]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Put again the (slightly edited) caution warning from Georg Baum about abusing the...
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-29 23:41+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 #, fuzzy
23 msgid "Version"
24 msgstr "Modeye di LyX"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
27 #, fuzzy
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
30
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
32 msgid "Credits"
33 msgstr "Gråces"
34
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
37 #, fuzzy
38 msgid "Copyright"
39 msgstr "Droetes"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
47 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
48 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
49 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
51 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
54 #, fuzzy
55 msgid "&Close"
56 msgstr "Cloyu"
57
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
59 #, fuzzy
60 msgid "LyX: Enter text"
61 msgstr "Index"
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
64 msgid "&Dummy"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
75 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
76 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
77 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
78 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
79 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
80 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
82 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
83 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
84 #, fuzzy
85 msgid "&OK"
86 msgstr "I va"
87
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
93 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Rinoncî"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Intreye bibiografike"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tape:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Sapinse"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Eployî include|#U"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Prémetu"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Sapinse"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Intreye bibiografike"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Båze di doneyes:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Radjouter a|#R#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
184 msgid "Cancel"
185 msgstr "Rinoncî"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 #, fuzzy
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Båze di doneyes:"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
196 #, fuzzy
197 msgid "&Browse..."
198 msgstr "Foyter...|#F"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
201 #, fuzzy
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
203 msgstr "Ådvins"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
206 #, fuzzy
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Intreye bibiografike"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
211 #, fuzzy
212 msgid "This bibliography section contains..."
213 msgstr "Ådvins"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
216 #, fuzzy
217 msgid "&Content:"
218 msgstr "Ådvins"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
221 #, fuzzy
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Sititchî on rahuca"
224
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
226 #, fuzzy
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Sititchî on rahuca"
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
231 #, fuzzy
232 msgid "all references"
233 msgstr "Sititchî on rahuca"
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
236 #, fuzzy
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
239
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
242 msgstr ""
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
245 #, fuzzy
246 msgid "&Delete"
247 msgstr "Waester foû di|#W"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
250 #, fuzzy
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Båze di doneyes:"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
255 #, fuzzy
256 msgid "&Add..."
257 msgstr "Radjouter a|#R#t"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
260 #, fuzzy
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Båze di doneyes:"
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
265 #, fuzzy
266 msgid "Databa&ses"
267 msgstr "Båze di doneyes:"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
270 #, fuzzy
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passer è môde TeX"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
275 #, fuzzy
276 msgid "St&yle"
277 msgstr "Stîle:  "
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
281 msgstr ""
282
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #, fuzzy
289 msgid "None"
290 msgstr "Fwait"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
294 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
295 #, fuzzy
296 msgid "Parbox"
297 msgstr "Parint:"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
300 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
301 #, fuzzy
302 msgid "Minipage"
303 msgstr "Minipådje|#M"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
306 msgid "Supported box types"
307 msgstr ""
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
310 #, fuzzy
311 msgid "Inner Bo&x:"
312 msgstr "Sititchî"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
315 #, fuzzy
316 msgid "&Decoration:"
317 msgstr "Gåliotaedje"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
320 #, fuzzy
321 msgid "Height value"
322 msgstr "Lårdjeu"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
326 #, fuzzy
327 msgid "Width value"
328 msgstr "Lårdjeu"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
332 #, fuzzy
333 msgid "&Height:"
334 msgstr "Hôteu"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
339 #, fuzzy
340 msgid "&Width:"
341 msgstr "Lårdjeu"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
345 msgid "Alignment"
346 msgstr "Aroymint"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
349 #, fuzzy
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
355 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
356 #, fuzzy
357 msgid "Left"
358 msgstr "Hintche|#H#f"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
361 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
362 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
363 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
364 #, fuzzy
365 msgid "Center"
366 msgstr "Å mitan|#n"
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
370 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
371 #, fuzzy
372 msgid "Right"
373 msgstr "Droete|#R"
374
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
376 msgid "Stretch"
377 msgstr ""
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
380 #, fuzzy
381 msgid "Horizontal"
382 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
385 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
386 msgstr ""
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
389 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
391 #, fuzzy
392 msgid "Top"
393 msgstr "Dizeu|#u#T"
394
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
398 #, fuzzy
399 msgid "Middle"
400 msgstr "Mitan|#t"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
405 #, fuzzy
406 msgid "Bottom"
407 msgstr "Dizo|#o#B"
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
410 #, fuzzy
411 msgid "&Box:"
412 msgstr "Sititchî"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
415 #, fuzzy
416 msgid "Co&ntent:"
417 msgstr "Ådvins"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
420 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
421 msgstr ""
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
424 #, fuzzy
425 msgid "Vertical"
426 msgstr "Espaçmints d' astampé"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
429 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
431 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
432 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
433 #, fuzzy
434 msgid "&Restore"
435 msgstr "Comincî pal difén|#R"
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
439 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
442 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
443 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
444 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
445 #, fuzzy
446 msgid "&Apply"
447 msgstr "Mete èn oûve"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
450 #, fuzzy
451 msgid "&Available branches:"
452 msgstr "Sititchî on rahuca"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
455 #, fuzzy
456 msgid "Select your branch"
457 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
460 msgid "Add a new branch to the list"
461 msgstr ""
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
464 #, fuzzy
465 msgid "A&vailable Branches:"
466 msgstr "Sititchî on rahuca"
467
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
469 #, fuzzy
470 msgid "&New:"
471 msgstr "LaTeX "
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
474 #, fuzzy
475 msgid "Remove the selected branch"
476 msgstr "Sititchî on s' apinse"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
481 #, fuzzy
482 msgid "&Remove"
483 msgstr "Comincî pal difén|#R"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
486 #, fuzzy
487 msgid "Toggle the selected branch"
488 msgstr "Sititchî on s' apinse"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
491 msgid "(&De)activate"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
495 msgid "Define or change background color"
496 msgstr ""
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
499 #, fuzzy
500 msgid "Alter Co&lor..."
501 msgstr "Ôte..."
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
504 #, fuzzy
505 msgid "&Font:"
506 msgstr "Fonte: "
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
509 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
510 #, fuzzy
511 msgid "Si&ze:"
512 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
516 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
518 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
519 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
520 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
521 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
522 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
523 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
524 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
525 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
526 msgid "Default"
527 msgstr "Prémetu"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
531 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
532 msgid "Tiny"
533 msgstr "Pitites(4)"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
537 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
538 msgid "Smallest"
539 msgstr "Pitites(3)"
540
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
543 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
544 msgid "Smaller"
545 msgstr "Pitites(2)"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
549 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
550 msgid "Small"
551 msgstr "Pitites(1)"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
555 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
556 msgid "Normal"
557 msgstr "Miernuwes"
558
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
561 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
562 msgid "Large"
563 msgstr "Grandes(1)"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
567 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
568 msgid "Larger"
569 msgstr "Grandes(2)"
570
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
573 msgid "Largest"
574 msgstr "Grandes(3)"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
578 msgid "Huge"
579 msgstr "Grandes(4)"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
582 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
583 msgid "Huger"
584 msgstr "Grandes(5)"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
587 #, fuzzy
588 msgid "&Custom Bullet:"
589 msgstr "A vosse môde"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
592 #, fuzzy
593 msgid "&Level:"
594 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
597 #, fuzzy
598 msgid "Change:"
599 msgstr "Lingaedje"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
602 #, fuzzy
603 msgid "Go to next change"
604 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
607 #, fuzzy
608 msgid "&Next change"
609 msgstr "(Candjî)"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
612 msgid "Accept this change"
613 msgstr ""
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
616 #, fuzzy
617 msgid "&Accept"
618 msgstr "Parint:"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
621 msgid "Reject this change"
622 msgstr ""
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
625 #, fuzzy
626 msgid "&Reject"
627 msgstr "Rah: "
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
631 #, fuzzy
632 msgid "Font family"
633 msgstr "Famile:|#F"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
636 #, fuzzy
637 msgid "&Family:"
638 msgstr "Famile:|#F"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
642 #, fuzzy
643 msgid "Font shape"
644 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
647 #, fuzzy
648 msgid "S&hape:"
649 msgstr "Cogne:|#H"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
653 #, fuzzy
654 msgid "Font series"
655 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
660 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
661 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
662 msgid "Language"
663 msgstr "Lingaedje"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
667 msgid "Font color"
668 msgstr ""
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
671 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
673 #, fuzzy
674 msgid "&Language:"
675 msgstr "Lingaedje"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
678 #, fuzzy
679 msgid "&Series:"
680 msgstr "Sereyes:|#S"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
683 #, fuzzy
684 msgid "&Color:"
685 msgstr "Cloyu"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
688 #, fuzzy
689 msgid "Never Toggled"
690 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
694 #, fuzzy
695 msgid "Font size"
696 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
700 msgid "Other font settings"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
704 #, fuzzy
705 msgid "Always Toggled"
706 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
709 #, fuzzy
710 msgid "&Misc:"
711 msgstr "Totes sôrts"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
714 #, fuzzy
715 msgid "toggle font on all of the above"
716 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
719 #, fuzzy
720 msgid "&Toggle all"
721 msgstr "Crås/Nén crås"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
724 msgid "Apply each change automatically"
725 msgstr ""
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
728 msgid "Apply changes immediately"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
732 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
733 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
737 msgid "Close"
738 msgstr "Cloyu"
739
740 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
741 #, fuzzy
742 msgid "Move the selected citation up"
743 msgstr "Sititchî on s' apinse"
744
745 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
746 #, fuzzy
747 msgid "&Up"
748 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
751 msgid "Move the selected citation down"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
755 #, fuzzy
756 msgid "&Down"
757 msgstr "Deus|#D#w"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
760 #, fuzzy
761 msgid "D&elete"
762 msgstr "Waester foû di|#W"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
765 #, fuzzy
766 msgid "&Selected Citations:"
767 msgstr "Sapinse"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
770 #, fuzzy
771 msgid "A&vailable Citations:"
772 msgstr "Sititchî on rahuca"
773
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
775 #, fuzzy
776 msgid "Formatting"
777 msgstr "Floatflt xxx|#F"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
780 #, fuzzy
781 msgid "Natbib citation style to use"
782 msgstr "Sapinse"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
785 #, fuzzy
786 msgid "Citation st&yle:"
787 msgstr "Sapinse"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
790 msgid "List all authors"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
794 #, fuzzy
795 msgid "Full aut&hor list"
796 msgstr "Floatflt xxx|#F"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
799 msgid "Force upper case in citation"
800 msgstr ""
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
803 msgid "&Force upper case"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
807 #, fuzzy
808 msgid "&Text after:"
809 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
812 msgid "Text to place after citation"
813 msgstr ""
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
816 #, fuzzy
817 msgid "Text &before:"
818 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
821 msgid "Text to place before citation"
822 msgstr ""
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
825 #, fuzzy
826 msgid "A&pply"
827 msgstr "Mete èn oûve"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
830 #, fuzzy
831 msgid "Search Citation"
832 msgstr "Sapinse"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
835 #, fuzzy
836 msgid "Case Se&nsitive"
837 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
840 msgid "Regular E&xpression"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
844 #, fuzzy
845 msgid "<- C&lear"
846 msgstr "Vûdî|#v"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
849 #, fuzzy
850 msgid "F&ind:"
851 msgstr "Trover|#T"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
854 #, fuzzy
855 msgid "Insert the delimiters"
856 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
859 #, fuzzy
860 msgid "&Insert"
861 msgstr "Sititchî"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
864 #, fuzzy
865 msgid "&Size:"
866 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
869 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
870 #, fuzzy
871 msgid "TeX Code: "
872 msgstr "LaTeX|#T"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
875 #, fuzzy
876 msgid "Match delimiter types"
877 msgstr "Côpeu"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
880 msgid "&Keep matched"
881 msgstr ""
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
884 #, fuzzy
885 msgid "Reset to the default settings for the document class"
886 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
889 msgid "Use Class Defaults"
890 msgstr ""
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
893 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
897 #, fuzzy
898 msgid "Save as Document Defaults"
899 msgstr "Ké papî"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
902 #, fuzzy
903 msgid "Display"
904 msgstr "Sititchî ene etikete"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
907 msgid "Show ERT inline"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
911 msgid "&Inline"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
915 msgid "Show ERT button only"
916 msgstr ""
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
919 #, fuzzy
920 msgid "&Collapsed"
921 msgstr "LaTeX "
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
924 #, fuzzy
925 msgid "Show ERT contents"
926 msgstr "Ådvins"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
929 #, fuzzy
930 msgid "O&pen"
931 msgstr "Drovi"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
934 #, fuzzy
935 msgid "File"
936 msgstr "Fitchî"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
939 #, fuzzy
940 msgid "&Draft"
941 msgstr "Môde matematike"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
944 #, fuzzy
945 msgid "Edit the file externally"
946 msgstr "Sititchî BibTeX"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
949 #, fuzzy
950 msgid "&Edit File..."
951 msgstr "Fitchî EPS|#E"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
954 #, fuzzy
955 msgid "Select a file"
956 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
960 #, fuzzy
961 msgid "Filename"
962 msgstr "No do fitchî:|#F"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
967 #, fuzzy
968 msgid "&File:"
969 msgstr "Fitchî"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
972 #, fuzzy
973 msgid "Template"
974 msgstr "Modeles"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
977 #, fuzzy
978 msgid "Available templates"
979 msgstr "Sititchî on rahuca"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
982 #, fuzzy
983 msgid "LyX View"
984 msgstr "Loukî è DVI"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
989 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
990 #, fuzzy
991 msgid "Screen display"
992 msgstr "[nén håyné]"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
997 #, fuzzy
998 msgid "Monochrome"
999 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Grayscale"
1006 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Color"
1013 msgstr "Cloyu"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Preview"
1018 msgstr "Fitchî"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1024 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1028 msgid "%"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1033 #, fuzzy
1034 msgid "&Display:"
1035 msgstr "Sititchî ene etikete"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Sca&le:"
1040 msgstr "Pitites(2)"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1043 msgid "Display image in LyX"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1047 msgid "&Show in LyX"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Rotate"
1053 msgstr "Schaper"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1059 msgid "Angle to rotate image by"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1066 msgid "The origin of the rotation"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1070 msgid "&Origin:"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1074 #, fuzzy
1075 msgid "A&ngle:"
1076 msgstr "Ingleye:|#L"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Scale"
1081 msgstr "Pitites(2)"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1085 msgid "Height of image in output"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1089 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1094 msgid "&Maintain aspect ratio"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1098 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1099 msgid "Width of image in output"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Crop"
1105 msgstr "Copyî"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1109 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1114 #, fuzzy
1115 msgid "&Get from File"
1116 msgstr "[nou fitchî]"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1120 msgid "Clip to bounding box values"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1125 msgid "Clip to &bounding box"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1130 #, fuzzy
1131 msgid "&Left bottom:"
1132 msgstr "Hintche|#H#f"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Right &top:"
1138 msgstr "Droete|#R"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1141 #, fuzzy
1142 msgid "x"
1143 msgstr "LaTeX "
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1146 msgid "y"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1150 msgid "Options"
1151 msgstr "Tchûzes"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1154 #, fuzzy
1155 msgid "O&ption:"
1156 msgstr "Tite|#k"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Forma&t:"
1161 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Form"
1166 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Use &default placement"
1171 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Advanced Placement Options"
1176 msgstr "Stîle do caractere"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&Top of page"
1181 msgstr "% del pådje|#j"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1184 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1188 msgid "Here de&finitely"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1192 msgid "&Here if possible"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1196 #, fuzzy
1197 msgid "&Page of floats"
1198 msgstr "Pådje: "
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1201 #, fuzzy
1202 msgid "&Bottom of page"
1203 msgstr "% del pådje|#j"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1206 #, fuzzy
1207 msgid "&Span columns"
1208 msgstr "Celule especiåle"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1211 #, fuzzy
1212 msgid "&Rotate sideways"
1213 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1216 #, fuzzy
1217 msgid "FontUi"
1218 msgstr "Fonte: "
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Sc&ale (%):"
1223 msgstr "Pitites(2)"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1226 #, fuzzy
1227 msgid "&Typewriter:"
1228 msgstr "Machine a scrîre"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1232 #, fuzzy
1233 msgid "&Roman:"
1234 msgstr "Romane"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1237 #, fuzzy
1238 msgid "S&cale (%):"
1239 msgstr "Pitites(2)"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Sans Serif:"
1244 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1247 msgid "Use &Old Style Figures"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Pititès grandès letes"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1256 #, fuzzy
1257 msgid "&Default Family:"
1258 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Graphics"
1268 msgstr "Fitchî|#F"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Edit"
1273 msgstr "Candjî"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Select an image file"
1278 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1282 #, fuzzy
1283 msgid "File name of image"
1284 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Rotate Graphics"
1289 msgstr "Fitchî|#F"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1292 msgid "A&ngle (Degrees):"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Or&igin:"
1298 msgstr "Tite|#k"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Output Size"
1303 msgstr ", Parfondeu: "
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1306 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Set &height:"
1312 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1315 #, fuzzy
1316 msgid "&Scale Graphics (%):"
1317 msgstr "Fitchî|#F"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1320 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Set &width:"
1326 msgstr "Lårdjeu"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1329 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1333 #, fuzzy
1334 msgid "&Clipping"
1335 msgstr "Cloyu"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1339 msgid "y:"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1344 #, fuzzy
1345 msgid "x:"
1346 msgstr "LaTeX "
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1349 #, fuzzy
1350 msgid "LaTe&X and LyX options"
1351 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Additional LaTeX options"
1357 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1360 #, fuzzy
1361 msgid "LaTeX &options:"
1362 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1365 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1369 msgid "Don't un&zip on export"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Draft mode"
1375 msgstr "Môde matematike"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1378 #, fuzzy
1379 msgid "&Draft mode"
1380 msgstr "Môde matematike"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1383 #, fuzzy
1384 msgid "S&ubfigure"
1385 msgstr "Imådje efant|#q"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1389 msgid "The caption for the sub-figure"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Ca&ption:"
1395 msgstr "Tite|#k"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Sho&w in LyX"
1400 msgstr "Fitchî"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1403 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Listing Parameters"
1409 msgstr "I manke èn årgumint"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1412 #, fuzzy
1413 msgid "C&aption:"
1414 msgstr "Tite|#k"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1417 #, fuzzy
1418 msgid "La&bel:"
1419 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1422 msgid "Mo&re parameters"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1426 msgid "Underline spaces in generated output"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1430 msgid "&Mark spaces in output"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Show LaTeX preview"
1436 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1439 #, fuzzy
1440 msgid "&Show preview"
1441 msgstr "Fitchî"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1444 #, fuzzy
1445 msgid "File name to include"
1446 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1449 #, fuzzy
1450 msgid "&Include Type:"
1451 msgstr "Prinde avou"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1454 msgid "Include"
1455 msgstr "Prinde avou"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1458 msgid "Input"
1459 msgstr "Intreye"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1462 msgid "Verbatim"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1466 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Listing"
1469 msgstr "Royes"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Load the file"
1474 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1477 #, fuzzy
1478 msgid "&Load"
1479 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Document &class:"
1484 msgstr "Documint rlomé ("
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1487 #, fuzzy
1488 msgid "&Options:"
1489 msgstr "Tchûzes"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1492 msgid "Postscript &driver:"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1496 #, fuzzy
1497 msgid "&Use language's default encoding"
1498 msgstr "Eployî input|#i"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1501 #, fuzzy
1502 msgid "&Encoding:"
1503 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1506 #, fuzzy
1507 msgid "&Quote Style:"
1508 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1511 #, fuzzy
1512 msgid "&Main Settings"
1513 msgstr "Intreye bibiografike"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Style"
1518 msgstr "Stîle:  "
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1521 msgid "The content's base font size"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1525 #, fuzzy
1526 msgid "F&ont size:"
1527 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1530 msgid "The content's base font style"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Font st&yle:"
1536 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Use extended character table"
1541 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1544 msgid "&Extended Chars"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1548 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1552 msgid "S&pace in string as Symbol"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1556 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1560 msgid "S&pace as Symbol"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1564 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1568 msgid "&Break long lines"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Range"
1574 msgstr "Simpe|#S"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1577 #, fuzzy
1578 msgid "&Last line:"
1579 msgstr "Scriftôr matematike"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1582 msgid "The last line to be printed"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1586 msgid "The first line to be printed"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Fi&rst line:"
1592 msgstr "Prumîre tiestîre"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1595 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Dialect:"
1601 msgstr "Fitchî"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1604 msgid "Select the programming language"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Line numbering"
1610 msgstr "Nombe"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1613 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Choose the font size for line numbers"
1619 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Font si&ze:"
1624 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1627 #, fuzzy
1628 msgid "S&tep:"
1629 msgstr "Schaper"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1632 msgid "Difference between two numbered lines"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1636 #, fuzzy
1637 msgid "&Side: "
1638 msgstr "Costés"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Placement"
1643 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1646 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1650 msgid "Check for floating listings"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1654 #, fuzzy
1655 msgid "&Float"
1656 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1659 msgid "Check for inline listings"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Inline listing"
1665 msgstr "Espåçmint"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Placement:"
1670 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Ad&vanced"
1675 msgstr "Rinoncî"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
1678 msgid "More &Parameters"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
1682 msgid "Feedback window"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
1686 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Update the display"
1692 msgstr "Håynaedje"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1695 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1696 #, fuzzy
1697 msgid "&Update"
1698 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1703 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1706 #, fuzzy
1707 msgid "&Default Margins"
1708 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1711 #, fuzzy
1712 msgid "&Top:"
1713 msgstr "Dizeu|#u#T"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&Bottom:"
1718 msgstr "Dizo|#o#B"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Inner:"
1723 msgstr "Sititchî"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1726 #, fuzzy
1727 msgid "O&uter:"
1728 msgstr "Ôte...|#T"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Head &sep:"
1733 msgstr "Tiestîre:|#t"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Head &height:"
1738 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1741 #, fuzzy
1742 msgid "&Foot skip:"
1743 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Number of rows"
1751 msgstr "Nombe"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1755 #, fuzzy
1756 msgid "&Rows:"
1757 msgstr "Royes"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Number of columns"
1765 msgstr "% di colones|#o"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1769 #, fuzzy
1770 msgid "&Columns:"
1771 msgstr "Colones"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1774 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Vertical alignment"
1780 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1783 #, fuzzy
1784 msgid "&Vertical:"
1785 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1790 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1793 #, fuzzy
1794 msgid "&Horizontal:"
1795 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1798 msgid "&Use AMS math package automatically"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Use AMS &math package"
1804 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1807 msgid "Use esint package &automatically"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Use &esint package"
1813 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1816 msgid "Sort &as:"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1820 #, fuzzy
1821 msgid "&Description:"
1822 msgstr "Gåliotaedje"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1825 #, fuzzy
1826 msgid "&Symbol:"
1827 msgstr "Simbole"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Type"
1832 msgstr "Sôrt"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1835 msgid "LyX internal only"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1839 #, fuzzy
1840 msgid "LyX &Note"
1841 msgstr "Rawete"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1844 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1848 #, fuzzy
1849 msgid "&Comment"
1850 msgstr "Rawete:"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Print as grey text"
1855 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1858 msgid "&Greyed out"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1862 msgid "Framed in box"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1866 #, fuzzy
1867 msgid "&Framed"
1868 msgstr "Prumîre tiestîre"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Box with shaded background"
1873 msgstr "Sititchî ene etikete"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Shaded"
1878 msgstr "Schaper"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1881 #, fuzzy
1882 msgid "&List in Table of Contents"
1883 msgstr "Ådvins"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Numbering"
1888 msgstr "Nombe"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Paper Size"
1893 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1896 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1900 msgid "Orientation"
1901 msgstr "Coûtchî/Astampé"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1904 #, fuzzy
1905 msgid "&Portrait"
1906 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1909 #, fuzzy
1910 msgid "&Landscape"
1911 msgstr "Payizaedje|#P"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Page &style:"
1916 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1919 msgid "Style used for the page header and footer"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1923 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1927 #, fuzzy
1928 msgid "&Two-sided document"
1929 msgstr "Novea documint"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Label Width"
1934 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1938 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1942 #, fuzzy
1943 msgid "&Longest label"
1944 msgstr "Grand tåvlea"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Indent &Paragraph"
1949 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1952 #, fuzzy
1953 msgid "L&ine spacing:"
1954 msgstr "Espåçmint"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1957 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Single"
1960 msgstr "Simpe|#S"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1963 msgid "1.5"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1967 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Double"
1970 msgstr "Dobe|#D"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1975 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Custom"
1978 msgstr "A vosse môde"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1981 #, fuzzy
1982 msgid "&Default"
1983 msgstr "Prémetu"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1986 #, fuzzy
1987 msgid "&Justified"
1988 msgstr "Sapinse"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1991 #, fuzzy
1992 msgid "&Left"
1993 msgstr "Hintche|#H#f"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Right"
1998 msgstr "Droete|#R"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2001 #, fuzzy
2002 msgid "&Center"
2003 msgstr "Å mitan|#n"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2006 #, fuzzy
2007 msgid "&Colors"
2008 msgstr "Cloyu"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2011 #, fuzzy
2012 msgid "&Alter..."
2013 msgstr "Ôte..."
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Converter Defi&nitions"
2018 msgstr "Po:"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2021 #, fuzzy
2022 msgid "C&onverter:"
2023 msgstr "Å mitan|#n"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2026 #, fuzzy
2027 msgid "E&xtra flag:"
2028 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&From format:"
2033 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2036 #, fuzzy
2037 msgid "&To format:"
2038 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2041 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2042 #, fuzzy
2043 msgid "A&dd"
2044 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&Modify"
2051 msgstr "Mîtrin|#M"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Remo&ve"
2056 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Converter File Cache"
2061 msgstr "Sititchî ene imådje"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Enabled"
2066 msgstr "Grand tåvlea"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2069 msgid "&Maximum Age (in days):"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Format:"
2075 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2078 #, fuzzy
2079 msgid "&Copier:"
2080 msgstr "Copyî"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2083 #, fuzzy
2084 msgid "C&opiers"
2085 msgstr "Copyî"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2088 msgid ""
2089 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2090 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2091 "rather than the Cygwin teTeX."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2095 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&Date format:"
2101 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2104 msgid "Date format for strftime output"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Display &Graphics:"
2110 msgstr "Sititchî ene etikete"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2113 msgid "Off"
2114 msgstr "Åwe"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2117 #, fuzzy
2118 msgid "No math"
2119 msgstr "Matematike"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2122 msgid "On"
2123 msgstr "Evoye"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Do not display"
2128 msgstr "[nén håyné]"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2131 msgid "Instant &Preview:"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2135 #, fuzzy
2136 msgid "&File formats"
2137 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2140 #, fuzzy
2141 msgid "&Document format"
2142 msgstr "Documint"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Vector graphi&cs format"
2147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2150 #, fuzzy
2151 msgid "F&ormat:"
2152 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2155 #, fuzzy
2156 msgid "S&hortcut:"
2157 msgstr "Dji rgrete."
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Viewer:"
2162 msgstr "Loukî è DVI"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&GUI name:"
2167 msgstr "No:|#N"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2170 #, fuzzy
2171 msgid "E&xtension:"
2172 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Ed&itor:"
2177 msgstr "Candjî"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2180 #, fuzzy
2181 msgid "&E-mail:"
2182 msgstr "Pitites(1)"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Your name"
2187 msgstr "Miernuwes"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2190 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2191 #, fuzzy
2192 msgid "&Name:"
2193 msgstr "No:|#N"
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2196 msgid "Your E-mail address"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Bro&wse..."
2203 msgstr "Foyter...|#F"
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2206 #, fuzzy
2207 msgid "S&econd:"
2208 msgstr "Gåliotaedje"
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2211 #, fuzzy
2212 msgid "&First:"
2213 msgstr "Prumîre tiestîre"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Br&owse..."
2219 msgstr "Foyter...|#F"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Use &keyboard map"
2224 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Command s&tart:"
2229 msgstr "Comande:|#C"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2232 #, fuzzy
2233 msgid "&Default language:"
2234 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Command e&nd:"
2239 msgstr "Comande:|#C"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Language pac&kage:"
2244 msgstr "Lingaedje:"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2247 msgid "Auto &begin"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Use b&abel"
2253 msgstr "Eployî include|#U"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Global"
2258 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2261 msgid "&Right-to-left language support"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2265 msgid "Auto &end"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Mark &foreign languages"
2271 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2274 msgid "Set class options to default on class change"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2278 msgid "&Reset class options when document class changes"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Default paper si&ze:"
2284 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Te&X encoding:"
2289 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2292 #, fuzzy
2293 msgid "US letter"
2294 msgstr "Hintche|#H"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2297 msgid "US legal"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2301 msgid "US executive"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2305 msgid "A3"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2309 msgid "A4"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
2313 msgid "A5"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
2317 msgid "B5"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2321 #, fuzzy
2322 msgid "External Applications"
2323 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2326 msgid "CheckTeX start options and flags"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Chec&kTeX command:"
2332 msgstr "Enonder ene comande"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2335 #, fuzzy
2336 msgid "BibTeX command and options"
2337 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&BibTeX command:"
2342 msgstr "Enonder ene comande"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2347 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Index command:"
2352 msgstr "Enonder ene comande"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2355 #, fuzzy
2356 msgid "DVI viewer paper size options:"
2357 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2360 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2364 msgid "Ly&XServer pipe:"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Browse..."
