1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-03-26 00:29+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
47 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
50 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
54 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
59 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 msgid "LyX: Enter text"
64 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
68 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
70 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
71 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
72 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
73 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
74 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
75 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
79 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
80 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
81 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
82 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:149
83 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
84 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
89 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
91 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
92 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:884
93 #: src/Buffer.cpp:2511 src/Buffer.cpp:2535 src/Buffer.cpp:2570
94 #: src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
95 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
96 #: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
97 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
98 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
99 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
108 msgid "The bibliography key"
109 msgstr "Intreye bibiografike"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
113 msgid "The label as it appears in the document"
114 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
117 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
120 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
129 msgid "Citation Style"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
133 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
141 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
147 msgstr "Eployî include|#U"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
150 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
155 msgid "&Default (numerical)"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
160 msgid "Natbib &style:"
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
164 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
169 msgid "S&ectioned bibliography"
170 msgstr "Intreye bibiografike"
172 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
174 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
175 msgstr "Båze di doneyes:"
177 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
181 msgstr "Radjouter a|#R#t"
183 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
184 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
185 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
186 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:799
187 #: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
192 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
194 msgid "Enter BibTeX database name"
195 msgstr "Båze di doneyes:"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
199 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
200 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
203 msgstr "Foyter...|#F"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
207 msgid "Add bibliography to the table of contents"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
212 msgid "Add bibliography to &TOC"
213 msgstr "Intreye bibiografike"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
217 msgid "This bibliography section contains..."
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
227 msgid "all cited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
232 msgid "all uncited references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
237 msgid "all references"
238 msgstr "Sititchî on rahuca"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
242 msgid "Choose a style file"
243 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
246 msgid "Remove the selected database"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
252 msgstr "Waester foû di|#W"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
256 msgid "Add a BibTeX database file"
257 msgstr "Båze di doneyes:"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
262 msgstr "Radjouter a|#R#t"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
266 msgid "BibTeX database to use"
267 msgstr "Båze di doneyes:"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
270 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
275 msgid "The BibTeX style"
276 msgstr "Passer è môde TeX"
278 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
285 msgid "Move the selected database upwards in the list"
286 msgstr "Sititchî on s' apinse"
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
289 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:113
292 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
296 msgid "Move the selected database downwards in the list"
297 msgstr "Sititchî on s' apinse"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
305 msgid "Check this if the box should break across pages"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
310 msgid "Allow &page breaks"
311 msgstr "Côper li pådje"
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
314 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
320 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
321 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
325 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:675
328 msgstr "Hintche|#H#f"
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
331 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
332 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
337 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
339 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:677
344 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
349 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
353 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
367 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
374 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
390 msgstr "Espaçmints d' astampé"
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
395 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
398 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
401 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
404 msgstr "Comincî pal difén|#R"
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
407 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
410 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
411 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
413 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
414 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
418 msgstr "Mete èn oûve"
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
436 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
454 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
459 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
461 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
462 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
468 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
469 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
474 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
475 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
478 msgstr "Minipådje|#M"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
481 msgid "Supported box types"
484 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
486 msgid "&Available branches:"
487 msgstr "Sititchî on rahuca"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
491 msgid "Select your branch"
492 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
495 msgid "Add a new branch to the list"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
500 msgid "A&vailable Branches:"
501 msgstr "Sititchî on rahuca"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
510 msgid "Remove the selected branch"
511 msgstr "Sititchî on s' apinse"
513 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
518 msgstr "Comincî pal difén|#R"
520 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
522 msgid "Toggle the selected branch"
523 msgstr "Sititchî on s' apinse"
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
526 msgid "(&De)activate"
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
530 msgid "Define or change background color"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
535 msgid "Alter Co&lor..."
538 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
544 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
547 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
550 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
551 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
554 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
555 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
560 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
562 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
563 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
568 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
572 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
573 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
577 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
578 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
582 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
583 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
587 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
588 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
592 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
593 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
597 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
598 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
602 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
603 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
608 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
612 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
613 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
617 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
619 msgid "&Custom Bullet:"
620 msgstr "A vosse môde"
622 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
623 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
626 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
633 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
635 msgid "Go to next change"
636 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
638 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
643 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
644 msgid "Accept this change"
647 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
652 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
653 msgid "Reject this change"
656 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
673 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
676 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
687 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
691 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
692 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1628
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
703 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
720 msgid "Never Toggled"
721 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
727 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
731 msgid "Other font settings"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
736 msgid "Always Toggled"
737 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
744 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
746 msgid "toggle font on all of the above"
747 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
752 msgstr "Crås/Nén crås"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
755 msgid "Apply each change automatically"
758 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
759 msgid "Apply changes immediately"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
764 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
765 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
768 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
772 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
774 msgid "Move the selected citation up"
775 msgstr "Sititchî on s' apinse"
777 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
778 msgid "Move the selected citation down"
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
789 msgstr "Waester foû di|#W"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
793 msgid "&Selected Citations:"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
798 msgid "A&vailable Citations:"
799 msgstr "Sititchî on rahuca"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
803 msgid "Search Citation"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
818 msgid "Search Field:"
819 msgstr "Aroke dins LaTeX"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
822 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
825 msgstr "[nou fitchî]"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
828 msgid "Regular E&xpression"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
834 msgstr "Sititchî ene etikete"
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
837 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
838 msgid "All Entry Types"
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
843 msgid "Case Se&nsitive"
844 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
849 msgstr "Floatflt xxx|#F"
851 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
853 msgid "Natbib citation style to use"
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
858 msgid "Citation st&yle:"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
862 msgid "List all authors"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
867 msgid "Full aut&hor list"
868 msgstr "Floatflt xxx|#F"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
871 msgid "Force upper case in citation"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
875 msgid "&Force upper case"
878 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
881 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
883 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
884 msgid "Text to place after citation"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
889 msgid "Text &before:"
890 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
892 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
893 msgid "Text to place before citation"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
899 msgstr "Mete èn oûve"
901 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
902 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:162
904 msgid "Insert the delimiters"
905 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
907 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
912 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
915 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
917 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
918 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
923 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
925 msgid "Match delimiter types"
928 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
929 msgid "&Keep matched"
932 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
934 msgid "Reset to the default settings for the document class"
935 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
937 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
938 msgid "Use Class Defaults"
941 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
942 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
945 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
947 msgid "Save as Document Defaults"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
953 msgstr "Sititchî ene etikete"
955 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
956 msgid "Show ERT button only"
959 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
964 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
966 msgid "Show ERT contents"
969 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
974 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
975 msgid "EmbeddedFiles"
978 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:25
979 msgid "Extra embedded files:"
982 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:44
985 msgstr "Radjouter a|#R#t"
987 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:51
990 msgstr "Comincî pal difén|#R"
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1000 msgstr "Môde matematike"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1003 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1006 msgstr "Prumîre tiestîre"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1010 msgid "Edit the file externally"
1011 msgstr "Sititchî BibTeX"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
1015 msgid "&Edit File..."
1016 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
1020 msgid "Select a file"
1021 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1025 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1028 msgstr "No do fitchî:|#F"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
1031 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1032 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
1044 msgid "Available templates"
1045 msgstr "Sititchî on rahuca"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
1050 msgstr "Loukî è DVI"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1054 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1057 msgid "Screen display"
1058 msgstr "[nén håyné]"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
1062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1065 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
1069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1072 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
1075 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
1076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1077 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
1089 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
1091 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
1102 msgstr "Sititchî ene etikete"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
1110 msgid "Display image in LyX"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1114 msgid "&Show in LyX"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
1126 msgid "Angle to rotate image by"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
1133 msgid "The origin of the rotation"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1143 msgstr "Ingleye:|#L"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1150 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1151 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
1152 msgid "Height of image in output"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1156 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1161 msgid "&Maintain aspect ratio"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1165 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
1166 msgid "Width of image in output"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1175 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
1176 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1180 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
1182 msgid "&Get from File"
1183 msgstr "[nou fitchî]"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
1187 msgid "Clip to bounding box values"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
1192 msgid "Clip to &bounding box"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
1198 msgid "&Left bottom:"
1199 msgstr "Hintche|#H#f"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1216 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1225 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1228 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1234 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1238 msgid "Use &default placement"
1239 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1243 msgid "Advanced Placement Options"
1244 msgstr "Stîle do caractere"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1248 msgid "&Top of page"
1249 msgstr "% del pådje|#j"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1252 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1256 msgid "Here de&finitely"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1260 msgid "&Here if possible"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1265 msgid "&Page of floats"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1270 msgid "&Bottom of page"
1271 msgstr "% del pådje|#j"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1275 msgid "&Span columns"
1276 msgstr "Celule especiåle"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1280 msgid "&Rotate sideways"
1281 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1295 msgid "&Typewriter:"
1296 msgstr "Machine a scrîre"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1309 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1311 msgid "&Sans Serif:"
1312 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1315 msgid "Use &Old Style Figures"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1320 msgid "Use true S&mall Caps"
1321 msgstr "Pititès grandès letes"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1325 msgid "&Default Family:"
1326 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1331 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
1340 msgid "Select an image file"
1341 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
1346 msgstr ", Parfondeu: "
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
1349 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1354 msgid "Set &height:"
1355 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
1359 msgid "&Scale Graphics (%):"
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
1363 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1372 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1377 msgid "Rotate Graphics"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
1381 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1386 msgid "Ro&tate after scaling"
1387 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
1395 msgid "A&ngle (Degrees):"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1401 msgid "File name of image"
1402 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
1422 msgid "LaTe&X and LyX options"
1423 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
1427 msgid "Sho&w in LyX"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
1431 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1435 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
1439 msgid "Don't un&zip on export"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
1445 msgid "Additional LaTeX options"
1446 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
1450 msgid "LaTeX &options:"
1451 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1456 msgstr "Môde matematike"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1461 msgstr "Môde matematike"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1464 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1468 msgid "..............."
1471 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1475 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
1478 msgstr "Espaçmint|#g"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
1481 msgid "Supported spacing types"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
1485 msgid "Inter-word space"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
1493 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
1495 msgid "Negative thin space"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
1499 msgid "Enspace (0.5 em)"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
1507 msgid "QQuad (2 em)"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:98
1512 msgid "Horizontal Fill"
1513 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
1516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
1517 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
1518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
1521 msgstr "A vosse môde"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
1528 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1529 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1532 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
1534 msgid "&Fill Pattern:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
1540 msgstr "Dji rgrete."
1542 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153
1544 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1545 msgstr "Sititchî ene imådje"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1549 msgid "Specify the link target"
1550 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1556 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1557 msgid "Link to the web or to every other target"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1564 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1566 msgid "Link to an email address"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1574 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1576 msgid "Link to a file"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1584 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1585 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1586 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1587 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1590 msgstr "Hårdeye URL..."
1592 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1593 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1594 msgid "Name associated with the URL"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1602 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1610 msgid "Listing Parameters"
1611 msgstr "I manke èn årgumint"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1614 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1615 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1619 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1620 msgid "&Bypass validation"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1628 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1631 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1634 msgid "Mo&re parameters"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1638 msgid "Underline spaces in generated output"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1642 msgid "&Mark spaces in output"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1647 msgid "Show LaTeX preview"
1648 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1652 msgid "&Show preview"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1657 msgid "File name to include"
1658 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1662 msgid "&Include Type:"
1663 msgstr "Prinde avou"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:325
1667 msgstr "Prinde avou"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:316
1673 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1677 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:934
1679 msgid "Program Listing"
1680 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1684 msgid "Edit the file"
1685 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1692 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
1694 msgid "Document &class:"
1695 msgstr "Documint rlomé ("
1697 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1702 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:120
1705 msgstr "Waester foû di|#W"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:134
1708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1709 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
1712 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
1717 msgstr "Waester foû di|#W"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:158
1722 msgstr "Sititchî on rahuca"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:179
1725 msgid "&Postscript driver:"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:219
1733 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:242
1734 msgid "Click to select a local document class definition file"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:245
1739 msgid "&Select Local Layout..."
1740 msgstr "Adjinçmint "
1742 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1745 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
1749 msgid "Language &Default"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1757 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
1759 msgid "&Quote Style:"
1760 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:291
1763 #: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:246
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1770 msgid "&Main Settings"
1771 msgstr "Intreye bibiografike"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1779 msgid "The content's base font size"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1785 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1788 msgid "The content's base font style"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1793 msgid "Font Famil&y:"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1798 msgid "Use extended character table"
1799 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1803 msgid "&Extended character table"
1804 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1807 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1811 msgid "Space i&n string as symbol"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1815 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1820 msgid "S&pace as symbol"
1821 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1824 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1828 msgid "&Break long lines"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1834 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1837 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1841 msgid "Check for floating listings"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1847 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1850 msgid "Check for inline listings"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1855 msgid "&Inline listing"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1861 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1865 msgid "Line numbering"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1869 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1874 msgid "Choose the font size for line numbers"
1875 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1880 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1888 msgid "Difference between two numbered lines"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1897 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1905 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1911 msgid "Select the programming language"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1919 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1922 msgstr "Scriftôr matematike"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1925 msgid "The last line to be printed"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1929 msgid "The first line to be printed"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1934 msgid "Fi&rst line:"
1935 msgstr "Prumîre tiestîre"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1944 msgid "More Parameters"
1945 msgstr "I manke èn årgumint"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1948 msgid "Feedback window"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1952 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1955 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1956 msgid "Copy to Clip&board"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1961 msgid "Update the display"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1965 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1968 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1972 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1973 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1977 msgid "&Default Margins"
1978 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1985 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1990 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1995 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2000 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2003 msgstr "Tiestîre:|#t"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2007 msgid "Head &height:"
2008 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2013 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2017 msgid "&Column Sep:"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
2021 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
2022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2025 msgid "Number of rows"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
2029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2034 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
2035 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
2036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2039 msgid "Number of columns"
2040 msgstr "% di colones|#o"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
2043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2048 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
2049 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2054 msgid "Vertical alignment"
2055 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
2060 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
2064 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2065 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
2069 msgid "&Horizontal:"
2070 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2073 msgid "&Use AMS math package automatically"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2078 msgid "Use AMS &math package"
2079 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2082 msgid "Use esint package &automatically"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2087 msgid "Use &esint package"
2088 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2094 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2096 msgid "&Description:"
2097 msgstr "Gåliotaedje"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2104 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2109 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2110 msgid "LyX internal only"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2118 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2119 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2127 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2129 msgid "Print as grey text"
2130 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2136 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2138 msgid "&List in Table of Contents"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
2150 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2154 msgid "Paper Format"
2155 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2158 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
2162 msgid "Style used for the page header and footer"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
2167 msgid "Headings &style:"
2168 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
2173 msgstr "Payizaedje|#P"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2178 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
2182 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2185 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
2189 msgid "&Orientation:"
2190 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2193 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
2198 msgid "&Two-sided document"
2199 msgstr "Novea documint"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2203 msgid "&Indent Paragraph"
2204 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2209 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2212 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2213 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2218 msgid "Lo&ngest label"
2219 msgstr "Grand tåvlea"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2222 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2225 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2227 msgid "Paragraph's &Default"
2228 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2235 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2238 msgstr "Hintche|#H#f"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2245 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2250 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2252 msgid "Line &spacing"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1266
2256 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2261 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2265 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1272
2266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2272 msgid "I&mmediate Apply"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
2276 msgid "&Use hyperref support"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2281 msgid "Additional o&ptions"
2282 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2285 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
2295 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
2300 msgid "Automatically fi&ll header"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
2304 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
2308 msgid "Load in &fullscreen mode"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
2313 msgid "Header Information"
2314 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
2329 msgstr "Gåliotaedje"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
2334 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
2342 msgid "Allows link text to break across lines."
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
2346 msgid "B&reak links over lines"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
2350 msgid "No &frames around links"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
2355 msgid "C&olor links"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
2360 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
2364 msgid "B&ibliographical backreferences"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2368 msgid "Backreference by pa&ge number"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
2378 msgid "G&enerate Bookmarks"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
2383 msgid "&Open bookmarks"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
2388 msgid "Number of levels"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
2393 msgid "&Numbered bookmarks"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2408 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2414 msgid "Automatic in&line completion"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2418 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2423 msgid "Automatic p&opup"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
2429 msgstr "Mete el plaece"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
2433 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
2439 msgid "Automatic &inline completion"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2443 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
2448 msgid "Automatic &popup"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2453 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
2458 msgid "Cursor i&ndicator"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
2462 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
2468 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2469 "if it is available."
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
2474 msgid "s inline completion dela&y"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
2479 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2480 "if it is available."
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
2484 msgid "s popup d&elay"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
2489 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2490 "It will be shown right away."
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
2494 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2498 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
2502 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2512 msgid "E&xtra flag:"
2513 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2517 msgid "&From format:"
2518 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2523 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2533 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2537 msgid "Converter Defi&nitions"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2542 msgid "Converter File Cache"
2543 msgstr "Sititchî ene imådje"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2548 msgstr "Grand tåvlea"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2551 msgid "&Maximum Age (in days):"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2556 msgid "&Date format:"
2557 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2560 msgid "Date format for strftime output"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2578 msgid "Do not display"
2579 msgstr "[nén håyné]"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2583 msgid "Display &Graphics:"
2584 msgstr "Sititchî ene etikete"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2587 msgid "Instant &Preview:"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2597 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2598 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2602 msgid "Sort &environments alphabetically"
2603 msgstr "Sititchî on rahuca"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2606 msgid "&Group environments by their category"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
2610 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
2614 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
2618 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
2626 msgid "&Limit text width"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
2630 msgid "Screen us&ed (pixels):"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
2635 msgid "Toggle tabba&r"
2636 msgstr "Crås/Nén crås"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
2640 msgid "To&ggle scrollbar"
2641 msgstr "Crås/Nén crås"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
2645 msgid "T&oggle toolbars"
2646 msgstr "Crås/Nén crås"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2655 msgid "S&hort Name:"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
2660 msgid "Vector graphi&cs format"
2661 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
2665 msgid "&Document format"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
2671 msgstr "Loukî è DVI"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2681 msgstr "Dji rgrete."
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2686 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2704 msgid "Your E-mail address"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
2710 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
2714 msgid "Use &keyboard map"
2715 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
2720 msgstr "Prumîre tiestîre"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2726 msgstr "Foyter...|#F"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
2731 msgstr "Gåliotaedje"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
2737 msgstr "Foyter...|#F"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
2742 msgstr "passer hute"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
2745 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
2750 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2751 "speed it up, low values slow it down."
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2755 msgid "Right-to-left language support"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2971
2760 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
2764 msgid "Enable &RTL support"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
2769 msgid "Cursor movement:"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
2782 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
2787 msgid "Mark &foreign languages"
2788 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
2792 msgid "Select the default language of your documents"
2793 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
2796 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
2800 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
2804 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
2809 msgid "&Default language:"
2810 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
2814 msgid "Language pac&kage:"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
2819 msgid "Command s&tart:"
2820 msgstr "Comande:|#C"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
2824 msgid "Command e&nd:"
2825 msgstr "Comande:|#C"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
2829 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
2830 "the language package)"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
2836 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
2840 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
2848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
2850 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
2858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
2859 msgid "Use the babel package for multilingual support"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
2865 msgstr "Eployî include|#U"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2868 msgid "Set class options to default on class change"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2872 msgid "&Reset class options when document class changes"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2877 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2878 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2879 "rather than the Cygwin teTeX."
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2883 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2888 msgid "Default paper si&ze:"
2889 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2893 msgid "Te&X encoding:"
2894 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2897 msgid "CheckTeX start options and flags"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2902 msgid "&Index command:"
2903 msgstr "Enonder ene comande"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2907 msgid "&BibTeX command:"
2908 msgstr "Enonder ene comande"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2912 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2913 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2917 msgid "Chec&kTeX command:"
2918 msgstr "Enonder ene comande"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2922 msgid "BibTeX command and options"
2923 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2926 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2931 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2932 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2946 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2947 msgid "US executive"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2972 msgid "&Working directory:"
2973 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2983 msgstr "Foyter...|#F"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2987 msgid "&Document templates:"
2988 msgstr "Documint rlomé ("
2990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2992 msgid "&Example files:"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2997 msgid "&Backup directory:"
2998 msgstr "Ridant ûzeu :"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
3001 msgid "Ly&XServer pipe:"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
3006 msgid "&Temporary directory:"
3007 msgstr "Ridant ûzeu :"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
3010 msgid "&PATH prefix:"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2661
3015 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3016 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3017 "paragraphs are separated by a blank line."
3020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3021 msgid "Output &line length:"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
3026 msgid "&roff command:"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
3030 msgid "External app for formating tables in plain text output"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3035 msgid "Printer Command Options"
3036 msgstr "Sititchî ene etikete"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3039 msgid "Extension to be used when printing to file."
3042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3043 msgid "File ex&tension:"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3048 msgid "Option used to print to a file."
3049 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3053 msgid "Print to &file:"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3057 msgid "Option used to print to non-default printer."
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3062 msgid "Set p&rinter:"
3063 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3066 msgid "Option used with spool command to set printer."
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3071 msgid "Spool pr&inter:"
3072 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3076 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3082 msgid "Spool &command:"
3083 msgstr "Discrîre li cmande"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3087 msgid "Option used to reverse page order."
3088 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3092 msgid "Re&verse pages:"
3093 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3098 msgstr "Payizaedje|#P"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3102 msgid "Number of Co&pies:"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3106 msgid "Option used to set number of copies."
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3110 msgid "Option used to print a range of pages."
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3120 msgid "Pa&ge range:"
3121 msgstr "Côper li pådje"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3124 msgid "Option used to collate multiple copies."
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3134 msgid "&Even pages:"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3139 msgid "Paper t&ype:"
3140 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3144 msgid "Paper si&ze:"
3145 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3148 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3153 msgid "E&xtra options:"
3154 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3157 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3162 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3163 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3169 msgid "Adapt output to printer"
3170 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3174 msgid "Name of the default printer"
3175 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3179 msgid "Default &printer:"
3180 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3184 msgid "Printer co&mmand:"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3189 msgid "Sa&ns Serif:"
3190 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3194 msgid "T&ypewriter:"
3195 msgstr "Machine a scrîre"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3199 msgid "Screen &DPI:"
3200 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3210 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3264 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3269 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
3273 msgid "Show key-bindings containing:"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
3279 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3288 msgid "Al&ternative language:"
3289 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3292 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3297 msgid "Personal &dictionary:"
3298 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3302 msgid "Escape cha&racters:"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3307 msgid "Spellchec&ker executable:"
3308 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3311 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3316 msgid "Use input encod&ing"
3317 msgstr "Eployî input|#i"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3320 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3324 msgid "Accept compound &words"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3330 msgstr "Modeye di LyX"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3333 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3337 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3342 msgid "Restore cursor positions"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3346 msgid "Load opened files from last session"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
3355 msgid "&Maximum last files:"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
3365 msgid "B&ackup documents, every"
3366 msgstr "Schaper li documint?"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
3370 msgid "Open documents in &tabs"
3371 msgstr "Dji drove li documint efant"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3375 msgid "Use &bundled format for new documents"
3376 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
3380 msgid "Automatic help"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3385 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3386 "the main work area of an edited document"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
3390 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
3396 msgstr "Foyter...|#F"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
3400 msgid "&User interface file:"
3401 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692
3404 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3416 msgid "Page number to print from"
3417 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3420 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3425 msgid "Page number to print to"
3426 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3430 msgid "Print all pages"
3431 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3441 msgstr "Mete èn oûve"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3445 msgid "Print &odd-numbered pages"
3446 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3450 msgid "Print &even-numbered pages"
3451 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3455 msgid "Print in reverse order"
3456 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3460 msgid "Re&verse order"
3461 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3469 msgid "Number of copies"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3474 msgid "Collate copies"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3489 msgid "Print Destination"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3493 msgid "Send output to the printer"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3502 msgid "Send output to the given printer"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3507 msgid "Send output to a file"
3508 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3513 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3516 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3522 msgstr "Sititchî on rahuca"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3526 msgid "(<reference>)"
3527 msgstr "Sititchî on rahuca"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3532 msgstr "Minipådje|#M"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3535 msgid "on page <page>"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3539 msgid "<reference> on page <page>"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3544 msgid "Formatted reference"
3545 msgstr "Sititchî on rahuca"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3549 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3550 msgstr "Sititchî on rahuca"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3555 msgstr "Dji rgrete."
3557 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3559 msgid "Update the label list"
3560 msgstr "Sititchî on rahuca"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3564 msgid "Jump to the label"
3565 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3569 msgid "&Go to Label"
3570 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3577 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3579 msgid "Replace &with:"
3580 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3584 msgid "Case &sensitive"
3585 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3588 msgid "Match whole words onl&y"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3595 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3596 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3597 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3600 msgstr "Mete el plaece"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3604 msgid "Replace &All"
3605 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3608 msgid "Search &backwards"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3612 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3617 msgid "&Export formats:"
3618 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3625 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3627 msgid "Edit shortcut"
3628 msgstr "Dji rgrete."
