msgstr "inset drovu"
17775 #~ msgid "Insets|n"
17776 #~ msgstr "Sititchî"