]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
b271a9d7b2576222c25483aa6365659c498bd405
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:44+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 msgid "Close|^["
32 msgstr "Cloyu|^["
33
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 msgid "Tabbed folder"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 msgid "Key:|#K"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
72 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
75 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
76 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
77 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
78 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
79 msgid "OK"
80 msgstr "I va"
81
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
83 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #, fuzzy
85 msgid "Label:|#L"
86 msgstr "Etikete:|#E#L"
87
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
116 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
117 msgid "Cancel|^["
118 msgstr "Rinoncî|^["
119
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #, fuzzy
124 msgid "Update|#U"
125 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
126
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #, fuzzy
129 msgid "Database:|#D"
130 msgstr "Båze di doneyes:"
131
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #, fuzzy
135 msgid "Style:|#S"
136 msgstr "Stîle:  "
137
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #, fuzzy
145 msgid "Browse...|#B"
146 msgstr "Foyter...|#F"
147
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
149 #, fuzzy
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Intreye bibiografike"
152
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #, fuzzy
155 msgid "Styles:|#y"
156 msgstr "Stîle:  "
157
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #, fuzzy
161 msgid "Browse...|#r"
162 msgstr "Foyter...|#F"
163
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #, fuzzy
188 msgid "Apply|#A"
189 msgstr "Mete èn oûve"
190
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #, fuzzy
204 msgid "Restore|#R"
205 msgstr "Comincî pal difén|#R"
206
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #, fuzzy
209 msgid "Content:|#o"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #, fuzzy
214 msgid "Box Type|#T"
215 msgstr "LaTeX|#T"
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
219 msgstr ""
220
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
222 #, fuzzy
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
225
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #, fuzzy
228 msgid "Width Unit"
229 msgstr "Lårdjeu"
230
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
234 #, fuzzy
235 msgid "Width"
236 msgstr "Lårdjeu"
237
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
240 #, fuzzy
241 msgid "Special"
242 msgstr "Celule especiåle"
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
249 #, fuzzy
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
252
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
256 #, fuzzy
257 msgid "Height"
258 msgstr "Hôteu"
259
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #, fuzzy
262 msgid "Height Unit"
263 msgstr "Hôteu"
264
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
274 #, fuzzy
275 msgid "Reset"
276 msgstr "Rah: "
277
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
280 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
281 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
283 #, fuzzy
284 msgid "Parbox"
285 msgstr "Parint:"
286
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
289 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
291 #, fuzzy
292 msgid "Minipage"
293 msgstr "Minipådje|#M"
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
296 msgid "Branch:|#B"
297 msgstr ""
298
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #, fuzzy
304 msgid "Close|^[^M"
305 msgstr "Cloyu|^["
306
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #, fuzzy
309 msgid "Update|#Uu"
310 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
311
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
313 #, fuzzy
314 msgid "Reject change|#R"
315 msgstr "Rissayî|#R#r"
316
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
318 #, fuzzy
319 msgid "Next change|#N"
320 msgstr "(Candjî)"
321
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
323 #, fuzzy
324 msgid "Accept change|#A"
325 msgstr "Parint:"
326
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
328 msgid "Changed by:"
329 msgstr ""
330
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #, fuzzy
333 msgid "author"
334 msgstr "Matematike"
335
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #, fuzzy
338 msgid "date"
339 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
340
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #, fuzzy
343 msgid "on:"
344 msgstr "Deus|#D#w"
345
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
347 #, fuzzy
348 msgid "Family:|#F"
349 msgstr "Famile:|#F"
350
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #, fuzzy
353 msgid "Series:|#S"
354 msgstr "Sereyes:|#S"
355
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #, fuzzy
358 msgid "Shape:|#H"
359 msgstr "Cogne:|#H"
360
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #, fuzzy
363 msgid "Color:|#C"
364 msgstr "Cloyu"
365
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #, fuzzy
369 msgid "Language:|#L"
370 msgstr "Lingaedje"
371
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
373 #, fuzzy
374 msgid "Toggle on all these|#T"
375 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
376
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
378 #, fuzzy
379 msgid "These are never toggled"
380 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
381
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
384 #, fuzzy
385 msgid "Size:|#z"
386 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
387
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
389 #, fuzzy
390 msgid "These are always toggled"
391 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
392
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #, fuzzy
395 msgid "Misc:|#M"
396 msgstr "Totes sôrts"
397
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
399 #, fuzzy
400 msgid "Inset keys:|#I"
401 msgstr "Sititchî"
402
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
404 #, fuzzy
405 msgid "Bibliography keys:|#k"
406 msgstr "Intreye bibiografike"
407
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
409 #, fuzzy
410 msgid "Info:"
411 msgstr "Passer hute"
412
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
414 msgid "@4->"
415 msgstr ""
416
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
419 msgid "@9+"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
423 msgid "@8->"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
427 msgid "@2->"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
431 msgid "Search"
432 msgstr ""
433
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
435 msgid "Regular Expression|#x"
436 msgstr ""
437
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
440 #, fuzzy
441 msgid "Case sensitive|#C"
442 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
443
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
445 msgid "Previous|#P"
446 msgstr ""
447
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
449 #, fuzzy
450 msgid "Next|#N"
451 msgstr "Ôte"
452
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
454 #, fuzzy
455 msgid "Full author list|#F"
456 msgstr "Floatflt xxx|#F"
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
459 msgid "Force upper case|#u"
460 msgstr ""
461
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
463 #, fuzzy
464 msgid "Text before:|#b"
465 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
466
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
468 #, fuzzy
469 msgid "Text after:|#T"
470 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
473 msgid "tabbed folder"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
477 msgid "R|#R"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
481 msgid "G|#G"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
485 msgid "B|#B"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
489 msgid "H|#H"
490 msgstr ""
491
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #, fuzzy
494 msgid "S|#S"
495 msgstr " di "
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
498 msgid "V|#V"
499 msgstr ""
500
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
502 #, fuzzy
503 msgid "Save as Document Defaults|#v"
504 msgstr "Ké papî"
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
507 msgid "Use Class Defaults|#C"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
511 msgid "Dimensions"
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 #, fuzzy
516 msgid "Size:|#S"
517 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
518
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #, fuzzy
524 msgid "Width:|#W"
525 msgstr "Lårdjeu"
526
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #, fuzzy
531 msgid "Height:|#H"
532 msgstr "Hôteu"
533
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
535 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
536 msgid "Orientation"
537 msgstr "Coûtchî/Astampé"
538
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #, fuzzy
541 msgid "Portrait|#r"
542 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
543
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #, fuzzy
546 msgid "Landscape|#L"
547 msgstr "Payizaedje|#P"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
550 msgid "Margins"
551 msgstr "Boirds"
552
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
554 #, fuzzy
555 msgid "Custom sizes|#M"
556 msgstr "A vosse môde"
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
559 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
560 msgstr ""
561
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #, fuzzy
564 msgid "Top:|#T"
565 msgstr "Dizeu|#u#T"
566
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #, fuzzy
569 msgid "Bottom:|#B"
570 msgstr "Dizo|#o#B"
571
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #, fuzzy
574 msgid "Inner:|#I"
575 msgstr "Sititchî"
576
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #, fuzzy
579 msgid "Outer:|#u"
580 msgstr "Ôte...|#T"
581
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
583 #, fuzzy
584 msgid "Headheight:|#H"
585 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
586
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
588 #, fuzzy
589 msgid "Headsep:|#d"
590 msgstr "Tiestîre:|#t"
591
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
593 #, fuzzy
594 msgid "Footskip:|#F"
595 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
596
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #, fuzzy
599 msgid "Sides"
600 msgstr "Costés"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
603 msgid "Separation"
604 msgstr "Evoye xxx"
605
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #, fuzzy
608 msgid "Columns"
609 msgstr "Colones"
610
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #, fuzzy
613 msgid "Fonts:|#F"
614 msgstr "Fonte: "
615
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
617 #, fuzzy
618 msgid "Font Size:|#O"
619 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
620
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #, fuzzy
623 msgid "Class:|#C"
624 msgstr "LaTeX "
625
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
627 #, fuzzy
628 msgid "Page style:|#P"
629 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
630
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #, fuzzy
633 msgid "Spacing:|#g"
634 msgstr "Espaçmint|#g"
635
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
637 #, fuzzy
638 msgid "Extra Options:|#X"
639 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
640
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
642 #, fuzzy
643 msgid "Default Skip:|#u"
644 msgstr "Prémetu"
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
647 msgid "One|#n"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
651 msgid "Two|#T"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
655 msgid "One|#e"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
659 msgid "Two|#w"
660 msgstr ""
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #, fuzzy
664 msgid "Indent|#I"
665 msgstr "Ritrait"
666
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #, fuzzy
669 msgid "Skip|#K"
670 msgstr "Eterroye|#T#K"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #, fuzzy
675 msgid "Encoding:|#E"
676 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
677
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
679 #, fuzzy
680 msgid "Quote Style:|#Q"
681 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
682
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
684 #, fuzzy
685 msgid "Float Placement:|#L"
686 msgstr "Plaece des comas:|#L"
687
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
689 #, fuzzy
690 msgid "Section number depth:"
691 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
692
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
694 #, fuzzy
695 msgid "Table of contents depth:"
696 msgstr "Ådvins"
697
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
699 #, fuzzy
700 msgid "PS Driver:|#S"
701 msgstr "Sereyes:|#S"
702
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
704 #, fuzzy
705 msgid "Use AMS Math:|#M"
706 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
707
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
709 #, fuzzy
710 msgid "Sectioned bibliography|#e"
711 msgstr "Intreye bibiografike"
712
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
714 #, fuzzy
715 msgid "Citation Style:|#C"
716 msgstr "Sapinse"
717
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
719 #, fuzzy
720 msgid "Bullet depth"
721 msgstr "xxx Puces"
722
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #, fuzzy
725 msgid "LaTeX:|#L"
726 msgstr "LaTeX|#L"
727
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #, fuzzy
730 msgid "1|#1"
731 msgstr "1|#1"
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
734 msgid "2|#2"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
738 msgid "3|#3"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
742 msgid "4|#4"
743 msgstr ""
744
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #, fuzzy
747 msgid "Standard|#S"
748 msgstr "Ståndard|#S"
749
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
751 #, fuzzy
752 msgid "Maths|#M"
753 msgstr "Matem|#M"
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
756 msgid "Ding 1|#D"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
760 msgid "Ding 2|#i"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
764 msgid "Ding 3|#n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
768 msgid "Ding 4|#g"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
772 msgid "New Branch:|#N"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #, fuzzy
778 msgid "Add|#d"
779 msgstr "Radjouter a|#R#t"
780
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 #, fuzzy
783 msgid "Remove|#e"
784 msgstr "Comincî pal difén|#R"
785
786 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
787 #, fuzzy
788 msgid "Available Branches:"
789 msgstr "Sititchî on rahuca"
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
792 msgid "Activated Branches:"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
796 msgid "@5->"
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
800 #, fuzzy
801 msgid "Display Background:"
802 msgstr "Môde aspougneu matematike"
803
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #, fuzzy
806 msgid "Modify"
807 msgstr "Mîtrin|#M"
808
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
811 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #, fuzzy
813 msgid "Status"
814 msgstr "Schaper"
815
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #, fuzzy
818 msgid "Open|#O"
819 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
820
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #, fuzzy
823 msgid "Collapsed|#C"
824 msgstr "LaTeX "
825
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
827 #, fuzzy
828 msgid "Inlined View|#I"
829 msgstr "Sititchî"
830
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #, fuzzy
835 msgid "File:|#F"
836 msgstr "Fitchî|#F"
837
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
839 #, fuzzy
840 msgid "Edit File...|#E"
841 msgstr "Fitchî EPS|#E"
842
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #, fuzzy
845 msgid "Template:|#T"
846 msgstr "Modeles"
847
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #, fuzzy
850 msgid "Draft|#D"
851 msgstr "Prémetu"
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
854 msgid "Show in LyX|#S"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
859 #, fuzzy
860 msgid "Display:|#D"
861 msgstr "[nén håyné]"
862
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #, fuzzy
865 msgid "Scale:|#l"
866 msgstr "Pitites(2)"
867
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
872 msgid "%"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #, fuzzy
877 msgid "Angle:|#n"
878 msgstr "Ingleye:|#L"
879
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 msgid "Origin:|#O"
883 msgstr ""
884
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
887 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
888 msgstr ""
889
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #, fuzzy
895 msgid "x"
896 msgstr "LaTeX "
897
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
902 msgid "y"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
906 msgid "Clip to bounding box|#b"
907 msgstr ""
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
910 #, fuzzy
911 msgid "Get from File|#G"
912 msgstr "[nou fitchî]"
913
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
915 #, fuzzy
916 msgid "Right top:|#t"
917 msgstr "Droete|#R"
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
921 #, fuzzy
922 msgid "Left bottom:|#L"
923 msgstr "Hintche|#H#f"
924
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #, fuzzy
927 msgid "Format:|#t"
928 msgstr "Floatflt xxx|#F"
929
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #, fuzzy
932 msgid "Option:|#p"
933 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
934
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
936 #, fuzzy
937 msgid "Directory:|#D"
938 msgstr "Ridant ûzeu :"
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
941 msgid "Pattern:|#P"
942 msgstr ""
943
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
945 #, fuzzy
946 msgid "Filename:|#F"
947 msgstr "No do fitchî:|#F"
948
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #, fuzzy
952 msgid "Rescan|#R"
953 msgstr "Rissayî|#R#r"
954
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #, fuzzy
957 msgid "Home|#H"
958 msgstr "Aidance"
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
961 msgid "User1|#1"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
965 msgid "User2|#2"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
970 #, fuzzy
971 msgid "Placement"
972 msgstr "Plaece des comas:|#L"
973
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
975 #, fuzzy
976 msgid "Page of floats|#P"
977 msgstr "Pådje: "
978
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
980 #, fuzzy
981 msgid "Bottom of the page|#B"
982 msgstr "% del pådje|#j"
983
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
985 #, fuzzy
986 msgid "Top of the page|#T"
987 msgstr "% del pådje|#j"
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
990 msgid "Here, if possible|#r"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
994 #, fuzzy
995 msgid "Span columns|#S"
996 msgstr "Celule especiåle"
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
999 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Alternatives|#l"
1005 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1008 msgid "Here, definitely!|#H"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Document default|#D"
1014 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1015
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Rotate sideways|#o"
1019 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1020
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1023 msgid "Output"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Edit|#E"
1029 msgstr "Candjî"
1030
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1032 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1033 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1034 #, fuzzy
1035 msgid "LyX View"
1036 msgstr "Loukî è DVI"
1037
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Draft mode|#o"
1041 msgstr "Môde matematike"
1042
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Do not unzip|#u"
1046 msgstr "[nén håyné]"
1047
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Scale:|#S"
1051 msgstr "Pitites(2)"
1052
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Right top:|#R"
1056 msgstr "Droete|#R"
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1059 msgid "X"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1063 msgid "Y"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1067 msgid "Units|#U"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1071 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Get from file|#G"
1077 msgstr "[nou fitchî]"
1078
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1081 msgid "Rotation"
1082 msgstr "Toûrnaedje"
1083
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1085 #, fuzzy
1086 msgid "LaTeX options:|#L"
1087 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1090 msgid "deg"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Subfigure:|#S"
1096 msgstr "Imådje efant|#q"
1097
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Angle:|#A"
1101 msgstr "Ingleye:|#L"
1102
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Load|#L"
1106 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1107
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1109 #, fuzzy
1110 msgid "File name:|#F"
1111 msgstr "No do fitchî:|#F"
1112
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Visible space|#s"
1116 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1117
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 msgid "Verbatim|#V"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Use input|#U"
1125 msgstr "Eployî input|#i"
1126
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Use include|#i"
1130 msgstr "Eployî include|#U"
1131
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Preview|#P"
1135 msgstr "Rexhe"
1136
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1138 msgid ""
1139 "()\n"
1140 "Both|#B"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1144 #, fuzzy
1145 msgid ""
1146 ")\n"
1147 "Right|#R"
1148 msgstr "Droete|#R"
1149
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1151 #, fuzzy
1152 msgid ""
1153 "(\n"
1154 "Left|#L"
1155 msgstr "Hintche|#H#f"
1156
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Rows:"
1161 msgstr "Royes"
1162
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Columns:"
1167 msgstr "Colones"
1168
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Vertical align:|#V"
1172 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1173
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Horizontal align:|#H"
1177 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1178
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Functions:"
1182 msgstr "Foncsions"
1183
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1186 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 msgid "Misc"
1191 msgstr "Totes sôrts"
1192
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1195 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Dots"
1198 msgstr "Documints"
1199
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Negative|#N"
1203 msgstr "Negatif|#N"
1204
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Neg Medium|#E"
1208 msgstr "Mwinres"
1209
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1211 msgid "Neg Thick|#T"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 msgid "Thick|#H"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1219 #, fuzzy
1220 msgid "2Quadratin|#2"
1221 msgstr "Evoye xxx"
1222
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1224 msgid "Quadratin|#Q"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 msgid "Thin|#I"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Medium|#M"
1234 msgstr "Mwinres"
1235
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1237 #, fuzzy
1238 msgid "textrm"
1239 msgstr "LaTeX "
1240
1241 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1242 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Type"
1245 msgstr "Sôrt"
1246
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1248 #, fuzzy
1249 msgid "LyX Note|#N"
1250 msgstr "Ôte"
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Comment|#o"
1255 msgstr "Rawete:"
1256
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1258 msgid "Greyed out|#G"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 msgid "Alignment"
1265 msgstr "Aroymint"
1266
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Text"
1270 msgstr "LaTeX "
1271
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Line spacing:|#s"
1275 msgstr "Espåçmint"
1276
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1278 msgid "Maximum label width:|#M"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1282 #, fuzzy
1283 msgid "No Indent|#d"
1284 msgstr "Toûrnaedje"
1285
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Right|#R"
1289 msgstr "Droete|#R"
1290
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Left|#L"
1297 msgstr "Hintche|#H#f"
1298
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Block|#B"
1302 msgstr "Bloc|#c"
1303
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Center|#C"
1309 msgstr "Å mitan|#n"
1310
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 msgid "Save"
1313 msgstr "Schaper"
1314
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Scale & Resolution"
1318 msgstr "Toûrnaedje"
1319
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Fonts used"
1323 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1324
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Roman:|#R"
1328 msgstr "Romane"
1329
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Sans Serif:|#S"
1333 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1334
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Typewriter:|#T"
1338 msgstr "Machine a scrîre"
1339
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1341 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Zoom %:|#Z"
1347 msgstr "ou %|#o"
1348
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Screen DPI:|#D"
1352 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1353
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Tiny:"
1358 msgstr "Pitites(4)"
1359
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Smallest:"
1364 msgstr "Pitites(3)"
1365
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Smaller:"
1370 msgstr "Pitites(2)"
1371
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Small:"
1376 msgstr "Pitites(1)"
1377
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Normal:"
1382 msgstr "Miernuwes"
1383
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Large:"
1388 msgstr "Grandes(1)"
1389
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Larger:"
1394 msgstr "Grandes(2)"
1395
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Largest:"
1400 msgstr "Grandes(3)"
1401
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Huge:"
1406 msgstr "Grandes(4)"
1407
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Huger:"
1411 msgstr "Grandes(4)"
1412
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Size"
1416 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1417
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1419 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Normal Font:|#N"
1425 msgstr "Miernuwes"
1426
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Bold Font:|#B"
1430 msgstr "Fonte: "
1431
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Popup Encoding:|#P"
1435 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1436
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1438 msgid "Layout & Bindings"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1442 #, fuzzy
1443 msgid "User Interface file:|#U"
1444 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Bind file:|#f"
1449 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1450
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Browse...|#w"
1455 msgstr "Foyter...|#F"
1456
1457 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1458 msgid "LyX objects:|#L"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Modify|#M"
1476 msgstr "Mîtrin|#M"
1477
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1479 msgid "Auto region delete|#A"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1485 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1486
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1488 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1492 msgid "Wheel mouse jump:"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Autosave interval:"
1498 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1499
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Graphics display:|#G"
1503 msgstr "Fitchî|#F"
1504
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Instant Preview:|#p"
1508 msgstr "Rexhe"
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Real name : |#R"
1513 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1514
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1516 msgid "Email address : |#E"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Spell command:|#S"
1522 msgstr "Discrîre li cmande"
1523
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Alternative language:|#a"
1527 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1528
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Escape characters:|#e"
1532 msgstr "Speciå:|#S"
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Personal dictionary:|#d"
1537 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1538
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1540 msgid "Accept compound words|#w"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Use input encoding|#i"
1546 msgstr "Eployî input|#i"
1547
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Advanced Options"
1551 msgstr "Stîle do caractere"
1552
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1555 msgid "Interface"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Language Options"
1561 msgstr "Minipådje|#M"
1562
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Package:|#P"
1566 msgstr "% del pådje|#j"
1567
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Default language:|#l"
1571 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1572
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1574 #, fuzzy
1575 msgid ""
1576 "Keyboard\n"
1577 "map|#K"
1578 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1579
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1581 #, fuzzy
1582 msgid "1st:|#1"
1583 msgstr "1|#1"
1584
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1586 #, fuzzy
1587 msgid "2nd:|#2"
1588 msgstr "Fitchî|#F"
1589
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Browse...|#o"
1593 msgstr "Foyter...|#F"
1594
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1596 msgid "RtL support|#R"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1600 msgid "Auto begin|#b"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Use babel|#U"
1606 msgstr "Eployî include|#U"
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Mark foreign|#M"
1611 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1612
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1614 msgid "Auto finish|#f"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Global|#G"
1620 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1621
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Command start:|#s"
1625 msgstr "Comande:|#C"
1626
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Command end:|#e"
1630 msgstr "Comande:|#C"
1631
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1633 #, fuzzy
1634 msgid "All formats:|#l"
1635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1636
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Format:|#F"
1642 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1643
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1645 #, fuzzy
1646 msgid "GUI name:|#G"
1647 msgstr "No:|#N"
1648
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Shortcut:|#S"
1652 msgstr "Dji rgrete."
1653
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Extension:|#E"
1657 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1658
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Viewer:|#V"
1662 msgstr "Loukî è DVI"
1663
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Editor:|#i"
1667 msgstr "Candjî"
1668
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Add|#A"
1680 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1681
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Delete|#D"
1687 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1688
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1690 #, fuzzy
1691 msgid "All converters:|#l"
1692 msgstr "Å mitan|#n"
1693
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1695 #, fuzzy
1696 msgid "From:|#F"
1697 msgstr "Fontes:|#F"
1698
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1700 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Converter:|#C"
1706 msgstr "Å mitan|#n"
1707
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Extra flags:|#E"
1711 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1712
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1714 #, fuzzy
1715 msgid "All copiers:|#l"
1716 msgstr "Å mitan|#n"
1717
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Copier:|#C"
1721 msgstr "Cloyu"
1722
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Default path:|#p"
1726 msgstr "Prémetu"
1727
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Browse..."
1741 msgstr "Foyter...|#F"
1742
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Template path:|#T"
1746 msgstr "Modeles"
1747
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1749 msgid "Temp dir:|#d"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Check last files:|#C"
1755 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1756
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Last file count:|#L"
1760 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1761
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1763 msgid "Backup path:|#B"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1767 #, fuzzy
1768 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1769 msgstr "Sereyes:|#S"
1770
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1772 #, fuzzy
1773 msgid "PATH prefix:|#T"
1774 msgstr "Sôrt"
1775
1776 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Date format:|#f"
1779 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1780
1781 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Name:"
1786 msgstr "No:|#N"
1787
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1789 msgid "Adapt output"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Printer Command and Flags"
1795 msgstr "Romane"
1796
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Command:"
1800 msgstr "Romane"
1801
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Page range:"
1805 msgstr "Côper li pådje"
1806
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Copies:"
1810 msgstr "Copyî"
1811
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Reverse:"
1815 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1816
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1818 #, fuzzy
1819 msgid "To printer:"
1820 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1821
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1823 #, fuzzy
1824 msgid "File extension:"
1825 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1826
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Spool command:"
1830 msgstr "Discrîre li cmande"
1831
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Paper type:"
1835 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1836
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Even pages:"
1840 msgstr "Lingaedje"
1841
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Odd pages:"
1845 msgstr "Lingaedje"
1846
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Collated:"
1850 msgstr "LaTeX "
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Landscape:"
1855 msgstr "Payizaedje|#P"
1856
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1858 #, fuzzy
1859 msgid "To file:"
1860 msgstr "[nou fitchî]"
1861
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Extra options:"
1865 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1866
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Spool printer prefix:"
1870 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1871
1872 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Paper size:"
1875 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1876
1877 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1878 msgid "ASCII line length:|#A"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1882 #, fuzzy
1883 msgid "TeX encoding:|#T"
1884 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1885
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Default paper size:|#p"
1889 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1890
1891 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1892 msgid "Outside Code Interaction"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1896 msgid "ASCII roff:|#r"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Checktex:|#c"
1902 msgstr "Å mitan|#n"
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1905 #, fuzzy
1906 msgid "DVI paper option:|#D"
1907 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1908
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1910 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1914 #, fuzzy
1915 msgid "BibTeX:|#B"
1916 msgstr "BibTeX"
1917
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Index:|#I"
1921 msgstr "Sititchî"
1922
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1924 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Pages"
1931 msgstr "Pådje: "
1932
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Destination"
1936 msgstr "Po:"
1937
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Copies"
1942 msgstr "Copyî"
1943
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Sorted|#S"
1947 msgstr "Schaper"
1948
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1950 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Reverse order|#R"
1956 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1957
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Number:|#N"
1961 msgstr "Nombe"
1962
1963 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Odd numbered pages|#O"
1966 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1967
1968 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Even numbered pages|#E"
1971 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1972
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Printer:|#P"
1976 msgstr "Rexhe"
1977
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1979 msgid "All|#l"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1983 #, fuzzy
1984 msgid "From:|#m"
1985 msgstr "Fontes:|#F"
1986
1987 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Sort|#S"
1990 msgstr "Schaper"
1991
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Document:|#D"
1995 msgstr "Documints"
1996
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Name:|#N"
2001 msgstr "No:|#N"
2002
2003 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Label:|#e"
2006 msgstr "Etikete:|#E#L"
2007
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Go to|#G"
2011 msgstr "Dizo|#o#B"
2012
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Find:|#F"
2016 msgstr "Fitchî|#F"
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Replace with:|#w"
2021 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2022
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2024 msgid "Find next"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Replace|#R"
2031 msgstr "Mete el plaece"
2032
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Match word|#M"
2036 msgstr "Môde matematike"
2037
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Replace all|#a"
2041 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2044 msgid "Search backwards|#S"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Export format:|#E"
2050 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2051
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Command:|#C"
2055 msgstr "Romane"
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2058 msgid "Word count:"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Unknown:"
2064 msgstr "nén cnoxhu"
2065
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2067 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Replacement:"
2070 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2071
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Suggestions:|#g"
2075 msgstr "Po:"
2076
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Ignore|#I"
2080 msgstr "Passer hute"
2081
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Ignore All|#g"
2085 msgstr "Passer hute"
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2088 msgid "0 %"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Append Column|#A"
2094 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2095
2096 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Delete Column|#O"
2099 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2100
2101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Append Row|#p"
2104 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2105
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Delete Row|#w"
2109 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2110
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Set Borders|#S"
2114 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2115
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Unset Borders|#U"
2119 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2120
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Longtable|#L"
2124 msgstr "Grand tåvlea"
2125
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2130 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2131
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Spec. Table"
2135 msgstr "Espåçmint"
2136
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2139 msgid "Fixed Width"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Borders"
2146 msgstr "Boirds"
2147
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2150 #, fuzzy
2151 msgid "H. Alignment"
2152 msgstr "Aroymint"
2153
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Special column"
2157 msgstr "Celule especiåle"
2158
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2161 msgid " |#W"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Top|#t"
2168 msgstr "Dizeu|#u#T"
2169
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Bottom|#B"
2174 msgstr "Dizo|#o#B"
2175
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Right|#r"
2180 msgstr "Droete|#R"
2181
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Left|#e"
2186 msgstr "Hintche|#H#f"
2187
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Right|#i"
2193 msgstr "Droete|#R"
2194
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Top|#p"
2199 msgstr "Dizeu|#u#T"
2200
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Middle|#M"
2204 msgstr "Mitan|#t"
2205
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Bottom|#o"
2210 msgstr "Dizo|#o#B"
2211
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2214 #, fuzzy
2215 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2216 msgstr "Aroymint"
2217
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2220 msgid " |#L"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2225 #, fuzzy
2226 msgid "V. Alignment"
2227 msgstr "Aroymint"
2228
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Block|#k"
2232 msgstr "Bloc|#c"
2233
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Special Cell"
2237 msgstr "Celule especiåle"
2238
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Special Multicolumn"
2242 msgstr "Multicolones|#M"
2243
2244 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Middle|#d"
2247 msgstr "Mitan|#t"
2248
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Multicolumn|#M"
2252 msgstr "Multicolones|#M"
2253
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Use Minipage|#s"
2257 msgstr "Minipådje|#M"
2258
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2263 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2264 msgid "On"
2265 msgstr "Evoye"
2266
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Page break on the current row|#B"
2270 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2271
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2280 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2281 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Double"
2284 msgstr "Dobe|#D"
2285
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Header"
2290 msgstr "Tiestîre"
2291
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2293 #, fuzzy
2294 msgid "First Header"
2295 msgstr "Tiestîre"
2296
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Footer"
2300 msgstr "Pîd del pådje"
2301
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Last Footer"
2305 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2306
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Is Empty"
2311 msgstr ", Parfondeu: "
2312
2313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Border Above"
2316 msgstr "Boirds"
2317
2318 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Border Below"
2321 msgstr "Boirds"
2322
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Contents"
2327 msgstr "Ådvins"
2328
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2330 msgid "Show Path|#P"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2334 msgid "Run TeXhash|#T"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2338 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Keyword:|#K"
2341 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2342
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Replace|^R"
2346 msgstr "Mete el plaece"
2347
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Keyword:"
2351 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2352
2353 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Selection:|#S"
2356 msgstr "Gåliotaedje"
2357
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2359 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Thesaurus entries:"
2362 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2363
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Type:|#T"
2367 msgstr "Sôrt"
2368
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2370 #, fuzzy
2371 msgid "URL:|#U"
2372 msgstr "Hårdeye URL..."