3630 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3635 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3640 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1973
3643 msgstr "Dji rgrete."
3645 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3647 msgid "Suggestions:"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3652 msgid "Replace word with current choice"
3653 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3657 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3658 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3662 msgid "Ignore this word"
3663 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3668 msgstr "Passer hute"
3670 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3672 msgid "Ignore this word throughout this session"
3673 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3675 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3678 msgstr "Passer hute"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3682 msgid "Replacement:"
3683 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3687 msgid "Current word"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3692 msgid "Unknown word:"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3697 msgid "Replace with selected word"
3698 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
3702 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
3706 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:45
3711 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:77
3712 msgid "Select this to display all available characters at once"
3715 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:80
3717 msgid "&Display all"
3718 msgstr "Sititchî ene etikete"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3722 msgid "&Table Settings"
3723 msgstr "Minipådje|#M"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3727 msgid "Column Width"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3731 msgid "Fixed width of the column"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3735 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3740 msgid "&Vertical alignment:"
3741 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3745 msgid "&Horizontal alignment:"
3746 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3750 msgid "Horizontal alignment in column"
3751 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3754 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:679
3759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3760 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3764 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3768 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3772 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3781 msgid "&Multicolumn"
3782 msgstr "Multicolones|#M"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3786 msgid "LaTe&X argument:"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3790 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3804 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3810 msgstr "Dji rgrete."
3812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3813 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3822 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3831 msgid "Use default (grid-like) border style"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3842 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3845 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3850 msgid "Additional Space"
3851 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3854 msgid "T&op of row:"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3859 msgid "Botto&m of row:"
3860 msgstr "% del pådje|#j"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3863 msgid "Bet&ween rows:"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3869 msgstr "Grand tåvlea"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3872 msgid "Set a page break on the current row"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3877 msgid "Page &break on current row"
3878 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3883 msgstr "Gåliotaedje"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3898 msgstr "Pîd del pådje"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3902 msgid "First header:"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3907 msgid "Last footer:"
3908 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3917 msgid "Border above"
3920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3922 msgid "Border below"
3925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3926 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
3936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3937 msgid "This row is the header of the first page"
3940 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3941 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3945 msgid "This row is the footer of the last page"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3958 msgid "Don't output the last footer"
3959 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3965 msgstr ", Parfondeu: "
3967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3968 msgid "Don't output the first header"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3972 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3976 msgid "&Use long table"
3979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3981 msgid "Current cell:"
3984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3986 msgid "Current row position"
3989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3990 msgid "Current column position"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3994 msgid "Close this dialog"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3998 msgid "Rebuild the file lists"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
4004 msgstr "Rissayî|#R#r"
4006 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4008 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4011 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4014 msgstr "Loukî è DVI"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4018 msgid "Selected classes or styles"
4019 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4023 msgid "LaTeX classes"
4024 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4028 msgid "LaTeX styles"
4031 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4033 msgid "BibTeX styles"
4034 msgstr "Båze di doneyes:"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4037 msgid "Toggles view of the file list"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4044 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
4047 msgstr "Espaçmint|#g"
4049 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4051 msgid "Separate paragraphs with"
4052 msgstr "Hagnons indintés|#I"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
4056 msgid "Listing settings"
4057 msgstr "Minipådje|#M"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
4061 msgid "Format text into two columns"
4062 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
4064 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
4066 msgid "Two-&column document"
4067 msgstr "Schaper li documint?"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
4071 msgid "&Vertical space"
4072 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
4076 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4077 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
4081 msgid "&Indentation"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
4086 msgid "&Line spacing:"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
4094 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
4097 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4099 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
4102 msgstr "Sititchî ene etikete"
4104 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
4105 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
4107 msgid "The selected entry"
4108 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4110 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
4113 msgstr "Gåliotaedje"
4115 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
4116 msgid "Replace the entry with the selection"
4119 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
4120 msgid "Update navigation tree"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
4124 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
4129 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
4130 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
4134 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
4139 msgid "Move selected item down by one"
4140 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
4144 msgid "Move selected item up by one"
4145 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
4149 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
4153 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4154 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4159 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4160 msgstr "Sititchî ene imådje"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
4165 msgstr "Eterroye:|#u"
4167 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
4172 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
4177 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
4181 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
4186 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4187 msgid "Complete source"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4191 msgid "Automatic update"
4194 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4196 msgid "Unit of width value"
4199 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4201 msgid "number of needed lines"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4206 msgid "use number of lines"
4207 msgstr "% di colones|#o"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4214 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4216 msgid "Outer (default)"
4217 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4224 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4225 msgid "use overhang"
4228 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4232 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4234 msgid "Overhang value"
4237 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4238 msgid "Unit of overhang value"
4241 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4242 msgid "Check this to allow flexible placement"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4246 msgid "Allow &floating"
4249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4250 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4251 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4252 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4253 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4254 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4255 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4256 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4258 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4259 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4260 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4261 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4262 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4263 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4265 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4266 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4267 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4268 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
4272 msgstr "Ståndard|#S"
4274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4276 msgid "TheoremTemplate"
4279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
4280 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4281 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4282 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4283 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4284 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4285 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
4294 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4295 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4296 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4297 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4298 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4299 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
4300 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4301 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4305 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4311 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4313 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4314 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4315 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4316 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
4320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
4325 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4326 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4328 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4329 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4330 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4331 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4336 msgid "Corollary #:"
4339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4340 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4341 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4342 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4343 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4344 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4345 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
4349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4351 msgid "Proposition #:"
4354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4356 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4357 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4358 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4359 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
4363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4364 msgid "Conjecture #:"
4367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4375 msgid "Criterion #:"
4378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
4379 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4384 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
4398 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4399 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4401 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4402 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4403 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4404 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4411 msgid "Definition #:"
4414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
4415 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4416 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4417 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4418 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4419 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
4425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4438 msgid "Condition #:"
4441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4442 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4443 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4444 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4445 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4456 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4457 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4458 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4467 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4468 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4469 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4470 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4471 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4482 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4483 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4484 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4485 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4486 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4495 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4496 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4497 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4502 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4508 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4519 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4520 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4526 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4532 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4533 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4534 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4535 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4536 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4537 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4538 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4539 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4540 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4541 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4542 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4543 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4544 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4545 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4546 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4547 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4548 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
4549 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4552 msgstr "Gåliotaedje"
4554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4555 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4556 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4557 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4558 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
4559 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4560 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4561 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4562 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4563 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4564 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4565 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4566 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4567 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4568 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4569 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4572 msgstr "Gåliotaedje"
4574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4575 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4576 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4577 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4578 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4579 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4580 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4581 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4582 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4583 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4584 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4585 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4586 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4588 msgid "Subsubsection"
4589 msgstr "Gåliotaedje"
4591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4592 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4593 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4594 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4595 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4596 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4599 msgstr "Gåliotaedje"
4601 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4602 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4603 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4604 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4607 msgstr "Gåliotaedje"
4609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4610 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4611 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4613 msgid "Subsubsection*"
4614 msgstr "Gåliotaedje"
4616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4617 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4618 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4619 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4620 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4621 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4622 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4623 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4625 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4626 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4627 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4628 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4629 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4630 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4631 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4632 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4633 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4634 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4635 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4636 #: src/output_plaintext.cpp:133
4640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4645 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4647 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4648 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4649 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4650 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4651 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4654 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4658 msgid "Index Terms---"
4661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4662 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4663 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4664 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4665 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4666 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4667 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4668 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4669 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4670 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4671 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4672 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4673 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4674 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4675 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4676 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4677 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4678 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4679 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
4681 msgid "Bibliography"
4682 msgstr "Intreye bibiografike"
4684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4685 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4686 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4687 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4688 #: src/rowpainter.cpp:452
4691 msgstr "inset drovu"
4693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4696 msgstr "inset drovu"
4698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4701 msgstr "Intreye bibiografike"
4703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4705 msgid "BiographyNoPhoto"
4706 msgstr "Intreye bibiografike"
4708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4711 msgstr "Sititchî ene pînote"
4713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4716 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4718 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4719 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4721 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4722 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4723 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4727 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4728 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4730 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4731 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4732 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4736 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4737 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4738 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4739 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4741 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4742 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4746 msgstr "Gåliotaedje"
4748 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4749 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4751 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
4752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4757 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4758 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4759 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4760 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4761 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4762 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4763 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4764 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4765 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4766 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4767 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4768 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4769 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4770 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4771 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4773 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4774 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4775 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4776 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4777 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4782 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4783 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4784 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4785 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4786 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4790 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4791 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4792 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4793 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4794 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4795 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4796 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4797 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4798 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4799 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4800 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4801 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4802 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4803 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4805 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4806 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4810 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4811 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4812 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4814 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4815 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4816 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4818 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4819 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4823 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4824 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4829 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4830 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4835 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4836 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4837 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4839 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4841 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4842 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4845 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4846 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4847 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4848 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4853 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4854 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4855 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4856 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4857 msgid "Acknowledgement"
4860 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4862 msgid "Offprint Requests to:"
4865 #: lib/layouts/aa.layout:175
4866 msgid "Correspondence to:"
4869 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4870 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4871 msgid "Acknowledgements."
4874 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4875 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
4880 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4881 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4882 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4883 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4884 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4889 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4894 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4895 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4896 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4897 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4898 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4899 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4900 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4901 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4902 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4905 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4907 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4908 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4909 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4910 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4915 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4919 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4920 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4921 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4922 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4923 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4924 msgid "Acknowledgements"
4927 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4928 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4929 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4930 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4931 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4932 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4933 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4934 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4935 #: src/output_plaintext.cpp:145
4938 msgstr "Sititchî on rahuca"
4940 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4945 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4949 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4951 msgid "TableComments"
4954 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4959 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4963 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4964 msgid "NoteToEditor"
4967 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4972 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4976 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4979 msgstr "Båze di doneyes:"
4981 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4983 msgid "Subject headings:"
4984 msgstr "Mape des tapes"
4986 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4987 msgid "[Acknowledgements]"
4990 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
4991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
4992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
4993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
4996 msgstr "Clintcheyes(2)"
4998 #: lib/layouts/aastex.layout:370
5000 msgid "Place Figure here:"
5003 #: lib/layouts/aastex.layout:390
5005 msgid "Place Table here:"
5008 #: lib/layouts/aastex.layout:409
5011 msgstr "inset drovu"
5013 #: lib/layouts/aastex.layout:469
5015 msgid "Note to Editor:"
5018 #: lib/layouts/aastex.layout:490
5020 msgid "References. ---"
5021 msgstr "Sititchî on rahuca"
5023 #: lib/layouts/aastex.layout:510
5028 #: lib/layouts/aastex.layout:520
5033 #: lib/layouts/aastex.layout:530
5037 #: lib/layouts/aastex.layout:547
5042 #: lib/layouts/aastex.layout:573
5046 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5049 msgstr "Båze di doneyes:"
5051 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
5052 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
5054 msgid "\\arabic{section}"
5055 msgstr "Gåliotaedje"
5057 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
5059 msgid "Chapter Exercises"
5060 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5062 #: lib/layouts/apa.layout:50
5066 #: lib/layouts/apa.layout:59
5068 msgid "Right header:"
5071 #: lib/layouts/apa.layout:82
5075 #: lib/layouts/apa.layout:91
5079 #: lib/layouts/apa.layout:99
5081 msgid "Short title:"
5084 #: lib/layouts/apa.layout:128
5088 #: lib/layouts/apa.layout:135
5089 msgid "ThreeAuthors"
5092 #: lib/layouts/apa.layout:142
5096 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
5097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5099 msgid "Affiliation:"
5102 #: lib/layouts/apa.layout:170
5103 msgid "TwoAffiliations"
5106 #: lib/layouts/apa.layout:177
5107 msgid "ThreeAffiliations"
5110 #: lib/layouts/apa.layout:184
5111 msgid "FourAffiliations"
5114 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5119 #: lib/layouts/apa.layout:205
5124 #: lib/layouts/apa.layout:233
5125 msgid "Acknowledgements:"
5128 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
5129 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
5130 #: lib/layouts/spie.layout:88
5131 msgid "Acknowledgments"
5134 #: lib/layouts/apa.layout:247
5138 #: lib/layouts/apa.layout:257
5140 msgid "CenteredCaption"
5141 msgstr "Coûtchî/Astampé"
5143 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5144 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5148 #: lib/layouts/apa.layout:277
5153 #: lib/layouts/apa.layout:283
5157 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
5158 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5159 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5160 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5164 #: lib/layouts/apa.layout:341
5169 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
5170 #: src/buffer_funcs.cpp:388
5171 msgid "(\\alph{enumii})"
5174 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5179 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5184 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5189 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5194 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
5195 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
5196 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5197 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5198 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5199 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5204 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5205 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5206 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5211 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
5212 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5216 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5218 msgid "Section \\arabic{section}"
5219 msgstr "Gåliotaedje"
5221 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
5222 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5224 msgid "\\Alph{section}"
5225 msgstr "Gåliotaedje"
5227 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5229 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5230 msgstr "Gåliotaedje"
5232 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5234 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5235 msgstr "Gåliotaedje"
5237 #: lib/layouts/beamer.layout:223
5241 #: lib/layouts/beamer.layout:240
5244 msgstr "Scrîrece|#P"
5246 #: lib/layouts/beamer.layout:266
5247 msgid "BeginPlainFrame"
5250 #: lib/layouts/beamer.layout:282
5251 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5254 #: lib/layouts/beamer.layout:305
5257 msgstr "Môde matematike"
5259 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5260 msgid "Again frame with label"
5263 #: lib/layouts/beamer.layout:345
5268 #: lib/layouts/beamer.layout:358
5269 msgid "________________________________"
5272 #: lib/layouts/beamer.layout:373
5274 msgid "FrameSubtitle"
5275 msgstr "Scrîrece|#P"
5277 #: lib/layouts/beamer.layout:395
5282 #: lib/layouts/beamer.layout:407
5283 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5286 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
5291 #: lib/layouts/beamer.layout:447
5292 msgid "ColumnsCenterAligned"
5295 #: lib/layouts/beamer.layout:458
5296 msgid "Columns (center aligned)"
5299 #: lib/layouts/beamer.layout:477
5300 msgid "ColumnsTopAligned"
5303 #: lib/layouts/beamer.layout:488
5304 msgid "Columns (top aligned)"
5307 #: lib/layouts/beamer.layout:508
5312 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5313 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5316 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
5321 #: lib/layouts/beamer.layout:559
5325 #: lib/layouts/beamer.layout:569
5330 #: lib/layouts/beamer.layout:584
5333 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5335 #: lib/layouts/beamer.layout:594
5337 msgid "Uncovered on slides"
5338 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5340 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5345 #: lib/layouts/beamer.layout:619
5347 msgid "Only on slides"
5348 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5350 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5355 #: lib/layouts/beamer.layout:645
5356 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5359 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5361 msgid "ExampleBlock"
5364 #: lib/layouts/beamer.layout:670
5365 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5368 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5373 #: lib/layouts/beamer.layout:699
5374 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:743
5378 msgid "Title (Plain Frame)"
5381 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5382 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5385 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5387 #: lib/layouts/beamer.layout:862
5389 msgid "TitleGraphic"
5392 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
5393 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5397 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
5398 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5403 #: lib/layouts/beamer.layout:919
5408 #: lib/layouts/beamer.layout:922
5410 msgid "Definitions."
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:936
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:939
5428 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5433 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
5434 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5435 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5436 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
5441 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5451 #: lib/layouts/beamer.layout:976
5455 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
5456 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5460 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5465 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
5470 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5475 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5479 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
5480 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5486 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
5487 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5489 msgid "List of Tables"
5490 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5492 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5493 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5498 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5499 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5501 msgid "List of Figures"
5504 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5508 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5513 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5517 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5518 msgid "ACT \\arabic{act}"
5521 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5525 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5526 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5529 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5533 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5537 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5540 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5542 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5544 msgid "Parenthetical"
5547 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5551 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5555 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5559 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5560 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5561 msgid "Right Address"
5564 #: lib/layouts/chess.layout:35
5567 msgstr "Totes sôrts"
5569 #: lib/layouts/chess.layout:42
5572 msgstr "Totes sôrts"
5574 #: lib/layouts/chess.layout:60
5579 #: lib/layouts/chess.layout:64
5584 #: lib/layouts/chess.layout:70
5586 msgid "SubVariation"
5589 #: lib/layouts/chess.layout:73
5591 msgid "Subvariation:"
5594 #: lib/layouts/chess.layout:79
5596 msgid "SubVariation2"
5599 #: lib/layouts/chess.layout:82
5601 msgid "Subvariation(2):"
5604 #: lib/layouts/chess.layout:88
5606 msgid "SubVariation3"
5609 #: lib/layouts/chess.layout:91
5611 msgid "Subvariation(3):"
5614 #: lib/layouts/chess.layout:97
5616 msgid "SubVariation4"
5619 #: lib/layouts/chess.layout:100
5621 msgid "Subvariation(4):"
5624 #: lib/layouts/chess.layout:106
5626 msgid "SubVariation5"
5629 #: lib/layouts/chess.layout:109
5631 msgid "Subvariation(5):"
5634 #: lib/layouts/chess.layout:116
5638 #: lib/layouts/chess.layout:121
5642 #: lib/layouts/chess.layout:126
5646 #: lib/layouts/chess.layout:130
5648 msgid "[chessboard]"
5649 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5651 #: lib/layouts/chess.layout:139
5653 msgid "BoardCentered"
5656 #: lib/layouts/chess.layout:144
5657 msgid "[centered board]"
5660 #: lib/layouts/chess.layout:154
5665 #: lib/layouts/chess.layout:159
5670 #: lib/layouts/chess.layout:174
5675 #: lib/layouts/chess.layout:179
5680 #: lib/layouts/chess.layout:185
5684 #: lib/layouts/chess.layout:190
5688 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5689 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5692 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5699 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5700 msgid "Send To Address"
5703 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5706 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5720 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5728 msgid "Unterschrift:"
5731 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5742 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5747 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5752 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5768 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5796 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5797 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5798 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5799 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5800 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5802 msgid "Subparagraph"
5803 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5805 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5806 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5811 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5812 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5817 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5821 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5822 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5825 msgstr "-> Moens <-"
5827 #: lib/layouts/egs.layout:268
5832 #: lib/layouts/egs.layout:301
5837 #: lib/layouts/egs.layout:310
5841 #: lib/layouts/egs.layout:323
5846 #: lib/layouts/egs.layout:345
5851 #: lib/layouts/egs.layout:354
5856 #: lib/layouts/egs.layout:368
5861 #: lib/layouts/egs.layout:378
5865 #: lib/layouts/egs.layout:391
5866 msgid "1st_author_surname:"
5869 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5870 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5874 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5875 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5880 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5881 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5885 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5886 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5891 #: lib/layouts/egs.layout:444
5896 #: lib/layouts/egs.layout:457
5897 msgid "reprint_reqs_to:"
5900 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5901 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5902 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5903 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5907 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5909 msgid "Acknowledgement."
5912 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5913 msgid "Author Address"
5916 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5918 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5922 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5924 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5926 msgid "Author Email"
5929 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5934 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5939 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5940 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5943 msgstr "Hårdeye URL..."
5945 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5946 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5950 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5951 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5954 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5958 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5959 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5962 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5963 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5966 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5967 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5970 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5971 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5974 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5975 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5979 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5981 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5982 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5985 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5986 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5989 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5990 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5993 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5994 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5997 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5998 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6001 #: lib/layouts/elsart.layout:387
6002 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6005 #: lib/layouts/elsart.layout:394
6006 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6009 #: lib/layouts/elsart.layout:401
6010 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6013 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
6017 #: lib/layouts/elsart.layout:409
6018 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6021 #: lib/layouts/elsart.layout:417
6022 msgid "Case \\arabic{case}"
6025 #: lib/layouts/entcs.layout:73
6029 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6032 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6034 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
6037 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6039 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6044 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6049 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6051 msgid "BulletedItem"
6054 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6056 msgid "Bulleted Item:"
6059 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6063 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6067 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6068 msgid "PersonalInfo"
6071 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6072 msgid "Personal Info"
6075 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6076 msgid "MotherTongue"
6079 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6080 msgid "Mother Tongue:"
6083 #: lib/layouts/europecv.layout:111
6088 #: lib/layouts/europecv.layout:115
6090 msgid "Language Header:"
6093 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
6098 #: lib/layouts/europecv.layout:124
6100 msgid "LastLanguage"
6103 #: lib/layouts/europecv.layout:127
6105 msgid "Last Language:"
6108 #: lib/layouts/europecv.layout:130
6111 msgstr "Pîd del pådje"
6113 #: lib/layouts/europecv.layout:134
6115 msgid "Language Footer:"
6118 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6121 msgstr "Clintcheyes(2)"
6123 #: lib/layouts/europecv.layout:147
6127 #: lib/layouts/foils.layout:42
6132 #: lib/layouts/foils.layout:61
6133 msgid "ShortFoilhead"
6136 #: lib/layouts/foils.layout:67
6137 msgid "Rotatefoilhead"
6140 #: lib/layouts/foils.layout:73
6141 msgid "ShortRotatefoilhead"
6144 #: lib/layouts/foils.layout:82
6148 #: lib/layouts/foils.layout:97
6152 #: lib/layouts/foils.layout:101
6156 #: lib/layouts/foils.layout:116
6160 #: lib/layouts/foils.layout:160
6164 #: lib/layouts/foils.layout:168
6168 #: lib/layouts/foils.layout:177
6171 msgstr "Gåliotaedje"
6173 #: lib/layouts/foils.layout:181
6175 msgid "Restriction:"
6176 msgstr "Gåliotaedje"
6178 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6179 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6184 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6186 msgid "Left Header:"
6189 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6190 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6192 msgid "Right Header"
6195 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6197 msgid "Right Header:"
6200 #: lib/layouts/foils.layout:201
6202 msgid "Right Footer"
6205 #: lib/layouts/foils.layout:205
6207 msgid "Right Footer:"
6210 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6211 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6212 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6217 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6218 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6219 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6223 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6224 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6225 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6226 msgid "Corollary #."
6229 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6230 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6232 msgid "Proposition #."
6235 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6236 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6237 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6239 msgid "Definition #."
6242 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6243 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6247 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6248 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6252 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6253 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6257 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6258 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6262 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6263 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6264 msgid "Proposition*"
6267 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6268 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6270 msgid "Proposition."
6273 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6274 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6291 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
6296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6303 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6304 msgid "Unterschrift"
6307 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6311 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6316 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6320 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6324 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6334 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6341 msgstr "Payizaedje|#P"
6343 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6344 msgid "RetourAdresse"
6347 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6348 msgid "RetourAdresse:"
6351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6358 msgid "MeinZeichen:"
6361 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6365 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6370 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6371 msgid "IhrSchreiben"
6374 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6375 msgid "IhrSchreiben:"
6378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6381 msgstr "Gåliotaedje"
6383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6386 msgstr "Gåliotaedje"
6388 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6397 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6407 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6425 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6430 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6435 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6447 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6452 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6458 msgid "Postvermerk:"
6461 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6483 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6484 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6489 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6494 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6496 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6501 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6505 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6509 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6514 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6519 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6524 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6529 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6539 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6540 msgid "ReturnAddress"
6543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6544 msgid "ReturnAddress:"
6547 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6552 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6557 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6566 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6570 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6575 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6578 msgstr "Calpin di telefone"
6580 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6583 msgstr "Calpin di telefone"
6585 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6594 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6598 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6599 msgid "BankAccount:"
6602 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6604 msgid "PostalComment"
6607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6609 msgid "PostalComment:"
6612 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6613 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6620 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6623 msgstr "Sititchî on rahuca"
6625 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6628 msgstr "Sititchî on rahuca"
6630 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6640 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6645 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6647 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6730 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6734 msgid "AddressRowA:"
6735 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6740 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6744 msgid "AddressRowB:"
6745 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6750 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6754 msgid "AddressRowC:"
6755 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6760 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6764 msgid "AddressRowD:"
6765 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6770 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6774 msgid "AddressRowE:"
6775 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6780 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6784 msgid "AddressRowF:"
6785 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6789 msgid "TelephoneRowA"
6790 msgstr "Gåliotaedje"
6792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6794 msgid "TelephoneRowA:"
6795 msgstr "Gåliotaedje"
6797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6799 msgid "TelephoneRowB"
6800 msgstr "Gåliotaedje"
6802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6804 msgid "TelephoneRowB:"
6805 msgstr "Gåliotaedje"
6807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6809 msgid "TelephoneRowC"
6810 msgstr "Gåliotaedje"
6812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6814 msgid "TelephoneRowC:"
6815 msgstr "Gåliotaedje"
6817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6819 msgid "TelephoneRowD"
6820 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6824 msgid "TelephoneRowD:"
6825 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6829 msgid "TelephoneRowE"
6830 msgstr "Gåliotaedje"
6832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6834 msgid "TelephoneRowE:"
6835 msgstr "Gåliotaedje"
6837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6839 msgid "TelephoneRowF"
6840 msgstr "Gåliotaedje"
6842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6844 msgid "TelephoneRowF:"
6845 msgstr "Gåliotaedje"
6847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6848 msgid "InternetRowA"
6851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6852 msgid "InternetRowA:"
6855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6856 msgid "InternetRowB"
6859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6860 msgid "InternetRowB:"
6863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6864 msgid "InternetRowC"
6867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6868 msgid "InternetRowC:"
6871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6872 msgid "InternetRowD"
6875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6876 msgid "InternetRowD:"
6879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6880 msgid "InternetRowE"
6883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6884 msgid "InternetRowE:"
6887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6888 msgid "InternetRowF"
6891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6892 msgid "InternetRowF:"
6895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6943 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6947 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6952 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6957 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6960 msgstr "passer hute"
6962 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6966 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6970 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6974 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6978 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6983 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6985 msgid "(continuing)"
6988 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6991 msgstr "Translater|#T"
6993 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6997 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
7001 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
7002 msgid "INTERCUT WITH:"
7005 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
7009 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
7014 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
7015 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
7016 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
7017 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7020 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
7023 msgid "Classification Codes"
7026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
7028 msgid "Definition \\thedefinition."
