1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-29 23:41+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
123 msgid "Citation Style"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 msgstr "Eployî include|#U"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
149 msgid "&Default (numerical)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
154 msgid "Natbib &style:"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
198 msgstr "Foyter...|#F"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 msgid "This bibliography section contains..."
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
247 msgstr "Waester foû di|#W"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 msgstr "Båze di doneyes:"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
294 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
300 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
303 msgstr "Minipådje|#M"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
306 msgid "Supported box types"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
355 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
358 msgstr "Hintche|#H#f"
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
361 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
362 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
363 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
370 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
382 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
385 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
420 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
426 msgstr "Espaçmints d' astampé"
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
429 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
431 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
432 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
435 msgstr "Comincî pal difén|#R"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
439 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
442 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
443 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
444 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
447 msgstr "Mete èn oûve"
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
451 msgid "&Available branches:"
452 msgstr "Sititchî on rahuca"
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
456 msgid "Select your branch"
457 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
460 msgid "Add a new branch to the list"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
465 msgid "A&vailable Branches:"
466 msgstr "Sititchî on rahuca"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
475 msgid "Remove the selected branch"
476 msgstr "Sititchî on s' apinse"
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
483 msgstr "Comincî pal difén|#R"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
487 msgid "Toggle the selected branch"
488 msgstr "Sititchî on s' apinse"
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
491 msgid "(&De)activate"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
495 msgid "Define or change background color"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
500 msgid "Alter Co&lor..."
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
508 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
509 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
512 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
516 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
520 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
521 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
522 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
523 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
525 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
531 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
537 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
543 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
549 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
555 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
561 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
567 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
588 msgid "&Custom Bullet:"
589 msgstr "A vosse môde"
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
594 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
596 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
603 msgid "Go to next change"
604 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
612 msgid "Accept this change"
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
620 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
621 msgid "Reject this change"
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
644 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
655 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
660 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
661 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
671 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
689 msgid "Never Toggled"
690 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
696 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
700 msgid "Other font settings"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
705 msgid "Always Toggled"
706 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
715 msgid "toggle font on all of the above"
716 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
721 msgstr "Crås/Nén crås"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
724 msgid "Apply each change automatically"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
728 msgid "Apply changes immediately"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
732 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
742 msgid "Move the selected citation up"
743 msgstr "Sititchî on s' apinse"
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
748 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
751 msgid "Move the selected citation down"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
762 msgstr "Waester foû di|#W"
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
766 msgid "&Selected Citations:"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
771 msgid "A&vailable Citations:"
772 msgstr "Sititchî on rahuca"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
777 msgstr "Floatflt xxx|#F"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
781 msgid "Natbib citation style to use"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
786 msgid "Citation st&yle:"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
790 msgid "List all authors"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
795 msgid "Full aut&hor list"
796 msgstr "Floatflt xxx|#F"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
799 msgid "Force upper case in citation"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
803 msgid "&Force upper case"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
809 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
812 msgid "Text to place after citation"
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
817 msgid "Text &before:"
818 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
821 msgid "Text to place before citation"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
827 msgstr "Mete èn oûve"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
831 msgid "Search Citation"
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
836 msgid "Case Se&nsitive"
837 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
840 msgid "Regular E&xpression"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
853 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
855 msgid "Insert the delimiters"
856 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
866 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
868 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
869 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
874 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
876 msgid "Match delimiter types"
879 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
880 msgid "&Keep matched"
883 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
885 msgid "Reset to the default settings for the document class"
886 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
888 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
889 msgid "Use Class Defaults"
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
893 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
898 msgid "Save as Document Defaults"
901 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
904 msgstr "Sititchî ene etikete"
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
907 msgid "Show ERT inline"
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
915 msgid "Show ERT button only"
918 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
925 msgid "Show ERT contents"
928 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
941 msgstr "Môde matematike"
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
945 msgid "Edit the file externally"
946 msgstr "Sititchî BibTeX"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
950 msgid "&Edit File..."
951 msgstr "Fitchî EPS|#E"
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
955 msgid "Select a file"
956 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
962 msgstr "No do fitchî:|#F"
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
978 msgid "Available templates"
979 msgstr "Sititchî on rahuca"
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
989 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
991 msgid "Screen display"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
999 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1006 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1024 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1035 msgstr "Sititchî ene etikete"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1043 msgid "Display image in LyX"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1047 msgid "&Show in LyX"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1059 msgid "Angle to rotate image by"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1066 msgid "The origin of the rotation"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1076 msgstr "Ingleye:|#L"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1085 msgid "Height of image in output"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1089 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1094 msgid "&Maintain aspect ratio"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1098 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1099 msgid "Width of image in output"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1109 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1115 msgid "&Get from File"
1116 msgstr "[nou fitchî]"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1120 msgid "Clip to bounding box values"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1125 msgid "Clip to &bounding box"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1131 msgid "&Left bottom:"
1132 msgstr "Hintche|#H#f"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1161 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1166 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1170 msgid "Use &default placement"
1171 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1175 msgid "Advanced Placement Options"
1176 msgstr "Stîle do caractere"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1180 msgid "&Top of page"
1181 msgstr "% del pådje|#j"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1184 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1188 msgid "Here de&finitely"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1192 msgid "&Here if possible"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1197 msgid "&Page of floats"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1202 msgid "&Bottom of page"
1203 msgstr "% del pådje|#j"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1207 msgid "&Span columns"
1208 msgstr "Celule especiåle"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1212 msgid "&Rotate sideways"
1213 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1227 msgid "&Typewriter:"
1228 msgstr "Machine a scrîre"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1243 msgid "&Sans Serif:"
1244 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1247 msgid "Use &Old Style Figures"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Pititès grandès letes"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1257 msgid "&Default Family:"
1258 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1263 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1277 msgid "Select an image file"
1278 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1283 msgid "File name of image"
1284 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1288 msgid "Rotate Graphics"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1292 msgid "A&ngle (Degrees):"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1303 msgstr ", Parfondeu: "
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1306 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1311 msgid "Set &height:"
1312 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1316 msgid "&Scale Graphics (%):"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1320 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1329 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1350 msgid "LaTe&X and LyX options"
1351 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1356 msgid "Additional LaTeX options"
1357 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1361 msgid "LaTeX &options:"
1362 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1365 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1369 msgid "Don't un&zip on export"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1375 msgstr "Môde matematike"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1380 msgstr "Môde matematike"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1385 msgstr "Imådje efant|#q"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1389 msgid "The caption for the sub-figure"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1399 msgid "Sho&w in LyX"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1403 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1408 msgid "Listing Parameters"
1409 msgstr "I manke èn årgumint"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1416 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1419 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1422 msgid "Mo&re parameters"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1426 msgid "Underline spaces in generated output"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1430 msgid "&Mark spaces in output"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1435 msgid "Show LaTeX preview"
1436 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1440 msgid "&Show preview"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1445 msgid "File name to include"
1446 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1450 msgid "&Include Type:"
1451 msgstr "Prinde avou"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1455 msgstr "Prinde avou"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1466 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1473 msgid "Load the file"
1474 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1479 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1483 msgid "Document &class:"
1484 msgstr "Documint rlomé ("
1486 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1491 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1492 msgid "Postscript &driver:"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1497 msgid "&Use language's default encoding"
1498 msgstr "Eployî input|#i"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1503 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1507 msgid "&Quote Style:"
1508 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1512 msgid "&Main Settings"
1513 msgstr "Intreye bibiografike"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1521 msgid "The content's base font size"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1527 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1530 msgid "The content's base font style"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1535 msgid "Font st&yle:"
1536 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1540 msgid "Use extended character table"
1541 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1544 msgid "&Extended Chars"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1548 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1552 msgid "S&pace in string as Symbol"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1556 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1560 msgid "S&pace as Symbol"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1564 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1568 msgid "&Break long lines"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1576 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1579 msgstr "Scriftôr matematike"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1582 msgid "The last line to be printed"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1586 msgid "The first line to be printed"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1591 msgid "Fi&rst line:"
1592 msgstr "Prumîre tiestîre"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1595 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1604 msgid "Select the programming language"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1609 msgid "Line numbering"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1613 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1618 msgid "Choose the font size for line numbers"
1619 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1624 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1632 msgid "Difference between two numbered lines"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1643 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1646 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1650 msgid "Check for floating listings"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1656 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1659 msgid "Check for inline listings"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1664 msgid "&Inline listing"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
1670 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
1678 msgid "More &Parameters"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
1682 msgid "Feedback window"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
1686 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1689 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1691 msgid "Update the display"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1698 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1702 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1703 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1707 msgid "&Default Margins"
1708 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1733 msgstr "Tiestîre:|#t"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1737 msgid "Head &height:"
1738 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1743 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1750 msgid "Number of rows"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1764 msgid "Number of columns"
1765 msgstr "% di colones|#o"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1774 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1779 msgid "Vertical alignment"
1780 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1785 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1789 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1790 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1794 msgid "&Horizontal:"
1795 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1798 msgid "&Use AMS math package automatically"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1803 msgid "Use AMS &math package"
1804 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1807 msgid "Use esint package &automatically"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1812 msgid "Use &esint package"
1813 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1819 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1821 msgid "&Description:"
1822 msgstr "Gåliotaedje"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1834 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1835 msgid "LyX internal only"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1843 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1844 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1852 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1854 msgid "Print as grey text"
1855 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1861 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1862 msgid "Framed in box"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1868 msgstr "Prumîre tiestîre"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1872 msgid "Box with shaded background"
1873 msgstr "Sititchî ene etikete"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1880 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1882 msgid "&List in Table of Contents"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1893 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1896 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1901 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1906 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1911 msgstr "Payizaedje|#P"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1915 msgid "Page &style:"
1916 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1919 msgid "Style used for the page header and footer"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1923 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1928 msgid "&Two-sided document"
1929 msgstr "Novea documint"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1934 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1938 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1943 msgid "&Longest label"
1944 msgstr "Grand tåvlea"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1948 msgid "Indent &Paragraph"
1949 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1953 msgid "L&ine spacing:"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1957 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1967 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1975 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
1978 msgstr "A vosse môde"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1993 msgstr "Hintche|#H#f"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2017 msgid "Converter Defi&nitions"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2027 msgid "E&xtra flag:"
2028 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2032 msgid "&From format:"
2033 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2038 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2041 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2044 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2056 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2060 msgid "Converter File Cache"
2061 msgstr "Sititchî ene imådje"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2066 msgstr "Grand tåvlea"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2069 msgid "&Maximum Age (in days):"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2075 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2089 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2090 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2091 "rather than the Cygwin teTeX."
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2095 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2100 msgid "&Date format:"
2101 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2104 msgid "Date format for strftime output"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2109 msgid "Display &Graphics:"
2110 msgstr "Sititchî ene etikete"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2127 msgid "Do not display"
2128 msgstr "[nén håyné]"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2131 msgid "Instant &Preview:"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2136 msgid "&File formats"
2137 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2141 msgid "&Document format"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2146 msgid "Vector graphi&cs format"
2147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2152 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2157 msgstr "Dji rgrete."
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2162 msgstr "Loukî è DVI"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2172 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2190 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2196 msgid "Your E-mail address"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2203 msgstr "Foyter...|#F"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2208 msgstr "Gåliotaedje"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2213 msgstr "Prumîre tiestîre"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2219 msgstr "Foyter...|#F"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2223 msgid "Use &keyboard map"
2224 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2228 msgid "Command s&tart:"
2229 msgstr "Comande:|#C"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2233 msgid "&Default language:"
2234 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2238 msgid "Command e&nd:"
2239 msgstr "Comande:|#C"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2243 msgid "Language pac&kage:"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2253 msgstr "Eployî include|#U"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2258 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2261 msgid "&Right-to-left language support"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2270 msgid "Mark &foreign languages"
2271 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2274 msgid "Set class options to default on class change"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2278 msgid "&Reset class options when document class changes"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2283 msgid "Default paper si&ze:"
2284 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2288 msgid "Te&X encoding:"
2289 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2301 msgid "US executive"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2322 msgid "External Applications"
2323 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2326 msgid "CheckTeX start options and flags"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2331 msgid "Chec&kTeX command:"
2332 msgstr "Enonder ene comande"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2336 msgid "BibTeX command and options"
2337 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2341 msgid "&BibTeX command:"
2342 msgstr "Enonder ene comande"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2346 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2347 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2351 msgid "Index command:"
2352 msgstr "Enonder ene comande"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2356 msgid "DVI viewer paper size options:"
2357 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2360 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2364 msgid "Ly&XServer pipe:"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2374 msgstr "Foyter...|#F"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2377 msgid "&PATH prefix:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2382 msgid "&Temporary directory:"
2383 msgstr "Ridant ûzeu :"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2387 msgid "&Backup directory:"
2388 msgstr "Ridant ûzeu :"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2392 msgid "&Working directory:"
2393 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2397 msgid "&Document templates:"
2398 msgstr "Documint rlomé ("
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2402 msgid "&roff command:"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2407 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2408 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2409 "paragraphs are separated by a blank line."
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2413 msgid "Output &line length:"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2417 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2422 msgid "Name of the default printer"
2423 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2426 msgid "Use printer name explicitely"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2430 msgid "Adapt outp&ut"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2435 msgid "Command Options"
2436 msgstr "Sititchî ene etikete"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2441 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2445 msgid "To p&rinter:"
2446 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2450 msgid "Paper si&ze:"
2451 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2456 msgstr "[nou fitchî]"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2460 msgid "Spool &command:"
2461 msgstr "Discrîre li cmande"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2470 msgid "Paper t&ype:"
2471 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2475 msgid "E&xtra options:"
2476 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2479 msgid "Spool pref&ix:"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2489 msgid "&Even pages:"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2493 msgid "File ex&tension:"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2499 msgstr "Payizaedje|#P"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2508 msgid "Pa&ge range:"
2509 msgstr "Côper li pådje"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2512 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2517 msgid "Printer co&mmand:"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2522 msgid "Printer &name:"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2527 msgid "Sa&ns Serif:"
2528 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2532 msgid "T&ypewriter:"
2533 msgstr "Machine a scrîre"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2537 msgid "Screen &DPI:"
2538 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2548 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2602 msgid "Spellchec&ker executable:"
2603 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2606 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2611 msgid "Al&ternative language:"
2612 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2616 msgid "Escape cha&racters:"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2620 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2625 msgid "Personal &dictionary:"
2626 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2629 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2633 msgid "Accept compound &words"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2638 msgid "Use input encod&ing"
2639 msgstr "Eployî input|#i"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2644 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2648 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2649 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2654 msgstr "Foyter...|#F"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2658 msgid "&User interface file:"
2659 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2664 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2669 msgstr "Modeye di LyX"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2673 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2677 msgid "Load opened files from last session"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2682 msgid "Restore cursor positions"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2686 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2691 msgid "Save/restore window position"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2695 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2696 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2702 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2703 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2715 msgid "B&ackup documents "
2716 msgstr "Schaper li documint?"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2728 msgid "&Maximum last files:"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2732 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2744 msgid "Page number to print from"
2745 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2748 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2753 msgid "Page number to print to"
2754 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2758 msgid "Print all pages"
2759 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2769 msgstr "Mete èn oûve"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2773 msgid "Print &odd-numbered pages"
2774 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2778 msgid "Print &even-numbered pages"
2779 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2783 msgid "Print in reverse order"
2784 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2788 msgid "Re&verse order"
2789 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2797 msgid "Number of copies"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2802 msgid "Collate copies"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2817 msgid "Print Destination"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2821 msgid "Send output to the printer"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2830 msgid "Send output to the given printer"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2835 msgid "Send output to a file"
2836 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2841 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2844 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2850 msgstr "Sititchî on rahuca"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2854 msgid "(<reference>)"
2855 msgstr "Sititchî on rahuca"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2860 msgstr "Minipådje|#M"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2863 msgid "on page <page>"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2867 msgid "<reference> on page <page>"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2872 msgid "Formatted reference"
2873 msgstr "Sititchî on rahuca"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2877 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2878 msgstr "Sititchî on rahuca"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2883 msgstr "Dji rgrete."
2885 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2887 msgid "Update the label list"
2888 msgstr "Sititchî on rahuca"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2892 msgid "Jump to the label"
2893 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2897 msgid "&Go to Label"
2898 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2905 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2907 msgid "Replace &with:"
2908 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2912 msgid "Case &sensitive"
2913 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2916 msgid "Match whole words onl&y"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2923 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2925 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2928 msgstr "Mete el plaece"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2932 msgid "Replace &All"
2933 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2936 msgid "Search &backwards"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2940 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2945 msgid "&Export formats:"
2946 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2953 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2955 msgid "Suggestions:"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2960 msgid "Replace word with current choice"
2961 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2965 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2966 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2970 msgid "Ignore this word"
2971 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2976 msgstr "Passer hute"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2980 msgid "Ignore this word throughout this session"
2981 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2986 msgstr "Passer hute"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2990 msgid "Replacement:"
2991 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2995 msgid "Current word"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3000 msgid "Unknown word:"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3005 msgid "Replace with selected word"
3006 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3010 msgid "&Table Settings"
3011 msgstr "Minipådje|#M"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3015 msgid "Column Width"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3019 msgid "Fixed width of the column"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3023 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3028 msgid "&Vertical alignment:"
3029 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3033 msgid "&Horizontal alignment:"
3034 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3038 msgid "Horizontal alignment in column"
3039 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3047 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3051 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3055 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3059 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3068 msgid "&Multicolumn"
3069 msgstr "Multicolones|#M"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3073 msgid "LaTe&X argument:"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3077 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3091 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3097 msgstr "Dji rgrete."