2373
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2375 msgid "HTML type|#H"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Spacing:|#S"
2381 msgstr "Espaçmint|#g"
2382
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Value:|#V"
2386 msgstr "Bleu"
2387
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Protect:|#P"
2391 msgstr "Rexhe"
2392
2393 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Outer|#O"
2396 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2397
2398 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Default|#D"
2401 msgstr "Prémetu"
2402
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Citation Style"
2406 msgstr "Sapinse"
2407
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2409 msgid "&Jurabib"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2413 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&Natbib"
2419 msgstr "Eployî include|#U"
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2422 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Default (numerical)"
2428 msgstr "Prémetu"
2429
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2431 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Natbib &style:"
2437 msgstr "Sapinse"
2438
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2440 #, fuzzy
2441 msgid "S&ectioned bibliography"
2442 msgstr "Intreye bibiografike"
2443
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2445 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2446 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2450 #, fuzzy
2451 msgid "A&vailable Branches:"
2452 msgstr "Sititchî on rahuca"
2453
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2457 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Name"
2460 msgstr "No:|#N"
2461
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2463 msgid "Activated"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Color"
2472 msgstr "Cloyu"
2473
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2475 #, fuzzy
2476 msgid "The available branches"
2477 msgstr "Sititchî on rahuca"
2478
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2480 msgid "(&De)activate"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Toggle the selected branch"
2486 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2487
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Alter Co&lor..."
2491 msgstr "Ôte..."
2492
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2494 msgid "Define or change background color"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2501 #, fuzzy
2502 msgid "&Remove"
2503 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2504
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Remove the selected branch"
2508 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2509
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2511 #, fuzzy
2512 msgid "&New:"
2513 msgstr "LaTeX "
2514
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2520 #, fuzzy
2521 msgid "&Add"
2522 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2523
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2525 msgid "Add a new branch to the list"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2529 #, fuzzy
2530 msgid "&First level"
2531 msgstr "Tiestîre"
2532
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Size:"
2539 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2540
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2545 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2546 #, fuzzy
2547 msgid "default"
2548 msgstr "Prémetu"
2549
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2555 msgid "Tiny"
2556 msgstr "Pitites(4)"
2557
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2563 msgid "Smallest"
2564 msgstr "Pitites(3)"
2565
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2571 msgid "Smaller"
2572 msgstr "Pitites(2)"
2573
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2579 msgid "Small"
2580 msgstr "Pitites(1)"
2581
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2587 msgid "Normal"
2588 msgstr "Miernuwes"
2589
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2595 msgid "Large"
2596 msgstr "Grandes(1)"
2597
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2603 msgid "Larger"
2604 msgstr "Grandes(2)"
2605
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2611 msgid "Largest"
2612 msgstr "Grandes(3)"
2613
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2618 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2619 msgid "Huge"
2620 msgstr "Grandes(4)"
2621
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2626 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2627 msgid "Huger"
2628 msgstr "Grandes(5)"
2629
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2631 msgid "&Second level"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2635 msgid "&Third level"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2639 msgid "Fou&rth level"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Document &class:"
2645 msgstr "Documint rlomé ("
2646
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Class Settings"
2650 msgstr "Tchûzes"
2651
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2653 #, fuzzy
2654 msgid "&Options:"
2655 msgstr "Tchûzes"
2656
2657 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2658 msgid "Postscript &driver:"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2662 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2663 #, fuzzy
2664 msgid "&Language:"
2665 msgstr "Lingaedje"
2666
2667 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Use language's default encoding"
2670 msgstr "Eployî input|#i"
2671
2672 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2673 #, fuzzy
2674 msgid "&Encoding:"
2675 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2676
2677 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2678 #, fuzzy
2679 msgid "&Quote Style:"
2680 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2681
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2683 #, fuzzy
2684 msgid "&Top:"
2685 msgstr "Dizeu|#u#T"
2686
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2688 #, fuzzy
2689 msgid "&Bottom:"
2690 msgstr "Dizo|#o#B"
2691
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Inner:"
2695 msgstr "Sititchî"
2696
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2698 #, fuzzy
2699 msgid "O&uter:"
2700 msgstr "Ôte...|#T"
2701
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2703 #, fuzzy
2704 msgid "&Margins:"
2705 msgstr "Boirds"
2706
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2708 #, fuzzy
2709 msgid "&Foot skip:"
2710 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2711
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Head &sep:"
2715 msgstr "Tiestîre:|#t"
2716
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Head &height:"
2720 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2723 msgid "&Use AMS math package automatically"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Use AMS &math package"
2729 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2730
2731 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2732 #, fuzzy
2733 msgid "&Numbering"
2734 msgstr "Nombe"
2735
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2737 #, fuzzy
2738 msgid "&List in Table of Contents"
2739 msgstr "Ådvins"
2740
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2744 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2746 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Example"
2749 msgstr "Egzimpes"
2750
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Numbered"
2754 msgstr "Nombe"
2755
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2757 msgid "Appears in TOC"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Example numbering and table of contents"
2763 msgstr "Ådvins"
2764
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Paper Size"
2768 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2769
2770 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2774 #, fuzzy
2775 msgid "&Height:"
2776 msgstr "Hôteu"
2777
2778 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2784 #, fuzzy
2785 msgid "&Width:"
2786 msgstr "Lårdjeu"
2787
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2789 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&Portrait"
2795 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2796
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2798 #, fuzzy
2799 msgid "&Landscape"
2800 msgstr "Payizaedje|#P"
2801
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Page &style:"
2805 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2806
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2808 msgid "Style used for the page header and footer"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Two-sided document"
2814 msgstr "Novea documint"
2815
2816 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2817 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2821 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Version"
2824 msgstr "Modeye di LyX"
2825
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Version goes here"
2829 msgstr "Shûre li modeye%t"
2830
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2832 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2833 msgid "Credits"
2834 msgstr "Gråces"
2835
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Copyright"
2840 msgstr "Droetes"
2841
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2869 #, fuzzy
2870 msgid "&Close"
2871 msgstr "Cloyu"
2872
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2874 #, fuzzy
2875 msgid "LyX: Enter text"
2876 msgstr "Index"
2877
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2879 msgid "&Dummy"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2884 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2885 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2886 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
2887 #, fuzzy
2888 msgid "&Cancel"
2889 msgstr "Rinoncî"
2890
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2892 #, fuzzy
2893 msgid "&Key:"
2894 msgstr "Tape:"
2895
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2898 #, fuzzy
2899 msgid "The bibliography key"
2900 msgstr "Intreye bibiografike"
2901
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
2904 #, fuzzy
2905 msgid "&Label:"
2906 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2907
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2910 #, fuzzy
2911 msgid "The label as it appears in the document"
2912 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2913
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&OK"
2932 msgstr "I va"
2933
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2935 #, fuzzy
2936 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2937 msgstr "Båze di doneyes:"
2938
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2945 #, fuzzy
2946 msgid "&Browse..."
2947 msgstr "Foyter...|#F"
2948
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2951 msgid "Search the available citations"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2963 msgid "New Item"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Available citation keys"
2970 msgstr "Sititchî on rahuca"
2971
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
2979 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2980 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2981 msgid "Cancel"
2982 msgstr "Rinoncî"
2983
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2985 #, fuzzy
2986 msgid "St&yle"
2987 msgstr "Stîle:  "
2988
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2990 #, fuzzy
2991 msgid "The BibTeX style"
2992 msgstr "Passer è môde TeX"
2993
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Databa&ses"
2997 msgstr "Båze di doneyes:"
2998
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3000 #, fuzzy
3001 msgid "BibTeX database to use"
3002 msgstr "Båze di doneyes:"
3003
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Selected BibTeX databases"
3007 msgstr "Båze di doneyes:"
3008
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3011 #, fuzzy
3012 msgid "&Add..."
3013 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3014
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Add a BibTeX database file"
3018 msgstr "Båze di doneyes:"
3019
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3021 #, fuzzy
3022 msgid "&Delete"
3023 msgstr "Waester foû di|#W"
3024
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3026 msgid "Remove the selected database"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Chose a style file"
3032 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3033
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Choose a style file"
3037 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3038
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3040 #, fuzzy
3041 msgid "all cited references"
3042 msgstr "Sititchî on rahuca"
3043
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3045 #, fuzzy
3046 msgid "all uncited references"
3047 msgstr "Sititchî on rahuca"
3048
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3050 #, fuzzy
3051 msgid "all references"
3052 msgstr "Sititchî on rahuca"
3053
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3056 #, fuzzy
3057 msgid "This bibliography section contains..."
3058 msgstr "Ådvins"
3059
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3061 #, fuzzy
3062 msgid "C&ontent:"
3063 msgstr "Ådvins"
3064
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Add bibliography to &TOC"
3068 msgstr "Intreye bibiografike"
3069
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3073 msgstr "Ådvins"
3074
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3077 msgid "Supported box types"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Height value"
3084 msgstr "Lårdjeu"
3085
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3088 msgid "Units of height value"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3093 msgid "Units of width value"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Width value"
3101 msgstr "Lårdjeu"
3102
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3111 #, fuzzy
3112 msgid "&Restore"
3113 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3114
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3128 #, fuzzy
3129 msgid "&Apply"
3130 msgstr "Mete èn oûve"
3131
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3136 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Left"
3139 msgstr "Hintche|#H#f"
3140
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3144 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3145 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3146 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3147 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Center"
3150 msgstr "Å mitan|#n"
3151
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3156 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Right"
3159 msgstr "Droete|#R"
3160
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3163 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3164 msgid "Stretch"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3171 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3172
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3177 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Top"
3180 msgstr "Dizeu|#u#T"
3181
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3186 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Middle"
3189 msgstr "Mitan|#t"
3190
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3195 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Bottom"
3198 msgstr "Dizo|#o#B"
3199
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3202 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3207 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3208 msgstr ""
3209
3210 # xxx ???
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Content hori&zontal:"
3214 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3215
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Content &vertical:"
3219 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3220
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Box vertical:"
3224 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3225
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3228 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3230 #, fuzzy
3231 msgid "None"
3232 msgstr "Fwait"
3233
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3236 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3240 #, fuzzy
3241 msgid "&Inner Box:"
3242 msgstr "Sititchî"
3243
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3245 #, fuzzy
3246 msgid "T&ype:"
3247 msgstr "Sôrt"
3248
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Available branches:"
3252 msgstr "Sititchî on rahuca"
3253
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Select your branch"
3257 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3258
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Change :"
3262 msgstr "Lingaedje"
3263
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3265 msgid "Details of the change"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3269 #, fuzzy
3270 msgid "&Accept"
3271 msgstr "Parint:"
3272
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3274 msgid "Accept this change"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Reject"
3280 msgstr "Rah: "
3281
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3283 msgid "Reject this change"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3287 #, fuzzy
3288 msgid "&Next change"
3289 msgstr "(Candjî)"
3290
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Go to next change"
3294 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3295
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3297 #, fuzzy
3298 msgid "&Family:"
3299 msgstr "Famile:|#F"
3300
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Font family"
3305 msgstr "Famile:|#F"
3306
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Font shape"
3311 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3312
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3314 #, fuzzy
3315 msgid "S&hape:"
3316 msgstr "Cogne:|#H"
3317
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Font series"
3322 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3323
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3326 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3327 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3328 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3329 msgid "Language"
3330 msgstr "Lingaedje"
3331
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3334 msgid "Font color"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3338 #, fuzzy
3339 msgid "&Series:"
3340 msgstr "Sereyes:|#S"
3341
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3343 #, fuzzy
3344 msgid "&Color:"
3345 msgstr "Cloyu"
3346
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Never Toggled"
3350 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3351
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Si&ze:"
3355 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3356
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Font size"
3361 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3362
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Always Toggled"
3366 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3367
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3370 msgid "Other font settings"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3374 #, fuzzy
3375 msgid "&Misc:"
3376 msgstr "Totes sôrts"
3377
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Toggle all"
3381 msgstr "Crås/Nén crås"
3382
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3384 #, fuzzy
3385 msgid "toggle font on all of the above"
3386 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3387
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3389 msgid "Apply changes immediately"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3393 msgid "Apply each change automatically"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Citation entry"
3400 msgstr "Sapinse"
3401
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3403 msgid "Move the selected citation down"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Citations currently selected"
3409 msgstr "Sapinse"
3410
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3412 #, fuzzy
3413 msgid "D&elete"
3414 msgstr "Waester foû di|#W"
3415
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Move the selected citation up"
3419 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3420
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3422 #, fuzzy
3423 msgid "&Citations:"
3424 msgstr "Sapinse"
3425
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3427 #, fuzzy
3428 msgid "A&pply"
3429 msgstr "Mete èn oûve"
3430
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Style"
3434 msgstr "Stîle:  "
3435
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Citation &style:"
3439 msgstr "Sapinse"
3440
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Natbib citation style to use"
3444 msgstr "Sapinse"
3445
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3447 msgid "Force &upper case"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3451 msgid "Force upper case in citation"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3455 #, fuzzy
3456 msgid "&Text after:"
3457 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3458
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3461 msgid "Text to place after citation"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Text &before:"
3467 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3468
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3470 #, fuzzy
3471 msgid "&Full author list"
3472 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3473
3474 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3475 msgid "List all authors"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3479 #, fuzzy
3480 msgid "LyX: Add Citation"
3481 msgstr "Sapinse"
3482
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3484 msgid "&Previous"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Case &sensitive"
3491 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3492
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3494 msgid "Make the search case-sensitive"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3498 #, fuzzy
3499 msgid "&Next"
3500 msgstr "LaTeX "
3501
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3504 #, fuzzy
3505 msgid "&Find:"
3506 msgstr "Trover|#T"
3507
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3509 msgid "&Regular Expression"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3513 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Left delimiter"
3519 msgstr "Côpeu"
3520
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Right delimiter"
3524 msgstr "Côpeu"
3525
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3527 msgid "&Keep matched"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Match delimiter types"
3533 msgstr "Côpeu"
3534
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3536 #, fuzzy
3537 msgid "&Insert"
3538 msgstr "Sititchî"
3539
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Insert the delimiters"
3543 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3544
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3546 msgid "Use Class Defaults"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3552 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3553
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Save as Document Defaults"
3557 msgstr "Ké papî"
3558
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3560 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Display"
3566 msgstr "Sititchî ene etikete"
3567
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3569 msgid "&Inline"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3573 msgid "Show ERT inline"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3577 #, fuzzy
3578 msgid "&Collapsed"
3579 msgstr "LaTeX "
3580
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3582 msgid "Show ERT button only"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3586 #, fuzzy
3587 msgid "&Open"
3588 msgstr "Drovi"
3589
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Show ERT contents"
3593 msgstr "Ådvins"
3594
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3596 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3597 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3598 #, fuzzy
3599 msgid "File"
3600 msgstr "Fitchî"
3601
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Template"
3605 msgstr "Modeles"
3606
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Available templates"
3610 msgstr "Sititchî on rahuca"
3611
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3613 #, fuzzy
3614 msgid "&Draft"
3615 msgstr "Môde matematike"
3616
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Filename"
3621 msgstr "No do fitchî:|#F"
3622
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3627 #, fuzzy
3628 msgid "&File:"
3629 msgstr "Fitchî"
3630
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3634 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3638 #, fuzzy
3639 msgid "&Edit File..."
3640 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3641
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Edit the file externally"
3645 msgstr "Sititchî BibTeX"
3646
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Sca&le:"
3650 msgstr "Pitites(2)"
3651
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3656 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3660 #, fuzzy
3661 msgid "&Display:"
3662 msgstr "Sititchî ene etikete"
3663
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Screen display"
3670 msgstr "[nén håyné]"
3671
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3676 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3677 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3678 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3679 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3680 #: src/lyxfont.C:533
3681 msgid "Default"
3682 msgstr "Prémetu"
3683
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Monochrome"
3689 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3690
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Grayscale"
3696 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Preview"
3701 msgstr "Fitchî"
3702
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3705 msgid "&Show in LyX"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3710 msgid "Display image in LyX"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3714 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Rotate"
3717 msgstr "Schaper"
3718
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3723 msgid "Angle to rotate image by"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3728 msgid "&Origin:"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3735 msgid "The origin of the rotation"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3740 #, fuzzy
3741 msgid "A&ngle:"
3742 msgstr "Ingleye:|#L"
3743
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3745 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Scale"
3748 msgstr "Pitites(2)"
3749
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3752 msgid "Width of image in output"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3757 msgid "Height of image in output"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3762 msgid "&Maintain aspect ratio"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3767 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3771 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Crop"
3774 msgstr "Copyî"
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Right &top:"
3780 msgstr "Droete|#R"
3781
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3784 #, fuzzy
3785 msgid "&Left bottom:"
3786 msgstr "Hintche|#H#f"
3787
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3790 msgid "Clip to &bounding box"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3795 msgid "Clip to bounding box values"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3800 #, fuzzy
3801 msgid "&Get from File"
3802 msgstr "[nou fitchî]"
3803
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3805 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3806 msgid "Options"
3807 msgstr "Tchûzes"
3808
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Forma&t:"
3812 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3813
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3815 #, fuzzy
3816 msgid "O&ption:"
3817 msgstr "Tite|#k"
3818
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3824 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3825 msgid "Close"
3826 msgstr "Cloyu"
3827
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3829 #, fuzzy
3830 msgid "&Graphics"
3831 msgstr "Fitchî|#F"
3832
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3834 #, fuzzy
3835 msgid "LyX Display"
3836 msgstr "[nén håyné]"
3837
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Display:"
3841 msgstr "Sititchî ene etikete"
3842
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Scale:"
3846 msgstr "Pitites(2)"
3847
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3849 #, fuzzy
3850 msgid "&Edit"
3851 msgstr "Candjî"
3852
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3855 #, fuzzy
3856 msgid "File name of image"
3857 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3858
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Select an image file"
3862 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3863
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3865 #, fuzzy
3866 msgid "&Clipping"
3867 msgstr "Cloyu"
3868
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3870 #, fuzzy
3871 msgid "E&xtra options"
3872 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3873
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Su&bfigure"
3877 msgstr "Imådje efant|#q"
3878
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3880 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3884 msgid "Don't un&zip on export"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3888 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3892 #, fuzzy
3893 msgid "LaTeX &options:"
3894 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3895
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Additional LaTeX options"
3900 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3901
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3903 #, fuzzy
3904 msgid "&Draft mode"
3905 msgstr "Môde matematike"
3906
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Draft mode"
3910 msgstr "Môde matematike"
3911
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Ca&ption:"
3915 msgstr "Tite|#k"
3916
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3919 msgid "The caption for the sub-figure"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3923 #, fuzzy
3924 msgid "File name to include"
3925 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3926
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Select a file"
3930 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3931
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3933 #, fuzzy
3934 msgid "&Include Type:"
3935 msgstr "Prinde avou"
3936
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3938 #: src/insets/insetinclude.C:284
3939 msgid "Input"
3940 msgstr "Intreye"
3941
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3943 #: src/insets/insetinclude.C:287
3944 msgid "Include"
3945 msgstr "Prinde avou"
3946
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3948 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3949 msgid "Verbatim"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3953 #, fuzzy
3954 msgid "&Load"
3955 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3956
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Load the file"
3960 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3961
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3963 msgid "&Mark spaces in output"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3967 msgid "Underline spaces in generated output"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3971 #, fuzzy
3972 msgid "&Show preview"
3973 msgstr "Fitchî"
3974
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Show LaTeX preview"
3978 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3979
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
3981 #, fuzzy
3982 msgid "&Keyword"
3983 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3984
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Index entry"
3990 msgstr "Ritrait"
3991
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3995 #, fuzzy
3996 msgid "&Update"
3997 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3998
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Update the display"
4002 msgstr "Håynaedje"
4003
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Insert root"
4007 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4008
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Insert spacing"
4012 msgstr "Espåçmint"
4013
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4015 msgid "Set limits style"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Set math font"
4021 msgstr "Grandeu del police"
4022
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Insert fraction"
4026 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4027
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4029 msgid "Toggle between display and inline mode"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Insert matrix"
4035 msgstr "Sititchî ene etikete"
4036
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Subscript"
4040 msgstr "Postscript|#P"
4041
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Superscript"
4045 msgstr "Postscript|#P"
4046
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4048 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4052 #, fuzzy
4053 msgid "&Functions"
4054 msgstr "Foncsions"
4055
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Select a function or operator to insert"
4059 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4060
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Symbols"
4064 msgstr "Simbole"
4065
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Operators"
4069 msgstr "Tchûzes"
4070
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4072 msgid "Big operators"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Relations"
4078 msgstr "Evoye xxx"
4079
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4081 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4082 msgid "Greek"
4083 msgstr "Grec"
4084
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4086 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Arrows"
4089 msgstr "Foyter|#y#B"
4090
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4092 msgid "Frame decorations"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4096 msgid "Miscellaneous"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4100 #, fuzzy
4101 msgid "AMS operators"
4102 msgstr "Evoye xxx"
4103
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4105 #, fuzzy
4106 msgid "AMS relations"
4107 msgstr "Evoye xxx"
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4110 #, fuzzy
4111 msgid "AMS negated relations"
4112 msgstr "Evoye xxx"
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4115 #, fuzzy
4116 msgid "AMS arrows"
4117 msgstr "Foyter|#y#B"
4118
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4120 #, fuzzy
4121 msgid "AMS Miscellaneous"
4122 msgstr "Totes sôrts"
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Select a page of symbols"
4127 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4128
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4130 msgid "&Detach panel"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4134 msgid "Open this panel as a separate window"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4139 #, fuzzy
4140 msgid "&Rows:"
4141 msgstr "Royes"
4142
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Number of rows"
4149 msgstr "Nombe"
4150
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4153 #, fuzzy
4154 msgid "&Columns:"
4155 msgstr "Colones"
4156
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Number of columns"
4163 msgstr "% di colones|#o"
4164
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4167 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Vertical alignment"
4174 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4175
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4177 #, fuzzy
4178 msgid "&Vertical:"
4179 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4180
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4184 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4185
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4187 #, fuzzy
4188 msgid "&Horizontal:"
4189 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4190
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4192 #, fuzzy
4193 msgid "LyX &Note"
4194 msgstr "Rawete"
4195
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4197 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4198 msgid "LyX internal only"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4202 #, fuzzy
4203 msgid "C&omment"
4204 msgstr "Rawete:"
4205
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4207 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4208 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4212 msgid "&Greyed out"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4216 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Print as grey text"
4219 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4220
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4222 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Single"
4225 msgstr "Simpe|#S"
4226
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4228 msgid "1.5"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4233 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4234 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4235 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Custom"
4238 msgstr "A vosse môde"
4239
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4241 #, fuzzy
4242 msgid "L&ine spacing:"
4243 msgstr "Espåçmint"
4244
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Justified"
4248 msgstr "Sapinse"
4249
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Alig&nment:"
4253 msgstr "Aroymint"
4254
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4256 #, fuzzy
4257 msgid "In&dent paragraph"
4258 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4259
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Label Width"
4263 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4267 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Lo&ngest label"
4273 msgstr "Grand tåvlea"
4274
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4276 #, fuzzy
4277 msgid "The LaTeX preamble"
4278 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4279
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4281 msgid "&Edit..."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4287 msgstr "Sititchî BibTeX"
4288
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4290 #, fuzzy
4291 msgid "&roff command:"
4292 msgstr "Romane"
4293
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4295 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4299 msgid "Output &line length:"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4303 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4307 #, fuzzy
4308 msgid "&Colors"
4309 msgstr "Cloyu"
4310
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4312 #, fuzzy
4313 msgid "&Alter..."
4314 msgstr "Ôte..."
4315
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4317 #, fuzzy
4318 msgid "C&onverter:"
4319 msgstr "Å mitan|#n"
4320
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4322 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4326 #, fuzzy
4327 msgid "F&rom:"
4328 msgstr "Fontes:|#F"
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4331 #, fuzzy
4332 msgid "E&xtra flag:"
4333 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4334
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4337 #, fuzzy
4338 msgid "A&dd"
4339 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4340
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4344 #, fuzzy
4345 msgid "&Modify"
4346 msgstr "Mîtrin|#M"
4347
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4349 #, fuzzy
4350 msgid "&Converters"
4351 msgstr "Å mitan|#n"
4352
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4354 #, fuzzy
4355 msgid "C&opiers"
4356 msgstr "Copyî"
4357
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4359 #, fuzzy
4360 msgid "&Copier:"
4361 msgstr "Copyî"
4362
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4365 #, fuzzy
4366 msgid "&Format:"
4367 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4368
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4370 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4375 msgid ""
4376 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4377 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4378 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4379 "all your converters."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4383 #, fuzzy
4384 msgid "&Date format:"
4385 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4386
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4388 msgid "Date format for strftime output"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Display &Graphics:"
4394 msgstr "Sititchî ene etikete"
4395
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4397 msgid "Off"
4398 msgstr "Åwe"
4399
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4401 #, fuzzy
4402 msgid "No math"
4403 msgstr "Matematike"
4404
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Do not display"
4408 msgstr "[nén håyné]"
4409
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4411 msgid "Instant &Preview:"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4415 #, fuzzy
4416 msgid "&GUI name:"
4417 msgstr "No:|#N"
4418
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4420 #, fuzzy
4421 msgid "F&ormat:"
4422 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4423
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4425 #, fuzzy
4426 msgid "&Viewer:"
4427 msgstr "Loukî è DVI"
4428
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Ed&itor:"
4432 msgstr "Candjî"
4433
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4435 #, fuzzy
4436 msgid "S&hortcut:"
4437 msgstr "Dji rgrete."
4438
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4440 #, fuzzy
4441 msgid "E&xtension:"
4442 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4443
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4445 #, fuzzy
4446 msgid "&File formats"
4447 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4448
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4450 #, fuzzy
4451 msgid "&E-mail:"
4452 msgstr "Pitites(1)"
4453
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Your name"
4457 msgstr "Miernuwes"
4458
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4462 #, fuzzy
4463 msgid "&Name:"
4464 msgstr "No:|#N"
4465
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4467 msgid "Your E-mail address"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Bro&wse..."
4474 msgstr "Foyter...|#F"
4475
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4477 #, fuzzy
4478 msgid "S&econd:"
4479 msgstr "Gåliotaedje"
4480
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4482 #, fuzzy
4483 msgid "&First:"
4484 msgstr "Prumîre tiestîre"
4485
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Br&owse..."
4490 msgstr "Foyter...|#F"
4491
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Use &keyboard map"
4495 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4496
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Command s&tart:"
4500 msgstr "Comande:|#C"
4501
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4503 #, fuzzy
4504 msgid "&Default language:"
4505 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4506
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Command e&nd:"
4510 msgstr "Comande:|#C"
4511
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Language pac&kage:"
4515 msgstr "Lingaedje:"
4516
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4518 msgid "Auto &begin"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Use &babel"
4524 msgstr "Eployî include|#U"
4525
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4527 #, fuzzy
4528 msgid "&Global"
4529 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4530
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4532 msgid "&Right-to-left language support"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4536 msgid "Auto &end"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Mark &foreign languages"
4542 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4543
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4545 msgid "&Reset class options when document class changes"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4549 msgid "Set class options to default on class change"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4553 #, fuzzy
4554 msgid "External Applications"
4555 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4556
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4558 msgid "CheckTeX start options and flags"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Chec&kTeX command:"
4564 msgstr "Enonder ene comande"
4565
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4567 #, fuzzy
4568 msgid "BibTeX command and options"
4569 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4570
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4572 #, fuzzy
4573 msgid "&BibTeX command:"
4574 msgstr "Enonder ene comande"
4575
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4579 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4580
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Index command:"
4584 msgstr "Enonder ene comande"
4585
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4587 #, fuzzy
4588 msgid "DVI viewer paper size options:"
4589 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4590
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4592 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4596 #, fuzzy
4597 msgid "US Letter"
4598 msgstr "Hintche|#H"
4599
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4601 msgid "Legal"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4605 msgid "Executive"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4609 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4610 msgid "A3"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4614 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4615 msgid "A4"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4620 msgid "A5"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4624 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4625 msgid "B5"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Te&X encoding:"
4631 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4632
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Default paper si&ze:"
4636 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4637
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4639 #, fuzzy
4640 msgid "&Document templates:"
4641 msgstr "Documint rlomé ("
4642
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4644 #, fuzzy
4645 msgid "&Backup directory:"
4646 msgstr "Ridant ûzeu :"
4647
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4649 #, fuzzy
4650 msgid "&Temporary directory:"
4651 msgstr "Ridant ûzeu :"
4652
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4654 msgid "&PATH prefix:"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4658 #, fuzzy
4659 msgid "&Working directory:"
4660 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4661
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4663 msgid "Ly&XServer pipe:"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Printer &name:"
4669 msgstr "Rexhe"
4670
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Printer co&mmand:"
4674 msgstr "Romane"
4675
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Name of the default printer"
4679 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4680
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4682 msgid "Adapt outp&ut"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4686 msgid "Use printer name explicitely"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Command Options"
4692 msgstr "Sititchî ene etikete"
4693
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Re&verse:"
4697 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4698
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4700 #, fuzzy
4701 msgid "To p&rinter:"
4702 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4703
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Paper si&ze:"
4707 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4708
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4710 #, fuzzy
4711 msgid "To &file:"
4712 msgstr "[nou fitchî]"
4713
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Spool &command:"
4717 msgstr "Discrîre li cmande"
4718
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4720 #, fuzzy
4721 msgid "&Odd pages:"
4722 msgstr "Lingaedje"
4723
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Paper t&ype:"
4727 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4728
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4730 #, fuzzy
4731 msgid "E&xtra options:"
4732 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4733
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4735 msgid "Spool pref&ix:"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Co&llated:"
4741 msgstr "LaTeX "
4742
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4744 #, fuzzy
4745 msgid "&Even pages:"
4746 msgstr "Lingaedje"
4747
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4749 msgid "File ex&tension:"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Lan&dscape:"
4755 msgstr "Payizaedje|#P"
4756
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Co&pies:"
4760 msgstr "Copyî"
4761
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Pa&ge range:"
4765 msgstr "Côper li pådje"
4766
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4768 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Sa&ns Serif:"
4774 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4775
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4777 #, fuzzy
4778 msgid "T&ypewriter:"
4779 msgstr "Machine a scrîre"
4780
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4782 #, fuzzy
4783 msgid "&Roman:"
4784 msgstr "Romane"
4785
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Screen &DPI:"
4789 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4790
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4792 #, fuzzy
4793 msgid "&Zoom %:"
4794 msgstr "ou %|#o"
4795
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Font Sizes"
4799 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4800
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Hugest:"
4804 msgstr "Grandes(4)"
4805
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Spell chec&ker:"
4809 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4810
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4812 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Al&ternative language:"
4818 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4819
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Escape cha&racters:"
4823 msgstr "Speciå:|#S"
4824
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4826 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Personal &dictionary:"
4832 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4833
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4835 msgid "Accept compound &words"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4839 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Use input encod&ing"
4845 msgstr "Eployî input|#i"
4846
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4848 #, fuzzy
4849 msgid "B&rowse..."