7031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
7038 msgid "Step \\thestep."
7039 msgstr "Gåliotaedje"
7041 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
7043 msgid "Example \\theexample."
7044 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7046 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
7047 msgid "Remark \\theremark."
7050 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
7051 msgid "Notation \\thenotation."
7054 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
7055 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
7057 msgid "Theorem \\thetheorem."
7058 msgstr "Gåliotaedje"
7060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
7062 msgid "Corollary \\thecorollary."
7063 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7065 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
7066 msgid "Lemma \\thelemma."
7069 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
7071 msgid "Proposition \\theproposition."
7074 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
7079 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
7080 msgid "Prop \\theprop."
7083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7084 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
7089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
7091 msgid "Question \\thequestion."
7092 msgstr "Gåliotaedje"
7094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
7095 msgid "Claim \\theclaim."
7098 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
7099 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7102 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
7104 msgid "Appendices Section"
7105 msgstr "inset drovu"
7107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
7109 msgid "--- Appendices ---"
7110 msgstr "inset drovu"
7112 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
7114 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7115 msgstr "Gåliotaedje"
7117 #: lib/layouts/iopart.layout:74
7122 #: lib/layouts/iopart.layout:80
7127 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
7132 #: lib/layouts/iopart.layout:98
7137 #: lib/layouts/iopart.layout:104
7142 #: lib/layouts/iopart.layout:110
7146 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
7150 #: lib/layouts/iopart.layout:214
7151 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7154 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7158 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7159 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7162 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7166 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7167 msgid "submit to paper:"
7170 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7172 msgid "Bibliography (plain)"
7173 msgstr "Intreye bibiografike"
7175 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7177 msgid "Bibliography heading"
7178 msgstr "Intreye bibiografike"
7180 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7184 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7188 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7193 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7194 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7197 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7199 msgid "AddressForOffprints"
7202 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7204 msgid "Address for Offprints:"
7207 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7209 msgid "RunningTitle"
7210 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7212 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7213 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7215 msgid "Running title:"
7216 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7218 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7219 msgid "RunningAuthor"
7222 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7224 msgid "Running author:"
7225 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7227 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7232 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7233 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7234 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7235 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7239 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7241 msgid "Running LaTeX Title"
7242 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7244 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7249 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7252 msgstr "[nou fitchî]"
7254 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7255 msgid "Author Running"
7258 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7260 msgid "Author Running:"
7263 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7268 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7273 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7278 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7279 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7283 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7284 msgid "Conjecture #."
7287 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7292 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7296 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7301 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7306 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7310 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7315 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7320 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7325 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7330 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7335 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7336 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7341 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7345 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7346 msgid "Chapterprecis"
7349 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7352 msgstr "Intreye bibiografike"
7354 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7357 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7359 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7362 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7364 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7368 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7371 msgstr "Sititchî ene etikete"
7373 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7378 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7381 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7383 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7388 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7390 msgid "Double Item:"
7393 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7396 msgstr "Mete el plaece"
7398 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7401 msgstr "Mete el plaece"
7403 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7408 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7413 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7415 msgid "EmptySection"
7416 msgstr "Gåliotaedje"
7418 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7420 msgid "Empty Section"
7421 msgstr "Gåliotaedje"
7423 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7425 msgid "CloseSection"
7426 msgstr "Gåliotaedje"
7428 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7430 msgid "Close Section"
7431 msgstr "Gåliotaedje"
7433 #: lib/layouts/paper.layout:149
7437 #: lib/layouts/paper.layout:160
7440 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7442 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7443 #: lib/layouts/slides.layout:89
7448 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7452 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7457 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7461 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7466 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7471 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7473 msgid "Empty slide:"
7474 msgstr ", Parfondeu: "
7476 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7477 msgid "ItemizeType1"
7480 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7481 msgid "EnumerateType1"
7484 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7486 msgid "List of Algorithms"
7487 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7489 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7494 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7496 msgid "AltAffiliation"
7499 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7504 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7505 msgid "Electronic Address:"
7508 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7509 msgid "acknowledgments"
7512 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7514 msgid "PACS number:"
7517 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7518 msgid "\\thechapter"
7521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7522 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7525 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7550 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7556 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7563 msgstr "Gåliotaedje"
7565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7568 msgstr "Mete el plaece"
7570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7573 msgstr "Mete el plaece"
7575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7580 msgid "Backaddress:"
7583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7586 msgstr "Celule especiåle"
7588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7590 msgid "Specialmail:"
7591 msgstr "Celule especiåle"
7593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7594 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7600 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7611 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7618 msgstr "Gåliotaedje"
7620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7635 msgid "Your letter of:"
7638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7646 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7649 msgstr "A vosse môde"
7651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7653 msgid "Customer no.:"
7654 msgstr "A vosse môde"
7656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7659 msgstr "Passer hute"
7661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7663 msgid "Invoice no.:"
7664 msgstr "Passer hute"
7666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7671 msgid "Next Address:"
7674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7675 msgid "Post Scriptum:"
7678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7680 msgid "Sender Name:"
7683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7684 msgid "SenderAddress"
7687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7688 msgid "Sender Address:"
7691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7692 msgid "Sender Phone:"
7695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7710 msgid "Sender E-Mail:"
7713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7716 msgstr "Sititchî ene etikete"
7718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7733 msgid "End of letter"
7734 msgstr "Sititchî on pont"
7736 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7738 msgid "LandscapeSlide"
7739 msgstr "Payizaedje|#P"
7741 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7743 msgid "Landscape Slide"
7744 msgstr "Payizaedje|#P"
7746 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7748 msgid "PortraitSlide"
7749 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7751 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7753 msgid "Portrait Slide"
7754 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7756 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7761 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7762 msgid "SlideHeading"
7765 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7766 msgid "SlideSubHeading"
7769 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7771 msgid "ListOfSlides"
7772 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7774 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7776 msgid "List Of Slides"
7777 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7779 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7781 msgid "SlideContents"
7784 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7786 msgid "Slidecontents"
7789 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7790 msgid "ProgressContents"
7793 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7795 msgid "Progress Contents"
7798 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7802 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7803 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7806 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7808 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7811 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7813 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7817 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7818 msgid "AMS subject classifications."
7821 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7826 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7830 #: lib/layouts/slides.layout:105
7835 #: lib/layouts/slides.layout:127
7839 #: lib/layouts/slides.layout:142
7840 msgid "New Overlay:"
7843 #: lib/layouts/slides.layout:182
7848 #: lib/layouts/slides.layout:207
7849 msgid "InvisibleText"
7852 #: lib/layouts/slides.layout:214
7853 msgid "<Invisible Text Follows>"
7856 #: lib/layouts/slides.layout:231
7860 #: lib/layouts/slides.layout:238
7861 msgid "<Visible Text Follows>"
7864 #: lib/layouts/spie.layout:53
7868 #: lib/layouts/spie.layout:65
7873 #: lib/layouts/spie.layout:78
7877 #: lib/layouts/spie.layout:93
7878 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7881 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7886 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7887 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7890 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7893 msgstr "Prumîre tiestîre"
7895 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7898 msgstr "Scrîrece|#P"
7900 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7901 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7905 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7906 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7910 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7915 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7920 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7922 msgid "Citation-number"
7925 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7930 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7933 msgstr "Sititchî ene etikete"
7935 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7940 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7945 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7947 msgid "Issue-number"
7950 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7954 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7955 msgid "Issue-months"
7958 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7960 msgid "Subsubparagraph"
7961 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7970 msgid "-- Header --"
7973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7975 msgid "Special-section"
7976 msgstr "Gåliotaedje"
7978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7980 msgid "Special-section:"
7981 msgstr "Gåliotaedje"
7983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7990 msgid "AGU-journal:"
7993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7995 msgid "Citation-number:"
7998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8026 msgid "Index-terms..."
8029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8042 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8047 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8050 msgid "Supplementary"
8053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8054 msgid "Supplementary..."
8057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8064 msgid "Sup-mat-note:"
8067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
8082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
8087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8108 msgid "Published-online:"
8111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
8115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8121 msgid "Posting-order"
8124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8126 msgid "Posting-order:"
8129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8171 msgstr "Båze di doneyes:"
8173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8176 msgstr "Båze di doneyes:"
8178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8212 msgstr "Scrîrece|#P"
8214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8227 msgstr "Sititchî ene etikete"
8229 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8233 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8238 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8243 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8248 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8252 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8253 msgid "Author Address:"
8256 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8261 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8263 msgid "Slug Comment:"
8266 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8269 msgstr "Mete el plaece"
8271 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8275 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8277 msgid "Table Caption"
8280 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8282 msgid "TableCaption"
8285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8287 msgid "Current Address"
8290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8292 msgid "Current address:"
8295 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8297 msgid "E-mail address:"
8300 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8302 msgid "Key words and phrases:"
8303 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8305 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8310 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8313 msgstr "Gåliotaedje"
8315 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8318 msgstr "Translater|#T"
8320 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8323 msgstr "Translater|#T"
8325 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8326 msgid "Subjectclass"
8329 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8330 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8333 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8336 msgstr "Ridant ûzeu :"
8338 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8341 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8343 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8348 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8352 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8356 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8360 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8364 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8368 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8369 msgid "Subparagraph*"
8372 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8376 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8377 msgid "RevisionHistory"
8380 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8382 msgid "Revision History"
8385 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8390 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8392 msgid "RevisionRemark"
8395 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8398 msgstr "Prumîre tiestîre"
8400 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8404 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8405 msgid "\\arabic{chapter}"
8408 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8409 msgid "\\Alph{chapter}"
8412 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8414 msgid "\\arabic{footnote}"
8415 msgstr "Gåliotaedje"
8417 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8418 msgid "\\Roman{section}."
8421 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8423 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8424 msgstr "Gåliotaedje"
8426 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8428 msgid "\\Alph{subsection}."
8429 msgstr "Gåliotaedje"
8431 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8433 msgid "\\arabic{subsection}."
8434 msgstr "Gåliotaedje"
8436 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8438 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8439 msgstr "Gåliotaedje"
8441 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8443 msgid "\\alph{subsubsection}."
8444 msgstr "Gåliotaedje"
8446 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8448 msgid "\\alph{paragraph}."
8449 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8451 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8454 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8456 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8460 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8464 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8468 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8472 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8475 msgstr "Totes sôrts"
8477 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8481 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8484 msgstr "Gåliotaedje"
8486 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8490 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8491 msgid "Uppertitleback"
8494 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8495 msgid "Lowertitleback"
8498 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8501 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8503 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8505 msgid "Captionabove"
8508 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8510 msgid "Captionbelow"
8513 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8517 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8518 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:136
8522 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8524 msgid "\\Roman{part}"
8527 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
8532 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8535 msgstr "Pîd del pådje"
8537 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8542 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:300
8547 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8550 msgstr "inset drovu"
8552 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:168
8553 #: src/insets/InsetERT.cpp:170
8557 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8562 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8567 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8572 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8574 msgid "--Separator--"
8577 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8579 msgid "--- Separate Environment ---"
8582 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8583 msgid "Part \\thepart"
8586 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8588 msgid "Chapter \\thechapter"
8589 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8591 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8593 msgid "Appendix \\thechapter"
8594 msgstr "Gåliotaedje"
8596 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8601 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8602 msgid "Headnote (optional):"
8605 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8607 msgid "Corr Author:"
8610 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8615 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8620 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8621 msgid "Corollary \\thetheorem."
8624 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8625 msgid "Lemma \\thetheorem."
8628 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8630 msgid "Proposition \\thetheorem."
8633 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8634 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8637 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8638 msgid "Fact \\thetheorem."
8641 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8643 msgid "Definition \\thetheorem."
8646 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8648 msgid "Example \\thetheorem."
8651 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8653 msgid "Problem \\thetheorem."
8656 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8657 msgid "Exercise \\thetheorem."
8660 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8661 msgid "Remark \\thetheorem."
8664 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8665 msgid "Claim \\thetheorem."
8668 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8672 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8677 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8682 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8686 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8691 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8695 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8699 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8703 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8708 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8712 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8717 #: lib/layouts/braille.module:2
8720 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8722 #: lib/layouts/braille.module:5
8723 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8726 #: lib/layouts/braille.module:20
8728 msgid "Braille (default)"
8729 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8731 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8736 #: lib/layouts/braille.module:42
8737 msgid "Braille (textsize)"
8740 #: lib/layouts/braille.module:64
8741 msgid "Braille (dots on)"
8744 #: lib/layouts/braille.module:79
8745 msgid "Braille_dots_on"
8748 #: lib/layouts/braille.module:87
8749 msgid "Braille (dots off)"
8752 #: lib/layouts/braille.module:102
8753 msgid "Braille_dots_off"
8756 #: lib/layouts/braille.module:110
8757 msgid "Braille (mirror on)"
8760 #: lib/layouts/braille.module:125
8761 msgid "Braille_mirror_on"
8764 #: lib/layouts/braille.module:133
8765 msgid "Braille (mirror off)"
8768 #: lib/layouts/braille.module:148
8769 msgid "Braille mirror off"
8772 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8777 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8779 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8780 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8783 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8788 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8793 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8795 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8796 "where you want the endnotes to appear."
8799 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8804 #: lib/layouts/hanging.module:5
8806 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8807 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
8809 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8814 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8816 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8817 "glosses, semantic markup)."
8820 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8821 msgid "Numbered Example (multiline)"
8824 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8829 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8830 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8833 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8838 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8843 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8848 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8853 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8857 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8862 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8867 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8872 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8874 msgid "Logical Markup"
8877 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8879 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8883 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8888 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8893 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8898 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8903 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8905 msgid "Minimalistic"
8906 msgstr "Totes sôrts"
8908 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8909 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8913 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8918 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8919 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8920 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8921 "starred and non-starred forms."
8924 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8926 msgid "Criterion \\thetheorem."
8929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8941 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8942 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8947 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8952 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8955 msgid "Axiom \\thetheorem."
8958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8966 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8968 msgid "Condition \\thetheorem."
8971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8982 msgid "Note \\thetheorem."
8985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8997 msgid "Notation \\thetheorem."
9000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
9005 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
9010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
9011 msgid "Summary \\thetheorem."
9014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
9018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
9022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
9023 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
9026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9027 msgid "Acknowledgement*"
9030 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
9035 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
9037 msgid "Conclusion \\thetheorem."
9040 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
9044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
9049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
9053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9055 msgid "Assumption \\thetheorem."
9056 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9058 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
9062 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
9067 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
9069 msgid "Theorems (AMS)"
9072 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
9074 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
9075 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
9076 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9077 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9080 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
9081 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
9084 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
9086 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
9087 "that provide a chapter environment."
9090 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
9091 msgid "Theorems (Order By Section)"
9094 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
9095 msgid "Numbers theorems and the like by section."
9098 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
9099 msgid "Theorems (Starred)"
9102 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
9104 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
9105 "using the extended AMS machinery."
9108 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
9113 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
9115 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
9116 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
9117 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
9134 msgid "Arabic (ArabTeX)"
9138 msgid "Arabic (Arabi)"
9141 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
9147 msgid "Austrian (old spelling)"
9155 msgid "Bahasa Indonesia"
9159 msgid "Bahasa Malaysia"
9172 msgid "Portuguese (Brazil)"
9178 msgstr "Gåliotaedje"
9195 msgid "French Canadian"
9203 msgid "Chinese (simplified)"
9207 msgid "Chinese (traditional)"
9257 msgid "German (old spelling)"
9264 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
9265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
9269 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
9280 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9289 msgstr "Clintcheyes(1)"
9296 msgid "Japanese (non-CJK)"
9324 msgid "Lower Sorbian"
9371 msgid "Serbian (Latin)"
9390 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
9401 msgstr "Translater|#T"
9405 msgid "Upper Sorbian"
9411 msgstr "No do fitchî:|#F"
9417 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9422 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9427 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9432 #: lib/ui/classic.ui:35
9437 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9440 msgstr "Loukî è DVI"
9442 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9447 #: lib/ui/classic.ui:38
9452 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9457 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9462 #: lib/ui/classic.ui:48
9464 msgid "New from Template...|T"
9465 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9467 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9470 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9472 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9477 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9482 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9484 msgid "Save As...|A"
9485 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9487 #: lib/ui/classic.ui:54
9492 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9494 msgid "Version Control|V"
9495 msgstr "Shûre li modeye%t"
9497 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9502 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9505 msgstr "Ebaguer%m%l"
9507 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9510 msgstr "Scrîrece|#P"
9512 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9515 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9517 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9522 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9524 msgid "Register...|R"
9527 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9529 msgid "Check In Changes...|I"
9530 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9532 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9534 msgid "Check Out for Edit|O"
9535 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9537 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9539 msgid "Revert to Last Version|L"
9540 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9542 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9544 msgid "Undo Last Check In|U"
9547 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9549 msgid "Show History|H"
9550 msgstr "Mostrer l' istwere"
9552 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9555 msgstr "A vosse môde"
9557 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9562 #: lib/ui/classic.ui:91
9567 #: lib/ui/classic.ui:93
9572 #: lib/ui/classic.ui:94
9577 #: lib/ui/classic.ui:95
9582 #: lib/ui/classic.ui:96
9583 msgid "Paste External Selection|x"
9586 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9588 msgid "Find & Replace...|F"
9589 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9591 #: lib/ui/classic.ui:100
9594 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9596 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9601 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9603 msgid "Spellchecker...|S"
9604 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9606 #: lib/ui/classic.ui:105
9608 msgid "Thesaurus..."
9609 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9611 #: lib/ui/classic.ui:106
9613 msgid "Statistics...|i"
9616 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9621 #: lib/ui/classic.ui:108
9623 msgid "Change Tracking|g"
9626 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9628 msgid "Preferences...|P"
9629 msgstr "Sititchî on rahuca"
9631 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9633 msgid "Reconfigure|R"
9636 #: lib/ui/classic.ui:115
9638 msgid "Selection as Lines|L"
9641 #: lib/ui/classic.ui:116
9643 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9644 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9646 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
9648 msgid "Multicolumn|M"
9649 msgstr "Multicolones|#M"
9651 #: lib/ui/classic.ui:122
9654 msgstr "Roye å dzeu"
9656 #: lib/ui/classic.ui:123
9658 msgid "Line Bottom|B"
9661 #: lib/ui/classic.ui:124
9664 msgstr "Hintche|#H#L"
9666 #: lib/ui/classic.ui:125
9668 msgid "Line Right|R"
9671 #: lib/ui/classic.ui:127
9676 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
9679 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9681 #: lib/ui/classic.ui:130
9683 msgid "Delete Row|w"
9684 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9686 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9691 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9696 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
9698 msgid "Add Column|u"
9699 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9701 #: lib/ui/classic.ui:135
9703 msgid "Delete Column|D"
9704 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9706 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9709 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9711 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9713 msgid "Swap Columns"
9716 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
9719 msgstr "Hintche|#H#f"
9721 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
9726 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
9731 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
9736 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
9741 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
9746 #: lib/ui/classic.ui:159
9748 msgid "Toggle Numbering|N"
9749 msgstr "Sorlignî/Nén"
9751 #: lib/ui/classic.ui:160
9753 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9754 msgstr "Sorlignî/Nén"
9756 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9757 msgid "Change Limits Type|L"
9760 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9761 msgid "Change Formula Type|F"
9764 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9765 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9768 #: lib/ui/classic.ui:168
9773 #: lib/ui/classic.ui:170
9776 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9778 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
9780 msgid "Delete Row|D"
9781 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9783 #: lib/ui/classic.ui:175
9785 msgid "Add Column|C"
9786 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9788 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
9790 msgid "Delete Column|e"
9791 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9793 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9798 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9801 msgstr "[nén håyné]"
9803 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9808 #: lib/ui/classic.ui:188
9812 #: lib/ui/classic.ui:189
9816 #: lib/ui/classic.ui:190
9821 #: lib/ui/classic.ui:192
9822 msgid "Maple, simplify"
9825 #: lib/ui/classic.ui:193
9826 msgid "Maple, factor"
9829 #: lib/ui/classic.ui:194
9830 msgid "Maple, evalm"
9833 #: lib/ui/classic.ui:195
9834 msgid "Maple, evalf"
9837 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
9838 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
9840 msgid "Inline Formula|I"
9841 msgstr "Sititchî ene imådje"
9843 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
9845 msgid "Displayed Formula|D"
9846 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9848 #: lib/ui/classic.ui:201
9850 msgid "Eqnarray Environment|q"
9851 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9853 #: lib/ui/classic.ui:202
9855 msgid "Align Environment|A"
9858 #: lib/ui/classic.ui:203
9860 msgid "AlignAt Environment"
9863 #: lib/ui/classic.ui:204
9865 msgid "Flalign Environment|F"
9868 #: lib/ui/classic.ui:207
9870 msgid "Gather Environment"
9873 #: lib/ui/classic.ui:208
9875 msgid "Multline Environment"
9878 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9883 #: lib/ui/classic.ui:216
9885 msgid "Special Character|S"
9888 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9890 msgid "Citation...|C"
9893 #: lib/ui/classic.ui:218
9895 msgid "Cross-reference...|r"
9896 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9898 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9901 msgstr "Etikete:|#E#L"
9903 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9906 msgstr "Sititchî ene pînote"
9908 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9910 msgid "Marginal Note|M"
9911 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9913 #: lib/ui/classic.ui:222
9918 #: lib/ui/classic.ui:223
9920 msgid "Index Entry|I"
9923 #: lib/ui/classic.ui:224
9924 msgid "Nomenclature Entry"
9927 #: lib/ui/classic.ui:225
9930 msgstr "Hårdeye URL..."
9932 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9937 #: lib/ui/classic.ui:227
9938 msgid "Lists & TOC|O"
9941 #: lib/ui/classic.ui:229
9946 #: lib/ui/classic.ui:230
9949 msgstr "Minipådje|#M"
9951 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9953 msgid "Graphics...|G"
9956 #: lib/ui/classic.ui:232
9958 msgid "Tabular Material...|b"
9959 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9961 #: lib/ui/classic.ui:233
9964 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9966 #: lib/ui/classic.ui:235
9968 msgid "Include File...|d"
9969 msgstr "Prinde avou"
9971 #: lib/ui/classic.ui:236
9973 msgid "Insert File|e"
9974 msgstr "Sititchî ene imådje"
9976 #: lib/ui/classic.ui:237
9977 msgid "External Material...|x"
9980 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9982 msgid "Symbols...|b"
9985 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9987 msgid "Superscript|S"
9988 msgstr "Postscript|#P"
9990 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9993 msgstr "Postscript|#P"
9995 #: lib/ui/classic.ui:244
9997 msgid "Hyphenation Point|P"
9998 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10000 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
10002 msgid "Protected Hyphen|y"
10003 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10005 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
10007 msgid "Ligature Break|k"
10008 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10010 #: lib/ui/classic.ui:247
10012 msgid "Protected Space|r"
10013 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10015 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
10016 msgid "Inter-word Space|w"
10019 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:368
10020 msgid "Thin Space|T"
10023 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
10025 msgid "Horizontal Space...|o"
10026 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10028 #: lib/ui/classic.ui:251
10030 msgid "Vertical Space..."