2374 msgstr "Foyter...|#F"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2377 msgid "&PATH prefix:"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2381 #, fuzzy
2382 msgid "&Temporary directory:"
2383 msgstr "Ridant ûzeu :"
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2386 #, fuzzy
2387 msgid "&Backup directory:"
2388 msgstr "Ridant ûzeu :"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Working directory:"
2393 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Document templates:"
2398 msgstr "Documint rlomé ("
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&roff command:"
2403 msgstr "Romane"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2406 msgid ""
2407 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2408 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2409 "paragraphs are separated by a blank line."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2413 msgid "Output &line length:"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2417 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Name of the default printer"
2423 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2426 msgid "Use printer name explicitely"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2430 msgid "Adapt outp&ut"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Command Options"
2436 msgstr "Sititchî ene etikete"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Re&verse:"
2441 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2444 #, fuzzy
2445 msgid "To p&rinter:"
2446 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Paper si&ze:"
2451 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2454 #, fuzzy
2455 msgid "To &file:"
2456 msgstr "[nou fitchî]"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Spool &command:"
2461 msgstr "Discrîre li cmande"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2464 #, fuzzy
2465 msgid "&Odd pages:"
2466 msgstr "Lingaedje"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Paper t&ype:"
2471 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2474 #, fuzzy
2475 msgid "E&xtra options:"
2476 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2479 msgid "Spool pref&ix:"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Co&llated:"
2485 msgstr "LaTeX "
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2488 #, fuzzy
2489 msgid "&Even pages:"
2490 msgstr "Lingaedje"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2493 msgid "File ex&tension:"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Lan&dscape:"
2499 msgstr "Payizaedje|#P"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Co&pies:"
2504 msgstr "Copyî"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Pa&ge range:"
2509 msgstr "Côper li pådje"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2512 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Printer co&mmand:"
2518 msgstr "Romane"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Printer &name:"
2523 msgstr "Rexhe"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Sa&ns Serif:"
2528 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2531 #, fuzzy
2532 msgid "T&ypewriter:"
2533 msgstr "Machine a scrîre"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Screen &DPI:"
2538 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2541 #, fuzzy
2542 msgid "&Zoom %:"
2543 msgstr "ou %|#o"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Font Sizes"
2548 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Larger:"
2553 msgstr "Grandes(2)"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Largest:"
2558 msgstr "Grandes(3)"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Huge:"
2563 msgstr "Grandes(4)"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Hugest:"
2568 msgstr "Grandes(4)"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Smallest:"
2573 msgstr "Pitites(3)"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Smaller:"
2578 msgstr "Pitites(2)"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Small:"
2583 msgstr "Pitites(1)"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Normal:"
2588 msgstr "Miernuwes"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Tiny:"
2593 msgstr "Pitites(4)"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Large:"
2598 msgstr "Grandes(1)"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Spellchec&ker executable:"
2603 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2606 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Al&ternative language:"
2612 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Escape cha&racters:"
2617 msgstr "Speciå:|#S"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2620 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Personal &dictionary:"
2626 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2629 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2633 msgid "Accept compound &words"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Use input encod&ing"
2639 msgstr "Eployî input|#i"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Scrolling"
2644 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2649 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2652 #, fuzzy
2653 msgid "B&rowse..."
2654 msgstr "Foyter...|#F"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2657 #, fuzzy
2658 msgid "&User interface file:"
2659 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&Bind file:"
2664 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Session"
2669 msgstr "Modeye di LyX"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2674 msgstr "Rawete:"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2677 msgid "Load opened files from last session"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Restore cursor positions"
2683 msgstr "Rawete:"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2686 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Save/restore window position"
2692 msgstr "Rawete:"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2695 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2696 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Width"
2699 msgstr "Lårdjeu"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2702 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2703 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Height"
2706 msgstr "Hôteu"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Documents"
2711 msgstr "Documint"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2714 #, fuzzy
2715 msgid "B&ackup documents "
2716 msgstr "Schaper li documint?"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2719 msgid " every"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2723 #, fuzzy
2724 msgid "minutes"
2725 msgstr "Royes"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2728 msgid "&Maximum last files:"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2732 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2733 #, fuzzy
2734 msgid "&Save"
2735 msgstr "Schaper"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Pages"
2740 msgstr "Pådje: "
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Page number to print from"
2745 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2748 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Page number to print to"
2754 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Print all pages"
2759 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Fro&m"
2764 msgstr "Fontes:|#F"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2767 #, fuzzy
2768 msgid "&All"
2769 msgstr "Mete èn oûve"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Print &odd-numbered pages"
2774 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Print &even-numbered pages"
2779 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Print in reverse order"
2784 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Re&verse order"
2789 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Copies"
2794 msgstr "Copyî"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2797 msgid "Number of copies"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Collate copies"
2803 msgstr "LaTeX "
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&Collate"
2808 msgstr "LaTeX "
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Print"
2813 msgstr "Rexhe"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Print Destination"
2818 msgstr "Po:"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2821 msgid "Send output to the printer"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2825 #, fuzzy
2826 msgid "P&rinter:"
2827 msgstr "Rexhe"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2830 msgid "Send output to the given printer"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Send output to a file"
2836 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2839 #, fuzzy
2840 msgid "La&bels in:"
2841 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2844 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2848 #, fuzzy
2849 msgid "<reference>"
2850 msgstr "Sititchî on rahuca"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2853 #, fuzzy
2854 msgid "(<reference>)"
2855 msgstr "Sititchî on rahuca"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2858 #, fuzzy
2859 msgid "<page>"
2860 msgstr "Minipådje|#M"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2863 msgid "on page <page>"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2867 msgid "<reference> on page <page>"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Formatted reference"
2873 msgstr "Sititchî on rahuca"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2878 msgstr "Sititchî on rahuca"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2881 #, fuzzy
2882 msgid "&Sort"
2883 msgstr "Dji rgrete."
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Update the label list"
2888 msgstr "Sititchî on rahuca"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Jump to the label"
2893 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2896 #, fuzzy
2897 msgid "&Go to Label"
2898 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Find:"
2903 msgstr "Trover|#T"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Replace &with:"
2908 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Case &sensitive"
2913 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2916 msgid "Match whole words onl&y"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2920 msgid "Find &Next"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2925 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2926 #, fuzzy
2927 msgid "&Replace"
2928 msgstr "Mete el plaece"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Replace &All"
2933 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2936 msgid "Search &backwards"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2940 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&Export formats:"
2946 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Command:"
2951 msgstr "Romane"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Suggestions:"
2956 msgstr "Po:"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Replace word with current choice"
2961 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2966 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Ignore this word"
2971 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2974 #, fuzzy
2975 msgid "&Ignore"
2976 msgstr "Passer hute"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Ignore this word throughout this session"
2981 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2984 #, fuzzy
2985 msgid "I&gnore All"
2986 msgstr "Passer hute"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Replacement:"
2991 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Current word"
2996 msgstr "Rawete:"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Unknown word:"
3001 msgstr "nén cnoxhu"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Replace with selected word"
3006 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3009 #, fuzzy
3010 msgid "&Table Settings"
3011 msgstr "Minipådje|#M"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Column Width"
3016 msgstr "Colones"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3019 msgid "Fixed width of the column"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3023 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3027 #, fuzzy
3028 msgid "&Vertical alignment:"
3029 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3032 #, fuzzy
3033 msgid "&Horizontal alignment:"
3034 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Horizontal alignment in column"
3039 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Justified"
3044 msgstr "Sapinse"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3047 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3051 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3055 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3059 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3063 msgid "Merge cells"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3067 #, fuzzy
3068 msgid "&Multicolumn"
3069 msgstr "Multicolones|#M"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3072 #, fuzzy
3073 msgid "LaTe&X argument:"
3074 msgstr "Aroymint"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3077 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&Borders"
3083 msgstr "Boirds"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3086 #, fuzzy
3087 msgid "All Borders"
3088 msgstr "Boirds"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3091 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Set"
3097 msgstr "Dji rgrete."
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3100 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3104 #, fuzzy
3105 msgid "C&lear"
3106 msgstr "Vûdî|#v"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3109 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Fo&rmal"
3115 msgstr "Miernuwes"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3118 msgid "Use default (grid-like) border style"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3122 #, fuzzy
3123 msgid "De&fault"
3124 msgstr "Prémetu"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Set Borders"
3129 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3132 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Additional Space"
3138 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3141 msgid "T&op of row:"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Botto&m of row:"
3147 msgstr "% del pådje|#j"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3150 msgid "Bet&ween rows:"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3154 #, fuzzy
3155 msgid "&Longtable"
3156 msgstr "Grand tåvlea"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3159 msgid "Set a page break on the current row"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Page &break on current row"
3165 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Settings"
3170 msgstr "Gåliotaedje"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Status"
3175 msgstr "Schaper"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Header:"
3180 msgstr "Tiestîre"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Footer:"
3185 msgstr "Pîd del pådje"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3188 #, fuzzy
3189 msgid "First header:"
3190 msgstr "Tiestîre"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Last footer:"
3195 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Contents"
3200 msgstr "Ådvins"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Border above"
3205 msgstr "Boirds"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Border below"
3210 msgstr "Boirds"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3213 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3218 #, fuzzy
3219 msgid "on"
3220 msgstr "Deus|#D#w"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3223 msgid "This row is the header of the first page"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3227 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3231 msgid "This row is the footer of the last page"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3239 #, fuzzy
3240 msgid "double"
3241 msgstr "Dobe|#D"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Don't output the last footer"
3246 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3250 #, fuzzy
3251 msgid "is empty"
3252 msgstr ", Parfondeu: "
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3255 msgid "Don't output the first header"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3259 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3263 msgid "&Use long table"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Current cell:"
3269 msgstr "Rawete:"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Current row position"
3274 msgstr "Rawete:"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3277 msgid "Current column position"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3281 msgid "Close this dialog"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3285 msgid "Rebuild the file lists"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3289 #, fuzzy
3290 msgid "&Rescan"
3291 msgstr "Rissayî|#R#r"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3294 msgid ""
3295 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3299 #, fuzzy
3300 msgid "&View"
3301 msgstr "Loukî è DVI"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Selected classes or styles"
3306 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3309 #, fuzzy
3310 msgid "LaTeX classes"
3311 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3314 #, fuzzy
3315 msgid "LaTeX styles"
3316 msgstr "LaTeX|#T"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3319 #, fuzzy
3320 msgid "BibTeX styles"
3321 msgstr "Båze di doneyes:"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3324 msgid "Toggles view of the file list"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3328 msgid "Show &path"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Separate Paragraphs With"
3334 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Vertical space"
3339 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3344 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Indentation"
3349 msgstr "Ritrait"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Spacing"
3354 msgstr "Espaçmint|#g"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3357 #, fuzzy
3358 msgid "&Line spacing:"
3359 msgstr "Espåçmint"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Format text into two columns"
3364 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Two-&column document"
3369 msgstr "Schaper li documint?"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Listing settings"
3374 msgstr "Minipådje|#M"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Index entry"
3379 msgstr "Ritrait"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3382 #, fuzzy
3383 msgid "&Keyword:"
3384 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Entry"
3389 msgstr "Sititchî ene etikete"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3392 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3393 #, fuzzy
3394 msgid "The selected entry"
3395 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3398 #, fuzzy
3399 msgid "&Selection:"
3400 msgstr "Gåliotaedje"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3403 msgid "Replace the entry with the selection"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3407 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3411 msgid ""
3412 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3413 "available"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3417 msgid "Update navigation tree"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3423 msgid "..."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3427 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3431 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Move selected item down by one"
3437 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Move selected item up by one"
3442 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3445 #, fuzzy
3446 msgid "&Type:"
3447 msgstr "Sôrt"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3451 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3452 #, fuzzy
3453 msgid "URL"
3454 msgstr "Hårdeye URL..."
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3457 #, fuzzy
3458 msgid "&URL:"
3459 msgstr "Hårdeye URL..."
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3462 msgid "Name associated with the URL"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3466 msgid "Output as a hyperlink ?"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3470 msgid "&Generate hyperlink"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3474 #, fuzzy
3475 msgid "&Spacing:"
3476 msgstr "Espaçmint|#g"
3477
3478 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3479 #, fuzzy
3480 msgid "&Value:"
3481 msgstr "Bleu"
3482
3483 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3484 #, fuzzy
3485 msgid "&Protect:"
3486 msgstr "Dji rgrete."
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3491 msgstr "Sititchî ene imådje"
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3494 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3498 msgid "Supported spacing types"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3502 #, fuzzy
3503 msgid "DefSkip"
3504 msgstr "Eterroye:|#u"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3507 #, fuzzy
3508 msgid "SmallSkip"
3509 msgstr "Pitites(3)"
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3512 #, fuzzy
3513 msgid "MedSkip"
3514 msgstr "Mwinres"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
3517 msgid "BigSkip"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3521 #, fuzzy
3522 msgid "VFill"
3523 msgstr "Fitchî"
3524
3525 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3526 msgid "Complete source"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3530 msgid "Automatic update"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Default (outer)"
3536 msgstr "Prémetu"
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Outer"
3541 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3544 #, fuzzy
3545 msgid "&Placement:"
3546 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3549 msgid "Units of width value"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3553 msgid "&Units:"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3557 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3558 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3559 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3560 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3561 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3562 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3563 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3565 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3566 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3567 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3568 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3569 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3571 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3572 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3573 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3574 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3575 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3576 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3577 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Standard"
3580 msgstr "Ståndard|#S"
3581
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3583 #, fuzzy
3584 msgid "TheoremTemplate"
3585 msgstr "Modeles"
3586
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3588 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3589 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3590 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3591 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3592 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3593 msgid "Proof"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3597 msgid "Proof:"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3602 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3603 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3604 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3605 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3606 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3607 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3608 msgid "Theorem"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Theorem #:"
3614 msgstr "Matematike"
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3618 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3620 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3621 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3623 msgid "Lemma"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3627 msgid "Lemma #:"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3632 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3633 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3635 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3636 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3637 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3638 msgid "Corollary"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3642 msgid "Corollary #:"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3647 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3649 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3650 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3652 msgid "Proposition"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Proposition #:"
3658 msgstr "   tchûzes: "
3659
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3662 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3663 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3664 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3665 msgid "Conjecture"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3669 msgid "Conjecture #:"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3674 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Criterion"
3678 msgstr "Sapinse"
3679
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Criterion #:"
3683 msgstr "Sapinse"
3684
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3687 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Fact"
3691 msgstr "Parint:"
3692
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Fact #:"
3696 msgstr "Parint:"
3697
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3699 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3700 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3701 msgid "Axiom"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3705 msgid "Axiom #:"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3710 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3711 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3712 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3713 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3714 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3715 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Definition"
3718 msgstr "Po:"
3719
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Definition #:"
3723 msgstr "Po:"
3724
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3727 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3728 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3729 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3731 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Example"
3734 msgstr "Egzimpes"
3735
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Example #:"
3739 msgstr "Egzimpes"
3740
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Condition"
3746 msgstr "Sapinse"
3747
3748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Condition #:"
3751 msgstr "Sapinse"
3752
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3754 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3755 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3756 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3757 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Problem"
3760 msgstr "Dobe|#D"
3761
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Problem #:"
3765 msgstr "Dobe|#D"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3771 msgid "Exercise"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3775 msgid "Exercise #:"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3780 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3781 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3782 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3783 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Remark"
3786 msgstr "Rawete:|#R"
3787
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Remark #:"
3791 msgstr "Rawete:|#R"
3792
3793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3795 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3796 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3797 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3799 msgid "Claim"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3803 msgid "Claim #:"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3807 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3808 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3809 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3810 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3812 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3813 msgid "Note"
3814 msgstr "Rawete"
3815
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Note #:"
3819 msgstr "Rawete"
3820
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3822 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3823 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3824 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Notation"
3827 msgstr "Toûrnaedje"
3828
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Notation #:"
3832 msgstr "Toûrnaedje"
3833
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3835 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3836 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3837 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Case"
3840 msgstr "Aclaper"
3841
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Case #:"
3845 msgstr "Aclaper"
3846
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3848 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3849 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3850 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3851 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3852 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3853 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3854 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3855 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3856 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3857 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3858 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3859 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3860 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3861 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3862 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3863 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3864 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3865 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3866 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Section"
3869 msgstr "Gåliotaedje"
3870
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3872 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3873 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3874 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3875 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3876 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3877 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3878 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3879 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3880 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3881 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3882 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3883 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3884 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3885 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3886 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Subsection"
3889 msgstr "Gåliotaedje"
3890
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3892 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3893 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3895 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3896 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3897 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3898 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3899 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3900 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3901 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3902 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3903 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3904 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Subsubsection"
3907 msgstr "Gåliotaedje"
3908
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3910 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3911 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3912 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3913 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3914 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Section*"
3917 msgstr "Gåliotaedje"
3918
3919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3920 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3921 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3922 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Subsection*"
3925 msgstr "Gåliotaedje"
3926
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3928 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3929 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Subsubsection*"
3932 msgstr "Gåliotaedje"
3933
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3935 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3936 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3938 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3939 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3940 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3941 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3942 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3943 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3944 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3945 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3946 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3947 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3948 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3949 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3950 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3951 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3952 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3953 #: src/output_plaintext.cpp:145
3954 msgid "Abstract"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3958 msgid "Abstract---"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3962 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3963 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3964 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3965 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3966 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3968 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Keywords"
3971 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3972
3973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Index Terms---"
3976 msgstr "Ritrait"
3977
3978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3979 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3980 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
3981 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3982 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3983 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3985 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3986 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3987 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3988 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3989 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3990 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3991 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3992 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3993 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
3994 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3995 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3996 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Bibliography"
3999 msgstr "Intreye bibiografike"
4000
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4003 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4004 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4005 #: src/rowpainter.cpp:524
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Appendix"
4008 msgstr "inset drovu"
4009
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Appendices"
4013 msgstr "inset drovu"
4014
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Biography"
4018 msgstr "Intreye bibiografike"
4019
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4021 #, fuzzy
4022 msgid "BiographyNoPhoto"
4023 msgstr "Intreye bibiografike"
4024
4025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Footernote"
4028 msgstr "Sititchî ene pînote"
4029
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4031 #, fuzzy
4032 msgid "MarkBoth"
4033 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4034
4035 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4037 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4038 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4039 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4040 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4041 msgid "Itemize"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4045 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4046 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4047 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4048 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4049 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4050 msgid "Enumerate"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4055 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4056 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4058 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4059 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Description"
4063 msgstr "Gåliotaedje"
4064
4065 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4068 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4070 #, fuzzy
4071 msgid "List"
4072 msgstr "Royes"
4073
4074 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4075 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4077 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
4078 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4079 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4080 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4081 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4082 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4084 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4085 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4086 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4087 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4088 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4090 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4092 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4093 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Title"
4096 msgstr "Fitchî"
4097
4098 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4099 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
4100 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4101 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4102 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4103 msgid "Subtitle"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4107 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4109 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
4110 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4111 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4112 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4113 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4114 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4115 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4116 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4117 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4118 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4119 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4121 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4122 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4123 msgid "Author"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4127 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4128 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4130 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4131 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4132 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4135 msgid "Address"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4139 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Offprint"
4142 msgstr "Rexhe"
4143
4144 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4145 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Mail"
4148 msgstr "Matrice"
4149
4150 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4151 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4153 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
4154 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4156 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4157 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4160 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4162 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Date"
4165 msgstr "Aclaper"
4166
4167 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4168 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4169 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4170 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4171 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4173 msgid "Acknowledgement"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Offprint Requests to:"
4179 msgstr "Tchûzes"
4180
4181 #: lib/layouts/aa.layout:176
4182 msgid "Correspondence to:"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4186 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4187 msgid "Acknowledgements."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4191 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4192 #, fuzzy
4193 msgid "LaTeX"
4194 msgstr "LaTeX|#L"
4195
4196 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4198 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Email"
4202 msgstr "Pitites(1)"
4203
4204 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4206 msgid "Thesaurus"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4210 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4211 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4212 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4213 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4214 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4215 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4216 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4217 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4218 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Paragraph"
4221 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4222
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4224 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4225 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4226 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Affiliation"
4229 msgstr "Sapinse"
4230
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4232 msgid "And"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4236 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4237 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4238 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4239 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4240 msgid "Acknowledgements"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
4245 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4246 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4247 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4249 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4250 #: src/output_plaintext.cpp:157
4251 #, fuzzy
4252 msgid "References"
4253 msgstr "Sititchî on rahuca"
4254
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4256 #, fuzzy
4257 msgid "PlaceFigure"
4258 msgstr "Imådje"
4259
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4261 msgid "PlaceTable"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4265 #, fuzzy
4266 msgid "TableComments"
4267 msgstr "Ådvins"
4268
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4270 #, fuzzy
4271 msgid "TableRefs"
4272 msgstr "Tåvlea%t"
4273
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4275 msgid "MathLetters"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4279 msgid "NoteToEditor"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Facility"
4285 msgstr "Parint:"
4286
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4288 msgid "Objectname"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Dataset"
4294 msgstr "Båze di doneyes:"
4295
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Subject headings:"
4299 msgstr "Mape des tapes"
4300
4301 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4302 msgid "[Acknowledgements]"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4306 #, fuzzy
4307 msgid "and"
4308 msgstr "Clintcheyes(2)"
4309
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Place Figure here:"
4313 msgstr "Imådje"
4314
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Place Table here:"
4318 msgstr "Imådje"
4319
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4321 #, fuzzy
4322 msgid "[Appendix]"
4323 msgstr "inset drovu"
4324
4325 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Note to Editor:"
4328 msgstr "Rén a fé"
4329
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4331 #, fuzzy
4332 msgid "References. ---"
4333 msgstr "Sititchî on rahuca"
4334
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Note. ---"
4338 msgstr "Rawete"
4339
4340 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4341 #, fuzzy
4342 msgid "FigCaption"
4343 msgstr "Tite|#k"
4344
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4346 msgid "Fig. ---"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Facility:"
4352 msgstr "Parint:"
4353
4354 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4355 msgid "Obj:"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Dataset:"
4361 msgstr "Båze di doneyes:"
4362
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4364 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Theorem."
4368 msgstr "Matematike"
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4371 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4373 msgid "Corollary."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4377 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4379 msgid "Lemma."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4383 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4384 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Proposition."
4387 msgstr "   tchûzes: "
4388
4389 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4391 msgid "Conjecture."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Criterion."
4397 msgstr "Sapinse"
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4400 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4401 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Algorithm"
4405 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4406
4407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Algorithm."
4410 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4411
4412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Fact."
4416 msgstr "Parint:"
4417
4418 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4419 msgid "Axiom."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4423 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Definition."
4427 msgstr "Po:"
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Example."
4433 msgstr "Egzimpes"
4434
4435 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Condition."
4439 msgstr "Sapinse"
4440
4441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Problem."
4445 msgstr "Dobe|#D"
4446
4447 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4449 msgid "Exercise."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Remark."
4456 msgstr "Rawete:|#R"
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4459 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4460 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4461 msgid "Claim."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Note."
4468 msgstr "Rawete"
4469
4470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Notation."
4474 msgstr "Toûrnaedje"
4475
4476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4477 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4478 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4479 msgid "Summary"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4483 msgid "Summary."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4487 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4488 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4489 msgid "Acknowledgement."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Case."
4495 msgstr "Aclaper"
4496
4497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4498 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Conclusion"
4502 msgstr "Colone"
4503
4504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Conclusion."
4508 msgstr "Colone"
4509
4510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4511 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4515 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4519 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4523 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4527 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4531 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4535 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4539 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4543 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4547 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4551 msgid "Example \\arabic{example}."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4555 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4559 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4563 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4567 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4571 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4575 msgid "Note \\arabic{note}."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4579 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4583 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4587 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4591 msgid "Case \\arabic{case}."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4595 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4599 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4600 #, fuzzy
4601 msgid "\\arabic{section}"
4602 msgstr "Gåliotaedje"
4603
4604 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Chapter Exercises"
4607 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4608
4609 #: lib/layouts/apa.layout:50
4610 msgid "RightHeader"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/layouts/apa.layout:59
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Right header:"
4616 msgstr "Tiestîre"
4617
4618 #: lib/layouts/apa.layout:83
4619 msgid "Abstract:"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: lib/layouts/apa.layout:92
4623 msgid "ShortTitle"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/layouts/apa.layout:100
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Short title:"
4629 msgstr "Fitchî"
4630
4631 #: lib/layouts/apa.layout:129
4632 msgid "TwoAuthors"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/layouts/apa.layout:136
4636 msgid "ThreeAuthors"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/apa.layout:143
4640 msgid "FourAuthors"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Affiliation:"
4647 msgstr "Sapinse"
4648
4649 #: lib/layouts/apa.layout:171
4650 msgid "TwoAffiliations"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/apa.layout:178
4654 msgid "ThreeAffiliations"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/layouts/apa.layout:185
4658 msgid "FourAffiliations"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Journal"
4664 msgstr "Miernuwes"
4665
4666 #: lib/layouts/apa.layout:206
4667 #, fuzzy
4668 msgid "CopNum"
4669 msgstr "Colone"
4670
4671 #: lib/layouts/apa.layout:234
4672 msgid "Acknowledgements:"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4676 #: lib/layouts/spie.layout:88
4677 msgid "Acknowledgments"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: lib/layouts/apa.layout:248
4681 msgid "ThickLine"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/layouts/apa.layout:258
4685 #, fuzzy
4686 msgid "CenteredCaption"
4687 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4688
4689 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4690 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4691 msgid "Senseless!"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/layouts/apa.layout:280
4695 #, fuzzy
4696 msgid "FitFigure"
4697 msgstr "Imådje"
4698
4699 #: lib/layouts/apa.layout:286
4700 msgid "FitBitmap"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4704 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4705 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4706 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4707 msgid "*"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/layouts/apa.layout:344
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Seriate"
4713 msgstr "Sititchî"
4714
4715 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4716 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4717 msgid "(\\alph{enumii})"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4721 #, fuzzy
4722 msgid "LatinOn"
4723 msgstr "Toûrnaedje"
4724
4725 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Latin on"
4728 msgstr "Toûrnaedje"
4729
4730 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4731 #, fuzzy
4732 msgid "LatinOff"
4733 msgstr "Toûrnaedje"
4734
4735 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Latin off"
4738 msgstr "Toûrnaedje"
4739
4740 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4741 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4742 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4743 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4744 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4745 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Part"
4748 msgstr "Parint:"
4749
4750 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4751 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4752 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Part*"
4755 msgstr "Parint:"
4756
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4758 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4759 msgid "MM"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Part "
4765 msgstr "Parint:"
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Section \\arabic{section}"
4770 msgstr "Gåliotaedje"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4773 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4774 #, fuzzy
4775 msgid "\\Alph{section}"
4776 msgstr "Gåliotaedje"
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4781 msgstr "Gåliotaedje"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4784 #, fuzzy
4785 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4786 msgstr "Gåliotaedje"
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4789 msgid "BeginFrame"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Frame "
4795 msgstr "Scrîrece|#P"
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4798 msgid "BeginPlainFrame"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4802 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4806 #, fuzzy
4807 msgid "AgainFrame"
4808 msgstr "Môde matematike"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4811 msgid "Again frame with label__"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4815 #, fuzzy
4816 msgid "EndFrame"
4817 msgstr "Rexhe"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4820 msgid "________________________________ "
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4824 #, fuzzy
4825 msgid "FrameSubtitle"
4826 msgstr "Scrîrece|#P"
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Column"
4831 msgstr "Colones"
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4834 msgid "start column (increase depth!), width: "
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Columns"
4840 msgstr "Colones"
4841
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4843 #, fuzzy
4844 msgid "columns "
4845 msgstr "Colones"
4846
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4848 msgid "ColumnsCenterAligned"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4852 msgid "columns (center aligned) "
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4856 msgid "ColumnsTopAligned"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4860 msgid "columns (top aligned) "
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Pause"
4866 msgstr "Aclaper"
4867
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4869 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Overprint"
4875 msgstr "Rexhe"
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4878 #, fuzzy
4879 msgid "overprint "
4880 msgstr "Rexhe"
4881
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4883 msgid "OverlayArea"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4887 #, fuzzy
4888 msgid "overlayarea"
4889 msgstr "Rexhe"
4890
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Uncover"
4894 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4895
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4897 msgid "uncovered on slides  "
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Only"
4903 msgstr "Evoye"
4904
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4906 msgid "only on slides_"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Block"
4912 msgstr "Bloc|#c"
4913
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4915 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4919 #, fuzzy
4920 msgid "ExampleBlock"
4921 msgstr "Egzimpes"
4922
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4924 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4928 #, fuzzy
4929 msgid "AlertBlock"
4930 msgstr "Bloc|#c"
4931
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4933 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4937 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Institute"
4940 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4941
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4943 #, fuzzy
4944 msgid "TitleGraphic"
4945 msgstr "Fitchî|#F"
4946
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4948 msgid "Corollary_"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Definition. "
4954 msgstr "Po:"
4955
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:925
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Definitions"
4959 msgstr "Po:"
4960
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Definitions. "
4964 msgstr "Po:"
4965
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Example. "
4969 msgstr "Egzimpes"
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:942
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Examples"
4974 msgstr "Egzimpes"
4975
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Examples. "
4979 msgstr "Egzimpes"
4980
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:952
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Fact. "
4984 msgstr "Parint:"
4985
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:958
4987 msgid "Proof. "
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:964
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Theorem. "
4993 msgstr "Matematike"
4994
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:969
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Separator"
4998 msgstr "Evoye xxx"
4999
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:982
5001 msgid "___"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
5005 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5006 msgid "LyX-Code"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
5010 #, fuzzy
5011 msgid "NoteItem"
5012 msgstr "Rawete"
5013
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
5015 #, fuzzy
5016 msgid "note: "
5017 msgstr "Rawete"
5018
5019 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
5020 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Table"
5023 msgstr "Tåvlea%t"
5024
5025 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
5026 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5027 #, fuzzy
5028 msgid "List of Tables"
5029 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
5032 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Figure"
5035 msgstr "Imådje"
5036
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
5038 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5039 #, fuzzy
5040 msgid "List of Figures"
5041 msgstr "Imådje"
5042
5043 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5044 msgid "Dialogue"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Narrative"
5050 msgstr "Negatif|#N"
5051
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5053 msgid "ACT"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5057 msgid "ACT \\arabic{act}"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5061 msgid "SCENE"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5065 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5069 msgid "SCENE*"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5073 msgid "AT RISE:"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Speaker"
5079 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5080
5081 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Parenthetical"
5084 msgstr "Matrice"
5085
5086 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5087 msgid "("
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5091 msgid ")"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5095 msgid "CURTAIN"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5099 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5100 msgid "Right Address"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/chess.layout:33
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Mainline"
5106 msgstr "Totes sôrts"
5107
5108 #: lib/layouts/chess.layout:40
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Mainline:"
5111 msgstr "Totes sôrts"
5112
5113 #: lib/layouts/chess.layout:58
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Variation"
5116 msgstr "Evoye xxx"
5117
5118 #: lib/layouts/chess.layout:62
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Variation:"
5121 msgstr "Evoye xxx"
5122
5123 #: lib/layouts/chess.layout:68
5124 #, fuzzy
5125 msgid "SubVariation"
5126 msgstr "Evoye xxx"
5127
5128 #: lib/layouts/chess.layout:71
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Subvariation:"
5131 msgstr "Evoye xxx"
5132
5133 #: lib/layouts/chess.layout:77
5134 #, fuzzy
5135 msgid "SubVariation2"
5136 msgstr "Evoye xxx"
5137
5138 #: lib/layouts/chess.layout:80
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Subvariation(2):"
5141 msgstr "Evoye xxx"
5142
5143 #: lib/layouts/chess.layout:86
5144 #, fuzzy
5145 msgid "SubVariation3"
5146 msgstr "Evoye xxx"
5147
5148 #: lib/layouts/chess.layout:89
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Subvariation(3):"
5151 msgstr "Evoye xxx"
5152
5153 #: lib/layouts/chess.layout:95
5154 #, fuzzy
5155 msgid "SubVariation4"
5156 msgstr "Evoye xxx"
5157
5158 #: lib/layouts/chess.layout:98
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Subvariation(4):"
5161 msgstr "Evoye xxx"
5162
5163 #: lib/layouts/chess.layout:104
5164 #, fuzzy
5165 msgid "SubVariation5"
5166 msgstr "Evoye xxx"
5167
5168 #: lib/layouts/chess.layout:107
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Subvariation(5):"
5171 msgstr "Evoye xxx"
5172
5173 #: lib/layouts/chess.layout:114
5174 msgid "HideMoves"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/layouts/chess.layout:119
5178 msgid "HideMoves:"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/layouts/chess.layout:124
5182 msgid "ChessBoard"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/layouts/chess.layout:128
5186 #, fuzzy
5187 msgid "[chessboard]"
5188 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5189
5190 #: lib/layouts/chess.layout:137
5191 #, fuzzy
5192 msgid "BoardCentered"
5193 msgstr "Å mitan|#n"
5194
5195 #: lib/layouts/chess.layout:142
5196 msgid "[centered board]"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/layouts/chess.layout:152
5200 #, fuzzy
5201 msgid "HighLight"
5202 msgstr "Hôteu"
5203
5204 #: lib/layouts/chess.layout:157
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Highlights:"
5207 msgstr "Hôteu"
5208
5209 #: lib/layouts/chess.layout:172
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Arrow"
5212 msgstr "Aroke"
5213
5214 #: lib/layouts/chess.layout:177
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Arrow:"
5217 msgstr "Aroke"
5218
5219 #: lib/layouts/chess.layout:183
5220 msgid "KnightMove"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/chess.layout:188
5224 msgid "KnightMove:"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5228 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5229 #, fuzzy
5230 msgid "My Address"
5231 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5232
5233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5234 msgid "Briefkopf:"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5238 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5239 msgid "Send To Address"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Adresse:"
5245 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5246
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Opening"
5252 msgstr "Drovi"
5253
5254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Anrede:"
5257 msgstr "Rodje"
5258
5259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5261 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Signature"
5264 msgstr "Imådje"
5265
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5267 msgid "Unterschrift:"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Closing"
5275 msgstr "Cloyu"
5276
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5278 msgid "Gruss:"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5282 #, fuzzy
5283 msgid "encl"
5284 msgstr "Rinoncî"
5285
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Anlagen:"
5289 msgstr "Aroymint"
5290
5291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5292 msgid "ps"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5296 msgid "PS:"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5301 #: src/lengthcommon.cpp:38
5302 msgid "cc"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Verteiler:"
5308 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5309
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5311 msgid "Betreff"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5315 msgid "Betreff:"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5319 msgid "Stadt"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Stadt:"
5325 msgstr "Schaper"
5326
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5328 msgid "Datum"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Datum:"
5334 msgstr "Aclaper"
5335
5336 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5337 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5338 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5339 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5340 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5341 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Subparagraph"
5344 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5345
5346 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5347 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Quotation"
5350 msgstr "Toûrnaedje"
5351
5352 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5353 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Quote"
5356 msgstr "Distis"
5357
5358 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5359 msgid "00.00.0000"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5363 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Verse"
5366 msgstr "-> Moens <-"
5367
5368 #: lib/layouts/egs.layout:269
5369 #, fuzzy
5370 msgid "LaTeX Title"
5371 msgstr "LaTeX|#T"
5372
5373 #: lib/layouts/egs.layout:304
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Author:"
5376 msgstr "Matematike"
5377
5378 #: lib/layouts/egs.layout:313
5379 msgid "Affil"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/egs.layout:327
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Affilation:"
5385 msgstr "Sapinse"
5386
5387 #: lib/layouts/egs.layout:350
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Journal:"
5390 msgstr "Miernuwes"
5391
5392 #: lib/layouts/egs.layout:359
5393 #, fuzzy
5394 msgid "msnumber"
5395 msgstr "Nombe"
5396
5397 #: lib/layouts/egs.layout:374
5398 #, fuzzy
5399 msgid "MS_number:"
5400 msgstr "Nombe"
5401
5402 #: lib/layouts/egs.layout:384
5403 msgid "FirstAuthor"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/egs.layout:398
5407 msgid "1st_author_surname:"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5411 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5412 msgid "Received"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5416 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Received:"
5419 msgstr "Rah: "
5420
5421 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5422 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5423 msgid "Accepted"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5427 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Accepted:"
5430 msgstr "Parint:"
5431
5432 #: lib/layouts/egs.layout:453
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Offsets"
5435 msgstr "Åwe"
5436
5437 #: lib/layouts/egs.layout:467
5438 msgid "reprint_reqs_to:"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5442 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5443 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5445 msgid "Abstract."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5449 msgid "Author Address"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5454 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5455 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Address:"
5458 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5459
5460 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Author Email"
5463 msgstr "Miernuwes"
5464
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Email:"
5468 msgstr "Pitites(1)"
5469
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Author URL"
5473 msgstr "Matematike"
5474
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5476 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5477 #, fuzzy
5478 msgid "URL:"
5479 msgstr "Hårdeye URL..."