4850 msgstr "Foyter...|#F"
4851
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4853 #, fuzzy
4854 msgid "&User interface file:"
4855 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4856
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4858 #, fuzzy
4859 msgid "&Bind file:"
4860 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4861
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Documents"
4865 msgstr "Documint"
4866
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4868 #, fuzzy
4869 msgid "B&ackup documents "
4870 msgstr "Schaper li documint?"
4871
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4873 msgid " every"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4877 #, fuzzy
4878 msgid "minutes"
4879 msgstr "Royes"
4880
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4882 msgid "&Maximum last files:"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Scrolling"
4888 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
4889
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4891 msgid "W&heel mouse scroll:"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4897 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
4898
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4900 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4901 #, fuzzy
4902 msgid "&Save"
4903 msgstr "Schaper"
4904
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Page number to print from"
4908 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4909
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4911 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Page number to print to"
4917 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4918
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Fro&m"
4922 msgstr "Fontes:|#F"
4923
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Print all pages"
4928 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4929
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4931 #, fuzzy
4932 msgid "&All"
4933 msgstr "Mete èn oûve"
4934
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Print &odd-numbered pages"
4938 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4939
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Print &even-numbered pages"
4943 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4944
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Re&verse order"
4948 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4949
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Print in reverse order"
4953 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4954
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4956 msgid "Number of copies"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4960 #, fuzzy
4961 msgid "&Collate"
4962 msgstr "LaTeX "
4963
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Collate copies"
4967 msgstr "LaTeX "
4968
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4970 #, fuzzy
4971 msgid "&Print"
4972 msgstr "Rexhe"
4973
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Print Destination"
4977 msgstr "Po:"
4978
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4980 #, fuzzy
4981 msgid "P&rinter:"
4982 msgstr "Rexhe"
4983
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4985 msgid "Send output to the printer"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4989 msgid "Send output to the given printer"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Send output to a file"
4996 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4997
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Update the label list"
5001 msgstr "Sititchî on rahuca"
5002
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5004 #, fuzzy
5005 msgid "&Go to Label"
5006 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5007
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Jump to the label"
5011 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5012
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5014 #, fuzzy
5015 msgid "&Sort"
5016 msgstr "Dji rgrete."
5017
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5021 msgstr "Sititchî on rahuca"
5022
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5024 #, fuzzy
5025 msgid "<reference>"
5026 msgstr "Sititchî on rahuca"
5027
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5029 #, fuzzy
5030 msgid "(<reference>)"
5031 msgstr "Sititchî on rahuca"
5032
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5034 #, fuzzy
5035 msgid "<page>"
5036 msgstr "Minipådje|#M"
5037
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5039 msgid "on page <page>"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5043 msgid "<reference> on page <page>"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Formatted reference"
5049 msgstr "Sititchî on rahuca"
5050
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5052 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Available labels"
5058 msgstr "Sititchî on rahuca"
5059
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5061 #, fuzzy
5062 msgid "L&abels in:"
5063 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5064
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Replace &with:"
5068 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5069
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5071 msgid "Match whole words onl&y"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5075 msgid "Find &Next"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5081 #, fuzzy
5082 msgid "&Replace"
5083 msgstr "Mete el plaece"
5084
5085 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Replace &All"
5088 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5089
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5091 msgid "Search &backwards"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5095 #, fuzzy
5096 msgid "&Command:"
5097 msgstr "Romane"
5098
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5100 #, fuzzy
5101 msgid "&Export formats:"
5102 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5103
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5105 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Available export converters"
5111 msgstr "Sititchî on rahuca"
5112
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Suggestions:"
5116 msgstr "Po:"
5117
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Replace word with current choice"
5121 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5122
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5126 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5127
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5129 #, fuzzy
5130 msgid "&Ignore"
5131 msgstr "Passer hute"
5132
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Ignore this word"
5136 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5137
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5139 #, fuzzy
5140 msgid "I&gnore All"
5141 msgstr "Passer hute"
5142
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Ignore this word throughout this session"
5146 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5147
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5149 #, fuzzy
5150 msgid "How far spellchecking has got"
5151 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5152
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Suggestions"
5156 msgstr "Po:"
5157
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Current word"
5161 msgstr "Rawete:"
5162
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Unknown word:"
5166 msgstr "nén cnoxhu"
5167
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Replace with selected word"
5171 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5172
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5174 #, fuzzy
5175 msgid "&Table Settings"
5176 msgstr "Minipådje|#M"
5177
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5179 #, fuzzy
5180 msgid "&Horizontal alignment:"
5181 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5182
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5184 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Block"
5187 msgstr "Bloc|#c"
5188
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Horizontal alignment in column"
5192 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5193
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5195 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5199 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5203 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5207 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5211 #, fuzzy
5212 msgid "LaTe&X argument:"
5213 msgstr "Aroymint"
5214
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5216 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5220 #, fuzzy
5221 msgid "&Multicolumn"
5222 msgstr "Multicolones|#M"
5223
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5225 msgid "Merge cells"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Column Width"
5231 msgstr "Colones"
5232
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5234 #, fuzzy
5235 msgid "&Vertical alignment:"
5236 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5237
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Width unit"
5241 msgstr "Lårdjeu"
5242
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5244 msgid "Fixed width of the column"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5248 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5252 #, fuzzy
5253 msgid "&Borders"
5254 msgstr "Boirds"
5255
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Set Borders"
5259 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5260
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5262 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5266 #, fuzzy
5267 msgid "All Borders"
5268 msgstr "Boirds"
5269
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5271 #, fuzzy
5272 msgid "&Set"
5273 msgstr "Dji rgrete."
5274
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5276 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5280 #, fuzzy
5281 msgid "C&lear"
5282 msgstr "Vûdî|#v"
5283
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5285 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5289 #, fuzzy
5290 msgid "&Longtable"
5291 msgstr "Grand tåvlea"
5292
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5294 msgid "&Use long table"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5298 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Settings"
5304 msgstr "Gåliotaedje"
5305
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Header:"
5309 msgstr "Tiestîre"
5310
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Footer:"
5314 msgstr "Pîd del pådje"
5315
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5317 #, fuzzy
5318 msgid "First header:"
5319 msgstr "Tiestîre"
5320
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Last footer:"
5324 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5325
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Border above"
5329 msgstr "Boirds"
5330
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Border below"
5334 msgstr "Boirds"
5335
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5340 #, fuzzy
5341 msgid "on"
5342 msgstr "Deus|#D#w"
5343
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5345 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5349 msgid "This row is the header of the first page"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5353 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5357 msgid "This row is the footer of the last page"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5368 #, fuzzy
5369 msgid "double"
5370 msgstr "Dobe|#D"
5371
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5374 #, fuzzy
5375 msgid "is empty"
5376 msgstr ", Parfondeu: "
5377
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Don't output the last footer"
5381 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5382
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5384 msgid "Don't output the first header"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Page &break on current row"
5390 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5391
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5393 msgid "Set a page break on the current row"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Current cell:"
5399 msgstr "Rawete:"
5400
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Current row position"
5404 msgstr "Rawete:"
5405
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5407 msgid "Current column position"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5411 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5412 #, fuzzy
5413 msgid "LaTeX classes"
5414 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5415
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5417 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5418 #, fuzzy
5419 msgid "LaTeX styles"
5420 msgstr "LaTeX|#T"
5421
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5423 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5424 #, fuzzy
5425 msgid "BibTeX styles"
5426 msgstr "Båze di doneyes:"
5427
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Selected classes or styles"
5431 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5432
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5434 msgid "Show &path"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5438 msgid "Toggles view of the file list"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Installed files"
5444 msgstr "Prinde avou"
5445
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5447 #, fuzzy
5448 msgid "&Rescan"
5449 msgstr "Rissayî|#R#r"
5450
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5452 msgid "Rebuild the file lists"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5456 #, fuzzy
5457 msgid "&View"
5458 msgstr "Loukî è DVI"
5459
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5461 msgid ""
5462 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5466 msgid "Close this dialog"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5470 #, fuzzy
5471 msgid "&Keyword:"
5472 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5473
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Entry"
5477 msgstr "Sititchî ene etikete"
5478
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Select a related word"
5482 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5483
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5485 #, fuzzy
5486 msgid "&Selection:"
5487 msgstr "Gåliotaedje"
5488
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5491 #, fuzzy
5492 msgid "The selected entry"
5493 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5494
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5496 msgid "Replace the entry with the selection"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5500 #, fuzzy
5501 msgid "&Type:"
5502 msgstr "Sôrt"
5503
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Contents list"
5507 msgstr "Ådvins"
5508
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5510 #, fuzzy
5511 msgid "&URL:"
5512 msgstr "Hårdeye URL..."
5513
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5517 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5518 #, fuzzy
5519 msgid "URL"
5520 msgstr "Hårdeye URL..."
5521
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5524 msgid "Name associated with the URL"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5528 msgid "&Generate hyperlink"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5532 msgid "Output as a hyperlink ?"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5536 #, fuzzy
5537 msgid "&Spacing:"
5538 msgstr "Espaçmint|#g"
5539
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5541 #, fuzzy
5542 msgid "&Value:"
5543 msgstr "Bleu"
5544
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5546 #, fuzzy
5547 msgid "&Protect:"
5548 msgstr "Dji rgrete."
5549
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5553 msgstr "Sititchî ene imådje"
5554
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5556 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5560 #, fuzzy
5561 msgid "DefSkip"
5562 msgstr "Eterroye:|#u"
5563
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5565 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5566 #, fuzzy
5567 msgid "SmallSkip"
5568 msgstr "Pitites(3)"
5569
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5571 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5572 #, fuzzy
5573 msgid "MedSkip"
5574 msgstr "Mwinres"
5575
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5577 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5578 msgid "BigSkip"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5582 #, fuzzy
5583 msgid "VFill"
5584 msgstr "Fitchî"
5585
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5587 msgid "Supported spacing types"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Default (outer)"
5593 msgstr "Prémetu"
5594
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Outer"
5598 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5599
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5601 #, fuzzy
5602 msgid "&Placement:"
5603 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5604
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5606 msgid "&Units:"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Document Font"
5612 msgstr "Documint"
5613
5614 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5615 #, fuzzy
5616 msgid "&Font:"
5617 msgstr "Fonte: "
5618
5619 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5620 #, fuzzy
5621 msgid "&Size:"
5622 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5623
5624 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Separate Paragraphs With"
5627 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5628
5629 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5630 #, fuzzy
5631 msgid "&Indentation"
5632 msgstr "Ritrait"
5633
5634 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5637 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5638
5639 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5640 #, fuzzy
5641 msgid "&Vertical space"
5642 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5643
5644 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5645 #, fuzzy
5646 msgid "&Line spacing:"
5647 msgstr "Espåçmint"
5648
5649 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Two-&column document"
5652 msgstr "Schaper li documint?"
5653
5654 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Format text into two columns"
5657 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5658
5659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5660 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5661 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5662 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5663 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5664 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5665 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5666 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5667 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5668 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5669 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5670 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5671 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5673 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5674 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
5675 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5676 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5677 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Standard"
5680 msgstr "Ståndard|#S"
5681
5682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5683 #, fuzzy
5684 msgid "TheoremTemplate"
5685 msgstr "Modeles"
5686
5687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5688 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5690 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5691 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5692 msgid "Proof"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5697 msgid "Proof:"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5702 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5703 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5704 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5705 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5706 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5707 msgid "Theorem"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Theorem #:"
5713 msgstr "Matematike"
5714
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5716 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5717 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5718 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5719 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5721 msgid "Lemma"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5725 msgid "Lemma #:"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5730 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5731 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5732 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5734 msgid "Corollary"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5738 msgid "Corollary #:"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5743 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5744 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5746 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5747 msgid "Proposition"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Proposition #:"
5753 msgstr "   tchûzes: "
5754
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5757 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5758 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5759 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5760 msgid "Conjecture"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5764 msgid "Conjecture #:"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Criterion"
5773 msgstr "Sapinse"
5774
5775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Criterion #:"
5778 msgstr "Sapinse"
5779
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5781 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5782 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Fact"
5785 msgstr "Parint:"
5786
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Fact #:"
5790 msgstr "Parint:"
5791
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5793 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5794 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5795 msgid "Axiom"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5799 msgid "Axiom #:"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5804 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5805 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5806 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Definition"
5810 msgstr "Po:"
5811
5812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Definition #:"
5815 msgstr "Po:"
5816
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Example #:"
5820 msgstr "Egzimpes"
5821
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5823 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5824 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Condition"
5827 msgstr "Sapinse"
5828
5829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Condition #:"
5832 msgstr "Sapinse"
5833
5834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5835 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5836 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5837 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5838 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Problem"
5841 msgstr "Dobe|#D"
5842
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Problem #:"
5846 msgstr "Dobe|#D"
5847
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5850 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5852 msgid "Exercise"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5856 msgid "Exercise #:"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5861 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5862 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5863 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Remark"
5866 msgstr "Rawete:|#R"
5867
5868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Remark #:"
5871 msgstr "Rawete:|#R"
5872
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5875 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5876 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5877 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5878 msgid "Claim"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5882 msgid "Claim #:"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5886 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5887 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5888 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5889 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5890 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5891 msgid "Note"
5892 msgstr "Rawete"
5893
5894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Note #:"
5897 msgstr "Rawete"
5898
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5900 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5901 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Notation"
5904 msgstr "Toûrnaedje"
5905
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Notation #:"
5909 msgstr "Toûrnaedje"
5910
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5912 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5913 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5914 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Case"
5917 msgstr "Aclaper"
5918
5919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Case #:"
5922 msgstr "Aclaper"
5923
5924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5925 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5926 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5927 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5928 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5929 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5930 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5931 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5932 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5933 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5934 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5935 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5936 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5937 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5938 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5939 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
5940 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Section"
5943 msgstr "Gåliotaedje"
5944
5945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5946 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5947 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5948 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5949 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5950 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5951 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5952 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5953 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5954 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5955 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5956 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5957 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5958 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
5959 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Subsection"
5962 msgstr "Gåliotaedje"
5963
5964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5965 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5966 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5967 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5968 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5969 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5970 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5971 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5972 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5973 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5974 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5975 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
5976 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Subsubsection"
5979 msgstr "Gåliotaedje"
5980
5981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5982 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5983 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5984 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Section*"
5987 msgstr "Gåliotaedje"
5988
5989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5990 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5991 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Subsection*"
5994 msgstr "Gåliotaedje"
5995
5996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5997 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Subsubsection*"
6000 msgstr "Gåliotaedje"
6001
6002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6003 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6004 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6005 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6006 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6007 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6008 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6010 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6011 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6012 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6013 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6014 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6015 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6017 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
6018 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6019 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6020 msgid "Abstract"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6024 msgid "Abstract---"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6028 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6029 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6030 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6031 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6032 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Keywords"
6035 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6036
6037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Keywords---"
6040 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6041
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6043 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6044 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6045 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6046 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6047 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6048 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6049 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6050 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6051 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6052 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6053 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6054 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6055 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6056 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6057 #: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6058 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Bibliography"
6061 msgstr "Intreye bibiografike"
6062
6063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6064 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6066 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6067 #: src/rowpainter.C:446
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Appendix"
6070 msgstr "inset drovu"
6071
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Appendices"
6075 msgstr "inset drovu"
6076
6077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Biography"
6080 msgstr "Intreye bibiografike"
6081
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6083 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6084 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6086 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6087 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6088 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6089 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Caption"
6092 msgstr "Tite|#k"
6093
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Footernote"
6097 msgstr "Sititchî ene pînote"
6098
6099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6100 #, fuzzy
6101 msgid "MarkBoth"
6102 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6103
6104 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6105 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6106 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6107 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6108 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6109 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6110 msgid "Itemize"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6114 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6115 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6116 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6117 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6118 msgid "Enumerate"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6122 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6123 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6124 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6126 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6127 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Description"
6131 msgstr "Gåliotaedje"
6132
6133 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6134 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6135 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6137 #, fuzzy
6138 msgid "List"
6139 msgstr "Royes"
6140
6141 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6142 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6143 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6144 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6145 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6146 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6147 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6148 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6149 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6151 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6152 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6153 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6154 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6156 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6158 #: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6159 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Title"
6162 msgstr "Fitchî"
6163
6164 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6165 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6166 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6167 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6168 msgid "Subtitle"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6172 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6173 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6174 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6175 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6176 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6177 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6179 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6180 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6181 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6182 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6184 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
6185 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6186 msgid "Author"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6190 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6191 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6193 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6194 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6197 msgid "Address"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6201 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Offprint"
6204 msgstr "Rexhe"
6205
6206 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6207 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Mail"
6210 msgstr "Matrice"
6211
6212 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6213 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6214 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6215 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6216 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6217 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6218 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6220 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6222 #: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6223 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Date"
6226 msgstr "Aclaper"
6227
6228 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6229 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6231 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6232 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6234 msgid "Acknowledgement"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Offprint Requests to:"
6240 msgstr "Tchûzes"
6241
6242 #: lib/layouts/aa.layout:178
6243 msgid "Correspondence to:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6247 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6248 msgid "Acknowledgements."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/aa.layout:318
6252 msgid "         Abstract "
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6256 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6257 #, fuzzy
6258 msgid "LaTeX"
6259 msgstr "LaTeX|#L"
6260
6261 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6263 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Email"
6267 msgstr "Pitites(1)"
6268
6269 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6271 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6272 msgid "Thesaurus"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6276 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6277 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6278 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6279 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6280 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6281 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6282 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6283 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
6284 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Paragraph"
6287 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6288
6289 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6290 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6291 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6292 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Affiliation"
6295 msgstr "Sapinse"
6296
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6298 msgid "And"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6302 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6303 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6304 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6305 msgid "Acknowledgements"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6310 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6311 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6312 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6313 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6314 #: src/output_plaintext.C:167
6315 #, fuzzy
6316 msgid "References"
6317 msgstr "Sititchî on rahuca"
6318
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6320 #, fuzzy
6321 msgid "PlaceFigure"
6322 msgstr "Imådje"
6323
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6325 msgid "PlaceTable"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6329 #, fuzzy
6330 msgid "TableComments"
6331 msgstr "Ådvins"
6332
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6334 #, fuzzy
6335 msgid "TableRefs"
6336 msgstr "Tåvlea%t"
6337
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6339 msgid "MathLetters"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6343 msgid "NoteToEditor"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Facility"
6349 msgstr "Parint:"
6350
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6352 msgid "Objectname"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Dataset"
6358 msgstr "Båze di doneyes:"
6359
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Subject headings:"
6363 msgstr "Mape des tapes"
6364
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6366 msgid "[Acknowledgements]"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6370 #, fuzzy
6371 msgid "and"
6372 msgstr "Clintcheyes(2)"
6373
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Place Figure here: "
6377 msgstr "Imådje"
6378
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6380 msgid "Place Table here: "
6381 msgstr ""
6382
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6384 #, fuzzy
6385 msgid "[Appendix]"
6386 msgstr "inset drovu"
6387
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Note to Editor: "
6391 msgstr "Rén a fé"
6392
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6394 #, fuzzy
6395 msgid "References. --- "
6396 msgstr "Sititchî on rahuca"
6397
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6399 msgid "Note. --- "
6400 msgstr ""
6401
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6403 #, fuzzy
6404 msgid "FigCaption"
6405 msgstr "Tite|#k"
6406
6407 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6408 msgid "Fig. --- "
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Facility:"
6414 msgstr "Parint:"
6415
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6417 msgid "Obj:"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Dataset:"
6423 msgstr "Båze di doneyes:"
6424
6425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6426 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Theorem."
6430 msgstr "Matematike"
6431
6432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6433 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6435 msgid "Corollary."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6439 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6441 msgid "Lemma."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6445 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Proposition."
6449 msgstr "   tchûzes: "
6450
6451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6453 msgid "Conjecture."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Criterion."
6459 msgstr "Sapinse"
6460
6461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6462 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6463 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6464 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Algorithm"
6467 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6468
6469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Algorithm."
6472 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6473
6474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Fact."
6478 msgstr "Parint:"
6479
6480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6481 msgid "Axiom."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6485 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Definition."
6489 msgstr "Po:"
6490
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Example."
6495 msgstr "Egzimpes"
6496
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Condition."
6501 msgstr "Sapinse"
6502
6503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Problem."
6507 msgstr "Dobe|#D"
6508
6509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6511 msgid "Exercise."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Remark."
6518 msgstr "Rawete:|#R"
6519
6520 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6522 msgid "Claim."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Note."
6529 msgstr "Rawete"
6530
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Notation."
6535 msgstr "Toûrnaedje"
6536
6537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6538 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6539 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6540 msgid "Summary"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6544 msgid "Summary."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6548 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6549 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6550 msgid "Acknowledgement."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Case."
6556 msgstr "Aclaper"
6557
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6559 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Conclusion"
6563 msgstr "Colone"
6564
6565 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Conclusion."
6569 msgstr "Colone"
6570
6571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6572 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6576 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6580 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6584 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6588 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6592 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6596 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6600 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6604 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6608 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6612 msgid "Example \\arabic{example}."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6616 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6620 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6624 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6628 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6632 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6636 msgid "Note \\arabic{note}."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6640 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6644 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6648 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6652 msgid "Case \\arabic{case}."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6656 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6660 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6661 #, fuzzy
6662 msgid "\\arabic{section}"
6663 msgstr "Gåliotaedje"
6664
6665 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Chapter Exercises"
6668 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6669
6670 #: lib/layouts/apa.layout:49
6671 msgid "RightHeader"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/apa.layout:58
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Right header: "
6677 msgstr "Tiestîre"
6678
6679 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6680 msgid "Abstract: "
6681 msgstr ""
6682
6683 #: lib/layouts/apa.layout:91
6684 msgid "ShortTitle"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/apa.layout:99
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Short title: "
6690 msgstr "Fitchî"
6691
6692 #: lib/layouts/apa.layout:128
6693 msgid "TwoAuthors"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: lib/layouts/apa.layout:135
6697 msgid "ThreeAuthors"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/apa.layout:142
6701 msgid "FourAuthors"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Affiliation: "
6708 msgstr "Sapinse"
6709
6710 #: lib/layouts/apa.layout:170
6711 msgid "TwoAffiliations"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/apa.layout:177
6715 msgid "ThreeAffiliations"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/apa.layout:184
6719 msgid "FourAffiliations"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Journal"
6725 msgstr "Miernuwes"
6726
6727 #: lib/layouts/apa.layout:205
6728 #, fuzzy
6729 msgid "CopNum"
6730 msgstr "Colone"
6731
6732 #: lib/layouts/apa.layout:233
6733 msgid "Acknowledgements: "
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6737 #: lib/layouts/spie.layout:86
6738 msgid "Acknowledgments"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/apa.layout:247
6742 msgid "ThickLine"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/apa.layout:257
6746 #, fuzzy
6747 msgid "CenteredCaption"
6748 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6749
6750 #: lib/layouts/apa.layout:265
6751 #, fuzzy
6752 msgid "FitFigure"
6753 msgstr "Imådje"
6754
6755 #: lib/layouts/apa.layout:271
6756 msgid "FitBitmap"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6760 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6761 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6762 msgid "*"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/apa.layout:329
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Seriate"
6768 msgstr "Sititchî"
6769
6770 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6771 msgid "(\\alph{enumii})"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6775 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6776 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6777 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6778 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
6779 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Part"
6782 msgstr "Parint:"
6783
6784 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6785 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Part*"
6789 msgstr "Parint:"
6790
6791 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6792 msgid "Dialogue"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Narrative"
6798 msgstr "Negatif|#N"
6799
6800 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6801 msgid "ACT"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6805 msgid "ACT \\arabic{act}"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6809 msgid "SCENE"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6813 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6817 msgid "SCENE*"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6821 msgid "SCENE "
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6825 msgid "AT RISE:"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6829 msgid "AT RISE: "
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Speaker"
6835 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6836
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Parenthetical"
6840 msgstr "Matrice"
6841
6842 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6843 msgid "("
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6847 msgid "\tEnd)"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6851 msgid "CURTAIN"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6855 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6856 msgid "Right Address"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: lib/layouts/chess.layout:32
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Mainline"
6862 msgstr "Totes sôrts"
6863
6864 #: lib/layouts/chess.layout:38
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Mainline: "
6867 msgstr "Totes sôrts"
6868
6869 #: lib/layouts/chess.layout:56
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Variation"
6872 msgstr "Evoye xxx"
6873
6874 #: lib/layouts/chess.layout:60
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Variation: "
6877 msgstr "Evoye xxx"
6878
6879 #: lib/layouts/chess.layout:66
6880 #, fuzzy
6881 msgid "SubVariation"
6882 msgstr "Evoye xxx"
6883
6884 #: lib/layouts/chess.layout:69
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Subvariation: "
6887 msgstr "Evoye xxx"
6888
6889 #: lib/layouts/chess.layout:75
6890 #, fuzzy
6891 msgid "SubVariation2"
6892 msgstr "Evoye xxx"
6893
6894 #: lib/layouts/chess.layout:78
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Subvariation(2): "
6897 msgstr "Evoye xxx"
6898
6899 #: lib/layouts/chess.layout:84
6900 #, fuzzy
6901 msgid "SubVariation3"
6902 msgstr "Evoye xxx"
6903
6904 #: lib/layouts/chess.layout:87
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Subvariation(3): "
6907 msgstr "Evoye xxx"
6908
6909 #: lib/layouts/chess.layout:93
6910 #, fuzzy
6911 msgid "SubVariation4"
6912 msgstr "Evoye xxx"
6913
6914 #: lib/layouts/chess.layout:96
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Subvariation(4): "
6917 msgstr "Evoye xxx"
6918
6919 #: lib/layouts/chess.layout:102
6920 #, fuzzy
6921 msgid "SubVariation5"
6922 msgstr "Evoye xxx"
6923
6924 #: lib/layouts/chess.layout:105
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Subvariation(5): "
6927 msgstr "Evoye xxx"
6928
6929 #: lib/layouts/chess.layout:112
6930 msgid "HideMoves"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/layouts/chess.layout:115
6934 msgid "HideMoves: "
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/chess.layout:120
6938 msgid "ChessBoard"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: lib/layouts/chess.layout:124
6942 #, fuzzy
6943 msgid "[chessboard]"
6944 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6945
6946 #: lib/layouts/chess.layout:133
6947 #, fuzzy
6948 msgid "BoardCentered"
6949 msgstr "Å mitan|#n"
6950
6951 #: lib/layouts/chess.layout:138
6952 msgid "[centered board]"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/chess.layout:148
6956 #, fuzzy
6957 msgid "HighLight"
6958 msgstr "Hôteu"
6959
6960 #: lib/layouts/chess.layout:153
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Highlights: "
6963 msgstr "Hôteu"
6964
6965 #: lib/layouts/chess.layout:168
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Arrow"
6968 msgstr "Aroke"
6969
6970 #: lib/layouts/chess.layout:173
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Arrow: "
6973 msgstr "Aroke"
6974
6975 #: lib/layouts/chess.layout:179
6976 msgid "KnightMove"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/chess.layout:184
6980 msgid "KnightMove: "
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6984 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Institute"
6987 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6988
6989 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6990 msgid "Abstract  "
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/cv.layout:57
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Topic"
6996 msgstr "Dizeu|#u#T"
6997
6998 #: lib/layouts/cv.layout:71
6999 msgid "MMMMM"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7003 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Left Header"
7006 msgstr "Tiestîre"
7007
7008 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7009 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Right Header"
7012 msgstr "Tiestîre"
7013
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7015 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7016 #, fuzzy
7017 msgid "My Address"
7018 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7019
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7021 msgid "Briefkopf:"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7025 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7026 msgid "Send To Address"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Adresse:"
7032 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7033
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Opening"
7039 msgstr "Drovi"
7040
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Anrede:"
7044 msgstr "Rodje"
7045
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Signature"
7051 msgstr "Imådje"
7052
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7054 msgid "Unterschrift:"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Closing"
7062 msgstr "Cloyu"
7063
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7065 msgid "Gruss:"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7069 #, fuzzy
7070 msgid "encl"
7071 msgstr "Rinoncî"
7072
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Anlagen:"
7076 msgstr "Aroymint"
7077
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7079 msgid "ps"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7083 msgid "PS:"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7088 #: src/lengthcommon.C:48
7089 msgid "cc"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Verteiler:"
7095 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7096
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7098 msgid "Betreff"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7102 msgid "Betreff:"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7106 msgid "Stadt"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Stadt:"
7112 msgstr "Schaper"
7113
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7115 msgid "Datum"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Datum:"
7121 msgstr "Aclaper"
7122
7123 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7124 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7125 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7126 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7127 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
7128 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Subparagraph"
7131 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7132
7133 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7134 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Quotation"
7137 msgstr "Toûrnaedje"
7138
7139 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7140 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Quote"
7143 msgstr "Distis"
7144
7145 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
7147 #: lib/layouts/stdlists.inc:81
7148 msgid "00.00.0000"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7152 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7153 msgid "MM"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Verse"
7159 msgstr "-> Moens <-"
7160
7161 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
7162 #, fuzzy
7163 msgid "LaTeX Title"
7164 msgstr "LaTeX|#T"
7165
7166 #: lib/layouts/egs.layout:302
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Author:"
7169 msgstr "Matematike"
7170
7171 #: lib/layouts/egs.layout:311
7172 msgid "Affil"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/egs.layout:325
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Affilation:"
7178 msgstr "Sapinse"
7179
7180 #: lib/layouts/egs.layout:348
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Journal:"
7183 msgstr "Miernuwes"
7184
7185 #: lib/layouts/egs.layout:357
7186 #, fuzzy
7187 msgid "msnumber"
7188 msgstr "Nombe"
7189
7190 #: lib/layouts/egs.layout:372
7191 #, fuzzy
7192 msgid "MS_number:"
7193 msgstr "Nombe"
7194
7195 #: lib/layouts/egs.layout:382
7196 msgid "FirstAuthor"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/egs.layout:396
7200 msgid "1st_author_surname:"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7205 msgid "Received"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/egs.layout:419
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Received:"
7211 msgstr "Rah: "
7212
7213 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7214 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7215 msgid "Accepted"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Accepted:"
7221 msgstr "Parint:"
7222
7223 #: lib/layouts/egs.layout:451
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Offsets"
7226 msgstr "Åwe"
7227
7228 #: lib/layouts/egs.layout:465
7229 msgid "reprint_reqs_to:"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7233 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7234 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7235 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7236 msgid "Abstract."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7240 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7241 msgid "LyX-Code"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7245 msgid "Author Address"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7249 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Address: "
7252 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7253
7254 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Author Email"
7257 msgstr "Miernuwes"
7258
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Email: "
7262 msgstr "Pitites(1)"
7263
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Author URL"
7267 msgstr "Matematike"
7268
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7271 #, fuzzy
7272 msgid "URL: "
7273 msgstr "Hårdeye URL..."