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3100 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3109 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3118 msgid "Use default (grid-like) border style"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3129 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3132 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3137 msgid "Additional Space"
3138 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3141 msgid "T&op of row:"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3146 msgid "Botto&m of row:"
3147 msgstr "% del pådje|#j"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3150 msgid "Bet&ween rows:"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3156 msgstr "Grand tåvlea"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3159 msgid "Set a page break on the current row"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3164 msgid "Page &break on current row"
3165 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3170 msgstr "Gåliotaedje"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3185 msgstr "Pîd del pådje"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3189 msgid "First header:"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3194 msgid "Last footer:"
3195 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3204 msgid "Border above"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3209 msgid "Border below"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3213 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3223 msgid "This row is the header of the first page"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3227 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3231 msgid "This row is the footer of the last page"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3245 msgid "Don't output the last footer"
3246 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3252 msgstr ", Parfondeu: "
3254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3255 msgid "Don't output the first header"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3259 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3263 msgid "&Use long table"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3268 msgid "Current cell:"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3273 msgid "Current row position"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3277 msgid "Current column position"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3281 msgid "Close this dialog"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3285 msgid "Rebuild the file lists"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3291 msgstr "Rissayî|#R#r"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3295 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3301 msgstr "Loukî è DVI"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3305 msgid "Selected classes or styles"
3306 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3310 msgid "LaTeX classes"
3311 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3315 msgid "LaTeX styles"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3320 msgid "BibTeX styles"
3321 msgstr "Båze di doneyes:"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3324 msgid "Toggles view of the file list"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3333 msgid "Separate Paragraphs With"
3334 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3338 msgid "&Vertical space"
3339 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3343 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3344 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3348 msgid "&Indentation"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3354 msgstr "Espaçmint|#g"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3358 msgid "&Line spacing:"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3363 msgid "Format text into two columns"
3364 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3368 msgid "Two-&column document"
3369 msgstr "Schaper li documint?"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3373 msgid "Listing settings"
3374 msgstr "Minipådje|#M"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3381 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3384 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3389 msgstr "Sititchî ene etikete"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3392 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3394 msgid "The selected entry"
3395 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3400 msgstr "Gåliotaedje"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3403 msgid "Replace the entry with the selection"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3407 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3412 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3417 msgid "Update navigation tree"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3427 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3431 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3436 msgid "Move selected item down by one"
3437 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3441 msgid "Move selected item up by one"
3442 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3449 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3451 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3454 msgstr "Hårdeye URL..."
3456 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3459 msgstr "Hårdeye URL..."
3461 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3462 msgid "Name associated with the URL"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3466 msgid "Output as a hyperlink ?"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3470 msgid "&Generate hyperlink"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3476 msgstr "Espaçmint|#g"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3483 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3486 msgstr "Dji rgrete."
3488 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3490 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3491 msgstr "Sititchî ene imådje"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3494 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3497 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3498 msgid "Supported spacing types"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3504 msgstr "Eterroye:|#u"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3511 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3516 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
3520 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3525 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3526 msgid "Complete source"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3530 msgid "Automatic update"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3535 msgid "Default (outer)"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3541 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3546 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3549 msgid "Units of width value"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3557 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3558 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3559 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3560 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3561 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3562 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3563 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3565 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3566 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3567 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3568 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3569 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3571 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3572 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3573 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3574 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3575 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3576 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3577 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3580 msgstr "Ståndard|#S"
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3584 msgid "TheoremTemplate"
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3588 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3589 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3590 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3591 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3592 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3602 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3603 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3604 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3605 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3606 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3607 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3618 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3620 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3621 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3632 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3633 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3635 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3636 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3637 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3642 msgid "Corollary #:"
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3647 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3649 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3650 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3657 msgid "Proposition #:"
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3662 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3663 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3664 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3669 msgid "Conjecture #:"
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3674 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3682 msgid "Criterion #:"
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3687 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3699 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3700 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3710 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3711 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3712 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3713 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3714 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3715 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3722 msgid "Definition #:"
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3727 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3728 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3729 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3731 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3750 msgid "Condition #:"
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3754 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3755 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3756 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3757 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3780 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3781 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3782 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3783 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3795 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3796 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3797 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3807 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3808 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3809 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3810 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3812 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3822 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3823 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3824 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3835 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3836 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3837 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3848 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3849 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3850 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3851 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3852 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3853 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3854 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3855 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3856 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3857 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3858 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3859 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3860 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3861 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3862 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3863 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3864 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3865 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3866 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3869 msgstr "Gåliotaedje"
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3872 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3873 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3874 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3875 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3876 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3877 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3878 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3879 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3880 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3881 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3882 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3883 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3884 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3885 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3886 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3889 msgstr "Gåliotaedje"
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3892 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3893 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3895 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3896 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3897 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3898 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3899 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3900 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3901 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3902 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3903 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3904 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3906 msgid "Subsubsection"
3907 msgstr "Gåliotaedje"
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3910 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3911 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3912 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3913 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3914 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3917 msgstr "Gåliotaedje"
3919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3920 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3921 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3922 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3925 msgstr "Gåliotaedje"
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3928 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3929 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3931 msgid "Subsubsection*"
3932 msgstr "Gåliotaedje"
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3935 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3936 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3938 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3939 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3940 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3941 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3942 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3943 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3944 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3945 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3946 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3947 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3948 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3949 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3950 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3951 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3952 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3953 #: src/output_plaintext.cpp:145
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3962 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3963 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3964 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3965 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3966 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3968 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3971 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3975 msgid "Index Terms---"
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3979 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3980 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
3981 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3982 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3983 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3985 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3986 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3987 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3988 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3989 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3990 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3991 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3992 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3993 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3994 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3995 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3996 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
3998 msgid "Bibliography"
3999 msgstr "Intreye bibiografike"
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4003 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4004 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4005 #: src/rowpainter.cpp:524
4008 msgstr "inset drovu"
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4013 msgstr "inset drovu"
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4018 msgstr "Intreye bibiografike"
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4022 msgid "BiographyNoPhoto"
4023 msgstr "Intreye bibiografike"
4025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4028 msgstr "Sititchî ene pînote"
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4033 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4035 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4037 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4038 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4039 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4040 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4044 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4045 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4046 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4047 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4048 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4049 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4053 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4055 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4056 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4058 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4059 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4063 msgstr "Gåliotaedje"
4065 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4068 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4074 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4075 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4077 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
4078 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4079 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4080 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4081 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4082 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4084 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4085 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4086 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4087 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4088 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4090 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4092 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4093 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4098 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4099 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
4100 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4101 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4102 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4106 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4107 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4109 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
4110 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4111 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4112 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4113 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4115 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4116 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4117 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4118 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4119 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4121 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4122 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4126 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4127 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4128 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4130 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4131 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4132 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4138 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4139 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4144 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4145 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4150 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4151 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4153 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
4154 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4156 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4157 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4160 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4162 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4167 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4168 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4169 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4170 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4171 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4173 msgid "Acknowledgement"
4176 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4178 msgid "Offprint Requests to:"
4181 #: lib/layouts/aa.layout:176
4182 msgid "Correspondence to:"
4185 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4186 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4187 msgid "Acknowledgements."
4190 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4191 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4196 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4198 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4204 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4210 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4211 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4212 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4213 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4214 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4215 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4216 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4217 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4218 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4221 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4224 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4225 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4226 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4236 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4237 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4238 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4239 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4240 msgid "Acknowledgements"
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
4245 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4246 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4247 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4249 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4250 #: src/output_plaintext.cpp:157
4253 msgstr "Sititchî on rahuca"
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4266 msgid "TableComments"
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4279 msgid "NoteToEditor"
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4291 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4294 msgstr "Båze di doneyes:"
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4298 msgid "Subject headings:"
4299 msgstr "Mape des tapes"
4301 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4302 msgid "[Acknowledgements]"
4305 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4308 msgstr "Clintcheyes(2)"
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4312 msgid "Place Figure here:"
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4317 msgid "Place Table here:"
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4323 msgstr "inset drovu"
4325 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4327 msgid "Note to Editor:"
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4332 msgid "References. ---"
4333 msgstr "Sititchî on rahuca"
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4340 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4354 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4361 msgstr "Båze di doneyes:"
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4364 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4370 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4371 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4376 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4377 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4382 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4383 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4384 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4386 msgid "Proposition."
4389 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4394 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4400 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4401 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4405 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4410 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4418 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4423 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4435 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4447 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4459 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4460 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4477 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4478 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4487 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4488 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4489 msgid "Acknowledgement."
4492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4498 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4511 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4515 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4519 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4523 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4527 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4531 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4535 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4538 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4539 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4543 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4547 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4551 msgid "Example \\arabic{example}."
4554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4555 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4559 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4563 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4567 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4571 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4575 msgid "Note \\arabic{note}."
4578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4579 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4583 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4587 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4591 msgid "Case \\arabic{case}."
4594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4595 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4598 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4599 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4601 msgid "\\arabic{section}"
4602 msgstr "Gåliotaedje"
4604 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4606 msgid "Chapter Exercises"
4607 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4609 #: lib/layouts/apa.layout:50
4613 #: lib/layouts/apa.layout:59
4615 msgid "Right header:"
4618 #: lib/layouts/apa.layout:83
4622 #: lib/layouts/apa.layout:92
4626 #: lib/layouts/apa.layout:100
4628 msgid "Short title:"
4631 #: lib/layouts/apa.layout:129
4635 #: lib/layouts/apa.layout:136
4636 msgid "ThreeAuthors"
4639 #: lib/layouts/apa.layout:143
4643 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4646 msgid "Affiliation:"
4649 #: lib/layouts/apa.layout:171
4650 msgid "TwoAffiliations"
4653 #: lib/layouts/apa.layout:178
4654 msgid "ThreeAffiliations"
4657 #: lib/layouts/apa.layout:185
4658 msgid "FourAffiliations"
4661 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4666 #: lib/layouts/apa.layout:206
4671 #: lib/layouts/apa.layout:234
4672 msgid "Acknowledgements:"
4675 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4676 #: lib/layouts/spie.layout:88
4677 msgid "Acknowledgments"
4680 #: lib/layouts/apa.layout:248
4684 #: lib/layouts/apa.layout:258
4686 msgid "CenteredCaption"
4687 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4689 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4690 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4694 #: lib/layouts/apa.layout:280
4699 #: lib/layouts/apa.layout:286
4703 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4704 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4705 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4706 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4710 #: lib/layouts/apa.layout:344
4715 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4716 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4717 msgid "(\\alph{enumii})"
4720 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4725 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4730 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4735 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4740 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4741 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4742 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4743 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4744 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4745 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4750 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4751 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4752 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4758 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4769 msgid "Section \\arabic{section}"
4770 msgstr "Gåliotaedje"
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4773 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4775 msgid "\\Alph{section}"
4776 msgstr "Gåliotaedje"
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4780 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4781 msgstr "Gåliotaedje"
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4785 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4786 msgstr "Gåliotaedje"
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4795 msgstr "Scrîrece|#P"
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4798 msgid "BeginPlainFrame"
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4802 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4808 msgstr "Môde matematike"
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4811 msgid "Again frame with label__"
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4820 msgid "________________________________ "
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4825 msgid "FrameSubtitle"
4826 msgstr "Scrîrece|#P"
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4834 msgid "start column (increase depth!), width: "
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4848 msgid "ColumnsCenterAligned"
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4852 msgid "columns (center aligned) "
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4856 msgid "ColumnsTopAligned"
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4860 msgid "columns (top aligned) "
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4869 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4894 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4897 msgid "uncovered on slides "
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4906 msgid "only on slides_"
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4915 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4920 msgid "ExampleBlock"
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4924 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4933 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4937 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4940 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4944 msgid "TitleGraphic"
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4953 msgid "Definition. "
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:925
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4963 msgid "Definitions. "
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:942
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:952
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:958
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:964
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:969
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:982
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
5005 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
5019 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
5020 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5025 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
5026 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5028 msgid "List of Tables"
5029 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
5032 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
5038 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5040 msgid "List of Figures"
5043 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5047 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5057 msgid "ACT \\arabic{act}"
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5065 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5072 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5076 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5079 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5081 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5083 msgid "Parenthetical"
5086 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5090 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5094 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5098 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5099 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5100 msgid "Right Address"
5103 #: lib/layouts/chess.layout:33
5106 msgstr "Totes sôrts"
5108 #: lib/layouts/chess.layout:40
5111 msgstr "Totes sôrts"
5113 #: lib/layouts/chess.layout:58
5118 #: lib/layouts/chess.layout:62
5123 #: lib/layouts/chess.layout:68
5125 msgid "SubVariation"
5128 #: lib/layouts/chess.layout:71
5130 msgid "Subvariation:"
5133 #: lib/layouts/chess.layout:77
5135 msgid "SubVariation2"
5138 #: lib/layouts/chess.layout:80
5140 msgid "Subvariation(2):"
5143 #: lib/layouts/chess.layout:86
5145 msgid "SubVariation3"
5148 #: lib/layouts/chess.layout:89
5150 msgid "Subvariation(3):"
5153 #: lib/layouts/chess.layout:95
5155 msgid "SubVariation4"
5158 #: lib/layouts/chess.layout:98
5160 msgid "Subvariation(4):"
5163 #: lib/layouts/chess.layout:104
5165 msgid "SubVariation5"
5168 #: lib/layouts/chess.layout:107
5170 msgid "Subvariation(5):"
5173 #: lib/layouts/chess.layout:114
5177 #: lib/layouts/chess.layout:119
5181 #: lib/layouts/chess.layout:124
5185 #: lib/layouts/chess.layout:128
5187 msgid "[chessboard]"
5188 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5190 #: lib/layouts/chess.layout:137
5192 msgid "BoardCentered"
5195 #: lib/layouts/chess.layout:142
5196 msgid "[centered board]"
5199 #: lib/layouts/chess.layout:152
5204 #: lib/layouts/chess.layout:157
5209 #: lib/layouts/chess.layout:172
5214 #: lib/layouts/chess.layout:177
5219 #: lib/layouts/chess.layout:183
5223 #: lib/layouts/chess.layout:188
5227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5228 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5231 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5238 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5239 msgid "Send To Address"
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5245 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5267 msgid "Unterschrift:"
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5301 #: src/lengthcommon.cpp:38
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5308 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5336 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5337 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5338 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5339 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5340 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5341 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5343 msgid "Subparagraph"
5344 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5346 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5347 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5352 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5353 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5358 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5362 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5363 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5366 msgstr "-> Moens <-"
5368 #: lib/layouts/egs.layout:269
5373 #: lib/layouts/egs.layout:304
5378 #: lib/layouts/egs.layout:313
5382 #: lib/layouts/egs.layout:327
5387 #: lib/layouts/egs.layout:350
5392 #: lib/layouts/egs.layout:359
5397 #: lib/layouts/egs.layout:374
5402 #: lib/layouts/egs.layout:384
5406 #: lib/layouts/egs.layout:398
5407 msgid "1st_author_surname:"
5410 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5411 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5415 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5416 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5421 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5422 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5426 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5427 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5432 #: lib/layouts/egs.layout:453
5437 #: lib/layouts/egs.layout:467
5438 msgid "reprint_reqs_to:"
5441 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5442 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5443 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5448 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5449 msgid "Author Address"
5452 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5454 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5455 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5458 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5460 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5462 msgid "Author Email"
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5476 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5479 msgstr "Hårdeye URL..."
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5482 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5487 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5495 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5498 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5499 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5502 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5503 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5507 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5511 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5515 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5518 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5519 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5523 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5526 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5527 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5530 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5531 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5535 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5539 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5543 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5546 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5547 msgid "Case \\arabic{case}"
5550 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5551 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5554 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5558 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5561 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5563 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5566 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5580 msgid "BulletedItem"
5583 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5585 msgid "Bulleted Item:"
5588 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5592 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5596 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5597 msgid "PersonalInfo"
5600 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5601 msgid "Personal Info"
5604 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5605 msgid "MotherTongue"
5608 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5609 msgid "Mother Tongue:"
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5619 msgid "Language Header:"
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5627 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5629 msgid "LastLanguage"
5632 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5634 msgid "Last Language:"
5637 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5640 msgstr "Pîd del pådje"
5642 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5644 msgid "Language Footer:"
5647 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5650 msgstr "Clintcheyes(2)"
5652 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5656 #: lib/layouts/foils.layout:42
5661 #: lib/layouts/foils.layout:61
5662 msgid "ShortFoilhead"
5665 #: lib/layouts/foils.layout:67
5666 msgid "Rotatefoilhead"
5669 #: lib/layouts/foils.layout:73
5670 msgid "ShortRotatefoilhead"
5673 #: lib/layouts/foils.layout:82
5677 #: lib/layouts/foils.layout:97
5681 #: lib/layouts/foils.layout:103
5685 #: lib/layouts/foils.layout:118
5689 #: lib/layouts/foils.layout:164
5693 #: lib/layouts/foils.layout:173
5697 #: lib/layouts/foils.layout:182
5700 msgstr "Gåliotaedje"
5702 #: lib/layouts/foils.layout:186
5704 msgid "Restriction:"
5705 msgstr "Gåliotaedje"
5707 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5708 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5713 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5715 msgid "Left Header:"
5718 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5719 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5721 msgid "Right Header"
5724 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5726 msgid "Right Header:"
5729 #: lib/layouts/foils.layout:206
5731 msgid "Right Footer"
5734 #: lib/layouts/foils.layout:210
5736 msgid "Right Footer:"
5739 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5740 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5741 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5746 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5747 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5748 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5752 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5753 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5754 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5755 msgid "Corollary #."