5480
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5482 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5483 msgid "Thanks"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5487 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5491 msgid "PROOF."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5495 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5499 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5503 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5507 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5511 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5515 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5519 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5523 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5527 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5531 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5535 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5539 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5543 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5547 msgid "Case \\arabic{case}"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5551 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5555 msgid "FrontMatter"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Keyword"
5561 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5562
5563 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Key words:"
5566 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5567
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Item"
5571 msgstr "Rawete"
5572
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Item:"
5576 msgstr "Ritrait"
5577
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5579 #, fuzzy
5580 msgid "BulletedItem"
5581 msgstr "xxx Puces"
5582
5583 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Bulleted Item:"
5586 msgstr "LaTeX "
5587
5588 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5589 msgid "Begin"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5593 msgid "Begin of CV"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5597 msgid "PersonalInfo"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5601 msgid "Personal Info"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5605 msgid "MotherTongue"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5609 msgid "Mother Tongue:"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5613 #, fuzzy
5614 msgid "LangHeader"
5615 msgstr "Tiestîre"
5616
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Language Header:"
5620 msgstr "Tiestîre"
5621
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Language:"
5625 msgstr "Lingaedje"
5626
5627 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5628 #, fuzzy
5629 msgid "LastLanguage"
5630 msgstr "Lingaedje"
5631
5632 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Last Language:"
5635 msgstr "Lingaedje"
5636
5637 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5638 #, fuzzy
5639 msgid "LangFooter"
5640 msgstr "Pîd del pådje"
5641
5642 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Language Footer:"
5645 msgstr "Lingaedje"
5646
5647 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5648 #, fuzzy
5649 msgid "End"
5650 msgstr "Clintcheyes(2)"
5651
5652 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5653 msgid "End of CV"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/foils.layout:42
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Foilhead"
5659 msgstr "Fitchî"
5660
5661 #: lib/layouts/foils.layout:61
5662 msgid "ShortFoilhead"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/foils.layout:67
5666 msgid "Rotatefoilhead"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/foils.layout:73
5670 msgid "ShortRotatefoilhead"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/foils.layout:82
5674 msgid "TickList"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/foils.layout:97
5678 msgid "_/"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/foils.layout:103
5682 msgid "CrossList"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/layouts/foils.layout:118
5686 msgid "><"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/foils.layout:164
5690 msgid "My Logo"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/foils.layout:173
5694 msgid "My Logo:"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/foils.layout:182
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Restriction"
5700 msgstr "Gåliotaedje"
5701
5702 #: lib/layouts/foils.layout:186
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Restriction:"
5705 msgstr "Gåliotaedje"
5706
5707 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5708 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Left Header"
5711 msgstr "Tiestîre"
5712
5713 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Left Header:"
5716 msgstr "Tiestîre"
5717
5718 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5719 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Right Header"
5722 msgstr "Tiestîre"
5723
5724 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Right Header:"
5727 msgstr "Tiestîre"
5728
5729 #: lib/layouts/foils.layout:206
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Right Footer"
5732 msgstr "Tiestîre"
5733
5734 #: lib/layouts/foils.layout:210
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Right Footer:"
5737 msgstr "Tiestîre"
5738
5739 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5740 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5741 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Theorem #."
5744 msgstr "Matematike"
5745
5746 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5747 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5748 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5749 msgid "Lemma #."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5753 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5754 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5755 msgid "Corollary #."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5759 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Proposition #."
5762 msgstr "   tchûzes: "
5763
5764 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5765 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5766 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Definition #."
5769 msgstr "Po:"
5770
5771 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5773 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5774 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5775 msgid "Proof."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5780 msgid "Theorem*"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5785 msgid "Lemma*"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5790 msgid "Corollary*"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5795 msgid "Proposition*"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Definition*"
5802 msgstr "Po:"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5805 msgid "Brieftext"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Text:"
5811 msgstr "LaTeX "
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Name"
5818 msgstr "No:|#N"
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Name:"
5825 msgstr "No:|#N"
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5828 msgid "Unterschrift"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5832 msgid "Strasse"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Strasse:"
5838 msgstr "Schaper"
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5841 msgid "Zusatz"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5845 msgid "Zusatz:"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Ort"
5851 msgstr "Sititchî"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Ort:"
5856 msgstr "Sititchî"
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5859 msgid "Land"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Land:"
5865 msgstr "Payizaedje|#P"
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5868 msgid "RetourAdresse"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5872 msgid "RetourAdresse:"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5876 #, fuzzy
5877 msgid "MeinZeichen"
5878 msgstr "pôces|#p"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5881 #, fuzzy
5882 msgid "MeinZeichen:"
5883 msgstr "pôces|#p"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5886 msgid "IhrZeichen"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5890 #, fuzzy
5891 msgid "IhrZeichen:"
5892 msgstr "pôces|#p"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5895 msgid "IhrSchreiben"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5899 msgid "IhrSchreiben:"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Telefon"
5905 msgstr "Gåliotaedje"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Telefon:"
5910 msgstr "Gåliotaedje"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5913 msgid "Telefax"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Telefax:"
5919 msgstr "Sicrît"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Telex"
5924 msgstr "Sicrît"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Telex:"
5929 msgstr "Sicrît"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5932 msgid "EMail"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5936 #, fuzzy
5937 msgid "EMail:"
5938 msgstr "Matrice"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5941 msgid "HTTP"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5945 msgid "HTTP:"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5950 msgid "Bank"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Bank:"
5957 msgstr "Bloc|#c"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5960 msgid "BLZ"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5964 msgid "BLZ:"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5968 msgid "Konto"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Konto:"
5974 msgstr "Fonte: "
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5977 msgid "Postvermerk"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Postvermerk:"
5983 msgstr "Å mitan|#n"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5986 msgid "Adresse"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Anrede"
5992 msgstr "Rodje"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Anlagen"
5997 msgstr "Aroymint"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6000 msgid "Verteiler"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6004 msgid "Gruss"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Letter"
6011 msgstr "Hintche|#H"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Letter:"
6016 msgstr "Hintche|#H"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6020 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Signature:"
6023 msgstr "Imådje"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6026 msgid "Street"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6030 msgid "Street:"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Addition"
6036 msgstr "Sapinse"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Addition:"
6041 msgstr "Sapinse"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Town"
6046 msgstr "Deus|#D#w"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Town:"
6051 msgstr "Deus|#D#w"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6054 #, fuzzy
6055 msgid "State"
6056 msgstr "Schaper"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6059 #, fuzzy
6060 msgid "State:"
6061 msgstr "Schaper"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6064 msgid "ReturnAddress"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6068 msgid "ReturnAddress:"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6072 #, fuzzy
6073 msgid "MyRef"
6074 msgstr "Rah: "
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6077 #, fuzzy
6078 msgid "MyRef:"
6079 msgstr "Rah: "
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6082 msgid "YourRef"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6086 #, fuzzy
6087 msgid "YourRef:"
6088 msgstr "Rah: "
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6091 msgid "YourMail"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6095 #, fuzzy
6096 msgid "YourMail:"
6097 msgstr "Miernuwes"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Phone"
6102 msgstr "Calpin di telefone"
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Phone:"
6107 msgstr "Calpin di telefone"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6110 msgid "BankCode"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6114 #, fuzzy
6115 msgid "BankCode:"
6116 msgstr "Cloyu"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6119 msgid "BankAccount"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6123 msgid "BankAccount:"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6127 #, fuzzy
6128 msgid "PostalComment"
6129 msgstr "Rawete:"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6132 #, fuzzy
6133 msgid "PostalComment:"
6134 msgstr "Rawete:"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6137 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6139 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Date:"
6142 msgstr "Aclaper"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Reference"
6147 msgstr "Sititchî on rahuca"
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Reference:"
6152 msgstr "Sititchî on rahuca"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Opening:"
6158 msgstr "Drovi"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6161 msgid "Encl."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Encl.:"
6167 msgstr "Rinoncî"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6171 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6172 msgid "cc:"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Closing:"
6179 msgstr "Cloyu"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6182 #, fuzzy
6183 msgid "NameRowA"
6184 msgstr "No:|#N"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6187 #, fuzzy
6188 msgid "NameRowA:"
6189 msgstr "No:|#N"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6192 #, fuzzy
6193 msgid "NameRowB"
6194 msgstr "No:|#N"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6197 #, fuzzy
6198 msgid "NameRowB:"
6199 msgstr "No:|#N"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6202 #, fuzzy
6203 msgid "NameRowC"
6204 msgstr "No:|#N"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6207 #, fuzzy
6208 msgid "NameRowC:"
6209 msgstr "No:|#N"
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6212 #, fuzzy
6213 msgid "NameRowD"
6214 msgstr "No:|#N"
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6217 #, fuzzy
6218 msgid "NameRowD:"
6219 msgstr "No:|#N"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6222 #, fuzzy
6223 msgid "NameRowE"
6224 msgstr "No:|#N"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6227 #, fuzzy
6228 msgid "NameRowE:"
6229 msgstr "No:|#N"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6232 #, fuzzy
6233 msgid "NameRowF"
6234 msgstr "No:|#N"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6237 #, fuzzy
6238 msgid "NameRowF:"
6239 msgstr "No:|#N"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6242 #, fuzzy
6243 msgid "NameRowG"
6244 msgstr "No:|#N"
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6247 #, fuzzy
6248 msgid "NameRowG:"
6249 msgstr "No:|#N"
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6252 #, fuzzy
6253 msgid "AddressRowA"
6254 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6255
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6257 #, fuzzy
6258 msgid "AddressRowA:"
6259 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6260
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6262 #, fuzzy
6263 msgid "AddressRowB"
6264 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6265
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6267 #, fuzzy
6268 msgid "AddressRowB:"
6269 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6270
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6272 #, fuzzy
6273 msgid "AddressRowC"
6274 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6277 #, fuzzy
6278 msgid "AddressRowC:"
6279 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6280
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6282 #, fuzzy
6283 msgid "AddressRowD"
6284 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6285
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6287 #, fuzzy
6288 msgid "AddressRowD:"
6289 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6292 #, fuzzy
6293 msgid "AddressRowE"
6294 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6297 #, fuzzy
6298 msgid "AddressRowE:"
6299 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6302 #, fuzzy
6303 msgid "AddressRowF"
6304 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6307 #, fuzzy
6308 msgid "AddressRowF:"
6309 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6312 #, fuzzy
6313 msgid "TelephoneRowA"
6314 msgstr "Gåliotaedje"
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6317 #, fuzzy
6318 msgid "TelephoneRowA:"
6319 msgstr "Gåliotaedje"
6320
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6322 #, fuzzy
6323 msgid "TelephoneRowB"
6324 msgstr "Gåliotaedje"
6325
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6327 #, fuzzy
6328 msgid "TelephoneRowB:"
6329 msgstr "Gåliotaedje"
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6332 #, fuzzy
6333 msgid "TelephoneRowC"
6334 msgstr "Gåliotaedje"
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6337 #, fuzzy
6338 msgid "TelephoneRowC:"
6339 msgstr "Gåliotaedje"
6340
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6342 #, fuzzy
6343 msgid "TelephoneRowD"
6344 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6345
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6347 #, fuzzy
6348 msgid "TelephoneRowD:"
6349 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6350
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6352 #, fuzzy
6353 msgid "TelephoneRowE"
6354 msgstr "Gåliotaedje"
6355
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6357 #, fuzzy
6358 msgid "TelephoneRowE:"
6359 msgstr "Gåliotaedje"
6360
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6362 #, fuzzy
6363 msgid "TelephoneRowF"
6364 msgstr "Gåliotaedje"
6365
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6367 #, fuzzy
6368 msgid "TelephoneRowF:"
6369 msgstr "Gåliotaedje"
6370
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6372 msgid "InternetRowA"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6376 msgid "InternetRowA:"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6380 msgid "InternetRowB"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6384 msgid "InternetRowB:"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6388 msgid "InternetRowC"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6392 msgid "InternetRowC:"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6396 msgid "InternetRowD"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6400 msgid "InternetRowD:"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6404 msgid "InternetRowE"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6408 msgid "InternetRowE:"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6412 msgid "InternetRowF"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6416 msgid "InternetRowF:"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6420 msgid "BankRowA"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6424 msgid "BankRowA:"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6428 msgid "BankRowB"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6432 msgid "BankRowB:"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6436 msgid "BankRowC"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6440 msgid "BankRowC:"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6444 msgid "BankRowD"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6448 msgid "BankRowD:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6452 msgid "BankRowE"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6456 msgid "BankRowE:"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6460 msgid "BankRowF"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6464 msgid "BankRowF:"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6468 msgid "Claim #."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Remarks"
6474 msgstr "Rawete:|#R"
6475
6476 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Remarks #."
6479 msgstr "Rawete:|#R"
6480
6481 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6482 #, fuzzy
6483 msgid "More"
6484 msgstr "passer hute"
6485
6486 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6487 msgid "(MORE)"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6491 msgid "FADE IN:"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6495 msgid "INT."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6499 msgid "EXT."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Continuing"
6505 msgstr "Sapinse"
6506
6507 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6508 #, fuzzy
6509 msgid "(continuing)"
6510 msgstr "Sapinse"
6511
6512 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Transition"
6515 msgstr "Translater|#T"
6516
6517 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6518 msgid "TITLE OVER:"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6522 msgid "INTERCUT"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6526 msgid "INTERCUT WITH:"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6530 msgid "FADE OUT"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6534 msgid "General"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Scene"
6540 msgstr "Deuzyinme"
6541
6542 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6543 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6544 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Keywords:"
6548 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6549
6550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6551 msgid "Classification Codes"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Step"
6557 msgstr "Schaper"
6558
6559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Step \\arabic{step}."
6562 msgstr "Gåliotaedje"
6563
6564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Prop"
6567 msgstr "Copyî"
6568
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6570 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6574 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Question"
6577 msgstr "Po:"
6578
6579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Question \\arabic{question}."
6582 msgstr "Gåliotaedje"
6583
6584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6585 msgid "Conjecture "
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Appendices Section"
6591 msgstr "inset drovu"
6592
6593 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6594 #, fuzzy
6595 msgid "--- Appendices ---"
6596 msgstr "inset drovu"
6597
6598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6601 msgstr "Gåliotaedje"
6602
6603 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6604 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6610 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6611
6612 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6615 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6616
6617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6618 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6622 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6628 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6629
6630 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6633 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6634
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6636 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6642 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6643
6644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6645 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6651 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6652
6653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6654 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6658 msgid "ABSTRACT:"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6662 msgid "KEY WORDS:"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Commission"
6668 msgstr "Sapinse"
6669
6670 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6671 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6675 #, fuzzy
6676 msgid "AddressForOffprints"
6677 msgstr "Tchûzes"
6678
6679 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Address for Offprints:"
6682 msgstr "Tchûzes"
6683
6684 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6685 #, fuzzy
6686 msgid "RunningTitle"
6687 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6688
6689 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6690 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Running title:"
6693 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6694
6695 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6696 msgid "RunningAuthor"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Running author:"
6702 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6703
6704 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6705 #, fuzzy
6706 msgid "E-mail:"
6707 msgstr "Pitites(1)"
6708
6709 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6710 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6711 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6712 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6713 msgid "Chapter"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Running LaTeX Title"
6719 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6720
6721 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6722 #, fuzzy
6723 msgid "TOC Title"
6724 msgstr "Fitchî"
6725
6726 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6727 #, fuzzy
6728 msgid "TOC title:"
6729 msgstr "[nou fitchî]"
6730
6731 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6732 msgid "Author Running"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Author Running:"
6738 msgstr "Matematike"
6739
6740 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6741 #, fuzzy
6742 msgid "TOC Author"
6743 msgstr "Matematike"
6744
6745 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6746 #, fuzzy
6747 msgid "TOC Author:"
6748 msgstr "Matematike"
6749
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Case #."
6753 msgstr "Aclaper"
6754
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6756 msgid "Conjecture #."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Example #."
6762 msgstr "Egzimpes"
6763
6764 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6765 msgid "Exercise #."
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Note #."
6771 msgstr "Rawete"
6772
6773 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Problem #."
6776 msgstr "Dobe|#D"
6777
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6779 msgid "Property"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Property #."
6785 msgstr "   tchûzes: "
6786
6787 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Question #."
6790 msgstr "Po:"
6791
6792 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Remark #."
6795 msgstr "Rawete:|#R"
6796
6797 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Solution"
6800 msgstr "Toûrnaedje"
6801
6802 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Solution #."
6805 msgstr "Toûrnaedje"
6806
6807 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Code"
6810 msgstr "Cloyu"
6811
6812 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6813 msgid "SGML"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6817 msgid "Chapterprecis"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Epigraph"
6823 msgstr "Intreye bibiografike"
6824
6825 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Poemtitle"
6828 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6829
6830 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Poemtitle*"
6833 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6834
6835 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6836 msgid "Legend"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Entry:"
6842 msgstr "Sititchî ene etikete"
6843
6844 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6845 #, fuzzy
6846 msgid "ListItem"
6847 msgstr "Royes"
6848
6849 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6850 #, fuzzy
6851 msgid "List Item:"
6852 msgstr "Dierin pîd di pådje"
6853
6854 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6855 #, fuzzy
6856 msgid "DoubleItem"
6857 msgstr "Dobe|#D"
6858
6859 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Double Item:"
6862 msgstr "Dobe|#D"
6863
6864 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Space"
6867 msgstr "Mete el plaece"
6868
6869 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Space:"
6872 msgstr "Mete el plaece"
6873
6874 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Computer"
6877 msgstr "Copyî"
6878
6879 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Computer:"
6882 msgstr "Copyî"
6883
6884 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6885 #, fuzzy
6886 msgid "EmptySection"
6887 msgstr "Gåliotaedje"
6888
6889 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Empty Section"
6892 msgstr "Gåliotaedje"
6893
6894 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6895 #, fuzzy
6896 msgid "CloseSection"
6897 msgstr "Gåliotaedje"
6898
6899 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Close Section"
6902 msgstr "Gåliotaedje"
6903
6904 #: lib/layouts/paper.layout:152
6905 msgid "SubTitle"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: lib/layouts/paper.layout:163
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Institution"
6911 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6912
6913 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6914 #: lib/layouts/slides.layout:88
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Slide"
6917 msgstr "Costés"
6918
6919 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6920 msgid "    "
6921 msgstr ""
6922
6923 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6924 #, fuzzy
6925 msgid "EndSlide"
6926 msgstr "Costés"
6927
6928 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6929 msgid "~=~"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6933 #, fuzzy
6934 msgid "WideSlide"
6935 msgstr "Costés"
6936
6937 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6938 #, fuzzy
6939 msgid "EmptySlide"
6940 msgstr "Costés"
6941
6942 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Empty slide:"
6945 msgstr ", Parfondeu: "
6946
6947 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Note:"
6950 msgstr "Rawete"
6951
6952 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6953 msgid "ItemizeType1"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6957 msgid "EnumerateType1"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6961 #, fuzzy
6962 msgid "List of Algorithms"
6963 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6964
6965 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Preprint"
6968 msgstr "Rexhe"
6969
6970 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6971 #, fuzzy
6972 msgid "AltAffiliation"
6973 msgstr "Sapinse"
6974
6975 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Thanks:"
6978 msgstr "Pådje: "
6979
6980 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6981 msgid "Electronic Address:"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6985 msgid "acknowledgments"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6989 msgid "PACS"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6993 #, fuzzy
6994 msgid "PACS number:"
6995 msgstr "Nombe"
6996
6997 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6998 msgid "\\arabic{chapter}"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7002 msgid "\\Alph{chapter}"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7006 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Labeling"
7009 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7010
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7012 msgid "L"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7016 #, fuzzy
7017 msgid "O"
7018 msgstr "Evoye"
7019
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7021 msgid "PS"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7025 msgid "CC"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Encl"
7031 msgstr "Rinoncî"
7032
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7034 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7035 #, fuzzy
7036 msgid "encl:"
7037 msgstr "Rinoncî"
7038
7039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7040 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7041 msgid "Telephone"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Telephone:"
7047 msgstr "Gåliotaedje"
7048
7049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Place"
7052 msgstr "Mete el plaece"
7053
7054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Place:"
7057 msgstr "Mete el plaece"
7058
7059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7060 msgid "Backaddress"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7064 msgid "Backaddress:"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Specialmail"
7070 msgstr "Celule especiåle"
7071
7072 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Specialmail:"
7075 msgstr "Celule especiåle"
7076
7077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7078 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Location"
7081 msgstr "Toûrnaedje"
7082
7083 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7084 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Location:"
7087 msgstr "Toûrnaedje"
7088
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Title:"
7092 msgstr "Fitchî"
7093
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7095 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7096 msgid "Subject"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Subject:"
7102 msgstr "Gåliotaedje"
7103
7104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7105 msgid "Yourref"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Your ref.:"
7111 msgstr "Miernuwes"
7112
7113 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Yourmail"
7116 msgstr "Miernuwes"
7117
7118 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7119 msgid "Your letter of:"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7123 msgid "Myref"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7127 msgid "Our ref.:"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Customer"
7133 msgstr "A vosse môde"
7134
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Customer no.:"
7138 msgstr "A vosse môde"
7139
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Invoice"
7143 msgstr "Passer hute"
7144
7145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Invoice no.:"
7148 msgstr "Passer hute"
7149
7150 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7151 msgid "NextAddress"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7155 msgid "Next Address:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7159 msgid "Post Scriptum:"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Sender Name:"
7165 msgstr "Rexhe"
7166
7167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7168 msgid "SenderAddress"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7172 msgid "Sender Address:"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7176 msgid "Sender Phone:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7180 msgid "Fax"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7184 msgid "Sender Fax:"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7188 #, fuzzy
7189 msgid "E-Mail"
7190 msgstr "Matrice"
7191
7192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Sender E-Mail:"
7195 msgstr "Matrice"
7196
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Sender URL:"
7200 msgstr "Sititchî ene etikete"
7201
7202 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7203 msgid "Logo"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7207 msgid "Logo:"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7211 #, fuzzy
7212 msgid "LandscapeSlide"
7213 msgstr "Payizaedje|#P"
7214
7215 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Landscape Slide"
7218 msgstr "Payizaedje|#P"
7219
7220 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7221 #, fuzzy
7222 msgid "PortraitSlide"
7223 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7224
7225 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Portrait Slide"
7228 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7229
7230 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Slide*"
7233 msgstr "Costés"
7234
7235 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7236 msgid "SlideHeading"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7240 msgid "SlideSubHeading"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7244 #, fuzzy
7245 msgid "ListOfSlides"
7246 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7247
7248 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7249 #, fuzzy
7250 msgid "List Of Slides"
7251 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7252
7253 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7254 #, fuzzy
7255 msgid "SlideContents"
7256 msgstr "Ådvins"
7257
7258 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Slidecontents"
7261 msgstr "Ådvins"
7262
7263 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7264 msgid "ProgressContents"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Progress Contents"
7270 msgstr "Ådvins"
7271
7272 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7273 msgid "."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7277 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Paragraph*"
7280 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7281
7282 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Key words."
7285 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7286
7287 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7288 msgid "AMS"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7292 msgid "AMS subject classifications."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Topic"
7298 msgstr "Dizeu|#u#T"
7299
7300 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7301 msgid "MMMMM"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/slides.layout:104
7305 #, fuzzy
7306 msgid "New Slide:"
7307 msgstr "Costés"
7308
7309 #: lib/layouts/slides.layout:126
7310 msgid "Overlay"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/slides.layout:142
7314 msgid "New Overlay:"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/slides.layout:183
7318 #, fuzzy
7319 msgid "New Note:"
7320 msgstr "Ôte"
7321
7322 #: lib/layouts/slides.layout:208
7323 msgid "InvisibleText"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/slides.layout:216
7327 msgid "<Invisible Text Follows>"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/slides.layout:233
7331 msgid "VisibleText"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/slides.layout:241
7335 msgid "<Visible Text Follows>"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/spie.layout:53
7339 msgid "Authorinfo"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/spie.layout:65
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Authorinfo:"
7345 msgstr "Matematike"
7346
7347 #: lib/layouts/spie.layout:78
7348 msgid "ABSTRACT"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/spie.layout:93
7352 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7356 #, fuzzy
7357 msgid "email:"
7358 msgstr "Pitites(1)"
7359
7360 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7361 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Subsubparagraph"
7367 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7368
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Header"
7372 msgstr "Tiestîre"
7373
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7375 #, fuzzy
7376 msgid "-- Header --"
7377 msgstr "Tiestîre"
7378
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Special-section"
7382 msgstr "Gåliotaedje"
7383
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Special-section:"
7387 msgstr "Gåliotaedje"
7388
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7390 #, fuzzy
7391 msgid "AGU-journal"
7392 msgstr "Miernuwes"
7393
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7395 #, fuzzy
7396 msgid "AGU-journal:"
7397 msgstr "Miernuwes"
7398
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Citation-number"
7402 msgstr "Sapinse"
7403
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Citation-number:"
7407 msgstr "Sapinse"
7408
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7410 msgid "AGU-volume"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7414 msgid "AGU-volume:"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7418 msgid "AGU-issue"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7422 msgid "AGU-issue:"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Copyright:"
7428 msgstr "Droetes"
7429
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Index-terms"
7433 msgstr "Ritrait"
7434
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Index-terms..."