7274
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7277 msgid "Thanks"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7281 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7285 msgid "PROOF."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7289 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7293 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7297 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7301 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7305 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7309 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7313 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7317 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7321 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7325 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7329 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7333 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7337 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7341 msgid "Case \\arabic{case}"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7345 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7349 msgid "FrontMatter"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Keyword"
7355 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7356
7357 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Key words:"
7360 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7361
7362 #: lib/layouts/foils.layout:41
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Foilhead"
7365 msgstr "Fitchî"
7366
7367 #: lib/layouts/foils.layout:60
7368 msgid "ShortFoilhead"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/foils.layout:66
7372 msgid "Rotatefoilhead"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/foils.layout:72
7376 msgid "ShortRotatefoilhead"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/foils.layout:81
7380 msgid "TickList"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/foils.layout:96
7384 msgid "_/"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/foils.layout:102
7388 msgid "CrossList"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/foils.layout:117
7392 msgid "><"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/foils.layout:163
7396 msgid "My Logo"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/foils.layout:172
7400 msgid "My Logo:"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/foils.layout:181
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Restriction"
7406 msgstr "Gåliotaedje"
7407
7408 #: lib/layouts/foils.layout:185
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Restriction:"
7411 msgstr "Gåliotaedje"
7412
7413 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Left Header:"
7416 msgstr "Tiestîre"
7417
7418 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Right Header:"
7421 msgstr "Tiestîre"
7422
7423 #: lib/layouts/foils.layout:205
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Right Footer"
7426 msgstr "Tiestîre"
7427
7428 #: lib/layouts/foils.layout:209
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Right Footer:"
7431 msgstr "Tiestîre"
7432
7433 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7434 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Theorem #."
7437 msgstr "Matematike"
7438
7439 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7440 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7441 msgid "Lemma #."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7445 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7446 msgid "Corollary #."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Proposition #."
7452 msgstr "   tchûzes: "
7453
7454 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7455 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Definition #."
7458 msgstr "Po:"
7459
7460 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7461 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7462 msgid "Proof."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7467 msgid "Theorem*"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7472 msgid "Lemma*"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7477 msgid "Corollary*"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7482 msgid "Proposition*"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Definition*"
7489 msgstr "Po:"
7490
7491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7492 msgid "Brieftext"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Text:"
7498 msgstr "LaTeX "
7499
7500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7501 msgid "Unterschrift"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7505 msgid "Strasse"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Strasse:"
7511 msgstr "Schaper"
7512
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7514 msgid "Zusatz"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7518 msgid "Zusatz:"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Ort"
7524 msgstr "Sititchî"
7525
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Ort:"
7529 msgstr "Sititchî"
7530
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7532 msgid "Land"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Land:"
7538 msgstr "Payizaedje|#P"
7539
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7541 msgid "RetourAdresse"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7545 msgid "RetourAdresse:"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7549 #, fuzzy
7550 msgid "MeinZeichen"
7551 msgstr "pôces|#p"
7552
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7554 #, fuzzy
7555 msgid "MeinZeichen:"
7556 msgstr "pôces|#p"
7557
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7559 msgid "IhrZeichen"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7563 #, fuzzy
7564 msgid "IhrZeichen:"
7565 msgstr "pôces|#p"
7566
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7568 msgid "IhrSchreiben"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7572 msgid "IhrSchreiben:"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Telefon"
7578 msgstr "Gåliotaedje"
7579
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Telefon:"
7583 msgstr "Gåliotaedje"
7584
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7586 msgid "Telefax"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Telefax:"
7592 msgstr "Sicrît"
7593
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Telex"
7597 msgstr "Sicrît"
7598
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Telex:"
7602 msgstr "Sicrît"
7603
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7605 msgid "EMail"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7609 #, fuzzy
7610 msgid "EMail:"
7611 msgstr "Matrice"
7612
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7614 msgid "HTTP"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7618 msgid "HTTP:"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7623 msgid "Bank"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Bank:"
7630 msgstr "Bloc|#c"
7631
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7633 msgid "BLZ"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7637 msgid "BLZ:"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7641 msgid "Konto"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Konto:"
7647 msgstr "Fonte: "
7648
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7650 msgid "Postvermerk"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Postvermerk:"
7656 msgstr "Å mitan|#n"
7657
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7659 msgid "Adresse"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Anrede"
7665 msgstr "Rodje"
7666
7667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Anlagen"
7670 msgstr "Aroymint"
7671
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7673 msgid "Verteiler"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7677 msgid "Gruss"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Letter"
7684 msgstr "Hintche|#H"
7685
7686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Letter:"
7689 msgstr "Hintche|#H"
7690
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7693 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Signature:"
7696 msgstr "Imådje"
7697
7698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7699 msgid "Street"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7703 msgid "Street:"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Addition"
7709 msgstr "Sapinse"
7710
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Addition:"
7714 msgstr "Sapinse"
7715
7716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Town"
7719 msgstr "Deus|#D#w"
7720
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Town:"
7724 msgstr "Deus|#D#w"
7725
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7727 #, fuzzy
7728 msgid "State"
7729 msgstr "Schaper"
7730
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7732 #, fuzzy
7733 msgid "State:"
7734 msgstr "Schaper"
7735
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7737 msgid "ReturnAddress"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7741 msgid "ReturnAddress:"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7745 #, fuzzy
7746 msgid "MyRef"
7747 msgstr "Rah: "
7748
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7750 #, fuzzy
7751 msgid "MyRef:"
7752 msgstr "Rah: "
7753
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7755 msgid "YourRef"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7759 #, fuzzy
7760 msgid "YourRef:"
7761 msgstr "Rah: "
7762
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7764 msgid "YourMail"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7768 #, fuzzy
7769 msgid "YourMail:"
7770 msgstr "Miernuwes"
7771
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Phone"
7775 msgstr "Calpin di telefone"
7776
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Phone:"
7780 msgstr "Calpin di telefone"
7781
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7783 msgid "BankCode"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7787 #, fuzzy
7788 msgid "BankCode:"
7789 msgstr "Cloyu"
7790
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7792 msgid "BankAccount"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7796 msgid "BankAccount:"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7800 #, fuzzy
7801 msgid "PostalComment"
7802 msgstr "Rawete:"
7803
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7805 #, fuzzy
7806 msgid "PostalComment:"
7807 msgstr "Rawete:"
7808
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Address:"
7813 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7814
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Date:"
7819 msgstr "Aclaper"
7820
7821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Reference"
7824 msgstr "Sititchî on rahuca"
7825
7826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Reference:"
7829 msgstr "Sititchî on rahuca"
7830
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Opening:"
7835 msgstr "Drovi"
7836
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7838 msgid "Encl."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Encl.:"
7844 msgstr "Rinoncî"
7845
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7848 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7849 msgid "cc:"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Closing:"
7856 msgstr "Cloyu"
7857
7858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7859 #, fuzzy
7860 msgid "NameRowA"
7861 msgstr "No:|#N"
7862
7863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7864 #, fuzzy
7865 msgid "NameRowA:"
7866 msgstr "No:|#N"
7867
7868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7869 #, fuzzy
7870 msgid "NameRowB"
7871 msgstr "No:|#N"
7872
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7874 #, fuzzy
7875 msgid "NameRowB:"
7876 msgstr "No:|#N"
7877
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7879 #, fuzzy
7880 msgid "NameRowC"
7881 msgstr "No:|#N"
7882
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7884 #, fuzzy
7885 msgid "NameRowC:"
7886 msgstr "No:|#N"
7887
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7889 #, fuzzy
7890 msgid "NameRowD"
7891 msgstr "No:|#N"
7892
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7894 #, fuzzy
7895 msgid "NameRowD:"
7896 msgstr "No:|#N"
7897
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7899 #, fuzzy
7900 msgid "NameRowE"
7901 msgstr "No:|#N"
7902
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7904 #, fuzzy
7905 msgid "NameRowE:"
7906 msgstr "No:|#N"
7907
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7909 #, fuzzy
7910 msgid "NameRowF"
7911 msgstr "No:|#N"
7912
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7914 #, fuzzy
7915 msgid "NameRowF:"
7916 msgstr "No:|#N"
7917
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7919 #, fuzzy
7920 msgid "NameRowG"
7921 msgstr "No:|#N"
7922
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7924 #, fuzzy
7925 msgid "NameRowG:"
7926 msgstr "No:|#N"
7927
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7929 #, fuzzy
7930 msgid "AddressRowA"
7931 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7932
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7934 #, fuzzy
7935 msgid "AddressRowA:"
7936 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7937
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7939 #, fuzzy
7940 msgid "AddressRowB"
7941 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7942
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7944 #, fuzzy
7945 msgid "AddressRowB:"
7946 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7947
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7949 #, fuzzy
7950 msgid "AddressRowC"
7951 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7952
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7954 #, fuzzy
7955 msgid "AddressRowC:"
7956 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7957
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7959 #, fuzzy
7960 msgid "AddressRowD"
7961 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7962
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7964 #, fuzzy
7965 msgid "AddressRowD:"
7966 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7967
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7969 #, fuzzy
7970 msgid "AddressRowE"
7971 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7972
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7974 #, fuzzy
7975 msgid "AddressRowE:"
7976 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7977
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7979 #, fuzzy
7980 msgid "AddressRowF"
7981 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7982
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7984 #, fuzzy
7985 msgid "AddressRowF:"
7986 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7987
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7989 #, fuzzy
7990 msgid "TelephoneRowA"
7991 msgstr "Gåliotaedje"
7992
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7994 #, fuzzy
7995 msgid "TelephoneRowA:"
7996 msgstr "Gåliotaedje"
7997
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7999 #, fuzzy
8000 msgid "TelephoneRowB"
8001 msgstr "Gåliotaedje"
8002
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8004 #, fuzzy
8005 msgid "TelephoneRowB:"
8006 msgstr "Gåliotaedje"
8007
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8009 #, fuzzy
8010 msgid "TelephoneRowC"
8011 msgstr "Gåliotaedje"
8012
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8014 #, fuzzy
8015 msgid "TelephoneRowC:"
8016 msgstr "Gåliotaedje"
8017
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8019 #, fuzzy
8020 msgid "TelephoneRowD"
8021 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8022
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8024 #, fuzzy
8025 msgid "TelephoneRowD:"
8026 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8027
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8029 #, fuzzy
8030 msgid "TelephoneRowE"
8031 msgstr "Gåliotaedje"
8032
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8034 #, fuzzy
8035 msgid "TelephoneRowE:"
8036 msgstr "Gåliotaedje"
8037
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8039 #, fuzzy
8040 msgid "TelephoneRowF"
8041 msgstr "Gåliotaedje"
8042
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8044 #, fuzzy
8045 msgid "TelephoneRowF:"
8046 msgstr "Gåliotaedje"
8047
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8049 msgid "InternetRowA"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8053 msgid "InternetRowA:"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8057 msgid "InternetRowB"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8061 msgid "InternetRowB:"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8065 msgid "InternetRowC"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8069 msgid "InternetRowC:"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8073 msgid "InternetRowD"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8077 msgid "InternetRowD:"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8081 msgid "InternetRowE"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8085 msgid "InternetRowE:"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8089 msgid "InternetRowF"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8093 msgid "InternetRowF:"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8097 msgid "BankRowA"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8101 msgid "BankRowA:"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8105 msgid "BankRowB"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8109 msgid "BankRowB:"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8113 msgid "BankRowC"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8117 msgid "BankRowC:"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8121 msgid "BankRowD"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8125 msgid "BankRowD:"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8129 msgid "BankRowE"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8133 msgid "BankRowE:"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8137 msgid "BankRowF"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8141 msgid "BankRowF:"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8145 msgid "Claim #."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Remarks"
8151 msgstr "Rawete:|#R"
8152
8153 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Remarks #."
8156 msgstr "Rawete:|#R"
8157
8158 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8159 #, fuzzy
8160 msgid "More"
8161 msgstr "passer hute"
8162
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8164 msgid "(MORE)"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8168 msgid "FADE IN:"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8172 msgid "FADE IN: "
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8176 msgid "INT."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8180 msgid "INT. "
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8184 msgid "EXT."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8188 msgid "EXT. "
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Continuing"
8194 msgstr "Sapinse"
8195
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8197 #, fuzzy
8198 msgid "(continuing)"
8199 msgstr "Sapinse"
8200
8201 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Transition"
8204 msgstr "Translater|#T"
8205
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8207 msgid "TITLE OVER:"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8211 msgid "TITLE OVER: "
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8215 msgid "INTERCUT"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8219 msgid "INTERCUT WITH: "
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8223 msgid "FADE OUT"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8227 msgid "FADE OUT "
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8231 msgid "General"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Scene"
8237 msgstr "Deuzyinme"
8238
8239 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Theorem:"
8242 msgstr "Matematike"
8243
8244 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8245 #, fuzzy
8246 msgid "AddressForOffprints"
8247 msgstr "Tchûzes"
8248
8249 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Address for Offprints:"
8252 msgstr "Tchûzes"
8253
8254 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8255 #, fuzzy
8256 msgid "RunningTitle"
8257 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8258
8259 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Running title:"
8262 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8263
8264 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8265 msgid "RunningAuthor"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Running author:"
8271 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8272
8273 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Keywords:"
8276 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8277
8278 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8279 #, fuzzy
8280 msgid "E-mail:"
8281 msgstr "Pitites(1)"
8282
8283 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8284 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Code"
8287 msgstr "Cloyu"
8288
8289 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8290 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8291 msgid "SGML"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8295 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8296 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8297 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
8298 msgid "Chapter"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Running LaTeX Title"
8304 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8305
8306 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Running title: "
8309 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8310
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8312 #, fuzzy
8313 msgid "TOC Title"
8314 msgstr "Fitchî"
8315
8316 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8317 #, fuzzy
8318 msgid "TOC title: "
8319 msgstr "[nou fitchî]"
8320
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8322 msgid "Author Running"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8326 msgid "Author Running: "
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8330 #, fuzzy
8331 msgid "TOC Author"
8332 msgstr "Matematike"
8333
8334 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8335 msgid "TOC Author: "
8336 msgstr ""
8337
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Case #."
8341 msgstr "Aclaper"
8342
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8344 msgid "Claim. "
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8348 msgid "Conjecture #. "
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8352 msgid "Corollary #. "
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Definition #. "
8358 msgstr "Po:"
8359
8360 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Example #. "
8363 msgstr "Egzimpes"
8364
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8366 msgid "Exercise #. "
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8370 msgid "Lemma #. "
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Note #. "
8376 msgstr "Rawete"
8377
8378 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Problem #. "
8381 msgstr "Dobe|#D"
8382
8383 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8384 msgid "Proof. "
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8388 msgid "Property"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8392 msgid "Property #. "
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Proposition #. "
8398 msgstr "   tchûzes: "
8399
8400 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Question"
8403 msgstr "Po:"
8404
8405 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Question #. "
8408 msgstr "Po:"
8409
8410 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Remark #. "
8413 msgstr "Rawete:|#R"
8414
8415 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Solution"
8418 msgstr "Toûrnaedje"
8419
8420 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Solution #. "
8423 msgstr "Toûrnaedje"
8424
8425 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Theorem #. "
8428 msgstr "Matematike"
8429
8430 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8431 msgid "Chapterprecis"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Epigraph"
8437 msgstr "Intreye bibiografike"
8438
8439 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Poemtitle"
8442 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8443
8444 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Poemtitle*"
8447 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8448
8449 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8450 msgid "Legend"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: lib/layouts/paper.layout:146
8454 msgid "SubTitle"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: lib/layouts/paper.layout:157
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Institution"
8460 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8461
8462 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8463 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Date: "
8466 msgstr "Aclaper"
8467
8468 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Preprint"
8471 msgstr "Rexhe"
8472
8473 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Thanks: "
8476 msgstr "Pådje: "
8477
8478 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8479 msgid "Electronic Address: "
8480 msgstr ""
8481
8482 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8483 msgid "acknowledgments"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8487 msgid "PACS"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8491 #, fuzzy
8492 msgid "PACS number: "
8493 msgstr "Nombe"
8494
8495 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Keywords: "
8499 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8500
8501 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8502 msgid "\\arabic{chapter}"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8506 msgid "\\Alph{chapter}"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8510 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Labeling"
8513 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8514
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8516 msgid "L"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8520 #, fuzzy
8521 msgid "O"
8522 msgstr "Evoye"
8523
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8525 msgid "PS"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8529 msgid "CC"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Encl"
8535 msgstr "Rinoncî"
8536
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8538 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8539 #, fuzzy
8540 msgid "encl:"
8541 msgstr "Rinoncî"
8542
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8544 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8545 msgid "Telephone"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Telephone:"
8551 msgstr "Gåliotaedje"
8552
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Place"
8556 msgstr "Mete el plaece"
8557
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Place:"
8561 msgstr "Mete el plaece"
8562
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8564 msgid "Backaddress"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8568 msgid "Backaddress:"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Specialmail"
8574 msgstr "Celule especiåle"
8575
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Specialmail:"
8579 msgstr "Celule especiåle"
8580
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8582 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Location"
8585 msgstr "Toûrnaedje"
8586
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8588 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Location:"
8591 msgstr "Toûrnaedje"
8592
8593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Title:"
8596 msgstr "Fitchî"
8597
8598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8599 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
8600 msgid "Subject"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Subject:"
8606 msgstr "Gåliotaedje"
8607
8608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8609 msgid "Yourref"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Your ref.:"
8615 msgstr "Miernuwes"
8616
8617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Yourmail"
8620 msgstr "Miernuwes"
8621
8622 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8623 msgid "Your letter of:"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8627 msgid "Myref"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8631 msgid "Our ref.:"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Customer"
8637 msgstr "A vosse môde"
8638
8639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Customer no.:"
8642 msgstr "A vosse môde"
8643
8644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Invoice"
8647 msgstr "Passer hute"
8648
8649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Invoice no.:"
8652 msgstr "Passer hute"
8653
8654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8655 msgid "NextAddress"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8659 msgid "Next Address:"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8663 msgid "Post Scriptum:"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Sender Name:"
8669 msgstr "Rexhe"
8670
8671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8672 msgid "SenderAddress"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8676 msgid "Sender Address:"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8680 msgid "Sender Phone:"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8684 msgid "Fax"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8688 msgid "Sender Fax:"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8692 #, fuzzy
8693 msgid "E-Mail"
8694 msgstr "Matrice"
8695
8696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Sender E-Mail:"
8699 msgstr "Matrice"
8700
8701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Sender URL:"
8704 msgstr "Sititchî ene etikete"
8705
8706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8707 msgid "Logo"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8711 msgid "Logo:"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8715 #, fuzzy
8716 msgid "LandscapeSlide"
8717 msgstr "Payizaedje|#P"
8718
8719 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Landscape Slide"
8722 msgstr "Payizaedje|#P"
8723
8724 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8725 #, fuzzy
8726 msgid "PortraitSlide"
8727 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8728
8729 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Portrait Slide"
8732 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8733
8734 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Slide"
8737 msgstr "Costés"
8738
8739 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Slide*"
8742 msgstr "Costés"
8743
8744 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8745 msgid "SlideHeading"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8749 msgid "SlideSubHeading"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8753 #, fuzzy
8754 msgid "ListOfSlides"
8755 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8756
8757 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8758 #, fuzzy
8759 msgid "List Of Slides"
8760 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8761
8762 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8763 #, fuzzy
8764 msgid "SlideContents"
8765 msgstr "Ådvins"
8766
8767 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Slidecontents"
8770 msgstr "Ådvins"
8771
8772 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8773 msgid "ProgressContents"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Progress Contents"
8779 msgstr "Ådvins"
8780
8781 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8782 msgid "\tEnd."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Paragraph*"
8789 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8790
8791 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Key words."
8794 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8795
8796 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8797 msgid "AMS"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8801 msgid "AMS subject classifications."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: lib/layouts/slides.layout:102
8805 msgid "_____________________________NewSlide: "
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/layouts/slides.layout:124
8809 msgid "Overlay"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/layouts/slides.layout:139
8813 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/layouts/slides.layout:179
8817 msgid "........................NewNote: "
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/layouts/slides.layout:204
8821 msgid "InvisibleText"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/layouts/slides.layout:212
8825 msgid "<Invisible Text Follows>"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/layouts/slides.layout:229
8829 msgid "VisibleText"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/layouts/slides.layout:237
8833 msgid "<Visible Text Follows>"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/layouts/spie.layout:52
8837 msgid "Authorinfo"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/layouts/spie.layout:63
8841 msgid "Authorinfo: "
8842 msgstr ""
8843
8844 #: lib/layouts/spie.layout:76
8845 msgid "ABSTRACT"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/layouts/spie.layout:91
8849 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8853 #, fuzzy
8854 msgid "email:"
8855 msgstr "Pitites(1)"
8856
8857 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8858 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Subsubparagraph"
8864 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8865
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8867 #, fuzzy
8868 msgid "-- Header --"
8869 msgstr "Tiestîre"
8870
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Special-section"
8874 msgstr "Gåliotaedje"
8875
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Special-section: "
8879 msgstr "Gåliotaedje"
8880
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8882 #, fuzzy
8883 msgid "AGU-journal"
8884 msgstr "Miernuwes"
8885
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8887 #, fuzzy
8888 msgid "AGU-journal: "
8889 msgstr "Miernuwes"
8890
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Citation-number"
8894 msgstr "Sapinse"
8895
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Citation-number: "
8899 msgstr "Sapinse"
8900
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8902 msgid "AGU-volume"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8906 msgid "AGU-volume: "
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8910 msgid "AGU-issue"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8914 msgid "AGU-issue: "
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Copyright: "
8920 msgstr "Droetes"
8921
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Index-terms"
8925 msgstr "Ritrait"
8926
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Index-terms..."
8930 msgstr "Ritrait"
8931
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Index-term"
8935 msgstr "Ritrait"
8936
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Index-term: "
8940 msgstr "Ritrait"
8941
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Cross-term"
8945 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8946
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Cross-term: "
8950 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8951
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8953 msgid "Supplementary"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8957 msgid "Supplementary..."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Supp-note"
8963 msgstr "Rawete"
8964
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Sup-mat-note: "
8968 msgstr "Rawete"
8969
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Cite-other"
8973 msgstr "Å mitan|#n"
8974
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Cite-other: "
8978 msgstr "Å mitan|#n"
8979
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Name: "
8983 msgstr "No:|#N"
8984
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8986 msgid "Received: "
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Revised"
8992 msgstr "Rah: "
8993
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Revised: "
8997 msgstr "Rah: "
8998
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Accepted: "
9002 msgstr "Parint:"
9003
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Ident-line"
9007 msgstr "Sititchî"
9008
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Ident-line: "
9012 msgstr "Sititchî"
9013
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Runhead"
9017 msgstr "Rifé"
9018
9019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Runhead: "
9022 msgstr "Rifé"
9023
9024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9025 msgid "Published-online: "
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9029 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9030 msgid "Citation"
9031 msgstr "Sapinse"
9032
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Citation: "
9036 msgstr "Sapinse"
9037
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9039 msgid "Posting-order"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9043 msgid "Posting-order: "
9044 msgstr ""
9045
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9047 msgid "AGU-pages"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9051 msgid "AGU-pages: "
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Words"
9057 msgstr "Boirds"
9058
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Words: "
9062 msgstr "Boirds"
9063
9064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Figures"
9067 msgstr "Imådje"
9068
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Figures: "
9072 msgstr "Imådje"
9073
9074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Tables"
9077 msgstr "Tåvlea%t"
9078
9079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Tables: "
9082 msgstr "Tåvlea%t"
9083
9084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Datasets"
9087 msgstr "Båze di doneyes:"
9088
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Datasets: "
9092 msgstr "Båze di doneyes:"
9093
9094 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Recieved:"
9097 msgstr "Comincî pal difén|#R"
9098
9099 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Revised:"
9102 msgstr "Rah: "
9103
9104 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9105 msgid "CCC"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9109 #, fuzzy
9110 msgid "CCC code:"
9111 msgstr "Cloyu"
9112
9113 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9114 #, fuzzy
9115 msgid "PaperId"
9116 msgstr "Aclaper"
9117
9118 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Paper Id:"
9121 msgstr "Aclaper"
9122
9123 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9124 msgid "AuthorAddr"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9128 msgid "Author Address:"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9132 #, fuzzy
9133 msgid "SlugComment"
9134 msgstr "Rawete:"
9135
9136 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Slug Comment:"
9139 msgstr "Rawete:"
9140
9141 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Plate"
9144 msgstr "Mete el plaece"
9145
9146 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9147 msgid "Planotable"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Table Caption"
9153 msgstr "Tite|#k"
9154
9155 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9156 #, fuzzy
9157 msgid "TableCaption"
9158 msgstr "Tite|#k"
9159
9160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Current Address"
9163 msgstr "Rawete:"
9164
9165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Current address: "
9168 msgstr "Rawete:"
9169
9170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9171 msgid "E-mail address: "
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9175 msgid "Key words and phrases: "
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Dedicatory"
9181 msgstr "Motî"
9182
9183 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Dedication: "
9186 msgstr "Gåliotaedje"
9187
9188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Translator"
9191 msgstr "Translater|#T"
9192
9193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Translator: "
9196 msgstr "Translater|#T"
9197
9198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9199 msgid "Subjectclass"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9203 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9204 msgstr ""
9205
9206 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Algorithm #."
9209 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9210
9211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9212 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9216 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9220 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9224 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9228 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9232 msgid "Conjecture*"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9236 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9240 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9244 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9248 msgid "Fact*"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9252 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9256 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9260 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Example*"
9266 msgstr "Egzimpes"
9267
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9269 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Condition*"
9275 msgstr "Sapinse"
9276
9277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9278 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Problem*"
9284 msgstr "Dobe|#D"
9285
9286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9287 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9291 msgid "Exercise*"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9295 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Remark*"
9301 msgstr "Rawete:|#R"
9302
9303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9304 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9308 msgid "Claim*"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9312 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Note*"
9318 msgstr "Rawete"
9319
9320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9321 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Notation*"
9327 msgstr "Toûrnaedje"
9328
9329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9330 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9334 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9338 msgid "Acknowledgement*"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9342 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9346 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9350 msgid "Conclusion*"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9354 msgid "Literal"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9358 msgid "Chapter*"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9362 msgid "Subparagraph*"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9366 msgid "Authorgroup"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9370 msgid "RevisionHistory"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Revision History"
9376 msgstr "Po:"
9377
9378 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Revision"
9381 msgstr "Po:"
9382
9383 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9384 #, fuzzy
9385 msgid "RevisionRemark"
9386 msgstr "Rawete:|#R"
9387
9388 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9389 #, fuzzy
9390 msgid "FirstName"
9391 msgstr "Prumîre tiestîre"
9392
9393 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9394 msgid "Surname"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9398 msgid "Scrap"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9402 msgid "Part \\Roman{part}"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9406 #, fuzzy
9407 msgid "\\Alph{section}"
9408 msgstr "Gåliotaedje"
9409
9410 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9411 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9415 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9419 #, fuzzy
9420 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9421 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9422
9423 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9424 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9428 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9432 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9436 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9440 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9444 msgid "\\Roman{section}."
9445 msgstr ""
9446
9447 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9448 msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9452 msgid "   \\Alph{subsection}."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9456 #, fuzzy
9457 msgid "   \\arabic{subsection}."
9458 msgstr "Gåliotaedje"
9459
9460 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9461 #, fuzzy
9462 msgid "   \\arabic{subsubsection}."
9463 msgstr "Gåliotaedje"
9464
9465 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9466 #, fuzzy
9467 msgid "   \\alph{subsubsection}."