5758 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5759 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5761 msgid "Proposition #."
5764 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5765 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5766 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5768 msgid "Definition #."
5771 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5773 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5774 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5778 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5783 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5788 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5793 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5795 msgid "Proposition*"
5798 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5828 msgid "Unterschrift"
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5865 msgstr "Payizaedje|#P"
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5868 msgid "RetourAdresse"
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5872 msgid "RetourAdresse:"
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5882 msgid "MeinZeichen:"
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5895 msgid "IhrSchreiben"
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5899 msgid "IhrSchreiben:"
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5905 msgstr "Gåliotaedje"
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5910 msgstr "Gåliotaedje"
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5982 msgid "Postvermerk:"
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6020 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6064 msgid "ReturnAddress"
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6068 msgid "ReturnAddress:"
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6102 msgstr "Calpin di telefone"
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6107 msgstr "Calpin di telefone"
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6123 msgid "BankAccount:"
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6128 msgid "PostalComment"
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6133 msgid "PostalComment:"
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6137 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6139 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6147 msgstr "Sititchî on rahuca"
6149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6152 msgstr "Sititchî on rahuca"
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6171 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6254 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6258 msgid "AddressRowA:"
6259 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6264 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6268 msgid "AddressRowB:"
6269 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6274 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6278 msgid "AddressRowC:"
6279 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6284 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6288 msgid "AddressRowD:"
6289 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6294 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6298 msgid "AddressRowE:"
6299 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6304 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6308 msgid "AddressRowF:"
6309 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6313 msgid "TelephoneRowA"
6314 msgstr "Gåliotaedje"
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6318 msgid "TelephoneRowA:"
6319 msgstr "Gåliotaedje"
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6323 msgid "TelephoneRowB"
6324 msgstr "Gåliotaedje"
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6328 msgid "TelephoneRowB:"
6329 msgstr "Gåliotaedje"
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6333 msgid "TelephoneRowC"
6334 msgstr "Gåliotaedje"
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6338 msgid "TelephoneRowC:"
6339 msgstr "Gåliotaedje"
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6343 msgid "TelephoneRowD"
6344 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6348 msgid "TelephoneRowD:"
6349 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6353 msgid "TelephoneRowE"
6354 msgstr "Gåliotaedje"
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6358 msgid "TelephoneRowE:"
6359 msgstr "Gåliotaedje"
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6363 msgid "TelephoneRowF"
6364 msgstr "Gåliotaedje"
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6368 msgid "TelephoneRowF:"
6369 msgstr "Gåliotaedje"
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6372 msgid "InternetRowA"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6376 msgid "InternetRowA:"
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6380 msgid "InternetRowB"
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6384 msgid "InternetRowB:"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6388 msgid "InternetRowC"
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6392 msgid "InternetRowC:"
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6396 msgid "InternetRowD"
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6400 msgid "InternetRowD:"
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6404 msgid "InternetRowE"
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6408 msgid "InternetRowE:"
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6412 msgid "InternetRowF"
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6416 msgid "InternetRowF:"
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6467 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6471 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6476 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6481 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6484 msgstr "passer hute"
6486 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6490 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6494 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6498 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6502 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6507 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6509 msgid "(continuing)"
6512 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6515 msgstr "Translater|#T"
6517 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6521 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6525 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6526 msgid "INTERCUT WITH:"
6529 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6533 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6542 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6543 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6544 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6548 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6551 msgid "Classification Codes"
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6561 msgid "Step \\arabic{step}."
6562 msgstr "Gåliotaedje"
6564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6570 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6574 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6581 msgid "Question \\arabic{question}."
6582 msgstr "Gåliotaedje"
6584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6590 msgid "Appendices Section"
6591 msgstr "inset drovu"
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6595 msgid "--- Appendices ---"
6596 msgstr "inset drovu"
6598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6600 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6601 msgstr "Gåliotaedje"
6603 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6604 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6609 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6610 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6612 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6614 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6615 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6618 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6621 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6622 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6627 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6628 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6630 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6632 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6633 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6636 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6641 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6642 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6645 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6650 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6651 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6654 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6657 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6661 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6665 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6670 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6671 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6674 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6676 msgid "AddressForOffprints"
6679 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6681 msgid "Address for Offprints:"
6684 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6686 msgid "RunningTitle"
6687 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6689 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6690 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6692 msgid "Running title:"
6693 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6695 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6696 msgid "RunningAuthor"
6699 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6701 msgid "Running author:"
6702 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6704 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6709 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6710 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6711 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6712 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6716 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6718 msgid "Running LaTeX Title"
6719 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6721 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6726 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6729 msgstr "[nou fitchî]"
6731 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6732 msgid "Author Running"
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6737 msgid "Author Running:"
6740 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6745 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6756 msgid "Conjecture #."
6759 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6764 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6773 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6782 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6787 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6792 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6797 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6802 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6807 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6812 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6816 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6817 msgid "Chapterprecis"
6820 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6823 msgstr "Intreye bibiografike"
6825 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6828 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6830 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6833 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6835 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6839 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6842 msgstr "Sititchî ene etikete"
6844 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6849 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6852 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6854 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6859 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6861 msgid "Double Item:"
6864 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6867 msgstr "Mete el plaece"
6869 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6872 msgstr "Mete el plaece"
6874 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6879 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6884 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6886 msgid "EmptySection"
6887 msgstr "Gåliotaedje"
6889 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6891 msgid "Empty Section"
6892 msgstr "Gåliotaedje"
6894 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6896 msgid "CloseSection"
6897 msgstr "Gåliotaedje"
6899 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6901 msgid "Close Section"
6902 msgstr "Gåliotaedje"
6904 #: lib/layouts/paper.layout:152
6908 #: lib/layouts/paper.layout:163
6911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6913 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6914 #: lib/layouts/slides.layout:88
6919 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6923 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6928 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6932 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6937 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6942 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6944 msgid "Empty slide:"
6945 msgstr ", Parfondeu: "
6947 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
6952 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6953 msgid "ItemizeType1"
6956 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6957 msgid "EnumerateType1"
6960 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6962 msgid "List of Algorithms"
6963 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6965 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6970 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6972 msgid "AltAffiliation"
6975 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6980 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6981 msgid "Electronic Address:"
6984 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6985 msgid "acknowledgments"
6988 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6992 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6994 msgid "PACS number:"
6997 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6998 msgid "\\arabic{chapter}"
7001 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7002 msgid "\\Alph{chapter}"
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7006 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7009 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7034 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7040 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7047 msgstr "Gåliotaedje"
7049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7052 msgstr "Mete el plaece"
7054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7057 msgstr "Mete el plaece"
7059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7064 msgid "Backaddress:"
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7070 msgstr "Celule especiåle"
7072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7074 msgid "Specialmail:"
7075 msgstr "Celule especiåle"
7077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7078 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7083 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7084 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7095 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7102 msgstr "Gåliotaedje"
7104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7119 msgid "Your letter of:"
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7133 msgstr "A vosse môde"
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7137 msgid "Customer no.:"
7138 msgstr "A vosse môde"
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7143 msgstr "Passer hute"
7145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7147 msgid "Invoice no.:"
7148 msgstr "Passer hute"
7150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7155 msgid "Next Address:"
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7159 msgid "Post Scriptum:"
7162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7164 msgid "Sender Name:"
7167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7168 msgid "SenderAddress"
7171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7172 msgid "Sender Address:"
7175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7176 msgid "Sender Phone:"
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7194 msgid "Sender E-Mail:"
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7200 msgstr "Sititchî ene etikete"
7202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7210 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7212 msgid "LandscapeSlide"
7213 msgstr "Payizaedje|#P"
7215 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7217 msgid "Landscape Slide"
7218 msgstr "Payizaedje|#P"
7220 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7222 msgid "PortraitSlide"
7223 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7225 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7227 msgid "Portrait Slide"
7228 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7230 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7235 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7236 msgid "SlideHeading"
7239 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7240 msgid "SlideSubHeading"
7243 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7245 msgid "ListOfSlides"
7246 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7248 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7250 msgid "List Of Slides"
7251 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7253 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7255 msgid "SlideContents"
7258 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7260 msgid "Slidecontents"
7263 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7264 msgid "ProgressContents"
7267 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7269 msgid "Progress Contents"
7272 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7276 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7277 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7280 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7282 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7285 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7287 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7291 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7292 msgid "AMS subject classifications."
7295 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7300 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7304 #: lib/layouts/slides.layout:104
7309 #: lib/layouts/slides.layout:126
7313 #: lib/layouts/slides.layout:142
7314 msgid "New Overlay:"
7317 #: lib/layouts/slides.layout:183
7322 #: lib/layouts/slides.layout:208
7323 msgid "InvisibleText"
7326 #: lib/layouts/slides.layout:216
7327 msgid "<Invisible Text Follows>"
7330 #: lib/layouts/slides.layout:233
7334 #: lib/layouts/slides.layout:241
7335 msgid "<Visible Text Follows>"
7338 #: lib/layouts/spie.layout:53
7342 #: lib/layouts/spie.layout:65
7347 #: lib/layouts/spie.layout:78
7351 #: lib/layouts/spie.layout:93
7352 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7355 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7360 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7361 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7364 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7366 msgid "Subsubparagraph"
7367 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7376 msgid "-- Header --"
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7381 msgid "Special-section"
7382 msgstr "Gåliotaedje"
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7386 msgid "Special-section:"
7387 msgstr "Gåliotaedje"
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7396 msgid "AGU-journal:"
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7401 msgid "Citation-number"
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7406 msgid "Citation-number:"
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7437 msgid "Index-terms..."
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7453 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7458 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7461 msgid "Supplementary"
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7465 msgid "Supplementary..."
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7475 msgid "Sup-mat-note:"
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7519 msgid "Published-online:"
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7532 msgid "Posting-order"
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7537 msgid "Posting-order:"
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7582 msgstr "Båze di doneyes:"
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7587 msgstr "Båze di doneyes:"
7589 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7593 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7598 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7603 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7608 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7612 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7613 msgid "Author Address:"
7616 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7621 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7623 msgid "Slug Comment:"
7626 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7629 msgstr "Mete el plaece"
7631 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7635 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7637 msgid "Table Caption"
7640 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7642 msgid "TableCaption"
7645 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7647 msgid "Current Address"
7650 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7652 msgid "Current address:"
7655 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7657 msgid "E-mail address:"
7660 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7662 msgid "Key words and phrases:"
7663 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7665 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7670 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7673 msgstr "Gåliotaedje"
7675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7678 msgstr "Translater|#T"
7680 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7683 msgstr "Translater|#T"
7685 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7686 msgid "Subjectclass"
7689 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7690 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7693 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7695 msgid "Algorithm #."
7696 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7699 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7703 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7707 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7711 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7719 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7723 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7727 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7735 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7739 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7743 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7751 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7752 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7761 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7770 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7778 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7787 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7795 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7804 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7813 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7817 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7821 msgid "Acknowledgement*"
7824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7825 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7829 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7836 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7840 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7844 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7845 msgid "Subparagraph*"
7848 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7852 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7853 msgid "RevisionHistory"
7856 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7858 msgid "Revision History"
7861 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7866 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7868 msgid "RevisionRemark"
7871 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7874 msgstr "Prumîre tiestîre"
7876 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7880 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7884 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7885 msgid "Part \\Roman{part}"
7888 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7889 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7892 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7893 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7896 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7898 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7899 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7901 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7902 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7905 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7906 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7909 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7910 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7913 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7914 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7917 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7918 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7921 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7922 msgid "\\Roman{section}."
7925 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7927 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7928 msgstr "Gåliotaedje"
7930 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7932 msgid "\\Alph{subsection}."
7933 msgstr "Gåliotaedje"
7935 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7937 msgid "\\arabic{subsection}."
7938 msgstr "Gåliotaedje"
7940 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7942 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7943 msgstr "Gåliotaedje"
7945 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7947 msgid "\\alph{subsubsection}."
7948 msgstr "Gåliotaedje"
7950 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7952 msgid "\\alph{paragraph}."
7953 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7955 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7958 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7960 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7964 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7968 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7972 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7976 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7979 msgstr "Totes sôrts"
7981 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7985 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7988 msgstr "Gåliotaedje"
7990 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7994 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7995 msgid "Uppertitleback"
7998 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7999 msgid "Lowertitleback"
8002 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8005 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8007 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8009 msgid "Captionabove"
8012 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8014 msgid "Captionbelow"
8017 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8021 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8026 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8027 msgid "Headnote (optional):"
8030 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8032 msgid "Corr Author:"
8035 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8040 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8067 msgid "Austrian (new spelling)"
8084 msgid "Portuguese (Brazil)"
8090 msgstr "Gåliotaedje"
8107 msgid "French Canadian"
8115 msgid "Chinese (simplified)"
8119 msgid "Chinese (traditional)"
8168 msgid "German (new spelling)"
8171 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8186 msgstr "Clintcheyes(1)"
8255 msgid "Serbo-Croatian"
8285 msgstr "Translater|#T"
8289 msgid "Upper Sorbian"
8296 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8301 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8306 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8311 #: lib/ui/classic.ui:35
8316 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8319 msgstr "Loukî è DVI"
8321 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8326 #: lib/ui/classic.ui:38
8331 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8336 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8341 #: lib/ui/classic.ui:48
8343 msgid "New from Template...|T"
8344 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8346 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8349 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8351 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8356 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8361 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8363 msgid "Save As...|A"
8364 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8366 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8371 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8373 msgid "Version Control|V"
8374 msgstr "Shûre li modeye%t"
8376 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8381 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8384 msgstr "Ebaguer%m%l"
8386 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8389 msgstr "Scrîrece|#P"
8391 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8394 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8396 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8401 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8403 msgid "Register...|R"
8406 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8408 msgid "Check In Changes...|I"
8409 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8411 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8413 msgid "Check Out for Edit|O"
8414 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8416 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8418 msgid "Revert to Last Version|L"
8419 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8421 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8423 msgid "Undo Last Check In|U"
8426 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8428 msgid "Show History|H"
8429 msgstr "Mostrer l' istwere"
8431 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8434 msgstr "A vosse môde"
8436 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8441 #: lib/ui/classic.ui:91
8446 #: lib/ui/classic.ui:93
8451 #: lib/ui/classic.ui:94
8456 #: lib/ui/classic.ui:95
8461 #: lib/ui/classic.ui:96
8462 msgid "Paste External Selection|x"
8465 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8467 msgid "Find & Replace...|F"
8468 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8470 #: lib/ui/classic.ui:100
8473 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8475 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8480 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8482 msgid "Spellchecker...|S"
8483 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8485 #: lib/ui/classic.ui:105
8487 msgid "Thesaurus..."
8488 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8490 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8492 msgid "Count Words|W"
8495 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8500 #: lib/ui/classic.ui:108
8502 msgid "Change Tracking|g"
8505 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8507 msgid "Preferences...|P"
8508 msgstr "Sititchî on rahuca"
8510 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8512 msgid "Reconfigure|R"
8515 #: lib/ui/classic.ui:115
8517 msgid "Selection as Lines|L"
8520 #: lib/ui/classic.ui:116
8522 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8523 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8525 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8527 msgid "Multicolumn|M"
8528 msgstr "Multicolones|#M"
8530 #: lib/ui/classic.ui:122
8533 msgstr "Roye å dzeu"
8535 #: lib/ui/classic.ui:123
8537 msgid "Line Bottom|B"
8540 #: lib/ui/classic.ui:124
8543 msgstr "Hintche|#H#L"
8545 #: lib/ui/classic.ui:125
8547 msgid "Line Right|R"
8550 #: lib/ui/classic.ui:127
8555 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8558 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8560 #: lib/ui/classic.ui:130
8562 msgid "Delete Row|w"
8563 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8565 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8570 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8575 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8577 msgid "Add Column|u"
8578 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8580 #: lib/ui/classic.ui:135
8582 msgid "Delete Column|D"
8583 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8585 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8588 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8590 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8592 msgid "Swap Columns"
8595 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8598 msgstr "Hintche|#H#f"
8600 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8605 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8610 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8615 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8620 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8625 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8627 msgid "Toggle Numbering|N"
8628 msgstr "Sorlignî/Nén"
8630 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8632 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8633 msgstr "Sorlignî/Nén"
8635 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8636 msgid "Change Limits Type|L"
8639 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8640 msgid "Change Formula Type|F"
8643 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8644 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8647 #: lib/ui/classic.ui:168
8652 #: lib/ui/classic.ui:170
8655 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8657 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8659 msgid "Delete Row|D"
8660 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8662 #: lib/ui/classic.ui:175
8664 msgid "Add Column|C"
8665 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8667 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8669 msgid "Delete Column|e"
8670 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8672 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8677 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8680 msgstr "[nén håyné]"
8682 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8687 #: lib/ui/classic.ui:188
8691 #: lib/ui/classic.ui:189
8695 #: lib/ui/classic.ui:190
8700 #: lib/ui/classic.ui:192
8701 msgid "Maple, simplify"
8704 #: lib/ui/classic.ui:193
8705 msgid "Maple, factor"
8708 #: lib/ui/classic.ui:194
8709 msgid "Maple, evalm"
8712 #: lib/ui/classic.ui:195
8713 msgid "Maple, evalf"
8716 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8717 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8719 msgid "Inline Formula|I"
8720 msgstr "Sititchî ene imådje"
8722 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8724 msgid "Displayed Formula|D"
8725 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8727 #: lib/ui/classic.ui:201
8729 msgid "Eqnarray Environment|q"
8730 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8732 #: lib/ui/classic.ui:202
8734 msgid "Align Environment|A"
8737 #: lib/ui/classic.ui:203
8739 msgid "AlignAt Environment"
8742 #: lib/ui/classic.ui:204
8744 msgid "Flalign Environment|F"
8747 #: lib/ui/classic.ui:207
8749 msgid "Gather Environment"
8752 #: lib/ui/classic.ui:208
8754 msgid "Multline Environment"
8757 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8762 #: lib/ui/classic.ui:216
8764 msgid "Special Character|S"
8767 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8769 msgid "Citation...|C"
8772 #: lib/ui/classic.ui:218
8774 msgid "Cross-reference...|r"
8775 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8777 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8780 msgstr "Etikete:|#E#L"
8782 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8785 msgstr "Sititchî ene pînote"
8787 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8789 msgid "Marginal Note|M"
8790 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8792 #: lib/ui/classic.ui:222
8797 #: lib/ui/classic.ui:223
8799 msgid "Index Entry|I"
8802 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8803 msgid "Nomenclature Entry"
8806 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8809 msgstr "Hårdeye URL..."