7438 msgstr "Ritrait"
7439
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Index-term"
7443 msgstr "Ritrait"
7444
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Index-term:"
7448 msgstr "Ritrait"
7449
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Cross-term"
7453 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7454
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Cross-term:"
7458 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7459
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7461 msgid "Supplementary"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7465 msgid "Supplementary..."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Supp-note"
7471 msgstr "Rawete"
7472
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Sup-mat-note:"
7476 msgstr "Rawete"
7477
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Cite-other"
7481 msgstr "Å mitan|#n"
7482
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Cite-other:"
7486 msgstr "Å mitan|#n"
7487
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Revised"
7491 msgstr "Rah: "
7492
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Revised:"
7496 msgstr "Rah: "
7497
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Ident-line"
7501 msgstr "Sititchî"
7502
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Ident-line:"
7506 msgstr "Sititchî"
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Runhead"
7511 msgstr "Rifé"
7512
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Runhead:"
7516 msgstr "Rifé"
7517
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7519 msgid "Published-online:"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7523 msgid "Citation"
7524 msgstr "Sapinse"
7525
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Citation:"
7529 msgstr "Sapinse"
7530
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7532 msgid "Posting-order"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Posting-order:"
7538 msgstr "Å mitan|#n"
7539
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7541 msgid "AGU-pages"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7545 #, fuzzy
7546 msgid "AGU-pages:"
7547 msgstr "Lingaedje"
7548
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Words"
7552 msgstr "Boirds"
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Words:"
7557 msgstr "Boirds"
7558
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Figures"
7562 msgstr "Imådje"
7563
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Figures:"
7567 msgstr "Imådje"
7568
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Tables"
7572 msgstr "Tåvlea%t"
7573
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Tables:"
7577 msgstr "Tåvlea%t"
7578
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Datasets"
7582 msgstr "Båze di doneyes:"
7583
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Datasets:"
7587 msgstr "Båze di doneyes:"
7588
7589 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7590 msgid "CCC"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7594 #, fuzzy
7595 msgid "CCC code:"
7596 msgstr "Cloyu"
7597
7598 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7599 #, fuzzy
7600 msgid "PaperId"
7601 msgstr "Aclaper"
7602
7603 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Paper Id:"
7606 msgstr "Aclaper"
7607
7608 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7609 msgid "AuthorAddr"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7613 msgid "Author Address:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7617 #, fuzzy
7618 msgid "SlugComment"
7619 msgstr "Rawete:"
7620
7621 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Slug Comment:"
7624 msgstr "Rawete:"
7625
7626 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Plate"
7629 msgstr "Mete el plaece"
7630
7631 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7632 msgid "Planotable"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Table Caption"
7638 msgstr "Tite|#k"
7639
7640 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7641 #, fuzzy
7642 msgid "TableCaption"
7643 msgstr "Tite|#k"
7644
7645 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Current Address"
7648 msgstr "Rawete:"
7649
7650 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Current address:"
7653 msgstr "Rawete:"
7654
7655 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7656 #, fuzzy
7657 msgid "E-mail address:"
7658 msgstr "Pitites(1)"
7659
7660 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Key words and phrases:"
7663 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7664
7665 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Dedicatory"
7668 msgstr "Motî"
7669
7670 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Dedication:"
7673 msgstr "Gåliotaedje"
7674
7675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Translator"
7678 msgstr "Translater|#T"
7679
7680 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Translator:"
7683 msgstr "Translater|#T"
7684
7685 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7686 msgid "Subjectclass"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7690 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Algorithm #."
7696 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7697
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7699 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7703 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7707 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7711 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7715 msgid "Conjecture*"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7719 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7723 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7727 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7731 msgid "Fact*"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7735 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7739 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7743 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Example*"
7749 msgstr "Egzimpes"
7750
7751 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7752 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Condition*"
7758 msgstr "Sapinse"
7759
7760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7761 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Problem*"
7767 msgstr "Dobe|#D"
7768
7769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7770 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7774 msgid "Exercise*"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7778 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Remark*"
7784 msgstr "Rawete:|#R"
7785
7786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7787 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7791 msgid "Claim*"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7795 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Note*"
7801 msgstr "Rawete"
7802
7803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7804 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Notation*"
7810 msgstr "Toûrnaedje"
7811
7812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7813 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7817 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7821 msgid "Acknowledgement*"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7825 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7829 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7833 msgid "Conclusion*"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7837 msgid "Literal"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7841 msgid "Chapter*"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7845 msgid "Subparagraph*"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7849 msgid "Authorgroup"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7853 msgid "RevisionHistory"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Revision History"
7859 msgstr "Po:"
7860
7861 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Revision"
7864 msgstr "Po:"
7865
7866 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7867 #, fuzzy
7868 msgid "RevisionRemark"
7869 msgstr "Rawete:|#R"
7870
7871 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7872 #, fuzzy
7873 msgid "FirstName"
7874 msgstr "Prumîre tiestîre"
7875
7876 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7877 msgid "Surname"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7881 msgid "Scrap"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7885 msgid "Part \\Roman{part}"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7889 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7893 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7897 #, fuzzy
7898 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7899 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7900
7901 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7902 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7906 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7910 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7914 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7918 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7922 msgid "\\Roman{section}."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7928 msgstr "Gåliotaedje"
7929
7930 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7931 #, fuzzy
7932 msgid "\\Alph{subsection}."
7933 msgstr "Gåliotaedje"
7934
7935 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7936 #, fuzzy
7937 msgid "\\arabic{subsection}."
7938 msgstr "Gåliotaedje"
7939
7940 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7941 #, fuzzy
7942 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7943 msgstr "Gåliotaedje"
7944
7945 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7946 #, fuzzy
7947 msgid "\\alph{subsubsection}."
7948 msgstr "Gåliotaedje"
7949
7950 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7951 #, fuzzy
7952 msgid "\\alph{paragraph}."
7953 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7954
7955 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Addpart"
7958 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7959
7960 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7961 msgid "Addchap"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7965 msgid "Addsec"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7969 msgid "Addchap*"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7973 msgid "Addsec*"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Minisec"
7979 msgstr "Totes sôrts"
7980
7981 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7982 msgid "Publishers"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Dedication"
7988 msgstr "Gåliotaedje"
7989
7990 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7991 msgid "Titlehead"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7995 msgid "Uppertitleback"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7999 msgid "Lowertitleback"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Extratitle"
8005 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8006
8007 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Captionabove"
8010 msgstr "Tite|#k"
8011
8012 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Captionbelow"
8015 msgstr "Tite|#k"
8016
8017 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8018 msgid "Dictum"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Headnote"
8024 msgstr "Tiestîre"
8025
8026 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8027 msgid "Headnote (optional):"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Corr Author:"
8033 msgstr "Matematike"
8034
8035 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Offprints"
8038 msgstr "Tchûzes"
8039
8040 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Offprints:"
8043 msgstr "Tchûzes"
8044
8045 #: lib/languages:2
8046 msgid "Afrikaans"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/languages:3
8050 msgid "American"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/languages:4
8054 msgid "Arabic"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/languages:5
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Armenian"
8060 msgstr "Romane"
8061
8062 #: lib/languages:6
8063 msgid "Austrian"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/languages:7
8067 msgid "Austrian (new spelling)"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/languages:8
8071 msgid "Bahasa"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/languages:9
8075 msgid "Belarusian"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/languages:10
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Basque"
8081 msgstr "Bleu"
8082
8083 #: lib/languages:11
8084 msgid "Portuguese (Brazil)"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/languages:12
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Breton"
8090 msgstr "Gåliotaedje"
8091
8092 #: lib/languages:13
8093 msgid "British"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/languages:14
8097 msgid "Bulgarian"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/languages:15
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Canadian"
8103 msgstr "Toûrnaedje"
8104
8105 #: lib/languages:16
8106 #, fuzzy
8107 msgid "French Canadian"
8108 msgstr "Toûrnaedje"
8109
8110 #: lib/languages:17
8111 msgid "Catalan"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/languages:18
8115 msgid "Chinese (simplified)"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: lib/languages:19
8119 msgid "Chinese (traditional)"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/languages:20
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Croatian"
8125 msgstr "Toûrnaedje"
8126
8127 #: lib/languages:21
8128 msgid "Czech"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/languages:22
8132 msgid "Danish"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/languages:23
8136 msgid "Dutch"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/languages:24
8140 msgid "English"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/languages:26
8144 msgid "Esperanto"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/languages:27
8148 msgid "Estonian"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/languages:28
8152 msgid "Finnish"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/languages:30
8156 msgid "French"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/languages:31
8160 msgid "Galician"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/languages:34
8164 msgid "German"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/languages:35
8168 msgid "German (new spelling)"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8172 msgid "Greek"
8173 msgstr "Grec"
8174
8175 #: lib/languages:37
8176 msgid "Hebrew"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: lib/languages:39
8180 msgid "Irish"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/languages:40
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Italian"
8186 msgstr "Clintcheyes(1)"
8187
8188 #: lib/languages:41
8189 msgid "Japanese"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/languages:42
8193 msgid "Kazakh"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/languages:44
8197 msgid "Korean"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/languages:46
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Lithuanian"
8203 msgstr "Lårdjeu"
8204
8205 #: lib/languages:47
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Latvian"
8208 msgstr "Toûrnaedje"
8209
8210 #: lib/languages:48
8211 msgid "Icelandic"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/languages:49
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Magyar"
8217 msgstr "Madjenta"
8218
8219 #: lib/languages:50
8220 msgid "Norsk"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/languages:51
8224 msgid "Nynorsk"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/languages:52
8228 msgid "Polish"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/languages:53
8232 msgid "Portuguese"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/languages:54
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Romanian"
8238 msgstr "Romane"
8239
8240 #: lib/languages:55
8241 msgid "Russian"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/languages:56
8245 msgid "Scottish"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/languages:57
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Serbian"
8251 msgstr "Sititchî"
8252
8253 #: lib/languages:58
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Serbo-Croatian"
8256 msgstr "Toûrnaedje"
8257
8258 #: lib/languages:59
8259 msgid "Spanish"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/languages:60
8263 msgid "Slovak"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/languages:61
8267 msgid "Slovene"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/languages:62
8271 msgid "Swedish"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/languages:63
8275 msgid "Thai"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: lib/languages:64
8279 msgid "Turkish"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/languages:65
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Ukrainian"
8285 msgstr "Translater|#T"
8286
8287 #: lib/languages:66
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Upper Sorbian"
8290 msgstr "Sititchî"
8291
8292 #: lib/languages:67
8293 msgid "Welsh"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8297 #, fuzzy
8298 msgid "File|F"
8299 msgstr "Fitchî|#F"
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Edit|E"
8304 msgstr "Candjî"
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Insert|I"
8309 msgstr "Sititchî"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:35
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Layout|L"
8314 msgstr "Adjinçmint"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8317 #, fuzzy
8318 msgid "View|V"
8319 msgstr "Loukî è DVI"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Navigate|N"
8324 msgstr "Negatif|#N"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:38
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Documents|D"
8329 msgstr "Documints"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Help|H"
8334 msgstr "Aidance"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8337 #, fuzzy
8338 msgid "New|N"
8339 msgstr "Ôte"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:48
8342 #, fuzzy
8343 msgid "New from Template...|T"
8344 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Open...|O"
8349 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Close|C"
8354 msgstr "Cloyu"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Save|S"
8359 msgstr "Schaper"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Save As...|A"
8364 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Revert|R"
8369 msgstr "Schaper"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Version Control|V"
8374 msgstr "Shûre li modeye%t"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Import|I"
8379 msgstr "Abaguer%m"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Export|E"
8384 msgstr "Ebaguer%m%l"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Print...|P"
8389 msgstr "Scrîrece|#P"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Fax...|F"
8394 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Exit|x"
8399 msgstr "Moussî foû"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Register...|R"
8404 msgstr "Schaper"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Check In Changes...|I"
8409 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Check Out for Edit|O"
8414 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Revert to Last Version|L"
8419 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Undo Last Check In|U"
8424 msgstr "Distrûre"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Show History|H"
8429 msgstr "Mostrer l' istwere"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Custom...|C"
8434 msgstr "A vosse môde"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Undo|U"
8439 msgstr "Disfé"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:91
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Redo|d"
8444 msgstr "Rifé"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:93
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Cut|C"
8449 msgstr "Côper"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:94
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Copy|o"
8454 msgstr "Copyî"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:95
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Paste|a"
8459 msgstr "Aclaper"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:96
8462 msgid "Paste External Selection|x"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Find & Replace...|F"
8468 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:100
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Tabular|T"
8473 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Math|M"
8478 msgstr "Matem|#M"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Spellchecker...|S"
8483 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:105
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Thesaurus..."
8488 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Count Words|W"
8493 msgstr "Rawete:"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Check TeX|h"
8498 msgstr "Waitî TeX"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:108
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Change Tracking|g"
8503 msgstr "Lingaedje"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Preferences...|P"
8508 msgstr "Sititchî on rahuca"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Reconfigure|R"
8513 msgstr "Rapontyî"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:115
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Selection as Lines|L"
8518 msgstr "Royes"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:116
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8523 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Multicolumn|M"
8528 msgstr "Multicolones|#M"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:122
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Line Top|T"
8533 msgstr "Roye å dzeu"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:123
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Line Bottom|B"
8538 msgstr "Roye å dzo"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:124
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Line Left|L"
8543 msgstr "Hintche|#H#L"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:125
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Line Right|R"
8548 msgstr "Droete|#R"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:127
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Alignment|i"
8553 msgstr "Aroymint"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Add Row|A"
8558 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:130
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Delete Row|w"
8563 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Copy Row"
8568 msgstr "Copyî"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Swap Rows"
8573 msgstr "Royes"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Add Column|u"
8578 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:135
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Delete Column|D"
8583 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Copy Column"
8588 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Swap Columns"
8593 msgstr "Colones"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Left|L"
8598 msgstr "Hintche|#H#f"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Center|C"
8603 msgstr "Å mitan|#n"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Right|R"
8608 msgstr "Droete|#R"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Top|T"
8613 msgstr "Dizeu|#u#T"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Middle|M"
8618 msgstr "Mitan|#t"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Bottom|B"
8623 msgstr "Dizo|#o#B"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Toggle Numbering|N"
8628 msgstr "Sorlignî/Nén"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8633 msgstr "Sorlignî/Nén"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8636 msgid "Change Limits Type|L"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8640 msgid "Change Formula Type|F"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8644 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:168
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Alignment|A"
8650 msgstr "Aroymint"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:170
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Add Row|R"
8655 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Delete Row|D"
8660 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:175
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Add Column|C"
8665 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Delete Column|e"
8670 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Default|t"
8675 msgstr "Prémetu"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Display|D"
8680 msgstr "[nén håyné]"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Inline|I"
8685 msgstr "Sititchî"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:188
8688 msgid "Octave"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:189
8692 msgid "Maxima"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:190
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Mathematica"
8698 msgstr "Matrice"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:192
8701 msgid "Maple, simplify"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:193
8705 msgid "Maple, factor"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:194
8709 msgid "Maple, evalm"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:195
8713 msgid "Maple, evalf"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8717 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Inline Formula|I"
8720 msgstr "Sititchî ene imådje"
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Displayed Formula|D"
8725 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:201
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Eqnarray Environment|q"
8730 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:202
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Align Environment|A"
8735 msgstr "Aroymint"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:203
8738 #, fuzzy
8739 msgid "AlignAt Environment"
8740 msgstr "Aroymint"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:204
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Flalign Environment|F"
8745 msgstr "Aroymint"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:207
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Gather Environment"
8750 msgstr "Aroymint"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:208
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Multline Environment"
8755 msgstr "Aroymint"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Math|h"
8760 msgstr "Matem|#M"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:216
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Special Character|S"
8765 msgstr "Speciå:|#S"
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Citation...|C"
8770 msgstr "Sapinse"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:218
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Cross-reference...|r"
8775 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Label...|L"
8780 msgstr "Etikete:|#E#L"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Footnote|F"
8785 msgstr "Sititchî ene pînote"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Marginal Note|M"
8790 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:222
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Short Title"
8795 msgstr "Fitchî"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:223
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Index Entry|I"
8800 msgstr "Ritrait"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8803 msgid "Nomenclature Entry"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8807 #, fuzzy
8808 msgid "URL...|U"
8809 msgstr "Hårdeye URL..."
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Note|N"
8814 msgstr "Ôte"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:227
8817 msgid "Lists & TOC|O"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:229
8821 #, fuzzy
8822 msgid "TeX Code|T"
8823 msgstr "LaTeX|#T"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:230
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Minipage|p"
8828 msgstr "Minipådje|#M"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Graphics...|G"
8833 msgstr "Fitchî|#F"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:232
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Tabular Material...|b"
8838 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:233
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Floats|a"
8843 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:235
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Include File...|d"
8848 msgstr "Prinde avou"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:236
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Insert File|e"
8853 msgstr "Sititchî ene imådje"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:237
8856 msgid "External Material...|x"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Superscript|S"
8862 msgstr "Postscript|#P"
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Subscript|u"
8867 msgstr "Postscript|#P"
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:243
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Horizontal Fill|H"
8872 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:244
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Hyphenation Point|P"
8877 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Ligature Break|k"
8882 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:246
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Protected Space|r"
8887 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8890 msgid "Inter-word Space|w"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8894 msgid "Thin Space|T"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:249
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Vertical Space..."
8900 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:250
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Line Break|L"
8905 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8908 msgid "Ellipsis|i"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8912 #, fuzzy
8913 msgid "End of Sentence|E"
8914 msgstr "Sititchî on pont"
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:253
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Single Quote|Q"
8919 msgstr "Simpe|#S"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:254
8922 msgid "Ordinary Quote|O"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Menu Separator|M"
8928 msgstr "Evoye xxx"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:256
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Horizontal Line"
8933 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Page Break"
8938 msgstr "Côper li pådje"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Display Formula|D"
8943 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Eqnarray Environment|E"
8948 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8951 #, fuzzy
8952 msgid "AMS align Environment|a"
8953 msgstr "Aroymint"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8956 #, fuzzy
8957 msgid "AMS alignat Environment|t"
8958 msgstr "Aroymint"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8961 #, fuzzy
8962 msgid "AMS flalign Environment|f"
8963 msgstr "Aroymint"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8966 #, fuzzy
8967 msgid "AMS gather Environment|g"
8968 msgstr "Aroymint"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8971 #, fuzzy
8972 msgid "AMS multline Environment|m"
8973 msgstr "Aroymint"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Array Environment|y"
8978 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Cases Environment|C"
8983 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Split Environment|S"
8988 msgstr "Aroymint"
8989
8990 #: lib/ui/classic.ui:276
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Font Change|o"
8993 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:280
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Math Normal Font"
8998 msgstr "Miernuwes"
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:282
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Math Calligraphic Family"
9003 msgstr "Famile:|#F"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:283
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Math Fraktur Family"
9008 msgstr "Famile:|#F"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:284
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Math Roman Family"
9013 msgstr "Famile:|#F"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:285
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Math Sans Serif Family"
9018 msgstr "Famile:|#F"
9019
9020 #: lib/ui/classic.ui:287
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Math Bold Series"
9023 msgstr "Môde matematike"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:289
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Text Normal Font"
9028 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Text Roman Family"
9033 msgstr "Famile:|#F"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Text Sans Serif Family"
9038 msgstr "Famile:|#F"
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Text Typewriter Family"
9043 msgstr "Machine a scrîre"
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Text Bold Series"
9048 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Text Medium Series"
9053 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9056 msgid "Text Italic Shape"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Text Small Caps Shape"
9062 msgstr "Pititès grandès letes"
9063
9064 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9065 msgid "Text Slanted Shape"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9069 msgid "Text Upright Shape"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:306
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Floatflt Figure"
9075 msgstr "Imådje"
9076
9077 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Table of Contents|C"
9080 msgstr "Ådvins"
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Index List|I"
9085 msgstr "xxx Indentation|#I"
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Nomenclature|N"
9090 msgstr "Ôte"
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9093 #, fuzzy
9094 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9095 msgstr "Intreye bibiografike"
9096
9097 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9098 #, fuzzy
9099 msgid "LyX Document...|X"
9100 msgstr "Documint"
9101
9102 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Plain Text...|T"
9105 msgstr "Mete el plaece"
9106
9107 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9110 msgstr "Royes"
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Track Changes|T"
9115 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Merge Changes...|M"
9120 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:326
9123 msgid "Accept All Changes|A"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:327
9127 msgid "Reject All Changes|R"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9131 msgid "Show Changes in Output|S"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: lib/ui/classic.ui:335
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Character...|C"
9137 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:336
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Paragraph...|P"
9142 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:337
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Document...|D"
9147 msgstr "Documints"
9148
9149 #: lib/ui/classic.ui:338
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Tabular...|T"
9152 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9153
9154 #: lib/ui/classic.ui:340
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Emphasize Style|E"
9157 msgstr "È valeur"
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:341
9160 msgid "Noun Style|N"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:342
9164 msgid "Bold Style|B"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: lib/ui/classic.ui:345
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9170 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9171
9172 #: lib/ui/classic.ui:346
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Increase Environment Depth|i"
9175 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9176
9177 #: lib/ui/classic.ui:347
9178 msgid "Start Appendix Here|S"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9182 msgid "Build Program|B"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Update|U"
9188 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9189
9190 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9191 #, fuzzy
9192 msgid "LaTeX Log|L"
9193 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
9196 msgid "Outline|O"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:361
9200 #, fuzzy
9201 msgid "TeX Information|X"
9202 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Next Note|N"
9207 msgstr "Ôte"
9208
9209 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Go to Label|L"
9212 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9213
9214 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Bookmarks|B"
9217 msgstr "Dizo|#o#B"
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9220 msgid "Save Bookmark 1|S"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9224 msgid "Save Bookmark 2"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9228 msgid "Save Bookmark 3"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Save Bookmark 4"
9234 msgstr "Dizo|#o#B"
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Save Bookmark 5"
9239 msgstr "Dizo|#o#B"
9240
9241 #: lib/ui/classic.ui:386
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9244 msgstr "Dizo|#o#B"
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:387
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9249 msgstr "Dizo|#o#B"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:388
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9254 msgstr "Dizo|#o#B"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:389
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9259 msgstr "Dizo|#o#B"
9260
9261 #: lib/ui/classic.ui:390
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9264 msgstr "Dizo|#o#B"
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9267 msgid "Introduction|I"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9271 msgid "Tutorial|T"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9275 #, fuzzy
9276 msgid "User's Guide|U"
9277 msgstr "Eployî include|#U"
9278
9279 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9280 msgid "Extended Features|E"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9284 msgid "Embedded Objects|m"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Customization|C"
9290 msgstr "Sapinse"
9291
9292 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9293 msgid "FAQ|F"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Table of Contents|a"
9299 msgstr "Ådvins"
9300
9301 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9302 msgid "LaTeX Configuration|L"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9306 msgid "About LyX|X"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9310 msgid "About LyX"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:425
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Preferences..."
9316 msgstr "Sititchî on rahuca"
9317
9318 #: lib/ui/classic.ui:426
9319 msgid "Quit LyX"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Document|D"
9325 msgstr "Documints"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Tools|T"
9330 msgstr "Dizeu|#u#T"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9333 #, fuzzy
9334 msgid "New from Template...|m"
9335 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Open Recent|t"
9340 msgstr "Dji drove li documint efant"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9343 msgid "New Window|W"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9347 msgid "Close Window|d"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Redo|R"
9353 msgstr "Rifé"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:828
9356 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9357 msgid "Cut"
9358 msgstr "Côper"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:833
9361 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9362 msgid "Copy"
9363 msgstr "Copyî"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:809
9366 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9367 msgid "Paste"
9368 msgstr "Aclaper"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Paste Recent|e"
9373 msgstr "Aroymint"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Paste Special"
9378 msgstr "Aclaper"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Select All"
9383 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Move Paragraph Up|o"
9388 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Move Paragraph Down|v"
9393 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Text Style|S"
9398 msgstr "Documint"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Paragraph Settings...|P"
9403 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Table|T"
9408 msgstr "Tåvlea%t"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Rows & Columns|C"
9413 msgstr "Colones"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Increase List Depth|I"
9418 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Decrease List Depth|D"
9423 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9426 msgid "Dissolve Inset|l"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9430 #, fuzzy
9431 msgid "TeX Code Settings...|C"
9432 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Float Settings...|a"
9437 msgstr "Tchûzes"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9440 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Note Settings...|N"
9446 msgstr "Tchûzes"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Branch Settings...|B"
9451 msgstr "Intreye bibiografike"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Box Settings...|x"
9456 msgstr "Tchûzes"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Table Settings...|a"
9461 msgstr "Minipådje|#M"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Plain Text|T"
9466 msgstr "Mete el plaece"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9471 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Selection|S"
9476 msgstr "Gåliotaedje"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Selection, Join Lines|i"
9481 msgstr "Royes"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Customized...|C"
9486 msgstr "A vosse môde"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9489 msgid "Capitalize|a"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Uppercase|U"
9495 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9498 msgid "Lowercase|L"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Top Line|T"
9504 msgstr "Dizeu|#u#T"
9505
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Bottom Line|B"
9509 msgstr "Dizo|#o#B"
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Left Line|L"
9514 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Right Line|R"
9519 msgstr "Droete|#R"
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Copy Row|o"
9524 msgstr "Copyî"
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Swap Rows|S"
9529 msgstr "Royes"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Copy Column|p"
9534 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Swap Columns|w"
9539 msgstr "Colones"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Text Style|T"
9544 msgstr "Documint"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Split Cell|C"
9549 msgstr "Celule especiåle"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Add Line Above|A"
9554 msgstr "Boirds"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Add Line Below|B"
9559 msgstr "Boirds"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Delete Line Above|D"
9564 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Delete Line Below|e"
9569 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Add Line to Left"
9574 msgstr "Hintche|#H#L"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Add Line to Right"
9579 msgstr "Droete|#R"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Delete Line to Left"
9584 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Delete Line to Right"
9589 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Math Normal Font|N"
9594 msgstr "Miernuwes"
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9599 msgstr "Famile:|#F"
9600
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Math Fraktur Family|F"
9604 msgstr "Famile:|#F"
9605
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Math Roman Family|R"
9609 msgstr "Famile:|#F"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9614 msgstr "Famile:|#F"
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Math Bold Series|B"
9619 msgstr "Môde matematike"
9620
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Text Normal Font|T"
9624 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Octave|O"
9629 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9632 msgid "Maxima|M"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Mathematica|a"
9638 msgstr "Matrice"
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9641 msgid "Maple, simplify|s"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9645 msgid "Maple, factor|f"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9649 msgid "Maple, evalm|e"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9653 msgid "Maple, evalf|v"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Open All Insets|O"
9659 msgstr "inset drovu"
9660
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9662 msgid "Close All Insets|C"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9666 msgid "View Source|S"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Toolbars|b"
9672 msgstr "Dizeu|#u#T"
9673
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Special Character|p"
9677 msgstr "Speciå:|#S"
9678
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Formatting|o"
9682 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9683
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9685 #, fuzzy
9686 msgid "List / TOC|i"
9687 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9688
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Float|a"
9692 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9693
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9695 msgid "Branch|B"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9699 #, fuzzy
9700 msgid "File|e"
9701 msgstr "Fitchî|#F"
9702
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9704 msgid "Box"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Cross-Reference...|R"
9710 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9711
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Caption"
9715 msgstr "Tite|#k"
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Index Entry|d"
9720 msgstr "Ritrait"
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9725 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Table...|T"
9730 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Short Title|S"
9735 msgstr "Fitchî"
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9738 #, fuzzy
9739 msgid "TeX Code|X"
9740 msgstr "LaTeX|#T"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Program Listing"
9745 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9748 msgid "Ordinary Quote|Q"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Single Quote|S"
9754 msgstr "Simpe|#S"
9755
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9757 msgid "Phonetic Symbols|y"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Protected Space|P"
9763 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9764
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Horizontal Fill|F"
9768 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9769
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Horizontal Line|L"
9773 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9774
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Vertical Space...|V"
9778 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9779
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Hyphenation Point|H"
9783 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9784
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Line Break|B"
9788 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9789
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Page Break|a"
9793 msgstr "Côper li pådje"
9794
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Clear Page|C"
9798 msgstr "Dizo|#o#B"
9799
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9801 msgid "Clear Double Page|D"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Numbered Formula|N"
9807 msgstr "Nombe"
9808
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Aligned Environment|l"
9812 msgstr "Aroymint"
9813
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9815 #, fuzzy
9816 msgid "AlignedAt Environment|v"
9817 msgstr "Aroymint"
9818
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Gathered Environment|h"
9822 msgstr "Aroymint"
9823
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Delimiters|r"
9827 msgstr "Côpeu"
9828
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Matrix|x"
9832 msgstr "Matrice"
9833
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Toggle Math Panels"
9837 msgstr "Scriftôr matematike"
9838
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Text Wrap Float|W"
9842 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9843
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9845 #, fuzzy
9846 msgid "External Material...|M"
9847 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9848
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Child Document...|d"
9852 msgstr "Documints"
9853
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9855 #, fuzzy
9856 msgid "LyX Note|N"
9857 msgstr "Ôte"
9858
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Comment|C"
9862 msgstr "Rawete:"
9863
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9865 msgid "Greyed Out|G"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Change Tracking|C"
9871 msgstr "Lingaedje"
9872
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9874 msgid "Start Appendix Here|A"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9878 msgid "Compressed|m"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Settings...|S"
9884 msgstr "Gåliotaedje"
9885
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Accept Change|A"
9889 msgstr "Parint:"
9890
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Reject Change|R"
9894 msgstr "Rissayî|#R#r"
9895
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Accept All Changes|c"
9899 msgstr "Parint:"
9900
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Reject All Changes|e"
9904 msgstr "Rissayî|#R#r"
9905
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Next Change|C"
9909 msgstr "(Candjî)"
9910
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Next Cross-Reference|R"
9914 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9915
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Clear Bookmarks|C"
9919 msgstr "Dizo|#o#B"
9920
9921 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Thesaurus...|T"
9924 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9925
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9927 #, fuzzy
9928 msgid "TeX Information|I"
9929 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9930
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9932 msgid "New document"
9933 msgstr "Novea documint"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Open document"
9938 msgstr "Dji drove li documint efant"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Save document"
9943 msgstr "Schaper li documint?"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Print document"
9948 msgstr "Abaguer on documint"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Check spelling"
9953 msgstr "Waitî TeX"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
9956 msgid "Undo"
9957 msgstr "Disfé"
9958
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
9960 msgid "Redo"
9961 msgstr "Rifé"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Find and replace"
9966 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Toggle emphasis"
9971 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Toggle noun"
9976 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Apply last"
9981 msgstr "Mete èn oûve"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Insert math"
9986 msgstr "Sititchî ene etikete"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Insert graphics"
9991 msgstr "Sititchî ene etikete"
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Toggle Outline"
9996 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Toggle Math Toolbar"
10001 msgstr "Crås/Nén crås"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Toggle Table Toolbar"
10006 msgstr "Crås/Nén crås"
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Extra"
10011 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Numbered list"
10016 msgstr "Nombe"
10017
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Itemized list"
10021 msgstr "Sititchî BibTeX"
10022
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Increase depth"
10026 msgstr "<- Did pus ->"
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Decrease depth"
10031 msgstr "-> Moens <-"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Insert figure float"
10036 msgstr "Sititchî BibTeX"
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Insert table float"
10041 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Insert label"
10046 msgstr "Sititchî ene etikete"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Insert cross-reference"
10051 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10054 msgid "Insert citation"
10055 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10056
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Insert index entry"
10060 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10061
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Insert nomenclature entry"
10065 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10066
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Insert footnote"
10070 msgstr "Sititchî ene pînote"
10071
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Insert margin note"
10075 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10076
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Insert note"
10080 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10081
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Insert URL"
10085 msgstr "Sititchî ene etikete"
10086
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Insert TeX code"
10090 msgstr "Sititchî BibTeX"
10091
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Include file"
10095 msgstr "Prinde avou"
10096
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Text style"
10100 msgstr "LaTeX|#T"
10101
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Paragraph settings"
10105 msgstr "Minipådje|#M"
10106
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Add row"
10110 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10111
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Add column"
10115 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10116
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Delete row"
10120 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10121
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Delete column"
10125 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10126
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Set top line"
10130 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Set bottom line"
10135 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10136
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Set left line"
10140 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Set right line"
10145 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Set all lines"
10150 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
10151
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Unset all lines"
10155 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
10156
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Align left"
10160 msgstr "Aroyî a hintche"
10161
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Align center"
10165 msgstr "Aroymint"
10166
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Align right"
10170 msgstr "Aroyî a droete"
10171
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Align top"
10175 msgstr "Roye å dzeu"
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Align middle"
10180 msgstr "Aroymint"
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Align bottom"
10185 msgstr "Roye å dzo"
10186
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Rotate cell"
10190 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
10191
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Rotate table"
10195 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
10196
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Set multi-column"
10200 msgstr "Multicolones|#M"
10201
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Math"
10205 msgstr "Matematike"
10206
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Set display mode"
10210 msgstr "[nén håyné]"
10211
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Subscript"
10215 msgstr "Postscript|#P"
10216
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Superscript"
10220 msgstr "Postscript|#P"
10221
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Insert square root"
10225 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10226
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Insert root"
10230 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10231
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Insert standard fraction"
10235 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10236
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Insert sum"
10240 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10241
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Insert integral"
10245 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10246
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Insert product"
10250 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10251
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Insert ( )"
10255 msgstr "Sititchî"
10256
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Insert [ ]"
10260 msgstr "Sititchî"
10261
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Insert { }"
10265 msgstr "Sititchî"
10266
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Insert delimiters"
10270 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Insert matrix"
10275 msgstr "Sititchî ene etikete"
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Insert cases environment"
10280 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Command Buffer"
10285 msgstr "Comande:|#C"
10286
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Review"
10290 msgstr "Fitchî"
10291
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Track changes"
10295 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10298 msgid "Show changes in output"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Next change"
10304 msgstr "(Candjî)"
10305
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Accept change"
10309 msgstr "Parint:"
10310
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Reject change"
10314 msgstr "Rissayî|#R#r"
10315
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Merge changes"
10319 msgstr "Côper li pådje"
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Accept all changes"
10324 msgstr "Parint:"
10325
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Reject all changes"
10329 msgstr "Rissayî|#R#r"
10330
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Next note"
10334 msgstr "Ôte"
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10337 #, fuzzy
10338 msgid "View/Update"
10339 msgstr "Schaper li documint?"