9468 msgstr "Gåliotaedje"
9469
9470 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9471 msgid "   \\alph{paragraph}."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Comment"
9477 msgstr "Rawete:"
9478
9479 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Addpart"
9482 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9483
9484 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9485 msgid "Addchap"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9489 msgid "Addsec"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9493 msgid "Addchap*"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9497 msgid "Addsec*"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: lib/layouts/scrclass.inc:132
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Minisec"
9503 msgstr "Totes sôrts"
9504
9505 #: lib/layouts/scrclass.inc:178
9506 msgid "Publishers"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Dedication"
9512 msgstr "Gåliotaedje"
9513
9514 #: lib/layouts/scrclass.inc:190
9515 msgid "Titlehead"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9519 msgid "Uppertitleback"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9523 msgid "Lowertitleback"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: lib/layouts/scrclass.inc:213
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Extratitle"
9529 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9530
9531 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Captionabove"
9534 msgstr "Tite|#k"
9535
9536 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Captionbelow"
9539 msgstr "Tite|#k"
9540
9541 #: lib/layouts/scrclass.inc:247
9542 msgid "Dictum"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Table"
9548 msgstr "Tåvlea%t"
9549
9550 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9551 #, fuzzy
9552 msgid "List of Tables"
9553 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9554
9555 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Figure"
9558 msgstr "Imådje"
9559
9560 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9561 #, fuzzy
9562 msgid "List of Figures"
9563 msgstr "Imådje"
9564
9565 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9566 #, fuzzy
9567 msgid "List of Algorithms"
9568 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9569
9570 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9571 msgid "Senseless!"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9575 msgid "#*"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Headnote"
9581 msgstr "Tiestîre"
9582
9583 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9584 msgid "Headnote (optional): "
9585 msgstr ""
9586
9587 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Dedication:"
9590 msgstr "Gåliotaedje"
9591
9592 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9593 msgid "Corr Author: "
9594 msgstr ""
9595
9596 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Offprints"
9599 msgstr "Tchûzes"
9600
9601 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Offprints: "
9604 msgstr "Tchûzes"
9605
9606 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9607 #, fuzzy
9608 msgid " Keywords"
9609 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9610
9611 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Key words: "
9614 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9615
9616 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Proposition_#. "
9619 msgstr "   tchûzes: "
9620
9621 #: lib/languages:2
9622 msgid "Afrikaans"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: lib/languages:3
9626 msgid "American"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: lib/languages:4
9630 msgid "Arabic"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: lib/languages:5
9634 msgid "Austrian"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: lib/languages:6
9638 msgid "Bahasa"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: lib/languages:7
9642 msgid "Belarusian"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: lib/languages:8
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Basque"
9648 msgstr "Bleu"
9649
9650 #: lib/languages:9
9651 msgid "Portuguese (Brazil)"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: lib/languages:10
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Breton"
9657 msgstr "Gåliotaedje"
9658
9659 #: lib/languages:11
9660 msgid "British"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: lib/languages:12
9664 msgid "Bulgarian"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: lib/languages:13
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Canadian"
9670 msgstr "Toûrnaedje"
9671
9672 #: lib/languages:14
9673 #, fuzzy
9674 msgid "French Canadian"
9675 msgstr "Toûrnaedje"
9676
9677 #: lib/languages:15
9678 msgid "Catalan"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: lib/languages:16
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Croatian"
9684 msgstr "Toûrnaedje"
9685
9686 #: lib/languages:17
9687 msgid "Czech"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: lib/languages:18
9691 msgid "Danish"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: lib/languages:19
9695 msgid "Dutch"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/languages:20
9699 msgid "English"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: lib/languages:21
9703 msgid "Esperanto"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: lib/languages:23
9707 msgid "Estonian"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: lib/languages:24
9711 msgid "Finnish"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: lib/languages:25
9715 msgid "French"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: lib/languages:26
9719 msgid "French (GUTenberg)"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: lib/languages:27
9723 msgid "Galician"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/languages:30
9727 msgid "German"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/languages:31
9731 msgid "German (new spelling)"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: lib/languages:33
9735 msgid "Hebrew"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: lib/languages:35
9739 msgid "Irish"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: lib/languages:36
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Italian"
9745 msgstr "Clintcheyes(1)"
9746
9747 #: lib/languages:37
9748 msgid "Kazakh"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: lib/languages:40
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Lithuanian"
9754 msgstr "Lårdjeu"
9755
9756 #: lib/languages:41
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Latvian"
9759 msgstr "Toûrnaedje"
9760
9761 #: lib/languages:42
9762 msgid "Icelandic"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/languages:43
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Magyar"
9768 msgstr "Madjenta"
9769
9770 #: lib/languages:44
9771 msgid "Norsk"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: lib/languages:45
9775 msgid "Nynorsk"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: lib/languages:46
9779 msgid "Polish"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/languages:47
9783 msgid "Portugese"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: lib/languages:48
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Romanian"
9789 msgstr "Romane"
9790
9791 #: lib/languages:49
9792 msgid "Russian"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: lib/languages:50
9796 msgid "Scottish"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: lib/languages:51
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Serbian"
9802 msgstr "Sititchî"
9803
9804 #: lib/languages:52
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Serbo-Croatian"
9807 msgstr "Toûrnaedje"
9808
9809 #: lib/languages:53
9810 msgid "Spanish"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: lib/languages:54
9814 msgid "Slovak"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: lib/languages:55
9818 msgid "Slovene"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: lib/languages:56
9822 msgid "Swedish"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: lib/languages:57
9826 msgid "Thai"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: lib/languages:58
9830 msgid "Turkish"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: lib/languages:59
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Ukrainian"
9836 msgstr "Translater|#T"
9837
9838 #: lib/languages:62
9839 msgid "Welsh"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
9843 #, fuzzy
9844 msgid "File|F"
9845 msgstr "Fitchî|#F"
9846
9847 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Edit|E"
9850 msgstr "Candjî"
9851
9852 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Insert|I"
9855 msgstr "Sititchî"
9856
9857 #: lib/ui/classic.ui:32
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Layout|L"
9860 msgstr "Adjinçmint"
9861
9862 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
9863 #, fuzzy
9864 msgid "View|V"
9865 msgstr "Loukî è DVI"
9866
9867 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Navigate|N"
9870 msgstr "Negatif|#N"
9871
9872 #: lib/ui/classic.ui:35
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Documents|D"
9875 msgstr "Documints"
9876
9877 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Help|H"
9880 msgstr "Aidance"
9881
9882 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
9883 #, fuzzy
9884 msgid "New|N"
9885 msgstr "Ôte"
9886
9887 #: lib/ui/classic.ui:45
9888 #, fuzzy
9889 msgid "New from Template...|T"
9890 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9891
9892 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Open...|O"
9895 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9896
9897 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Close|C"
9900 msgstr "Cloyu"
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Save|S"
9905 msgstr "Schaper"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Save As...|A"
9910 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9911
9912 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Revert|R"
9915 msgstr "Schaper"
9916
9917 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Version Control|V"
9920 msgstr "Shûre li modeye%t"
9921
9922 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Import|I"
9925 msgstr "Abaguer%m"
9926
9927 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Export|E"
9930 msgstr "Ebaguer%m%l"
9931
9932 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Print...|P"
9935 msgstr "Scrîrece|#P"
9936
9937 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Fax...|F"
9940 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9941
9942 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Exit|x"
9945 msgstr "Moussî foû"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Register...|R"
9950 msgstr "Schaper"
9951
9952 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Check In Changes...|I"
9955 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9956
9957 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Check Out for Edit|O"
9960 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9961
9962 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Revert to Last Version|L"
9965 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9966
9967 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Undo Last Check In|U"
9970 msgstr "Distrûre"
9971
9972 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Show History|H"
9975 msgstr "Mostrer l' istwere"
9976
9977 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Custom...|C"
9980 msgstr "A vosse môde"
9981
9982 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Undo|U"
9985 msgstr "Disfé"
9986
9987 #: lib/ui/classic.ui:88
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Redo|d"
9990 msgstr "Rifé"
9991
9992 #: lib/ui/classic.ui:90
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Cut|C"
9995 msgstr "Côper"
9996
9997 #: lib/ui/classic.ui:91
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Copy|o"
10000 msgstr "Copyî"
10001
10002 #: lib/ui/classic.ui:92
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Paste|a"
10005 msgstr "Aclaper"
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:93
10008 msgid "Paste External Selection|x"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Find & Replace...|F"
10014 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10015
10016 #: lib/ui/classic.ui:96
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Tabular|T"
10019 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10020
10021 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Math|M"
10024 msgstr "Matem|#M"
10025
10026 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Spellchecker...|S"
10029 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10030
10031 #: lib/ui/classic.ui:101
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Thesaurus..."
10034 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10035
10036 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Check TeX|h"
10039 msgstr "Waitî TeX"
10040
10041 #: lib/ui/classic.ui:103
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Open/Close Float|l"
10044 msgstr "flotant cloyu"
10045
10046 #: lib/ui/classic.ui:104
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Change Tracking|g"
10049 msgstr "Lingaedje"
10050
10051 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Preferences...|P"
10054 msgstr "Sititchî on rahuca"
10055
10056 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Reconfigure|R"
10059 msgstr "Rapontyî"
10060
10061 #: lib/ui/classic.ui:111
10062 #, fuzzy
10063 msgid "as Lines|L"
10064 msgstr "Royes"
10065
10066 #: lib/ui/classic.ui:112
10067 #, fuzzy
10068 msgid "as Paragraphs|P"
10069 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10070
10071 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Multicolumn|M"
10074 msgstr "Multicolones|#M"
10075
10076 #: lib/ui/classic.ui:118
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Line Top|T"
10079 msgstr "Roye å dzeu"
10080
10081 #: lib/ui/classic.ui:119
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Line Bottom|B"
10084 msgstr "Roye å dzo"
10085
10086 #: lib/ui/classic.ui:120
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Line Left|L"
10089 msgstr "Hintche|#H#L"
10090
10091 #: lib/ui/classic.ui:121
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Line Right|R"
10094 msgstr "Droete|#R"
10095
10096 #: lib/ui/classic.ui:123
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Alignment|i"
10099 msgstr "Aroymint"
10100
10101 #: lib/ui/classic.ui:125
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Add Row|A"
10104 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10105
10106 #: lib/ui/classic.ui:126
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Delete Row|w"
10109 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10110
10111 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Copy Row"
10114 msgstr "Copyî"
10115
10116 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Swap Rows"
10119 msgstr "Royes"
10120
10121 #: lib/ui/classic.ui:130
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Add Column|u"
10124 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10125
10126 #: lib/ui/classic.ui:131
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Delete Column|D"
10129 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10130
10131 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Copy Column"
10134 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10135
10136 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Swap Columns"
10139 msgstr "Colones"
10140
10141 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Left|L"
10144 msgstr "Hintche|#H#f"
10145
10146 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Center|C"
10149 msgstr "Å mitan|#n"
10150
10151 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Right|R"
10154 msgstr "Droete|#R"
10155
10156 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Top|T"
10159 msgstr "Dizeu|#u#T"
10160
10161 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Middle|M"
10164 msgstr "Mitan|#t"
10165
10166 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Bottom|B"
10169 msgstr "Dizo|#o#B"
10170
10171 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Toggle Numbering|N"
10174 msgstr "Sorlignî/Nén"
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10179 msgstr "Sorlignî/Nén"
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
10182 msgid "Change Limits Type|L"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
10186 msgid "Change Formula Type|F"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
10190 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: lib/ui/classic.ui:164
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Alignment|A"
10196 msgstr "Aroymint"
10197
10198 #: lib/ui/classic.ui:166
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Add Row|R"
10201 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10202
10203 #: lib/ui/classic.ui:167
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Delete Row|D"
10206 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10207
10208 #: lib/ui/classic.ui:171
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Add Column|C"
10211 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10212
10213 #: lib/ui/classic.ui:172
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Delete Column|e"
10216 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10217
10218 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Default|t"
10221 msgstr "Prémetu"
10222
10223 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Display|D"
10226 msgstr "[nén håyné]"
10227
10228 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Inline|I"
10231 msgstr "Sititchî"
10232
10233 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
10234 msgid "Octave"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
10238 msgid "Maxima"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Mathematica"
10244 msgstr "Matrice"
10245
10246 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
10247 msgid "Maple, simplify"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
10251 msgid "Maple, factor"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
10255 msgid "Maple, evalm"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
10259 msgid "Maple, evalf"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
10263 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Inline Formula|I"
10266 msgstr "Sititchî ene imådje"
10267
10268 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Displayed Formula|D"
10271 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10272
10273 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Eqnarray Environment|q"
10276 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10277
10278 #: lib/ui/classic.ui:198
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Align Environment|A"
10281 msgstr "Aroymint"
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:199
10284 #, fuzzy
10285 msgid "AlignAt Environment"
10286 msgstr "Aroymint"
10287
10288 #: lib/ui/classic.ui:200
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Flalign Environment|F"
10291 msgstr "Aroymint"
10292
10293 #: lib/ui/classic.ui:203
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Gather Environment"
10296 msgstr "Aroymint"
10297
10298 #: lib/ui/classic.ui:204
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Multline Environment"
10301 msgstr "Aroymint"
10302
10303 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Math|h"
10306 msgstr "Matem|#M"
10307
10308 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Special Character|S"
10311 msgstr "Speciå:|#S"
10312
10313 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Citation...|C"
10316 msgstr "Sapinse"
10317
10318 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Cross-reference...|r"
10321 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10322
10323 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Label...|L"
10326 msgstr "Etikete:|#E#L"
10327
10328 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Footnote|F"
10331 msgstr "Sititchî ene pînote"
10332
10333 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Marginal Note|M"
10336 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10337
10338 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Short Title"
10341 msgstr "Fitchî"
10342
10343 #: lib/ui/classic.ui:219
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Bibliography Key"
10346 msgstr "Intreye bibiografike"
10347
10348 #: lib/ui/classic.ui:220
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Index Entry...|I"
10351 msgstr "Ritrait"
10352
10353 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
10354 #, fuzzy
10355 msgid "URL...|U"
10356 msgstr "Hårdeye URL..."
10357
10358 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Note|N"
10361 msgstr "Ôte"
10362
10363 #: lib/ui/classic.ui:223
10364 msgid "Lists & TOC|O"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: lib/ui/classic.ui:225
10368 #, fuzzy
10369 msgid "TeX Code|T"
10370 msgstr "LaTeX|#T"
10371
10372 #: lib/ui/classic.ui:226
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Minipage|p"
10375 msgstr "Minipådje|#M"
10376
10377 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Graphics...|G"
10380 msgstr "Fitchî|#F"
10381
10382 #: lib/ui/classic.ui:228
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Tabular Material...|b"
10385 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10386
10387 #: lib/ui/classic.ui:229
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Floats|a"
10390 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10391
10392 #: lib/ui/classic.ui:231
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Include File...|d"
10395 msgstr "Prinde avou"
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:232
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Insert File|e"
10400 msgstr "Sititchî ene imådje"
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:233
10403 msgid "External Material...|x"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Superscript|S"
10409 msgstr "Postscript|#P"
10410
10411 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Subscript|u"
10414 msgstr "Postscript|#P"
10415
10416 #: lib/ui/classic.ui:239
10417 msgid "HFill|H"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Hyphenation Point|P"
10423 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10424
10425 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Ligature Break|k"
10428 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10429
10430 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Protected Space|r"
10433 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10434
10435 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
10436 msgid "Inter-word Space|w"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
10440 msgid "Thin Space|T"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/ui/classic.ui:245
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Linebreak|L"
10446 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10447
10448 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
10449 msgid "Ellipsis|i"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
10453 #, fuzzy
10454 msgid "End of Sentence|E"
10455 msgstr "Sititchî on pont"
10456
10457 #: lib/ui/classic.ui:248
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Single Quote|Q"
10460 msgstr "Simpe|#S"
10461
10462 #: lib/ui/classic.ui:249
10463 msgid "Ordinary Quote|O"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Menu Separator|M"
10469 msgstr "Evoye xxx"
10470
10471 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Horizontal Line"
10474 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10475
10476 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Page Break"
10479 msgstr "Côper li pådje"
10480
10481 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Display Formula|D"
10484 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10485
10486 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Eqnarray Environment|E"
10489 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10490
10491 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
10492 #, fuzzy
10493 msgid "AMS align Environment|a"
10494 msgstr "Aroymint"
10495
10496 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
10497 #, fuzzy
10498 msgid "AMS alignat Environment|t"
10499 msgstr "Aroymint"
10500
10501 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
10502 #, fuzzy
10503 msgid "AMS flalign Environment|f"
10504 msgstr "Aroymint"
10505
10506 #: lib/ui/classic.ui:264
10507 #, fuzzy
10508 msgid "AMS gather Environment"
10509 msgstr "Aroymint"
10510
10511 #: lib/ui/classic.ui:265
10512 #, fuzzy
10513 msgid "AMS multline Environment"
10514 msgstr "Aroymint"
10515
10516 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Array Environment|y"
10519 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10520
10521 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Cases Environment|C"
10524 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10525
10526 #: lib/ui/classic.ui:269
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Split Environment|S"
10529 msgstr "Aroymint"
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Font Change|o"
10534 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10535
10536 #: lib/ui/classic.ui:272
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Math Panel|l"
10539 msgstr "Scriftôr matematike"
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Math Normal Font"
10544 msgstr "Miernuwes"
10545
10546 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Math Calligraphic Family"
10549 msgstr "Famile:|#F"
10550
10551 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Math Fraktur Family"
10554 msgstr "Famile:|#F"
10555
10556 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Math Roman Family"
10559 msgstr "Famile:|#F"
10560
10561 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Math Sans Serif Family"
10564 msgstr "Famile:|#F"
10565
10566 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Math Bold Series"
10569 msgstr "Môde matematike"
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Text Normal Font"
10574 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10575
10576 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Text Roman Family"
10579 msgstr "Famile:|#F"
10580
10581 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Text Sans Serif Family"
10584 msgstr "Famile:|#F"
10585
10586 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Text Typewriter Family"
10589 msgstr "Machine a scrîre"
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Text Bold Series"
10594 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10595
10596 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Text Medium Series"
10599 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
10602 msgid "Text Italic Shape"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Text Small Caps Shape"
10608 msgstr "Pititès grandès letes"
10609
10610 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
10611 msgid "Text Slanted Shape"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
10615 msgid "Text Upright Shape"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: lib/ui/classic.ui:302
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Floatflt Figure"
10621 msgstr "Imådje"
10622
10623 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Table of Contents|C"
10626 msgstr "Ådvins"
10627
10628 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Index List|I"
10631 msgstr "xxx Indentation|#I"
10632
10633 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
10634 #, fuzzy
10635 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10636 msgstr "Intreye bibiografike"
10637
10638 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
10639 #, fuzzy
10640 msgid "LyX Document...|X"
10641 msgstr "Documint"
10642
10643 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
10644 #, fuzzy
10645 msgid "ASCII as Lines...|L"
10646 msgstr "Royes"
10647
10648 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
10649 #, fuzzy
10650 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
10651 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10652
10653 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Track Changes|T"
10656 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10657
10658 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Merge Changes...|M"
10661 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10662
10663 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
10664 msgid "Accept All Changes|A"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
10668 msgid "Reject All Changes|R"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
10672 msgid "Show changes in output|S"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/ui/classic.ui:330
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Character...|C"
10678 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10679
10680 #: lib/ui/classic.ui:331
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Paragraph...|P"
10683 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10684
10685 #: lib/ui/classic.ui:332
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Document...|D"
10688 msgstr "Documints"
10689
10690 #: lib/ui/classic.ui:333
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Tabular...|T"
10693 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10694
10695 #: lib/ui/classic.ui:335
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Emphasize Style|E"
10698 msgstr "È valeur"
10699
10700 #: lib/ui/classic.ui:336
10701 msgid "Noun Style|N"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: lib/ui/classic.ui:337
10705 msgid "Bold Style|B"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: lib/ui/classic.ui:340
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10711 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10712
10713 #: lib/ui/classic.ui:341
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Increase Environment Depth|i"
10716 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10717
10718 #: lib/ui/classic.ui:342
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Preamble...|r"
10721 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10722
10723 #: lib/ui/classic.ui:343
10724 msgid "Start Appendix Here|S"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
10728 msgid "Build Program|B"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Update|U"
10734 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10735
10736 #: lib/ui/classic.ui:355
10737 #, fuzzy
10738 msgid "LaTeX Logfile|L"
10739 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10740
10741 #: lib/ui/classic.ui:357
10742 #, fuzzy
10743 msgid "TeX Information|X"
10744 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10745
10746 #: lib/ui/classic.ui:371
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Label|L"
10749 msgstr "Etikete:|#E#L"
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Bookmarks|B"
10754 msgstr "Dizo|#o#B"
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
10757 msgid "Save Bookmark 1|S"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
10761 msgid "Save Bookmark 2"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
10765 msgid "Save Bookmark 3"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Save Bookmark 4"
10771 msgstr "Dizo|#o#B"
10772
10773 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Save Bookmark 5"
10776 msgstr "Dizo|#o#B"
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10781 msgstr "Dizo|#o#B"
10782
10783 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10786 msgstr "Dizo|#o#B"
10787
10788 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10791 msgstr "Dizo|#o#B"
10792
10793 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10796 msgstr "Dizo|#o#B"
10797
10798 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10801 msgstr "Dizo|#o#B"
10802
10803 #: lib/ui/classic.ui:401
10804 msgid "Tooltips|o"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
10808 msgid "Introduction|I"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
10812 msgid "Tutorial|T"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
10816 #, fuzzy
10817 msgid "User's Guide|U"
10818 msgstr "Eployî include|#U"
10819
10820 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
10821 msgid "Extended Features|E"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Customization|C"
10827 msgstr "Sapinse"
10828
10829 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
10830 msgid "FAQ|F"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Table of Contents|a"
10836 msgstr "Ådvins"
10837
10838 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
10839 msgid "LaTeX Configuration|L"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/ui/classic.ui:413
10843 msgid "About LyX|X"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10847 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10848 msgid "About LyX"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Preferences..."
10854 msgstr "Sititchî on rahuca"
10855
10856 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
10857 msgid "Quit LyX"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
10861 msgid "Toolbars"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Document|D"
10867 msgstr "Documints"
10868
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Tools|T"
10872 msgstr "Dizeu|#u#T"
10873
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
10875 #, fuzzy
10876 msgid "New from Template...|m"
10877 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10878
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Open recent|t"
10882 msgstr "Dji drove li documint efant"
10883
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Redo|R"
10887 msgstr "Rifé"
10888
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
10890 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
10891 msgid "Cut"
10892 msgstr "Côper"
10893
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
10895 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
10896 msgid "Copy"
10897 msgstr "Copyî"
10898
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
10900 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
10901 msgid "Paste"
10902 msgstr "Aclaper"
10903
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
10905 msgid "Paste Recent"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10909 msgid "Text Style...|S"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Paragraph Settings...|P"
10915 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10916
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Table|T"
10920 msgstr "Tåvlea%t"
10921
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10923 msgid "Rows & Cols|C"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Increase List Depth|I"
10929 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10930
10931 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Decrease List Depth|D"
10934 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10935
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
10937 #, fuzzy
10938 msgid "TeX Code Settings...|C"
10939 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10940
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Float Settings...|a"
10944 msgstr "Tchûzes"
10945
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
10947 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Note Settings...|N"
10953 msgstr "Tchûzes"
10954
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Branch Settings...|B"
10958 msgstr "Intreye bibiografike"
10959
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Box Settings...|x"
10963 msgstr "Tchûzes"
10964
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Table Settings...|a"
10968 msgstr "Minipådje|#M"
10969
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:123
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Top Line|T"
10973 msgstr "Dizeu|#u#T"
10974
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Bottom Line|B"
10978 msgstr "Dizo|#o#B"
10979
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Left Line|L"
10983 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10984
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Right Line|R"
10988 msgstr "Droete|#R"
10989
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Add Row"
10993 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10994
10995 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Delete Row"
10998 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10999
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Add Column"
11003 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11004
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Delete Column"
11008 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11009
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Add Line Above"
11013 msgstr "Boirds"
11014
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Add Line Below"
11018 msgstr "Boirds"
11019
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
11021 msgid "Delete Line Above"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Delete Line Below"
11027 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11028
11029 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Add Line to Left"
11032 msgstr "Hintche|#H#L"
11033
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Add Line to Right"
11037 msgstr "Droete|#R"
11038
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Delete Line to Left"
11042 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11043
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Delete Line to Right"
11047 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11048
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
11050 #, fuzzy
11051 msgid "AMS align Environment|A"
11052 msgstr "Aroymint"
11053
11054 #: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
11055 #, fuzzy
11056 msgid "AMS gather Environment|g"
11057 msgstr "Aroymint"
11058
11059 #: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
11060 #, fuzzy
11061 msgid "AMS multline Environment|m"
11062 msgstr "Aroymint"
11063
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:208
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Display Tooltips|i"
11067 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11068
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Special Formatting|o"
11072 msgstr "Celule especiåle"
11073
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
11075 #, fuzzy
11076 msgid "List / TOC|i"
11077 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11078
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Float|a"
11082 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11083
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
11085 msgid "Branch|B"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Character Style|y"
11091 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11092
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
11094 #, fuzzy
11095 msgid "File|e"
11096 msgstr "Fitchî|#F"
11097
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11099 #: src/insets/insetbox.C:148
11100 msgid "Box"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Index Entry|d"
11106 msgstr "Ritrait"
11107
11108 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Table...|T"
11111 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11112
11113 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
11114 #, fuzzy
11115 msgid "TeX Code|X"
11116 msgstr "LaTeX|#T"
11117
11118 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
11119 msgid "Ordinary Quote|Q"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Single Quote|S"
11125 msgstr "Simpe|#S"
11126
11127 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Horizontal Fill|H"
11130 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11131
11132 #: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Vertical Space"
11135 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11136
11137 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Line Break|L"
11140 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11141
11142 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Aligned Environment"
11145 msgstr "Aroymint"
11146
11147 #: lib/ui/stdmenus.ui:292
11148 #, fuzzy
11149 msgid "AlignedAt Environment"
11150 msgstr "Aroymint"
11151
11152 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Gathered Environment"
11155 msgstr "Aroymint"
11156
11157 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Split Environment"
11160 msgstr "Aroymint"
11161
11162 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Math Panel|P"
11165 msgstr "Scriftôr matematike"
11166
11167 #: lib/ui/stdmenus.ui:328
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Text Wrap Float|W"
11170 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11171
11172 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
11173 #, fuzzy
11174 msgid "External Material..."
11175 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11176
11177 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Child Document...|d"
11180 msgstr "Documints"
11181
11182 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
11183 #, fuzzy
11184 msgid "LyX Note|N"
11185 msgstr "Ôte"
11186
11187 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Comment|C"
11190 msgstr "Rawete:"
11191
11192 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
11193 msgid "Greyed Out|G"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Change Tracking|C"
11199 msgstr "Lingaedje"
11200
11201 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
11202 #, fuzzy
11203 msgid "LaTeX Log File...|L"
11204 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11205
11206 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Table of Contents...|T"
11209 msgstr "Ådvins"
11210
11211 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
11212 #, fuzzy
11213 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11214 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11215
11216 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
11217 msgid "Start Appendix Here|A"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Settings...|S"
11223 msgstr "Gåliotaedje"
11224
11225 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Next Note|N"
11228 msgstr "Ôte"
11229
11230 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Goto Label|G"
11233 msgstr "Dizo|#o#B"
11234
11235 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Thesaurus...|T"
11238 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11239
11240 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Count Words|W"
11243 msgstr "Rawete:"
11244
11245 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
11246 #, fuzzy
11247 msgid "TeX Information...|I"
11248 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11249
11250 #: lib/ui/stdmenus.ui:440
11251 msgid "About LyX...|X"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
11255 #, fuzzy
11256 msgid "standard"
11257 msgstr "Ståndard|#S"
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
11260 msgid "New document"
11261 msgstr "Novea documint"
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Open document"
11266 msgstr "Dji drove li documint efant"
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Save document"
11271 msgstr "Schaper li documint?"
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Print document"
11276 msgstr "Abaguer on documint"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
11279 msgid "Undo"
11280 msgstr "Disfé"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
11283 msgid "Redo"
11284 msgstr "Rifé"
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Find and replace"
11289 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Toggle emphasis"
11294 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Toggle noun"
11299 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Apply last"
11304 msgstr "Mete èn oûve"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Insert math"
11309 msgstr "Sititchî ene etikete"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Insert graphics"
11314 msgstr "Sititchî ene etikete"
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Insert table"
11319 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11322 #, fuzzy
11323 msgid "extra"
11324 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Numbered list"
11329 msgstr "Nombe"
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Itemized list"
11334 msgstr "Sititchî BibTeX"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Increase depth"
11339 msgstr "<- Did pus ->"
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Decrease depth"
11344 msgstr "-> Moens <-"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Insert figure float"
11349 msgstr "Sititchî BibTeX"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Insert table float"
11354 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Insert label"
11359 msgstr "Sititchî ene etikete"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Insert cross-reference"
11364 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11367 msgid "Insert citation"
11368 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Insert index entry"
11373 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Insert footnote"
11378 msgstr "Sititchî ene pînote"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Insert margin note"
11383 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Insert note"
11388 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Insert URL"
11393 msgstr "Sititchî ene etikete"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Insert TeX Code"
11398 msgstr "Sititchî BibTeX"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Include file"
11403 msgstr "Prinde avou"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Text style"
11408 msgstr "LaTeX|#T"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Paragraph settings"
11413 msgstr "Minipådje|#M"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Table of contents"
11418 msgstr "Ådvins"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Check spelling"
11423 msgstr "Waitî TeX"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
11426 #, fuzzy
11427 msgid "table"
11428 msgstr "Tåvlea%t"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Add row"
11433 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Add column"
11438 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Delete row"
11443 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Delete column"
11448 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Set top line"
11453 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Set bottom line"
11458 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Set left line"
11463 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11464
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Set right line"
11468 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11469
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Set all lines"
11473 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11474
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Unset all lines"
11478 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11479
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Align left"
11483 msgstr "Aroyî a hintche"
11484
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Align center"
11488 msgstr "Aroymint"
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Align right"
11493 msgstr "Aroyî a droete"
11494
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Align top"
11498 msgstr "Roye å dzeu"
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Align middle"
11503 msgstr "Aroymint"
11504
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Align bottom"
11508 msgstr "Roye å dzo"
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Rotate cell"
11513 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Rotate table"
11518 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Set multi-column"
11523 msgstr "Multicolones|#M"
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
11526 #, fuzzy
11527 msgid "math"
11528 msgstr "Matematike"
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Show math panel"
11533 msgstr "Scriftôr matematike"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Set display mode"
11538 msgstr "[nén håyné]"
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Insert square root"
11543 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Insert sum"
11548 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Insert integral"
11553 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Insert product"
11558 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Insert ( )"
11563 msgstr "Sititchî"
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Insert [ ]"
11568 msgstr "Sititchî"
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Insert { }"
11573 msgstr "Sititchî"
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Insert cases"
11578 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11581 msgid "minibuffer"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: src/BufferView.C:244
11585 #, c-format
11586 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: src/BufferView_pimpl.C:254
11590 #, c-format
11591 msgid ""
11592 "The document %1$s is already loaded.\n"
11593 "\n"
11594 "Do you want to revert to the saved version?"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Revert to saved document?"
11600 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11601
11602 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11603 #, fuzzy
11604 msgid "&Revert"
11605 msgstr "Schaper"
11606
11607 #: src/BufferView_pimpl.C:258
11608 #, fuzzy
11609 msgid "&Switch to document"
11610 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
11611
11612 #: src/BufferView_pimpl.C:280
11613 #, c-format
11614 msgid ""
11615 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11616 "\n"
11617 "Do you want to create a new document?"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: src/BufferView_pimpl.C:283
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Create new document?"
11623 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
11624
11625 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11626 #, fuzzy
11627 msgid "&Create"
11628 msgstr "LaTeX "
11629
11630 #: src/BufferView_pimpl.C:293
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Parse"
11633 msgstr "Aclaper"
11634
11635 #: src/BufferView_pimpl.C:387
11636 msgid "Formatting document..."
11637 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11638
11639 #: src/BufferView_pimpl.C:705
11640 #, fuzzy, c-format
11641 msgid "Saved bookmark %1$d"
11642 msgstr "Dizo|#o#B"
11643
11644 #: src/BufferView_pimpl.C:738
11645 #, fuzzy, c-format
11646 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11647 msgstr "Dizo|#o#B"
11648
11649 #: src/BufferView_pimpl.C:797
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Select LyX document to insert"
11652 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11653
11654 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11655 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11656 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11657 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11658 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11659 #: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Documents|#o#O"
11662 msgstr "Documints"
11663
11664 #: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Examples|#E#e"
11667 msgstr "Egzimpes"
11668
11669 #: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
11670 #: src/lyxfunc.C:1675
11671 #, fuzzy
11672 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11673 msgstr "Documint"
11674
11675 #: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
11676 #: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
11677 msgid "Canceled."
11678 msgstr "Vos avoz rnoncî"
11679
11680 #: src/BufferView_pimpl.C:826
11681 #, fuzzy, c-format
11682 msgid "Inserting document %1$s..."
11683 msgstr "Dji stitche li documint"
11684
11685 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11686 #, fuzzy, c-format
11687 msgid "Document %1$s inserted."