8811 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8816 #: lib/ui/classic.ui:227
8817 msgid "Lists & TOC|O"
8820 #: lib/ui/classic.ui:229
8825 #: lib/ui/classic.ui:230
8828 msgstr "Minipådje|#M"
8830 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8832 msgid "Graphics...|G"
8835 #: lib/ui/classic.ui:232
8837 msgid "Tabular Material...|b"
8838 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8840 #: lib/ui/classic.ui:233
8843 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8845 #: lib/ui/classic.ui:235
8847 msgid "Include File...|d"
8848 msgstr "Prinde avou"
8850 #: lib/ui/classic.ui:236
8852 msgid "Insert File|e"
8853 msgstr "Sititchî ene imådje"
8855 #: lib/ui/classic.ui:237
8856 msgid "External Material...|x"
8859 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8861 msgid "Superscript|S"
8862 msgstr "Postscript|#P"
8864 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8867 msgstr "Postscript|#P"
8869 #: lib/ui/classic.ui:243
8871 msgid "Horizontal Fill|H"
8872 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8874 #: lib/ui/classic.ui:244
8876 msgid "Hyphenation Point|P"
8877 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8879 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8881 msgid "Ligature Break|k"
8882 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8884 #: lib/ui/classic.ui:246
8886 msgid "Protected Space|r"
8887 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8889 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8890 msgid "Inter-word Space|w"
8893 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8894 msgid "Thin Space|T"
8897 #: lib/ui/classic.ui:249
8899 msgid "Vertical Space..."
8900 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8902 #: lib/ui/classic.ui:250
8904 msgid "Line Break|L"
8905 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8907 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8911 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8913 msgid "End of Sentence|E"
8914 msgstr "Sititchî on pont"
8916 #: lib/ui/classic.ui:253
8918 msgid "Single Quote|Q"
8921 #: lib/ui/classic.ui:254
8922 msgid "Ordinary Quote|O"
8925 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8927 msgid "Menu Separator|M"
8930 #: lib/ui/classic.ui:256
8932 msgid "Horizontal Line"
8933 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8935 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8938 msgstr "Côper li pådje"
8940 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8942 msgid "Display Formula|D"
8943 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8945 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8947 msgid "Eqnarray Environment|E"
8948 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8950 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8952 msgid "AMS align Environment|a"
8955 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8957 msgid "AMS alignat Environment|t"
8960 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8962 msgid "AMS flalign Environment|f"
8965 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8967 msgid "AMS gather Environment|g"
8970 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8972 msgid "AMS multline Environment|m"
8975 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8977 msgid "Array Environment|y"
8978 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8980 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8982 msgid "Cases Environment|C"
8983 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8985 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8987 msgid "Split Environment|S"
8990 #: lib/ui/classic.ui:276
8992 msgid "Font Change|o"
8993 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8995 #: lib/ui/classic.ui:280
8997 msgid "Math Normal Font"
9000 #: lib/ui/classic.ui:282
9002 msgid "Math Calligraphic Family"
9005 #: lib/ui/classic.ui:283
9007 msgid "Math Fraktur Family"
9010 #: lib/ui/classic.ui:284
9012 msgid "Math Roman Family"
9015 #: lib/ui/classic.ui:285
9017 msgid "Math Sans Serif Family"
9020 #: lib/ui/classic.ui:287
9022 msgid "Math Bold Series"
9023 msgstr "Môde matematike"
9025 #: lib/ui/classic.ui:289
9027 msgid "Text Normal Font"
9028 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9030 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9032 msgid "Text Roman Family"
9035 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9037 msgid "Text Sans Serif Family"
9040 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9042 msgid "Text Typewriter Family"
9043 msgstr "Machine a scrîre"
9045 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9047 msgid "Text Bold Series"
9048 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9050 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9052 msgid "Text Medium Series"
9053 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9055 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9056 msgid "Text Italic Shape"
9059 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9061 msgid "Text Small Caps Shape"
9062 msgstr "Pititès grandès letes"
9064 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9065 msgid "Text Slanted Shape"
9068 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9069 msgid "Text Upright Shape"
9072 #: lib/ui/classic.ui:306
9074 msgid "Floatflt Figure"
9077 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9079 msgid "Table of Contents|C"
9082 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9084 msgid "Index List|I"
9085 msgstr "xxx Indentation|#I"
9087 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9089 msgid "Nomenclature|N"
9092 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9094 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9095 msgstr "Intreye bibiografike"
9097 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9099 msgid "LyX Document...|X"
9102 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9104 msgid "Plain Text...|T"
9105 msgstr "Mete el plaece"
9107 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9109 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9112 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9114 msgid "Track Changes|T"
9115 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9117 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9119 msgid "Merge Changes...|M"
9120 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9122 #: lib/ui/classic.ui:326
9123 msgid "Accept All Changes|A"
9126 #: lib/ui/classic.ui:327
9127 msgid "Reject All Changes|R"
9130 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9131 msgid "Show Changes in Output|S"
9134 #: lib/ui/classic.ui:335
9136 msgid "Character...|C"
9137 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9139 #: lib/ui/classic.ui:336
9141 msgid "Paragraph...|P"
9142 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9144 #: lib/ui/classic.ui:337
9146 msgid "Document...|D"
9149 #: lib/ui/classic.ui:338
9151 msgid "Tabular...|T"
9152 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9154 #: lib/ui/classic.ui:340
9156 msgid "Emphasize Style|E"
9159 #: lib/ui/classic.ui:341
9160 msgid "Noun Style|N"
9163 #: lib/ui/classic.ui:342
9164 msgid "Bold Style|B"
9167 #: lib/ui/classic.ui:345
9169 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9170 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9172 #: lib/ui/classic.ui:346
9174 msgid "Increase Environment Depth|i"
9175 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9177 #: lib/ui/classic.ui:347
9178 msgid "Start Appendix Here|S"
9181 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9182 msgid "Build Program|B"
9185 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9188 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9190 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9193 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9195 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
9199 #: lib/ui/classic.ui:361
9201 msgid "TeX Information|X"
9202 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9204 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9209 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9211 msgid "Go to Label|L"
9212 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9214 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9219 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9220 msgid "Save Bookmark 1|S"
9223 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9224 msgid "Save Bookmark 2"
9227 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9228 msgid "Save Bookmark 3"
9231 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9233 msgid "Save Bookmark 4"
9236 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9238 msgid "Save Bookmark 5"
9241 #: lib/ui/classic.ui:386
9243 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9246 #: lib/ui/classic.ui:387
9248 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9251 #: lib/ui/classic.ui:388
9253 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9256 #: lib/ui/classic.ui:389
9258 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9261 #: lib/ui/classic.ui:390
9263 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9266 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9267 msgid "Introduction|I"
9270 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9274 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9276 msgid "User's Guide|U"
9277 msgstr "Eployî include|#U"
9279 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9280 msgid "Extended Features|E"
9283 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9284 msgid "Embedded Objects|m"
9287 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9289 msgid "Customization|C"
9292 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9296 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9298 msgid "Table of Contents|a"
9301 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9302 msgid "LaTeX Configuration|L"
9305 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9309 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9313 #: lib/ui/classic.ui:425
9315 msgid "Preferences..."
9316 msgstr "Sititchî on rahuca"
9318 #: lib/ui/classic.ui:426
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9334 msgid "New from Template...|m"
9335 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9339 msgid "Open Recent|t"
9340 msgstr "Dji drove li documint efant"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9343 msgid "New Window|W"
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9347 msgid "Close Window|d"
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:828
9356 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:833
9361 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:809
9366 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9372 msgid "Paste Recent|e"
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9377 msgid "Paste Special"
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9383 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9387 msgid "Move Paragraph Up|o"
9388 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9392 msgid "Move Paragraph Down|v"
9393 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9397 msgid "Text Style|S"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9402 msgid "Paragraph Settings...|P"
9403 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9412 msgid "Rows & Columns|C"
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9417 msgid "Increase List Depth|I"
9418 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9422 msgid "Decrease List Depth|D"
9423 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9426 msgid "Dissolve Inset|l"
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9431 msgid "TeX Code Settings...|C"
9432 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9436 msgid "Float Settings...|a"
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9440 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9445 msgid "Note Settings...|N"
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9450 msgid "Branch Settings...|B"
9451 msgstr "Intreye bibiografike"
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9455 msgid "Box Settings...|x"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9460 msgid "Table Settings...|a"
9461 msgstr "Minipådje|#M"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9465 msgid "Plain Text|T"
9466 msgstr "Mete el plaece"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9470 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9471 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9476 msgstr "Gåliotaedje"
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9480 msgid "Selection, Join Lines|i"
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9485 msgid "Customized...|C"
9486 msgstr "A vosse môde"
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9489 msgid "Capitalize|a"
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9495 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9508 msgid "Bottom Line|B"
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9514 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9518 msgid "Right Line|R"
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9533 msgid "Copy Column|p"
9534 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9538 msgid "Swap Columns|w"
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9543 msgid "Text Style|T"
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9548 msgid "Split Cell|C"
9549 msgstr "Celule especiåle"
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9553 msgid "Add Line Above|A"
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9558 msgid "Add Line Below|B"
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9563 msgid "Delete Line Above|D"
9564 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9568 msgid "Delete Line Below|e"
9569 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9573 msgid "Add Line to Left"
9574 msgstr "Hintche|#H#L"
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9578 msgid "Add Line to Right"
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9583 msgid "Delete Line to Left"
9584 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9588 msgid "Delete Line to Right"
9589 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9593 msgid "Math Normal Font|N"
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9598 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9603 msgid "Math Fraktur Family|F"
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9608 msgid "Math Roman Family|R"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9613 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9618 msgid "Math Bold Series|B"
9619 msgstr "Môde matematike"
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9623 msgid "Text Normal Font|T"
9624 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9629 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9637 msgid "Mathematica|a"
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9641 msgid "Maple, simplify|s"
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9645 msgid "Maple, factor|f"
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9649 msgid "Maple, evalm|e"
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9653 msgid "Maple, evalf|v"
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9658 msgid "Open All Insets|O"
9659 msgstr "inset drovu"
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9662 msgid "Close All Insets|C"
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9666 msgid "View Source|S"
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9676 msgid "Special Character|p"
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9681 msgid "Formatting|o"
9682 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9686 msgid "List / TOC|i"
9687 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9692 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9709 msgid "Cross-Reference...|R"
9710 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9719 msgid "Index Entry|d"
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9724 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9725 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9730 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9734 msgid "Short Title|S"
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9744 msgid "Program Listing"
9745 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9748 msgid "Ordinary Quote|Q"
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9753 msgid "Single Quote|S"
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9757 msgid "Phonetic Symbols|y"
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9762 msgid "Protected Space|P"
9763 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9767 msgid "Horizontal Fill|F"
9768 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9772 msgid "Horizontal Line|L"
9773 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9777 msgid "Vertical Space...|V"
9778 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9782 msgid "Hyphenation Point|H"
9783 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9787 msgid "Line Break|B"
9788 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9792 msgid "Page Break|a"
9793 msgstr "Côper li pådje"
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9797 msgid "Clear Page|C"
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9801 msgid "Clear Double Page|D"
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9806 msgid "Numbered Formula|N"
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9811 msgid "Aligned Environment|l"
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9816 msgid "AlignedAt Environment|v"
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9821 msgid "Gathered Environment|h"
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9826 msgid "Delimiters|r"
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9836 msgid "Toggle Math Panels"
9837 msgstr "Scriftôr matematike"
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9841 msgid "Text Wrap Float|W"
9842 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9846 msgid "External Material...|M"
9847 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9851 msgid "Child Document...|d"
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9865 msgid "Greyed Out|G"
9868 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9870 msgid "Change Tracking|C"
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9874 msgid "Start Appendix Here|A"
9877 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9878 msgid "Compressed|m"
9881 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9883 msgid "Settings...|S"
9884 msgstr "Gåliotaedje"
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9888 msgid "Accept Change|A"
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9893 msgid "Reject Change|R"
9894 msgstr "Rissayî|#R#r"
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9898 msgid "Accept All Changes|c"
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9903 msgid "Reject All Changes|e"
9904 msgstr "Rissayî|#R#r"
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9908 msgid "Next Change|C"
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9913 msgid "Next Cross-Reference|R"
9914 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9918 msgid "Clear Bookmarks|C"
9921 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9923 msgid "Thesaurus...|T"
9924 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9928 msgid "TeX Information|I"
9929 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9932 msgid "New document"
9933 msgstr "Novea documint"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9937 msgid "Open document"
9938 msgstr "Dji drove li documint efant"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9942 msgid "Save document"
9943 msgstr "Schaper li documint?"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9947 msgid "Print document"
9948 msgstr "Abaguer on documint"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9952 msgid "Check spelling"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9965 msgid "Find and replace"
9966 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9970 msgid "Toggle emphasis"
9971 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9976 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9981 msgstr "Mete èn oûve"
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9986 msgstr "Sititchî ene etikete"
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9990 msgid "Insert graphics"
9991 msgstr "Sititchî ene etikete"
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9995 msgid "Toggle Outline"
9996 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10000 msgid "Toggle Math Toolbar"
10001 msgstr "Crås/Nén crås"
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10005 msgid "Toggle Table Toolbar"
10006 msgstr "Crås/Nén crås"
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10011 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10015 msgid "Numbered list"
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10020 msgid "Itemized list"
10021 msgstr "Sititchî BibTeX"
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10025 msgid "Increase depth"
10026 msgstr "<- Did pus ->"
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10030 msgid "Decrease depth"
10031 msgstr "-> Moens <-"
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10035 msgid "Insert figure float"
10036 msgstr "Sititchî BibTeX"
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10040 msgid "Insert table float"
10041 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10045 msgid "Insert label"
10046 msgstr "Sititchî ene etikete"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10050 msgid "Insert cross-reference"
10051 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10054 msgid "Insert citation"
10055 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10059 msgid "Insert index entry"
10060 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10064 msgid "Insert nomenclature entry"
10065 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10069 msgid "Insert footnote"
10070 msgstr "Sititchî ene pînote"
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10074 msgid "Insert margin note"
10075 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10079 msgid "Insert note"
10080 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10085 msgstr "Sititchî ene etikete"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10089 msgid "Insert TeX code"
10090 msgstr "Sititchî BibTeX"
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10094 msgid "Include file"
10095 msgstr "Prinde avou"
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10104 msgid "Paragraph settings"
10105 msgstr "Minipådje|#M"
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10110 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10115 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10120 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10124 msgid "Delete column"
10125 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10129 msgid "Set top line"
10130 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10134 msgid "Set bottom line"
10135 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10139 msgid "Set left line"
10140 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10144 msgid "Set right line"
10145 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10149 msgid "Set all lines"
10150 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10154 msgid "Unset all lines"
10155 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10160 msgstr "Aroyî a hintche"
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10164 msgid "Align center"
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10169 msgid "Align right"
10170 msgstr "Aroyî a droete"
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10175 msgstr "Roye å dzeu"
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10179 msgid "Align middle"
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10184 msgid "Align bottom"
10185 msgstr "Roye å dzo"
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10189 msgid "Rotate cell"
10190 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10194 msgid "Rotate table"
10195 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10199 msgid "Set multi-column"
10200 msgstr "Multicolones|#M"
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10205 msgstr "Matematike"
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10209 msgid "Set display mode"
10210 msgstr "[nén håyné]"
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10215 msgstr "Postscript|#P"
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10219 msgid "Superscript"
10220 msgstr "Postscript|#P"
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10224 msgid "Insert square root"
10225 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10229 msgid "Insert root"
10230 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10234 msgid "Insert standard fraction"
10235 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10240 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10244 msgid "Insert integral"
10245 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10249 msgid "Insert product"
10250 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10269 msgid "Insert delimiters"
10270 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10274 msgid "Insert matrix"
10275 msgstr "Sititchî ene etikete"
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10279 msgid "Insert cases environment"
10280 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10284 msgid "Command Buffer"
10285 msgstr "Comande:|#C"
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10294 msgid "Track changes"
10295 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10298 msgid "Show changes in output"
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10303 msgid "Next change"
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10308 msgid "Accept change"
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10313 msgid "Reject change"
10314 msgstr "Rissayî|#R#r"
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10318 msgid "Merge changes"
10319 msgstr "Côper li pådje"
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10323 msgid "Accept all changes"
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10328 msgid "Reject all changes"
10329 msgstr "Rissayî|#R#r"
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10338 msgid "View/Update"
10339 msgstr "Schaper li documint?"