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10342 #, fuzzy
10343 msgid "View DVI"
10344 msgstr "Loukî è DVI"
10345
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Update DVI"
10349 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10350
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10352 msgid "View PDF (pdflatex)"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10356 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10360 msgid "View PostScript"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10364 msgid "Update PostScript"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Math Panels"
10370 msgstr "Scriftôr matematike"
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Math Spacings"
10375 msgstr "Espåçmint"
10376
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Roots"
10380 msgstr "Pîd del pådje"
10381
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Styles"
10385 msgstr "Stîle:  "
10386
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Fractions"
10390 msgstr "Scriftôr matematike"
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10393 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Fonts"
10396 msgstr "Fonte: "
10397
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Functions"
10401 msgstr "Foncsions"
10402
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10404 msgid "arccos"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10408 #, fuzzy
10409 msgid "arcsin"
10410 msgstr "Boirds"
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10413 #, fuzzy
10414 msgid "arctan"
10415 msgstr "Toûrnaedje"
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10418 #, fuzzy
10419 msgid "arg"
10420 msgstr "Grandes(1)"
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10423 msgid "bmod"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10427 msgid "cos"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10431 msgid "cosh"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10435 #, fuzzy
10436 msgid "cot"
10437 msgstr "Dizeu|#u#T"
10438
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10440 msgid "coth"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10444 msgid "csc"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10448 msgid "deg"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10452 #, fuzzy
10453 msgid "det"
10454 msgstr "Prémetu"
10455
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10457 #, fuzzy
10458 msgid "dim"
10459 msgstr "Mwinres"
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10462 #, fuzzy
10463 msgid "exp"
10464 msgstr "LaTeX "
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10467 msgid "gcd"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10471 #, fuzzy
10472 msgid "hom"
10473 msgstr "Matematike"
10474
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10476 #, fuzzy
10477 msgid "inf"
10478 msgstr "Pitites(4)"
10479
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10481 #, fuzzy
10482 msgid "ker"
10483 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10486 msgid "lg"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10490 msgid "lim"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10494 msgid "liminf"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10498 msgid "limsup"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10502 msgid "ln"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10506 #, fuzzy
10507 msgid "log"
10508 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10511 msgid "max"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10515 #, fuzzy
10516 msgid "min"
10517 msgstr "Pitites(4)"
10518
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10520 #, fuzzy
10521 msgid "sec"
10522 msgstr "Totes sôrts"
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10525 #, fuzzy
10526 msgid "sin"
10527 msgstr "Pitites(4)"
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10530 #, fuzzy
10531 msgid "sinh"
10532 msgstr "Pitites(4)"
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10535 msgid "sup"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10539 #, fuzzy
10540 msgid "tan"
10541 msgstr "Clintcheyes(2)"
10542
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10544 #, fuzzy
10545 msgid "tanh"
10546 msgstr "Intreye bibiografike"
10547
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Pr"
10551 msgstr "Copyî"
10552
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Spacings"
10556 msgstr "Espaçmint|#g"
10557
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Thin space\t\\,"
10561 msgstr "Mwinres"
10562
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Medium space\t\\:"
10566 msgstr "Mwinres"
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Thick space\t\\;"
10571 msgstr "Mwinres"
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10574 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10578 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Negative space\t\\!"
10584 msgstr "Mwinres"
10585
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10587 msgid "Square root\t\\sqrt"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10591 msgid "Other root\t\\root"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10595 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10599 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10603 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10607 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Standard\t\\frac"
10613 msgstr "Ståndard|#S"
10614
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10616 #, fuzzy
10617 msgid "No hor. line\t\\atop"
10618 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10619
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10621 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10625 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10629 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10633 msgid "Binomial\t\\choose"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10637 msgid "Roman\t\\mathrm"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10641 msgid "Bold\t\\mathbf"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10645 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10651 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10652
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Italic\t\\mathit"
10656 msgstr "Clintcheyes(1)"
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10661 msgstr "Machine a scrîre"
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10664 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10668 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10674 msgstr "Famile:|#F"
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10677 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Dots"
10683 msgstr "Documints"
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10686 #, fuzzy
10687 msgid "ldots"
10688 msgstr "Documints"
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10691 #, fuzzy
10692 msgid "cdots"
10693 msgstr "Documints"
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10696 #, fuzzy
10697 msgid "vdots"
10698 msgstr "Documints"
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10701 #, fuzzy
10702 msgid "ddots"
10703 msgstr "Documints"
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Frame Decorations"
10708 msgstr "Gåliotaedje"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10711 msgid "hat"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10715 #, fuzzy
10716 msgid "tilde"
10717 msgstr "Fitchî"
10718
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10720 msgid "bar"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10724 #, fuzzy
10725 msgid "grave"
10726 msgstr "Vert"
10727
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10729 #, fuzzy
10730 msgid "dot"
10731 msgstr "Dizeu|#u#T"
10732
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10734 msgid "check"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10738 msgid "widehat"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10742 msgid "widetilde"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10746 msgid "vec"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10750 #, fuzzy
10751 msgid "acute"
10752 msgstr "Aclaper"
10753
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10755 #, fuzzy
10756 msgid "ddot"
10757 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10758
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10760 #, fuzzy
10761 msgid "breve"
10762 msgstr "Fitchî"
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10765 #, fuzzy
10766 msgid "overline"
10767 msgstr "Rexhe"
10768
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10770 msgid "overbrace"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10774 #, fuzzy
10775 msgid "overleftarrow"
10776 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10777
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10779 msgid "overrightarrow"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10783 msgid "overleftrightarrow"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10787 #, fuzzy
10788 msgid "overset"
10789 msgstr "Rah: "
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10792 #, fuzzy
10793 msgid "underline"
10794 msgstr "Sorlignî"
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10797 msgid "underbrace"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10801 msgid "underleftarrow"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10805 msgid "underrightarrow"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10809 msgid "underleftrightarrow"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10813 #, fuzzy
10814 msgid "underset"
10815 msgstr "-> Moens <-"
10816
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Arrows"
10820 msgstr "Foyter|#y#B"
10821
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10823 #, fuzzy
10824 msgid "leftarrow"
10825 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10826
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10828 msgid "rightarrow"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10832 msgid "downarrow"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10836 #, fuzzy
10837 msgid "uparrow"
10838 msgstr "Aroke"
10839
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10841 msgid "updownarrow"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10845 msgid "leftrightarrow"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Leftarrow"
10851 msgstr "Hintche|#H#f"
10852
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Rightarrow"
10856 msgstr "Droete|#R"
10857
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10859 msgid "Downarrow"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Uparrow"
10865 msgstr "Aroke"
10866
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10868 msgid "Updownarrow"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10872 msgid "Leftrightarrow"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10876 msgid "Longleftrightarrow"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10880 msgid "Longleftarrow"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10884 msgid "Longrightarrow"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10888 msgid "longleftrightarrow"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10892 msgid "longleftarrow"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10896 msgid "longrightarrow"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10900 msgid "leftharpoondown"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10904 msgid "rightharpoondown"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10908 #, fuzzy
10909 msgid "mapsto"
10910 msgstr "Tite|#k"
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10913 msgid "longmapsto"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10917 #, fuzzy
10918 msgid "nwarrow"
10919 msgstr "Aroke"
10920
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10922 #, fuzzy
10923 msgid "nearrow"
10924 msgstr "Aroke"
10925
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10927 msgid "leftharpoonup"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10931 msgid "rightharpoonup"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10935 msgid "hookleftarrow"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10939 msgid "hookrightarrow"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10943 #, fuzzy
10944 msgid "swarrow"
10945 msgstr "Aroke"
10946
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10948 #, fuzzy
10949 msgid "searrow"
10950 msgstr "Aroke"
10951
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10953 msgid "rightleftharpoons"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Operators"
10959 msgstr "Tchûzes"
10960
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10962 msgid "pm"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10966 msgid "cap"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10970 #, fuzzy
10971 msgid "diamond"
10972 msgstr "Clintcheyes(2)"
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10975 #, fuzzy
10976 msgid "oplus"
10977 msgstr "Colones"
10978
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10980 #, fuzzy
10981 msgid "mp"
10982 msgstr "È valeur"
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10985 msgid "cup"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10989 msgid "bigtriangleup"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10993 #, fuzzy
10994 msgid "ominus"
10995 msgstr "Royes"
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10998 msgid "times"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11002 #, fuzzy
11003 msgid "uplus"
11004 msgstr ", Parfondeu: "
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11007 msgid "bigtriangledown"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11011 #, fuzzy
11012 msgid "otimes"
11013 msgstr "Copyî"
11014
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11016 msgid "div"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11020 msgid "sqcap"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11024 #, fuzzy
11025 msgid "triangleright"
11026 msgstr "Droetes"
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11029 msgid "oslash"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11033 msgid "cdot"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11037 msgid "sqcup"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11041 msgid "triangleleft"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11045 #, fuzzy
11046 msgid "odot"
11047 msgstr "Pîd del pådje"
11048
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11050 msgid "star"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11054 msgid "vee"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11058 #, fuzzy
11059 msgid "amalg"
11060 msgstr "Pitites(1)"
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11063 msgid "bigcirc"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11067 #, fuzzy
11068 msgid "setminus"
11069 msgstr "Royes"
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11072 msgid "wedge"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11076 #, fuzzy
11077 msgid "dagger"
11078 msgstr "Grandes(2)"
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11081 msgid "circ"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11085 #, fuzzy
11086 msgid "bullet"
11087 msgstr "xxx Puces"
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11090 msgid "wr"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11094 #, fuzzy
11095 msgid "ddagger"
11096 msgstr "Grandes(2)"
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Relations"
11101 msgstr "Evoye xxx"
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11104 msgid "leq"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11108 msgid "geq"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11112 msgid "equiv"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11116 #, fuzzy
11117 msgid "models"
11118 msgstr "Cloyu"
11119
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11121 #, fuzzy
11122 msgid "prec"
11123 msgstr "Dji rgrete."
11124
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11126 msgid "succ"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11130 msgid "sim"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11134 msgid "perp"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11138 #, fuzzy
11139 msgid "preceq"
11140 msgstr "Dji rgrete."
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11143 msgid "succeq"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11147 msgid "simeq"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11151 msgid "mid"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11155 #, fuzzy
11156 msgid "ll"
11157 msgstr "Mete èn oûve"
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11160 msgid "gg"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11164 msgid "asymp"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11168 #, fuzzy
11169 msgid "parallel"
11170 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11173 #, fuzzy
11174 msgid "subset"
11175 msgstr "Gåliotaedje"
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11178 msgid "supset"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11182 #, fuzzy
11183 msgid "approx"
11184 msgstr "Parint:"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11187 #, fuzzy
11188 msgid "smile"
11189 msgstr "Fitchî"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11192 msgid "subseteq"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11196 msgid "supseteq"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11200 #, fuzzy
11201 msgid "cong"
11202 msgstr "Deus|#D#w"
11203
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11205 #, fuzzy
11206 msgid "frown"
11207 msgstr "Deus|#D#w"
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11210 msgid "sqsubseteq"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11214 msgid "sqsupseteq"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11218 #, fuzzy
11219 msgid "doteq"
11220 msgstr "Rawete"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11223 msgid "neq"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11227 #, fuzzy
11228 msgid "in"
11229 msgstr "Pitites(4)"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11232 msgid "ni"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11236 #, fuzzy
11237 msgid "propto"
11238 msgstr "Dizeu|#u#T"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11241 #, fuzzy
11242 msgid "notin"
11243 msgstr "Rawete"
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11246 msgid "vdash"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11250 msgid "dashv"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11254 #, fuzzy
11255 msgid "bowtie"
11256 msgstr "Rawete"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11259 msgid "alpha"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11263 msgid "beta"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11267 msgid "gamma"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11271 #, fuzzy
11272 msgid "delta"
11273 msgstr "Prémetu"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11276 #, fuzzy
11277 msgid "epsilon"
11278 msgstr "Modeye di LyX"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11281 msgid "varepsilon"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11285 msgid "zeta"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11289 #, fuzzy
11290 msgid "eta"
11291 msgstr "Madjenta"
11292
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11294 #, fuzzy
11295 msgid "theta"
11296 msgstr "LaTeX "
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11299 #, fuzzy
11300 msgid "vartheta"
11301 msgstr "Matrice"
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11304 #, fuzzy
11305 msgid "iota"
11306 msgstr "Schaper"
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11309 msgid "kappa"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11313 msgid "lambda"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11317 msgid "mu"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11321 msgid "nu"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11325 #, fuzzy
11326 msgid "xi"
11327 msgstr "LaTeX "
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11330 msgid "pi"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11334 msgid "varpi"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11338 msgid "rho"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11342 msgid "sigma"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11346 msgid "varsigma"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11350 #, fuzzy
11351 msgid "tau"
11352 msgstr "Schaper"
11353
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11355 #, fuzzy
11356 msgid "upsilon"
11357 msgstr "Po:"
11358
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11360 msgid "phi"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11364 msgid "varphi"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11368 msgid "chi"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11372 msgid "psi"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11376 #, fuzzy
11377 msgid "omega"
11378 msgstr "Romane"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11381 msgid "Gamma"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Delta"
11387 msgstr "Waester foû di|#W"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Theta"
11392 msgstr "LaTeX "
11393
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11395 msgid "Lambda"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11399 msgid "Xi"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11403 msgid "Pi"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Sigma"
11409 msgstr "Pitites(1)"
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11412 msgid "Upsilon"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11416 msgid "Phi"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11420 msgid "Psi"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11424 msgid "Omega"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11428 msgid "Miscellaneous"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11432 #, fuzzy
11433 msgid "nabla"
11434 msgstr "Grand tåvlea"
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11437 #, fuzzy
11438 msgid "partial"
11439 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11442 #, fuzzy
11443 msgid "infty"
11444 msgstr "Pitites(4)"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11447 msgid "prime"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11451 #, fuzzy
11452 msgid "ell"
11453 msgstr "Djaene"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11456 #, fuzzy
11457 msgid "emptyset"
11458 msgstr ", Parfondeu: "
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11461 #, fuzzy
11462 msgid "exists"
11463 msgstr "Gråces"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11466 #, fuzzy
11467 msgid "forall"
11468 msgstr "Miernuwes"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11471 #, fuzzy
11472 msgid "imath"
11473 msgstr "Matematike"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11476 #, fuzzy
11477 msgid "jmath"
11478 msgstr "Matematike"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Re"
11483 msgstr "Rifé"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Im"
11488 msgstr "Rawete"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11491 #, fuzzy
11492 msgid "aleph"
11493 msgstr ", Parfondeu: "
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11496 msgid "wp"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11500 msgid "hbar"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11504 #, fuzzy
11505 msgid "angle"
11506 msgstr "Simpe|#S"
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11509 #, fuzzy
11510 msgid "top"
11511 msgstr "Dizeu|#u#T"
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11514 #, fuzzy
11515 msgid "bot"
11516 msgstr "Dizeu|#u#T"
11517
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Vert"
11521 msgstr "-> Moens <-"
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11524 msgid "neg"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11528 #, fuzzy
11529 msgid "flat"
11530 msgstr "Pîd del pådje"
11531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11533 #, fuzzy
11534 msgid "natural"
11535 msgstr "Imådje"
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11538 msgid "sharp"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11542 msgid "surd"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11546 #, fuzzy
11547 msgid "triangle"
11548 msgstr "Simpe|#S"
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11551 msgid "diamondsuit"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11555 #, fuzzy
11556 msgid "heartsuit"
11557 msgstr "Eriter"
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11560 msgid "clubsuit"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11564 msgid "spadesuit"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11568 msgid "textrm \\AA"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11572 #, fuzzy
11573 msgid "textrm \\O"
11574 msgstr "LaTeX "
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11577 msgid "mathcircumflex"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11581 msgid "_"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11585 #, fuzzy
11586 msgid "mathrm T"
11587 msgstr "Môde matematike"
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11590 #, fuzzy
11591 msgid "mathbb N"
11592 msgstr "Matematike"
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11595 #, fuzzy
11596 msgid "mathbb Z"
11597 msgstr "Matematike"
11598
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11600 #, fuzzy
11601 msgid "mathbb Q"
11602 msgstr "Matematike"
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11605 #, fuzzy
11606 msgid "mathbb R"
11607 msgstr "Matematike"
11608
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11610 #, fuzzy
11611 msgid "mathbb C"
11612 msgstr "Matematike"
11613
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11615 #, fuzzy
11616 msgid "mathbb H"
11617 msgstr "Matematike"
11618
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11620 #, fuzzy
11621 msgid "mathcal F"
11622 msgstr "Matematike"
11623
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11625 #, fuzzy
11626 msgid "mathcal L"
11627 msgstr "Matematike"
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11630 #, fuzzy
11631 msgid "mathcal H"
11632 msgstr "Matematike"
11633
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11635 #, fuzzy
11636 msgid "mathcal O"
11637 msgstr "Matematike"
11638
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11640 msgid "phantom"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11644 msgid "vphantom"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11648 msgid "hphantom"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Big Operators"
11654 msgstr "Tchûzes"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11657 #, fuzzy
11658 msgid "intop"
11659 msgstr "Roye å dzeu"
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11662 #, fuzzy
11663 msgid "int"
11664 msgstr "Pitites(4)"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11667 #, fuzzy
11668 msgid "iintop"
11669 msgstr "Roye å dzeu"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11672 #, fuzzy
11673 msgid "iint"
11674 msgstr "Pitites(4)"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11677 #, fuzzy
11678 msgid "iiintop"
11679 msgstr "Roye å dzeu"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11682 msgid "iiint"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11686 msgid "iiiintop"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11690 msgid "iiiint"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11694 msgid "dotsintop"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11698 msgid "dotsint"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11702 #, fuzzy
11703 msgid "ointop"
11704 msgstr "Roye å dzeu"
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11707 #, fuzzy
11708 msgid "oint"
11709 msgstr "Pitites(4)"
11710
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11712 #, fuzzy
11713 msgid "oiintop"
11714 msgstr "Roye å dzeu"
11715
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11717 #, fuzzy
11718 msgid "oiint"
11719 msgstr "Fonte: "
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11722 msgid "ointctrclockwiseop"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11726 msgid "ointctrclockwise"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11730 msgid "ointclockwiseop"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11734 msgid "ointclockwise"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11738 #, fuzzy
11739 msgid "sqintop"
11740 msgstr "Roye å dzeu"
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11743 msgid "sqint"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11747 msgid "sqiintop"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11751 msgid "sqiint"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11755 msgid "sum"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11759 #, fuzzy
11760 msgid "prod"
11761 msgstr "Dji rgrete."
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11764 msgid "coprod"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11768 msgid "bigsqcup"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11772 msgid "bigotimes"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11776 msgid "bigodot"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11780 msgid "bigoplus"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11784 msgid "bigcap"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11788 msgid "bigcup"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11792 msgid "biguplus"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11796 msgid "bigvee"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11800 msgid "bigwedge"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11804 #, fuzzy
11805 msgid "AMS Miscellaneous"
11806 msgstr "Totes sôrts"
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11809 msgid "digamma"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11813 msgid "varkappa"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11817 #, fuzzy
11818 msgid "beth"
11819 msgstr ", Parfondeu: "
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11822 #, fuzzy
11823 msgid "daleth"
11824 msgstr "Prémetu"
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11827 msgid "gimel"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11831 msgid "ulcorner"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11835 msgid "urcorner"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11839 #, fuzzy
11840 msgid "llcorner"
11841 msgstr "Boirds"
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11844 msgid "lrcorner"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11848 msgid "hslash"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11852 #, fuzzy
11853 msgid "vartriangle"
11854 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11857 msgid "triangledown"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11861 #, fuzzy
11862 msgid "square"
11863 msgstr "Bleu"
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11866 msgid "lozenge"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11870 msgid "circledS"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11874 msgid "measuredangle"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11878 #, fuzzy
11879 msgid "nexists"
11880 msgstr "xxx Indentation|#I"
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11883 msgid "mho"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Finv"
11889 msgstr "Pitites(4)"
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Game"
11894 msgstr "No:|#N"
11895
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11897 msgid "Bbbk"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11901 msgid "backprime"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11905 msgid "varnothing"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11909 msgid "blacktriangle"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11913 msgid "blacktriangledown"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11917 #, fuzzy
11918 msgid "blacksquare"
11919 msgstr "Noer"
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11922 msgid "blacklozenge"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11926 msgid "bigstar"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11930 msgid "sphericalangle"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11934 #, fuzzy
11935 msgid "complement"
11936 msgstr "Rawete:"
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11939 #, fuzzy
11940 msgid "eth"
11941 msgstr ", Parfondeu: "
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11944 msgid "diagup"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11948 msgid "diagdown"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11952 #, fuzzy
11953 msgid "AMS Arrows"
11954 msgstr "Foyter|#y#B"
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11957 msgid "dashleftarrow"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11961 msgid "dashrightarrow"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11965 msgid "leftleftarrows"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11969 msgid "leftrightarrows"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11973 msgid "rightrightarrows"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11977 msgid "rightleftarrows"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Lleftarrow"
11983 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Rrightarrow"
11988 msgstr "Droete|#R"
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11991 msgid "twoheadleftarrow"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11995 msgid "twoheadrightarrow"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11999 msgid "leftarrowtail"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12003 msgid "rightarrowtail"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12007 msgid "looparrowleft"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12011 #, fuzzy
12012 msgid "looparrowright"
12013 msgstr "Droetes"
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12016 msgid "curvearrowleft"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12020 msgid "curvearrowright"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12024 msgid "circlearrowleft"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12028 msgid "circlearrowright"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12032 msgid "Lsh"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12036 msgid "Rsh"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12040 #, fuzzy
12041 msgid "upuparrows"
12042 msgstr "Foyter|#y#B"
12043
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12045 msgid "downdownarrows"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12049 msgid "upharpoonleft"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12053 msgid "upharpoonright"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12057 msgid "downharpoonleft"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12061 msgid "downharpoonright"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12065 msgid "leftrightharpoons"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12069 msgid "rightsquigarrow"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12073 msgid "leftrightsquigarrow"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12077 #, fuzzy
12078 msgid "nleftarrow"
12079 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12082 msgid "nrightarrow"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12086 msgid "nleftrightarrow"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12090 msgid "nLeftarrow"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12094 #, fuzzy
12095 msgid "nRightarrow"
12096 msgstr "Droete|#R"
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12099 msgid "nLeftrightarrow"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12103 msgid "multimap"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12107 #, fuzzy
12108 msgid "AMS Relations"
12109 msgstr "Evoye xxx"
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12112 msgid "leqq"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12116 msgid "geqq"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12120 msgid "leqslant"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12124 msgid "geqslant"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12128 msgid "eqslantless"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12132 msgid "eqslantgtr"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12136 msgid "lesssim"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12140 msgid "gtrsim"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12144 msgid "lessapprox"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12148 msgid "gtrapprox"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12152 msgid "approxeq"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12156 #, fuzzy
12157 msgid "triangleq"
12158 msgstr "Simpe|#S"
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12161 msgid "lessdot"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12165 msgid "gtrdot"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12169 msgid "lll"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12173 msgid "ggg"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12177 msgid "lessgtr"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12181 #, fuzzy
12182 msgid "gtrless"
12183 msgstr "Scrîrece|#P"
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12186 msgid "lesseqgtr"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12190 #, fuzzy
12191 msgid "gtreqless"
12192 msgstr "Scrîrece|#P"
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12195 msgid "lesseqqgtr"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12199 #, fuzzy
12200 msgid "gtreqqless"
12201 msgstr "Scrîrece|#P"
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12204 msgid "eqcirc"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12208 msgid "circeq"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12212 msgid "thicksim"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12216 msgid "thickapprox"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12220 #, fuzzy
12221 msgid "backsim"
12222 msgstr "Noer"
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12225 msgid "backsimeq"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12229 msgid "subseteqq"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12233 msgid "supseteqq"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Subset"
12239 msgstr "Gåliotaedje"
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Supset"
12244 msgstr "Gåliotaedje"
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12247 msgid "sqsubset"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12251 msgid "sqsupset"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12255 msgid "preccurlyeq"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12259 msgid "succcurlyeq"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12263 msgid "curlyeqprec"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12267 msgid "curlyeqsucc"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12271 msgid "precsim"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12275 msgid "succsim"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12279 msgid "precapprox"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12283 msgid "succapprox"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12287 msgid "vartriangleleft"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12291 #, fuzzy
12292 msgid "vartriangleright"
12293 msgstr "Droete|#R"
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12296 msgid "trianglelefteq"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12300 msgid "trianglerighteq"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12304 #, fuzzy
12305 msgid "bumpeq"
12306 msgstr "Bleu"
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Bumpeq"
12311 msgstr "Bleu"
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12314 msgid "doteqdot"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12318 msgid "risingdotseq"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12322 msgid "fallingdotseq"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12326 msgid "vDash"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12330 msgid "Vvdash"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12334 msgid "Vdash"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12338 msgid "shortmid"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12342 msgid "shortparallel"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12346 #, fuzzy
12347 msgid "smallsmile"
12348 msgstr "Pitites(3)"
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12351 msgid "smallfrown"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12355 msgid "blacktriangleleft"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12359 msgid "blacktriangleright"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12363 #, fuzzy
12364 msgid "because"
12365 msgstr "-> Moens <-"
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12368 #, fuzzy
12369 msgid "therefore"
12370 msgstr "Matematike"
12371
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12373 msgid "backepsilon"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12377 msgid "varpropto"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12381 msgid "between"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12385 msgid "pitchfork"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12389 #, fuzzy
12390 msgid "AMS Negative Relations"
12391 msgstr "Evoye xxx"
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12394 msgid "nless"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12398 #, fuzzy
12399 msgid "ngtr"
12400 msgstr "Sititchî ene etikete"
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12403 #, fuzzy
12404 msgid "nleq"
12405 msgstr "Simpe|#S"
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12408 #, fuzzy
12409 msgid "ngeq"
12410 msgstr "Simpe|#S"
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12413 msgid "nleqslant"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12417 msgid "ngeqslant"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12421 msgid "nleqq"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12425 msgid "ngeqq"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12429 msgid "lneq"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12433 #, fuzzy
12434 msgid "gneq"
12435 msgstr "Passer hute"
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12438 msgid "lneqq"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12442 msgid "gneqq"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12446 msgid "lvertneqq"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12450 msgid "gvertneqq"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12454 msgid "lnsim"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12458 msgid "gnsim"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12462 msgid "lnapprox"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12466 msgid "gnapprox"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12470 msgid "nprec"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12474 msgid "nsucc"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12478 #, fuzzy
12479 msgid "npreceq"
12480 msgstr "Dji rgrete."