11688 msgstr "Documint rlomé ("
11689
11690 #: src/BufferView_pimpl.C:838
11691 #, fuzzy, c-format
11692 msgid "Could not insert document %1$s"
11693 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
11694
11695 #: src/BufferView_pimpl.C:1046
11696 #, fuzzy
11697 msgid "No further undo information"
11698 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11699
11700 #: src/BufferView_pimpl.C:1057
11701 msgid "No further redo information"
11702 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11703
11704 #: src/BufferView_pimpl.C:1186
11705 msgid "Mark off"
11706 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
11707
11708 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11709 msgid "Mark on"
11710 msgstr "Li rmårke est metuwe"
11711
11712 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11713 msgid "Mark removed"
11714 msgstr "Li rmårke est waesteye"
11715
11716 #: src/BufferView_pimpl.C:1203
11717 msgid "Mark set"
11718 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
11719
11720 #: src/BufferView_pimpl.C:1225
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "%1$d words in selection."
11723 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11724
11725 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
11726 #, fuzzy, c-format
11727 msgid "%1$d words in document."
11728 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
11729
11730 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11731 #, fuzzy
11732 msgid "One word in selection."
11733 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11734
11735 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
11736 #, fuzzy
11737 msgid "One word in document."
11738 msgstr "Dji drove li documint efant"
11739
11740 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Count words"
11743 msgstr "Rawete:"
11744
11745 #: src/Chktex.C:67
11746 #, fuzzy, c-format
11747 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11748 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11749
11750 #: src/Chktex.C:69
11751 #, fuzzy
11752 msgid "ChkTeX warning id # "
11753 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11754
11755 #: src/CutAndPaste.C:402
11756 #, c-format
11757 msgid ""
11758 "Layout had to be changed from\n"
11759 "%1$s to %2$s\n"
11760 "because of class conversion from\n"
11761 "%3$s to %4$s"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: src/CutAndPaste.C:406
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Changed Layout"
11767 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11768
11769 #: src/CutAndPaste.C:425
11770 #, c-format
11771 msgid ""
11772 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11773 "%2$s to %3$s"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: src/CutAndPaste.C:431
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Undefined character style"
11779 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11780
11781 #: src/LColor.C:89
11782 #, fuzzy
11783 msgid "none"
11784 msgstr "Fwait"
11785
11786 #: src/LColor.C:90
11787 #, fuzzy
11788 msgid "black"
11789 msgstr "Noer"
11790
11791 #: src/LColor.C:91
11792 #, fuzzy
11793 msgid "white"
11794 msgstr "Blanc"
11795
11796 #: src/LColor.C:92
11797 #, fuzzy
11798 msgid "red"
11799 msgstr "Rodje"
11800
11801 #: src/LColor.C:93
11802 #, fuzzy
11803 msgid "green"
11804 msgstr "Vert"
11805
11806 #: src/LColor.C:94
11807 #, fuzzy
11808 msgid "blue"
11809 msgstr "Bleu"
11810
11811 #: src/LColor.C:95
11812 #, fuzzy
11813 msgid "cyan"
11814 msgstr "Rinoncî"
11815
11816 #: src/LColor.C:96
11817 #, fuzzy
11818 msgid "magenta"
11819 msgstr "Madjenta"
11820
11821 #: src/LColor.C:97
11822 #, fuzzy
11823 msgid "yellow"
11824 msgstr "Djaene"
11825
11826 #: src/LColor.C:98
11827 msgid "cursor"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: src/LColor.C:99
11831 #, fuzzy
11832 msgid "background"
11833 msgstr "Sititchî ene etikete"
11834
11835 #: src/LColor.C:100
11836 #, fuzzy
11837 msgid "text"
11838 msgstr "LaTeX "
11839
11840 #: src/LColor.C:101
11841 #, fuzzy
11842 msgid "selection"
11843 msgstr "Gåliotaedje"
11844
11845 #: src/LColor.C:102
11846 #, fuzzy
11847 msgid "LaTeX text"
11848 msgstr "LaTeX|#T"
11849
11850 #: src/LColor.C:103
11851 msgid "previewed snippet"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: src/LColor.C:104
11855 #, fuzzy
11856 msgid "note"
11857 msgstr "Rawete"
11858
11859 #: src/LColor.C:105
11860 #, fuzzy
11861 msgid "note background"
11862 msgstr "Sititchî ene etikete"
11863
11864 #: src/LColor.C:106
11865 #, fuzzy
11866 msgid "comment"
11867 msgstr "Rawete:"
11868
11869 #: src/LColor.C:107
11870 #, fuzzy
11871 msgid "comment background"
11872 msgstr "Sititchî ene etikete"
11873
11874 #: src/LColor.C:108
11875 #, fuzzy
11876 msgid "greyedout inset"
11877 msgstr "inset drovu"
11878
11879 #: src/LColor.C:109
11880 #, fuzzy
11881 msgid "greyedout inset background"
11882 msgstr "Sititchî ene etikete"
11883
11884 #: src/LColor.C:110
11885 msgid "depth bar"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: src/LColor.C:111
11889 #, fuzzy
11890 msgid "language"
11891 msgstr "Lingaedje"
11892
11893 #: src/LColor.C:112
11894 #, fuzzy
11895 msgid "command inset"
11896 msgstr "Sititchî ene etikete"
11897
11898 #: src/LColor.C:113
11899 #, fuzzy
11900 msgid "command inset background"
11901 msgstr "Sititchî ene etikete"
11902
11903 #: src/LColor.C:114
11904 #, fuzzy
11905 msgid "command inset frame"
11906 msgstr "Sititchî ene etikete"
11907
11908 #: src/LColor.C:115
11909 #, fuzzy
11910 msgid "special character"
11911 msgstr "Speciå:|#S"
11912
11913 #: src/LColor.C:117
11914 #, fuzzy
11915 msgid "math background"
11916 msgstr "Sititchî ene etikete"
11917
11918 #: src/LColor.C:118
11919 #, fuzzy
11920 msgid "graphics background"
11921 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11922
11923 #: src/LColor.C:119
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Math macro background"
11926 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11927
11928 #: src/LColor.C:120
11929 #, fuzzy
11930 msgid "math frame"
11931 msgstr "Môde matematike"
11932
11933 #: src/LColor.C:121
11934 #, fuzzy
11935 msgid "math line"
11936 msgstr "Scriftôr matematike"
11937
11938 #: src/LColor.C:122
11939 #, fuzzy
11940 msgid "caption frame"
11941 msgstr "Môde matematike"
11942
11943 #: src/LColor.C:123
11944 #, fuzzy
11945 msgid "collapsable inset text"
11946 msgstr "Sititchî ene etikete"
11947
11948 #: src/LColor.C:124
11949 #, fuzzy
11950 msgid "collapsable inset frame"
11951 msgstr "Sititchî ene etikete"
11952
11953 #: src/LColor.C:125
11954 #, fuzzy
11955 msgid "inset background"
11956 msgstr "Sititchî ene etikete"
11957
11958 #: src/LColor.C:126
11959 #, fuzzy
11960 msgid "inset frame"
11961 msgstr "Sititchî ene etikete"
11962
11963 #: src/LColor.C:127
11964 #, fuzzy
11965 msgid "LaTeX error"
11966 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11967
11968 #: src/LColor.C:128
11969 #, fuzzy
11970 msgid "end-of-line marker"
11971 msgstr "inset drovu"
11972
11973 #: src/LColor.C:129
11974 #, fuzzy
11975 msgid "appendix marker"
11976 msgstr "inset drovu"
11977
11978 #: src/LColor.C:130
11979 #, fuzzy
11980 msgid "change bar"
11981 msgstr "(Candjî)"
11982
11983 #: src/LColor.C:131
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Deleted text"
11986 msgstr "LaTeX "
11987
11988 #: src/LColor.C:132
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Added text"
11991 msgstr "LaTeX "
11992
11993 #: src/LColor.C:133
11994 msgid "added space markers"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: src/LColor.C:134
11998 #, fuzzy
11999 msgid "top/bottom line"
12000 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12001
12002 #: src/LColor.C:135
12003 #, fuzzy
12004 msgid "table line"
12005 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12006
12007 #: src/LColor.C:137
12008 #, fuzzy
12009 msgid "table on/off line"
12010 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12011
12012 #: src/LColor.C:139
12013 #, fuzzy
12014 msgid "bottom area"
12015 msgstr "Dizo|#o#B"
12016
12017 #: src/LColor.C:140
12018 #, fuzzy
12019 msgid "page break"
12020 msgstr "Côper li pådje"
12021
12022 #: src/LColor.C:141
12023 msgid "top of button"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: src/LColor.C:142
12027 msgid "bottom of button"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: src/LColor.C:143
12031 msgid "left of button"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/LColor.C:144
12035 msgid "right of button"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: src/LColor.C:145
12039 #, fuzzy
12040 msgid "button background"
12041 msgstr "Sititchî ene etikete"
12042
12043 #: src/LColor.C:146
12044 msgid "inherit"
12045 msgstr "Eriter"
12046
12047 #: src/LColor.C:147
12048 msgid "ignore"
12049 msgstr "passer hute"
12050
12051 #: src/LaTeX.C:87
12052 #, fuzzy, c-format
12053 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12054 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
12055
12056 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12057 msgid "Running MakeIndex."
12058 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12059
12060 #: src/LaTeX.C:288
12061 msgid "Running BibTeX."
12062 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
12063
12064 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12065 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12066 #, fuzzy
12067 msgid "No Documents Open!"
12068 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
12069
12070 #: src/MenuBackend.C:516
12071 #, fuzzy
12072 msgid "ASCII text as lines"
12073 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12074
12075 #: src/MenuBackend.C:518
12076 #, fuzzy
12077 msgid "ASCII text as paragraphs"
12078 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12079
12080 #: src/MenuBackend.C:706
12081 #, fuzzy
12082 msgid "No Table of contents"
12083 msgstr "Ådvins"
12084
12085 #: src/SpellBase.C:48
12086 msgid "Native OS API not yet supported."
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/buffer.C:232
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Could not remove temporary directory"
12092 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12093
12094 #: src/buffer.C:233
12095 #, fuzzy, c-format
12096 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12097 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12098
12099 #: src/buffer.C:390
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Unknown document class"
12102 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12103
12104 #: src/buffer.C:391
12105 #, c-format
12106 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12107 msgstr ""
12108
12109 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12110 #, fuzzy, c-format
12111 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12112 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12113
12114 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Header error"
12117 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12118
12119 #: src/buffer.C:453
12120 msgid "\\begin_header is missing"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: src/buffer.C:468
12124 msgid "\\begin_document is missing"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: src/buffer.C:476
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Can't load document class"
12130 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12131
12132 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Document could not be read"
12135 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12136
12137 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12138 #, fuzzy, c-format
12139 msgid "%1$s could not be read."
12140 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12141
12142 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Document format failure"
12145 msgstr "Documint"
12146
12147 #: src/buffer.C:614
12148 #, fuzzy, c-format
12149 msgid "%1$s is not a LyX document."
12150 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12151
12152 #: src/buffer.C:633
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Conversion failed"
12155 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12156
12157 #: src/buffer.C:634
12158 #, c-format
12159 msgid ""
12160 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12161 "it could not be created."
12162 msgstr ""
12163
12164 #: src/buffer.C:644
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Conversion script not found"
12167 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12168
12169 #: src/buffer.C:645
12170 #, c-format
12171 msgid ""
12172 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12173 "could not be found."
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/buffer.C:661
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Conversion script failed"
12179 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12180
12181 #: src/buffer.C:662
12182 #, c-format
12183 msgid ""
12184 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12185 "convert it."
12186 msgstr ""
12187
12188 #: src/buffer.C:677
12189 #, c-format
12190 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/buffer.C:1135
12194 msgid "Running chktex..."
12195 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12196
12197 #: src/buffer.C:1148
12198 msgid "chktex failure"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: src/buffer.C:1149
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Could not run chktex successfully."
12204 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12205
12206 #: src/buffer_funcs.C:72
12207 #, fuzzy, c-format
12208 msgid ""
12209 "The specified document\n"
12210 "%1$s\n"
12211 "could not be read."
12212 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12213
12214 #: src/buffer_funcs.C:74
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Could not read document"
12217 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12218
12219 #: src/buffer_funcs.C:86
12220 #, fuzzy, c-format
12221 msgid ""
12222 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12223 "\n"
12224 "Recover emergency save?"
12225 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
12226
12227 #: src/buffer_funcs.C:89
12228 msgid "Load emergency save?"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: src/buffer_funcs.C:90
12232 #, fuzzy
12233 msgid "&Recover"
12234 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12235
12236 #: src/buffer_funcs.C:90
12237 msgid "&Load Original"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: src/buffer_funcs.C:112
12241 #, c-format
12242 msgid ""
12243 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12244 "\n"
12245 "Load the backup instead?"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: src/buffer_funcs.C:115
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Load backup?"
12251 msgstr "Noer"
12252
12253 #: src/buffer_funcs.C:116
12254 #, fuzzy
12255 msgid "&Load backup"
12256 msgstr "Noer"
12257
12258 #: src/buffer_funcs.C:116
12259 msgid "Load &original"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: src/buffer_funcs.C:155
12263 #, fuzzy, c-format
12264 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12265 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12266
12267 #: src/buffer_funcs.C:157
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Retrieve from version control?"
12270 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12271
12272 #: src/buffer_funcs.C:158
12273 #, fuzzy
12274 msgid "&Retrieve"
12275 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12276
12277 #: src/buffer_funcs.C:190
12278 #, fuzzy, c-format
12279 msgid ""
12280 "The specified document template\n"
12281 "%1$s\n"
12282 "could not be read."
12283 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12284
12285 #: src/buffer_funcs.C:191
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Could not read template"
12288 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12289
12290 #: src/buffer_funcs.C:467
12291 #, c-format
12292 msgid "%1$s #:"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12296 #, c-format
12297 msgid ""
12298 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12299 "\n"
12300 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Save changed document?"
12306 msgstr "Schaper li documint?"
12307
12308 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12309 msgid "&Discard"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: src/bufferlist.C:304
12313 #, fuzzy, c-format
12314 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12315 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12316
12317 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12318 msgid "  Save seems successful. Phew."
12319 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12320
12321 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12322 msgid "  Save failed! Trying..."
12323 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12324
12325 #: src/bufferlist.C:344
12326 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12327 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12328
12329 #: src/bufferparams.C:457
12330 #, c-format
12331 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: src/bufferparams.C:459
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Document class not available"
12337 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12338
12339 #: src/bufferparams.C:460
12340 msgid "LyX will not be able to produce output."
12341 msgstr ""
12342
12343 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
12344 #, fuzzy
12345 msgid "No more insets"
12346 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12347
12348 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12349 msgid "No debugging message"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12353 #, fuzzy
12354 msgid "General information"
12355 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12356
12357 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12358 msgid "Developers general debug messages"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12362 msgid "All debugging messages"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12366 #, c-format
12367 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
12371 #: src/converter.C:498
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Cannot convert file"
12374 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12375
12376 #: src/converter.C:316
12377 #, c-format
12378 msgid ""
12379 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12380 "Try defining a convertor in the preferences."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Executing command: "
12386 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
12387
12388 #: src/converter.C:430
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Build errors"
12391 msgstr "Cråsses"
12392
12393 #: src/converter.C:431
12394 #, fuzzy
12395 msgid "There were errors during the build process."
12396 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
12397
12398 #: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
12399 #, fuzzy, c-format
12400 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12401 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12402
12403 #: src/converter.C:460 src/converter.C:501
12404 #, fuzzy, c-format
12405 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12406 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12407
12408 #: src/converter.C:500
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12411 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12412
12413 #: src/converter.C:569
12414 msgid "Running LaTeX..."
12415 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
12416
12417 #: src/converter.C:587
12418 #, c-format
12419 msgid ""
12420 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12421 "log %1$s."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: src/converter.C:590
12425 #, fuzzy
12426 msgid "LaTeX failed"
12427 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12428
12429 #: src/converter.C:592
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Output is empty"
12432 msgstr ", Parfondeu: "
12433
12434 #: src/converter.C:593
12435 msgid "An empty output file was generated."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: src/debug.C:43
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Program initialisation"
12441 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12442
12443 #: src/debug.C:44
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Keyboard events handling"
12446 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12447
12448 #: src/debug.C:45
12449 #, fuzzy
12450 msgid "GUI handling"
12451 msgstr "Mape des tapes"
12452
12453 #: src/debug.C:46
12454 msgid "Lyxlex grammar parser"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: src/debug.C:47
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Configuration files reading"
12460 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12461
12462 #: src/debug.C:48
12463 msgid "Custom keyboard definition"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: src/debug.C:49
12467 #, fuzzy
12468 msgid "LaTeX generation/execution"
12469 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12470
12471 #: src/debug.C:50
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Math editor"
12474 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12475
12476 #: src/debug.C:51
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Font handling"
12479 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12480
12481 #: src/debug.C:52
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Textclass files reading"
12484 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
12485
12486 #: src/debug.C:53
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Version control"
12489 msgstr "Shûre li modeye%t"
12490
12491 #: src/debug.C:54
12492 #, fuzzy
12493 msgid "External control interface"
12494 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12495
12496 #: src/debug.C:55
12497 msgid "Keep *roff temporary files"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: src/debug.C:56
12501 #, fuzzy
12502 msgid "User commands"
12503 msgstr "Romane"
12504
12505 #: src/debug.C:57
12506 msgid "The LyX Lexxer"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: src/debug.C:58
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Dependency information"
12512 msgstr "Gåliotaedje"
12513
12514 #: src/debug.C:59
12515 #, fuzzy
12516 msgid "LyX Insets"
12517 msgstr "Index"
12518
12519 #: src/debug.C:60
12520 msgid "Files used by LyX"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: src/debug.C:61
12524 msgid "Workarea events"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: src/debug.C:62
12528 msgid "Insettext/tabular messages"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: src/debug.C:63
12532 msgid "Graphics conversion and loading"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: src/debug.C:64
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Change tracking"
12538 msgstr "Lingaedje"
12539
12540 #: src/debug.C:65
12541 #, fuzzy
12542 msgid "External template/inset messages"
12543 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12544
12545 #: src/exporter.C:72
12546 #, c-format
12547 msgid ""
12548 "The file %1$s already exists.\n"
12549 "\n"
12550 "Do you want to over-write that file?"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: src/exporter.C:75
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Over-write file?"
12556 msgstr "Machine a scrîre"
12557
12558 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
12559 #, fuzzy
12560 msgid "&Over-write"
12561 msgstr "Machine a scrîre"
12562
12563 #: src/exporter.C:77
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Over-write &all"
12566 msgstr "Machine a scrîre"
12567
12568 #: src/exporter.C:78
12569 #, fuzzy
12570 msgid "&Cancel export"
12571 msgstr "Rinoncî"
12572
12573 #: src/exporter.C:127
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Couldn't copy file"
12576 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12577
12578 #: src/exporter.C:128
12579 #, c-format
12580 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12581 msgstr ""
12582
12583 #: src/exporter.C:158
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Couldn't export file"
12586 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12587
12588 #: src/exporter.C:159
12589 #, c-format
12590 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12591 msgstr ""
12592
12593 #: src/exporter.C:190
12594 #, fuzzy
12595 msgid "File name error"
12596 msgstr "No do fitchî:|#F"
12597
12598 #: src/exporter.C:191
12599 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12600 msgstr ""
12601
12602 #: src/exporter.C:221
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Document export cancelled."
12605 msgstr "Documint rlomé ("
12606
12607 #: src/exporter.C:227
12608 #, fuzzy, c-format
12609 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12610 msgstr "Documint rlomé ("
12611
12612 #: src/format.C:228 src/format.C:262
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Cannot view file"
12615 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12616
12617 #: src/format.C:229
12618 #, c-format
12619 msgid "No information for viewing %1$s"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: src/format.C:284 src/format.C:307
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Cannot edit file"
12625 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12626
12627 #: src/format.C:285
12628 #, c-format
12629 msgid "No information for editing %1$s"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: src/frontends/LyXView.C:185
12633 #, fuzzy
12634 msgid " (changed)"
12635 msgstr "(Candjî)"
12636
12637 #: src/frontends/LyXView.C:189
12638 msgid " (read only)"
12639 msgstr "(rén ki lere)"
12640
12641 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12642 #, fuzzy
12643 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12644 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
12645
12646 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12649 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
12650
12651 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12652 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12653 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
12654
12655 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12656 #, fuzzy
12657 msgid ""
12658 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12659 "1995-2001 LyX Team"
12660 msgstr ""
12661 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
12662 "© 1995-1998 LyX Team"
12663
12664 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12665 #, fuzzy
12666 msgid ""
12667 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12668 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12669 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12670 "any later version."
12671 msgstr ""
12672 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
12673 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
12674 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
12675 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
12676 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
12677
12678 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12679 #, fuzzy
12680 msgid ""
12681 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12682 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12683 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12684 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12685 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12686 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12687 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12688 msgstr ""
12689 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
12690 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
12691 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
12692 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
12693 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
12694 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
12695 "del GNU General Public License\n"
12696 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
12697 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
12698 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12699
12700 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12701 msgid "LyX Version "
12702 msgstr "Modeye di LyX"
12703
12704 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12705 #, fuzzy
12706 msgid " of "
12707 msgstr " di "
12708
12709 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Library directory: "
12712 msgstr "Ridant ûzeu :"
12713
12714 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12715 msgid "User directory: "
12716 msgstr "Ridant ûzeu :"
12717
12718 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12719 #, fuzzy
12720 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12721 msgstr "Båze di doneyes:"
12722
12723 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Select a BibTeX database to add"
12726 msgstr "Båze di doneyes:"
12727
12728 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12729 #, fuzzy
12730 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12731 msgstr "Båze di doneyes:"
12732
12733 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Select a BibTeX style"
12736 msgstr "Passer è môde TeX"
12737
12738 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12739 msgid "No frame drawn"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12743 msgid "Rectangular box"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12747 msgid "Oval box, thin"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12751 msgid "Oval box, thick"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12755 msgid "Shadow box"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Double box"
12761 msgstr "Dobe|#D"
12762
12763 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12764 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Depth"
12767 msgstr ", Parfondeu: "
12768
12769 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12770 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12771 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Total Height"
12774 msgstr "Droetes"
12775
12776 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Select external file"
12779 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12780
12781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Top left"
12785 msgstr "Å mitan|#n"
12786
12787 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Bottom left"
12791 msgstr "Dizo|#o#B"
12792
12793 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12794 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Baseline left"
12797 msgstr "Aroymint"
12798
12799 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12800 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Top center"
12803 msgstr "Å mitan|#n"
12804
12805 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12806 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Bottom center"
12809 msgstr "Å mitan|#n"
12810
12811 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12812 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Baseline center"
12815 msgstr "Aroymint"
12816
12817 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12818 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Top right"
12821 msgstr "Droetes"
12822
12823 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12824 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Bottom right"
12827 msgstr "Dizo|#o#B"
12828
12829 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12830 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Baseline right"
12833 msgstr "Droete|#R"
12834
12835 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Select graphics file"
12838 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12839
12840 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Clipart|#C#c"
12843 msgstr "Comande:|#C"
12844
12845 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Select document to include"
12848 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12849
12850 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12851 #, fuzzy
12852 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12853 msgstr "Documint"
12854
12855 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12856 #, fuzzy
12857 msgid "LyX: LaTeX Log"
12858 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12859
12860 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12861 #, fuzzy
12862 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12863 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12864
12865 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12866 #, fuzzy
12867 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
12868 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12869
12870 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Version Control Log"
12873 msgstr "Shûre li modeye%t"
12874
12875 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
12876 #, fuzzy
12877 msgid "No LaTeX log file found."
12878 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12879
12880 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12881 #, fuzzy
12882 msgid "No literate programming build log file found."
12883 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12884
12885 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12886 #, fuzzy
12887 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12888 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12889
12890 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12891 #, fuzzy
12892 msgid "No version control log file found."
12893 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12894
12895 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Choose bind file"
12898 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12899
12900 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Choose UI file"
12903 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12904
12905 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Choose keyboard map"
12908 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12909
12910 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Choose personal dictionary"
12913 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12914
12915 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Print to file"
12918 msgstr "Rexhe so"
12919
12920 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12921 #, fuzzy
12922 msgid "The spell-checker could not be started"
12923 msgstr ""
12924 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12925 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12926
12927 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12928 #, fuzzy
12929 msgid ""
12930 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12931 "Maybe it has been killed."
12932 msgstr ""
12933 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12934 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12935
12936 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12937 #, fuzzy
12938 msgid "The spell-checker has failed"
12939 msgstr ""
12940 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12941 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12942
12943 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12944 #, fuzzy, c-format
12945 msgid "%1$d words checked."
12946 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12947
12948 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12949 #, fuzzy
12950 msgid "One word checked."
12951 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12952
12953 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Spell-checking is complete"
12956 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12957
12958 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12959 #, c-format
12960 msgid "%1$s and %2$s"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12964 #, c-format
12965 msgid "%1$s et al."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12969 #, fuzzy
12970 msgid "No year"
12971 msgstr "Nou nombe"
12972
12973 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12974 #, fuzzy
12975 msgid "before"
12976 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12977
12978 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12980 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12982 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12983 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12984 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12985 #, fuzzy
12986 msgid "No change"
12987 msgstr "(Candjî)"
12988
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12990 msgid "Roman"
12991 msgstr "Romane"
12992
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Sans Serif"
12996 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12997
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12999 msgid "Typewriter"
13000 msgstr "Machine a scrîre"
13001
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13003 msgid "Medium"
13004 msgstr "Mwinres"
13005
13006 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13007 msgid "Bold"
13008 msgstr "Cråsses"
13009
13010 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13011 msgid "Upright"
13012 msgstr "Droetes"
13013
13014 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13015 msgid "Italic"
13016 msgstr "Clintcheyes(1)"
13017
13018 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13019 msgid "Slanted"
13020 msgstr "Clintcheyes(2)"
13021
13022 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Small Caps"
13025 msgstr "Pititès grandès letes"
13026
13027 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13028 msgid "Increase"
13029 msgstr "<- Did pus ->"
13030
13031 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13032 msgid "Decrease"
13033 msgstr "-> Moens <-"
13034
13035 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Emph"
13038 msgstr "È valeur"
13039
13040 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13041 msgid "Underbar"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Noun"
13047 msgstr "Pititès grandès letes"
13048
13049 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13050 #, fuzzy
13051 msgid "No color"
13052 msgstr "Cloyu"
13053
13054 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Black"
13057 msgstr "Bloc|#c"
13058
13059 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13060 #, fuzzy
13061 msgid "White"
13062 msgstr "Blanc"
13063
13064 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Red"
13067 msgstr "Rifé"
13068
13069 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Green"
13072 msgstr "Grec"
13073
13074 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Blue"
13077 msgstr "Bleu"
13078
13079 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Cyan"
13082 msgstr "Rinoncî"
13083
13084 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Magenta"
13087 msgstr "Madjenta"
13088
13089 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Yellow"
13092 msgstr "Djaene"
13093
13094 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13095 #, fuzzy
13096 msgid "System files|#S#s"
13097 msgstr "Eployî include|#U"
13098
13099 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13100 #, fuzzy
13101 msgid "User files|#U#u"
13102 msgstr "Eployî include|#U"
13103
13104 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Build log"
13107 msgstr "Cråsses"
13108
13109 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
13110 #, fuzzy
13111 msgid "LaTeX log"
13112 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13113
13114 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
13115 #, fuzzy
13116 msgid "No build log file found."
13117 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13118
13119 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
13120 #, fuzzy, c-format
13121 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13122 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13123
13124 #: src/frontends/gnome/support.c:118
13125 #, fuzzy, c-format
13126 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
13127 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13128
13129 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13130 #: src/insets/insetindex.C:71
13131 msgid "Index"
13132 msgstr "Index"
13133
13134 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13135 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Label"
13138 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13139
13140 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Maths Decorations & Accents"
13143 msgstr "Gåliotaedje"
13144
13145 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Binary Ops"
13148 msgstr "Evoye xxx"
13149
13150 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Binary Relations"
13153 msgstr "Evoye xxx"
13154
13155 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Big Operators"
13158 msgstr "Tchûzes"
13159
13160 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13161 #, fuzzy
13162 msgid "AMS Misc"
13163 msgstr "Totes sôrts"
13164
13165 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13166 #, fuzzy
13167 msgid "AMS Arrows"
13168 msgstr "Foyter|#y#B"
13169
13170 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13171 #, fuzzy
13172 msgid "AMS Relations"
13173 msgstr "Evoye xxx"
13174
13175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13176 #, fuzzy
13177 msgid "AMS Negated Rel"
13178 msgstr "Evoye xxx"
13179
13180 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13181 #, fuzzy
13182 msgid "AMS Operators"
13183 msgstr "Evoye xxx"
13184
13185 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13186 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Box Settings"
13189 msgstr "Tchûzes"
13190
13191 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13192 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Merge Changes"
13195 msgstr "Côper li pådje"
13196
13197 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Accept highlighted change?"
13200 msgstr "Parint:"
13201
13202 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13203 #, fuzzy
13204 msgid "unknown author"
13205 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13206
13207 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13208 #, fuzzy
13209 msgid "unknown date"
13210 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13211
13212 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Done merging changes"
13215 msgstr "Côper li pådje"
13216
13217 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13218 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Text Style"
13221 msgstr "Documint"
13222
13223 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Document Settings"
13227 msgstr "Documints"
13228
13229 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13231 #, fuzzy, c-format
13232 msgid "Unavailable: %1$s"
13233 msgstr "Sititchî on rahuca"
13234
13235 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Small Skip"
13238 msgstr "Pitites(3)"
13239
13240 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Medium Skip"
13243 msgstr "Mwinres"
13244
13245 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13246 msgid "Big Skip"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13250 #, fuzzy
13251 msgid "US letter"
13252 msgstr "Hintche|#H"
13253
13254 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13255 msgid "US legal"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13259 msgid "US executive"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13263 msgid "B3"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13267 msgid "B4"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Small margins"
13273 msgstr "Boirds"
13274
13275 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Very small margins"
13278 msgstr "Boirds"
13279
13280 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Very wide margins"
13283 msgstr "Boirds"
13284
13285 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13286 #, fuzzy
13287 msgid "TeX Settings"
13288 msgstr "Minipådje|#M"
13289
13290 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Errors"
13293 msgstr "Foyter|#y#B"
13294
13295 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13296 #, fuzzy
13297 msgid "*** No Errors ***"
13298 msgstr "*** Pont di documint ***"
13299
13300 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13301 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Float Settings"
13304 msgstr "Tchûzes"
13305
13306 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13307 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Graphics"
13310 msgstr "Fitchî|#F"
13311
13312 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13313 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Child Document"
13316 msgstr "Documint"
13317
13318 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Log Viewer"
13321 msgstr "Loukî è DVI"
13322
13323 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13324 msgid "Error reading file!"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Math Delimiters"
13330 msgstr "Côpeu"
13331
13332 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13333 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Math Panel"
13336 msgstr "Scriftôr matematike"
13337
13338 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13339 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Math Matrix"
13342 msgstr "Matrice"
13343
13344 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13345 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Note Settings"
13348 msgstr "Tchûzes"
13349
13350 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13351 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Paragraph Settings"
13354 msgstr "Intreye bibiografike"
13355
13356 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13357 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
13358 msgid "Senseless with this layout!"