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10344 msgstr "Loukî è DVI"
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10349 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10352 msgid "View PDF (pdflatex)"
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10356 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10360 msgid "View PostScript"
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10364 msgid "Update PostScript"
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10369 msgid "Math Panels"
10370 msgstr "Scriftôr matematike"
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10374 msgid "Math Spacings"
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10380 msgstr "Pîd del pådje"
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10390 msgstr "Scriftôr matematike"
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10393 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10415 msgstr "Toûrnaedje"
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10420 msgstr "Grandes(1)"
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10437 msgstr "Dizeu|#u#T"
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10473 msgstr "Matematike"
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10478 msgstr "Pitites(4)"
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10483 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10508 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10517 msgstr "Pitites(4)"
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10522 msgstr "Totes sôrts"
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10527 msgstr "Pitites(4)"
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10532 msgstr "Pitites(4)"
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10541 msgstr "Clintcheyes(2)"
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10546 msgstr "Intreye bibiografike"
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10556 msgstr "Espaçmint|#g"
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10560 msgid "Thin space\t\\,"
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10565 msgid "Medium space\t\\:"
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10570 msgid "Thick space\t\\;"
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10574 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10578 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10583 msgid "Negative space\t\\!"
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10587 msgid "Square root\t\\sqrt"
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10591 msgid "Other root\t\\root"
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10595 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10599 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10603 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10607 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10612 msgid "Standard\t\\frac"
10613 msgstr "Ståndard|#S"
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10617 msgid "No hor. line\t\\atop"
10618 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10621 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10625 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10629 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10633 msgid "Binomial\t\\choose"
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10637 msgid "Roman\t\\mathrm"
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10641 msgid "Bold\t\\mathbf"
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10645 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10650 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10651 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10655 msgid "Italic\t\\mathit"
10656 msgstr "Clintcheyes(1)"
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10660 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10661 msgstr "Machine a scrîre"
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10664 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10668 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10673 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10674 msgstr "Famile:|#F"
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10677 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10707 msgid "Frame Decorations"
10708 msgstr "Gåliotaedje"
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10731 msgstr "Dizeu|#u#T"
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10757 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10775 msgid "overleftarrow"
10776 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10779 msgid "overrightarrow"
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10783 msgid "overleftrightarrow"
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10801 msgid "underleftarrow"
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10805 msgid "underrightarrow"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10809 msgid "underleftrightarrow"
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10815 msgstr "-> Moens <-"
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10820 msgstr "Foyter|#y#B"
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10825 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10841 msgid "updownarrow"
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10845 msgid "leftrightarrow"
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10851 msgstr "Hintche|#H#f"
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10868 msgid "Updownarrow"
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10872 msgid "Leftrightarrow"
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10876 msgid "Longleftrightarrow"
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10880 msgid "Longleftarrow"
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10884 msgid "Longrightarrow"
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10888 msgid "longleftrightarrow"
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10892 msgid "longleftarrow"
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10896 msgid "longrightarrow"
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10900 msgid "leftharpoondown"
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10904 msgid "rightharpoondown"
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10927 msgid "leftharpoonup"
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10931 msgid "rightharpoonup"
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10935 msgid "hookleftarrow"
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10939 msgid "hookrightarrow"
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10953 msgid "rightleftharpoons"
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10972 msgstr "Clintcheyes(2)"
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10989 msgid "bigtriangleup"
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11004 msgstr ", Parfondeu: "
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11007 msgid "bigtriangledown"
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11025 msgid "triangleright"
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11041 msgid "triangleleft"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11047 msgstr "Pîd del pådje"
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11060 msgstr "Pitites(1)"
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11078 msgstr "Grandes(2)"
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11096 msgstr "Grandes(2)"
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11123 msgstr "Dji rgrete."
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11140 msgstr "Dji rgrete."
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11157 msgstr "Mete èn oûve"
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11170 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11175 msgstr "Gåliotaedje"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11229 msgstr "Pitites(4)"
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11238 msgstr "Dizeu|#u#T"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11278 msgstr "Modeye di LyX"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11387 msgstr "Waester foû di|#W"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11409 msgstr "Pitites(1)"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11428 msgid "Miscellaneous"
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11434 msgstr "Grand tåvlea"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11439 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11444 msgstr "Pitites(4)"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11458 msgstr ", Parfondeu: "
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11473 msgstr "Matematike"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11478 msgstr "Matematike"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11493 msgstr ", Parfondeu: "
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11511 msgstr "Dizeu|#u#T"
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11516 msgstr "Dizeu|#u#T"
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11521 msgstr "-> Moens <-"
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11530 msgstr "Pîd del pådje"
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11551 msgid "diamondsuit"
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11568 msgid "textrm \\AA"
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11577 msgid "mathcircumflex"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11587 msgstr "Môde matematike"
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11592 msgstr "Matematike"
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11597 msgstr "Matematike"
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11602 msgstr "Matematike"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11607 msgstr "Matematike"
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11612 msgstr "Matematike"
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11617 msgstr "Matematike"
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11622 msgstr "Matematike"
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11627 msgstr "Matematike"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11632 msgstr "Matematike"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11637 msgstr "Matematike"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11653 msgid "Big Operators"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11659 msgstr "Roye å dzeu"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11664 msgstr "Pitites(4)"
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11669 msgstr "Roye å dzeu"
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11674 msgstr "Pitites(4)"
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11679 msgstr "Roye å dzeu"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11704 msgstr "Roye å dzeu"
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11709 msgstr "Pitites(4)"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11714 msgstr "Roye å dzeu"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11722 msgid "ointctrclockwiseop"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11726 msgid "ointctrclockwise"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11730 msgid "ointclockwiseop"
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11734 msgid "ointclockwise"
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11740 msgstr "Roye å dzeu"
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11761 msgstr "Dji rgrete."
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11805 msgid "AMS Miscellaneous"
11806 msgstr "Totes sôrts"
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11819 msgstr ", Parfondeu: "
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11853 msgid "vartriangle"
11854 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11857 msgid "triangledown"
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11874 msgid "measuredangle"
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11880 msgstr "xxx Indentation|#I"
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11889 msgstr "Pitites(4)"
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11909 msgid "blacktriangle"
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11913 msgid "blacktriangledown"
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11918 msgid "blacksquare"
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11922 msgid "blacklozenge"
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11930 msgid "sphericalangle"
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11941 msgstr ", Parfondeu: "
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11954 msgstr "Foyter|#y#B"
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11957 msgid "dashleftarrow"
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11961 msgid "dashrightarrow"
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11965 msgid "leftleftarrows"
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11969 msgid "leftrightarrows"
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11973 msgid "rightrightarrows"
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11977 msgid "rightleftarrows"
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11983 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11987 msgid "Rrightarrow"
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11991 msgid "twoheadleftarrow"
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11995 msgid "twoheadrightarrow"
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11999 msgid "leftarrowtail"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12003 msgid "rightarrowtail"
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12007 msgid "looparrowleft"
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12012 msgid "looparrowright"
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12016 msgid "curvearrowleft"
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12020 msgid "curvearrowright"
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12024 msgid "circlearrowleft"
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12028 msgid "circlearrowright"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12042 msgstr "Foyter|#y#B"
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12045 msgid "downdownarrows"
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12049 msgid "upharpoonleft"
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12053 msgid "upharpoonright"
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12057 msgid "downharpoonleft"
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12061 msgid "downharpoonright"
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12065 msgid "leftrightharpoons"
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12069 msgid "rightsquigarrow"
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12073 msgid "leftrightsquigarrow"
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12079 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12082 msgid "nrightarrow"
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12086 msgid "nleftrightarrow"
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12095 msgid "nRightarrow"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12099 msgid "nLeftrightarrow"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12108 msgid "AMS Relations"
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12128 msgid "eqslantless"
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12183 msgstr "Scrîrece|#P"
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12192 msgstr "Scrîrece|#P"
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12201 msgstr "Scrîrece|#P"
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12216 msgid "thickapprox"
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12239 msgstr "Gåliotaedje"
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12244 msgstr "Gåliotaedje"
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12255 msgid "preccurlyeq"
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12259 msgid "succcurlyeq"
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12263 msgid "curlyeqprec"
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12267 msgid "curlyeqsucc"
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12287 msgid "vartriangleleft"
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12292 msgid "vartriangleright"
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12296 msgid "trianglelefteq"
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12300 msgid "trianglerighteq"
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12318 msgid "risingdotseq"
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12322 msgid "fallingdotseq"
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12342 msgid "shortparallel"
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12348 msgstr "Pitites(3)"
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12355 msgid "blacktriangleleft"
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12359 msgid "blacktriangleright"
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12365 msgstr "-> Moens <-"
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12370 msgstr "Matematike"
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12373 msgid "backepsilon"
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12390 msgid "AMS Negative Relations"
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12400 msgstr "Sititchî ene etikete"
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12435 msgstr "Passer hute"
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12480 msgstr "Dji rgrete."
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12495 msgid "precnapprox"
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12499 msgid "succnapprox"
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12505 msgstr "Gåliotaedje"
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12514 msgstr "Gåliotaedje"
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12545 msgid "varsubsetneq"
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12549 msgid "varsupsetneq"
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12553 msgid "varsubsetneqq"
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12557 msgid "varsupsetneqq"
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12561 msgid "ntriangleleft"
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12566 msgid "ntriangleright"
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12570 msgid "ntrianglelefteq"
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12574 msgid "ntrianglerighteq"
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12599 msgid "nshortparallel"
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12604 msgid "AMS Operators"
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12612 msgid "smallsetminus"
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12628 msgstr "Grandes(1)"
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12636 msgid "doublebarwedge"
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12651 msgstr "Pîd del pådje"
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12659 msgid "divideontimes"
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12671 msgid "leftthreetimes"
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12675 msgid "rightthreetimes"
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12687 msgid "circleddash"
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12695 msgid "circledcirc"
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12701 msgstr "Å mitan|#n"
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12708 #: src/Buffer.cpp:230
12710 msgid "Could not remove temporary directory"
12711 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12713 #: src/Buffer.cpp:231
12715 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12716 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12718 #: src/Buffer.cpp:402
12720 msgid "Unknown document class"
12721 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12723 #: src/Buffer.cpp:403
12725 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12728 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12730 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12731 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12733 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12735 msgid "Document header error"
12736 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12738 #: src/Buffer.cpp:473
12739 msgid "\\begin_header is missing"
12742 #: src/Buffer.cpp:493
12743 msgid "\\begin_document is missing"
12746 #: src/Buffer.cpp:504
12748 msgid "Can't load document class"
12749 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12751 #: src/Buffer.cpp:505
12754 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12757 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12758 #: src/BufferView.cpp:913
12759 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12762 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12764 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12765 "xcolor/soul are installed.\n"
12766 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12770 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12772 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12773 "xcolor and soul are not installed.\n"
12774 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12778 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12780 msgid "Document could not be read"
12781 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12783 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12785 msgid "%1$s could not be read."
12786 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12788 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12790 msgid "Document format failure"
12793 #: src/Buffer.cpp:677
12795 msgid "%1$s is not a LyX document."
12796 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12798 #: src/Buffer.cpp:701
12800 msgid "Conversion failed"
12801 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12803 #: src/Buffer.cpp:702
12806 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12807 "it could not be created."
12810 #: src/Buffer.cpp:711
12812 msgid "Conversion script not found"
12813 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12815 #: src/Buffer.cpp:712
12818 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12819 "could not be found."
12822 #: src/Buffer.cpp:733
12824 msgid "Conversion script failed"
12825 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12827 #: src/Buffer.cpp:734
12830 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12834 #: src/Buffer.cpp:749
12836 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12839 #: src/Buffer.cpp:785
12841 msgid "Backup failure"
12844 #: src/Buffer.cpp:786
12847 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12848 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12851 #: src/Buffer.cpp:919
12853 msgid "Encoding error"
12854 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12856 #: src/Buffer.cpp:920
12858 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12859 "chosen encoding.\n"
12860 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12863 #: src/Buffer.cpp:1198
12864 msgid "Running chktex..."
12865 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12867 #: src/Buffer.cpp:1211
12868 msgid "chktex failure"
12871 #: src/Buffer.cpp:1212
12873 msgid "Could not run chktex successfully."
12874 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12876 #: src/Buffer.cpp:1743
12878 msgid "Preview source code"
12879 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12881 #: src/Buffer.cpp:1754
12883 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12886 #: src/Buffer.cpp:1758
12888 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12891 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12894 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12896 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12899 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
12901 msgid "Save changed document?"
12902 msgstr "Schaper li documint?"
12904 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12908 #: src/BufferList.cpp:348
12910 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12911 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12913 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12914 msgid " Save seems successful. Phew."
12915 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12917 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12918 msgid " Save failed! Trying..."
12919 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12921 #: src/BufferList.cpp:389
12922 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12923 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12925 #: src/BufferParams.cpp:476
12928 "The layout file requested by this document,\n"
12930 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12931 "class or style file required by it is not\n"
12932 "available. See the Customization documentation\n"
12933 "for more information.\n"
12936 #: src/BufferParams.cpp:482
12938 msgid "Document class not available"
12939 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12941 #: src/BufferParams.cpp:483
12942 msgid "LyX will not be able to produce output."
12945 #: src/BufferView.cpp:242
12948 "The document %1$s is already loaded.\n"
12950 "Do you want to revert to the saved version?"
12953 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
12955 msgid "Revert to saved document?"
12956 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12958 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
12963 #: src/BufferView.cpp:246
12965 msgid "&Switch to document"
12966 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12968 #: src/BufferView.cpp:268
12971 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12973 "Do you want to create a new document?"
12976 #: src/BufferView.cpp:271
12978 msgid "Create new document?"
12979 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12981 #: src/BufferView.cpp:272
12986 #: src/BufferView.cpp:578
12988 msgid "Save bookmark"
12991 #: src/BufferView.cpp:774
12993 msgid "No further undo information"
12994 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12996 #: src/BufferView.cpp:784
12997 msgid "No further redo information"
12998 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
13000 #: src/BufferView.cpp:961
13002 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13004 #: src/BufferView.cpp:968
13006 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13008 #: src/BufferView.cpp:975
13009 msgid "Mark removed"
13010 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13012 #: src/BufferView.cpp:978
13014 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13016 #: src/BufferView.cpp:1024
13018 msgid "%1$d words in selection."
13019 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13021 #: src/BufferView.cpp:1027
13023 msgid "%1$d words in document."
13024 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13026 #: src/BufferView.cpp:1032
13028 msgid "One word in selection."
13029 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13031 #: src/BufferView.cpp:1034
13033 msgid "One word in document."
13034 msgstr "Dji drove li documint efant"
13036 #: src/BufferView.cpp:1037
13038 msgid "Count words"
13041 #: src/BufferView.cpp:1617
13043 msgid "Select LyX document to insert"
13044 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13046 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
13047 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
13048 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13049 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13050 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13051 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13052 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13054 msgid "Documents|#o#O"
13057 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
13059 msgid "Examples|#E#e"
13062 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
13063 #: src/callback.cpp:142
13065 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13068 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
13069 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
13071 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13073 #: src/BufferView.cpp:1647
13075 msgid "Inserting document %1$s..."
13076 msgstr "Dji stitche li documint"
13078 #: src/BufferView.cpp:1658
13080 msgid "Document %1$s inserted."