12481
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12483 msgid "nsucceq"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12487 msgid "precnsim"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12491 msgid "succnsim"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12495 msgid "precnapprox"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12499 msgid "succnapprox"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12503 #, fuzzy
12504 msgid "subsetneq"
12505 msgstr "Gåliotaedje"
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12508 msgid "supsetneq"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12512 #, fuzzy
12513 msgid "subsetneqq"
12514 msgstr "Gåliotaedje"
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12517 msgid "supsetneqq"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12521 msgid "nsubseteq"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12525 msgid "nsupseteq"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12529 msgid "nsupseteqq"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12533 msgid "nvdash"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12537 msgid "nvDash"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12541 msgid "nVDash"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12545 msgid "varsubsetneq"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12549 msgid "varsupsetneq"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12553 msgid "varsubsetneqq"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12557 msgid "varsupsetneqq"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12561 msgid "ntriangleleft"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12565 #, fuzzy
12566 msgid "ntriangleright"
12567 msgstr "Droetes"
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12570 msgid "ntrianglelefteq"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12574 msgid "ntrianglerighteq"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12578 #, fuzzy
12579 msgid "ncong"
12580 msgstr "Fwait"
12581
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12583 msgid "nsim"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12587 msgid "nmid"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12591 msgid "nshortmid"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12595 msgid "nparallel"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12599 msgid "nshortparallel"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12603 #, fuzzy
12604 msgid "AMS Operators"
12605 msgstr "Evoye xxx"
12606
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12608 msgid "dotplus"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12612 msgid "smallsetminus"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Cap"
12618 msgstr "Tite|#k"
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Cup"
12623 msgstr "Côper"
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12626 #, fuzzy
12627 msgid "barwedge"
12628 msgstr "Grandes(1)"
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12631 msgid "veebar"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12635 #, fuzzy
12636 msgid "doublebarwedge"
12637 msgstr "Dobe|#D"
12638
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12640 #, fuzzy
12641 msgid "boxminus"
12642 msgstr "Royes"
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12645 msgid "boxtimes"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12649 #, fuzzy
12650 msgid "boxdot"
12651 msgstr "Pîd del pådje"
12652
12653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12654 msgid "boxplus"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12658 #, fuzzy
12659 msgid "divideontimes"
12660 msgstr "Ådvins"
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12663 msgid "ltimes"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12667 msgid "rtimes"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12671 msgid "leftthreetimes"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12675 msgid "rightthreetimes"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12679 msgid "curlywedge"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12683 msgid "curlyvee"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12687 msgid "circleddash"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12691 msgid "circledast"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12695 msgid "circledcirc"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12699 #, fuzzy
12700 msgid "centerdot"
12701 msgstr "Å mitan|#n"
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12704 #, fuzzy
12705 msgid "intercal"
12706 msgstr "Rexhe"
12707
12708 #: src/Buffer.cpp:230
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Could not remove temporary directory"
12711 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12712
12713 #: src/Buffer.cpp:231
12714 #, fuzzy, c-format
12715 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12716 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12717
12718 #: src/Buffer.cpp:402
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Unknown document class"
12721 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12722
12723 #: src/Buffer.cpp:403
12724 #, c-format
12725 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12726 msgstr ""
12727
12728 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12729 #, fuzzy, c-format
12730 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12731 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12732
12733 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Document header error"
12736 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12737
12738 #: src/Buffer.cpp:473
12739 msgid "\\begin_header is missing"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: src/Buffer.cpp:493
12743 msgid "\\begin_document is missing"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: src/Buffer.cpp:504
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Can't load document class"
12749 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12750
12751 #: src/Buffer.cpp:505
12752 #, c-format
12753 msgid ""
12754 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12758 #: src/BufferView.cpp:913
12759 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12763 msgid ""
12764 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12765 "xcolor/soul are installed.\n"
12766 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12767 "LaTeX preamble."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12771 msgid ""
12772 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12773 "xcolor and soul are not installed.\n"
12774 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12775 "LaTeX preamble."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Document could not be read"
12781 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12782
12783 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12784 #, fuzzy, c-format
12785 msgid "%1$s could not be read."
12786 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12787
12788 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Document format failure"
12791 msgstr "Documint"
12792
12793 #: src/Buffer.cpp:677
12794 #, fuzzy, c-format
12795 msgid "%1$s is not a LyX document."
12796 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12797
12798 #: src/Buffer.cpp:701
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Conversion failed"
12801 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12802
12803 #: src/Buffer.cpp:702
12804 #, c-format
12805 msgid ""
12806 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12807 "it could not be created."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: src/Buffer.cpp:711
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Conversion script not found"
12813 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12814
12815 #: src/Buffer.cpp:712
12816 #, c-format
12817 msgid ""
12818 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12819 "could not be found."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: src/Buffer.cpp:733
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Conversion script failed"
12825 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12826
12827 #: src/Buffer.cpp:734
12828 #, c-format
12829 msgid ""
12830 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12831 "convert it."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: src/Buffer.cpp:749
12835 #, c-format
12836 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: src/Buffer.cpp:785
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Backup failure"
12842 msgstr "Prémetu"
12843
12844 #: src/Buffer.cpp:786
12845 #, c-format
12846 msgid ""
12847 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12848 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: src/Buffer.cpp:919
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Encoding error"
12854 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
12855
12856 #: src/Buffer.cpp:920
12857 msgid ""
12858 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12859 "chosen encoding.\n"
12860 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: src/Buffer.cpp:1198
12864 msgid "Running chktex..."
12865 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12866
12867 #: src/Buffer.cpp:1211
12868 msgid "chktex failure"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: src/Buffer.cpp:1212
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Could not run chktex successfully."
12874 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12875
12876 #: src/Buffer.cpp:1743
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Preview source code"
12879 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12880
12881 #: src/Buffer.cpp:1754
12882 #, c-format
12883 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: src/Buffer.cpp:1758
12887 #, c-format
12888 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12892 #, c-format
12893 msgid ""
12894 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12895 "\n"
12896 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Save changed document?"
12902 msgstr "Schaper li documint?"
12903
12904 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12905 msgid "&Discard"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: src/BufferList.cpp:348
12909 #, fuzzy, c-format
12910 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12911 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12912
12913 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12914 msgid "  Save seems successful. Phew."
12915 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12916
12917 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12918 msgid "  Save failed! Trying..."
12919 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12920
12921 #: src/BufferList.cpp:389
12922 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12923 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12924
12925 #: src/BufferParams.cpp:476
12926 #, c-format
12927 msgid ""
12928 "The layout file requested by this document,\n"
12929 "%1$s.layout,\n"
12930 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12931 "class or style file required by it is not\n"
12932 "available. See the Customization documentation\n"
12933 "for more information.\n"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: src/BufferParams.cpp:482
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Document class not available"
12939 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12940
12941 #: src/BufferParams.cpp:483
12942 msgid "LyX will not be able to produce output."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: src/BufferView.cpp:242
12946 #, c-format
12947 msgid ""
12948 "The document %1$s is already loaded.\n"
12949 "\n"
12950 "Do you want to revert to the saved version?"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Revert to saved document?"
12956 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
12957
12958 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
12959 #, fuzzy
12960 msgid "&Revert"
12961 msgstr "Schaper"
12962
12963 #: src/BufferView.cpp:246
12964 #, fuzzy
12965 msgid "&Switch to document"
12966 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
12967
12968 #: src/BufferView.cpp:268
12969 #, c-format
12970 msgid ""
12971 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12972 "\n"
12973 "Do you want to create a new document?"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: src/BufferView.cpp:271
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Create new document?"
12979 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
12980
12981 #: src/BufferView.cpp:272
12982 #, fuzzy
12983 msgid "&Create"
12984 msgstr "LaTeX "
12985
12986 #: src/BufferView.cpp:578
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Save bookmark"
12989 msgstr "Dizo|#o#B"
12990
12991 #: src/BufferView.cpp:774
12992 #, fuzzy
12993 msgid "No further undo information"
12994 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12995
12996 #: src/BufferView.cpp:784
12997 msgid "No further redo information"
12998 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
12999
13000 #: src/BufferView.cpp:961
13001 msgid "Mark off"
13002 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
13003
13004 #: src/BufferView.cpp:968
13005 msgid "Mark on"
13006 msgstr "Li rmårke est metuwe"
13007
13008 #: src/BufferView.cpp:975
13009 msgid "Mark removed"
13010 msgstr "Li rmårke est waesteye"
13011
13012 #: src/BufferView.cpp:978
13013 msgid "Mark set"
13014 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
13015
13016 #: src/BufferView.cpp:1024
13017 #, fuzzy, c-format
13018 msgid "%1$d words in selection."
13019 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13020
13021 #: src/BufferView.cpp:1027
13022 #, fuzzy, c-format
13023 msgid "%1$d words in document."
13024 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13025
13026 #: src/BufferView.cpp:1032
13027 #, fuzzy
13028 msgid "One word in selection."
13029 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
13030
13031 #: src/BufferView.cpp:1034
13032 #, fuzzy
13033 msgid "One word in document."
13034 msgstr "Dji drove li documint efant"
13035
13036 #: src/BufferView.cpp:1037
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Count words"
13039 msgstr "Rawete:"
13040
13041 #: src/BufferView.cpp:1617
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Select LyX document to insert"
13044 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13045
13046 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
13047 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
13048 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13049 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13050 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13051 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13052 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Documents|#o#O"
13055 msgstr "Documints"
13056
13057 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Examples|#E#e"
13060 msgstr "Egzimpes"
13061
13062 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
13063 #: src/callback.cpp:142
13064 #, fuzzy
13065 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13066 msgstr "Documint"
13067
13068 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
13069 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
13070 msgid "Canceled."
13071 msgstr "Vos avoz rnoncî"
13072
13073 #: src/BufferView.cpp:1647
13074 #, fuzzy, c-format
13075 msgid "Inserting document %1$s..."
13076 msgstr "Dji stitche li documint"
13077
13078 #: src/BufferView.cpp:1658
13079 #, fuzzy, c-format
13080 msgid "Document %1$s inserted."
13081 msgstr "Documint rlomé ("
13082
13083 #: src/BufferView.cpp:1660
13084 #, fuzzy, c-format
13085 msgid "Could not insert document %1$s"
13086 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
13087
13088 #: src/Chktex.cpp:71
13089 #, fuzzy, c-format
13090 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13091 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13092
13093 #: src/Chktex.cpp:73
13094 #, fuzzy
13095 msgid "ChkTeX warning id # "
13096 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
13097
13098 #: src/Color.cpp:268
13099 #, fuzzy
13100 msgid "none"
13101 msgstr "Fwait"
13102
13103 #: src/Color.cpp:269
13104 #, fuzzy
13105 msgid "black"
13106 msgstr "Noer"
13107
13108 #: src/Color.cpp:270
13109 #, fuzzy
13110 msgid "white"
13111 msgstr "Blanc"
13112
13113 #: src/Color.cpp:271
13114 #, fuzzy
13115 msgid "red"
13116 msgstr "Rodje"
13117
13118 #: src/Color.cpp:272
13119 #, fuzzy
13120 msgid "green"
13121 msgstr "Vert"
13122
13123 #: src/Color.cpp:273
13124 #, fuzzy
13125 msgid "blue"
13126 msgstr "Bleu"
13127
13128 #: src/Color.cpp:274
13129 #, fuzzy
13130 msgid "cyan"
13131 msgstr "Rinoncî"
13132
13133 #: src/Color.cpp:275
13134 #, fuzzy
13135 msgid "magenta"
13136 msgstr "Madjenta"
13137
13138 #: src/Color.cpp:276
13139 #, fuzzy
13140 msgid "yellow"
13141 msgstr "Djaene"
13142
13143 #: src/Color.cpp:277
13144 msgid "cursor"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: src/Color.cpp:278
13148 #, fuzzy
13149 msgid "background"
13150 msgstr "Sititchî ene etikete"
13151
13152 #: src/Color.cpp:279
13153 #, fuzzy
13154 msgid "text"
13155 msgstr "LaTeX "
13156
13157 #: src/Color.cpp:280
13158 #, fuzzy
13159 msgid "selection"
13160 msgstr "Gåliotaedje"
13161
13162 #: src/Color.cpp:281
13163 #, fuzzy
13164 msgid "LaTeX text"
13165 msgstr "LaTeX|#T"
13166
13167 #: src/Color.cpp:282
13168 msgid "previewed snippet"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13172 #, fuzzy
13173 msgid "note"
13174 msgstr "Rawete"
13175
13176 #: src/Color.cpp:284
13177 #, fuzzy
13178 msgid "note background"
13179 msgstr "Sititchî ene etikete"
13180
13181 #: src/Color.cpp:285
13182 #, fuzzy
13183 msgid "comment"
13184 msgstr "Rawete:"
13185
13186 #: src/Color.cpp:286
13187 #, fuzzy
13188 msgid "comment background"
13189 msgstr "Sititchî ene etikete"
13190
13191 #: src/Color.cpp:287
13192 #, fuzzy
13193 msgid "greyedout inset"
13194 msgstr "inset drovu"
13195
13196 #: src/Color.cpp:288
13197 #, fuzzy
13198 msgid "greyedout inset background"
13199 msgstr "Sititchî ene etikete"
13200
13201 #: src/Color.cpp:289
13202 msgid "shaded box"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: src/Color.cpp:290
13206 msgid "depth bar"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: src/Color.cpp:291
13210 #, fuzzy
13211 msgid "language"
13212 msgstr "Lingaedje"
13213
13214 #: src/Color.cpp:292
13215 #, fuzzy
13216 msgid "command inset"
13217 msgstr "Sititchî ene etikete"
13218
13219 #: src/Color.cpp:293
13220 #, fuzzy
13221 msgid "command inset background"
13222 msgstr "Sititchî ene etikete"
13223
13224 #: src/Color.cpp:294
13225 #, fuzzy
13226 msgid "command inset frame"
13227 msgstr "Sititchî ene etikete"
13228
13229 #: src/Color.cpp:295
13230 #, fuzzy
13231 msgid "special character"
13232 msgstr "Speciå:|#S"
13233
13234 #: src/Color.cpp:296
13235 #, fuzzy
13236 msgid "math"
13237 msgstr "Matematike"
13238
13239 #: src/Color.cpp:297
13240 #, fuzzy
13241 msgid "math background"
13242 msgstr "Sititchî ene etikete"
13243
13244 #: src/Color.cpp:298
13245 #, fuzzy
13246 msgid "graphics background"
13247 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13248
13249 #: src/Color.cpp:299
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Math macro background"
13252 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13253
13254 #: src/Color.cpp:300
13255 #, fuzzy
13256 msgid "math frame"
13257 msgstr "Môde matematike"
13258
13259 #: src/Color.cpp:301
13260 #, fuzzy
13261 msgid "math corners"
13262 msgstr "Scriftôr matematike"
13263
13264 #: src/Color.cpp:302
13265 #, fuzzy
13266 msgid "math line"
13267 msgstr "Scriftôr matematike"
13268
13269 #: src/Color.cpp:303
13270 #, fuzzy
13271 msgid "caption frame"
13272 msgstr "Môde matematike"
13273
13274 #: src/Color.cpp:304
13275 #, fuzzy
13276 msgid "collapsable inset text"
13277 msgstr "Sititchî ene etikete"
13278
13279 #: src/Color.cpp:305
13280 #, fuzzy
13281 msgid "collapsable inset frame"
13282 msgstr "Sititchî ene etikete"
13283
13284 #: src/Color.cpp:306
13285 #, fuzzy
13286 msgid "inset background"
13287 msgstr "Sititchî ene etikete"
13288
13289 #: src/Color.cpp:307
13290 #, fuzzy
13291 msgid "inset frame"
13292 msgstr "Sititchî ene etikete"
13293
13294 #: src/Color.cpp:308
13295 #, fuzzy
13296 msgid "LaTeX error"
13297 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13298
13299 #: src/Color.cpp:309
13300 #, fuzzy
13301 msgid "end-of-line marker"
13302 msgstr "inset drovu"
13303
13304 #: src/Color.cpp:310
13305 #, fuzzy
13306 msgid "appendix marker"
13307 msgstr "inset drovu"
13308
13309 #: src/Color.cpp:311
13310 #, fuzzy
13311 msgid "change bar"
13312 msgstr "(Candjî)"
13313
13314 #: src/Color.cpp:312
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Deleted text"
13317 msgstr "LaTeX "
13318
13319 #: src/Color.cpp:313
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Added text"
13322 msgstr "LaTeX "
13323
13324 #: src/Color.cpp:314
13325 msgid "added space markers"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: src/Color.cpp:315
13329 #, fuzzy
13330 msgid "top/bottom line"
13331 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13332
13333 #: src/Color.cpp:316
13334 #, fuzzy
13335 msgid "table line"
13336 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13337
13338 #: src/Color.cpp:317
13339 #, fuzzy
13340 msgid "table on/off line"
13341 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13342
13343 #: src/Color.cpp:319
13344 #, fuzzy
13345 msgid "bottom area"
13346 msgstr "Dizo|#o#B"
13347
13348 #: src/Color.cpp:320
13349 #, fuzzy
13350 msgid "page break"
13351 msgstr "Côper li pådje"
13352
13353 #: src/Color.cpp:321
13354 msgid "frame of button"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: src/Color.cpp:322
13358 #, fuzzy
13359 msgid "button background"
13360 msgstr "Sititchî ene etikete"
13361
13362 #: src/Color.cpp:323
13363 #, fuzzy
13364 msgid "button background under focus"
13365 msgstr "Sititchî ene etikete"
13366
13367 #: src/Color.cpp:324
13368 msgid "inherit"
13369 msgstr "Eriter"
13370
13371 #: src/Color.cpp:325
13372 msgid "ignore"
13373 msgstr "passer hute"
13374
13375 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13376 #: src/Converter.cpp:544
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Cannot convert file"
13379 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13380
13381 #: src/Converter.cpp:333
13382 #, c-format
13383 msgid ""
13384 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13385 "Define a converter in the preferences."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Executing command: "
13391 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
13392
13393 #: src/Converter.cpp:471
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Build errors"
13396 msgstr "Cråsses"
13397
13398 #: src/Converter.cpp:472
13399 #, fuzzy
13400 msgid "There were errors during the build process."
13401 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
13402
13403 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13404 #, fuzzy, c-format
13405 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13406 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13407
13408 #: src/Converter.cpp:500
13409 #, fuzzy, c-format
13410 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13411 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13412
13413 #: src/Converter.cpp:546
13414 #, fuzzy, c-format
13415 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13416 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13417
13418 #: src/Converter.cpp:547
13419 #, fuzzy, c-format
13420 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13421 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13422
13423 #: src/Converter.cpp:605
13424 msgid "Running LaTeX..."
13425 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
13426
13427 #: src/Converter.cpp:623
13428 #, c-format
13429 msgid ""
13430 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13431 "log %1$s."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/Converter.cpp:626
13435 #, fuzzy
13436 msgid "LaTeX failed"
13437 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13438
13439 #: src/Converter.cpp:628
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Output is empty"
13442 msgstr ", Parfondeu: "
13443
13444 #: src/Converter.cpp:629
13445 msgid "An empty output file was generated."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13449 #, c-format
13450 msgid ""
13451 "Layout had to be changed from\n"
13452 "%1$s to %2$s\n"
13453 "because of class conversion from\n"
13454 "%3$s to %4$s"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Changed Layout"
13460 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13461
13462 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13463 #, c-format
13464 msgid ""
13465 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13466 "%2$s to %3$s"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Undefined character style"
13472 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13473
13474 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13475 #, c-format
13476 msgid ""
13477 "The file %1$s already exists.\n"
13478 "\n"
13479 "Do you want to over-write that file?"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Over-write file?"
13485 msgstr "Machine a scrîre"
13486
13487 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
13488 #: src/callback.cpp:170
13489 #, fuzzy
13490 msgid "&Over-write"
13491 msgstr "Machine a scrîre"
13492
13493 #: src/Exporter.cpp:87
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Over-write &all"
13496 msgstr "Machine a scrîre"
13497
13498 #: src/Exporter.cpp:88
13499 #, fuzzy
13500 msgid "&Cancel export"
13501 msgstr "Rinoncî"
13502
13503 #: src/Exporter.cpp:137
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Couldn't copy file"
13506 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13507
13508 #: src/Exporter.cpp:138
13509 #, c-format
13510 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/Exporter.cpp:170
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Couldn't export file"
13516 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13517
13518 #: src/Exporter.cpp:171
13519 #, c-format
13520 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: src/Exporter.cpp:205
13524 #, fuzzy
13525 msgid "File name error"
13526 msgstr "No do fitchî:|#F"
13527
13528 #: src/Exporter.cpp:206
13529 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/Exporter.cpp:245
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Document export cancelled."
13535 msgstr "Documint rlomé ("
13536
13537 #: src/Exporter.cpp:251
13538 #, fuzzy, c-format
13539 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13540 msgstr "Documint rlomé ("
13541
13542 #: src/Exporter.cpp:257
13543 #, fuzzy, c-format
13544 msgid "Document exported as %1$s"
13545 msgstr "Documint rlomé ("
13546
13547 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13549 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13550 msgid "Roman"
13551 msgstr "Romane"
13552
13553 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13555 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Sans Serif"
13558 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13559
13560 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13562 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13563 msgid "Typewriter"
13564 msgstr "Machine a scrîre"
13565
13566 #: src/Font.cpp:55
13567 msgid "Symbol"
13568 msgstr "Simbole"
13569
13570 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13571 #: src/Font.cpp:72
13572 msgid "Inherit"
13573 msgstr "Eriter"
13574
13575 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13576 #: src/Font.cpp:72
13577 msgid "Ignore"
13578 msgstr "Passer hute"
13579
13580 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13581 msgid "Medium"
13582 msgstr "Mwinres"
13583
13584 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13585 msgid "Bold"
13586 msgstr "Cråsses"
13587
13588 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13589 msgid "Upright"
13590 msgstr "Droetes"
13591
13592 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13593 msgid "Italic"
13594 msgstr "Clintcheyes(1)"
13595
13596 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13597 msgid "Slanted"
13598 msgstr "Clintcheyes(2)"
13599
13600 #: src/Font.cpp:63
13601 msgid "Smallcaps"
13602 msgstr "Pititès grandès letes"
13603
13604 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13605 msgid "Increase"
13606 msgstr "<- Did pus ->"
13607
13608 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13609 msgid "Decrease"
13610 msgstr "-> Moens <-"
13611
13612 #: src/Font.cpp:72
13613 msgid "Toggle"
13614 msgstr "(Dis)mete"
13615
13616 #: src/Font.cpp:512
13617 #, fuzzy, c-format
13618 msgid "Emphasis %1$s, "
13619 msgstr "È valeur"
13620
13621 #: src/Font.cpp:515
13622 #, fuzzy, c-format
13623 msgid "Underline %1$s, "
13624 msgstr "Sorlignî"
13625
13626 #: src/Font.cpp:518
13627 #, fuzzy, c-format
13628 msgid "Noun %1$s, "
13629 msgstr "Pititès grandès letes"
13630
13631 #: src/Font.cpp:523
13632 #, fuzzy, c-format
13633 msgid "Language: %1$s, "
13634 msgstr "Lingaedje:"
13635
13636 #: src/Font.cpp:526
13637 #, fuzzy, c-format
13638 msgid "  Number %1$s"
13639 msgstr "Nombe"
13640
13641 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Cannot view file"
13644 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13645
13646 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13647 #, fuzzy, c-format
13648 msgid "File does not exist: %1$s"
13649 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13650
13651 #: src/Format.cpp:283
13652 #, c-format
13653 msgid "No information for viewing %1$s"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/Format.cpp:293
13657 #, fuzzy, c-format
13658 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13659 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13660
13661 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Cannot edit file"
13664 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13665
13666 #: src/Format.cpp:353
13667 #, c-format
13668 msgid "No information for editing %1$s"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/Format.cpp:363
13672 #, c-format
13673 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13679 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13680
13681 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13684 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13685
13686 #: src/ISpell.cpp:278
13687 msgid ""
13688 "Could not create an ispell process.\n"
13689 "You may not have the right languages installed."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/ISpell.cpp:301
13693 msgid ""
13694 "The ispell process returned an error.\n"
13695 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/ISpell.cpp:406
13699 #, c-format
13700 msgid ""
13701 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13702 "$s'."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/ISpell.cpp:417
13706 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/ISpell.cpp:477
13710 #, c-format
13711 msgid ""
13712 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13713 "2$s'."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: src/ISpell.cpp:492
13717 #, c-format
13718 msgid ""
13719 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13720 "2$s'."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/Importer.cpp:47
13724 #, fuzzy, c-format
13725 msgid "Importing %1$s..."
13726 msgstr "Abaguer%m"
13727
13728 #: src/Importer.cpp:68
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Couldn't import file"
13731 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13732
13733 #: src/Importer.cpp:69
13734 #, c-format
13735 msgid "No information for importing the format %1$s."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/Importer.cpp:95
13739 msgid "imported."
13740 msgstr "e-st abagué."
13741
13742 #: src/KeySequence.cpp:157
13743 msgid "   options: "
13744 msgstr "   tchûzes: "
13745
13746 #: src/LaTeX.cpp:95
13747 #, fuzzy, c-format
13748 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13749 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
13750
13751 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13752 msgid "Running MakeIndex."
13753 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13754
13755 #: src/LaTeX.cpp:322
13756 msgid "Running BibTeX."
13757 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
13758
13759 #: src/LaTeX.cpp:462
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13762 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
13763
13764 #: src/LyX.cpp:130
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Could not read configuration file"
13767 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13768
13769 #: src/LyX.cpp:131
13770 #, c-format
13771 msgid ""
13772 "Error while reading the configuration file\n"
13773 "%1$s.\n"
13774 "Please check your installation."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/LyX.cpp:140
13778 #, fuzzy
13779 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13780 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13781
13782 #: src/LyX.cpp:144
13783 msgid "Done!"
13784 msgstr "Dj' a fwait!"
13785
13786 #: src/LyX.cpp:490
13787 #, fuzzy, c-format
13788 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13789 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13790
13791 #: src/LyX.cpp:492
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Unable to remove temporary directory"
13794 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13795
13796 #: src/LyX.cpp:528
13797 #, c-format
13798 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/LyX.cpp:796
13802 #, fuzzy
13803 msgid "LyX: "
13804 msgstr "Rexhe"
13805
13806 #: src/LyX.cpp:925
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Could not create temporary directory"
13809 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13810
13811 #: src/LyX.cpp:926
13812 #, c-format
13813 msgid ""
13814 "Could not create a temporary directory in\n"
13815 "%1$s. Make sure that this\n"
13816 "path exists and is writable and try again."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/LyX.cpp:1093
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Missing user LyX directory"
13822 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13823
13824 #: src/LyX.cpp:1094
13825 #, c-format
13826 msgid ""
13827 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13828 "It is needed to keep your own configuration."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/LyX.cpp:1099
13832 #, fuzzy
13833 msgid "&Create directory"
13834 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13835
13836 #: src/LyX.cpp:1100
13837 msgid "&Exit LyX"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: src/LyX.cpp:1101
13841 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/LyX.cpp:1105
13845 #, fuzzy, c-format
13846 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13847 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13848
13849 #: src/LyX.cpp:1111
13850 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/LyX.cpp:1284
13854 msgid "List of supported debug flags:"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: src/LyX.cpp:1288
13858 #, fuzzy, c-format
13859 msgid "Setting debug level to %1$s"
13860 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13861
13862 #: src/LyX.cpp:1299
13863 msgid ""
13864 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13865 "Command line switches (case sensitive):\n"
13866 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13867 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13868 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13869 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13870 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13871 "                  select the features to debug.\n"
13872 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13873 "\t-x [--execute] command\n"
13874 "                  where command is a lyx command.\n"
13875 "\t-e [--export] fmt\n"
13876 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13877 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13878 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13879 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13880 "\t-version        summarize version and build info\n"
13881 "Check the LyX man page for more details."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13885 #, fuzzy
13886 msgid "No system directory"
13887 msgstr "Ridant ûzeu :"
13888
13889 #: src/LyX.cpp:1336
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13892 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13893
13894 #: src/LyX.cpp:1346
13895 #, fuzzy
13896 msgid "No user directory"
13897 msgstr "Ridant ûzeu :"
13898
13899 #: src/LyX.cpp:1347
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13902 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13903
13904 #: src/LyX.cpp:1357
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Incomplete command"
13907 msgstr "Enonder ene comande"
13908
13909 #: src/LyX.cpp:1358
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Missing command string after --execute switch"
13912 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13913
13914 #: src/LyX.cpp:1368
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13917 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13918
13919 #: src/LyX.cpp:1380
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13922 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13923
13924 #: src/LyX.cpp:1385
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Missing filename for --import"
13927 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13928
13929 #: src/LyXFunc.cpp:363
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Unknown function."