10031 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10033 #: lib/ui/classic.ui:252
10035 msgid "Line Break|L"
10036 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10038 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
10042 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
10044 msgid "End of Sentence|E"
10045 msgstr "Sititchî on pont"
10047 #: lib/ui/classic.ui:255
10049 msgid "Protected Dash|D"
10050 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10052 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
10053 msgid "Breakable Slash|a"
10056 #: lib/ui/classic.ui:257
10058 msgid "Single Quote|Q"
10061 #: lib/ui/classic.ui:258
10062 msgid "Ordinary Quote|O"
10065 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
10067 msgid "Menu Separator|M"
10070 #: lib/ui/classic.ui:260
10072 msgid "Horizontal Line"
10073 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10075 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:187
10078 msgstr "Côper li pådje"
10080 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
10082 msgid "Display Formula|D"
10083 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10085 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
10087 msgid "Eqnarray Environment|E"
10088 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10090 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
10092 msgid "AMS align Environment|a"
10095 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
10097 msgid "AMS alignat Environment|t"
10100 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
10102 msgid "AMS flalign Environment|f"
10105 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
10107 msgid "AMS gather Environment|g"
10110 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
10112 msgid "AMS multline Environment|m"
10115 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
10117 msgid "Array Environment|y"
10118 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10120 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
10122 msgid "Cases Environment|C"
10123 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10125 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
10127 msgid "Split Environment|S"
10130 #: lib/ui/classic.ui:280
10132 msgid "Font Change|o"
10133 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10135 #: lib/ui/classic.ui:284
10137 msgid "Math Normal Font"
10140 #: lib/ui/classic.ui:286
10142 msgid "Math Calligraphic Family"
10143 msgstr "Famile:|#F"
10145 #: lib/ui/classic.ui:287
10147 msgid "Math Fraktur Family"
10148 msgstr "Famile:|#F"
10150 #: lib/ui/classic.ui:288
10152 msgid "Math Roman Family"
10153 msgstr "Famile:|#F"
10155 #: lib/ui/classic.ui:289
10157 msgid "Math Sans Serif Family"
10158 msgstr "Famile:|#F"
10160 #: lib/ui/classic.ui:291
10162 msgid "Math Bold Series"
10163 msgstr "Môde matematike"
10165 #: lib/ui/classic.ui:293
10167 msgid "Text Normal Font"
10168 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10170 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10172 msgid "Text Roman Family"
10173 msgstr "Famile:|#F"
10175 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10177 msgid "Text Sans Serif Family"
10178 msgstr "Famile:|#F"
10180 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10182 msgid "Text Typewriter Family"
10183 msgstr "Machine a scrîre"
10185 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10187 msgid "Text Bold Series"
10188 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10190 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10192 msgid "Text Medium Series"
10193 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10195 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10196 msgid "Text Italic Shape"
10199 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10201 msgid "Text Small Caps Shape"
10202 msgstr "Pititès grandès letes"
10204 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10205 msgid "Text Slanted Shape"
10208 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10209 msgid "Text Upright Shape"
10212 #: lib/ui/classic.ui:310
10214 msgid "Floatflt Figure"
10217 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
10219 msgid "Table of Contents|C"
10222 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
10224 msgid "Index List|I"
10225 msgstr "xxx Indentation|#I"
10227 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
10229 msgid "Nomenclature|N"
10232 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
10234 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10235 msgstr "Intreye bibiografike"
10237 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
10239 msgid "LyX Document...|X"
10242 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
10244 msgid "Plain Text...|T"
10245 msgstr "Mete el plaece"
10247 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
10249 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10252 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
10254 msgid "Track Changes|T"
10255 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10257 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
10259 msgid "Merge Changes...|M"
10260 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10262 #: lib/ui/classic.ui:330
10263 msgid "Accept All Changes|A"
10266 #: lib/ui/classic.ui:331
10267 msgid "Reject All Changes|R"
10270 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
10271 msgid "Show Changes in Output|S"
10274 #: lib/ui/classic.ui:339
10276 msgid "Character...|C"
10277 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10279 #: lib/ui/classic.ui:340
10281 msgid "Paragraph...|P"
10282 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10284 #: lib/ui/classic.ui:341
10286 msgid "Document...|D"
10289 #: lib/ui/classic.ui:342
10291 msgid "Tabular...|T"
10292 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10294 #: lib/ui/classic.ui:344
10296 msgid "Emphasize Style|E"
10299 #: lib/ui/classic.ui:345
10300 msgid "Noun Style|N"
10303 #: lib/ui/classic.ui:346
10304 msgid "Bold Style|B"
10307 #: lib/ui/classic.ui:349
10309 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10310 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10312 #: lib/ui/classic.ui:350
10314 msgid "Increase Environment Depth|i"
10315 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10317 #: lib/ui/classic.ui:351
10318 msgid "Start Appendix Here|S"
10321 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
10322 msgid "Build Program|B"
10325 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10328 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10330 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
10332 msgid "LaTeX Log|L"
10333 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10335 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
10339 #: lib/ui/classic.ui:365
10341 msgid "TeX Information|X"
10342 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10344 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
10346 msgid "Next Note|N"
10349 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
10351 msgid "Go to Label|L"
10352 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10354 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
10356 msgid "Bookmarks|B"
10359 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
10360 msgid "Save Bookmark 1|S"
10363 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
10364 msgid "Save Bookmark 2"
10367 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
10368 msgid "Save Bookmark 3"
10371 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
10373 msgid "Save Bookmark 4"
10376 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
10378 msgid "Save Bookmark 5"
10381 #: lib/ui/classic.ui:390
10383 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10386 #: lib/ui/classic.ui:391
10388 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10391 #: lib/ui/classic.ui:392
10393 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10396 #: lib/ui/classic.ui:393
10398 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10401 #: lib/ui/classic.ui:394
10403 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10406 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
10407 msgid "Introduction|I"
10410 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
10414 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
10416 msgid "User's Guide|U"
10417 msgstr "Eployî include|#U"
10419 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
10420 msgid "Extended Features|E"
10423 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
10424 msgid "Embedded Objects|m"
10427 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
10429 msgid "Customization|C"
10432 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
10436 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
10438 msgid "Table of Contents|a"
10441 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
10442 msgid "LaTeX Configuration|L"
10445 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
10446 msgid "About LyX|X"
10449 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10453 #: lib/ui/classic.ui:429
10455 msgid "Preferences..."
10456 msgstr "Sititchî on rahuca"
10458 #: lib/ui/classic.ui:430
10462 #: lib/ui/stdcontext.inc:20
10464 msgid "Equation Label|L"
10465 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10467 #: lib/ui/stdcontext.inc:21
10469 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
10470 msgstr "Sorlignî/Nén"
10472 #: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdcontext.inc:50
10474 msgid "Next Cross-Reference|N"
10475 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10477 #: lib/ui/stdcontext.inc:30
10479 msgid "Go to Label|G"
10480 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10482 #: lib/ui/stdcontext.inc:32
10484 msgid "<reference>|r"
10485 msgstr "Sititchî on rahuca"
10487 #: lib/ui/stdcontext.inc:33
10489 msgid "(<reference>)|e"
10490 msgstr "Sititchî on rahuca"
10492 #: lib/ui/stdcontext.inc:34
10495 msgstr "Minipådje|#M"
10497 #: lib/ui/stdcontext.inc:35
10498 msgid "on page <page>|o"
10501 #: lib/ui/stdcontext.inc:36
10502 msgid "<reference> on page <page>|f"
10505 #: lib/ui/stdcontext.inc:37
10507 msgid "Formatted reference|t"
10508 msgstr "Sititchî on rahuca"
10510 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdcontext.inc:63
10511 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:119
10512 #: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:199
10513 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
10515 msgid "Properties...|P"
10516 msgstr "Sititchî on rahuca"
10518 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
10519 msgid "Go back to Reference|G"
10522 #: lib/ui/stdcontext.inc:60
10524 msgid "Open Inset|O"
10525 msgstr "inset drovu"
10527 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
10529 msgid "Close Inset|C"
10532 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
10534 msgid "Toggle Label|L"
10535 msgstr "Crås/Nén crås"
10537 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
10538 msgid "Dissolve Inset|D"
10541 #: lib/ui/stdcontext.inc:78
10543 msgid "Frameless|l"
10544 msgstr "Scrîrece|#P"
10546 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
10548 msgid "Simple frame|f"
10549 msgstr "Sititchî ene etikete"
10551 #: lib/ui/stdcontext.inc:80
10552 msgid "Simple frame, page breaks|p"
10555 #: lib/ui/stdcontext.inc:81
10556 msgid "Oval, thin|O"
10559 #: lib/ui/stdcontext.inc:82
10560 msgid "Oval, thick|v"
10563 #: lib/ui/stdcontext.inc:83
10564 msgid "Drop Shadow|w"
10567 #: lib/ui/stdcontext.inc:84
10569 msgid "Shaded background|b"
10570 msgstr "Sititchî ene etikete"
10572 #: lib/ui/stdcontext.inc:85
10574 msgid "Double frame|D"
10577 #: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdmenus.inc:434
10582 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdmenus.inc:435
10587 #: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdmenus.inc:436
10588 msgid "Greyed Out|G"
10591 #: lib/ui/stdcontext.inc:105
10593 msgid "Interword Space|w"
10594 msgstr "Minipådje|#M"
10596 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
10598 msgid "Protected Space|o"
10599 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10601 #: lib/ui/stdcontext.inc:108
10603 msgid "Quad Space|Q"
10604 msgstr "Mete el plaece"
10606 #: lib/ui/stdcontext.inc:109
10608 msgid "QQuad Space|u"
10609 msgstr "Mete el plaece"
10611 #: lib/ui/stdcontext.inc:110
10614 msgstr "Mete el plaece"
10616 #: lib/ui/stdcontext.inc:111
10620 #: lib/ui/stdcontext.inc:112
10622 msgid "Negative Thin Space|N"
10625 #: lib/ui/stdcontext.inc:113
10627 msgid "Horizontal Fill|F"
10628 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10630 #: lib/ui/stdcontext.inc:114
10632 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
10633 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10635 #: lib/ui/stdcontext.inc:115
10637 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
10638 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10640 #: lib/ui/stdcontext.inc:116
10642 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
10643 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10645 #: lib/ui/stdcontext.inc:117
10647 msgid "Custom Length|C"
10650 #: lib/ui/stdcontext.inc:126
10653 msgstr "Eterroye:|#u"
10655 #: lib/ui/stdcontext.inc:127
10657 msgid "SmallSkip|S"
10658 msgstr "Pitites(3)"
10660 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
10665 #: lib/ui/stdcontext.inc:129
10669 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
10674 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
10677 msgstr "A vosse môde"
10679 #: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdmenus.inc:378
10684 #: lib/ui/stdcontext.inc:145 lib/ui/stdmenus.inc:379
10686 msgid "Page Break|a"
10687 msgstr "Côper li pådje"
10689 #: lib/ui/stdcontext.inc:146 lib/ui/stdmenus.inc:380
10691 msgid "Clear Page|C"
10694 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdmenus.inc:381
10695 msgid "Clear Double Page|D"
10698 #: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:88
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:952
10700 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
10704 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:89
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:957
10706 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
10710 #: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:90
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:912
10712 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
10716 #: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:91
10718 msgid "Paste Recent|e"
10721 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
10723 msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
10726 #: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:98
10728 msgid "Move Paragraph Up|o"
10729 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10731 #: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:99
10733 msgid "Move Paragraph Down|v"
10734 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10736 #: lib/ui/stdcontext.inc:164
10738 msgid "Apply Last Text Style|A"
10741 #: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:101
10743 msgid "Text Style|S"
10746 #: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:102
10748 msgid "Paragraph Settings...|P"
10749 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10751 #: lib/ui/stdcontext.inc:168
10752 msgid "Fullscreen Mode"
10755 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:216
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10758 msgid "Append Parameter"
10759 msgstr "I manke èn årgumint"
10761 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:217
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10764 msgid "Remove Last Parameter"
10765 msgstr "I manke èn årgumint"
10767 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:219
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10769 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10772 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:220
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10774 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10777 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:221
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10780 msgid "Insert Optional Parameter"
10781 msgstr "I manke èn årgumint"
10783 #: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:222
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10786 msgid "Remove Optional Parameter"
10787 msgstr "inset drovu"
10789 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:224
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10791 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10794 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:225
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10796 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10799 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:226
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10801 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10804 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
10806 msgid "Edit externally...|x"
10807 msgstr "Sititchî BibTeX"
10809 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10814 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10817 msgstr "Dizeu|#u#T"
10819 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10821 msgid "New from Template...|m"
10822 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10824 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10826 msgid "Open Recent|t"
10827 msgstr "Dji drove li documint efant"
10829 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10832 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10834 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10836 msgid "Revert to Saved|R"
10837 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
10839 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10840 msgid "New Window|W"
10843 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10844 msgid "Close Window|d"
10847 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10852 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10854 msgid "Paste Special"
10857 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10860 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10862 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10867 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10869 msgid "Rows & Columns|C"
10872 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10874 msgid "Increase List Depth|I"
10875 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10877 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10879 msgid "Decrease List Depth|D"
10880 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10882 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10883 msgid "Dissolve Inset|l"
10886 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10888 msgid "TeX Code Settings...|C"
10889 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10891 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10893 msgid "Float Settings...|a"
10896 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10897 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10900 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10902 msgid "Note Settings...|N"
10905 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10907 msgid "Branch Settings...|B"
10908 msgstr "Intreye bibiografike"
10910 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10912 msgid "Box Settings...|x"
10915 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10917 msgid "Table Settings...|a"
10918 msgstr "Minipådje|#M"
10920 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10922 msgid "Plain Text|T"
10923 msgstr "Mete el plaece"
10925 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10927 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10928 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10930 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10932 msgid "Selection|S"
10933 msgstr "Gåliotaedje"
10935 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10937 msgid "Selection, Join Lines|i"
10940 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10941 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10944 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10945 msgid "Paste As PDF"
10948 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10949 msgid "Paste As PNG"
10952 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10953 msgid "Paste As JPEG"
10956 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10958 msgid "Dissolve CharStyle"
10961 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10963 msgid "Customized...|C"
10964 msgstr "A vosse môde"
10966 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10967 msgid "Capitalize|a"
10970 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10972 msgid "Uppercase|U"
10973 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10975 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10976 msgid "Lowercase|L"
10979 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
10982 msgstr "Dizeu|#u#T"
10984 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
10986 msgid "Bottom Line|B"
10989 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
10991 msgid "Left Line|L"
10992 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10994 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
10996 msgid "Right Line|R"
10999 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
11004 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
11006 msgid "Copy Column|p"
11007 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11009 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
11011 msgid "Number whole Formula|N"
11014 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
11016 msgid "Number this Line|u"
11017 msgstr "Sorlignî/Nén"
11019 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
11021 msgid "Macro Definition"
11024 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
11026 msgid "Text Style|T"
11029 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
11031 msgid "Split Cell|C"
11032 msgstr "Celule especiåle"
11034 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
11036 msgid "Add Line Above|A"
11039 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
11041 msgid "Add Line Below|B"
11044 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
11046 msgid "Delete Line Above|D"
11047 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11049 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
11051 msgid "Delete Line Below|e"
11052 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11054 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
11056 msgid "Add Line to Left"
11057 msgstr "Hintche|#H#L"
11059 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
11061 msgid "Add Line to Right"
11064 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
11066 msgid "Delete Line to Left"
11067 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11069 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
11071 msgid "Delete Line to Right"
11072 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11074 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
11076 msgid "Math Normal Font|N"
11079 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
11081 msgid "Math Calligraphic Family|C"
11082 msgstr "Famile:|#F"
11084 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
11086 msgid "Math Fraktur Family|F"
11087 msgstr "Famile:|#F"
11089 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
11091 msgid "Math Roman Family|R"
11092 msgstr "Famile:|#F"
11094 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
11096 msgid "Math Sans Serif Family|S"
11097 msgstr "Famile:|#F"
11099 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
11101 msgid "Math Bold Series|B"
11102 msgstr "Môde matematike"
11104 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
11106 msgid "Text Normal Font|T"
11107 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11109 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
11112 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
11114 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
11118 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
11120 msgid "Mathematica|a"
11123 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
11124 msgid "Maple, simplify|s"
11127 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
11128 msgid "Maple, factor|f"
11131 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
11132 msgid "Maple, evalm|e"
11135 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
11136 msgid "Maple, evalf|v"
11139 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
11141 msgid "Open All Insets|O"
11142 msgstr "inset drovu"
11144 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
11145 msgid "Close All Insets|C"
11148 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
11149 msgid "Unfold Math Macro"
11152 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
11154 msgid "Fold Math Macro"
11155 msgstr "Sititchî ene etikete"
11157 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
11158 msgid "View Source|S"
11161 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
11162 msgid "Split View Horizontally|i"
11165 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
11166 msgid "Split View Vertically|V"
11169 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
11170 msgid "Close Tab Group|G"
11173 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
11174 msgid "Fullscreen|l"
11177 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
11180 msgstr "Dizeu|#u#T"
11182 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
11184 msgid "Special Character|p"
11185 msgstr "Speciå:|#S"
11187 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
11189 msgid "Formatting|o"
11190 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11192 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
11194 msgid "List / TOC|i"
11195 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11197 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
11200 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11202 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
11206 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
11208 msgid "Custom insets"
11209 msgstr "A vosse môde"
11211 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
11216 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
11217 msgid "Box[[Menu]]"
11220 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
11222 msgid "Cross-Reference...|R"
11223 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11225 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
11230 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
11232 msgid "Index Entry|d"
11235 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
11237 msgid "Nomenclature Entry...|y"
11238 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11240 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
11243 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11245 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
11246 msgid "Hyperlink|k"
11249 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
11251 msgid "Short Title|S"
11254 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
11259 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
11261 msgid "Program Listing[[Menu]]"
11262 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
11264 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
11265 msgid "Ordinary Quote|Q"
11268 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
11270 msgid "Single Quote|S"
11273 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
11274 msgid "Phonetic Symbols|P"
11277 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
11279 msgid "Protected Space|P"
11280 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
11282 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
11284 msgid "Horizontal Line|L"
11285 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11287 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
11289 msgid "Vertical Space...|V"
11290 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11292 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
11294 msgid "Hyphenation Point|H"
11295 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
11297 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
11300 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11302 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
11304 msgid "Line Break|B"
11305 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11307 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
11309 msgid "Numbered Formula|N"
11312 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
11314 msgid "Aligned Environment|l"
11317 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
11319 msgid "AlignedAt Environment|v"
11322 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
11324 msgid "Gathered Environment|h"
11327 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
11329 msgid "Delimiters|r"
11332 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
11337 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
11341 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:166
11343 msgid "Toggle Math Panels"
11344 msgstr "Scriftôr matematike"
11346 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
11348 msgid "Figure Wrap Float|F"
11349 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11351 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
11353 msgid "Table Wrap Float|T"
11354 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11356 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
11358 msgid "External Material...|M"
11359 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11361 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
11363 msgid "Child Document...|d"
11366 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
11368 msgid "Change Tracking|C"
11371 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
11372 msgid "Start Appendix Here|A"
11375 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
11376 msgid "Save in Bundled Format|F"
11379 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
11380 msgid "Compressed|m"
11383 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
11385 msgid "Settings...|S"
11386 msgstr "Gåliotaedje"
11388 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11390 msgid "Accept Change|A"
11393 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11395 msgid "Reject Change|R"
11396 msgstr "Rissayî|#R#r"
11398 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11400 msgid "Accept All Changes|c"
11403 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11405 msgid "Reject All Changes|e"
11406 msgstr "Rissayî|#R#r"
11408 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11410 msgid "Next Change|C"
11413 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11415 msgid "Next Cross-Reference|R"
11416 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11418 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11420 msgid "Clear Bookmarks|C"
11423 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11425 msgid "Thesaurus...|T"
11426 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11428 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11430 msgid "Statistics...|a"
11433 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
11435 msgid "TeX Information|I"
11436 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11438 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11440 msgid "Shortcuts|S"
11441 msgstr "Dji rgrete."
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11444 msgid "New document"
11445 msgstr "Novea documint"
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11449 msgid "Open document"
11450 msgstr "Dji drove li documint efant"
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11454 msgid "Save document"
11455 msgstr "Schaper li documint?"
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11459 msgid "Print document"
11460 msgstr "Abaguer on documint"
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11464 msgid "Check spelling"
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1025
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1034
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11477 msgid "Find and replace"
11478 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11482 msgid "Toggle emphasis"
11483 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11487 msgid "Toggle noun"
11488 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11493 msgstr "Mete èn oûve"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11497 msgid "Insert math"
11498 msgstr "Sititchî ene etikete"
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11502 msgid "Insert graphics"
11503 msgstr "Sititchî ene etikete"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11507 msgid "Insert table"
11508 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11512 msgid "Toggle Outline"
11513 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11517 msgid "Toggle Math Toolbar"
11518 msgstr "Crås/Nén crås"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11522 msgid "Toggle Table Toolbar"
11523 msgstr "Crås/Nén crås"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11528 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11532 msgid "Numbered list"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11537 msgid "Itemized list"
11538 msgstr "Sititchî BibTeX"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11542 msgid "Increase depth"
11543 msgstr "<- Did pus ->"
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11547 msgid "Decrease depth"
11548 msgstr "-> Moens <-"
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11552 msgid "Insert figure float"
11553 msgstr "Sititchî BibTeX"
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11557 msgid "Insert table float"
11558 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11562 msgid "Insert label"
11563 msgstr "Sititchî ene etikete"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11567 msgid "Insert cross-reference"
11568 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11571 msgid "Insert citation"
11572 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11576 msgid "Insert index entry"
11577 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11581 msgid "Insert nomenclature entry"
11582 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11586 msgid "Insert footnote"
11587 msgstr "Sititchî ene pînote"
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11591 msgid "Insert margin note"
11592 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11596 msgid "Insert note"
11597 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11602 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11606 msgid "Insert Hyperlink"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11611 msgid "Insert TeX code"
11612 msgstr "Sititchî BibTeX"
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11616 msgid "Insert math macro"
11617 msgstr "Sititchî ene etikete"
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11621 msgid "Include file"
11622 msgstr "Prinde avou"
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11631 msgid "Paragraph settings"
11632 msgstr "Minipådje|#M"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11637 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11642 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11647 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
11651 msgid "Delete column"
11652 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11656 msgid "Set top line"
11657 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11661 msgid "Set bottom line"
11662 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11666 msgid "Set left line"
11667 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11671 msgid "Set right line"
11672 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11676 msgid "Set border lines"
11677 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11681 msgid "Set all lines"
11682 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
11686 msgid "Unset all lines"
11687 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11692 msgstr "Aroyî a hintche"
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11696 msgid "Align center"
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
11701 msgid "Align right"
11702 msgstr "Aroyî a droete"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11707 msgstr "Roye å dzeu"
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11711 msgid "Align middle"
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
11716 msgid "Align bottom"
11717 msgstr "Roye å dzo"
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11721 msgid "Rotate cell"
11722 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11726 msgid "Rotate table"
11727 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
11731 msgid "Set multi-column"
11732 msgstr "Multicolones|#M"
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11737 msgstr "Matematike"
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
11741 msgid "Set display mode"
11742 msgstr "[nén håyné]"
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11747 msgstr "Postscript|#P"
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11751 msgid "Superscript"
11752 msgstr "Postscript|#P"
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11756 msgid "Insert square root"
11757 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11761 msgid "Insert root"
11762 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11766 msgid "Insert standard fraction"
11767 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11772 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11776 msgid "Insert integral"
11777 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
11781 msgid "Insert product"
11782 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
11801 msgid "Insert delimiters"
11802 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11806 msgid "Insert matrix"
11807 msgstr "Sititchî ene etikete"
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11811 msgid "Insert cases environment"
11812 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
11816 msgid "Math Macros"
11817 msgstr "Sititchî ene etikete"
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
11821 msgid "Command Buffer"
11822 msgstr "Comande:|#C"
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11825 msgid "Review[[Toolbar]]"
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11830 msgid "Track changes"
11831 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
11834 msgid "Show changes in output"
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11839 msgid "Next change"
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11844 msgid "Accept change"
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
11849 msgid "Reject change"
11850 msgstr "Rissayî|#R#r"
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11854 msgid "Merge changes"
11855 msgstr "Côper li pådje"
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11859 msgid "Accept all changes"
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
11864 msgid "Reject all changes"
11865 msgstr "Rissayî|#R#r"
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11874 msgid "View/Update"
11875 msgstr "Schaper li documint?"