13081 msgstr "Documint rlomé ("
13083 #: src/BufferView.cpp:1660
13085 msgid "Could not insert document %1$s"
13086 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13088 #: src/Chktex.cpp:71
13090 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13091 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13093 #: src/Chktex.cpp:73
13095 msgid "ChkTeX warning id # "
13096 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13098 #: src/Color.cpp:268
13103 #: src/Color.cpp:269
13108 #: src/Color.cpp:270
13113 #: src/Color.cpp:271
13118 #: src/Color.cpp:272
13123 #: src/Color.cpp:273
13128 #: src/Color.cpp:274
13133 #: src/Color.cpp:275
13138 #: src/Color.cpp:276
13143 #: src/Color.cpp:277
13147 #: src/Color.cpp:278
13150 msgstr "Sititchî ene etikete"
13152 #: src/Color.cpp:279
13157 #: src/Color.cpp:280
13160 msgstr "Gåliotaedje"
13162 #: src/Color.cpp:281
13167 #: src/Color.cpp:282
13168 msgid "previewed snippet"
13171 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13176 #: src/Color.cpp:284
13178 msgid "note background"
13179 msgstr "Sititchî ene etikete"
13181 #: src/Color.cpp:285
13186 #: src/Color.cpp:286
13188 msgid "comment background"
13189 msgstr "Sititchî ene etikete"
13191 #: src/Color.cpp:287
13193 msgid "greyedout inset"
13194 msgstr "inset drovu"
13196 #: src/Color.cpp:288
13198 msgid "greyedout inset background"
13199 msgstr "Sititchî ene etikete"
13201 #: src/Color.cpp:289
13205 #: src/Color.cpp:290
13209 #: src/Color.cpp:291
13214 #: src/Color.cpp:292
13216 msgid "command inset"
13217 msgstr "Sititchî ene etikete"
13219 #: src/Color.cpp:293
13221 msgid "command inset background"
13222 msgstr "Sititchî ene etikete"
13224 #: src/Color.cpp:294
13226 msgid "command inset frame"
13227 msgstr "Sititchî ene etikete"
13229 #: src/Color.cpp:295
13231 msgid "special character"
13232 msgstr "Speciå:|#S"
13234 #: src/Color.cpp:296
13237 msgstr "Matematike"
13239 #: src/Color.cpp:297
13241 msgid "math background"
13242 msgstr "Sititchî ene etikete"
13244 #: src/Color.cpp:298
13246 msgid "graphics background"
13247 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13249 #: src/Color.cpp:299
13251 msgid "Math macro background"
13252 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13254 #: src/Color.cpp:300
13257 msgstr "Môde matematike"
13259 #: src/Color.cpp:301
13261 msgid "math corners"
13262 msgstr "Scriftôr matematike"
13264 #: src/Color.cpp:302
13267 msgstr "Scriftôr matematike"
13269 #: src/Color.cpp:303
13271 msgid "caption frame"
13272 msgstr "Môde matematike"
13274 #: src/Color.cpp:304
13276 msgid "collapsable inset text"
13277 msgstr "Sititchî ene etikete"
13279 #: src/Color.cpp:305
13281 msgid "collapsable inset frame"
13282 msgstr "Sititchî ene etikete"
13284 #: src/Color.cpp:306
13286 msgid "inset background"
13287 msgstr "Sititchî ene etikete"
13289 #: src/Color.cpp:307
13291 msgid "inset frame"
13292 msgstr "Sititchî ene etikete"
13294 #: src/Color.cpp:308
13296 msgid "LaTeX error"
13297 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13299 #: src/Color.cpp:309
13301 msgid "end-of-line marker"
13302 msgstr "inset drovu"
13304 #: src/Color.cpp:310
13306 msgid "appendix marker"
13307 msgstr "inset drovu"
13309 #: src/Color.cpp:311
13314 #: src/Color.cpp:312
13316 msgid "Deleted text"
13319 #: src/Color.cpp:313
13324 #: src/Color.cpp:314
13325 msgid "added space markers"
13328 #: src/Color.cpp:315
13330 msgid "top/bottom line"
13331 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13333 #: src/Color.cpp:316
13336 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13338 #: src/Color.cpp:317
13340 msgid "table on/off line"
13341 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13343 #: src/Color.cpp:319
13345 msgid "bottom area"
13348 #: src/Color.cpp:320
13351 msgstr "Côper li pådje"
13353 #: src/Color.cpp:321
13354 msgid "frame of button"
13357 #: src/Color.cpp:322
13359 msgid "button background"
13360 msgstr "Sititchî ene etikete"
13362 #: src/Color.cpp:323
13364 msgid "button background under focus"
13365 msgstr "Sititchî ene etikete"
13367 #: src/Color.cpp:324
13371 #: src/Color.cpp:325
13373 msgstr "passer hute"
13375 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13376 #: src/Converter.cpp:544
13378 msgid "Cannot convert file"
13379 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13381 #: src/Converter.cpp:333
13384 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13385 "Define a converter in the preferences."
13388 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13390 msgid "Executing command: "
13391 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13393 #: src/Converter.cpp:471
13395 msgid "Build errors"
13398 #: src/Converter.cpp:472
13400 msgid "There were errors during the build process."
13401 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13403 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13405 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13406 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13408 #: src/Converter.cpp:500
13410 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13411 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13413 #: src/Converter.cpp:546
13415 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13416 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13418 #: src/Converter.cpp:547
13420 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13421 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13423 #: src/Converter.cpp:605
13424 msgid "Running LaTeX..."
13425 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13427 #: src/Converter.cpp:623
13430 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13434 #: src/Converter.cpp:626
13436 msgid "LaTeX failed"
13437 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13439 #: src/Converter.cpp:628
13441 msgid "Output is empty"
13442 msgstr ", Parfondeu: "
13444 #: src/Converter.cpp:629
13445 msgid "An empty output file was generated."
13448 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13451 "Layout had to be changed from\n"
13453 "because of class conversion from\n"
13457 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13459 msgid "Changed Layout"
13460 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13462 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13465 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13469 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13471 msgid "Undefined character style"
13472 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13474 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13477 "The file %1$s already exists.\n"
13479 "Do you want to over-write that file?"
13482 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13484 msgid "Over-write file?"
13485 msgstr "Machine a scrîre"
13487 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
13488 #: src/callback.cpp:170
13490 msgid "&Over-write"
13491 msgstr "Machine a scrîre"
13493 #: src/Exporter.cpp:87
13495 msgid "Over-write &all"
13496 msgstr "Machine a scrîre"
13498 #: src/Exporter.cpp:88
13500 msgid "&Cancel export"
13503 #: src/Exporter.cpp:137
13505 msgid "Couldn't copy file"
13506 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13508 #: src/Exporter.cpp:138
13510 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13513 #: src/Exporter.cpp:170
13515 msgid "Couldn't export file"
13516 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13518 #: src/Exporter.cpp:171
13520 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13523 #: src/Exporter.cpp:205
13525 msgid "File name error"
13526 msgstr "No do fitchî:|#F"
13528 #: src/Exporter.cpp:206
13529 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13532 #: src/Exporter.cpp:245
13534 msgid "Document export cancelled."
13535 msgstr "Documint rlomé ("
13537 #: src/Exporter.cpp:251
13539 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13540 msgstr "Documint rlomé ("
13542 #: src/Exporter.cpp:257
13544 msgid "Document exported as %1$s"
13545 msgstr "Documint rlomé ("
13547 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13549 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13553 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13555 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13558 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13560 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13562 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13564 msgstr "Machine a scrîre"
13570 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13575 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13578 msgstr "Passer hute"
13580 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13584 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13588 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13592 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13594 msgstr "Clintcheyes(1)"
13596 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13598 msgstr "Clintcheyes(2)"
13602 msgstr "Pititès grandès letes"
13604 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13606 msgstr "<- Did pus ->"
13608 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13610 msgstr "-> Moens <-"
13616 #: src/Font.cpp:512
13618 msgid "Emphasis %1$s, "
13621 #: src/Font.cpp:515
13623 msgid "Underline %1$s, "
13626 #: src/Font.cpp:518
13628 msgid "Noun %1$s, "
13629 msgstr "Pititès grandès letes"
13631 #: src/Font.cpp:523
13633 msgid "Language: %1$s, "
13634 msgstr "Lingaedje:"
13636 #: src/Font.cpp:526
13638 msgid " Number %1$s"
13641 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13643 msgid "Cannot view file"
13644 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13646 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13648 msgid "File does not exist: %1$s"
13649 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13651 #: src/Format.cpp:283
13653 msgid "No information for viewing %1$s"
13656 #: src/Format.cpp:293
13658 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13659 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13661 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13663 msgid "Cannot edit file"
13664 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13666 #: src/Format.cpp:353
13668 msgid "No information for editing %1$s"
13671 #: src/Format.cpp:363
13673 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13676 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13678 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13679 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13681 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13683 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13684 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13686 #: src/ISpell.cpp:278
13688 "Could not create an ispell process.\n"
13689 "You may not have the right languages installed."
13692 #: src/ISpell.cpp:301
13694 "The ispell process returned an error.\n"
13695 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13698 #: src/ISpell.cpp:406
13701 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13705 #: src/ISpell.cpp:417
13706 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13709 #: src/ISpell.cpp:477
13712 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13716 #: src/ISpell.cpp:492
13719 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13723 #: src/Importer.cpp:47
13725 msgid "Importing %1$s..."
13728 #: src/Importer.cpp:68
13730 msgid "Couldn't import file"
13731 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13733 #: src/Importer.cpp:69
13735 msgid "No information for importing the format %1$s."
13738 #: src/Importer.cpp:95
13740 msgstr "e-st abagué."
13742 #: src/KeySequence.cpp:157
13744 msgstr " tchûzes: "
13746 #: src/LaTeX.cpp:95
13748 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13749 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13751 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13752 msgid "Running MakeIndex."
13753 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13755 #: src/LaTeX.cpp:322
13756 msgid "Running BibTeX."
13757 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13759 #: src/LaTeX.cpp:462
13761 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13762 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13766 msgid "Could not read configuration file"
13767 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13772 "Error while reading the configuration file\n"
13774 "Please check your installation."
13779 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13780 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13784 msgstr "Dj' a fwait!"
13788 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13789 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13793 msgid "Unable to remove temporary directory"
13794 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13798 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13808 msgid "Could not create temporary directory"
13809 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13814 "Could not create a temporary directory in\n"
13815 "%1$s. Make sure that this\n"
13816 "path exists and is writable and try again."
13819 #: src/LyX.cpp:1093
13821 msgid "Missing user LyX directory"
13822 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13824 #: src/LyX.cpp:1094
13827 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13828 "It is needed to keep your own configuration."
13831 #: src/LyX.cpp:1099
13833 msgid "&Create directory"
13834 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13836 #: src/LyX.cpp:1100
13840 #: src/LyX.cpp:1101
13841 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13844 #: src/LyX.cpp:1105
13846 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13847 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13849 #: src/LyX.cpp:1111
13850 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13853 #: src/LyX.cpp:1284
13854 msgid "List of supported debug flags:"
13857 #: src/LyX.cpp:1288
13859 msgid "Setting debug level to %1$s"
13860 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13862 #: src/LyX.cpp:1299
13864 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13865 "Command line switches (case sensitive):\n"
13866 "\t-help summarize LyX usage\n"
13867 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13868 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13869 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13870 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13871 " select the features to debug.\n"
13872 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13873 "\t-x [--execute] command\n"
13874 " where command is a lyx command.\n"
13875 "\t-e [--export] fmt\n"
13876 " where fmt is the export format of choice.\n"
13877 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13878 " where fmt is the import format of choice\n"
13879 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13880 "\t-version summarize version and build info\n"
13881 "Check the LyX man page for more details."
13884 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13886 msgid "No system directory"
13887 msgstr "Ridant ûzeu :"
13889 #: src/LyX.cpp:1336
13891 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13892 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13894 #: src/LyX.cpp:1346
13896 msgid "No user directory"
13897 msgstr "Ridant ûzeu :"
13899 #: src/LyX.cpp:1347
13901 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13902 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13904 #: src/LyX.cpp:1357
13906 msgid "Incomplete command"
13907 msgstr "Enonder ene comande"
13909 #: src/LyX.cpp:1358
13911 msgid "Missing command string after --execute switch"
13912 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13914 #: src/LyX.cpp:1368
13916 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13917 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13919 #: src/LyX.cpp:1380
13921 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13922 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13924 #: src/LyX.cpp:1385
13926 msgid "Missing filename for --import"
13927 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13929 #: src/LyXFunc.cpp:363
13931 msgid "Unknown function."
13932 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13934 #: src/LyXFunc.cpp:402
13936 msgid "Nothing to do"
13939 #: src/LyXFunc.cpp:421
13940 msgid "Unknown action"
13941 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13943 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
13945 msgid "Command disabled"
13946 msgstr "Sititchî ene etikete"
13948 #: src/LyXFunc.cpp:434
13949 msgid "Command not allowed without any document open"
13950 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13952 #: src/LyXFunc.cpp:708
13953 msgid "Document is read-only"
13954 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13956 #: src/LyXFunc.cpp:716
13957 msgid "This portion of the document is deleted."
13960 #: src/LyXFunc.cpp:735
13963 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13965 "Do you want to save the document?"
13968 #: src/LyXFunc.cpp:753
13971 "Could not print the document %1$s.\n"
13972 "Check that your printer is set up correctly."
13975 #: src/LyXFunc.cpp:756
13977 msgid "Print document failed"
13980 #: src/LyXFunc.cpp:775
13983 "The document could not be converted\n"
13984 "into the document class %1$s."
13987 #: src/LyXFunc.cpp:778
13989 msgid "Could not change class"
13990 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13992 #: src/LyXFunc.cpp:890
13994 msgid "Saving document %1$s..."
13995 msgstr "Dji schape li documint"
13997 #: src/LyXFunc.cpp:894
14002 #: src/LyXFunc.cpp:910
14005 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14006 "version of the document %1$s?"
14009 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14012 msgstr "Moussî foû"
14014 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1306
14015 msgid "Missing argument"
14016 msgstr "I manke èn årgumint"
14018 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14020 msgid "Opening help file %1$s..."
14021 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14023 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14025 msgid "Opening child document %1$s..."
14026 msgstr "Dji drove li documint"
14028 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14030 msgid "Document not loaded."
14031 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14033 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14034 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14037 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14039 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14042 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14044 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14045 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14047 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14049 msgid "Unable to save document defaults"
14052 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14053 msgid "Converting document to new document class..."
14054 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14056 #: src/LyXFunc.cpp:1891
14058 msgid "Select template file"
14059 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14061 #: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
14063 msgid "Templates|#T#t"
14066 #: src/LyXFunc.cpp:1930
14068 msgid "Select document to open"
14069 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14071 #: src/LyXFunc.cpp:1969
14073 msgid "Opening document %1$s..."
14074 msgstr "Dji drove li documint"
14076 #: src/LyXFunc.cpp:1973
14078 msgid "Document %1$s opened."
14079 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14081 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14083 msgid "Could not open document %1$s"
14084 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14086 #: src/LyXFunc.cpp:2000
14088 msgid "Select %1$s file to import"
14089 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14091 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
14094 "The document %1$s already exists.\n"
14096 "Do you want to over-write that document?"
14099 #: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
14101 msgid "Over-write document?"
14102 msgstr "Schaper li documint?"
14104 #: src/LyXFunc.cpp:2124
14105 msgid "Welcome to LyX!"
14106 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14108 #: src/LyXRC.cpp:2084
14110 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14114 #: src/LyXRC.cpp:2089
14116 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14120 #: src/LyXRC.cpp:2093
14122 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14123 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14124 "specified, an internal routine is used."
14127 #: src/LyXRC.cpp:2101
14129 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14130 "automatically by what you type."
14133 #: src/LyXRC.cpp:2105
14135 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14139 #: src/LyXRC.cpp:2109
14141 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14144 #: src/LyXRC.cpp:2116
14146 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14147 "the backup file in the same directory as the original file."
14150 #: src/LyXRC.cpp:2120
14152 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14153 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14156 #: src/LyXRC.cpp:2124
14158 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14159 "its global and local bind/ directories."
14162 #: src/LyXRC.cpp:2128
14163 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14166 #: src/LyXRC.cpp:2132
14168 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14169 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14172 #: src/LyXRC.cpp:2142
14174 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14175 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14178 #: src/LyXRC.cpp:2153
14181 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14182 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14185 #: src/LyXRC.cpp:2157
14186 msgid "New documents will be assigned this language."
14189 #: src/LyXRC.cpp:2161
14191 msgid "Specify the default paper size."
14192 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14194 #: src/LyXRC.cpp:2165
14196 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14197 "shown after the change has been made.)"
14200 #: src/LyXRC.cpp:2169
14201 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14204 #: src/LyXRC.cpp:2173
14206 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14207 "LyX was started from."
14210 #: src/LyXRC.cpp:2178
14211 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14214 #: src/LyXRC.cpp:2182
14216 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14217 "recommended for non-English languages."
14220 #: src/LyXRC.cpp:2189
14222 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14223 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14224 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14227 #: src/LyXRC.cpp:2198
14229 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14230 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14233 #: src/LyXRC.cpp:2202
14234 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14237 #: src/LyXRC.cpp:2206
14239 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14243 #: src/LyXRC.cpp:2210
14245 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14248 #: src/LyXRC.cpp:2214
14250 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14251 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14252 "name of the second language."
14255 #: src/LyXRC.cpp:2218
14256 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14259 #: src/LyXRC.cpp:2222
14260 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14263 #: src/LyXRC.cpp:2226
14265 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14269 #: src/LyXRC.cpp:2230
14271 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14272 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14275 #: src/LyXRC.cpp:2234
14277 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14278 "document is the default language."
14281 #: src/LyXRC.cpp:2238
14282 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14285 #: src/LyXRC.cpp:2242
14286 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14289 #: src/LyXRC.cpp:2246
14290 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14293 #: src/LyXRC.cpp:2250
14295 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14299 #: src/LyXRC.cpp:2254
14301 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14304 #: src/LyXRC.cpp:2259
14306 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14307 "variable. Use the OS native format."
14310 #: src/LyXRC.cpp:2266
14312 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14315 #: src/LyXRC.cpp:2270
14316 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14319 #: src/LyXRC.cpp:2274
14320 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14323 #: src/LyXRC.cpp:2278
14324 msgid "Scale the preview size to suit."
14327 #: src/LyXRC.cpp:2282
14328 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14331 #: src/LyXRC.cpp:2286
14332 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14335 #: src/LyXRC.cpp:2290
14337 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14338 "environment variable PRINTER."
14341 #: src/LyXRC.cpp:2294
14342 msgid "The option to print only even pages."
14345 #: src/LyXRC.cpp:2298
14347 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14348 "the filename of the DVI file to be printed."
14351 #: src/LyXRC.cpp:2302
14352 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14355 #: src/LyXRC.cpp:2306
14356 msgid "The option to print out in landscape."
14359 #: src/LyXRC.cpp:2310
14360 msgid "The option to print only odd pages."
14363 #: src/LyXRC.cpp:2314
14364 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14367 #: src/LyXRC.cpp:2318
14368 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14371 #: src/LyXRC.cpp:2322
14372 msgid "The option to specify paper type."