13932 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13933
13934 #: src/LyXFunc.cpp:402
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Nothing to do"
13937 msgstr "Rén a fé"
13938
13939 #: src/LyXFunc.cpp:421
13940 msgid "Unknown action"
13941 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13942
13943 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Command disabled"
13946 msgstr "Sititchî ene etikete"
13947
13948 #: src/LyXFunc.cpp:434
13949 msgid "Command not allowed without any document open"
13950 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13951
13952 #: src/LyXFunc.cpp:708
13953 msgid "Document is read-only"
13954 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13955
13956 #: src/LyXFunc.cpp:716
13957 msgid "This portion of the document is deleted."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: src/LyXFunc.cpp:735
13961 #, c-format
13962 msgid ""
13963 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13964 "\n"
13965 "Do you want to save the document?"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: src/LyXFunc.cpp:753
13969 #, c-format
13970 msgid ""
13971 "Could not print the document %1$s.\n"
13972 "Check that your printer is set up correctly."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/LyXFunc.cpp:756
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Print document failed"
13978 msgstr "Rexhe so"
13979
13980 #: src/LyXFunc.cpp:775
13981 #, c-format
13982 msgid ""
13983 "The document could not be converted\n"
13984 "into the document class %1$s."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/LyXFunc.cpp:778
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Could not change class"
13990 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13991
13992 #: src/LyXFunc.cpp:890
13993 #, fuzzy, c-format
13994 msgid "Saving document %1$s..."
13995 msgstr "Dji schape li documint"
13996
13997 #: src/LyXFunc.cpp:894
13998 #, fuzzy
13999 msgid " done."
14000 msgstr "Dischinde"
14001
14002 #: src/LyXFunc.cpp:910
14003 #, c-format
14004 msgid ""
14005 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14006 "version of the document %1$s?"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Exiting."
14012 msgstr "Moussî foû"
14013
14014 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1306
14015 msgid "Missing argument"
14016 msgstr "I manke èn årgumint"
14017
14018 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14019 #, fuzzy, c-format
14020 msgid "Opening help file %1$s..."
14021 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14022
14023 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14024 #, fuzzy, c-format
14025 msgid "Opening child document %1$s..."
14026 msgstr "Dji drove li documint"
14027
14028 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Document not loaded."
14031 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14032
14033 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14034 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14038 #, c-format
14039 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14043 #, fuzzy, c-format
14044 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14045 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14046
14047 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Unable to save document defaults"
14050 msgstr "Ké papî"
14051
14052 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14053 msgid "Converting document to new document class..."
14054 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14055
14056 #: src/LyXFunc.cpp:1891
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Select template file"
14059 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14060
14061 #: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Templates|#T#t"
14064 msgstr "Modeles"
14065
14066 #: src/LyXFunc.cpp:1930
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Select document to open"
14069 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14070
14071 #: src/LyXFunc.cpp:1969
14072 #, fuzzy, c-format
14073 msgid "Opening document %1$s..."
14074 msgstr "Dji drove li documint"
14075
14076 #: src/LyXFunc.cpp:1973
14077 #, fuzzy, c-format
14078 msgid "Document %1$s opened."
14079 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14080
14081 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14082 #, fuzzy, c-format
14083 msgid "Could not open document %1$s"
14084 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14085
14086 #: src/LyXFunc.cpp:2000
14087 #, fuzzy, c-format
14088 msgid "Select %1$s file to import"
14089 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14090
14091 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
14092 #, c-format
14093 msgid ""
14094 "The document %1$s already exists.\n"
14095 "\n"
14096 "Do you want to over-write that document?"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Over-write document?"
14102 msgstr "Schaper li documint?"
14103
14104 #: src/LyXFunc.cpp:2124
14105 msgid "Welcome to LyX!"
14106 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14107
14108 #: src/LyXRC.cpp:2084
14109 msgid ""
14110 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14111 "legal words?"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/LyXRC.cpp:2089
14115 msgid ""
14116 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14117 "document."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/LyXRC.cpp:2093
14121 msgid ""
14122 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14123 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14124 "specified, an internal routine is used."
14125 msgstr ""
14126
14127 #: src/LyXRC.cpp:2101
14128 msgid ""
14129 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14130 "automatically by what you type."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/LyXRC.cpp:2105
14134 msgid ""
14135 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14136 "class change."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/LyXRC.cpp:2109
14140 msgid ""
14141 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: src/LyXRC.cpp:2116
14145 msgid ""
14146 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14147 "the backup file in the same directory as the original file."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/LyXRC.cpp:2120
14151 msgid ""
14152 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14153 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/LyXRC.cpp:2124
14157 msgid ""
14158 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14159 "its global and local bind/ directories."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/LyXRC.cpp:2128
14163 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/LyXRC.cpp:2132
14167 msgid ""
14168 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14169 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/LyXRC.cpp:2142
14173 msgid ""
14174 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14175 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/LyXRC.cpp:2153
14179 #, no-c-format
14180 msgid ""
14181 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14182 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/LyXRC.cpp:2157
14186 msgid "New documents will be assigned this language."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: src/LyXRC.cpp:2161
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Specify the default paper size."
14192 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14193
14194 #: src/LyXRC.cpp:2165
14195 msgid ""
14196 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14197 "shown after the change has been made.)"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/LyXRC.cpp:2169
14201 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/LyXRC.cpp:2173
14205 msgid ""
14206 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14207 "LyX was started from."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/LyXRC.cpp:2178
14211 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/LyXRC.cpp:2182
14215 msgid ""
14216 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14217 "recommended for non-English languages."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/LyXRC.cpp:2189
14221 msgid ""
14222 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14223 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14224 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/LyXRC.cpp:2198
14228 msgid ""
14229 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14230 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: src/LyXRC.cpp:2202
14234 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/LyXRC.cpp:2206
14238 msgid ""
14239 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14240 "document."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/LyXRC.cpp:2210
14244 msgid ""
14245 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/LyXRC.cpp:2214
14249 msgid ""
14250 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14251 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14252 "name of the second language."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/LyXRC.cpp:2218
14256 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: src/LyXRC.cpp:2222
14260 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: src/LyXRC.cpp:2226
14264 msgid ""
14265 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14266 "\\documentclass."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: src/LyXRC.cpp:2230
14270 msgid ""
14271 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14272 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/LyXRC.cpp:2234
14276 msgid ""
14277 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14278 "document is the default language."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/LyXRC.cpp:2238
14282 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/LyXRC.cpp:2242
14286 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/LyXRC.cpp:2246
14290 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/LyXRC.cpp:2250
14294 msgid ""
14295 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14296 "of the document."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/LyXRC.cpp:2254
14300 #, c-format
14301 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/LyXRC.cpp:2259
14305 msgid ""
14306 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14307 "variable. Use the OS native format."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/LyXRC.cpp:2266
14311 msgid ""
14312 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/LyXRC.cpp:2270
14316 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/LyXRC.cpp:2274
14320 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/LyXRC.cpp:2278
14324 msgid "Scale the preview size to suit."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/LyXRC.cpp:2282
14328 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/LyXRC.cpp:2286
14332 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/LyXRC.cpp:2290
14336 msgid ""
14337 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14338 "environment variable PRINTER."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: src/LyXRC.cpp:2294
14342 msgid "The option to print only even pages."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: src/LyXRC.cpp:2298
14346 msgid ""
14347 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14348 "the filename of the DVI file to be printed."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: src/LyXRC.cpp:2302
14352 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/LyXRC.cpp:2306
14356 msgid "The option to print out in landscape."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: src/LyXRC.cpp:2310
14360 msgid "The option to print only odd pages."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: src/LyXRC.cpp:2314
14364 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/LyXRC.cpp:2318
14368 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/LyXRC.cpp:2322
14372 msgid "The option to specify paper type."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: src/LyXRC.cpp:2326
14376 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/LyXRC.cpp:2330
14380 msgid ""
14381 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14382 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14383 "arguments."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/LyXRC.cpp:2334
14387 msgid ""
14388 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14389 "prepended along with the printer name after the spool command."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/LyXRC.cpp:2338
14393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/LyXRC.cpp:2342
14397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/LyXRC.cpp:2346
14401 msgid ""
14402 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14403 "command."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/LyXRC.cpp:2350
14407 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/LyXRC.cpp:2354
14411 msgid ""
14412 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: src/LyXRC.cpp:2358
14416 msgid ""
14417 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14418 "wrong, override the setting here."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/LyXRC.cpp:2364
14422 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/LyXRC.cpp:2373
14426 msgid ""
14427 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14428 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14429 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/LyXRC.cpp:2377
14433 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/LyXRC.cpp:2382
14437 #, no-c-format
14438 msgid ""
14439 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14440 "roughly the same size as on paper."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/LyXRC.cpp:2387
14444 msgid ""
14445 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14446 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/LyXRC.cpp:2391
14450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: src/LyXRC.cpp:2395
14454 msgid ""
14455 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14456 "\".out\". Only for advanced users."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/LyXRC.cpp:2402
14460 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/LyXRC.cpp:2406
14464 msgid "What command runs the spellchecker?"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/LyXRC.cpp:2410
14468 msgid ""
14469 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14470 "when you quit LyX."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: src/LyXRC.cpp:2414
14474 msgid ""
14475 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14476 "value selects the directory LyX was started from."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: src/LyXRC.cpp:2424
14480 msgid ""
14481 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14482 "will look in its global and local ui/ directories."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/LyXRC.cpp:2437
14486 msgid ""
14487 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14488 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14489 "may not work with all dictionaries."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/LyXRC.cpp:2444
14493 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: src/LyXVC.cpp:100
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Document not saved"
14499 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14500
14501 #: src/LyXVC.cpp:101
14502 msgid "You must save the document before it can be registered."
14503 msgstr ""
14504
14505 #: src/LyXVC.cpp:130
14506 msgid "LyX VC: Initial description"
14507 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14508
14509 #: src/LyXVC.cpp:131
14510 #, fuzzy
14511 msgid "(no initial description)"
14512 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14513
14514 #: src/LyXVC.cpp:146
14515 msgid "LyX VC: Log Message"
14516 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14517
14518 #: src/LyXVC.cpp:149
14519 msgid "(no log message)"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: src/LyXVC.cpp:171
14523 #, c-format
14524 msgid ""
14525 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14526 "changes.\n"
14527 "\n"
14528 "Do you want to revert to the saved version?"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: src/LyXVC.cpp:174
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Revert to stored version of document?"
14534 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14535
14536 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14537 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14538 #, fuzzy
14539 msgid "No Documents Open!"
14540 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14541
14542 #: src/MenuBackend.cpp:540
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Plain Text"
14545 msgstr "Mete el plaece"
14546
14547 #: src/MenuBackend.cpp:542
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Plain Text, Join Lines"
14550 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14551
14552 #: src/MenuBackend.cpp:714
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Master Document"
14555 msgstr "Schaper li documint?"
14556
14557 #: src/MenuBackend.cpp:743
14558 #, fuzzy
14559 msgid "List of listings"
14560 msgstr "Imådje"
14561
14562 #: src/MenuBackend.cpp:747
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Other floats"
14565 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14566
14567 #: src/MenuBackend.cpp:757
14568 #, fuzzy
14569 msgid "No Table of contents"
14570 msgstr "Ådvins"
14571
14572 #: src/MenuBackend.cpp:802
14573 #, fuzzy
14574 msgid " (auto)"
14575 msgstr "Prémetu"
14576
14577 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14578 msgid "Senseless with this layout!"
14579 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
14580
14581 #: src/SpellBase.cpp:51
14582 msgid "Native OS API not yet supported."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: src/Text.cpp:133
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Unknown layout"
14588 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14589
14590 #: src/Text.cpp:134
14591 #, c-format
14592 msgid ""
14593 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14594 "Trying to use the default instead.\n"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: src/Text.cpp:165
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Unknown Inset"
14600 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14601
14602 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Change tracking error"
14605 msgstr "Lingaedje"
14606
14607 #: src/Text.cpp:272
14608 #, c-format
14609 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: src/Text.cpp:285
14613 #, c-format
14614 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: src/Text.cpp:292
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Unknown token"
14620 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14621
14622 #: src/Text.cpp:726
14623 msgid ""
14624 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14625 "Tutorial."
14626 msgstr ""
14627
14628 #: src/Text.cpp:737
14629 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: src/Text.cpp:1739
14633 #, fuzzy
14634 msgid "[Change Tracking] "
14635 msgstr "Lingaedje"
14636
14637 #: src/Text.cpp:1745
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Change: "
14640 msgstr "Pådje: "
14641
14642 #: src/Text.cpp:1749
14643 #, fuzzy
14644 msgid " at "
14645 msgstr " di "
14646
14647 #: src/Text.cpp:1759
14648 #, fuzzy, c-format
14649 msgid "Font: %1$s"
14650 msgstr "Fonte: "
14651
14652 #: src/Text.cpp:1764
14653 #, fuzzy, c-format
14654 msgid ", Depth: %1$d"
14655 msgstr ", Parfondeu: "
14656
14657 #: src/Text.cpp:1770
14658 #, fuzzy
14659 msgid ", Spacing: "
14660 msgstr "Espåçmint"
14661
14662 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
14663 msgid "OneHalf"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: src/Text.cpp:1782
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Other ("
14669 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14670
14671 #: src/Text.cpp:1791
14672 #, fuzzy
14673 msgid ", Inset: "
14674 msgstr ", Parfondeu: "
14675
14676 #: src/Text.cpp:1792
14677 #, fuzzy
14678 msgid ", Paragraph: "
14679 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14680
14681 #: src/Text.cpp:1793
14682 #, fuzzy
14683 msgid ", Id: "
14684 msgstr ", Parfondeu: "
14685
14686 #: src/Text.cpp:1794
14687 #, fuzzy
14688 msgid ", Position: "
14689 msgstr "   tchûzes: "
14690
14691 #: src/Text.cpp:1800
14692 msgid ", Char: 0x"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: src/Text.cpp:1802
14696 msgid ", Boundary: "
14697 msgstr ""
14698
14699 #: src/Text2.cpp:583
14700 #, fuzzy
14701 msgid "No font change defined."
14702 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
14703
14704 #: src/Text2.cpp:624
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Nothing to index!"
14707 msgstr "Rén a fé"
14708
14709 #: src/Text2.cpp:626
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14712 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14713
14714 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14715 msgid "Math editor mode"
14716 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14717
14718 #: src/Text3.cpp:714
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Unknown spacing argument: "
14721 msgstr "I manke èn årgumint"
14722
14723 #: src/Text3.cpp:887
14724 msgid "Layout "
14725 msgstr "Adjinçmint "
14726
14727 #: src/Text3.cpp:888
14728 msgid " not known"
14729 msgstr " nén cnoxhu"
14730
14731 #: src/Text3.cpp:1412 src/Text3.cpp:1424
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Character set"
14734 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14735
14736 #: src/Text3.cpp:1548
14737 msgid "Paragraph layout set"
14738 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14739
14740 #: src/VSpace.cpp:490
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Default skip"
14743 msgstr "Prémetu"
14744
14745 #: src/VSpace.cpp:493
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Small skip"
14748 msgstr "Pitites(3)"
14749
14750 #: src/VSpace.cpp:496
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Medium skip"
14753 msgstr "Mwinres"
14754
14755 #: src/VSpace.cpp:499
14756 msgid "Big skip"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: src/VSpace.cpp:502
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Vertical fill"
14762 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14763
14764 #: src/VSpace.cpp:509
14765 #, fuzzy
14766 msgid "protected"
14767 msgstr "Dji rgrete."
14768
14769 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14770 #, fuzzy, c-format
14771 msgid ""
14772 "The specified document\n"
14773 "%1$s\n"
14774 "could not be read."
14775 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14776
14777 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Could not read document"
14780 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14781
14782 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14783 #, fuzzy, c-format
14784 msgid ""
14785 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14786 "\n"
14787 "Recover emergency save?"
14788 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14789
14790 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14791 msgid "Load emergency save?"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14795 #, fuzzy
14796 msgid "&Recover"
14797 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14798
14799 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14800 msgid "&Load Original"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14804 #, c-format
14805 msgid ""
14806 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14807 "\n"
14808 "Load the backup instead?"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Load backup?"
14814 msgstr "Noer"
14815
14816 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14817 #, fuzzy
14818 msgid "&Load backup"
14819 msgstr "Noer"
14820
14821 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14822 msgid "Load &original"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14826 #, fuzzy, c-format
14827 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14828 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14829
14830 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Retrieve from version control?"
14833 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14834
14835 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14836 #, fuzzy
14837 msgid "&Retrieve"
14838 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14839
14840 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14841 #, fuzzy, c-format
14842 msgid ""
14843 "The specified document template\n"
14844 "%1$s\n"
14845 "could not be read."
14846 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14847
14848 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Could not read template"
14851 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14852
14853 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14854 #, fuzzy
14855 msgid "\\arabic{enumi}."
14856 msgstr "Gåliotaedje"
14857
14858 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14859 msgid "\\roman{enumiii}."
14860 msgstr ""
14861
14862 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14863 #, fuzzy
14864 msgid "\\Alph{enumiv}."
14865 msgstr "Gåliotaedje"
14866
14867 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14868 #, fuzzy
14869 msgid "No more insets"
14870 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14871
14872 #: src/callback.cpp:114
14873 #, c-format
14874 msgid ""
14875 "The document %1$s could not be saved.\n"
14876 "\n"
14877 "Do you want to rename the document and try again?"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: src/callback.cpp:116
14881 msgid "Rename and save?"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: src/callback.cpp:117
14885 #, fuzzy
14886 msgid "&Rename"
14887 msgstr "No:|#N"
14888
14889 #: src/callback.cpp:134
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Choose a filename to save document as"
14892 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
14893
14894 #: src/callback.cpp:218
14895 #, fuzzy, c-format
14896 msgid "Auto-saving %1$s"
14897 msgstr "Schaper tot seu"
14898
14899 #: src/callback.cpp:258
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Autosave failed!"
14902 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14903
14904 #: src/callback.cpp:285
14905 msgid "Autosaving current document..."
14906 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14907
14908 #: src/callback.cpp:349
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Select file to insert"
14911 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14912
14913 #: src/callback.cpp:368
14914 #, fuzzy, c-format
14915 msgid ""
14916 "Could not read the specified document\n"
14917 "%1$s\n"
14918 "due to the error: %2$s"
14919 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14920
14921 #: src/callback.cpp:370
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Could not read file"
14924 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14925
14926 #: src/callback.cpp:378
14927 #, fuzzy, c-format
14928 msgid ""
14929 "Could not open the specified document\n"
14930 "%1$s\n"
14931 "due to the error: %2$s"
14932 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14933
14934 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Could not open file"
14937 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14938
14939 #: src/callback.cpp:404
14940 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: src/callback.cpp:405
14944 msgid ""
14945 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14946 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14947 "If this does not give the correct result\n"
14948 "then please change the encoding of the file\n"
14949 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: src/callback.cpp:422
14953 msgid "Running configure..."
14954 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
14955
14956 #: src/callback.cpp:431
14957 msgid "Reloading configuration..."
14958 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
14959
14960 #: src/callback.cpp:436
14961 #, fuzzy
14962 msgid "System reconfigured"
14963 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
14964
14965 #: src/callback.cpp:437
14966 msgid ""
14967 "The system has been reconfigured.\n"
14968 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14969 "updated document class specifications."
14970 msgstr ""
14971
14972 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14973 msgid "No debugging message"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14977 #, fuzzy
14978 msgid "General information"
14979 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14980
14981 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14982 msgid "Developers' general debug messages"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14986 msgid "All debugging messages"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14990 #, c-format
14991 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: src/debug.cpp:46
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Program initialisation"
14997 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14998
14999 #: src/debug.cpp:47
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Keyboard events handling"
15002 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15003
15004 #: src/debug.cpp:48
15005 #, fuzzy
15006 msgid "GUI handling"
15007 msgstr "Mape des tapes"
15008
15009 #: src/debug.cpp:49
15010 msgid "Lyxlex grammar parser"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: src/debug.cpp:50
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Configuration files reading"
15016 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15017
15018 #: src/debug.cpp:51
15019 msgid "Custom keyboard definition"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: src/debug.cpp:52
15023 #, fuzzy
15024 msgid "LaTeX generation/execution"
15025 msgstr "Nole informåcion po disfé"
15026
15027 #: src/debug.cpp:53
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Math editor"
15030 msgstr "Môde aspougneu matematike"
15031
15032 #: src/debug.cpp:54
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Font handling"
15035 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
15036
15037 #: src/debug.cpp:55
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Textclass files reading"
15040 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
15041
15042 #: src/debug.cpp:56
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Version control"
15045 msgstr "Shûre li modeye%t"
15046
15047 #: src/debug.cpp:57
15048 #, fuzzy
15049 msgid "External control interface"
15050 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15051
15052 #: src/debug.cpp:58
15053 msgid "Keep *roff temporary files"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: src/debug.cpp:59
15057 #, fuzzy
15058 msgid "User commands"
15059 msgstr "Romane"
15060
15061 #: src/debug.cpp:60
15062 msgid "The LyX Lexxer"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: src/debug.cpp:61
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Dependency information"
15068 msgstr "Gåliotaedje"
15069
15070 #: src/debug.cpp:62
15071 #, fuzzy
15072 msgid "LyX Insets"
15073 msgstr "Index"
15074
15075 #: src/debug.cpp:63
15076 msgid "Files used by LyX"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: src/debug.cpp:64
15080 msgid "Workarea events"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: src/debug.cpp:65
15084 msgid "Insettext/tabular messages"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: src/debug.cpp:66
15088 msgid "Graphics conversion and loading"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: src/debug.cpp:67
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Change tracking"
15094 msgstr "Lingaedje"
15095
15096 #: src/debug.cpp:68
15097 #, fuzzy
15098 msgid "External template/inset messages"
15099 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15100
15101 #: src/debug.cpp:69
15102 msgid "RowPainter profiling"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: src/frontends/LyXView.cpp:432
15106 #, fuzzy
15107 msgid " (changed)"
15108 msgstr "(Candjî)"
15109
15110 #: src/frontends/LyXView.cpp:436
15111 msgid " (read only)"
15112 msgstr "(rén ki lere)"
15113
15114 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15115 msgid "Formatting document..."
15116 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
15117
15118 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15119 #, fuzzy
15120 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15121 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
15122
15123 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15126 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
15127
15128 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15129 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15130 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
15131
15132 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15133 #, fuzzy
15134 msgid ""
15135 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15136 "1995-2006 LyX Team"
15137 msgstr ""
15138 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
15139 "© 1995-1998 LyX Team"
15140
15141 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15142 msgid ""
15143 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15144 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15145 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15146 "any later version."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15150 #, fuzzy
15151 msgid ""
15152 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15153 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15154 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15155 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15156 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15157 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15158 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15159 msgstr ""
15160 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
15161 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
15162 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
15163 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
15164 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
15165 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
15166 "del GNU General Public License\n"
15167 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
15168 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
15169 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15170
15171 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15172 msgid "LyX Version "
15173 msgstr "Modeye di LyX"
15174
15175 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Library directory: "
15178 msgstr "Ridant ûzeu :"
15179
15180 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15181 msgid "User directory: "
15182 msgstr "Ridant ûzeu :"
15183
15184 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15185 #, fuzzy
15186 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15187 msgstr "Båze di doneyes:"
15188
15189 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Select a BibTeX database to add"
15192 msgstr "Båze di doneyes:"
15193
15194 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15195 #, fuzzy
15196 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15197 msgstr "Båze di doneyes:"
15198
15199 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Select a BibTeX style"
15202 msgstr "Passer è môde TeX"
15203
15204 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15205 msgid "No frame drawn"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15209 msgid "Rectangular box"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15213 msgid "Oval box, thin"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15217 msgid "Oval box, thick"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15221 msgid "Shadow box"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Double box"
15227 msgstr "Dobe|#D"
15228
15229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15230 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Depth"
15233 msgstr ", Parfondeu: "
15234
15235 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15236 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15237 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Total Height"
15240 msgstr "Droetes"
15241
15242 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15243 #, c-format
15244 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Select external file"
15250 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15251
15252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15253 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Top left"
15256 msgstr "Å mitan|#n"
15257
15258 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15259 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Bottom left"
15262 msgstr "Dizo|#o#B"
15263
15264 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15265 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Baseline left"
15268 msgstr "Aroymint"
15269
15270 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15271 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Top center"
15274 msgstr "Å mitan|#n"
15275
15276 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15277 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Bottom center"
15280 msgstr "Å mitan|#n"
15281
15282 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15283 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Baseline center"
15286 msgstr "Aroymint"
15287
15288 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15289 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Top right"
15292 msgstr "Droetes"
15293
15294 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15295 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Bottom right"
15298 msgstr "Dizo|#o#B"
15299
15300 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15301 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Baseline right"
15304 msgstr "Droete|#R"
15305
15306 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Select graphics file"
15309 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15310
15311 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Clipart|#C#c"
15314 msgstr "Comande:|#C"
15315
15316 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Select document to include"
15319 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15320
15321 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15322 #, fuzzy
15323 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15324 msgstr "Documint"
15325
15326 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15327 #, fuzzy
15328 msgid "LaTeX Log"
15329 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15330
15331 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Literate Programming Build Log"
15334 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15335
15336 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15337 #, fuzzy
15338 msgid "lyx2lyx Error Log"
15339 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15340
15341 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Version Control Log"
15344 msgstr "Shûre li modeye%t"
15345
15346 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15347 #, fuzzy
15348 msgid "No LaTeX log file found."
15349 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15350
15351 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15352 #, fuzzy
15353 msgid "No literate programming build log file found."
15354 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15355
15356 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15357 #, fuzzy
15358 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15359 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15360
15361 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15362 #, fuzzy
15363 msgid "No version control log file found."
15364 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15365
15366 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Choose bind file"
15369 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15370
15371 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15372 #, fuzzy
15373 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15374 msgstr "Båze di doneyes:"
15375
15376 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Choose UI file"
15379 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
15380
15381 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15382 #, fuzzy
15383 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15384 msgstr "[nou fitchî]"
15385
15386 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Choose keyboard map"
15389 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15390
15391 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15392 #, fuzzy
15393 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15394 msgstr "Mots clés:|#C#K"
15395
15396 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15397 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Choose personal dictionary"
15400 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15401
15402 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15403 msgid "*.pws"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15407 #, fuzzy
15408 msgid "*.ispell"
15409 msgstr "Djaene"
15410
15411 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Print to file"
15414 msgstr "Rexhe so"
15415
15416 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15417 msgid "PostScript files (*.ps)"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Spellchecker error"
15423 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
15424
15425 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15426 #, fuzzy
15427 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15428 msgstr ""
15429 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15430 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15431
15432 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15433 #, fuzzy
15434 msgid ""
15435 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15436 "Maybe it has been killed."
15437 msgstr ""
15438 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15439 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15440
15441 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15442 #, fuzzy
15443 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15444 msgstr ""
15445 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15446 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15447
15448 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15449 #, fuzzy
15450 msgid "The spellchecker has failed"
15451 msgstr ""
15452 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15453 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15454
15455 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15456 #, fuzzy, c-format
15457 msgid "%1$d words checked."
15458 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15459
15460 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15461 #, fuzzy
15462 msgid "One word checked."
15463 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
15464
15465 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Spelling check completed"
15468 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
15469
15470 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15471 msgid "Table of Contents"
15472 msgstr "Ådvins"
15473
15474 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15475 #, c-format
15476 msgid "%1$s and %2$s"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15480 #, c-format
15481 msgid "%1$s et al."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15485 #, fuzzy
15486 msgid "No year"
15487 msgstr "Nou nombe"
15488
15489 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15490 #, fuzzy
15491 msgid "before"
15492 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
15493
15494 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15495 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15496 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15497 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15498 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15499 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15500 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15501 #, fuzzy
15502 msgid "No change"
15503 msgstr "(Candjî)"
15504
15505 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15506 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15507 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15508 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15509 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15511 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Reset"
15514 msgstr "Rah: "
15515
15516 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Small Caps"
15519 msgstr "Pititès grandès letes"
15520
15521 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Emph"
15524 msgstr "È valeur"
15525
15526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15527 msgid "Underbar"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Noun"
15533 msgstr "Pititès grandès letes"
15534
15535 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15536 #, fuzzy
15537 msgid "No color"
15538 msgstr "Cloyu"
15539
15540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Black"
15543 msgstr "Bloc|#c"
15544
15545 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15546 #, fuzzy
15547 msgid "White"
15548 msgstr "Blanc"
15549
15550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Red"
15553 msgstr "Rifé"
15554
15555 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Green"
15558 msgstr "Grec"
15559
15560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Blue"
15563 msgstr "Bleu"
15564
15565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Cyan"
15568 msgstr "Rinoncî"
15569
15570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Magenta"
15573 msgstr "Madjenta"
15574
15575 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Yellow"
15578 msgstr "Djaene"
15579
15580 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15581 #, fuzzy
15582 msgid "System files|#S#s"
15583 msgstr "Eployî include|#U"
15584
15585 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15586 #, fuzzy
15587 msgid "User files|#U#u"
15588 msgstr "Eployî include|#U"
15589
15590 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Could not update TeX information"
15593 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
15594
15595 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15596 #, fuzzy, c-format
15597 msgid "The script `%s' failed."