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11880 msgstr "Loukî è DVI"
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11885 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11888 msgid "View PDF (pdflatex)"
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11892 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11896 msgid "View PostScript"
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
11900 msgid "Update PostScript"
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11905 msgid "Math Panels"
11906 msgstr "Scriftôr matematike"
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
11910 msgid "Math Spacings"
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11921 msgstr "Scriftôr matematike"
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11946 msgstr "Toûrnaedje"
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11951 msgstr "Grandes(1)"
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11968 msgstr "Dizeu|#u#T"
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
12004 msgstr "Matematike"
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
12009 msgstr "Pitites(4)"
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
12014 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
12039 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
12048 msgstr "Pitites(4)"
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
12053 msgstr "Totes sôrts"
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
12058 msgstr "Pitites(4)"
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
12063 msgstr "Pitites(4)"
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
12072 msgstr "Clintcheyes(2)"
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
12077 msgstr "Intreye bibiografike"
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
12087 msgstr "Espaçmint|#g"
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
12091 msgid "Thin space\t\\,"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
12096 msgid "Medium space\t\\:"
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
12101 msgid "Thick space\t\\;"
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
12105 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
12109 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
12114 msgid "Negative space\t\\!"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
12118 msgid "Placeholder\t\\phantom"
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
12122 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
12126 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
12132 msgstr "Pîd del pådje"
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
12135 msgid "Square root\t\\sqrt"
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
12139 msgid "Other root\t\\root"
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
12143 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
12147 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
12151 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
12155 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
12160 msgid "Standard\t\\frac"
12161 msgstr "Ståndard|#S"
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
12165 msgid "No horizontal line\t\\atop"
12166 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
12169 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
12173 msgid "Unit (km)\t\\unit"
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
12177 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
12181 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
12185 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
12189 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
12193 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
12197 msgid "Binomial\t\\binom"
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
12201 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
12205 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
12209 msgid "Roman\t\\mathrm"
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
12213 msgid "Bold\t\\mathbf"
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
12217 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
12222 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12223 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
12227 msgid "Italic\t\\mathit"
12228 msgstr "Clintcheyes(1)"
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
12232 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12233 msgstr "Machine a scrîre"
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
12236 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
12240 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
12245 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12246 msgstr "Famile:|#F"
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
12249 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
12279 msgid "Frame Decorations"
12280 msgstr "Gåliotaedje"
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
12303 msgstr "Dizeu|#u#T"
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
12329 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
12347 msgid "overleftarrow"
12348 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
12351 msgid "overrightarrow"
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12355 msgid "overleftrightarrow"
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12373 msgid "underleftarrow"
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12377 msgid "underrightarrow"
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12381 msgid "underleftrightarrow"
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
12387 msgstr "-> Moens <-"
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
12392 msgstr "Foyter|#y#B"
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12397 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12413 msgid "updownarrow"
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12417 msgid "leftrightarrow"
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12423 msgstr "Hintche|#H#f"
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12440 msgid "Updownarrow"
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12444 msgid "Leftrightarrow"
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12448 msgid "Longleftrightarrow"
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12452 msgid "Longleftarrow"
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12456 msgid "Longrightarrow"
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12460 msgid "longleftrightarrow"
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12464 msgid "longleftarrow"
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12468 msgid "longrightarrow"
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12472 msgid "leftharpoondown"
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12476 msgid "rightharpoondown"
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12499 msgid "leftharpoonup"
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12503 msgid "rightharpoonup"
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12507 msgid "hookleftarrow"
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12511 msgid "hookrightarrow"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12525 msgid "rightleftharpoons"
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12544 msgstr "Clintcheyes(2)"
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12561 msgid "bigtriangleup"
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12576 msgstr ", Parfondeu: "
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12579 msgid "bigtriangledown"
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12597 msgid "triangleright"
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12613 msgid "triangleleft"
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12619 msgstr "Pîd del pådje"
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12632 msgstr "Pitites(1)"
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12650 msgstr "Grandes(2)"
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
12668 msgstr "Grandes(2)"
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12695 msgstr "Dji rgrete."
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12712 msgstr "Dji rgrete."
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12729 msgstr "Mete èn oûve"
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12742 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12747 msgstr "Gåliotaedje"
12749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
12801 msgstr "Pitites(4)"
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12810 msgstr "Dizeu|#u#T"
12812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12850 msgstr "Modeye di LyX"
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
12888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12964 msgstr "Waester foû di|#W"
12966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12986 msgstr "Pitites(1)"
12988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
13000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
13004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
13005 msgid "Miscellaneous"
13008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
13011 msgstr "Grand tåvlea"
13013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
13016 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
13021 msgstr "Pitites(4)"
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
13027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
13032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
13035 msgstr ", Parfondeu: "
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
13042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
13047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
13050 msgstr "Matematike"
13052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
13055 msgstr "Matematike"
13057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
13062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
13070 msgstr ", Parfondeu: "
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
13088 msgstr "Dizeu|#u#T"
13090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
13093 msgstr "Dizeu|#u#T"
13095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
13098 msgstr "-> Moens <-"
13100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
13104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
13107 msgstr "Pîd del pådje"
13109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
13114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
13118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
13122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
13127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
13128 msgid "diamondsuit"
13131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
13144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
13145 msgid "textrm \\AA"
13148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
13153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
13154 msgid "mathcircumflex"
13157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
13161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
13164 msgstr "Môde matematike"
13166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
13169 msgstr "Matematike"
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
13174 msgstr "Matematike"
13176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
13179 msgstr "Matematike"
13181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
13184 msgstr "Matematike"
13186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
13189 msgstr "Matematike"
13191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
13194 msgstr "Matematike"
13196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
13199 msgstr "Matematike"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
13204 msgstr "Matematike"
13206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
13209 msgstr "Matematike"
13211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
13214 msgstr "Matematike"
13216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
13218 msgid "Big Operators"
13221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
13224 msgstr "Roye å dzeu"
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
13229 msgstr "Pitites(4)"
13231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
13234 msgstr "Pitites(4)"
13236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
13239 msgstr "Roye å dzeu"
13241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
13245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
13248 msgstr "Roye å dzeu"
13250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
13254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
13258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
13262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
13266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
13269 msgstr "Pitites(4)"
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
13274 msgstr "Roye å dzeu"
13276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
13281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
13284 msgstr "Roye å dzeu"
13286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
13287 msgid "ointctrclockwiseop"
13290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
13291 msgid "ointctrclockwise"
13294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
13295 msgid "ointclockwiseop"
13298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
13299 msgid "ointclockwise"
13302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
13306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
13309 msgstr "Roye å dzeu"
13311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
13315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
13319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
13323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
13326 msgstr "Dji rgrete."
13328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
13332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
13336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
13340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
13344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
13348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
13352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
13368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13370 msgid "AMS Miscellaneous"
13371 msgstr "Totes sôrts"
13373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13384 msgstr ", Parfondeu: "
13386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
13412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13418 msgid "vartriangle"
13419 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13422 msgid "triangledown"
13425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
13438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13439 msgid "measuredangle"
13442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13445 msgstr "xxx Indentation|#I"
13447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13454 msgstr "Pitites(4)"
13456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13474 msgid "blacktriangle"
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13478 msgid "blacktriangledown"
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13483 msgid "blacksquare"
13486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13487 msgid "blacklozenge"
13490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13495 msgid "sphericalangle"
13498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13506 msgstr ", Parfondeu: "
13508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
13516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13519 msgstr "Foyter|#y#B"
13521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13522 msgid "dashleftarrow"
13525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13526 msgid "dashrightarrow"
13529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13530 msgid "leftleftarrows"
13533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13534 msgid "leftrightarrows"
13537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13538 msgid "rightrightarrows"
13541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13542 msgid "rightleftarrows"
13545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13548 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13552 msgid "Rrightarrow"
13555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13556 msgid "twoheadleftarrow"
13559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13560 msgid "twoheadrightarrow"
13563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13564 msgid "leftarrowtail"
13567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13568 msgid "rightarrowtail"
13571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13572 msgid "looparrowleft"
13575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13577 msgid "looparrowright"
13580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13581 msgid "curvearrowleft"
13584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13585 msgid "curvearrowright"
13588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13589 msgid "circlearrowleft"
13592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13593 msgid "circlearrowright"
13596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13607 msgstr "Foyter|#y#B"
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13610 msgid "downdownarrows"
13613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13614 msgid "upharpoonleft"
13617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13618 msgid "upharpoonright"
13621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13622 msgid "downharpoonleft"
13625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13626 msgid "downharpoonright"
13629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
13630 msgid "leftrightharpoons"
13633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13634 msgid "rightsquigarrow"
13637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13638 msgid "leftrightsquigarrow"
13641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13644 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13647 msgid "nrightarrow"
13650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13651 msgid "nleftrightarrow"
13654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13660 msgid "nRightarrow"
13663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13664 msgid "nLeftrightarrow"
13667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
13671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13673 msgid "AMS Relations"
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13693 msgid "eqslantless"
13696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13748 msgstr "Scrîrece|#P"
13750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13757 msgstr "Scrîrece|#P"
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13766 msgstr "Scrîrece|#P"
13768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13781 msgid "thickapprox"
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13804 msgstr "Gåliotaedje"
13806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13809 msgstr "Gåliotaedje"
13811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13820 msgid "preccurlyeq"
13823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13824 msgid "succcurlyeq"
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13828 msgid "curlyeqprec"
13831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13832 msgid "curlyeqsucc"
13835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13852 msgid "vartriangleleft"
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13857 msgid "vartriangleright"
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13861 msgid "trianglelefteq"
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13865 msgid "trianglerighteq"
13868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13883 msgid "risingdotseq"
13886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13887 msgid "fallingdotseq"
13890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13907 msgid "shortparallel"
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13913 msgstr "Pitites(3)"
13915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13920 msgid "blacktriangleleft"
13923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13924 msgid "blacktriangleright"
13927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13930 msgstr "-> Moens <-"
13932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13935 msgstr "Matematike"
13937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13938 msgid "backepsilon"
13941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
13953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13955 msgid "AMS Negative Relations"
13958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13965 msgstr "Sititchî ene etikete"
13967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
14000 msgstr "Passer hute"
14002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
14006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
14010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
14014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
14018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
14022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
14026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
14030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
14034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
14038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
14042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
14045 msgstr "Dji rgrete."
14047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
14051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
14055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
14059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
14060 msgid "precnapprox"
14063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
14064 msgid "succnapprox"
14067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
14070 msgstr "Gåliotaedje"
14072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
14076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
14079 msgstr "Gåliotaedje"
14081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
14085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
14089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
14093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
14101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
14105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
14109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
14110 msgid "varsubsetneq"
14113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
14114 msgid "varsupsetneq"
14117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
14118 msgid "varsubsetneqq"
14121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
14122 msgid "varsupsetneqq"
14125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
14126 msgid "ntriangleleft"
14129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
14131 msgid "ntriangleright"
14134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
14135 msgid "ntrianglelefteq"
14138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
14139 msgid "ntrianglerighteq"
14142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
14147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
14151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
14155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
14159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
14163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
14164 msgid "nshortparallel"
14167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
14169 msgid "AMS Operators"
14172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
14176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
14177 msgid "smallsetminus"
14180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
14185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
14190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
14193 msgstr "Grandes(1)"
14195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
14199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
14201 msgid "doublebarwedge"
14204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
14209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
14213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
14216 msgstr "Pîd del pådje"
14218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
14222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
14224 msgid "divideontimes"
14227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
14231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
14235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
14236 msgid "leftthreetimes"
14239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
14240 msgid "rightthreetimes"
14243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
14247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
14251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
14252 msgid "circleddash"
14255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
14259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
14260 msgid "circledcirc"
14263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
14266 msgstr "Å mitan|#n"
14268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
14273 #: lib/external_templates:37
14274 msgid "RasterImage"
14277 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
14278 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14281 #: lib/external_templates:45
14282 msgid "A bitmap file.\n"
14285 #: lib/external_templates:102
14290 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
14291 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14294 #: lib/external_templates:105
14296 msgid "An Xfig figure.\n"
14297 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14299 #: lib/external_templates:154
14300 msgid "ChessDiagram"
14303 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
14304 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
14307 #: lib/external_templates:157
14309 "A chess position diagram.\n"
14310 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
14311 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
14312 "the position that you want to display.\n"
14313 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
14314 "and remember to type in a relative path\n"
14315 "to the LyX document location.\n"
14316 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
14317 "to enable general editing of the board.\n"
14318 "You might also check out the\n"
14319 "'Options->Test legality' option, and\n"
14320 "remember to middle and right click to\n"
14321 "insert new material in the board.\n"
14322 "In order for this to work, you have to\n"
14323 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
14324 "that TeX will find it, and you will need\n"
14325 "to install the skak package from CTAN.\n"
14328 #: lib/external_templates:199
14332 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
14333 msgid "Lilypond typeset music"
14336 #: lib/external_templates:202
14338 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
14339 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
14340 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
14341 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
14344 #: lib/external_templates:251
14347 "Read 'info date' for more information.\n"
14350 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
14352 msgid "%1$s and %2$s"
14355 #: src/BiblioInfo.cpp:126
14357 msgid "%1$s et al."
14360 #: src/BiblioInfo.cpp:139
14365 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
14367 msgid "Add to bibliography only."
14368 msgstr "Intreye bibiografike"
14370 #: src/BiblioInfo.cpp:380
14373 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14375 #: src/Buffer.cpp:228
14376 msgid "Disk Error: "
14379 #: src/Buffer.cpp:229
14382 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14383 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14385 #: src/Buffer.cpp:276
14387 msgid "Could not remove temporary directory"
14388 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14390 #: src/Buffer.cpp:277
14392 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14393 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14395 #: src/Buffer.cpp:508
14397 msgid "Unknown document class"
14398 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
14400 #: src/Buffer.cpp:509
14402 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14405 #: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:254
14407 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14408 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14410 #: src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:524 src/Buffer.cpp:546
14412 msgid "Document header error"
14413 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14415 #: src/Buffer.cpp:523
14416 msgid "\\begin_header is missing"
14419 #: src/Buffer.cpp:545
14420 msgid "\\begin_document is missing"
14423 #: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1142
14424 #: src/BufferView.cpp:1148
14425 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14428 #: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1143
14430 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14431 "xcolor/soul are installed.\n"
14432 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14436 #: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1149
14438 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14439 "xcolor and soul are not installed.\n"
14440 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14444 #: src/Buffer.cpp:585
14446 msgid "Failed to read embedded files"
14447 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14449 #: src/Buffer.cpp:586
14451 "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
14452 "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which is "
14453 "your main text. You may also be able to recover some embedded files. Please "
14454 "report this bug to the lyx-devel mailing list."
14457 #: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:744
14459 msgid "Document could not be read"
14460 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14462 #: src/Buffer.cpp:736 src/Buffer.cpp:745
14464 msgid "%1$s could not be read."
14465 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
14467 #: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:836
14469 msgid "Document format failure"
14472 #: src/Buffer.cpp:754
14474 msgid "%1$s is not a LyX document."
14475 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14477 #: src/Buffer.cpp:791
14479 msgid "Conversion failed"
14480 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14482 #: src/Buffer.cpp:792
14485 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14486 "it could not be created."
14489 #: src/Buffer.cpp:801
14491 msgid "Conversion script not found"
14492 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14494 #: src/Buffer.cpp:802
14497 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14498 "could not be found."
14501 #: src/Buffer.cpp:821
14503 msgid "Conversion script failed"
14504 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14506 #: src/Buffer.cpp:822
14509 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14513 #: src/Buffer.cpp:837
14515 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14518 #: src/Buffer.cpp:870
14520 msgid "Backup failure"
14523 #: src/Buffer.cpp:871
14526 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14527 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14530 #: src/Buffer.cpp:881
14533 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14534 "overwrite this file?"
14537 #: src/Buffer.cpp:883
14539 msgid "Overwrite modified file?"
14540 msgstr "Machine a scrîre"
14542 #: src/Buffer.cpp:884 src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
14543 #: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007
14544 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
14545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
14548 msgstr "Machine a scrîre"
14550 #: src/Buffer.cpp:915
14552 msgid "Saving document %1$s..."
14553 msgstr "Dji schape li documint"
14555 #: src/Buffer.cpp:928
14557 msgid " could not write file!"
14558 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14560 #: src/Buffer.cpp:935
14562 msgid " writing embedded files."
14563 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14565 #: src/Buffer.cpp:939
14567 msgid " could not write embedded files!"
14568 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14570 #: src/Buffer.cpp:944
14575 #: src/Buffer.cpp:1023
14576 msgid "Iconv software exception Detected"
14579 #: src/Buffer.cpp:1023
14582 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14586 #: src/Buffer.cpp:1045
14588 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14591 #: src/Buffer.cpp:1048
14593 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14594 "chosen encoding.\n"
14595 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14598 #: src/Buffer.cpp:1055
14600 msgid "iconv conversion failed"
14601 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14603 #: src/Buffer.cpp:1060
14605 msgid "conversion failed"
14606 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14608 #: src/Buffer.cpp:1329
14609 msgid "Running chktex..."
14610 msgstr "Dj' enonde chktex..."
14612 #: src/Buffer.cpp:1342
14613 msgid "chktex failure"
14616 #: src/Buffer.cpp:1343
14618 msgid "Could not run chktex successfully."
14619 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
14621 #: src/Buffer.cpp:2102
14623 msgid "Preview source code"
14624 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14626 #: src/Buffer.cpp:2114
14628 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14629 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14631 #: src/Buffer.cpp:2118
14633 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14636 #: src/Buffer.cpp:2217
14638 msgid "Auto-saving %1$s"
14639 msgstr "Schaper tot seu"
14641 #: src/Buffer.cpp:2261
14643 msgid "Autosave failed!"
14644 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14646 #: src/Buffer.cpp:2284
14647 msgid "Autosaving current document..."
14648 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14650 #: src/Buffer.cpp:2332
14652 msgid "Couldn't export file"
14653 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14655 #: src/Buffer.cpp:2333
14657 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14660 #: src/Buffer.cpp:2370
14662 msgid "File name error"
14663 msgstr "No do fitchî:|#F"
14665 #: src/Buffer.cpp:2371
14666 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14669 #: src/Buffer.cpp:2412
14671 msgid "Document export cancelled."
14672 msgstr "Documint rlomé ("
14674 #: src/Buffer.cpp:2418
14676 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14677 msgstr "Documint rlomé ("
14679 #: src/Buffer.cpp:2424
14681 msgid "Document exported as %1$s"
14682 msgstr "Documint rlomé ("
14684 #: src/Buffer.cpp:2494
14687 "The specified document\n"
14689 "could not be read."
14690 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14692 #: src/Buffer.cpp:2496
14694 msgid "Could not read document"
14695 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14697 #: src/Buffer.cpp:2506
14700 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14702 "Recover emergency save?"
14703 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14705 #: src/Buffer.cpp:2509
14706 msgid "Load emergency save?"
14709 #: src/Buffer.cpp:2510
14712 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14714 #: src/Buffer.cpp:2510
14715 msgid "&Load Original"
14718 #: src/Buffer.cpp:2530
14721 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14723 "Load the backup instead?"
14726 #: src/Buffer.cpp:2533
14728 msgid "Load backup?"
14731 #: src/Buffer.cpp:2534
14733 msgid "&Load backup"
14736 #: src/Buffer.cpp:2534
14737 msgid "Load &original"
14740 #: src/Buffer.cpp:2567
14742 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14743 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14745 #: src/Buffer.cpp:2569
14747 msgid "Retrieve from version control?"
14748 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14750 #: src/Buffer.cpp:2570
14753 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14755 #: src/BufferList.cpp:220
14757 msgid "No file open!"
14758 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14760 #: src/BufferList.cpp:230
14762 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14763 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
14765 #: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
14767 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14768 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
14770 #: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
14772 msgid " Save failed! Trying...\n"
14773 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
14775 #: src/BufferList.cpp:271
14776 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14777 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
14779 #: src/BufferParams.cpp:497
14782 "The layout file requested by this document,\n"
14784 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14785 "class or style file required by it is not\n"
14786 "available. See the Customization documentation\n"
14787 "for more information.\n"
14790 #: src/BufferParams.cpp:503
14792 msgid "Document class not available"
14793 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14795 #: src/BufferParams.cpp:504
14796 msgid "LyX will not be able to produce output."
14799 #: src/BufferParams.cpp:1440
14801 msgid "The document class %1$s could not be found."
14802 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14804 #: src/BufferParams.cpp:1442
14806 msgid "Class not found"
14807 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14809 #: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:724
14811 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14812 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14814 #: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:726
14816 msgid "Could not load class"
14817 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14819 #: src/BufferParams.cpp:1490
14822 "The module %1$s has been requested by\n"
14823 "this document but has not been found in the list of\n"
14824 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14825 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14828 #: src/BufferParams.cpp:1494
14830 msgid "Module not available"
14831 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14833 #: src/BufferParams.cpp:1495
14835 msgid "Some layouts may not be available."
14836 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14838 #: src/BufferParams.cpp:1503
14841 "The module %1$s requires a package that is\n"
14842 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14843 "may not be possible.\n"
14846 #: src/BufferParams.cpp:1506
14848 msgid "Package not available"
14849 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14851 #: src/BufferParams.cpp:1511
14853 msgid "Error reading module %1$s\n"
14856 #: src/BufferParams.cpp:1512 src/BufferParams.cpp:1518
14859 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14861 #: src/BufferParams.cpp:1517
14863 msgid "Error reading internal layout information"
14864 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14866 #: src/BufferView.cpp:177
14868 msgid "No more insets"
14869 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14871 #: src/BufferView.cpp:665
14873 msgid "Save bookmark"
14876 #: src/BufferView.cpp:1028
14878 msgid "No further undo information"
14879 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14881 #: src/BufferView.cpp:1037
14882 msgid "No further redo information"
14883 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14885 #: src/BufferView.cpp:1189 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14887 msgid "String not found!"
14888 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14890 #: src/BufferView.cpp:1211
14892 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
14894 #: src/BufferView.cpp:1218
14896 msgstr "Li rmårke est metuwe"
14898 #: src/BufferView.cpp:1225
14899 msgid "Mark removed"
14900 msgstr "Li rmårke est waesteye"
14902 #: src/BufferView.cpp:1228
14904 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
14906 #: src/BufferView.cpp:1275
14907 msgid "Statistics for the selection:"
14910 #: src/BufferView.cpp:1277
14912 msgid "Statistics for the document:"
14913 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14915 #: src/BufferView.cpp:1280
14918 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
14920 #: src/BufferView.cpp:1282
14923 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14925 #: src/BufferView.cpp:1285
14927 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14930 #: src/BufferView.cpp:1288
14931 msgid "One character (including blanks)"
14934 #: src/BufferView.cpp:1291
14936 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14939 #: src/BufferView.cpp:1294
14940 msgid "One character (excluding blanks)"
14943 #: src/BufferView.cpp:1296
14948 #: src/BufferView.cpp:1978
14950 msgid "Inserting document %1$s..."
14951 msgstr "Dji stitche li documint"
14953 #: src/BufferView.cpp:1989
14955 msgid "Document %1$s inserted."
14956 msgstr "Documint rlomé ("
14958 #: src/BufferView.cpp:1991
14960 msgid "Could not insert document %1$s"
14961 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
14963 #: src/BufferView.cpp:2217
14966 "Could not read the specified document\n"
14968 "due to the error: %2$s"
14969 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14971 #: src/BufferView.cpp:2219
14973 msgid "Could not read file"
14974 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14976 #: src/BufferView.cpp:2226
14980 " is not readable."