14375 #: src/LyXRC.cpp:2326
14376 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14379 #: src/LyXRC.cpp:2330
14381 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14382 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14386 #: src/LyXRC.cpp:2334
14388 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14389 "prepended along with the printer name after the spool command."
14392 #: src/LyXRC.cpp:2338
14393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14396 #: src/LyXRC.cpp:2342
14397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14400 #: src/LyXRC.cpp:2346
14402 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14406 #: src/LyXRC.cpp:2350
14407 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14410 #: src/LyXRC.cpp:2354
14412 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14415 #: src/LyXRC.cpp:2358
14417 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14418 "wrong, override the setting here."
14421 #: src/LyXRC.cpp:2364
14422 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14425 #: src/LyXRC.cpp:2373
14427 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14428 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14429 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14432 #: src/LyXRC.cpp:2377
14433 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14436 #: src/LyXRC.cpp:2382
14439 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14440 "roughly the same size as on paper."
14443 #: src/LyXRC.cpp:2387
14445 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14446 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14449 #: src/LyXRC.cpp:2391
14450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14453 #: src/LyXRC.cpp:2395
14455 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14456 "\".out\". Only for advanced users."
14459 #: src/LyXRC.cpp:2402
14460 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14463 #: src/LyXRC.cpp:2406
14464 msgid "What command runs the spellchecker?"
14467 #: src/LyXRC.cpp:2410
14469 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14470 "when you quit LyX."
14473 #: src/LyXRC.cpp:2414
14475 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14476 "value selects the directory LyX was started from."
14479 #: src/LyXRC.cpp:2424
14481 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14482 "will look in its global and local ui/ directories."
14485 #: src/LyXRC.cpp:2437
14487 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14488 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14489 "may not work with all dictionaries."
14492 #: src/LyXRC.cpp:2444
14493 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14496 #: src/LyXVC.cpp:100
14498 msgid "Document not saved"
14499 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14501 #: src/LyXVC.cpp:101
14502 msgid "You must save the document before it can be registered."
14505 #: src/LyXVC.cpp:130
14506 msgid "LyX VC: Initial description"
14507 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14509 #: src/LyXVC.cpp:131
14511 msgid "(no initial description)"
14512 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14514 #: src/LyXVC.cpp:146
14515 msgid "LyX VC: Log Message"
14516 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14518 #: src/LyXVC.cpp:149
14519 msgid "(no log message)"
14522 #: src/LyXVC.cpp:171
14525 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14528 "Do you want to revert to the saved version?"
14531 #: src/LyXVC.cpp:174
14533 msgid "Revert to stored version of document?"
14534 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14536 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14537 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14539 msgid "No Documents Open!"
14540 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14542 #: src/MenuBackend.cpp:540
14545 msgstr "Mete el plaece"
14547 #: src/MenuBackend.cpp:542
14549 msgid "Plain Text, Join Lines"
14550 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14552 #: src/MenuBackend.cpp:714
14554 msgid "Master Document"
14555 msgstr "Schaper li documint?"
14557 #: src/MenuBackend.cpp:743
14559 msgid "List of listings"
14562 #: src/MenuBackend.cpp:747
14564 msgid "Other floats"
14565 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14567 #: src/MenuBackend.cpp:757
14569 msgid "No Table of contents"
14572 #: src/MenuBackend.cpp:802
14577 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14578 msgid "Senseless with this layout!"
14579 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14581 #: src/SpellBase.cpp:51
14582 msgid "Native OS API not yet supported."
14585 #: src/Text.cpp:133
14587 msgid "Unknown layout"
14588 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14590 #: src/Text.cpp:134
14593 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14594 "Trying to use the default instead.\n"
14597 #: src/Text.cpp:165
14599 msgid "Unknown Inset"
14600 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14602 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14604 msgid "Change tracking error"
14607 #: src/Text.cpp:272
14609 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14612 #: src/Text.cpp:285
14614 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14617 #: src/Text.cpp:292
14619 msgid "Unknown token"
14620 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14622 #: src/Text.cpp:726
14624 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14628 #: src/Text.cpp:737
14629 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14632 #: src/Text.cpp:1739
14634 msgid "[Change Tracking] "
14637 #: src/Text.cpp:1745
14642 #: src/Text.cpp:1749
14647 #: src/Text.cpp:1759
14652 #: src/Text.cpp:1764
14654 msgid ", Depth: %1$d"
14655 msgstr ", Parfondeu: "
14657 #: src/Text.cpp:1770
14659 msgid ", Spacing: "
14662 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
14666 #: src/Text.cpp:1782
14669 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14671 #: src/Text.cpp:1791
14674 msgstr ", Parfondeu: "
14676 #: src/Text.cpp:1792
14678 msgid ", Paragraph: "
14679 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14681 #: src/Text.cpp:1793
14684 msgstr ", Parfondeu: "
14686 #: src/Text.cpp:1794
14688 msgid ", Position: "
14689 msgstr " tchûzes: "
14691 #: src/Text.cpp:1800
14695 #: src/Text.cpp:1802
14696 msgid ", Boundary: "
14699 #: src/Text2.cpp:583
14701 msgid "No font change defined."
14702 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14704 #: src/Text2.cpp:624
14706 msgid "Nothing to index!"
14709 #: src/Text2.cpp:626
14711 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14712 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14714 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14715 msgid "Math editor mode"
14716 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14718 #: src/Text3.cpp:714
14720 msgid "Unknown spacing argument: "
14721 msgstr "I manke èn årgumint"
14723 #: src/Text3.cpp:887
14725 msgstr "Adjinçmint "
14727 #: src/Text3.cpp:888
14729 msgstr " nén cnoxhu"
14731 #: src/Text3.cpp:1412 src/Text3.cpp:1424
14733 msgid "Character set"
14734 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14736 #: src/Text3.cpp:1548
14737 msgid "Paragraph layout set"
14738 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14740 #: src/VSpace.cpp:490
14742 msgid "Default skip"
14745 #: src/VSpace.cpp:493
14748 msgstr "Pitites(3)"
14750 #: src/VSpace.cpp:496
14752 msgid "Medium skip"
14755 #: src/VSpace.cpp:499
14759 #: src/VSpace.cpp:502
14761 msgid "Vertical fill"
14762 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14764 #: src/VSpace.cpp:509
14767 msgstr "Dji rgrete."
14769 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14772 "The specified document\n"
14774 "could not be read."
14775 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14777 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14779 msgid "Could not read document"
14780 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14782 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14785 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14787 "Recover emergency save?"
14788 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14790 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14791 msgid "Load emergency save?"
14794 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14797 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14799 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14800 msgid "&Load Original"
14803 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14806 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14808 "Load the backup instead?"
14811 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14813 msgid "Load backup?"
14816 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14818 msgid "&Load backup"
14821 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14822 msgid "Load &original"
14825 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14827 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14828 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14830 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14832 msgid "Retrieve from version control?"
14833 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14835 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14838 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14840 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14843 "The specified document template\n"
14845 "could not be read."
14846 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14848 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14850 msgid "Could not read template"
14851 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14853 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14855 msgid "\\arabic{enumi}."
14856 msgstr "Gåliotaedje"
14858 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14859 msgid "\\roman{enumiii}."
14862 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14864 msgid "\\Alph{enumiv}."
14865 msgstr "Gåliotaedje"
14867 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14869 msgid "No more insets"
14870 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14872 #: src/callback.cpp:114
14875 "The document %1$s could not be saved.\n"
14877 "Do you want to rename the document and try again?"
14880 #: src/callback.cpp:116
14881 msgid "Rename and save?"
14884 #: src/callback.cpp:117
14889 #: src/callback.cpp:134
14891 msgid "Choose a filename to save document as"
14892 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14894 #: src/callback.cpp:218
14896 msgid "Auto-saving %1$s"
14897 msgstr "Schaper tot seu"
14899 #: src/callback.cpp:258
14901 msgid "Autosave failed!"
14902 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14904 #: src/callback.cpp:285
14905 msgid "Autosaving current document..."
14906 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14908 #: src/callback.cpp:349
14910 msgid "Select file to insert"
14911 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14913 #: src/callback.cpp:368
14916 "Could not read the specified document\n"
14918 "due to the error: %2$s"
14919 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14921 #: src/callback.cpp:370
14923 msgid "Could not read file"
14924 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14926 #: src/callback.cpp:378
14929 "Could not open the specified document\n"
14931 "due to the error: %2$s"
14932 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14934 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14936 msgid "Could not open file"
14937 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14939 #: src/callback.cpp:404
14940 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14943 #: src/callback.cpp:405
14945 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14946 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14947 "If this does not give the correct result\n"
14948 "then please change the encoding of the file\n"
14949 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14952 #: src/callback.cpp:422
14953 msgid "Running configure..."
14954 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14956 #: src/callback.cpp:431
14957 msgid "Reloading configuration..."
14958 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14960 #: src/callback.cpp:436
14962 msgid "System reconfigured"
14963 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14965 #: src/callback.cpp:437
14967 "The system has been reconfigured.\n"
14968 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14969 "updated document class specifications."
14972 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14973 msgid "No debugging message"
14976 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14978 msgid "General information"
14979 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14981 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14982 msgid "Developers' general debug messages"
14985 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14986 msgid "All debugging messages"
14989 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14991 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14994 #: src/debug.cpp:46
14996 msgid "Program initialisation"
14997 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14999 #: src/debug.cpp:47
15001 msgid "Keyboard events handling"
15002 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15004 #: src/debug.cpp:48
15006 msgid "GUI handling"
15007 msgstr "Mape des tapes"
15009 #: src/debug.cpp:49
15010 msgid "Lyxlex grammar parser"
15013 #: src/debug.cpp:50
15015 msgid "Configuration files reading"
15016 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15018 #: src/debug.cpp:51
15019 msgid "Custom keyboard definition"
15022 #: src/debug.cpp:52
15024 msgid "LaTeX generation/execution"
15025 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15027 #: src/debug.cpp:53
15029 msgid "Math editor"
15030 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15032 #: src/debug.cpp:54
15034 msgid "Font handling"
15035 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15037 #: src/debug.cpp:55
15039 msgid "Textclass files reading"
15040 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15042 #: src/debug.cpp:56
15044 msgid "Version control"
15045 msgstr "Shûre li modeye%t"
15047 #: src/debug.cpp:57
15049 msgid "External control interface"
15050 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15052 #: src/debug.cpp:58
15053 msgid "Keep *roff temporary files"
15056 #: src/debug.cpp:59
15058 msgid "User commands"
15061 #: src/debug.cpp:60
15062 msgid "The LyX Lexxer"
15065 #: src/debug.cpp:61
15067 msgid "Dependency information"
15068 msgstr "Gåliotaedje"
15070 #: src/debug.cpp:62
15075 #: src/debug.cpp:63
15076 msgid "Files used by LyX"
15079 #: src/debug.cpp:64
15080 msgid "Workarea events"
15083 #: src/debug.cpp:65
15084 msgid "Insettext/tabular messages"
15087 #: src/debug.cpp:66
15088 msgid "Graphics conversion and loading"
15091 #: src/debug.cpp:67
15093 msgid "Change tracking"
15096 #: src/debug.cpp:68
15098 msgid "External template/inset messages"
15099 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15101 #: src/debug.cpp:69
15102 msgid "RowPainter profiling"
15105 #: src/frontends/LyXView.cpp:432
15110 #: src/frontends/LyXView.cpp:436
15111 msgid " (read only)"
15112 msgstr "(rén ki lere)"
15114 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15115 msgid "Formatting document..."
15116 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15118 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15120 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15121 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15123 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15125 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15126 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15128 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15129 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15130 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15132 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15135 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15136 "1995-2006 LyX Team"
15138 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15139 "© 1995-1998 LyX Team"
15141 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15143 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15144 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15145 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15146 "any later version."
15149 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15152 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15153 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15154 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15155 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15156 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15157 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15158 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15160 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15161 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15162 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15163 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15164 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15165 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15166 "del GNU General Public License\n"
15167 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15168 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15169 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15171 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15172 msgid "LyX Version "
15173 msgstr "Modeye di LyX"
15175 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15177 msgid "Library directory: "
15178 msgstr "Ridant ûzeu :"
15180 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15181 msgid "User directory: "
15182 msgstr "Ridant ûzeu :"
15184 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15186 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15187 msgstr "Båze di doneyes:"
15189 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15191 msgid "Select a BibTeX database to add"
15192 msgstr "Båze di doneyes:"
15194 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15196 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15197 msgstr "Båze di doneyes:"
15199 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15201 msgid "Select a BibTeX style"
15202 msgstr "Passer è môde TeX"
15204 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15205 msgid "No frame drawn"
15208 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15209 msgid "Rectangular box"
15212 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15213 msgid "Oval box, thin"
15216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15217 msgid "Oval box, thick"
15220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15230 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15233 msgstr ", Parfondeu: "
15235 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15236 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15237 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15239 msgid "Total Height"
15242 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15244 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15247 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15249 msgid "Select external file"
15250 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15253 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15256 msgstr "Å mitan|#n"
15258 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15259 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15261 msgid "Bottom left"
15264 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15265 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15267 msgid "Baseline left"
15270 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15271 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15274 msgstr "Å mitan|#n"
15276 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15277 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15279 msgid "Bottom center"
15280 msgstr "Å mitan|#n"
15282 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15283 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15285 msgid "Baseline center"
15288 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15289 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15294 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15295 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15297 msgid "Bottom right"
15300 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15301 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15303 msgid "Baseline right"
15306 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15308 msgid "Select graphics file"
15309 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15311 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15313 msgid "Clipart|#C#c"
15314 msgstr "Comande:|#C"
15316 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15318 msgid "Select document to include"
15319 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15321 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15323 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15326 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15329 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15331 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15333 msgid "Literate Programming Build Log"
15334 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15336 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15338 msgid "lyx2lyx Error Log"
15339 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15341 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15343 msgid "Version Control Log"
15344 msgstr "Shûre li modeye%t"
15346 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15348 msgid "No LaTeX log file found."
15349 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15351 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15353 msgid "No literate programming build log file found."
15354 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15356 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15358 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15359 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15361 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15363 msgid "No version control log file found."
15364 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15366 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15368 msgid "Choose bind file"
15369 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15371 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15373 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15374 msgstr "Båze di doneyes:"
15376 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15378 msgid "Choose UI file"
15379 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15381 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15383 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15384 msgstr "[nou fitchî]"
15386 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15388 msgid "Choose keyboard map"
15389 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15391 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15393 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15394 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15396 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15397 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15399 msgid "Choose personal dictionary"
15400 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15402 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15406 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15411 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15413 msgid "Print to file"
15416 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15417 msgid "PostScript files (*.ps)"
15420 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15422 msgid "Spellchecker error"
15423 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15425 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15427 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15429 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15430 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15432 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15435 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15436 "Maybe it has been killed."
15438 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15439 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15441 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15443 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15445 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15446 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15448 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15450 msgid "The spellchecker has failed"
15452 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15453 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15455 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15457 msgid "%1$d words checked."
15458 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15460 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15462 msgid "One word checked."
15463 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15465 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15467 msgid "Spelling check completed"
15468 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15470 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15471 msgid "Table of Contents"
15474 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15476 msgid "%1$s and %2$s"
15479 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15481 msgid "%1$s et al."
15484 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15489 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15492 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15494 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15495 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15496 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15497 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15498 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15499 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15500 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15505 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15506 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15507 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15508 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15509 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15511 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15516 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15519 msgstr "Pititès grandès letes"
15521 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15533 msgstr "Pititès grandès letes"
15535 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15545 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15555 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15575 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15580 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15582 msgid "System files|#S#s"
15583 msgstr "Eployî include|#U"
15585 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15587 msgid "User files|#U#u"
15588 msgstr "Eployî include|#U"
15590 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15592 msgid "Could not update TeX information"
15593 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15595 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15597 msgid "The script `%s' failed."