13359 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
13360
13361 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13362 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Find and Replace"
13365 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13366
13367 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Send document to command"
13370 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13371
13372 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13373 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Show File"
13376 msgstr "Fitchî"
13377
13378 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Spell-check document"
13381 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13382
13383 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13384 #, fuzzy
13385 msgid "checked"
13386 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13387
13388 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13389 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Insert Table"
13392 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13393
13394 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13395 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13396 #, fuzzy
13397 msgid "LaTeX Information"
13398 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13399
13400 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13401 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13402 msgid "Table of Contents"
13403 msgstr "Ådvins"
13404
13405 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13406 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13407 #, fuzzy
13408 msgid "*** No Lists ***"
13409 msgstr "*** Pont di documint ***"
13410
13411 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13412 #, fuzzy
13413 msgid "*** No Items ***"
13414 msgstr "*** Pont di documint ***"
13415
13416 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13417 #, fuzzy
13418 msgid "VSpace Settings"
13419 msgstr "Minipådje|#M"
13420
13421 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13422 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13423 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13424 #, fuzzy, c-format
13425 msgid "LyX: %1$s"
13426 msgstr "Rexhe"
13427
13428 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13429 #, fuzzy
13430 msgid "&Standard"
13431 msgstr "Ståndard|#S"
13432
13433 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13434 #, fuzzy
13435 msgid "&Maths"
13436 msgstr "Matematike"
13437
13438 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13439 msgid "Dings &1"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13443 msgid "Dings &2"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13447 msgid "Dings &3"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13451 msgid "Dings &4"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13455 #, fuzzy
13456 msgid "&Custom..."
13457 msgstr "A vosse môde"
13458
13459 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13460 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13461 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Bullets"
13464 msgstr "xxx Puces"
13465
13466 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13467 msgid "Enter a custom bullet"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Index Entry"
13473 msgstr "Ritrait"
13474
13475 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
13476 #, fuzzy
13477 msgid "&Label"
13478 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13479
13480 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Directories"
13483 msgstr "Ridant ûzeu :"
13484
13485 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Bibliography Entry Settings"
13488 msgstr "Intreye bibiografike"
13489
13490 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13491 #, fuzzy
13492 msgid "BibTeX Bibliography"
13493 msgstr "Intreye bibiografike"
13494
13495 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Branch Settings"
13498 msgstr "Intreye bibiografike"
13499
13500 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Previous command"
13503 msgstr "Romane"
13504
13505 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Next command"
13508 msgstr "Enonder ene comande"
13509
13510 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13511 #, fuzzy
13512 msgid "LyX: Delimiters"
13513 msgstr "Côpeu"
13514
13515 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13516 msgid "Author-year"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Numerical"
13522 msgstr "Nombe"
13523
13524 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13525 #, fuzzy
13526 msgid "``text''"
13527 msgstr "LaTeX "
13528
13529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13530 #, fuzzy
13531 msgid "''text''"
13532 msgstr "LaTeX "
13533
13534 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13535 #, fuzzy
13536 msgid ",,text``"
13537 msgstr "LaTeX "
13538
13539 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13540 #, fuzzy
13541 msgid ",,text''"
13542 msgstr "LaTeX "
13543
13544 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13545 #, fuzzy
13546 msgid "<<text>>"
13547 msgstr "LaTeX "
13548
13549 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13550 #, fuzzy
13551 msgid ">>text<<"
13552 msgstr "LaTeX "
13553
13554 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13555 msgid "10"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13559 #, fuzzy
13560 msgid "11"
13561 msgstr "1|#1"
13562
13563 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13564 msgid "12"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Length"
13570 msgstr "Longueu|#L"
13571
13572 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13573 #, fuzzy
13574 msgid "empty"
13575 msgstr ", Parfondeu: "
13576
13577 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13578 #, fuzzy
13579 msgid "plain"
13580 msgstr "Espåçmint"
13581
13582 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13583 #, fuzzy
13584 msgid "headings"
13585 msgstr "Mape des tapes"
13586
13587 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13588 msgid "fancy"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
13592 msgid "OneHalf"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13596 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Document Class"
13599 msgstr "Documint rlomé ("
13600
13601 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13602 #, fuzzy
13603 msgid "Text Layout"
13604 msgstr "Adjinçmint "
13605
13606 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Page Layout"
13609 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13610
13611 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Page Margins"
13614 msgstr "Boirds"
13615
13616 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Numbering & TOC"
13619 msgstr "Nombe"
13620
13621 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13622 #, fuzzy
13623 msgid "Math Options"
13624 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13625
13626 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Float Placement"
13629 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13630
13631 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13632 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Branches"
13635 msgstr "Intreye bibiografike"
13636
13637 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13638 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13639 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13640 #, fuzzy
13641 msgid "LaTeX Preamble"
13642 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
13643
13644 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13645 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13646 #, fuzzy
13647 msgid "No"
13648 msgstr "Pititès grandès letes"
13649
13650 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13651 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13652 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13653 msgid "Yes"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13657 #, fuzzy
13658 msgid "TeX Code Settings"
13659 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13660
13661 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13662 #, fuzzy
13663 msgid "External Material"
13664 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13665
13666 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Scale%"
13669 msgstr "Pitites(2)"
13670
13671 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Math Delimiter"
13674 msgstr "Côpeu"
13675
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13677 #, fuzzy
13678 msgid "LyX: Math Spacing"
13679 msgstr "Espåçmint"
13680
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13682 msgid "Thin space\t\\,"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13686 msgid "Medium space\t\\:"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13690 msgid "Thick space\t\\;"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13694 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13698 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13702 msgid "Negative space\t\\!"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13706 #, fuzzy
13707 msgid "LyX: Math Roots"
13708 msgstr "Grandeu del police"
13709
13710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13711 msgid "Square root\t\\sqrt"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13715 msgid "Cube root\t\\root"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13719 msgid "Other root\t\\root"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13723 #, fuzzy
13724 msgid "LyX: Math Styles"
13725 msgstr "Grandeu del police"
13726
13727 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13728 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13732 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13736 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13740 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13744 #, fuzzy
13745 msgid "LyX: Math Fonts"
13746 msgstr "Scriftôr matematike"
13747
13748 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13749 msgid "Roman\t\\mathrm"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13753 msgid "Bold\t\\mathbf"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13759 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13760
13761 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Italic\t\\mathit"
13764 msgstr "Clintcheyes(1)"
13765
13766 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13769 msgstr "Machine a scrîre"
13770
13771 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13772 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13776 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13782 msgstr "Famile:|#F"
13783
13784 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13785 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13789 #, fuzzy
13790 msgid "LyX: Insert Matrix"
13791 msgstr "Index"
13792
13793 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Preferences"
13796 msgstr "Sititchî on rahuca"
13797
13798 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
13799 #, fuzzy
13800 msgid "ispell"
13801 msgstr "Djaene"
13802
13803 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13804 #, fuzzy
13805 msgid "aspell"
13806 msgstr "Djaene"
13807
13808 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13809 #, fuzzy
13810 msgid "hspell"
13811 msgstr "Djaene"
13812
13813 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
13814 msgid "pspell (library)"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
13818 msgid "aspell (library)"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13822 msgid "Look and feel"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13826 #, fuzzy
13827 msgid "User interface"
13828 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
13829
13830 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Screen fonts"
13833 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
13834
13835 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13836 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Colors"
13839 msgstr "Cloyu"
13840
13841 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Keyboard"
13844 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13845
13846 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Language settings"
13849 msgstr "Minipådje|#M"
13850
13851 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Spell-checker"
13854 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13855
13856 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13857 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Outputs"
13860 msgstr ", Parfondeu: "
13861
13862 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13863 msgid "ASCII"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Date format"
13869 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13870
13871 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Paths"
13875 msgstr "Matematike"
13876
13877 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13878 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Printer"
13881 msgstr "Rexhe"
13882
13883 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13884 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Identity"
13887 msgstr "Ritrait"
13888
13889 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13890 #, fuzzy
13891 msgid "File formats"
13892 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13893
13894 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Converters"
13898 msgstr "Å mitan|#n"
13899
13900 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Copiers"
13904 msgstr "Copyî"
13905
13906 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Select a document templates directory"
13909 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13910
13911 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Select a temporary directory"
13914 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13915
13916 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Select a backups directory"
13919 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13920
13921 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Select a document directory"
13924 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13925
13926 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
13927 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Print Document"
13933 msgstr "Documint"
13934
13935 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Cross-reference"
13938 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13939
13940 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13941 #, fuzzy
13942 msgid "&Go Back"
13943 msgstr "Noer"
13944
13945 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Jump back"
13948 msgstr "Noer"
13949
13950 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13951 #, fuzzy
13952 msgid "Jump to label"
13953 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
13954
13955 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Send Document to Command"
13958 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13959
13960 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13961 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Spellchecker"
13964 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13965
13966 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Table Settings"
13969 msgstr "Minipådje|#M"
13970
13971 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Vertical Space Settings"
13974 msgstr "Minipådje|#M"
13975
13976 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Text Wrap Settings"
13979 msgstr "Minipådje|#M"
13980
13981 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13982 #, fuzzy
13983 msgid "LyX"
13984 msgstr "Rexhe"
13985
13986 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Advanced Placement Options"
13989 msgstr "Stîle do caractere"
13990
13991 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Use &default placement"
13994 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13995
13996 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13997 #, fuzzy
13998 msgid "&Top of page"
13999 msgstr "% del pådje|#j"
14000
14001 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
14002 #, fuzzy
14003 msgid "&Bottom of page"
14004 msgstr "% del pådje|#j"
14005
14006 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
14007 #, fuzzy
14008 msgid "&Page of floats"
14009 msgstr "Pådje: "
14010
14011 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
14012 msgid "&Here if possible"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
14016 msgid "Here definitely"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
14020 msgid "&Ignore LaTeX rules"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
14024 #, fuzzy
14025 msgid "&Span columns"
14026 msgstr "Celule especiåle"
14027
14028 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
14029 #, fuzzy
14030 msgid "&Rotate sideways"
14031 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14032
14033 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
14034 #, fuzzy
14035 msgid "space"
14036 msgstr "Mete el plaece"
14037
14038 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Invalid filename"
14041 msgstr "Prinde avou"
14042
14043 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14044 msgid ""
14045 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14046 "characters:\n"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14050 #, fuzzy
14051 msgid "OK|^M"
14052 msgstr "I va"
14053
14054 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Clear|#C"
14057 msgstr "Vûdî|#v"
14058
14059 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14060 #, fuzzy, c-format
14061 msgid ""
14062 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14063 "     Using black instead, sorry!"
14064 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14065
14066 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14067 #, fuzzy, c-format
14068 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14069 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14070
14071 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14072 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14076 #, c-format
14077 msgid ""
14078 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14079 "Pixel [%2$s] is used."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14083 #, fuzzy, c-format
14084 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14085 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14086
14087 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14088 #, fuzzy
14089 msgid "License"
14090 msgstr "Royes"
14091
14092 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Key used within LyX document."
14095 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14096
14097 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Label used for final output."
14100 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14101
14102 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14103 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14104 msgstr ""
14105
14106 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14107 msgid ""
14108 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14109 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14115 msgstr "Passer è môde TeX"
14116
14117 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14118 msgid ""
14119 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14120 "extension \".bst\" and without path."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14126 msgstr "Ådvins"
14127
14128 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14131 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
14132
14133 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14134 msgid ""
14135 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14136 "in directories where TeX finds them are listed!"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14140 #, fuzzy
14141 msgid "The bibliography section contains..."
14142 msgstr "Ådvins"
14143
14144 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14145 msgid ""
14146 "Frameless: No border\n"
14147 "Boxed: Rectangular\n"
14148 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14149 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14150 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14151 "Doublebox: Double line border"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14155 msgid ""
14156 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14157 "with appropriate arguments from this dialog."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Invalid length!"
14163 msgstr "Prinde avou"
14164
14165 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14168 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14169
14170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14171 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14177 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14178
14179 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14182 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14183
14184 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14185 msgid ""
14186 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14187 "right browser window."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14191 msgid ""
14192 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14193 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14194 "the left browser window."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14200 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14201
14202 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14203 msgid ""
14204 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14205 "(Natbib)."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14209 msgid ""
14210 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14211 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14215 msgid ""
14216 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14217 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14218 "sentences (Natbib)."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14222 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14226 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14230 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14234 msgid ""
14235 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14236 "\", but not \"BibTeX\"."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14240 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Select Color"
14246 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
14247
14248 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14249 msgid "RGB"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14253 msgid "HSV"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14257 #, c-format
14258 msgid "WARNING! %1$s"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14262 #, fuzzy
14263 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14264 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14265
14266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14267 #, fuzzy
14268 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14269 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
14270
14271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14272 #, fuzzy
14273 msgid ""
14274 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14275 "| B4 | B5 "
14276 msgstr ""
14277 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14278 "B3 | B4 | B5 "
14279
14280 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14281 #, fuzzy
14282 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14283 msgstr ""
14284 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
14285 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
14286
14287 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14288 #, fuzzy
14289 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14290 msgstr ""
14291 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
14292
14293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14294 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14298 msgid ""
14299 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14300 "Jurabib is more common in law and humanities"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14304 msgid " Never | Automatically | Yes "
14305 msgstr ""
14306
14307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14308 #, fuzzy
14309 msgid ""
14310 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14311 "Largest | Huge | Huger "
14312 msgstr ""
14313 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
14314 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14315
14316 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14317 msgid "Enter the name of a new branch."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Add a new branch to the document."
14323 msgstr "Sititchî on rahuca"
14324
14325 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Remove the selected branch from the document."
14328 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14329
14330 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Activate the selected branch for output."
14333 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14334
14335 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14338 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14339
14340 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Available branches for this document."
14343 msgstr "Sititchî on rahuca"
14344
14345 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14346 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14350 msgid "Modify background color of branch inset"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14354 msgid "Background color of branch inset"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14358 msgid "Document"
14359 msgstr "Documint"
14360
14361 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Paper"
14364 msgstr "Aclaper"
14365
14366 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Extra"
14370 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14371
14372 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14373 msgid ""
14374 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14375 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14381 msgstr ""
14382 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
14383 "cogne."
14384
14385 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14386 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14391 #, fuzzy, c-format
14392 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14393 msgstr "Pitites(2)"
14394
14395 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14397 #, fuzzy
14398 msgid "The file you want to insert."
14399 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14400
14401 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Browse the directories."
14405 msgstr "LaTeX "
14406
14407 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14409 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Select display mode for this image."
14416 msgstr "[nén håyné]"
14417
14418 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14419 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14420 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14421 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
14422
14423 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Use the document's default settings."
14426 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14427
14428 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14429 msgid "Enforce placement of float here."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14433 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Try top of page."
14439 msgstr "% del pådje|#j"
14440
14441 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Try bottom of page."
14444 msgstr "% del pådje|#j"
14445
14446 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14447 msgid "Put float on a separate page of floats."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14451 msgid "Try float here."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14455 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14459 msgid "Span float over the columns."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14463 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14467 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14471 msgid "Set the image width to the inserted value."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14475 #, fuzzy, no-c-format
14476 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14477 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14478
14479 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14480 msgid "Set the image height to the inserted value."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Select unit for height."
14486 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14487
14488 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14489 msgid ""
14490 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14491 "aspect ratio."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14495 msgid ""
14496 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14497 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14498 "holds the values for the bounding box."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14502 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14503 msgstr ""
14504
14505 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14506 #, fuzzy
14507 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14508 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14509
14510 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14511 #, fuzzy
14512 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14513 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14514
14515 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14516 msgid ""
14517 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14518 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14519 msgstr ""
14520
14521 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14522 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Select unit for the bounding box values."
14528 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14529
14530 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14531 msgid ""
14532 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14533 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14534 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14535 msgstr ""
14536
14537 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Clip image to the bounding box values."
14540 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14541
14542 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14543 msgid ""
14544 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14545 "negative value clockwise."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14549 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14553 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14554 msgstr ""
14555
14556 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14557 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14561 msgid ""
14562 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14563 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14564 msgstr ""
14565
14566 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14567 msgid "Bounding Box"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14571 #, fuzzy
14572 msgid "File name to include."
14573 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14574
14575 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14576 #, fuzzy
14577 msgid "Browse directories for file name."
14578 msgstr "Passer è môde TeX"
14579
14580 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Use LaTeX \\input."
14583 msgstr "Eployî input|#i"
14584
14585 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Use LaTeX \\include."
14588 msgstr "Eployî include|#U"
14589
14590 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14593 msgstr "Eployî input|#i"
14594
14595 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14596 msgid "Underline spaces in generated output."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Show LaTeX preview."
14602 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14603
14604 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Load the file."
14607 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14608
14609 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Top | Middle | Bottom"
14612 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
14613
14614 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Math Spacing"
14617 msgstr "Espåçmint"
14618
14619 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Math Styles & Fonts"
14622 msgstr "Miernuwes"
14623
14624 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14625 #, fuzzy
14626 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14627 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14628
14629 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14630 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14631 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14632 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14633 #, fuzzy
14634 msgid " (default)"
14635 msgstr "Prémetu"
14636
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14638 msgid "Look & Feel"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Lang Opts"
14644 msgstr "Minipådje|#M"
14645
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Conversion"
14649 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14650
14651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Inputs"
14654 msgstr "Intreye"
14655
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Screen Fonts"
14659 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14660
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Formats"
14664 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14665
14666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Spell checker"
14669 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14670
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14672 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14676 msgid ""
14677 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14681 #, fuzzy
14682 msgid "GUI background"
14683 msgstr "Sititchî ene etikete"
14684
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14686 #, fuzzy
14687 msgid "GUI text"
14688 msgstr "LaTeX "
14689
14690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14691 #, fuzzy
14692 msgid "GUI selection"
14693 msgstr "Gåliotaedje"
14694
14695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14696 #, fuzzy
14697 msgid "GUI pointer"
14698 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
14699
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14701 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14705 msgid "Convert \"from\" this format"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Convert \"to\" this format"
14711 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14712
14713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14714 msgid ""
14715 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14716 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14717 "used as the path to LyX's support directory."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14721 msgid ""
14722 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14723 "result, and various other things."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14727 msgid ""
14728 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14729 "you must then \"Apply\" the change."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Add"
14737 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14738
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14740 msgid ""
14741 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14742 "must then \"Apply\" the change."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14746 msgid ""
14747 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14748 "the change."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14752 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14756 msgid "Copier for this format"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14760 msgid ""
14761 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14762 "the \"to\" file name.\n"
14763 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14764 msgstr ""
14765
14766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14767 msgid ""
14768 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14769 "then \"Apply\" the change."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14773 msgid ""
14774 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14775 "\"Apply\" the change."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14779 msgid ""
14780 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14781 "change."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14785 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14789 msgid "The format identifier."
14790 msgstr ""
14791
14792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14793 #, fuzzy
14794 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14795 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14796
14797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14798 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14802 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14806 msgid "The command used to launch the viewer application."
14807 msgstr ""
14808
14809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14810 msgid "The command used to launch the editor application."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14814 msgid ""
14815 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14816 "then \"Apply\" the change."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14820 msgid ""
14821 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14822 "\"Apply\" the change."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14826 msgid ""
14827 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14828 "change."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14832 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14833 msgstr ""
14834
14835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14836 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Off|No math|On"
14842 msgstr "Matematike"
14843
14844 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14845 #, fuzzy
14846 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14847 msgstr ""
14848 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14849 "B3 | B4 | B5 "
14850
14851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Default path"
14854 msgstr "Prémetu"
14855
14856 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Template path"
14859 msgstr "Modeles"
14860
14861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Temporary dir"
14864 msgstr "Ridant ûzeu :"
14865
14866 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14867 #, fuzzy
14868 msgid "Last files"
14869 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14870
14871 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Backup path"
14874 msgstr "Prémetu"
14875
14876 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14877 #, fuzzy
14878 msgid "LyX server pipes"
14879 msgstr "Sereyes:|#S"
14880
14881 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14882 msgid "Fonts must be positive!"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14886 #, fuzzy
14887 msgid ""
14888 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14889 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14890 msgstr ""
14891 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
14892 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14893
14894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14895 msgid " ispell | aspell "
14896 msgstr ""
14897
14898 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Select for printer output."
14901 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14902
14903 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Enter printer command."
14906 msgstr "Enonder ene comande"
14907
14908 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Select for file output."
14911 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14912
14913 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Enter file name as print destination."
14916 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
14917
14918 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Select for printing all pages."
14921 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14922
14923 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Select for printing a specific page range."
14926 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14927
14928 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14929 #, fuzzy
14930 msgid "First page."
14931 msgstr "Prumîre tiestîre"
14932
14933 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Last page."
14936 msgstr "Lingaedje"
14937
14938 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Print the odd numbered pages."
14941 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14942
14943 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Print the even numbered pages."
14946 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14947
14948 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14949 msgid "Number of copies to be printed."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Sort the copies."
14955 msgstr "LaTeX "
14956
14957 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14958 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Select a document for labels."
14964 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14965
14966 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Sort the labels alphabetically."
14969 msgstr "Sititchî on rahuca"
14970
14971 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Go to selected label."
14974 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14975
14976 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Update the list of labels."
14979 msgstr "Sititchî on rahuca"
14980
14981 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Select format style of the cross-reference."
14984 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14985
14986 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14987 msgid "*** No labels found in document ***"
14988 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
14989
14990 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Go back"
14993 msgstr "Noer"
14994
14995 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14996 msgid "Go back to original place."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Go to"
15002 msgstr "Dizo|#o#B"
15003
15004 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Enter the string you want to find."
15007 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15008
15009 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Enter the replacement string."
15012 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15013
15014 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
15015 msgid "Continue to next search result."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
15019 msgid "Replace search result by replacement string."
15020 msgstr ""
15021
15022 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
15023 msgid "Replace all by replacement string."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Do case sensitive search."
15029 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
15030
15031 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
15032 msgid "Search only matching words."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
15036 msgid "Search backwards."
15037 msgstr ""
15038
15039 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15040 msgid ""
15041 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15045 msgid ""
15046 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15047 "be replaced by the name of this file."
15048 msgstr ""
15049
15050 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15051 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15052 msgstr ""
15053
15054 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15055 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Replace unknown word."
15061 msgstr "Mete el plaece|#R"
15062
15063 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Ignore unknown word."
15066 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
15067
15068 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15071 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
15072
15073 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15076 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15077
15078 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15079 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Column/Row"
15085 msgstr "Colone"
15086
15087 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Cell"
15090 msgstr "Djaene"
15091
15092 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15093 #, fuzzy
15094 msgid "LongTable"
15095 msgstr "Grand tåvlea"
15096
15097 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15100 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
15101
15102 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15103 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15106 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
15107
15108 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Number of columns in the tabular."
15111 msgstr "% di colones|#o"
15112
15113 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Number of rows in the tabular."
15116 msgstr "Nombe"
15117
15118 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15119 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15123 msgid ""
15124 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15125 "the corresponding LyX layout file exists."
15126 msgstr ""
15127
15128 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15129 msgid "Show full path or only file name."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15133 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15137 msgid "Double click to view contents of file."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15141 msgid ""
15142 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15143 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15144 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15148 #, fuzzy
15149 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15150 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit  | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
15151
15152 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Additional vertical space."
15155 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15156
15157 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Enter width for the float."
15160 msgstr "Sititchî BibTeX"
15161
15162 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15163 msgid ""
15164 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15165 "the left if page number is even."
15166 msgstr ""
15167
15168 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15169 msgid ""
15170 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15171 "right if page number is even."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15175 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15179 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15183 msgid "[End of history]"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15187 msgid "[Beginning of history]"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15191 #, fuzzy
15192 msgid "[no match]"
15193 msgstr "Matematike"
15194
15195 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15196 msgid "[only completion]"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15200 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Failed to open file."
15203 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15204
15205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15207 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15208 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15209 msgid "The absolute path is required."
15210 msgstr ""
15211
15212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15213 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15214 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Directory does not exist."
15217 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15218
15219 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Cannot write to this directory."
15223 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15224
15225 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Cannot read this directory."
15228 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15229
15230 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15231 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15232 #, fuzzy
15233 msgid "No file input."
15234 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15235
15236 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Directory does not exists."
15239 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15240
15241 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15242 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15243 msgid "A file is required, not a directory."
15244 msgstr ""
15245
15246 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Cannot write to this file."
15249 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15250
15251 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Cannot read from this directory."
15254 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15255
15256 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15257 #, fuzzy
15258 msgid "File does not exist."
15259 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15260
15261 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Cannot read from this file."
15264 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15265
15266 #: src/importer.C:44
15267 #, fuzzy, c-format
15268 msgid "Importing %1$s..."
15269 msgstr "Abaguer%m"
15270
15271 #: src/importer.C:62
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Couldn't import file"
15274 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15275
15276 #: src/importer.C:63
15277 #, c-format
15278 msgid "No information for importing the format %1$s."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: src/importer.C:84
15282 msgid "imported."
15283 msgstr "e-st abagué."
15284
15285 #: src/insets/insetbase.C:249
15286 msgid "Opened inset"
15287 msgstr "inset drovu"
15288
15289 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15290 #, fuzzy
15291 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15292 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
15293
15294 #: src/insets/insetbox.C:57
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Boxed"
15297 msgstr "Cråsses"
15298
15299 #: src/insets/insetbox.C:58
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Frameless"
15302 msgstr "Scrîrece|#P"
15303
15304 #: src/insets/insetbox.C:59
15305 #, fuzzy
15306 msgid "ovalbox"
15307 msgstr "Dobe|#D"
15308
15309 #: src/insets/insetbox.C:60
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Ovalbox"
15312 msgstr "Dobe|#D"
15313
15314 #: src/insets/insetbox.C:61
15315 msgid "Shadowbox"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: src/insets/insetbox.C:62
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Doublebox"
15321 msgstr "Dobe|#D"
15322
15323 #: src/insets/insetbox.C:116
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Opened Box Inset"
15326 msgstr "inset drovu"
15327
15328 #: src/insets/insetbranch.C:72
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Opened Branch Inset"
15331 msgstr "inset drovu"
15332
15333 #: src/insets/insetcaption.C:77
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Opened Caption Inset"
15336 msgstr "inset drovu"
15337
15338 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Float"
15341 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15342
15343 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15344 #, fuzzy
15345 msgid "Opened CharStyle Inset"
15346 msgstr "inset drovu"
15347
15348 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Undef: "
15351 msgstr "Rah: "
15352
15353 #: src/insets/insetenv.C:65
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Opened Environment Inset: "
15356 msgstr "inset drovu"
15357
15358 #: src/insets/insetert.C:120
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Opened ERT Inset"
15361 msgstr "inset drovu"
15362
15363 #: src/insets/insetert.C:368
15364 msgid "ERT"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: src/insets/insetexternal.C:580
15368 #, fuzzy, c-format
15369 msgid "External template %1$s is not installed"
15370 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15371
15372 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15373 #: src/insets/insetfloat.C:422
15374 #, fuzzy
15375 msgid "float: "
15376 msgstr "Pîd del pådje"
15377
15378 #: src/insets/insetfloat.C:291
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Opened Float Inset"
15381 msgstr "inset drovu"
15382
15383 #: src/insets/insetfloat.C:424
15384 #, fuzzy
15385 msgid " (sideways)"
15386 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15387
15388 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15389 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15393 #, fuzzy, c-format
15394 msgid "List of %1$s"
15395 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15396
15397 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15398 #, fuzzy
15399 msgid "foot"
15400 msgstr "Pîd del pådje"
15401
15402 #: src/insets/insetfoot.C:56
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Opened Footnote Inset"
15405 msgstr "inset drovu"
15406
15407 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15408 #, fuzzy, c-format
15409 msgid ""
15410 "Could not copy the file\n"
15411 "%1$s\n"
15412 "into the temporary directory."
15413 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
15414
15415 #: src/insets/insetgraphics.C:684
15416 #, c-format
15417 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: src/insets/insetgraphics.C:782
15421 #, fuzzy, c-format
15422 msgid "Graphics file: %1$s"
15423 msgstr "Fitchî|#F"
15424
15425 #: src/insets/insetinclude.C:285
15426 msgid "Verbatim Input"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: src/insets/insetinclude.C:286
15430 msgid "Verbatim Input*"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: src/insets/insetinclude.C:366
15434 #, c-format
15435 msgid ""
15436 "Included file `%1$s'\n"
15437 "has textclass `%2$s'\n"
15438 "while parent file has textclass `%3$s'."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: src/insets/insetinclude.C:372
15442 msgid "Different textclasses"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: src/insets/insetindex.C:39
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Idx"
15448 msgstr "Index"
15449
15450 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15451 #, fuzzy
15452 msgid "margin"
15453 msgstr "Boirds"
15454
15455 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15458 msgstr "inset drovu"
15459
15460 #: src/insets/insetnote.C:57
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Greyed out"
15463 msgstr "inset drovu"
15464
15465 #: src/insets/insetnote.C:135
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Opened Note Inset"
15468 msgstr "inset drovu"
15469
15470 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15471 #, fuzzy
15472 msgid "opt"
15473 msgstr "Dizeu|#u#T"
15474
15475 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15478 msgstr "inset drovu"
15479
15480 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Ref: "
15483 msgstr "Rah: "
15484
15485 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Equation"
15488 msgstr "Toûrnaedje"
15489
15490 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15491 #, fuzzy
15492 msgid "EqRef: "
15493 msgstr "Rah: "
15494
15495 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Page Number"
15498 msgstr "Nou nombe"
15499
15500 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Page: "
15503 msgstr "Pådje: "
15504
15505 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Textual Page Number"
15508 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15509
15510 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15511 #, fuzzy
15512 msgid "TextPage: "
15513 msgstr "Sicrît"
15514
15515 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Standard+Textual Page"
15518 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15519
15520 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Ref+Text: "
15523 msgstr "Rah: "
15524
15525 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15526 #, fuzzy
15527 msgid "PrettyRef"
15528 msgstr "Rah: "
15529
15530 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15531 #, fuzzy
15532 msgid "PrettyRef: "
15533 msgstr "Rah: "
15534
15535 #: src/insets/insettabular.C:402
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Opened table"
15538 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15539
15540 #: src/insets/insettabular.C:1557
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Error setting multicolumn"
15543 msgstr "Multicolones|#M"
15544
15545 #: src/insets/insettabular.C:1558
15546 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: src/insets/insettext.C:269
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Opened Text Inset"
15552 msgstr "inset drovu"
15553
15554 #: src/insets/insettheorem.C:39
15555 #, fuzzy
15556 msgid "theorem"
15557 msgstr "Matematike"
15558
15559 #: src/insets/insettheorem.C:87
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Opened Theorem Inset"
15562 msgstr "inset drovu"
15563
15564 #: src/insets/insettoc.C:43
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Unknown toc list"
15567 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15568
15569 #: src/insets/inseturl.C:40
15570 msgid "Url: "
15571 msgstr "Url: "
15572
15573 #: src/insets/inseturl.C:42
15574 msgid "HtmlUrl: "
15575 msgstr "HtmlUrl: "
15576
15577 #: src/insets/insetwrap.C:60
15578 msgid "wrap: "
15579 msgstr ""
15580
15581 #: src/insets/insetwrap.C:189
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Opened Wrap Inset"
15584 msgstr "inset drovu"
15585
15586 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Not shown."