14981 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
14983 #: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:39
14985 msgid "Could not open file"
14986 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14988 #: src/BufferView.cpp:2234
14989 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14992 #: src/BufferView.cpp:2235
14994 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14995 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14996 "If this does not give the correct result\n"
14997 "then please change the encoding of the file\n"
14998 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15001 #: src/Chktex.cpp:63
15003 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
15004 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15006 #: src/Chktex.cpp:65
15008 msgid "ChkTeX warning id # "
15009 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
15011 #: src/Color.cpp:92
15016 #: src/Color.cpp:93
15021 #: src/Color.cpp:94
15026 #: src/Color.cpp:95
15031 #: src/Color.cpp:96
15036 #: src/Color.cpp:97
15041 #: src/Color.cpp:98
15046 #: src/Color.cpp:99
15051 #: src/Color.cpp:100
15056 #: src/Color.cpp:101
15060 #: src/Color.cpp:102
15063 msgstr "Sititchî ene etikete"
15065 #: src/Color.cpp:103
15070 #: src/Color.cpp:104
15073 msgstr "Gåliotaedje"
15075 #: src/Color.cpp:105
15080 #: src/Color.cpp:106
15082 msgid "inline completion"
15085 #: src/Color.cpp:108
15086 msgid "non-unique inline completion"
15089 #: src/Color.cpp:110
15090 msgid "previewed snippet"
15093 #: src/Color.cpp:111
15096 msgstr "Sititchî ene pînote"
15098 #: src/Color.cpp:112
15100 msgid "note background"
15101 msgstr "Sititchî ene etikete"
15103 #: src/Color.cpp:113
15105 msgid "comment label"
15108 #: src/Color.cpp:114
15110 msgid "comment background"
15111 msgstr "Sititchî ene etikete"
15113 #: src/Color.cpp:115
15115 msgid "greyedout inset label"
15116 msgstr "inset drovu"
15118 #: src/Color.cpp:116
15120 msgid "greyedout inset background"
15121 msgstr "Sititchî ene etikete"
15123 #: src/Color.cpp:117
15127 #: src/Color.cpp:118
15129 msgid "branch label"
15130 msgstr "Intreye bibiografike"
15132 #: src/Color.cpp:119
15134 msgid "footnote label"
15135 msgstr "Sititchî ene pînote"
15137 #: src/Color.cpp:120
15139 msgid "index label"
15140 msgstr "Sititchî ene etikete"
15142 #: src/Color.cpp:121
15144 msgid "margin note label"
15145 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
15147 #: src/Color.cpp:122
15150 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15152 #: src/Color.cpp:123
15157 #: src/Color.cpp:124
15161 #: src/Color.cpp:125
15166 #: src/Color.cpp:126
15168 msgid "command inset"
15169 msgstr "Sititchî ene etikete"
15171 #: src/Color.cpp:127
15173 msgid "command inset background"
15174 msgstr "Sititchî ene etikete"
15176 #: src/Color.cpp:128
15178 msgid "command inset frame"
15179 msgstr "Sititchî ene etikete"
15181 #: src/Color.cpp:129
15183 msgid "special character"
15184 msgstr "Speciå:|#S"
15186 #: src/Color.cpp:130
15189 msgstr "Matematike"
15191 #: src/Color.cpp:131
15193 msgid "math background"
15194 msgstr "Sititchî ene etikete"
15196 #: src/Color.cpp:132
15198 msgid "graphics background"
15199 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15201 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
15203 msgid "Math macro background"
15204 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15206 #: src/Color.cpp:134
15209 msgstr "Môde matematike"
15211 #: src/Color.cpp:135
15213 msgid "math corners"
15214 msgstr "Scriftôr matematike"
15216 #: src/Color.cpp:136
15219 msgstr "Scriftôr matematike"
15221 #: src/Color.cpp:138
15223 msgid "Math macro hovered background"
15224 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15226 #: src/Color.cpp:139
15228 msgid "Math macro label"
15229 msgstr "Sititchî ene etikete"
15231 #: src/Color.cpp:140
15233 msgid "Math macro frame"
15234 msgstr "Môde matematike"
15236 #: src/Color.cpp:141
15238 msgid "Math macro blended out"
15239 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15241 #: src/Color.cpp:142
15243 msgid "Math macro old parameter"
15244 msgstr "Môde matematike"
15246 #: src/Color.cpp:143
15248 msgid "Math macro new parameter"
15249 msgstr "Môde matematike"
15251 #: src/Color.cpp:144
15253 msgid "caption frame"
15254 msgstr "Môde matematike"
15256 #: src/Color.cpp:145
15258 msgid "collapsable inset text"
15259 msgstr "Sititchî ene etikete"
15261 #: src/Color.cpp:146
15263 msgid "collapsable inset frame"
15264 msgstr "Sititchî ene etikete"
15266 #: src/Color.cpp:147
15268 msgid "inset background"
15269 msgstr "Sititchî ene etikete"
15271 #: src/Color.cpp:148
15273 msgid "inset frame"
15274 msgstr "Sititchî ene etikete"
15276 #: src/Color.cpp:149
15278 msgid "LaTeX error"
15279 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15281 #: src/Color.cpp:150
15283 msgid "end-of-line marker"
15284 msgstr "inset drovu"
15286 #: src/Color.cpp:151
15288 msgid "appendix marker"
15289 msgstr "inset drovu"
15291 #: src/Color.cpp:152
15296 #: src/Color.cpp:153
15298 msgid "Deleted text"
15301 #: src/Color.cpp:154
15306 #: src/Color.cpp:155
15307 msgid "added space markers"
15310 #: src/Color.cpp:156
15312 msgid "top/bottom line"
15313 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15315 #: src/Color.cpp:157
15318 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15320 #: src/Color.cpp:158
15322 msgid "table on/off line"
15323 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15325 #: src/Color.cpp:160
15327 msgid "bottom area"
15330 #: src/Color.cpp:161
15333 msgstr "Minipådje|#M"
15335 #: src/Color.cpp:162
15337 msgid "page break / line break"
15338 msgstr "Côper li pådje"
15340 #: src/Color.cpp:163
15341 msgid "frame of button"
15344 #: src/Color.cpp:164
15346 msgid "button background"
15347 msgstr "Sititchî ene etikete"
15349 #: src/Color.cpp:165
15351 msgid "button background under focus"
15352 msgstr "Sititchî ene etikete"
15354 #: src/Color.cpp:166
15358 #: src/Color.cpp:167
15360 msgstr "passer hute"
15362 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
15363 #: src/Converter.cpp:515
15365 msgid "Cannot convert file"
15366 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15368 #: src/Converter.cpp:307
15371 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
15372 "Define a converter in the preferences."
15375 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15377 msgid "Executing command: "
15378 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
15380 #: src/Converter.cpp:444
15382 msgid "Build errors"
15385 #: src/Converter.cpp:445
15387 msgid "There were errors during the build process."
15388 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
15390 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15392 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15393 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15395 #: src/Converter.cpp:473
15397 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15398 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15400 #: src/Converter.cpp:517
15402 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15403 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15405 #: src/Converter.cpp:518
15407 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15408 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15410 #: src/Converter.cpp:574
15411 msgid "Running LaTeX..."
15412 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
15414 #: src/Converter.cpp:592
15417 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15421 #: src/Converter.cpp:595
15423 msgid "LaTeX failed"
15424 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15426 #: src/Converter.cpp:597
15428 msgid "Output is empty"
15429 msgstr ", Parfondeu: "
15431 #: src/Converter.cpp:598
15432 msgid "An empty output file was generated."
15435 #: src/CutAndPaste.cpp:503
15438 "Layout had to be changed from\n"
15440 "because of class conversion from\n"
15444 #: src/CutAndPaste.cpp:508
15446 msgid "Changed Layout"
15447 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15449 #: src/CutAndPaste.cpp:528
15452 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15456 #: src/CutAndPaste.cpp:535
15458 msgid "Undefined flex inset"
15459 msgstr "inset drovu"
15461 #: src/EmbeddedFiles.cpp:157
15463 msgid "Failed to extract file"
15464 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15466 #: src/EmbeddedFiles.cpp:158
15469 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
15470 "Source file %2$s does not exist"
15473 #: src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
15475 msgid "Overwrite external file?"
15476 msgstr "Machine a scrîre"
15478 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171
15480 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
15483 #: src/EmbeddedFiles.cpp:183 src/EmbeddedFiles.cpp:195
15484 #: src/EmbeddedFiles.cpp:248 src/EmbeddedFiles.cpp:307
15486 msgid "Copy file failure"
15487 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15489 #: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:418
15492 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
15493 "Please check whether the path is writeable."
15496 #: src/EmbeddedFiles.cpp:196 src/EmbeddedFiles.cpp:249
15497 #: src/EmbeddedFiles.cpp:308 src/EmbeddedFiles.cpp:431
15500 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
15501 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15504 #: src/EmbeddedFiles.cpp:219
15506 msgid "Failed to embed file"
15507 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15509 #: src/EmbeddedFiles.cpp:220
15512 "Failed to embed file %1$s.\n"
15513 "Please check whether this file exists and is readable."
15516 #: src/EmbeddedFiles.cpp:232 src/EmbeddedFiles.cpp:291
15517 msgid "Update embedded file?"
15520 #: src/EmbeddedFiles.cpp:233 src/EmbeddedFiles.cpp:292
15522 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15525 #: src/EmbeddedFiles.cpp:276
15527 msgid "Failed to copy embedded file"
15528 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15530 #: src/EmbeddedFiles.cpp:277
15533 "Failed to embed file %1$s.\n"
15534 "Please check whether the source file is available"
15537 #: src/EmbeddedFiles.cpp:400 src/EmbeddedFiles.cpp:553
15539 msgid "Failed to open file"
15540 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15542 #: src/EmbeddedFiles.cpp:401 src/EmbeddedFiles.cpp:554
15543 #: src/EmbeddedFiles.cpp:599
15546 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
15549 #: src/EmbeddedFiles.cpp:417 src/EmbeddedFiles.cpp:430
15551 msgid "Sync file failure"
15552 msgstr "Prinde avou"
15554 #: src/EmbeddedFiles.cpp:480
15557 "%1$d external files are ignored.\n"
15558 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
15561 #: src/EmbeddedFiles.cpp:482
15563 msgid "Packing all files"
15564 msgstr "Totes les pådjes|#G"
15566 #: src/EmbeddedFiles.cpp:484
15569 "%1$d external files are ignored.\n"
15570 "%2$d embedded files are extracted.\n"
15573 #: src/EmbeddedFiles.cpp:486
15574 msgid "Unpacking all files"
15577 #: src/EmbeddedFiles.cpp:502
15578 msgid "Wrong embedding status."
15581 #: src/EmbeddedFiles.cpp:503
15584 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
15585 "status. Assuming embedding status."
15588 #: src/EmbeddedFiles.cpp:598
15590 msgid "Failed to write file"
15591 msgstr "Machine a scrîre"
15593 #: src/EmbeddedFiles.cpp:615
15595 msgid "Save failure"
15598 #: src/EmbeddedFiles.cpp:616
15601 "Cannot create file %1$s.\n"
15602 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15605 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003
15608 "The file %1$s already exists.\n"
15610 "Do you want to overwrite that file?"
15613 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006
15615 msgid "Overwrite file?"
15616 msgstr "Machine a scrîre"
15618 #: src/Exporter.cpp:49
15620 msgid "Overwrite &all"
15621 msgstr "Machine a scrîre"
15623 #: src/Exporter.cpp:50
15625 msgid "&Cancel export"
15628 #: src/Exporter.cpp:90
15630 msgid "Couldn't copy file"
15631 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15633 #: src/Exporter.cpp:91
15635 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15638 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
15639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
15640 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15644 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
15645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
15646 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15649 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15651 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
15652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
15653 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15655 msgstr "Machine a scrîre"
15661 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
15666 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
15669 msgstr "Passer hute"
15671 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
15675 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
15679 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
15683 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
15685 msgstr "Clintcheyes(1)"
15687 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
15689 msgstr "Clintcheyes(2)"
15693 msgstr "Pititès grandès letes"
15695 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
15697 msgstr "<- Did pus ->"
15699 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
15701 msgstr "-> Moens <-"
15707 #: src/Font.cpp:170
15709 msgid "Emphasis %1$s, "
15712 #: src/Font.cpp:173
15714 msgid "Underline %1$s, "
15717 #: src/Font.cpp:176
15719 msgid "Noun %1$s, "
15720 msgstr "Pititès grandès letes"
15722 #: src/Font.cpp:190
15724 msgid "Language: %1$s, "
15725 msgstr "Lingaedje:"
15727 #: src/Font.cpp:193
15729 msgid " Number %1$s"
15732 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15734 msgid "Cannot view file"
15735 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15737 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15739 msgid "File does not exist: %1$s"
15740 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15742 #: src/Format.cpp:267
15744 msgid "No information for viewing %1$s"
15747 #: src/Format.cpp:277
15749 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15750 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15752 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15753 #: src/Format.cpp:383
15755 msgid "Cannot edit file"
15756 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15758 #: src/Format.cpp:337
15759 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15762 #: src/Format.cpp:350
15764 msgid "No information for editing %1$s"
15767 #: src/Format.cpp:361
15769 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15772 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15774 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15775 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15777 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15779 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15780 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15782 #: src/ISpell.cpp:267
15784 "Could not create an ispell process.\n"
15785 "You may not have the right languages installed."
15788 #: src/ISpell.cpp:290
15790 "The ispell process returned an error.\n"
15791 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15794 #: src/ISpell.cpp:395
15797 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15801 #: src/ISpell.cpp:406
15802 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15805 #: src/ISpell.cpp:466
15808 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15812 #: src/ISpell.cpp:481
15815 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15819 #: src/KeySequence.cpp:167
15821 msgstr " tchûzes: "
15823 #: src/LaTeX.cpp:61
15825 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15826 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
15828 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15829 msgid "Running MakeIndex."
15830 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15832 #: src/LaTeX.cpp:284
15833 msgid "Running BibTeX."
15834 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
15836 #: src/LaTeX.cpp:418
15838 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15839 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15843 msgid "Could not read configuration file"
15844 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15849 "Error while reading the configuration file\n"
15851 "Please check your installation."
15856 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15857 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15861 msgstr "Dj' a fwait!"
15865 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15866 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15870 msgid "Unable to remove temporary directory"
15871 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15875 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15879 msgid "No textclass is found"
15884 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15885 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15890 msgid "&Reconfigure"
15895 msgid "&Use Default"
15898 #: src/LyX.cpp:576 src/LyX.cpp:942
15902 #: src/LyX.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:524
15909 msgid "Could not create temporary directory"
15910 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15915 "Could not create a temporary directory in\n"
15916 "%1$s. Make sure that this\n"
15917 "path exists and is writable and try again."
15922 msgid "Missing user LyX directory"
15923 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15928 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15929 "It is needed to keep your own configuration."
15934 msgid "&Create directory"
15935 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15938 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15943 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15944 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15947 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15950 #: src/LyX.cpp:1120
15951 msgid "List of supported debug flags:"
15954 #: src/LyX.cpp:1124
15956 msgid "Setting debug level to %1$s"
15957 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15959 #: src/LyX.cpp:1135
15961 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15962 "Command line switches (case sensitive):\n"
15963 "\t-help summarize LyX usage\n"
15964 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15965 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15966 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15967 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15968 " select the features to debug.\n"
15969 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15970 "\t-x [--execute] command\n"
15971 " where command is a lyx command.\n"
15972 "\t-e [--export] fmt\n"
15973 " where fmt is the export format of choice.\n"
15974 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15975 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15976 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15977 " where fmt is the import format of choice\n"
15978 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15979 "\t-version summarize version and build info\n"
15980 "Check the LyX man page for more details."
15983 #: src/LyX.cpp:1175 src/support/Package.cpp:560
15985 msgid "No system directory"
15986 msgstr "Ridant ûzeu :"
15988 #: src/LyX.cpp:1176
15990 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15991 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15993 #: src/LyX.cpp:1187
15995 msgid "No user directory"
15996 msgstr "Ridant ûzeu :"
15998 #: src/LyX.cpp:1188
16000 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16001 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
16003 #: src/LyX.cpp:1199
16005 msgid "Incomplete command"
16006 msgstr "Enonder ene comande"
16008 #: src/LyX.cpp:1200
16010 msgid "Missing command string after --execute switch"
16011 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
16013 #: src/LyX.cpp:1211
16015 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16016 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16018 #: src/LyX.cpp:1224
16020 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16021 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16023 #: src/LyX.cpp:1229
16025 msgid "Missing filename for --import"
16026 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16028 #: src/LyXFunc.cpp:113
16029 msgid "Running configure..."
16030 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
16032 #: src/LyXFunc.cpp:124
16033 msgid "Reloading configuration..."
16034 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
16036 #: src/LyXFunc.cpp:130
16038 msgid "System reconfiguration failed"
16039 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16041 #: src/LyXFunc.cpp:131
16043 "The system reconfiguration has failed.\n"
16044 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
16045 "Please reconfigure again if needed."
16048 #: src/LyXFunc.cpp:137
16050 msgid "System reconfigured"
16051 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16053 #: src/LyXFunc.cpp:138
16055 "The system has been reconfigured.\n"
16056 "You need to restart LyX to make use of any\n"
16057 "updated document class specifications."
16060 #: src/LyXFunc.cpp:362
16062 msgid "Unknown function."
16063 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16065 #: src/LyXFunc.cpp:394
16067 msgid "Nothing to do"
16070 #: src/LyXFunc.cpp:413
16071 msgid "Unknown action"
16072 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16074 #: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675
16076 msgid "Command disabled"
16077 msgstr "Sititchî ene etikete"
16079 #: src/LyXFunc.cpp:426
16080 msgid "Command not allowed without any document open"
16081 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16083 #: src/LyXFunc.cpp:660
16084 msgid "Document is read-only"
16085 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16087 #: src/LyXFunc.cpp:669
16088 msgid "This portion of the document is deleted."
16091 #: src/LyXFunc.cpp:688
16094 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16096 "Do you want to save the document?"
16099 #: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
16101 msgid "Save changed document?"
16102 msgstr "Schaper li documint?"
16104 #: src/LyXFunc.cpp:706
16107 "Could not print the document %1$s.\n"
16108 "Check that your printer is set up correctly."
16111 #: src/LyXFunc.cpp:709
16113 msgid "Print document failed"
16116 #: src/LyXFunc.cpp:826
16119 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16120 "version of the document %1$s?"
16123 #: src/LyXFunc.cpp:828
16125 msgid "Revert to saved document?"
16126 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16128 #: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160
16133 #: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1471
16134 msgid "Missing argument"
16135 msgstr "I manke èn årgumint"
16137 #: src/LyXFunc.cpp:1052
16139 msgid "Opening help file %1$s..."
16140 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16142 #: src/LyXFunc.cpp:1300
16144 msgid "Opening child document %1$s..."
16145 msgstr "Dji drove li documint"
16147 #: src/LyXFunc.cpp:1409
16148 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16151 #: src/LyXFunc.cpp:1420
16153 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16156 #: src/LyXFunc.cpp:1502
16158 msgid "Document defaults saved in %1$s"
16159 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16161 #: src/LyXFunc.cpp:1505
16163 msgid "Unable to save document defaults"
16166 #: src/LyXFunc.cpp:1782
16168 msgid "Document %1$s reloaded."
16169 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16171 #: src/LyXFunc.cpp:1784
16173 msgid "Could not reload document %1$s"
16174 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16176 #: src/LyXFunc.cpp:1821
16177 msgid "Welcome to LyX!"
16178 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16180 #: src/LyXFunc.cpp:1842
16181 msgid "Converting document to new document class..."
16182 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16184 #: src/LyXRC.cpp:2648
16186 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16190 #: src/LyXRC.cpp:2653
16192 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16196 #: src/LyXRC.cpp:2657
16198 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16199 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
16200 "specified, an internal routine is used."
16203 #: src/LyXRC.cpp:2665
16205 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16206 "automatically by what you type."
16209 #: src/LyXRC.cpp:2669
16211 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16215 #: src/LyXRC.cpp:2673
16217 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16220 #: src/LyXRC.cpp:2680
16222 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16223 "the backup file in the same directory as the original file."
16226 #: src/LyXRC.cpp:2684
16228 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16229 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16232 #: src/LyXRC.cpp:2688
16234 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16235 "its global and local bind/ directories."
16238 #: src/LyXRC.cpp:2692
16239 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16242 #: src/LyXRC.cpp:2696
16244 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16245 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16248 #: src/LyXRC.cpp:2706
16250 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16251 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16254 #: src/LyXRC.cpp:2710
16256 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
16260 #: src/LyXRC.cpp:2721
16263 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16264 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16267 #: src/LyXRC.cpp:2725
16269 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
16270 "look in its global and local commands/ directories."
16273 #: src/LyXRC.cpp:2729
16274 msgid "New documents will be assigned this language."
16277 #: src/LyXRC.cpp:2733
16279 msgid "Specify the default paper size."
16280 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16282 #: src/LyXRC.cpp:2737
16284 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16285 "shown after the change has been made.)"
16288 #: src/LyXRC.cpp:2741
16289 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16292 #: src/LyXRC.cpp:2745
16294 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16295 "LyX was started from."
16298 #: src/LyXRC.cpp:2750
16299 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16302 #: src/LyXRC.cpp:2754
16304 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
16305 "value selects the directory LyX was started from."
16308 #: src/LyXRC.cpp:2758
16310 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16311 "recommended for non-English languages."
16314 #: src/LyXRC.cpp:2765
16316 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16317 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16318 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16321 #: src/LyXRC.cpp:2774
16323 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16324 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16327 #: src/LyXRC.cpp:2778
16328 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16331 #: src/LyXRC.cpp:2782
16333 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16337 #: src/LyXRC.cpp:2786
16339 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16342 #: src/LyXRC.cpp:2790
16344 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16345 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16346 "name of the second language."
16349 #: src/LyXRC.cpp:2794
16350 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16353 #: src/LyXRC.cpp:2798
16354 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16357 #: src/LyXRC.cpp:2802
16359 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16363 #: src/LyXRC.cpp:2806
16365 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16366 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16369 #: src/LyXRC.cpp:2810
16371 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16372 "document is the default language."
16375 #: src/LyXRC.cpp:2814
16376 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16379 #: src/LyXRC.cpp:2818
16380 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
16383 #: src/LyXRC.cpp:2822
16384 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16387 #: src/LyXRC.cpp:2826
16389 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16393 #: src/LyXRC.cpp:2830
16394 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16397 #: src/LyXRC.cpp:2835
16398 msgid "The completion popup delay."
16401 #: src/LyXRC.cpp:2839
16402 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16405 #: src/LyXRC.cpp:2843
16406 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16409 #: src/LyXRC.cpp:2847
16411 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16414 #: src/LyXRC.cpp:2851
16416 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
16420 #: src/LyXRC.cpp:2855
16421 msgid "The inline completion delay."
16424 #: src/LyXRC.cpp:2859
16425 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16428 #: src/LyXRC.cpp:2863
16429 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16432 #: src/LyXRC.cpp:2867
16433 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16436 #: src/LyXRC.cpp:2871
16438 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16441 #: src/LyXRC.cpp:2876
16443 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16444 "variable. Use the OS native format."
16447 #: src/LyXRC.cpp:2883
16449 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16452 #: src/LyXRC.cpp:2887
16453 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16456 #: src/LyXRC.cpp:2891
16457 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16460 #: src/LyXRC.cpp:2895
16461 msgid "Scale the preview size to suit."
16464 #: src/LyXRC.cpp:2899
16465 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16468 #: src/LyXRC.cpp:2903
16469 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16472 #: src/LyXRC.cpp:2907
16474 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16475 "environment variable PRINTER."
16478 #: src/LyXRC.cpp:2911
16479 msgid "The option to print only even pages."
16482 #: src/LyXRC.cpp:2915
16484 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16485 "the filename of the DVI file to be printed."
16488 #: src/LyXRC.cpp:2919
16489 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16492 #: src/LyXRC.cpp:2923
16493 msgid "The option to print out in landscape."
16496 #: src/LyXRC.cpp:2927
16497 msgid "The option to print only odd pages."
16500 #: src/LyXRC.cpp:2931
16501 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16504 #: src/LyXRC.cpp:2935
16505 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16508 #: src/LyXRC.cpp:2939
16509 msgid "The option to specify paper type."
16512 #: src/LyXRC.cpp:2943
16513 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16516 #: src/LyXRC.cpp:2947
16518 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16519 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16523 #: src/LyXRC.cpp:2951
16525 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16526 "prepended along with the printer name after the spool command."
16529 #: src/LyXRC.cpp:2955
16530 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16533 #: src/LyXRC.cpp:2959
16534 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16537 #: src/LyXRC.cpp:2963
16539 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16543 #: src/LyXRC.cpp:2967
16544 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16547 #: src/LyXRC.cpp:2975
16549 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16552 #: src/LyXRC.cpp:2979
16554 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16555 "wrong, override the setting here."
16558 #: src/LyXRC.cpp:2985
16559 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16562 #: src/LyXRC.cpp:2994
16564 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16565 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16566 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16569 #: src/LyXRC.cpp:2998
16570 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16573 #: src/LyXRC.cpp:3003
16576 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16577 "roughly the same size as on paper."
16580 #: src/LyXRC.cpp:3007
16581 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16584 #: src/LyXRC.cpp:3011
16586 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16587 "\".out\". Only for advanced users."
16590 #: src/LyXRC.cpp:3018
16591 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16594 #: src/LyXRC.cpp:3022
16595 msgid "What command runs the spellchecker?"
16598 #: src/LyXRC.cpp:3026
16600 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16601 "when you quit LyX."
16604 #: src/LyXRC.cpp:3030
16606 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16607 "value selects the directory LyX was started from."
16610 #: src/LyXRC.cpp:3040
16612 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16613 "will look in its global and local ui/ directories."
16616 #: src/LyXRC.cpp:3053
16618 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16619 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16620 "may not work with all dictionaries."
16623 #: src/LyXRC.cpp:3057
16624 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16627 #: src/LyXRC.cpp:3061
16629 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16632 #: src/LyXRC.cpp:3068
16633 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16636 #: src/LyXVC.cpp:91
16638 msgid "Document not saved"
16639 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16641 #: src/LyXVC.cpp:92
16642 msgid "You must save the document before it can be registered."
16645 #: src/LyXVC.cpp:117
16646 msgid "LyX VC: Initial description"
16647 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16649 #: src/LyXVC.cpp:118
16651 msgid "(no initial description)"
16652 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16654 #: src/LyXVC.cpp:133
16655 msgid "LyX VC: Log Message"
16656 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16658 #: src/LyXVC.cpp:136
16659 msgid "(no log message)"
16662 #: src/LyXVC.cpp:156
16665 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16668 "Do you want to revert to the saved version?"
16671 #: src/LyXVC.cpp:159
16673 msgid "Revert to stored version of document?"
16674 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16676 #: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
16677 msgid "Senseless with this layout!"
16678 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
16680 #: src/Paragraph.cpp:1569
16681 msgid "Alignment not permitted"
16684 #: src/Paragraph.cpp:1570
16686 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16687 "Setting to default."
16690 #: src/Paragraph.cpp:2038 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16692 msgid "LyX Warning: "
16693 msgstr "Modeye di LyX"
16695 #: src/Paragraph.cpp:2039
16697 msgid "uncodable character"
16698 msgstr "Speciå:|#S"
16700 #: src/SpellBase.cpp:51
16701 msgid "Native OS API not yet supported."