15599 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15600 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15602 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15605 msgstr "Matematike"
15607 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15611 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15615 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15619 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15623 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15625 msgid "Index Entry"
15628 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15631 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15633 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15635 msgid "LaTeX Source"
15636 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15638 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15641 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15643 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15645 msgid "Directories"
15646 msgstr "Ridant ûzeu :"
15648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15649 msgid "Small-sized icons"
15652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15653 msgid "Normal-sized icons"
15656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15657 msgid "Big-sized icons"
15660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15665 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
15667 msgid "unknown version"
15668 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15670 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15672 msgid "Bibliography Entry Settings"
15673 msgstr "Intreye bibiografike"
15675 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15677 msgid "BibTeX Bibliography"
15678 msgstr "Intreye bibiografike"
15680 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15682 msgid "Box Settings"
15685 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15687 msgid "Branch Settings"
15688 msgstr "Intreye bibiografike"
15690 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15693 msgstr "Intreye bibiografike"
15695 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15699 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15700 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
15704 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
15707 msgstr "Pititès grandès letes"
15709 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15711 msgid "Merge Changes"
15712 msgstr "Côper li pådje"
15714 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15719 msgstr "Mape des tapes"
15721 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15723 msgid "Change made at %1$s\n"
15726 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15731 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15733 msgid "Previous command"
15736 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15738 msgid "Next command"
15739 msgstr "Enonder ene comande"
15741 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15743 msgid "big[[delimiter size]]"
15746 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15748 msgid "Big[[delimiter size]]"
15751 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15752 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15755 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15756 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15759 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15761 msgid "Math Delimiter"
15764 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15766 msgid "LyX: Delimiters"
15769 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15770 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15775 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15778 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15780 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15781 msgid "Computer Modern Roman"
15784 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15785 msgid "Latin Modern Roman"
15788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15789 msgid "AE (Almost European)"
15792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15794 msgid "Times Roman"
15797 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15800 msgstr "Mete el plaece"
15802 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15803 msgid "Bitstream Charter"
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15807 msgid "New Century Schoolbook"
15810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15815 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15819 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15822 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15824 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15825 msgid "Concrete Roman"
15828 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15829 msgid "Zapf Chancery"
15832 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15833 msgid "Computer Modern Sans"
15836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15837 msgid "Latin Modern Sans"
15840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15844 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15845 msgid "Avant Garde"
15848 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15852 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15857 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15858 msgid "Computer Modern Typewriter"
15861 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15863 msgid "Latin Modern Typewriter"
15864 msgstr "Machine a scrîre"
15866 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15871 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15875 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15879 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15881 msgid "CM Typewriter Light"
15882 msgstr "Machine a scrîre"
15884 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
15886 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15889 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
15892 msgstr "Longueu|#L"
15894 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
15895 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
15896 msgid " (not installed)"
15899 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15900 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
15905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15909 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15914 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
15918 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15921 msgstr ", Parfondeu: "
15923 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
15928 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15931 msgstr "Mape des tapes"
15933 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
15937 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15941 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
15945 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
15947 msgid "LaTeX default"
15948 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15950 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15955 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15960 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15965 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15970 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15975 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
15980 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
15986 msgid "Appears in TOC"
15989 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15990 msgid "Author-year"
15993 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
15998 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
16000 msgid "Unavailable: %1$s"
16001 msgstr "Sititchî on rahuca"
16003 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16005 msgid "Document Class"
16006 msgstr "Documint rlomé ("
16008 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
16010 msgid "Text Layout"
16011 msgstr "Adjinçmint "
16013 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
16015 msgid "Page Layout"
16016 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16018 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
16020 msgid "Page Margins"
16023 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
16025 msgid "Numbering & TOC"
16028 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16030 msgid "Math Options"
16031 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16033 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16035 msgid "Float Placement"
16036 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16038 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16043 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
16046 msgstr "Intreye bibiografike"
16048 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16050 msgid "LaTeX Preamble"
16051 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16053 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
16055 msgid "Document Settings"
16058 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16060 msgid "TeX Code Settings"
16061 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16063 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16065 msgid "External Material"
16066 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16068 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16071 msgstr "Pitites(2)"
16073 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16075 msgid "Float Settings"
16078 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16083 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
16084 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16085 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16087 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16090 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
16092 msgid "Child Document"
16095 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
16096 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16099 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
16100 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16103 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16105 msgid "No language"
16108 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
16113 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
16117 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16122 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16124 msgid "Program Listing Settings"
16125 msgstr "Minipådje|#M"
16127 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16129 msgid "Math Matrix"
16132 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16134 msgid "LyX: Insert Matrix"
16137 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16139 msgid "Note Settings"
16142 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16144 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16145 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16147 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16148 "the items is used."
16151 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16153 msgid "Paragraph Settings"
16154 msgstr "Intreye bibiografike"
16156 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16157 msgid "Look and feel"
16160 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16162 msgid "Language settings"
16163 msgstr "Minipådje|#M"
16165 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16168 msgstr ", Parfondeu: "
16170 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16173 msgstr "Mete el plaece"
16175 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16177 msgid "Date format"
16178 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16180 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16183 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16185 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16187 msgid "Screen fonts"
16188 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16190 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16195 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16198 msgstr "Matematike"
16200 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16202 msgid "Select a document templates directory"
16203 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16205 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16207 msgid "Select a temporary directory"
16208 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16210 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16212 msgid "Select a backups directory"
16213 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16215 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16217 msgid "Select a document directory"
16218 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16220 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16221 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16224 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16226 msgid "Spellchecker"
16227 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16229 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16234 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16239 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16244 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16245 msgid "pspell (library)"
16248 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16249 msgid "aspell (library)"
16252 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16255 msgstr "Å mitan|#n"
16257 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16262 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16264 msgid "File formats"
16265 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16267 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16269 msgid "Format in use"
16270 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16272 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16273 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16276 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16281 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16283 msgid "User interface"
16284 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16286 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16291 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16293 msgid "Preferences"
16294 msgstr "Sititchî on rahuca"
16296 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16298 msgid "Print Document"
16301 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16303 msgid "Cross-reference"
16304 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16306 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16311 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16316 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16318 msgid "Jump to label"
16319 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16321 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16323 msgid "Find and Replace"
16324 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16326 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16328 msgid "Send Document to Command"
16329 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16331 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16336 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16338 msgid "Table Settings"
16339 msgstr "Minipådje|#M"
16341 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16343 msgid "Insert Table"
16344 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16346 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16348 msgid "TeX Information"
16349 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16351 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16353 msgid "Vertical Space Settings"
16354 msgstr "Minipådje|#M"
16356 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16358 msgid "Text Wrap Settings"
16359 msgstr "Minipådje|#M"
16361 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16364 msgstr "Mete el plaece"
16366 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16368 msgid "Invalid filename"
16369 msgstr "Prinde avou"
16371 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16373 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16377 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16378 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16379 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16384 #: src/insets/Inset.cpp:268
16385 msgid "Opened inset"
16386 msgstr "inset drovu"
16388 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16390 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16391 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16393 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16394 msgid "Export Warning!"
16397 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16399 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16400 "BibTeX will be unable to find them."
16403 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16405 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16406 "BibTeX will be unable to find it."
16409 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16414 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16417 msgstr "Scrîrece|#P"
16419 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16424 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16429 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16433 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16438 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16440 msgid "Opened Box Inset"
16441 msgstr "inset drovu"
16443 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16445 msgid "Opened Branch Inset"
16446 msgstr "inset drovu"
16448 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16451 msgstr "Intreye bibiografike"
16453 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16454 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16459 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16462 msgstr "Intreye bibiografike"
16464 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16466 msgid "Opened Caption Inset"
16467 msgstr "inset drovu"
16469 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16470 msgid "Senseless!!! "
16473 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16475 msgid "Opened CharStyle Inset"
16476 msgstr "inset drovu"
16478 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16480 msgid "LaTeX Command: "
16481 msgstr "Enonder ene comande"
16483 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16485 msgid "Unknown inset name: "
16486 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16488 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16490 msgid "Inset Command: "
16491 msgstr "Enonder ene comande"
16493 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16495 msgid "Unknown parameter name: "
16496 msgstr "I manke èn årgumint"
16498 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16499 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16502 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16504 msgid "Opened ERT Inset"
16505 msgstr "inset drovu"
16507 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16511 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16513 msgid "Opened Environment Inset: "
16514 msgstr "inset drovu"
16516 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16518 msgid "External template %1$s is not installed"
16519 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16521 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16522 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16525 msgstr "Pîd del pådje"
16527 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16529 msgid "Opened Float Inset"
16530 msgstr "inset drovu"
16532 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16535 msgstr "Pîd del pådje"
16537 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16539 msgid " (sideways)"
16540 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16542 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16543 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16546 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16548 msgid "List of %1$s"
16549 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16551 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16554 msgstr "Pîd del pådje"
16556 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16558 msgid "Opened Footnote Inset"
16559 msgstr "inset drovu"
16561 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16564 msgstr "Sititchî ene pînote"
16566 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16569 "Could not copy the file\n"
16571 "into the temporary directory."
16572 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16574 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16576 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16579 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16581 msgid "Graphics file: %1$s"
16584 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16586 msgid "Horizontal Fill"
16587 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16589 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16590 msgid "Verbatim Input"
16593 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16594 msgid "Verbatim Input*"
16597 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16599 msgid "Program Listing "
16600 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16602 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16603 msgid "Recursive input"
16606 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16608 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16611 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16614 "Included file `%1$s'\n"
16615 "has textclass `%2$s'\n"
16616 "while parent file has textclass `%3$s'."
16619 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16620 msgid "Different textclasses"
16623 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16628 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16632 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16634 msgid "Opened Listing Inset"
16635 msgstr "inset drovu"
16637 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
16638 msgid "A value is expected."
16641 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
16642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16645 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:197
16646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:230
16647 msgid "Unbalanced braces!"
16650 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
16651 msgid "Please specify true or false."
16654 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:142
16655 msgid "Only true or false is allowed."
16658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
16659 msgid "Please specify an integer value."
16662 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:155
16663 msgid "An integer is expected."
16666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
16667 msgid "Please specify a latex length expression."
16670 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:168
16671 msgid "Invalid latex length expression."
16674 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
16676 msgid "Please specify one of %1$s."
16679 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:212
16681 msgid "Try one of %1$s."
16684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16686 msgid "I guess you mean %1$s."
16689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222
16691 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16694 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:227
16696 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16699 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
16701 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
16706 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
16712 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16713 "right, bottom left and top left corner."
16716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
16717 msgid "Enter something like \\color{white}"
16720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
16721 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16724 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
16725 msgid "auto, last or a number"
16728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
16730 "This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
16731 "(Include dialog) or insert->caption (listing inset)"
16734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:425
16736 "This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
16737 "dialog) or insert->caption (listing inset)"
16740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:596
16742 msgid "Parameter %1$s: "
16745 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:604
16746 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16749 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16751 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16752 msgstr "I manke èn årgumint"
16754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:626
16756 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16757 msgstr "I manke èn årgumint"
16759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16761 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:700
16766 msgid "Parameter %1$s has already been defined"
16769 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16770 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16775 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16777 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16778 msgstr "inset drovu"
16780 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16783 msgstr "Pititès grandès letes"
16785 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16786 msgid "Nomenclature"
16789 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16794 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16797 msgstr "inset drovu"
16799 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16802 msgstr "Scrîrece|#P"
16804 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16809 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16811 msgid "Opened Note Inset"
16812 msgstr "inset drovu"
16814 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16817 msgstr "Dizeu|#u#T"
16819 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16821 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16822 msgstr "inset drovu"
16824 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16829 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16830 msgid "Clear Double Page"
16833 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16838 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16841 msgstr "Toûrnaedje"
16843 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16848 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16850 msgid "Page Number"
16853 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16858 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16860 msgid "Textual Page Number"
16861 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16863 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16868 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16870 msgid "Standard+Textual Page"
16871 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16873 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16878 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16883 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16885 msgid "FormatRef: "
16886 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16888 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16890 msgid "Unknown TOC type"
16891 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16893 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16895 msgid "Opened table"
16896 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16898 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16900 msgid "Error setting multicolumn"
16901 msgstr "Multicolones|#M"
16903 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16904 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16907 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16909 msgid "Opened Text Inset"
16910 msgstr "inset drovu"
16912 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16916 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16920 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16922 msgid "Vertical Space"
16923 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16925 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16929 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16931 msgid "Opened Wrap Inset"
16932 msgstr "inset drovu"
16934 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16938 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16941 msgstr " nén cnoxhu"
16943 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16947 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16949 msgid "Converting to loadable format..."
16950 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16952 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16953 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16956 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16958 msgid "Scaling etc..."
16959 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16961 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16963 msgid "Ready to display"
16964 msgstr "[nén håyné]"
16966 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16968 msgid "No file found!"
16969 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16971 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16973 msgid "Error converting to loadable format"
16974 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16976 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16977 msgid "Error loading file into memory"
16980 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16982 msgid "Error generating the pixmap"
16983 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16985 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16990 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16992 msgid "Preview loading"
16993 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16995 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16997 msgid "Preview ready"
16998 msgstr "Comincî pal difén|#R"
17000 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17002 msgid "Preview failed"
17003 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17005 #: src/lengthcommon.cpp:37
17009 #: src/lengthcommon.cpp:37
17012 msgstr "Dizeu|#u#T"
17014 #: src/lengthcommon.cpp:37
17018 #: src/lengthcommon.cpp:37
17021 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17023 #: src/lengthcommon.cpp:37
17027 #: src/lengthcommon.cpp:37
17031 #: src/lengthcommon.cpp:38
17035 #: src/lengthcommon.cpp:38
17040 #: src/lengthcommon.cpp:38
17044 #: src/lengthcommon.cpp:39
17046 msgid "Text Width %"
17047 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17049 #: src/lengthcommon.cpp:39
17051 msgid "Column Width %"
17054 #: src/lengthcommon.cpp:39
17056 msgid "Page Width %"
17057 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17059 #: src/lengthcommon.cpp:39
17061 msgid "Line Width %"
17062 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17064 #: src/lengthcommon.cpp:40
17066 msgid "Text Height %"
17069 #: src/lengthcommon.cpp:40
17071 msgid "Page Height %"
17074 #: src/lyxfind.cpp:136
17076 msgid "Search error"
17077 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17079 #: src/lyxfind.cpp:137
17080 msgid "Search string is empty"
17083 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17085 msgid "String not found!"
17086 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17088 #: src/lyxfind.cpp:323
17090 msgid "String has been replaced."
17091 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17093 #: src/lyxfind.cpp:326
17095 msgid " strings have been replaced."
17096 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17098 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17099 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17101 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17104 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17106 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17109 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17110 msgid "Only one row"
17113 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17115 msgid "Only one column"
17116 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17118 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17120 msgid "No hline to delete"
17123 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17124 msgid "No vline to delete"
17127 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17129 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17132 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17137 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17142 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17144 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17147 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17149 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17152 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17154 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17157 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:840
17158 msgid "create new math text environment ($...$)"
17161 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:843
17162 msgid "entered math text mode (textrm)"
17165 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17167 msgid " Macro: %1$s: "
17170 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17173 msgstr "Sititchî ene etikete"
17175 #: src/output.cpp:39
17178 "Could not open the specified document\n"
17180 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17182 #: src/output_plaintext.cpp:148
17186 #: src/output_plaintext.cpp:160
17188 msgid "References: "
17189 msgstr "Sititchî on rahuca"
17191 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17193 msgid "All files (*)"
17194 msgstr "[nou fitchî]"
17196 #: src/support/Package.cpp.in:448
17198 msgid "LyX binary not found"
17199 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17201 #: src/support/Package.cpp.in:449
17204 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17207 #: src/support/Package.cpp.in:569
17210 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17212 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17213 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17216 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17218 msgid "File not found"
17219 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17221 #: src/support/Package.cpp.in:655
17224 "Invalid %1$s switch.\n"
17225 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17228 #: src/support/Package.cpp.in:682
17231 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17232 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17235 #: src/support/Package.cpp.in:707
17238 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17239 "%2$s is not a directory."
17242 #: src/support/Package.cpp.in:709
17244 msgid "Directory not found"
17245 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17247 #: src/support/os_win32.cpp:335
17249 msgid "System file not found"
17250 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17252 #: src/support/os_win32.cpp:336
17254 "Unable to load shfolder.dll\n"
17258 #: src/support/os_win32.cpp:341
17260 msgid "System function not found"
17261 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17263 #: src/support/os_win32.cpp:342
17265 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17266 "Don't know how to proceed. Sorry."
17269 #: src/support/userinfo.cpp:44
17271 msgid "Unknown user"
17272 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17275 #~ msgid "Listings"
17279 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17284 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17287 #~ msgid "Table of Contents|T"
17300 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17303 #~ msgid "Table of contents"
17308 #~ msgstr "Matematike"
17311 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17312 #~ msgstr "inset drovu"
17315 #~ msgid "Number style"
17319 #~ msgid "Error closing file"
17320 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17324 #~ msgstr "Bloc|#c"
17327 #~ msgid "Basic style"
17328 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17331 #~ msgid "&Caption"
17332 #~ msgstr "Tite|#k"
17336 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17339 #~ msgid "A Label for the caption"
17340 #~ msgstr "Tite|#k"
17343 #~ msgid "<- P&romote"
17344 #~ msgstr "Dji rgrete."
17348 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17352 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17355 #~ msgid "SubSection"
17356 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17359 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17362 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17365 #~ msgid "Unknown toc list"
17366 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17369 #~ msgid "Glossary|G"
17370 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17373 #~ msgid "Insert glossary entry"
17374 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17378 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17381 #~ msgid "TeX Code:"
17382 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17385 #~ msgid "Select a page of symbols"
17386 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17389 #~ msgid "Insert spacing"
17390 #~ msgstr "Espåçmint"
17393 #~ msgid "Set math font"
17394 #~ msgstr "Grandeu del police"
17397 #~ msgid "Insert fraction"
17398 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17401 #~ msgid "Math Panel|l"
17402 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17405 #~ msgid "Math Panel|P"
17406 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17409 #~ msgid "Insert table"
17410 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17413 #~ msgid "Show math panel"
17414 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17417 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17418 #~ msgstr "Grandeu del police"
17421 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17422 #~ msgstr "Grandeu del police"
17425 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17426 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17429 #~ msgid "Insert math delimiters"
17430 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17433 #~ msgid "E&xtra options"
17434 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17437 #~ msgid "Alig&nment:"
17438 #~ msgstr "Aroymint"
17442 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17445 #~ msgid "&Converters"
17446 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17449 #~ msgid "Class Settings"
17450 #~ msgstr "Tchûzes"
17453 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17454 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17457 #~ msgid "PrettyRef: "
17460 #~ msgid "Opening child document "
17461 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17464 #~ msgid "Caption."
17465 #~ msgstr "Tite|#k"
17468 #~ msgid "Special Insets|S"
17469 #~ msgstr "inset drovu"
17472 #~ msgid "Insets|n"
17473 #~ msgstr "Sititchî"