15598 msgstr ""
15599 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
15600 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
15601
15602 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15603 #, fuzzy
15604 msgid "Maths"
15605 msgstr "Matematike"
15606
15607 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15608 msgid "Dings 1"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15612 msgid "Dings 2"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15616 msgid "Dings 3"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15620 msgid "Dings 4"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Index Entry"
15626 msgstr "Ritrait"
15627
15628 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Label"
15631 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15632
15633 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15634 #, fuzzy
15635 msgid "LaTeX Source"
15636 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15637
15638 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Outline"
15641 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15642
15643 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Directories"
15646 msgstr "Ridant ûzeu :"
15647
15648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15649 msgid "Small-sized icons"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15653 msgid "Normal-sized icons"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15657 msgid "Big-sized icons"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15661 #, fuzzy
15662 msgid "LyX"
15663 msgstr "Rexhe"
15664
15665 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
15666 #, fuzzy
15667 msgid "unknown version"
15668 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15669
15670 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Bibliography Entry Settings"
15673 msgstr "Intreye bibiografike"
15674
15675 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15676 #, fuzzy
15677 msgid "BibTeX Bibliography"
15678 msgstr "Intreye bibiografike"
15679
15680 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Box Settings"
15683 msgstr "Tchûzes"
15684
15685 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Branch Settings"
15688 msgstr "Intreye bibiografike"
15689
15690 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Branch"
15693 msgstr "Intreye bibiografike"
15694
15695 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15696 msgid "Activated"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15700 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
15701 msgid "Yes"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
15705 #, fuzzy
15706 msgid "No"
15707 msgstr "Pititès grandès letes"
15708
15709 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Merge Changes"
15712 msgstr "Côper li pådje"
15713
15714 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15715 #, fuzzy, c-format
15716 msgid ""
15717 "Change by %1$s\n"
15718 "\n"
15719 msgstr "Mape des tapes"
15720
15721 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15722 #, c-format
15723 msgid "Change made at %1$s\n"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Text Style"
15729 msgstr "Documint"
15730
15731 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Previous command"
15734 msgstr "Romane"
15735
15736 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Next command"
15739 msgstr "Enonder ene comande"
15740
15741 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15742 #, fuzzy
15743 msgid "big[[delimiter size]]"
15744 msgstr "Côpeu"
15745
15746 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Big[[delimiter size]]"
15749 msgstr "Côpeu"
15750
15751 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15752 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15756 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Math Delimiter"
15762 msgstr "Côpeu"
15763
15764 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15765 #, fuzzy
15766 msgid "LyX: Delimiters"
15767 msgstr "Côpeu"
15768
15769 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15770 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15771 #, fuzzy
15772 msgid "(None)"
15773 msgstr "Fwait"
15774
15775 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Variable"
15778 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
15779
15780 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15781 msgid "Computer Modern Roman"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15785 msgid "Latin Modern Roman"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15789 msgid "AE (Almost European)"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Times Roman"
15795 msgstr "Romane"
15796
15797 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Palatino"
15800 msgstr "Mete el plaece"
15801
15802 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15803 msgid "Bitstream Charter"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15807 msgid "New Century Schoolbook"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Bookman"
15813 msgstr "Romane"
15814
15815 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15816 msgid "Utopia"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Bera Serif"
15822 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15823
15824 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15825 msgid "Concrete Roman"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15829 msgid "Zapf Chancery"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15833 msgid "Computer Modern Sans"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15837 msgid "Latin Modern Sans"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15841 msgid "Helvetica"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15845 msgid "Avant Garde"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15849 msgid "Bera Sans"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15853 #, fuzzy
15854 msgid "CM Bright"
15855 msgstr "Droetes"
15856
15857 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15858 msgid "Computer Modern Typewriter"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Latin Modern Typewriter"
15864 msgstr "Machine a scrîre"
15865
15866 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Courier"
15869 msgstr "Copyî"
15870
15871 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15872 msgid "Bera Mono"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15876 msgid "LuxiMono"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15880 #, fuzzy
15881 msgid "CM Typewriter Light"
15882 msgstr "Machine a scrîre"
15883
15884 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
15885 msgid ""
15886 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
15890 #, fuzzy
15891 msgid "Length"
15892 msgstr "Longueu|#L"
15893
15894 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
15895 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
15896 msgid " (not installed)"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15900 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
15901 #, fuzzy
15902 msgid "default"
15903 msgstr "Prémetu"
15904
15905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15906 msgid "10"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15910 #, fuzzy
15911 msgid "11"
15912 msgstr "1|#1"
15913
15914 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
15915 msgid "12"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15919 #, fuzzy
15920 msgid "empty"
15921 msgstr ", Parfondeu: "
15922
15923 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
15924 #, fuzzy
15925 msgid "plain"
15926 msgstr "Espåçmint"
15927
15928 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15929 #, fuzzy
15930 msgid "headings"
15931 msgstr "Mape des tapes"
15932
15933 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
15934 msgid "fancy"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15938 msgid "B3"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
15942 msgid "B4"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
15946 #, fuzzy
15947 msgid "LaTeX default"
15948 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15949
15950 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15951 #, fuzzy
15952 msgid "``text''"
15953 msgstr "LaTeX "
15954
15955 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15956 #, fuzzy
15957 msgid "''text''"
15958 msgstr "LaTeX "
15959
15960 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15961 #, fuzzy
15962 msgid ",,text``"
15963 msgstr "LaTeX "
15964
15965 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15966 #, fuzzy
15967 msgid ",,text''"
15968 msgstr "LaTeX "
15969
15970 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15971 #, fuzzy
15972 msgid "<<text>>"
15973 msgstr "LaTeX "
15974
15975 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
15976 #, fuzzy
15977 msgid ">>text<<"
15978 msgstr "LaTeX "
15979
15980 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Numbered"
15983 msgstr "Nombe"
15984
15985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
15986 msgid "Appears in TOC"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15990 msgid "Author-year"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
15994 #, fuzzy
15995 msgid "Numerical"
15996 msgstr "Nombe"
15997
15998 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
15999 #, fuzzy, c-format
16000 msgid "Unavailable: %1$s"
16001 msgstr "Sititchî on rahuca"
16002
16003 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Document Class"
16006 msgstr "Documint rlomé ("
16007
16008 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Text Layout"
16011 msgstr "Adjinçmint "
16012
16013 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Page Layout"
16016 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16017
16018 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Page Margins"
16021 msgstr "Boirds"
16022
16023 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Numbering & TOC"
16026 msgstr "Nombe"
16027
16028 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Math Options"
16031 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16032
16033 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Float Placement"
16036 msgstr "Plaece des comas:|#L"
16037
16038 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Bullets"
16041 msgstr "xxx Puces"
16042
16043 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Branches"
16046 msgstr "Intreye bibiografike"
16047
16048 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16049 #, fuzzy
16050 msgid "LaTeX Preamble"
16051 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16052
16053 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
16054 #, fuzzy
16055 msgid "Document Settings"
16056 msgstr "Documints"
16057
16058 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16059 #, fuzzy
16060 msgid "TeX Code Settings"
16061 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16062
16063 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16064 #, fuzzy
16065 msgid "External Material"
16066 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
16067
16068 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Scale%"
16071 msgstr "Pitites(2)"
16072
16073 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Float Settings"
16076 msgstr "Tchûzes"
16077
16078 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Graphics"
16081 msgstr "Fitchî|#F"
16082
16083 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
16084 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16085 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16086 msgid ""
16087 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Child Document"
16093 msgstr "Documint"
16094
16095 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
16096 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
16100 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16104 #, fuzzy
16105 msgid "No language"
16106 msgstr "Lingaedje"
16107
16108 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
16109 #, fuzzy
16110 msgid "common"
16111 msgstr "Rawete:"
16112
16113 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
16114 msgid "primitive"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16118 #, fuzzy
16119 msgid "No dialect"
16120 msgstr "(Candjî)"
16121
16122 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Program Listing Settings"
16125 msgstr "Minipådje|#M"
16126
16127 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Math Matrix"
16130 msgstr "Matrice"
16131
16132 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16133 #, fuzzy
16134 msgid "LyX: Insert Matrix"
16135 msgstr "Index"
16136
16137 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Note Settings"
16140 msgstr "Tchûzes"
16141
16142 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16143 msgid ""
16144 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16145 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16146 "\n"
16147 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16148 "the items is used."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Paragraph Settings"
16154 msgstr "Intreye bibiografike"
16155
16156 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16157 msgid "Look and feel"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Language settings"
16163 msgstr "Minipådje|#M"
16164
16165 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Outputs"
16168 msgstr ", Parfondeu: "
16169
16170 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Plain text"
16173 msgstr "Mete el plaece"
16174
16175 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Date format"
16178 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
16179
16180 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Keyboard"
16183 msgstr "Mots clés:|#C#K"
16184
16185 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Screen fonts"
16188 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
16189
16190 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Colors"
16193 msgstr "Cloyu"
16194
16195 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Paths"
16198 msgstr "Matematike"
16199
16200 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Select a document templates directory"
16203 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16204
16205 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16206 #, fuzzy
16207 msgid "Select a temporary directory"
16208 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
16209
16210 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Select a backups directory"
16213 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16214
16215 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Select a document directory"
16218 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16219
16220 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16221 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Spellchecker"
16227 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
16228
16229 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16230 #, fuzzy
16231 msgid "ispell"
16232 msgstr "Djaene"
16233
16234 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16235 #, fuzzy
16236 msgid "aspell"
16237 msgstr "Djaene"
16238
16239 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16240 #, fuzzy
16241 msgid "hspell"
16242 msgstr "Djaene"
16243
16244 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16245 msgid "pspell (library)"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16249 msgid "aspell (library)"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Converters"
16255 msgstr "Å mitan|#n"
16256
16257 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Copiers"
16260 msgstr "Copyî"
16261
16262 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16263 #, fuzzy
16264 msgid "File formats"
16265 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16266
16267 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Format in use"
16270 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16271
16272 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16273 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Printer"
16279 msgstr "Rexhe"
16280
16281 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16282 #, fuzzy
16283 msgid "User interface"
16284 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
16285
16286 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Identity"
16289 msgstr "Ritrait"
16290
16291 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16292 #, fuzzy
16293 msgid "Preferences"
16294 msgstr "Sititchî on rahuca"
16295
16296 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Print Document"
16299 msgstr "Documint"
16300
16301 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Cross-reference"
16304 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
16305
16306 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16307 #, fuzzy
16308 msgid "&Go Back"
16309 msgstr "Noer"
16310
16311 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Jump back"
16314 msgstr "Noer"
16315
16316 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Jump to label"
16319 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
16320
16321 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Find and Replace"
16324 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
16325
16326 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Send Document to Command"
16329 msgstr "Evoyî li documint al comande"
16330
16331 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Show File"
16334 msgstr "Fitchî"
16335
16336 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Table Settings"
16339 msgstr "Minipådje|#M"
16340
16341 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16342 #, fuzzy
16343 msgid "Insert Table"
16344 msgstr "Sititchî on tåvlea"
16345
16346 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16347 #, fuzzy
16348 msgid "TeX Information"
16349 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16350
16351 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Vertical Space Settings"
16354 msgstr "Minipådje|#M"
16355
16356 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Text Wrap Settings"
16359 msgstr "Minipådje|#M"
16360
16361 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16362 #, fuzzy
16363 msgid "space"
16364 msgstr "Mete el plaece"
16365
16366 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16367 #, fuzzy
16368 msgid "Invalid filename"
16369 msgstr "Prinde avou"
16370
16371 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16372 msgid ""
16373 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16374 "characters:\n"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16378 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16379 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16380 #, fuzzy, c-format
16381 msgid "LyX: %1$s"
16382 msgstr "Rexhe"
16383
16384 #: src/insets/Inset.cpp:268
16385 msgid "Opened inset"
16386 msgstr "inset drovu"
16387
16388 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16389 #, fuzzy
16390 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16391 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
16392
16393 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16394 msgid "Export Warning!"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16398 msgid ""
16399 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16400 "BibTeX will be unable to find them."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16404 msgid ""
16405 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16406 "BibTeX will be unable to find it."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Boxed"
16412 msgstr "Cråsses"
16413
16414 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Frameless"
16417 msgstr "Scrîrece|#P"
16418
16419 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16420 #, fuzzy
16421 msgid "ovalbox"
16422 msgstr "Dobe|#D"
16423
16424 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Ovalbox"
16427 msgstr "Dobe|#D"
16428
16429 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16430 msgid "Shadowbox"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Doublebox"
16436 msgstr "Dobe|#D"
16437
16438 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Opened Box Inset"
16441 msgstr "inset drovu"
16442
16443 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Opened Branch Inset"
16446 msgstr "inset drovu"
16447
16448 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Branch: "
16451 msgstr "Intreye bibiografike"
16452
16453 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16454 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Undef: "
16457 msgstr "Rah: "
16458
16459 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16460 #, fuzzy
16461 msgid "branch"
16462 msgstr "Intreye bibiografike"
16463
16464 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Opened Caption Inset"
16467 msgstr "inset drovu"
16468
16469 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16470 msgid "Senseless!!! "
16471 msgstr ""
16472
16473 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Opened CharStyle Inset"
16476 msgstr "inset drovu"
16477
16478 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16479 #, fuzzy
16480 msgid "LaTeX Command: "
16481 msgstr "Enonder ene comande"
16482
16483 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Unknown inset name: "
16486 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16487
16488 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Inset Command: "
16491 msgstr "Enonder ene comande"
16492
16493 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Unknown parameter name: "
16496 msgstr "I manke èn årgumint"
16497
16498 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16499 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Opened ERT Inset"
16505 msgstr "inset drovu"
16506
16507 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16508 msgid "ERT"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Opened Environment Inset: "
16514 msgstr "inset drovu"
16515
16516 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16517 #, fuzzy, c-format
16518 msgid "External template %1$s is not installed"
16519 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
16520
16521 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16522 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16523 #, fuzzy
16524 msgid "float: "
16525 msgstr "Pîd del pådje"
16526
16527 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Opened Float Inset"
16530 msgstr "inset drovu"
16531
16532 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16533 #, fuzzy
16534 msgid "float"
16535 msgstr "Pîd del pådje"
16536
16537 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16538 #, fuzzy
16539 msgid " (sideways)"
16540 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
16541
16542 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16543 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16547 #, fuzzy, c-format
16548 msgid "List of %1$s"
16549 msgstr "Djîveye des tåvleas"
16550
16551 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16552 #, fuzzy
16553 msgid "foot"
16554 msgstr "Pîd del pådje"
16555
16556 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Opened Footnote Inset"
16559 msgstr "inset drovu"
16560
16561 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16562 #, fuzzy
16563 msgid "footnote"
16564 msgstr "Sititchî ene pînote"
16565
16566 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16567 #, fuzzy, c-format
16568 msgid ""
16569 "Could not copy the file\n"
16570 "%1$s\n"
16571 "into the temporary directory."
16572 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
16573
16574 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16575 #, c-format
16576 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16580 #, fuzzy, c-format
16581 msgid "Graphics file: %1$s"
16582 msgstr "Fitchî|#F"
16583
16584 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Horizontal Fill"
16587 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
16588
16589 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16590 msgid "Verbatim Input"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16594 msgid "Verbatim Input*"
16595 msgstr ""
16596
16597 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Program Listing "
16600 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16601
16602 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16603 msgid "Recursive input"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16607 #, c-format
16608 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16609 msgstr ""
16610
16611 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16612 #, c-format
16613 msgid ""
16614 "Included file `%1$s'\n"
16615 "has textclass `%2$s'\n"
16616 "while parent file has textclass `%3$s'."
16617 msgstr ""
16618
16619 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16620 msgid "Different textclasses"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16624 #, fuzzy
16625 msgid "Idx"
16626 msgstr "Index"
16627
16628 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16629 msgid "Index"
16630 msgstr "Index"
16631
16632 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Opened Listing Inset"
16635 msgstr "inset drovu"
16636
16637 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
16638 msgid "A value is expected."
16639 msgstr ""
16640
16641 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
16642 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16643 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16644 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16645 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:197
16646 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:230
16647 msgid "Unbalanced braces!"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
16651 msgid "Please specify true or false."
16652 msgstr ""
16653
16654 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:142
16655 msgid "Only true or false is allowed."
16656 msgstr ""
16657
16658 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
16659 msgid "Please specify an integer value."
16660 msgstr ""
16661
16662 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:155
16663 msgid "An integer is expected."
16664 msgstr ""
16665
16666 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
16667 msgid "Please specify a latex length expression."
16668 msgstr ""
16669
16670 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:168
16671 msgid "Invalid latex length expression."
16672 msgstr ""
16673
16674 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
16675 #, c-format
16676 msgid "Please specify one of %1$s."
16677 msgstr ""
16678
16679 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:212
16680 #, c-format
16681 msgid "Try one of %1$s."
16682 msgstr ""
16683
16684 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16685 #, c-format
16686 msgid "I guess you mean %1$s."
16687 msgstr ""
16688
16689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222
16690 #, c-format
16691 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16692 msgstr ""
16693
16694 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:227
16695 #, c-format
16696 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16697 msgstr ""
16698
16699 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
16700 msgid ""
16701 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
16705 msgid ""
16706 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16707 "trblTRBL"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
16711 msgid ""
16712 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16713 "right, bottom left and top left corner."
16714 msgstr ""
16715
16716 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
16717 msgid "Enter something like \\color{white}"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
16721 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
16725 msgid "auto, last or a number"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
16729 msgid ""
16730 "This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
16731 "(Include dialog) or insert->caption (listing inset)"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:425
16735 msgid ""
16736 "This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
16737 "dialog) or insert->caption (listing inset)"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:596
16741 #, c-format
16742 msgid "Parameter %1$s: "
16743 msgstr ""
16744
16745 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:604
16746 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16750 #, fuzzy, c-format
16751 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16752 msgstr "I manke èn årgumint"
16753
16754 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:626
16755 #, fuzzy, c-format
16756 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16757 msgstr "I manke èn årgumint"
16758
16759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16760 #, c-format
16761 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:700
16765 #, c-format
16766 msgid "Parameter %1$s has already been defined"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16770 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16771 #, fuzzy
16772 msgid "margin"
16773 msgstr "Boirds"
16774
16775 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16778 msgstr "inset drovu"
16779
16780 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Nom"
16783 msgstr "Pititès grandès letes"
16784
16785 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16786 msgid "Nomenclature"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Comment"
16792 msgstr "Rawete:"
16793
16794 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Greyed out"
16797 msgstr "inset drovu"
16798
16799 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Framed"
16802 msgstr "Scrîrece|#P"
16803
16804 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Shaded"
16807 msgstr "Cogne:|#H"
16808
16809 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Opened Note Inset"
16812 msgstr "inset drovu"
16813
16814 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16815 #, fuzzy
16816 msgid "opt"
16817 msgstr "Dizeu|#u#T"
16818
16819 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16822 msgstr "inset drovu"
16823
16824 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Clear Page"
16827 msgstr "Vûdî|#v"
16828
16829 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16830 msgid "Clear Double Page"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Ref: "
16836 msgstr "Rah: "
16837
16838 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Equation"
16841 msgstr "Toûrnaedje"
16842
16843 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16844 #, fuzzy
16845 msgid "EqRef: "
16846 msgstr "Rah: "
16847
16848 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Page Number"
16851 msgstr "Nou nombe"
16852
16853 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Page: "
16856 msgstr "Pådje: "
16857
16858 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Textual Page Number"
16861 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16862
16863 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16864 #, fuzzy
16865 msgid "TextPage: "
16866 msgstr "Sicrît"
16867
16868 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Standard+Textual Page"
16871 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
16872
16873 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Ref+Text: "
16876 msgstr "Rah: "
16877
16878 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16879 #, fuzzy
16880 msgid "PrettyRef"
16881 msgstr "Rah: "
16882
16883 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16884 #, fuzzy
16885 msgid "FormatRef: "
16886 msgstr "Floatflt xxx|#F"
16887
16888 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Unknown TOC type"
16891 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16892
16893 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16894 #, fuzzy
16895 msgid "Opened table"
16896 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16897
16898 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Error setting multicolumn"
16901 msgstr "Multicolones|#M"
16902
16903 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16904 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16905 msgstr ""
16906
16907 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Opened Text Inset"
16910 msgstr "inset drovu"
16911
16912 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16913 msgid "Url: "
16914 msgstr "Url: "
16915
16916 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16917 msgid "HtmlUrl: "
16918 msgstr "HtmlUrl: "
16919
16920 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Vertical Space"
16923 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16924
16925 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16926 msgid "wrap: "
16927 msgstr ""
16928
16929 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Opened Wrap Inset"
16932 msgstr "inset drovu"
16933
16934 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16935 msgid "wrap"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Not shown."
16941 msgstr " nén cnoxhu"
16942
16943 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16944 msgid "Loading..."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Converting to loadable format..."
16950 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16951
16952 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16953 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16954 msgstr ""
16955
16956 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Scaling etc..."
16959 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16960
16961 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Ready to display"
16964 msgstr "[nén håyné]"
16965
16966 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16967 #, fuzzy
16968 msgid "No file found!"
16969 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
16970
16971 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Error converting to loadable format"
16974 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16975
16976 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16977 msgid "Error loading file into memory"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Error generating the pixmap"
16983 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
16984
16985 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16986 #, fuzzy
16987 msgid "No image"
16988 msgstr "(Candjî)"
16989
16990 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16991 #, fuzzy
16992 msgid "Preview loading"
16993 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16994
16995 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16996 #, fuzzy
16997 msgid "Preview ready"
16998 msgstr "Comincî pal difén|#R"
16999
17000 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Preview failed"
17003 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
17004
17005 #: src/lengthcommon.cpp:37
17006 msgid "sp"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: src/lengthcommon.cpp:37
17010 #, fuzzy
17011 msgid "pt"
17012 msgstr "Dizeu|#u#T"
17013
17014 #: src/lengthcommon.cpp:37
17015 msgid "bp"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: src/lengthcommon.cpp:37
17019 #, fuzzy
17020 msgid "dd"
17021 msgstr "Radjouter a|#R#t"
17022
17023 #: src/lengthcommon.cpp:37
17024 msgid "mm"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: src/lengthcommon.cpp:37
17028 msgid "pc"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: src/lengthcommon.cpp:38
17032 msgid "cm"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: src/lengthcommon.cpp:38
17036 #, fuzzy
17037 msgid "ex"
17038 msgstr "LaTeX "
17039
17040 #: src/lengthcommon.cpp:38
17041 msgid "em"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: src/lengthcommon.cpp:39
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Text Width %"
17047 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17048
17049 #: src/lengthcommon.cpp:39
17050 #, fuzzy
17051 msgid "Column Width %"
17052 msgstr "Colones"
17053
17054 #: src/lengthcommon.cpp:39
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Page Width %"
17057 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17058
17059 #: src/lengthcommon.cpp:39
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Line Width %"
17062 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
17063
17064 #: src/lengthcommon.cpp:40
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Text Height %"
17067 msgstr "Droetes"
17068
17069 #: src/lengthcommon.cpp:40
17070 #, fuzzy
17071 msgid "Page Height %"
17072 msgstr "Droetes"
17073
17074 #: src/lyxfind.cpp:136
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Search error"
17077 msgstr "Aroke dins LaTeX"
17078
17079 #: src/lyxfind.cpp:137
17080 msgid "Search string is empty"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17084 #, fuzzy
17085 msgid "String not found!"
17086 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17087
17088 #: src/lyxfind.cpp:323
17089 #, fuzzy
17090 msgid "String has been replaced."
17091 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17092
17093 #: src/lyxfind.cpp:326
17094 #, fuzzy
17095 msgid " strings have been replaced."
17096 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
17097
17098 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17099 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17100 #, c-format
17101 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17105 #, c-format
17106 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17110 msgid "Only one row"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17114 #, fuzzy
17115 msgid "Only one column"
17116 msgstr "Disfacer li colone|#O"
17117
17118 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17119 #, fuzzy
17120 msgid "No hline to delete"
17121 msgstr "Rén a fé"
17122
17123 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17124 msgid "No vline to delete"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17128 #, c-format
17129 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17133 #, fuzzy
17134 msgid "No number"
17135 msgstr "Nombe"
17136
17137 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Number"
17140 msgstr "Nombe"
17141
17142 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17143 #, c-format
17144 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17148 #, c-format
17149 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17153 #, c-format
17154 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:840
17158 msgid "create new math text environment ($...$)"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:843
17162 msgid "entered math text mode (textrm)"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17166 #, c-format
17167 msgid " Macro: %1$s: "
17168 msgstr ""
17169
17170 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17171 #, fuzzy
17172 msgid "math macro"
17173 msgstr "Sititchî ene etikete"
17174
17175 #: src/output.cpp:39
17176 #, fuzzy, c-format
17177 msgid ""
17178 "Could not open the specified document\n"
17179 "%1$s."
17180 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
17181
17182 #: src/output_plaintext.cpp:148
17183 msgid "Abstract: "
17184 msgstr ""
17185
17186 #: src/output_plaintext.cpp:160
17187 #, fuzzy
17188 msgid "References: "
17189 msgstr "Sititchî on rahuca"
17190
17191 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17192 #, fuzzy
17193 msgid "All files (*)"
17194 msgstr "[nou fitchî]"
17195
17196 #: src/support/Package.cpp.in:448
17197 #, fuzzy
17198 msgid "LyX binary not found"
17199 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17200
17201 #: src/support/Package.cpp.in:449
17202 #, c-format
17203 msgid ""
17204 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: src/support/Package.cpp.in:569
17208 #, c-format
17209 msgid ""
17210 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17211 "\t%1$s\n"
17212 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17213 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17214 msgstr ""
17215
17216 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17217 #, fuzzy
17218 msgid "File not found"
17219 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17220
17221 #: src/support/Package.cpp.in:655
17222 #, c-format
17223 msgid ""
17224 "Invalid %1$s switch.\n"
17225 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17226 msgstr ""
17227
17228 #: src/support/Package.cpp.in:682
17229 #, c-format
17230 msgid ""
17231 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17232 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: src/support/Package.cpp.in:707
17236 #, c-format
17237 msgid ""
17238 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17239 "%2$s is not a directory."
17240 msgstr ""
17241
17242 #: src/support/Package.cpp.in:709
17243 #, fuzzy
17244 msgid "Directory not found"
17245 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17246
17247 #: src/support/os_win32.cpp:335
17248 #, fuzzy
17249 msgid "System file not found"
17250 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17251
17252 #: src/support/os_win32.cpp:336
17253 msgid ""
17254 "Unable to load shfolder.dll\n"
17255 "Please install."
17256 msgstr ""
17257
17258 #: src/support/os_win32.cpp:341
17259 #, fuzzy
17260 msgid "System function not found"
17261 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17262
17263 #: src/support/os_win32.cpp:342
17264 msgid ""
17265 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17266 "Don't know how to proceed. Sorry."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: src/support/userinfo.cpp:44
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Unknown user"
17272 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17273
17274 #, fuzzy
17275 #~ msgid "Listings"
17276 #~ msgstr "Royes"
17277
17278 #, fuzzy
17279 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17280 #~ msgstr "Ådvins"
17281
17282 #, fuzzy
17283 #~ msgid "Toc"
17284 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17285
17286 #, fuzzy
17287 #~ msgid "Table of Contents|T"
17288 #~ msgstr "Ådvins"
17289
17290 #, fuzzy
17291 #~ msgid "OK"
17292 #~ msgstr "I va"
17293
17294 #, fuzzy
17295 #~ msgid "Chinese"
17296 #~ msgstr "Copyî"
17297
17298 #, fuzzy
17299 #~ msgid "Upper"
17300 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17301
17302 #, fuzzy
17303 #~ msgid "Table of contents"
17304 #~ msgstr "Ådvins"
17305
17306 #, fuzzy
17307 #~ msgid "theorem"
17308 #~ msgstr "Matematike"
17309
17310 #, fuzzy
17311 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17312 #~ msgstr "inset drovu"
17313
17314 #, fuzzy
17315 #~ msgid "Number style"
17316 #~ msgstr "Nombe"
17317
17318 #, fuzzy
17319 #~ msgid "Error closing file"
17320 #~ msgstr "Multicolones|#M"
17321
17322 #, fuzzy
17323 #~ msgid "block "
17324 #~ msgstr "Bloc|#c"
17325
17326 #, fuzzy
17327 #~ msgid "Basic style"
17328 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17329
17330 #, fuzzy
17331 #~ msgid "&Caption"
17332 #~ msgstr "Tite|#k"
17333
17334 #, fuzzy
17335 #~ msgid "&Label"
17336 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17337
17338 #, fuzzy
17339 #~ msgid "A Label for the caption"
17340 #~ msgstr "Tite|#k"
17341
17342 #, fuzzy
17343 #~ msgid "<- P&romote"
17344 #~ msgstr "Dji rgrete."
17345
17346 #, fuzzy
17347 #~ msgid "D&own"
17348 #~ msgstr "Deus|#D#w"
17349
17350 #, fuzzy
17351 #~ msgid "Upd&ate"
17352 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17353
17354 #, fuzzy
17355 #~ msgid "SubSection"
17356 #~ msgstr "Gåliotaedje"
17357
17358 #~ msgid ""
17359 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17360 #~ "font change."
17361 #~ msgstr ""
17362 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
17363
17364 #, fuzzy
17365 #~ msgid "Unknown toc list"
17366 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17367
17368 #, fuzzy
17369 #~ msgid "Glossary|G"
17370 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17371
17372 #, fuzzy
17373 #~ msgid "Insert glossary entry"
17374 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17375
17376 #, fuzzy
17377 #~ msgid "Glo"
17378 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17379
17380 #, fuzzy
17381 #~ msgid "TeX Code:"
17382 #~ msgstr "LaTeX|#T"
17383
17384 #, fuzzy
17385 #~ msgid "Select a page of symbols"
17386 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17387
17388 #, fuzzy
17389 #~ msgid "Insert spacing"
17390 #~ msgstr "Espåçmint"
17391
17392 #, fuzzy
17393 #~ msgid "Set math font"
17394 #~ msgstr "Grandeu del police"
17395
17396 #, fuzzy
17397 #~ msgid "Insert fraction"
17398 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17399
17400 #, fuzzy
17401 #~ msgid "Math Panel|l"
17402 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17403
17404 #, fuzzy
17405 #~ msgid "Math Panel|P"
17406 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17407
17408 #, fuzzy
17409 #~ msgid "Insert table"
17410 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17411
17412 #, fuzzy
17413 #~ msgid "Show math panel"
17414 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17415
17416 #, fuzzy
17417 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17418 #~ msgstr "Grandeu del police"
17419
17420 #, fuzzy
17421 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17422 #~ msgstr "Grandeu del police"
17423
17424 #, fuzzy
17425 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17426 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
17427
17428 #, fuzzy
17429 #~ msgid "Insert math delimiters"
17430 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
17431
17432 #, fuzzy
17433 #~ msgid "E&xtra options"
17434 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17435
17436 #, fuzzy
17437 #~ msgid "Alig&nment:"
17438 #~ msgstr "Aroymint"
17439
17440 #, fuzzy
17441 #~ msgid "&From:"
17442 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17443
17444 #, fuzzy
17445 #~ msgid "&Converters"
17446 #~ msgstr "Å mitan|#n"
17447
17448 #, fuzzy
17449 #~ msgid "Class Settings"
17450 #~ msgstr "Tchûzes"
17451
17452 #, fuzzy
17453 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17454 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
17455
17456 #, fuzzy
17457 #~ msgid "PrettyRef: "
17458 #~ msgstr "Rah: "
17459
17460 #~ msgid "Opening child document "
17461 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
17462
17463 #, fuzzy
17464 #~ msgid "Caption."
17465 #~ msgstr "Tite|#k"
17466
17467 #, fuzzy
17468 #~ msgid "Special Insets|S"
17469 #~ msgstr "inset drovu"
17470
17471 #, fuzzy
17472 #~ msgid "Insets|n"
17473 #~ msgstr "Sititchî"