16704 #: src/Text.cpp:121
16706 msgid "Unknown layout"
16707 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16709 #: src/Text.cpp:122
16712 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16713 "Trying to use the default instead.\n"
16716 #: src/Text.cpp:151
16718 msgid "Unknown Inset"
16719 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16721 #: src/Text.cpp:232 src/Text.cpp:245
16723 msgid "Change tracking error"
16726 #: src/Text.cpp:233
16728 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16731 #: src/Text.cpp:246
16733 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16736 #: src/Text.cpp:253
16738 msgid "Unknown token"
16739 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16741 #: src/Text.cpp:535
16743 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16747 #: src/Text.cpp:546
16748 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16751 #: src/Text.cpp:1232
16753 msgid "[Change Tracking] "
16756 #: src/Text.cpp:1238
16761 #: src/Text.cpp:1242
16766 #: src/Text.cpp:1252
16771 #: src/Text.cpp:1257
16773 msgid ", Depth: %1$d"
16774 msgstr ", Parfondeu: "
16776 #: src/Text.cpp:1263
16778 msgid ", Spacing: "
16781 #: src/Text.cpp:1269 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
16785 #: src/Text.cpp:1275
16788 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16790 #: src/Text.cpp:1284
16793 msgstr ", Parfondeu: "
16795 #: src/Text.cpp:1285
16797 msgid ", Paragraph: "
16798 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16800 #: src/Text.cpp:1286
16803 msgstr ", Parfondeu: "
16805 #: src/Text.cpp:1287
16807 msgid ", Position: "
16808 msgstr " tchûzes: "
16810 #: src/Text.cpp:1293
16814 #: src/Text.cpp:1295
16815 msgid ", Boundary: "
16818 #: src/Text2.cpp:391
16820 msgid "No font change defined."
16821 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
16823 #: src/Text2.cpp:431
16825 msgid "Nothing to index!"
16828 #: src/Text2.cpp:433
16830 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16831 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16833 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
16834 msgid "Math editor mode"
16835 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16837 #: src/Text3.cpp:804
16839 msgid "Unknown spacing argument: "
16840 msgstr "I manke èn årgumint"
16842 #: src/Text3.cpp:1026
16844 msgstr "Adjinçmint "
16846 #: src/Text3.cpp:1027
16848 msgstr " nén cnoxhu"
16850 #: src/Text3.cpp:1578 src/Text3.cpp:1590
16852 msgid "Character set"
16853 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16855 #: src/Text3.cpp:1731 src/Text3.cpp:1742
16856 msgid "Paragraph layout set"
16857 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16859 #: src/TextClass.cpp:115
16861 msgid "Plain Layout"
16862 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16864 #: src/TextClass.cpp:592
16866 msgid "Missing File"
16867 msgstr "I manke èn årgumint"
16869 #: src/TextClass.cpp:593
16870 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16873 #: src/TextClass.cpp:596
16875 msgid "Corrupt File"
16878 #: src/TextClass.cpp:597
16879 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16882 #: src/Thesaurus.cpp:60
16884 msgid "Thesaurus failure"
16887 #: src/Thesaurus.cpp:61
16890 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16895 #: src/VSpace.cpp:472
16897 msgid "Default skip"
16900 #: src/VSpace.cpp:475
16903 msgstr "Pitites(3)"
16905 #: src/VSpace.cpp:478
16907 msgid "Medium skip"
16910 #: src/VSpace.cpp:481
16914 #: src/VSpace.cpp:484
16916 msgid "Vertical fill"
16917 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16919 #: src/VSpace.cpp:491
16922 msgstr "Dji rgrete."
16924 #: src/buffer_funcs.cpp:68
16927 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16928 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16931 #: src/buffer_funcs.cpp:70
16933 msgid "Reload saved document?"
16934 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16936 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16939 msgstr "Mete el plaece"
16941 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16943 msgid "&Keep Changes"
16944 msgstr "Côper li pådje"
16946 #: src/buffer_funcs.cpp:82
16948 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16951 #: src/buffer_funcs.cpp:85
16953 msgid "File not readable!"
16954 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16956 #: src/buffer_funcs.cpp:99
16959 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16961 "Do you want to create a new document?"
16964 #: src/buffer_funcs.cpp:102
16966 msgid "Create new document?"
16967 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
16969 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16974 #: src/buffer_funcs.cpp:131
16977 "The specified document template\n"
16979 "could not be read."
16980 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16982 #: src/buffer_funcs.cpp:133
16984 msgid "Could not read template"
16985 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16987 #: src/buffer_funcs.cpp:385
16989 msgid "\\arabic{enumi}."
16990 msgstr "Gåliotaedje"
16992 #: src/buffer_funcs.cpp:391
16993 msgid "\\roman{enumiii}."
16996 #: src/buffer_funcs.cpp:394
16998 msgid "\\Alph{enumiv}."
16999 msgstr "Gåliotaedje"
17001 #: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:285
17002 msgid "Senseless!!! "
17005 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
17006 msgid "No debugging message"
17009 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
17011 msgid "General information"
17012 msgstr "Nole informåcion po disfé"
17014 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
17015 msgid "Developers' general debug messages"
17018 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
17019 msgid "All debugging messages"
17022 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
17024 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
17027 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
17028 msgid "Standard[[Bullets]]"
17031 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
17034 msgstr "Matematike"
17036 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
17040 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
17044 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
17048 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
17052 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
17054 msgid "Directories"
17055 msgstr "Ridant ûzeu :"
17057 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
17059 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
17060 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
17062 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
17064 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
17065 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
17067 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
17068 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
17069 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
17071 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
17074 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
17075 "1995-2008 LyX Team"
17077 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
17078 "© 1995-1998 LyX Team"
17080 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
17082 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
17083 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
17084 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
17085 "any later version."
17088 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
17091 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
17092 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
17093 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
17094 "See the GNU General Public License for more details.\n"
17095 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
17096 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
17097 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
17099 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
17100 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
17101 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
17102 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
17103 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
17104 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
17105 "del GNU General Public License\n"
17106 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
17107 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
17108 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
17110 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
17111 msgid "LyX Version "
17112 msgstr "Modeye di LyX"
17114 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
17116 msgid "Library directory: "
17117 msgstr "Ridant ûzeu :"
17119 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
17120 msgid "User directory: "
17121 msgstr "Ridant ûzeu :"
17123 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
17124 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
17125 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
17130 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
17134 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
17135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
17137 msgid "Preferences"
17138 msgstr "Sititchî on rahuca"
17140 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
17142 msgid "Reconfigure"
17145 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
17149 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:300
17152 msgstr "Moussî foû"
17154 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:569
17156 msgid "The current document was closed."
17159 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:579
17161 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
17162 "documents and exit.\n"
17167 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:583
17168 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:589
17169 msgid "Software exception Detected"
17172 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:587
17174 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
17175 "unsaved documents and exit."
17178 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
17180 msgid "Bibliography Entry Settings"
17181 msgstr "Intreye bibiografike"
17183 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:50
17185 msgid "BibTeX Bibliography"
17186 msgstr "Intreye bibiografike"
17188 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
17189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
17190 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
17191 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
17192 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
17193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
17195 msgid "Documents|#o#O"
17198 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
17200 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
17201 msgstr "Båze di doneyes:"
17203 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:450
17205 msgid "Select a BibTeX database to add"
17206 msgstr "Båze di doneyes:"
17208 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
17210 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
17211 msgstr "Båze di doneyes:"
17213 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:460
17215 msgid "Select a BibTeX style"
17216 msgstr "Passer è môde TeX"
17218 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17223 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
17224 msgid "Simple rectangular frame"
17227 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17228 msgid "Oval frame, thin"
17231 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
17232 msgid "Oval frame, thick"
17235 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17236 msgid "Drop shadow"
17239 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
17241 msgid "Shaded background"
17242 msgstr "Sititchî ene etikete"
17244 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
17245 msgid "Double rectangular frame"
17248 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
17249 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
17254 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
17255 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
17258 msgstr ", Parfondeu: "
17260 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
17261 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
17262 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
17264 msgid "Total Height"
17267 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
17268 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
17273 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
17275 msgid "Box Settings"
17278 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
17280 msgid "Branch Settings"
17281 msgstr "Intreye bibiografike"
17283 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
17286 msgstr "Intreye bibiografike"
17288 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
17292 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
17293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
17297 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
17300 msgstr "Pititès grandès letes"
17302 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
17304 msgid "Merge Changes"
17305 msgstr "Côper li pådje"
17307 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
17312 msgstr "Mape des tapes"
17314 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
17316 msgid "Change made at %1$s\n"
17319 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
17320 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
17321 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
17322 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
17327 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
17330 msgstr "Pititès grandès letes"
17332 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
17333 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
17334 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
17335 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
17340 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
17344 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
17347 msgstr "Pititès grandès letes"
17349 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
17354 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
17359 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
17364 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
17369 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
17374 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
17379 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
17384 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
17389 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17394 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17399 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
17404 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
17405 msgid "LinkBack PDF"
17408 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
17412 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17416 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17420 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
17425 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
17430 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
17432 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17433 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
17435 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1195
17436 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
17437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
17438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
17440 msgstr "Vos avoz rnoncî"
17442 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
17444 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
17447 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17449 msgid "Next command"
17450 msgstr "Enonder ene comande"
17452 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
17454 msgid "big[[delimiter size]]"
17457 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
17459 msgid "Big[[delimiter size]]"
17462 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
17463 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17466 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
17467 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17470 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71
17472 msgid "Math Delimiter"
17475 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
17476 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
17481 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
17484 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
17487 msgid "Computer Modern Roman"
17490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
17491 msgid "Latin Modern Roman"
17494 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17495 msgid "AE (Almost European)"
17498 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17500 msgid "Times Roman"
17503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17506 msgstr "Mete el plaece"
17508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17509 msgid "Bitstream Charter"
17512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17513 msgid "New Century Schoolbook"
17516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17528 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17531 msgid "Concrete Roman"
17534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17535 msgid "Zapf Chancery"
17538 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17539 msgid "Computer Modern Sans"
17542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17543 msgid "Latin Modern Sans"
17546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17550 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17551 msgid "Avant Garde"
17554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
17564 msgid "Computer Modern Typewriter"
17567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17569 msgid "Latin Modern Typewriter"
17570 msgstr "Machine a scrîre"
17572 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17577 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17585 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17587 msgid "CM Typewriter Light"
17588 msgstr "Machine a scrîre"
17590 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
17592 msgid "Module not found!"
17593 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17595 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
17597 msgid "Document Settings"
17600 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
17601 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
17603 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17606 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
17609 msgstr "Longueu|#L"
17611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
17612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
17613 msgid " (not installed)"
17616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
17625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
17629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17632 msgstr ", Parfondeu: "
17634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
17639 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
17642 msgstr "Mape des tapes"
17644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
17648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
17652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
17656 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
17658 msgid "LaTeX default"
17659 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
17696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
17697 msgid "Appears in TOC"
17700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
17701 msgid "Author-year"
17704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
17709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
17711 msgid "Unavailable: %1$s"
17712 msgstr "Sititchî on rahuca"
17714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17716 msgid "Document Class"
17717 msgstr "Documint rlomé ("
17719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
17721 msgid "Text Layout"
17722 msgstr "Adjinçmint "
17724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
17726 msgid "Page Margins"
17729 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
17731 msgid "Numbering & TOC"
17734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
17735 msgid "PDF Properties"
17738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17740 msgid "Math Options"
17741 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17745 msgid "Float Placement"
17746 msgstr "Plaece des comas:|#L"
17748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17756 msgstr "Intreye bibiografike"
17758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234
17759 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
17760 msgid "Embedded Files"
17763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
17765 msgid "LaTeX Preamble"
17766 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17768 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
17770 msgid "Layouts|#o#O"
17771 msgstr "Adjinçmint"
17773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
17775 msgid "LyX Layout (*.layout)"
17778 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
17779 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
17780 msgid "Local layout file"
17783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
17784 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
17785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
17792 msgid "Unable to read local layout file."
17795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
17797 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17798 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17799 "document may not work with this layout if you do not\n"
17800 "keep the layout file in the same directory."
17803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
17804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
17806 msgid "&Set Layout"
17807 msgstr "Adjinçmint "
17809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
17810 msgid "Embedded layout"
17813 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
17815 "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
17816 "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
17817 "it is already embedded to this buffer.\n"
17820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
17821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
17823 msgid "Unable to set document class."
17826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
17827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
17829 msgid "Unapplied changes"
17830 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
17832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
17833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
17835 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17836 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
17840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
17844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
17849 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
17851 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
17856 msgid "Package(s) required: %1$s."
17859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
17862 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
17866 msgid "Module required: %1$s."
17869 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
17871 msgid "Modules excluded: %1$s."
17874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
17875 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17878 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
17880 "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
17884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
17886 msgid "Extra embedded file"
17887 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
17889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
17891 msgid "Can't set layout!"
17892 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
17896 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17899 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
17901 msgid "TeX Code Settings"
17902 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17904 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17907 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17909 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17911 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17914 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17917 msgstr "Å mitan|#n"
17919 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17921 msgid "Bottom left"
17924 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
17926 msgid "Baseline left"
17929 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17932 msgstr "Å mitan|#n"
17934 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17936 msgid "Bottom center"
17937 msgstr "Å mitan|#n"
17939 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
17941 msgid "Baseline center"
17944 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
17949 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
17951 msgid "Bottom right"
17954 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
17956 msgid "Baseline right"
17959 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
17961 msgid "External Material"
17962 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
17964 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:218
17967 msgstr "Pitites(2)"
17969 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:792
17971 msgid "Select external file"
17972 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17974 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17976 msgid "Float Settings"
17979 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:866
17984 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:729
17986 msgid "Select graphics file"
17987 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17989 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
17991 msgid "Clipart|#C#c"
17992 msgstr "Comande:|#C"
17994 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
17996 msgid "Horizontal Space Settings"
17997 msgstr "Minipådje|#M"
17999 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
18003 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
18005 msgid "Child Document"
18008 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:188
18009 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
18010 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
18012 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
18015 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
18017 msgid "Select document to include"
18018 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18020 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
18022 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
18025 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
18028 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
18030 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
18032 msgid "No language"
18035 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
18037 msgid "Program Listing Settings"
18038 msgstr "Minipådje|#M"
18040 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
18045 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
18048 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18050 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
18052 msgid "Literate Programming Build Log"
18053 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18055 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
18057 msgid "lyx2lyx Error Log"
18058 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18060 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
18062 msgid "Version Control Log"
18063 msgstr "Shûre li modeye%t"
18065 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
18067 msgid "No LaTeX log file found."
18068 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18070 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
18072 msgid "No literate programming build log file found."
18073 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18075 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
18077 msgid "No lyx2lyx error log file found."
18078 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18080 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
18082 msgid "No version control log file found."
18083 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18085 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
18087 msgid "Math Matrix"
18090 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
18091 msgid "Nomenclature"
18094 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
18096 msgid "Note Settings"
18099 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
18101 msgid "Paragraph Settings"
18102 msgstr "Intreye bibiografike"
18104 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
18106 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
18107 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
18109 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
18110 "the items is used."
18113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
18115 msgid "System files|#S#s"
18116 msgstr "Eployî include|#U"
18118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
18120 msgid "User files|#U#u"
18121 msgstr "Eployî include|#U"
18123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213
18124 msgid "Look & Feel"
18127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
18129 msgid "Language Settings"
18130 msgstr "Minipådje|#M"
18132 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216
18135 msgstr ", Parfondeu: "
18137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217
18139 msgid "File Handling"
18140 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
18142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:331
18145 msgstr "Mete el plaece"
18147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:362
18149 msgid "Date format"
18150 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
18152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
18154 msgid "Keyboard/Mouse"
18155 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:464
18159 msgid "Input Completion"
18162 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
18164 msgid "Screen fonts"
18165 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
18167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:767
18172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:937
18175 msgstr "Matematike"
18177 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
18179 msgid "Select directory for example files"
18180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18182 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
18184 msgid "Select a document templates directory"
18185 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
18189 msgid "Select a temporary directory"
18190 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18192 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
18194 msgid "Select a backups directory"
18195 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1028
18199 msgid "Select a document directory"
18200 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18202 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
18203 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
18206 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1050
18207 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
18209 msgid "Spellchecker"
18210 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
18217 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1073
18222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
18227 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076
18228 msgid "pspell (library)"
18231 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1079
18232 msgid "aspell (library)"
18235 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1159
18238 msgstr "Å mitan|#n"
18240 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1429
18242 msgid "File formats"
18243 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1607
18247 msgid "Format in use"
18248 msgstr "Floatflt xxx|#F"
18250 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1608
18251 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
18254 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1715
18259 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1813 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
18261 msgid "User interface"
18262 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
18264 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
18267 msgstr "Sititchî ene etikete"
18269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
18272 msgstr "Dji rgrete."
18274 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
18279 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
18280 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
18281 msgid "Failed to create shortcut"
18284 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314
18286 msgid "Unknown or invalid LyX function"
18287 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18289 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
18290 msgid "Invalid or empty key sequence"
18293 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
18294 msgid "Shortcut is already defined"
18297 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
18298 msgid "Can not insert shortcut to the list"
18301 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2360
18306 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2555
18308 msgid "Choose bind file"
18309 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
18311 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2556
18313 msgid "LyX bind files (*.bind)"
18314 msgstr "Båze di doneyes:"
18316 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2562
18318 msgid "Choose UI file"
18319 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
18321 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2563
18323 msgid "LyX UI files (*.ui)"
18324 msgstr "[nou fitchî]"
18326 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
18328 msgid "Choose keyboard map"
18329 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18331 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
18333 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
18334 msgstr "Mots clés:|#C#K"
18336 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
18338 msgid "Choose personal dictionary"
18339 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
18341 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
18345 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
18350 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
18352 msgid "Print Document"
18355 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
18357 msgid "Print to file"
18360 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
18361 msgid "PostScript files (*.ps)"
18364 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
18366 msgid "Cross-reference"
18367 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
18369 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
18374 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
18379 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
18381 msgid "Jump to label"
18382 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
18384 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
18386 msgid "Find and Replace"
18387 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
18389 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
18391 msgid "Send Document to Command"
18392 msgstr "Evoyî li documint al comande"
18394 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
18399 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
18401 msgid "Error -> Cannot load file!"
18402 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18404 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
18406 msgid "Spellchecker error"
18407 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
18409 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
18411 msgid "The spellchecker could not be started\n"
18413 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18414 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18416 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
18419 "The spellchecker has died for some reason.\n"
18420 "Maybe it has been killed."
18422 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18423 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18425 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
18427 msgid "The spellchecker has failed.\n"
18429 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18430 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18432 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
18434 msgid "The spellchecker has failed"
18436 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18437 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18439 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
18441 msgid "%1$d words checked."
18442 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18444 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
18446 msgid "One word checked."
18447 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
18449 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
18451 msgid "Spelling check completed"
18452 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
18454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
18456 msgid "Basic Latin"
18457 msgstr "Båze di doneyes:"
18459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18460 msgid "Latin-1 Supplement"
18463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18464 msgid "Latin Extended-A"
18467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18468 msgid "Latin Extended-B"
18471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18473 msgid "IPA Extensions"
18474 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18477 msgid "Spacing Modifier Letters"
18480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
18481 msgid "Combining Diacritical Marks"
18484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
18488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18525 msgstr "Toûrnaedje"
18527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18534 msgstr "Adjinçmint "
18536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18547 msgid "Hangul Jamo"
18550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18552 msgid "Phonetic Extensions"
18553 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18556 msgid "Latin Extended Additional"
18559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18560 msgid "Greek Extended"
18563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18565 msgid "General Punctuation"
18566 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18570 msgid "Superscripts and Subscripts"
18571 msgstr "Postscript|#P"
18573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18574 msgid "Currency Symbols"
18577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18578 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18582 msgid "Letterlike Symbols"
18585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
18587 msgid "Number Forms"
18590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18592 msgid "Mathematical Operators"
18595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18597 msgid "Miscellaneous Technical"
18598 msgstr "Totes sôrts"
18600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18601 msgid "Control Pictures"
18604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18605 msgid "Optical Character Recognition"
18608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18609 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18614 msgid "Box Drawing"
18617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18619 msgid "Block Elements"
18620 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18623 msgid "Geometric Shapes"
18626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18628 msgid "Miscellaneous Symbols"
18629 msgstr "Totes sôrts"
18631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18636 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18640 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18647 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18651 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18654 msgstr "% del pådje|#j"
18656 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18657 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18660 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18664 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18665 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18668 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18669 msgid "CJK Compatibility"
18672 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18673 msgid "CJK Unified Ideographs"
18676 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18677 msgid "Hangul Syllables"
18680 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18681 msgid "High Surrogates"
18684 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18685 msgid "Private Use High Surrogates"
18688 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18689 msgid "Low Surrogates"
18692 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18693 msgid "Private Use Area"
18696 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18697 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18700 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18701 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18704 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18705 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18708 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18709 msgid "Combining Half Marks"
18712 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18713 msgid "CJK Compatibility Forms"
18716 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18717 msgid "Small Form Variants"
18720 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18721 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18724 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18725 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18728 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18731 msgstr "Celule especiåle"
18733 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18734 msgid "Linear B Syllabary"
18737 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18738 msgid "Linear B Ideograms"
18741 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18743 msgid "Aegean Numbers"
18746 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18747 msgid "Ancient Greek Numbers"
18750 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18753 msgstr "Clintcheyes(1)"
18755 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18759 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18763 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18764 msgid "Old Persian"
18767 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18772 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18775 msgstr "Toûrnaedje"
18777 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18781 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18782 msgid "Cypriot Syllabary"
18785 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18789 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18790 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18793 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18794 msgid "Musical Symbols"
18797 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18798 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18801 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18802 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18805 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18806 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18809 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18810 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18813 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18814 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18817 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18822 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18823 msgid "Variation Selectors Supplement"
18826 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18827 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18830 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
18831 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18834 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
18836 msgid "Character: "
18837 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18839 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
18840 msgid "Code Point: "
18843 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
18848 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
18850 msgid "Table Settings"
18851 msgstr "Minipådje|#M"
18853 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18855 msgid "Insert Table"
18856 msgstr "Sititchî on tåvlea"
18858 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18860 msgid "TeX Information"
18861 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18863 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47
18866 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18868 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18869 msgid "Table of Contents"
18872 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
18874 msgid "Child Documents"
18877 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920
18879 msgid "List of Graphics"
18880 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18882 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922
18884 msgid "List of Equations"
18887 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
18889 msgid "List of Foot notes"
18892 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242
18894 msgid "List of Listings"
18897 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
18899 msgid "List of Indexes"
18900 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18902 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
18904 msgid "List of Marginal notes"
18905 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18907 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
18909 msgid "List of Notes"
18910 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18912 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250 src/frontends/qt4/Menus.cpp:941
18914 msgid "List of Citations"
18917 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
18919 msgid "Labels and References"
18920 msgstr "Sititchî on rahuca"
18922 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:538
18923 msgid "Filtering layouts with \""
18926 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:590
18927 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18930 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
18932 msgid "Vertical Space Settings"
18933 msgstr "Minipådje|#M"
18935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:116
18937 msgid "unknown version"
18938 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:181
18941 msgid "Small-sized icons"
18944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
18945 msgid "Normal-sized icons"
18948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
18949 msgid "Big-sized icons"
18952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621
18953 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:535
18958 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121
18960 msgid "Select template file"
18961 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
18965 msgid "Templates|#T#t"
18968 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1127 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
18969 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
18971 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
18976 msgid "Document not loaded."
18977 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
18981 msgid "Select document to open"
18982 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
18984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
18985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
18987 msgid "Examples|#E#e"
18990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
18992 msgid "Opening document %1$s..."
18993 msgstr "Dji drove li documint"
18995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
18997 msgid "Document %1$s opened."
18998 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1229
19002 msgid "Could not open document %1$s"
19003 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
19007 msgid "Couldn't import file"
19008 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
19012 msgid "No information for importing the format %1$s."
19015 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
19017 msgid "Select %1$s file to import"
19018 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
19023 "The document %1$s already exists.\n"
19025 "Do you want to overwrite that document?"
19028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
19030 msgid "Overwrite document?"
19031 msgstr "Schaper li documint?"
19033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
19035 msgid "Importing %1$s..."
19038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
19040 msgstr "e-st abagué."
19042 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
19044 msgid "file not imported!"
19045 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
19049 msgid "Select LyX document to insert"
19050 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
19054 msgid "Select file to insert"
19055 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
19057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
19059 msgid "Choose a filename to save document as"
19060 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
19062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
19067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
19070 "The document %1$s could not be saved.\n"
19072 "Do you want to rename the document and try again?"
19075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
19076 msgid "Rename and save?"
19079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
19082 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1640
19087 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
19089 "Do you want to save the document or discard the changes?"
19092 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
19096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
19098 msgid "Saving all documents..."
19099 msgstr "Dji schape li documint"
19101 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
19103 msgid "All documents saved."
19104 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764
19108 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
19109 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
19116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
19121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
19123 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
19126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
19128 msgid "%1$s unknown command!"
19131 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
19132 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
19134 msgid "LaTeX Source"
19135 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19137 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
19138 msgid "DocBook Source"
19141 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
19143 msgid "Literate Source"
19144 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19146 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1102
19151 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1106
19152 msgid " (read only)"
19153 msgstr "(rén ki lere)"
19155 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
19160 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
19165 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1391
19170 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
19172 msgid "Wrap Float Settings"
19175 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
19176 msgid "Click to detach"
19179 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652
19181 msgid "No Documents Open!"
19182 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19184 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
19185 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
19186 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
19188 msgid "No Document Open!"
19189 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
19191 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719
19194 msgstr "Mete el plaece"
19196 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721
19198 msgid "Plain Text, Join Lines"
19199 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19201 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
19203 msgid "Master Document"
19204 msgstr "Schaper li documint?"
19206 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:944
19208 msgid "Other floats: "
19209 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19211 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:950
19212 msgid "Open Navigator..."
19215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
19217 msgid "Other Lists"
19218 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19220 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
19222 msgid "No Table of contents"
19225 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
19230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
19232 msgid "No Branch in Document!"
19235 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1540
19237 msgid "No action defined!"
19238 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
19240 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
19243 msgstr "Mete el plaece"
19245 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
19246 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
19247 #: src/insets/InsetInclude.cpp:447
19249 msgid "Invalid filename"
19250 msgstr "Prinde avou"
19252 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
19254 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
19258 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
19260 msgid "Could not update TeX information"
19261 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
19263 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
19265 msgid "The script `%s' failed."
19267 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
19268 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
19270 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:194
19271 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:448
19273 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
19274 "file through LaTeX: "
19277 #: src/insets/Inset.cpp:312
19278 msgid "Opened inset"
19279 msgstr "inset drovu"
19281 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
19282 msgid "Keys must be unique!"
19285 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:83
19288 "The key %1$s already exists,\n"
19289 "it will be changed to %2$s."
19292 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:124
19294 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
19295 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
19297 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:263
19298 msgid "Export Warning!"
19301 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
19303 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
19304 "BibTeX will be unable to find them."
19307 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:264
19309 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
19310 "BibTeX will be unable to find it."
19313 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
19315 msgid "simple frame"
19316 msgstr "Sititchî ene etikete"
19318 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
19321 msgstr "Scrîrece|#P"
19323 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
19324 msgid "simple frame, page breaks"
19327 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
19331 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
19332 msgid "oval, thick"
19335 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
19336 msgid "drop shadow"
19339 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
19341 msgid "shaded background"
19342 msgstr "Sititchî ene etikete"
19344 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
19346 msgid "double frame"
19349 #: src/insets/InsetBox.cpp:104
19351 msgid "Opened Box Inset"
19352 msgstr "inset drovu"
19354 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
19358 #: src/insets/InsetBranch.cpp:49
19360 msgid "Opened Branch Inset"
19361 msgstr "inset drovu"
19363 #: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
19366 msgstr "Intreye bibiografike"
19368 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80
19373 #: src/insets/InsetBranch.cpp:227
19376 msgstr "Intreye bibiografike"
19378 #: src/insets/InsetCaption.cpp:85
19380 msgid "Opened Caption Inset"
19381 msgstr "inset drovu"
19383 #: src/insets/InsetCaption.cpp:297
19388 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
19391 msgstr "Dji rgrete."
19393 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
19394 msgid "Left-click to collapse the inset"
19397 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
19398 msgid "Left-click to open the inset"
19401 #: src/insets/InsetCommand.cpp:86
19403 msgid "LaTeX Command: "
19404 msgstr "Enonder ene comande"
19406 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:255
19408 msgid "InsetCommand Error: "
19409 msgstr "Enonder ene comande"
19411 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:256 src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
19413 msgid "Incompatible command name."
19414 msgstr "Enonder ene comande"
19416 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
19418 msgid "InsetCommandParams Error: "
19419 msgstr "Enonder ene comande"
19421 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273
19422 msgid "Attempt to change type of parameters."
19425 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
19427 msgid "InsetCommandParams error: "
19428 msgstr "Enonder ene comande"
19430 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:283
19431 msgid "Can't find LatexCommand line."
19434 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
19436 msgid "InsetCommandParams: "
19437 msgstr "Enonder ene comande"
19439 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:314
19441 msgid "Unknown parameter name: "
19442 msgstr "I manke èn årgumint"
19444 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:121
19445 msgid "Missing \\end_inset at this point."
19448 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
19450 msgid "Opened ERT Inset"
19451 msgstr "inset drovu"
19453 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
19455 msgid "Opened Environment Inset: "
19456 msgstr "inset drovu"
19458 #: src/insets/InsetExternal.cpp:609
19460 msgid "External template %1$s is not installed"
19461 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19463 #: src/insets/InsetFlex.cpp:60
19465 msgid "Opened Flex Inset"
19466 msgstr "inset drovu"
19468 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:392
19469 #: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
19472 msgstr "Pîd del pådje"
19474 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281
19476 msgid "Opened Float Inset"
19477 msgstr "inset drovu"
19479 #: src/insets/InsetFloat.cpp:352
19482 msgstr "Pîd del pådje"
19484 #: src/insets/InsetFloat.cpp:404
19486 msgid " (sideways)"
19487 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
19489 #: src/insets/InsetFloat.cpp:414
19492 msgstr "Pîd del pådje"
19494 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19495 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19498 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19500 msgid "List of %1$s"
19501 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19503 #: src/insets/InsetFoot.cpp:45
19505 msgid "Opened Footnote Inset"
19506 msgstr "inset drovu"
19508 #: src/insets/InsetFoot.cpp:103
19511 msgstr "Sititchî ene pînote"
19513 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:525
19516 "Could not copy the file\n"
19518 "into the temporary directory."
19519 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
19521 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
19523 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19526 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:815
19528 msgid "Graphics file: %1$s"
19531 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:940 src/insets/InsetInclude.cpp:342
19532 #: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
19533 msgid " (embedded)"
19536 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
19537 msgid "Verbatim Input"
19540 #: src/insets/InsetInclude.cpp:322
19541 msgid "Verbatim Input*"
19544 #: src/insets/InsetInclude.cpp:421 src/insets/InsetInclude.cpp:613
19545 msgid "Recursive input"
19548 #: src/insets/InsetInclude.cpp:422 src/insets/InsetInclude.cpp:614
19550 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19553 #: src/insets/InsetInclude.cpp:470
19556 "Included file `%1$s'\n"
19557 "has textclass `%2$s'\n"
19558 "while parent file has textclass `%3$s'."
19561 #: src/insets/InsetInclude.cpp:476
19562 msgid "Different textclasses"
19565 #: src/insets/InsetInclude.cpp:491
19568 "Included file `%1$s'\n"
19569 "uses module `%2$s'\n"
19570 "which is not used in parent file."
19573 #: src/insets/InsetInclude.cpp:495
19575 msgid "Module not found"
19576 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19578 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
19582 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
19584 msgid "Information regarding "
19585 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19587 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
19589 msgid "Unknown Info: "
19590 msgstr "nén cnoxhu"
19592 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19597 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19602 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
19603 msgid "No menu entry for "
19606 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
19608 msgid "Unknown buffer info"
19609 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19611 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19612 msgid "Label names must be unique!"
19615 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19618 "The label %1$s already exists,\n"
19619 "it will be changed to %2$s."
19622 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19623 msgid "DUPLICATE: "
19626 #: src/insets/InsetListings.cpp:119
19628 msgid "Opened Listing Inset"
19629 msgstr "inset drovu"
19631 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
19632 msgid "A value is expected."
19635 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
19636 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
19637 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
19638 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
19639 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
19640 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
19641 msgid "Unbalanced braces!"
19644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
19645 msgid "Please specify true or false."
19648 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
19649 msgid "Only true or false is allowed."
19652 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
19653 msgid "Please specify an integer value."
19656 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
19657 msgid "An integer is expected."
19660 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
19661 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19664 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
19665 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19668 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
19670 msgid "Please specify one of %1$s."
19673 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
19675 msgid "Try one of %1$s."
19678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
19680 msgid "I guess you mean %1$s."
19683 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
19685 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19688 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
19690 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19693 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
19695 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19698 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
19700 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
19706 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19707 "right, bottom left and top left corner."
19710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
19711 msgid "Enter something like \\color{white}"
19714 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
19715 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19718 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
19719 msgid "auto, last or a number"
19722 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
19724 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19725 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19726 "defining a listing inset)"
19729 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
19731 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19732 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19736 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
19737 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
19742 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19743 msgstr "I manke èn årgumint"
19745 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
19747 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19748 msgstr "I manke èn årgumint"
19750 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
19752 msgid "Parameter %1$s: "
19755 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
19757 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19758 msgstr "I manke èn årgumint"
19760 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
19762 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19765 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
19767 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19768 msgstr "inset drovu"
19770 #: src/insets/InsetNewline.h:70
19773 msgstr "Roye d' après|#y#N"
19775 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 src/insets/InsetNewpage.cpp:196
19780 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
19785 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:193
19786 msgid "Clear Double Page"
19789 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19792 msgstr "Pititès grandès letes"
19794 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
19795 msgid "Note[[InsetNote]]"
19798 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19801 msgstr "inset drovu"
19803 #: src/insets/InsetNote.cpp:130
19805 msgid "Opened Note Inset"
19806 msgstr "inset drovu"
19808 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19810 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19811 msgstr "inset drovu"
19813 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
19817 #: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19822 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19825 msgstr "Toûrnaedje"
19827 #: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19832 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19834 msgid "Page Number"
19837 #: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19842 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19844 msgid "Textual Page Number"
19845 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
19847 #: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19852 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19854 msgid "Standard+Textual Page"
19855 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
19857 #: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19862 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19867 #: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19869 msgid "FormatRef: "
19870 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19872 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
19874 msgid "Interword Space"
19875 msgstr "Minipådje|#M"
19877 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
19879 msgid "Protected Space"
19880 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
19882 #: src/insets/InsetSpace.cpp:80
19887 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
19890 msgstr "Mete el plaece"
19892 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
19894 msgid "QQuad Space"
19895 msgstr "Mete el plaece"
19897 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
19900 msgstr "Mete el plaece"
19902 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
19906 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
19908 msgid "Negative Thin Space"
19911 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
19913 msgid "Protected Horizontal Fill"
19914 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19916 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
19918 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
19919 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19921 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
19923 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
19924 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19926 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
19928 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
19929 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19931 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
19933 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
19934 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
19936 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
19938 msgid "Unknown TOC type"
19939 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19941 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3047
19943 msgid "Opened table"
19944 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
19946 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4230
19948 msgid "Error setting multicolumn"
19949 msgstr "Multicolones|#M"
19951 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4231
19952 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
19955 #: src/insets/InsetText.cpp:204
19957 msgid "Opened Text Inset"
19958 msgstr "inset drovu"
19960 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
19962 msgid "Vertical Space"
19963 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19965 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:101
19969 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
19971 msgid "Opened Wrap Inset"
19972 msgstr "inset drovu"
19974 #: src/insets/InsetWrap.cpp:220
19978 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
19981 msgstr " nén cnoxhu"
19983 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
19987 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
19989 msgid "Converting to loadable format..."
19990 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19992 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
19993 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19996 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
19998 msgid "Scaling etc..."
19999 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20001 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
20003 msgid "Ready to display"
20004 msgstr "[nén håyné]"
20006 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
20008 msgid "No file found!"
20009 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
20011 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
20013 msgid "Error converting to loadable format"
20014 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20016 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
20017 msgid "Error loading file into memory"
20020 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
20022 msgid "Error generating the pixmap"
20023 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20025 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
20030 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
20032 msgid "Preview loading"
20033 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20035 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
20037 msgid "Preview ready"
20038 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20040 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
20042 msgid "Preview failed"
20043 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
20045 #: src/lengthcommon.cpp:37
20049 #: src/lengthcommon.cpp:37
20052 msgstr "Dizeu|#u#T"
20054 #: src/lengthcommon.cpp:37
20058 #: src/lengthcommon.cpp:37
20061 msgstr "Radjouter a|#R#t"
20063 #: src/lengthcommon.cpp:37
20067 #: src/lengthcommon.cpp:37
20071 #: src/lengthcommon.cpp:38
20072 msgid "cc[[unit of measure]]"
20075 #: src/lengthcommon.cpp:38
20079 #: src/lengthcommon.cpp:38
20084 #: src/lengthcommon.cpp:38
20088 #: src/lengthcommon.cpp:39
20090 msgid "Text Width %"
20091 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20093 #: src/lengthcommon.cpp:39
20095 msgid "Column Width %"
20098 #: src/lengthcommon.cpp:39
20100 msgid "Page Width %"
20101 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20103 #: src/lengthcommon.cpp:39
20105 msgid "Line Width %"
20106 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
20108 #: src/lengthcommon.cpp:40
20110 msgid "Text Height %"
20113 #: src/lengthcommon.cpp:40
20115 msgid "Page Height %"
20118 #: src/lyxfind.cpp:115
20120 msgid "Search error"
20121 msgstr "Aroke dins LaTeX"
20123 #: src/lyxfind.cpp:115
20124 msgid "Search string is empty"
20127 #: src/lyxfind.cpp:299
20129 msgid "String has been replaced."
20130 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20132 #: src/lyxfind.cpp:302
20134 msgid " strings have been replaced."
20135 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
20137 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
20138 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
20140 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
20143 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
20145 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
20148 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
20149 msgid "Only one row"
20152 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
20154 msgid "Only one column"
20155 msgstr "Disfacer li colone|#O"
20157 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
20159 msgid "No hline to delete"
20162 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
20163 msgid "No vline to delete"
20166 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
20168 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
20171 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
20176 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1160
20181 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1327
20183 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
20186 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1337
20188 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
20191 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1347
20193 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
20196 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:944
20197 msgid "create new math text environment ($...$)"
20200 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:947
20201 msgid "entered math text mode (textrm)"
20204 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
20205 msgid "Standard[[mathref]]"
20208 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
20211 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20213 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:530
20218 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1204
20221 msgstr "Sititchî ene etikete"
20223 #: src/output.cpp:37
20226 "Could not open the specified document\n"
20228 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20230 #: src/output_plaintext.cpp:136
20234 #: src/output_plaintext.cpp:148
20236 msgid "References: "
20237 msgstr "Sititchî on rahuca"
20239 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
20241 msgid "All files (*)"
20242 msgstr "[nou fitchî]"
20244 #: src/support/Package.cpp:441
20246 msgid "LyX binary not found"
20247 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20249 #: src/support/Package.cpp:442
20252 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
20255 #: src/support/Package.cpp:561
20258 "Unable to determine the system directory having searched\n"
20260 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
20261 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
20264 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
20266 msgid "File not found"
20267 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20269 #: src/support/Package.cpp:643
20272 "Invalid %1$s switch.\n"
20273 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20276 #: src/support/Package.cpp:670
20279 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20280 "Directory %2$s does not contain %3$s."
20283 #: src/support/Package.cpp:694
20286 "Invalid %1$s environment variable.\n"
20287 "%2$s is not a directory."
20290 #: src/support/Package.cpp:696
20292 msgid "Directory not found"
20293 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20295 #: src/support/debug.cpp:40
20297 msgid "Program initialisation"
20298 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20300 #: src/support/debug.cpp:41
20302 msgid "Keyboard events handling"
20303 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20305 #: src/support/debug.cpp:42
20307 msgid "GUI handling"
20308 msgstr "Mape des tapes"
20310 #: src/support/debug.cpp:43
20311 msgid "Lyxlex grammar parser"
20314 #: src/support/debug.cpp:44
20316 msgid "Configuration files reading"
20317 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20319 #: src/support/debug.cpp:45
20320 msgid "Custom keyboard definition"
20323 #: src/support/debug.cpp:46
20325 msgid "LaTeX generation/execution"
20326 msgstr "Nole informåcion po disfé"
20328 #: src/support/debug.cpp:47
20330 msgid "Math editor"
20331 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20333 #: src/support/debug.cpp:48
20335 msgid "Font handling"
20336 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20338 #: src/support/debug.cpp:49
20340 msgid "Textclass files reading"
20341 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
20343 #: src/support/debug.cpp:50
20345 msgid "Version control"
20346 msgstr "Shûre li modeye%t"
20348 #: src/support/debug.cpp:51
20350 msgid "External control interface"
20351 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
20353 #: src/support/debug.cpp:52
20354 msgid "Keep *roff temporary files"
20357 #: src/support/debug.cpp:53
20359 msgid "User commands"
20362 #: src/support/debug.cpp:54
20363 msgid "The LyX Lexxer"
20366 #: src/support/debug.cpp:55
20368 msgid "Dependency information"
20369 msgstr "Gåliotaedje"
20371 #: src/support/debug.cpp:56
20376 #: src/support/debug.cpp:57
20377 msgid "Files used by LyX"
20380 #: src/support/debug.cpp:58
20381 msgid "Workarea events"
20384 #: src/support/debug.cpp:59
20385 msgid "Insettext/tabular messages"
20388 #: src/support/debug.cpp:60
20389 msgid "Graphics conversion and loading"
20392 #: src/support/debug.cpp:61
20394 msgid "Change tracking"
20397 #: src/support/debug.cpp:62
20399 msgid "External template/inset messages"
20400 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20402 #: src/support/debug.cpp:63
20403 msgid "RowPainter profiling"
20406 #: src/support/debug.cpp:64
20407 msgid "scrolling debugging"
20410 #: src/support/debug.cpp:65
20412 msgid "Math macros"
20413 msgstr "Sititchî ene etikete"
20415 #: src/support/debug.cpp:66
20419 #: src/support/filetools.cpp:247
20420 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
20423 #: src/support/os_win32.cpp:297
20425 msgid "System file not found"
20426 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20428 #: src/support/os_win32.cpp:298
20430 "Unable to load shfolder.dll\n"
20434 #: src/support/os_win32.cpp:303
20436 msgid "System function not found"
20437 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
20439 #: src/support/os_win32.cpp:304
20441 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
20442 "Don't know how to proceed. Sorry."
20445 #: src/support/userinfo.cpp:45
20447 msgid "Unknown user"
20448 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20451 #~ msgid "Save this document in bundled format"
20452 #~ msgstr "Ké papî"
20459 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
20460 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
20463 #~ msgid "Swap Rows|S"
20467 #~ msgid "Swap Columns|w"
20468 #~ msgstr "Colones"
20471 #~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
20472 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20476 #~ msgstr "Aclaper"
20480 #~ msgstr "Pîd del pådje"
20484 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20487 #~ msgid "S&ubfigure"
20488 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
20491 #~ msgid "Ca&ption:"
20492 #~ msgstr "Tite|#k"
20495 #~ msgid "Databa&ses"
20496 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
20499 #~ msgid "&Use language's default encoding"
20500 #~ msgstr "Eployî input|#i"
20504 #~ msgstr "Schaper"
20507 #~ msgid "Paper Size"
20508 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
20512 #~ msgstr "Å mitan|#n"
20519 #~ msgid "C&opiers"
20523 #~ msgid "&File formats"
20524 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20527 #~ msgid "F&ormat:"
20528 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20531 #~ msgid "&GUI name:"
20535 #~ msgid "External Applications"
20536 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20539 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
20540 #~ msgstr "Rawete:"
20543 #~ msgid "Save/restore window position"
20544 #~ msgstr "Rawete:"
20547 #~ msgid "Scrolling"
20548 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
20552 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
20555 #~ msgid "Default (outer)"
20556 #~ msgstr "Prémetu"
20560 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20563 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
20564 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20567 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
20568 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20571 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20572 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20575 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20576 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20579 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20580 #~ msgstr "Gåliotaedje"
20583 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20584 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20588 #~ msgstr "Madjenta"
20591 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20592 #~ msgstr "Toûrnaedje"
20595 #~ msgid "Count Words|W"
20596 #~ msgstr "Rawete:"
20599 #~ msgid "Framed|F"
20600 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
20603 #~ msgid "Shaded|S"
20604 #~ msgstr "Cogne:|#H"
20607 #~ msgid "Insert URL"
20608 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
20611 #~ msgid "Can't load document class"
20612 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
20615 #~ msgid "Undefined character style"
20616 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20619 #~ msgid "&Switch to document"
20620 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20624 #~ "Could not open the specified document\n"
20626 #~ "due to the error: %2$s"
20627 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20629 #~ msgid "Formatting document..."
20630 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
20633 #~ msgid "Double box"
20634 #~ msgstr "Dobe|#D"
20637 #~ msgid "Index Entry"
20638 #~ msgstr "Ritrait"
20641 #~ msgid "Previous command"
20645 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20649 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20657 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20658 #~ msgstr "Minipådje|#M"
20662 #~ msgstr "Cråsses"
20666 #~ msgstr "Dobe|#D"
20670 #~ msgstr "Dobe|#D"
20673 #~ msgid "Doublebox"
20674 #~ msgstr "Dobe|#D"
20677 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20678 #~ msgstr "inset drovu"
20681 #~ msgid "Unknown inset name: "
20682 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20685 #~ msgid "Program Listing "
20686 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20690 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
20694 #~ msgstr "Cogne:|#H"
20699 #~ msgid "HtmlUrl: "
20700 #~ msgstr "HtmlUrl: "
20703 #~ msgid "%1$d words in selection."
20704 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20707 #~ msgid "%1$d words in document."
20708 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20711 #~ msgid "One word in selection."
20712 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20715 #~ msgid "One word in document."
20716 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
20719 #~ msgid "Count words"
20720 #~ msgstr "Rawete:"
20723 #~ msgid "Encoding error"
20724 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
20728 #~ msgstr "Droete|#R"
20732 #~ msgstr "Aclaper"
20736 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
20739 #~ msgid "To &file:"
20740 #~ msgstr "[nou fitchî]"
20743 #~ msgid "Co&pies:"
20747 #~ msgid "Printer &name:"
20751 #~ msgid "Columns "
20752 #~ msgstr "Colones"
20755 #~ msgid "Overprint "
20759 #~ msgid "Font st&yle:"
20760 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20768 #~ msgstr "Parint:"
20771 #~ msgid "columns "
20772 #~ msgstr "Colones"
20775 #~ msgid "overprint "
20779 #~ msgid "Definition. "
20783 #~ msgid "Example. "
20784 #~ msgstr "Egzimpes"
20788 #~ msgstr "Parint:"
20795 #~ msgid "Placement:"
20796 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
20800 #~ msgstr "Prémetu"
20804 #~ msgstr "Rawete:"
20807 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
20812 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
20815 #~ msgid "Table of Contents|T"
20828 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20831 #~ msgid "Table of contents"
20836 #~ msgstr "Matematike"
20839 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20840 #~ msgstr "inset drovu"
20843 #~ msgid "Number style"
20847 #~ msgid "Error closing file"
20848 #~ msgstr "Multicolones|#M"
20852 #~ msgstr "Bloc|#c"
20855 #~ msgid "&Caption"
20856 #~ msgstr "Tite|#k"
20860 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20863 #~ msgid "A Label for the caption"
20864 #~ msgstr "Tite|#k"
20867 #~ msgid "<- P&romote"
20868 #~ msgstr "Dji rgrete."
20872 #~ msgstr "Deus|#D#w"
20876 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20879 #~ msgid "SubSection"
20880 #~ msgstr "Gåliotaedje"
20883 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
20886 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
20889 #~ msgid "Unknown toc list"
20890 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20893 #~ msgid "Glossary|G"
20894 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20897 #~ msgid "Insert glossary entry"
20898 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20902 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20905 #~ msgid "TeX Code:"
20906 #~ msgstr "LaTeX|#T"
20909 #~ msgid "Set math font"
20910 #~ msgstr "Grandeu del police"
20913 #~ msgid "Insert fraction"
20914 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
20917 #~ msgid "Math Panel|l"
20918 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20921 #~ msgid "Math Panel|P"
20922 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20925 #~ msgid "Show math panel"
20926 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20929 #~ msgid "LyX: Math Roots"
20930 #~ msgstr "Grandeu del police"
20933 #~ msgid "LyX: Math Styles"
20934 #~ msgstr "Grandeu del police"
20937 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
20938 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20941 #~ msgid "Insert math delimiters"
20942 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20945 #~ msgid "E&xtra options"
20946 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20949 #~ msgid "Alig&nment:"
20950 #~ msgstr "Aroymint"
20954 #~ msgstr "Fontes:|#F"
20957 #~ msgid "&Converters"
20958 #~ msgstr "Å mitan|#n"
20961 #~ msgid "Class Settings"
20962 #~ msgstr "Tchûzes"
20965 #~ msgid "PrettyRef: "
20968 #~ msgid "Opening child document "
20969 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
20972 #~ msgid "Special Insets|S"
20973 #~ msgstr "inset drovu"
20976 #~ msgid "Insets|n"
20977 #~ msgstr "Sititchî"