15589 msgstr " nén cnoxhu"
15590
15591 #: src/insets/render_graphic.C:95
15592 msgid "Loading..."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: src/insets/render_graphic.C:97
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Converting to loadable format..."
15598 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15599
15600 #: src/insets/render_graphic.C:99
15601 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: src/insets/render_graphic.C:101
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Scaling etc..."
15607 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15608
15609 #: src/insets/render_graphic.C:103
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Ready to display"
15612 msgstr "[nén håyné]"
15613
15614 #: src/insets/render_graphic.C:105
15615 #, fuzzy
15616 msgid "No file found!"
15617 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15618
15619 #: src/insets/render_graphic.C:107
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Error converting to loadable format"
15622 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15623
15624 #: src/insets/render_graphic.C:109
15625 msgid "Error loading file into memory"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: src/insets/render_graphic.C:111
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Error generating the pixmap"
15631 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15632
15633 #: src/insets/render_graphic.C:113
15634 #, fuzzy
15635 msgid "No image"
15636 msgstr "(Candjî)"
15637
15638 #: src/insets/render_preview.C:89
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Preview loading"
15641 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15642
15643 #: src/insets/render_preview.C:92
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Preview ready"
15646 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15647
15648 #: src/insets/render_preview.C:95
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Preview failed"
15651 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15652
15653 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15654 #, fuzzy
15655 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15656 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15657
15658 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15659 #, fuzzy
15660 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15661 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15662
15663 #: src/ispell.C:246
15664 msgid ""
15665 "Could not create an ispell process.\n"
15666 "You may not have the right languages installed."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: src/ispell.C:268
15670 msgid ""
15671 "The spell process returned an error.\n"
15672 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: src/ispell.C:377
15676 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: src/kbsequence.C:160
15680 msgid "   options: "
15681 msgstr "   tchûzes: "
15682
15683 #: src/lengthcommon.C:47
15684 msgid "sp"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: src/lengthcommon.C:47
15688 #, fuzzy
15689 msgid "pt"
15690 msgstr "Dizeu|#u#T"
15691
15692 #: src/lengthcommon.C:47
15693 msgid "bp"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: src/lengthcommon.C:47
15697 #, fuzzy
15698 msgid "dd"
15699 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15700
15701 #: src/lengthcommon.C:47
15702 msgid "mm"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: src/lengthcommon.C:47
15706 msgid "pc"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: src/lengthcommon.C:48
15710 msgid "cm"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: src/lengthcommon.C:48
15714 #, fuzzy
15715 msgid "in"
15716 msgstr "Pitites(4)"
15717
15718 #: src/lengthcommon.C:48
15719 #, fuzzy
15720 msgid "ex"
15721 msgstr "LaTeX "
15722
15723 #: src/lengthcommon.C:48
15724 msgid "em"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: src/lengthcommon.C:48
15728 msgid "mu"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: src/lengthcommon.C:49
15732 #, fuzzy
15733 msgid "text%"
15734 msgstr "LaTeX "
15735
15736 #: src/lengthcommon.C:49
15737 #, fuzzy
15738 msgid "col%"
15739 msgstr "Pitites(2)"
15740
15741 #: src/lengthcommon.C:49
15742 #, fuzzy
15743 msgid "page%"
15744 msgstr "Minipådje|#M"
15745
15746 #: src/lengthcommon.C:49
15747 #, fuzzy
15748 msgid "line%"
15749 msgstr "Royes"
15750
15751 #: src/lengthcommon.C:50
15752 #, fuzzy
15753 msgid "theight%"
15754 msgstr "Hôteu"
15755
15756 #: src/lengthcommon.C:50
15757 #, fuzzy
15758 msgid "pheight%"
15759 msgstr "Hôteu"
15760
15761 #: src/lyx_cb.C:112
15762 #, c-format
15763 msgid ""
15764 "The document %1$s could not be saved.\n"
15765 "\n"
15766 "Do you want to rename the document and try again?"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: src/lyx_cb.C:114
15770 msgid "Rename and save?"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: src/lyx_cb.C:115
15774 #, fuzzy
15775 msgid "&Rename"
15776 msgstr "No:|#N"
15777
15778 #: src/lyx_cb.C:131
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Choose a filename to save document as"
15781 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15782
15783 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Templates|#T#t"
15786 msgstr "Modeles"
15787
15788 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
15789 #, c-format
15790 msgid ""
15791 "The document %1$s already exists.\n"
15792 "\n"
15793 "Do you want to over-write that document?"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Over-write document?"
15799 msgstr "Schaper li documint?"
15800
15801 #: src/lyx_cb.C:214
15802 #, fuzzy, c-format
15803 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15804 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15805
15806 #: src/lyx_cb.C:216
15807 #, fuzzy
15808 msgid "Unable to remove temporary directory"
15809 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15810
15811 #: src/lyx_cb.C:248
15812 #, fuzzy, c-format
15813 msgid "Auto-saving %1$s"
15814 msgstr "Schaper tot seu"
15815
15816 #: src/lyx_cb.C:287
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Autosave failed!"
15819 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15820
15821 #: src/lyx_cb.C:313
15822 msgid "Autosaving current document..."
15823 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15824
15825 #: src/lyx_cb.C:385
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Select file to insert"
15828 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15829
15830 #: src/lyx_cb.C:404
15831 #, fuzzy, c-format
15832 msgid ""
15833 "Could not read the specified document\n"
15834 "%1$s\n"
15835 "due to the error: %2$s"
15836 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15837
15838 #: src/lyx_cb.C:406
15839 #, fuzzy
15840 msgid "Could not read file"
15841 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15842
15843 #: src/lyx_cb.C:414
15844 #, fuzzy, c-format
15845 msgid ""
15846 "Could not open the specified document\n"
15847 "%1$s\n"
15848 "due to the error: %2$s"
15849 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15850
15851 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Could not open file"
15854 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15855
15856 #: src/lyx_cb.C:445
15857 msgid "Running configure..."
15858 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15859
15860 #: src/lyx_cb.C:455
15861 msgid "Reloading configuration..."
15862 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15863
15864 #: src/lyx_cb.C:460
15865 #, fuzzy
15866 msgid "System reconfigured"
15867 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15868
15869 #: src/lyx_cb.C:461
15870 msgid ""
15871 "The system has been reconfigured.\n"
15872 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15873 "updated document class specifications."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: src/lyx_main.C:110
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Could not read configuration file"
15879 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15880
15881 #: src/lyx_main.C:111
15882 #, c-format
15883 msgid ""
15884 "Error while reading the configuration file\n"
15885 "%1$s.\n"
15886 "Please check your installation."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: src/lyx_main.C:124
15890 #, fuzzy
15891 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15892 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15893
15894 #: src/lyx_main.C:127
15895 msgid "Done!"
15896 msgstr "Dj' a fwait!"
15897
15898 #: src/lyx_main.C:219
15899 #, c-format
15900 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: src/lyx_main.C:386
15904 #, fuzzy
15905 msgid "LyX: "
15906 msgstr "Rexhe"
15907
15908 #: src/lyx_main.C:495
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Could not create temporary directory"
15911 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15912
15913 #: src/lyx_main.C:496
15914 #, c-format
15915 msgid ""
15916 "Could not create a temporary directory in\n"
15917 "%1$s. Make sure that this\n"
15918 "path exists and is writable and try again."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: src/lyx_main.C:638
15922 msgid "Missing LyX support directory"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/lyx_main.C:639
15926 #, c-format
15927 msgid ""
15928 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15929 "It is needed to keep your own configuration."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: src/lyx_main.C:644
15933 #, fuzzy
15934 msgid "&Create directory."
15935 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15936
15937 #: src/lyx_main.C:645
15938 msgid "&Exit LyX."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: src/lyx_main.C:646
15942 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: src/lyx_main.C:650
15946 #, fuzzy, c-format
15947 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15948 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15949
15950 #: src/lyx_main.C:657
15951 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: src/lyx_main.C:807
15955 msgid "List of supported debug flags:"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: src/lyx_main.C:811
15959 #, fuzzy, c-format
15960 msgid "Setting debug level to %1$s"
15961 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15962
15963 #: src/lyx_main.C:822
15964 msgid ""
15965 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15966 "Command line switches (case sensitive):\n"
15967 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15968 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15969 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15970 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15971 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15972 "                  select the features to debug.\n"
15973 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15974 "\t-x [--execute] command\n"
15975 "                  where command is a lyx command.\n"
15976 "\t-e [--export] fmt\n"
15977 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15978 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15979 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15980 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15981 "\t-version        summarize version and build info\n"
15982 "Check the LyX man page for more details."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: src/lyx_main.C:858
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15988 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15989
15990 #: src/lyx_main.C:868
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15993 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15994
15995 #: src/lyx_main.C:878
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Missing command string after --execute switch"
15998 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15999
16000 #: src/lyx_main.C:891
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16003 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16004
16005 #: src/lyx_main.C:903
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16008 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16009
16010 #: src/lyx_main.C:908
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Missing filename for --import"
16013 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16014
16015 #: src/lyxfind.C:142
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Search error"
16018 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16019
16020 #: src/lyxfind.C:142
16021 msgid "Search string is empty"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16025 #, fuzzy
16026 msgid "String not found!"
16027 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16028
16029 #: src/lyxfind.C:327
16030 #, fuzzy
16031 msgid "String has been replaced."
16032 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16033
16034 #: src/lyxfind.C:330
16035 #, fuzzy
16036 msgid " strings have been replaced."
16037 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16038
16039 #: src/lyxfont.C:52
16040 msgid "Symbol"
16041 msgstr "Simbole"
16042
16043 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16044 #: src/lyxfont.C:69
16045 msgid "Inherit"
16046 msgstr "Eriter"
16047
16048 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16049 #: src/lyxfont.C:69
16050 msgid "Ignore"
16051 msgstr "Passer hute"
16052
16053 #: src/lyxfont.C:60
16054 msgid "Smallcaps"
16055 msgstr "Pititès grandès letes"
16056
16057 #: src/lyxfont.C:69
16058 msgid "Toggle"
16059 msgstr "(Dis)mete"
16060
16061 #: src/lyxfont.C:527
16062 #, fuzzy, c-format
16063 msgid "Emphasis %1$s, "
16064 msgstr "È valeur"
16065
16066 #: src/lyxfont.C:529
16067 #, fuzzy, c-format
16068 msgid "Underline %1$s, "
16069 msgstr "Sorlignî"
16070
16071 #: src/lyxfont.C:531
16072 #, fuzzy, c-format
16073 msgid "Noun %1$s, "
16074 msgstr "Pititès grandès letes"
16075
16076 #: src/lyxfont.C:535
16077 #, fuzzy, c-format
16078 msgid "Language: %1$s, "
16079 msgstr "Lingaedje:"
16080
16081 #: src/lyxfont.C:537
16082 #, fuzzy, c-format
16083 msgid "  Number %1$s"
16084 msgstr "Nombe"
16085
16086 #: src/lyxfunc.C:290
16087 #, fuzzy
16088 msgid "Unknown function."
16089 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16090
16091 #: src/lyxfunc.C:326
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Nothing to do"
16094 msgstr "Rén a fé"
16095
16096 #: src/lyxfunc.C:344
16097 msgid "Unknown action"
16098 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16099
16100 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Command disabled"
16103 msgstr "Sititchî ene etikete"
16104
16105 #: src/lyxfunc.C:357
16106 msgid "Command not allowed without any document open"
16107 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16108
16109 #: src/lyxfunc.C:597
16110 msgid "Document is read-only"
16111 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16112
16113 #: src/lyxfunc.C:618
16114 #, c-format
16115 msgid ""
16116 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16117 "\n"
16118 "Do you want to save the document?"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: src/lyxfunc.C:634
16122 #, c-format
16123 msgid ""
16124 "Could not print the document %1$s.\n"
16125 "Check that your printer is set up correctly."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: src/lyxfunc.C:637
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Print document failed"
16131 msgstr "Rexhe so"
16132
16133 #: src/lyxfunc.C:656
16134 #, c-format
16135 msgid ""
16136 "The document could not be converted\n"
16137 "into the document class %1$s."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: src/lyxfunc.C:659
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Could not change class"
16143 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16144
16145 #: src/lyxfunc.C:767
16146 #, fuzzy, c-format
16147 msgid "Saving document %1$s..."
16148 msgstr "Dji schape li documint"
16149
16150 #: src/lyxfunc.C:771
16151 #, fuzzy
16152 msgid " done."
16153 msgstr "Dischinde"
16154
16155 #: src/lyxfunc.C:782
16156 #, c-format
16157 msgid ""
16158 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16159 "version of the document %1$s?"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: src/lyxfunc.C:804
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Build"
16165 msgstr "Cråsses"
16166
16167 #: src/lyxfunc.C:809
16168 #, fuzzy
16169 msgid "ChkTeX"
16170 msgstr "Waitî TeX"
16171
16172 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
16173 msgid "Missing argument"
16174 msgstr "I manke èn årgumint"
16175
16176 #: src/lyxfunc.C:990
16177 #, fuzzy, c-format
16178 msgid "Opening help file %1$s..."
16179 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16180
16181 #: src/lyxfunc.C:1220
16182 msgid "Opening child document "
16183 msgstr "Dji drove li documint efant"
16184
16185 #: src/lyxfunc.C:1299
16186 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: src/lyxfunc.C:1310
16190 #, c-format
16191 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: src/lyxfunc.C:1419
16195 #, fuzzy
16196 msgid "Document defaults saved in "
16197 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16198
16199 #: src/lyxfunc.C:1422
16200 #, fuzzy
16201 msgid "Unable to save document defaults"
16202 msgstr "Ké papî"
16203
16204 #: src/lyxfunc.C:1476
16205 msgid "Converting document to new document class..."
16206 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16207
16208 #: src/lyxfunc.C:1483
16209 msgid "Class switch"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: src/lyxfunc.C:1629
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Select template file"
16215 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16216
16217 #: src/lyxfunc.C:1666
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Select document to open"
16220 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
16221
16222 #: src/lyxfunc.C:1707
16223 #, fuzzy, c-format
16224 msgid "Opening document %1$s..."
16225 msgstr "Dji drove li documint"
16226
16227 #: src/lyxfunc.C:1711
16228 #, fuzzy, c-format
16229 msgid "Document %1$s opened."
16230 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16231
16232 #: src/lyxfunc.C:1713
16233 #, fuzzy, c-format
16234 msgid "Could not open document %1$s"
16235 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16236
16237 #: src/lyxfunc.C:1738
16238 #, fuzzy, c-format
16239 msgid "Select %1$s file to import"
16240 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16241
16242 #: src/lyxfunc.C:1848
16243 msgid "Welcome to LyX!"
16244 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16245
16246 #: src/lyxrc.C:2048
16247 msgid ""
16248 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16249 "legal words?"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: src/lyxrc.C:2053
16253 msgid ""
16254 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16255 "document."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: src/lyxrc.C:2057
16259 msgid ""
16260 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
16261 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
16262 "is specified, an internal routine is used."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: src/lyxrc.C:2061
16266 msgid ""
16267 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
16268 "plain text)."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: src/lyxrc.C:2065
16272 msgid ""
16273 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16274 "automatically by what you type."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/lyxrc.C:2069
16278 msgid ""
16279 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16280 "class change."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: src/lyxrc.C:2073
16284 msgid ""
16285 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/lyxrc.C:2080
16289 msgid ""
16290 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16291 "the backup file in the same directory as the original file."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: src/lyxrc.C:2084
16295 msgid ""
16296 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16297 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: src/lyxrc.C:2088
16301 msgid ""
16302 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16303 "its global and local bind/ directories."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: src/lyxrc.C:2092
16307 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: src/lyxrc.C:2096
16311 msgid ""
16312 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16313 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: src/lyxrc.C:2106
16317 msgid ""
16318 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16319 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: src/lyxrc.C:2120
16323 #, no-c-format
16324 msgid ""
16325 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16326 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: src/lyxrc.C:2124
16330 msgid "New documents will be assigned this language."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: src/lyxrc.C:2128
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Specify the default paper size."
16336 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16337
16338 #: src/lyxrc.C:2132
16339 msgid ""
16340 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16341 "shown after the change has been made.)"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: src/lyxrc.C:2136
16345 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/lyxrc.C:2140
16349 msgid ""
16350 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16351 "LyX was started from."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: src/lyxrc.C:2145
16355 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: src/lyxrc.C:2149
16359 msgid ""
16360 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16361 "recommended for non-English languages."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/lyxrc.C:2156
16365 msgid ""
16366 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16367 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16368 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: src/lyxrc.C:2165
16372 msgid ""
16373 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16374 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16375 msgstr ""
16376
16377 #: src/lyxrc.C:2169
16378 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: src/lyxrc.C:2173
16382 msgid ""
16383 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16384 "document."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/lyxrc.C:2177
16388 msgid ""
16389 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: src/lyxrc.C:2181
16393 msgid ""
16394 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16395 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16396 "name of the second language."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/lyxrc.C:2185
16400 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/lyxrc.C:2189
16404 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/lyxrc.C:2193
16408 msgid ""
16409 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16410 "\\documentclass."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/lyxrc.C:2197
16414 msgid ""
16415 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16416 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: src/lyxrc.C:2201
16420 msgid ""
16421 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16422 "document is the default language."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: src/lyxrc.C:2205
16426 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: src/lyxrc.C:2209
16430 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/lyxrc.C:2213
16434 msgid ""
16435 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16436 "of the document."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/lyxrc.C:2217
16440 #, c-format
16441 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/lyxrc.C:2221
16445 msgid ""
16446 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16447 "variable. Use the OS native format."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: src/lyxrc.C:2228
16451 msgid ""
16452 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/lyxrc.C:2232
16456 msgid "The bold font in the dialogs."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/lyxrc.C:2236
16460 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: src/lyxrc.C:2240
16464 msgid "The normal font in the dialogs."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: src/lyxrc.C:2244
16468 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: src/lyxrc.C:2248
16472 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: src/lyxrc.C:2252
16476 msgid "Scale the preview size to suit."
16477 msgstr ""
16478
16479 #: src/lyxrc.C:2256
16480 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: src/lyxrc.C:2260
16484 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: src/lyxrc.C:2264
16488 msgid ""
16489 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16490 "environment variable PRINTER."
16491 msgstr ""
16492
16493 #: src/lyxrc.C:2268
16494 msgid "The option to print only even pages."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: src/lyxrc.C:2272
16498 msgid ""
16499 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16500 "the filename of the DVI file to be printed."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: src/lyxrc.C:2276
16504 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: src/lyxrc.C:2280
16508 msgid "The option to print out in landscape."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/lyxrc.C:2284
16512 msgid "The option to print only odd pages."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: src/lyxrc.C:2288
16516 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: src/lyxrc.C:2292
16520 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: src/lyxrc.C:2296
16524 msgid "The option to specify paper type."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: src/lyxrc.C:2300
16528 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: src/lyxrc.C:2304
16532 msgid ""
16533 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16534 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16535 "arguments."
16536 msgstr ""
16537
16538 #: src/lyxrc.C:2308
16539 msgid ""
16540 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16541 "prepended along with the printer name after the spool command."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: src/lyxrc.C:2312
16545 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: src/lyxrc.C:2316
16549 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: src/lyxrc.C:2320
16553 msgid ""
16554 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16555 "command."
16556 msgstr ""
16557
16558 #: src/lyxrc.C:2324
16559 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: src/lyxrc.C:2328
16563 msgid ""
16564 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: src/lyxrc.C:2332
16568 msgid ""
16569 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16570 "wrong, override the setting here."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: src/lyxrc.C:2336
16574 msgid "The encoding for the screen fonts."
16575 msgstr ""
16576
16577 #: src/lyxrc.C:2342
16578 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: src/lyxrc.C:2351
16582 msgid ""
16583 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16584 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16585 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16586 msgstr ""
16587
16588 #: src/lyxrc.C:2355
16589 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16590 msgstr ""
16591
16592 #: src/lyxrc.C:2360
16593 #, no-c-format
16594 msgid ""
16595 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16596 "roughly the same size as on paper."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: src/lyxrc.C:2364
16600 msgid ""
16601 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16602 "\".out\". Only for advanced users."
16603 msgstr ""
16604
16605 #: src/lyxrc.C:2371
16606 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: src/lyxrc.C:2375
16610 msgid "What command runs the spell checker?"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: src/lyxrc.C:2379
16614 msgid ""
16615 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16616 "when you quit LyX."
16617 msgstr ""
16618
16619 #: src/lyxrc.C:2383
16620 msgid ""
16621 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16622 "value selects the directory LyX was started from."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/lyxrc.C:2390
16626 msgid ""
16627 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16628 "will look in its global and local ui/ directories."
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/lyxrc.C:2403
16632 msgid ""
16633 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16634 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16635 "not work with all dictionaries."
16636 msgstr ""
16637
16638 #: src/lyxrc.C:2410
16639 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: src/lyxrc.C:2417
16643 msgid ""
16644 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16645 "mice."
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/lyxvc.C:93
16649 #, fuzzy
16650 msgid "Document not saved"
16651 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16652
16653 #: src/lyxvc.C:94
16654 msgid "You must save the document before it can be registered."
16655 msgstr ""
16656
16657 #: src/lyxvc.C:123
16658 msgid "LyX VC: Initial description"
16659 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16660
16661 #: src/lyxvc.C:124
16662 #, fuzzy
16663 msgid "(no initial description)"
16664 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16665
16666 #: src/lyxvc.C:139
16667 msgid "LyX VC: Log Message"
16668 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16669
16670 #: src/lyxvc.C:142
16671 msgid "(no log message)"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: src/lyxvc.C:164
16675 #, c-format
16676 msgid ""
16677 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16678 "changes.\n"
16679 "\n"
16680 "Do you want to revert to the saved version?"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: src/lyxvc.C:167
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Revert to stored version of document?"
16686 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16687
16688 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16689 #, c-format
16690 msgid " Macro: %1$s: "
16691 msgstr ""
16692
16693 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16694 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16695 #, c-format
16696 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16700 #, c-format
16701 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16705 msgid "Only one row"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Only one column"
16711 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16712
16713 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16714 #, fuzzy
16715 msgid "No hline to delete"
16716 msgstr "Rén a fé"
16717
16718 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16719 msgid "No vline to delete"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16723 #, c-format
16724 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16728 #, fuzzy
16729 msgid "No number"
16730 msgstr "Nombe"
16731
16732 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Number"
16735 msgstr "Nombe"
16736
16737 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16738 msgid "Enter new label to insert:"
16739 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
16740
16741 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Enter label:"
16744 msgstr "Sititchî ene etikete"
16745
16746 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16747 #, c-format
16748 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16752 #, c-format
16753 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16757 #, c-format
16758 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
16762 msgid "Math editor mode"
16763 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16764
16765 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
16766 msgid "create new math text environment ($...$)"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: src/mathed/math_nestinset.C:739
16770 msgid "entered math text mode (textrm)"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: src/output.C:34
16774 #, fuzzy, c-format
16775 msgid ""
16776 "Could not open the specified document\n"
16777 "%1$s."
16778 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16779
16780 #: src/output_linuxdoc.C:79
16781 msgid "Error:"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: src/output_linuxdoc.C:79
16785 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: src/output_plaintext.C:170
16789 #, fuzzy
16790 msgid "References: "
16791 msgstr "Sititchî on rahuca"
16792
16793 #: src/support/filefilterlist.C:106
16794 #, fuzzy
16795 msgid "All files (*)"
16796 msgstr "[nou fitchî]"
16797
16798 #: src/support/package.C.in:464
16799 #, c-format
16800 msgid ""
16801 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: src/support/package.C.in:585
16805 #, c-format
16806 msgid ""
16807 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16808 "\t%1$s\n"
16809 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16810 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16811 msgstr ""
16812
16813 #: src/support/package.C.in:669
16814 #, c-format
16815 msgid ""
16816 "Invalid %1$s switch.\n"
16817 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16818 msgstr ""
16819
16820 #: src/support/package.C.in:695
16821 #, c-format
16822 msgid ""
16823 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16824 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16825 msgstr ""
16826
16827 #: src/support/package.C.in:718
16828 #, c-format
16829 msgid ""
16830 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16831 "%2$s is not a directory."
16832 msgstr ""
16833
16834 #: src/support/userinfo.C:44
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Unknown user"
16837 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16838
16839 #: src/text.C:182
16840 #, fuzzy
16841 msgid "Unknown layout"
16842 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16843
16844 #: src/text.C:183
16845 #, c-format
16846 msgid ""
16847 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16848 "Trying to use the default instead.\n"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: src/text.C:210
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Unknown Inset"
16854 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16855
16856 #: src/text.C:334
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Unknown token"
16859 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16860
16861 #: src/text.C:1163
16862 msgid ""
16863 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16864 "Tutorial."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: src/text.C:1174
16868 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16869 msgstr ""
16870
16871 #: src/text.C:2121
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Change: "
16874 msgstr "Pådje: "
16875
16876 #: src/text.C:2125
16877 #, fuzzy
16878 msgid " at "
16879 msgstr " di "
16880
16881 #: src/text.C:2136
16882 #, fuzzy, c-format
16883 msgid "Font: %1$s"
16884 msgstr "Fonte: "
16885
16886 #: src/text.C:2143
16887 #, fuzzy, c-format
16888 msgid ", Depth: %1$d"
16889 msgstr ", Parfondeu: "
16890
16891 #: src/text.C:2149
16892 #, fuzzy
16893 msgid ", Spacing: "
16894 msgstr "Espåçmint"
16895
16896 #: src/text.C:2161
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Other ("
16899 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16900
16901 #: src/text.C:2170
16902 #, fuzzy
16903 msgid ", Inset: "
16904 msgstr ", Parfondeu: "
16905
16906 #: src/text.C:2171
16907 #, fuzzy
16908 msgid ", Paragraph: "
16909 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16910
16911 #: src/text.C:2172
16912 #, fuzzy
16913 msgid ", Id: "
16914 msgstr ", Parfondeu: "
16915
16916 #: src/text.C:2173
16917 #, fuzzy
16918 msgid ", Position: "
16919 msgstr "   tchûzes: "
16920
16921 #: src/text2.C:503
16922 msgid ""
16923 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16924 "change."
16925 msgstr ""
16926 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16927
16928 #: src/text2.C:542
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Nothing to index!"
16931 msgstr "Rén a fé"
16932
16933 #: src/text2.C:544
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16936 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16937
16938 #: src/text3.C:710
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Unknown spacing argument: "
16941 msgstr "I manke èn årgumint"
16942
16943 #: src/text3.C:861
16944 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: src/text3.C:879
16948 msgid "Layout "
16949 msgstr "Adjinçmint "
16950
16951 #: src/text3.C:880
16952 msgid " not known"
16953 msgstr " nén cnoxhu"
16954
16955 #: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Character set"
16958 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16959
16960 #: src/text3.C:1492
16961 msgid "Paragraph layout set"
16962 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16963
16964 #, fuzzy
16965 #~ msgid "Reference:|#e"
16966 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
16967
16968 #, fuzzy
16969 #~ msgid "Form1"
16970 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16971
16972 #, fuzzy
16973 #~ msgid "Cite Style"
16974 #~ msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
16975
16976 #, fuzzy
16977 #~ msgid "Form2"
16978 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16979
16980 #, fuzzy
16981 #~ msgid "The citation key"
16982 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16983
16984 #~ msgid "BibTeX"
16985 #~ msgstr "BibTeX"
16986
16987 #, fuzzy
16988 #~ msgid "Box settings"
16989 #~ msgstr "Tchûzes"
16990
16991 #, fuzzy
16992 #~ msgid "Changes"
16993 #~ msgstr "Mape des tapes"
16994
16995 #, fuzzy
16996 #~ msgid "Character"
16997 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16998
16999 #, fuzzy
17000 #~ msgid "ERT inset display"
17001 #~ msgstr "[nén håyné]"
17002
17003 #, fuzzy
17004 #~ msgid "Include File"
17005 #~ msgstr "Prinde avou"
17006
17007 #, fuzzy
17008 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17009 #~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17010
17011 #, fuzzy
17012 #~ msgid "File Conversion"
17013 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17014
17015 #, fuzzy
17016 #~ msgid "&New"
17017 #~ msgstr "LaTeX "
17018
17019 #, fuzzy
17020 #~ msgid "Date Format"
17021 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17022
17023 #, fuzzy
17024 #~ msgid "Display insets"
17025 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
17026
17027 #, fuzzy
17028 #~ msgid "File Formats"
17029 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17030
17031 #, fuzzy
17032 #~ msgid "LaTeX settings"
17033 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17034
17035 #, fuzzy
17036 #~ msgid "Printer settings"
17037 #~ msgstr "Minipådje|#M"
17038
17039 #~ msgid "Print"
17040 #~ msgstr "Rexhe"
17041
17042 #, fuzzy
17043 #~ msgid "&File"
17044 #~ msgstr "Fitchî"
17045
17046 #, fuzzy
17047 #~ msgid "&Go to Reference"
17048 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17049
17050 #, fuzzy
17051 #~ msgid "Available references"
17052 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17053
17054 #, fuzzy
17055 #~ msgid "R&eferences in:"
17056 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17057
17058 #, fuzzy
17059 #~ msgid "Search and replace"
17060 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17061
17062 #, fuzzy
17063 #~ msgid "Custom Export"
17064 #~ msgstr "A vosse môde"
17065
17066 #, fuzzy
17067 #~ msgid "File:"
17068 #~ msgstr "Li fitchî `"
17069
17070 #, fuzzy
17071 #~ msgid "Table Of Contents"
17072 #~ msgstr "Ådvins"
17073
17074 #, fuzzy
17075 #~ msgid "&Name"
17076 #~ msgstr "No:|#N"
17077
17078 #, fuzzy
17079 #~ msgid "Wrap Options"
17080 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17081
17082 #, fuzzy
17083 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17084 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17085
17086 #, fuzzy
17087 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17088 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17089
17090 #, fuzzy
17091 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17092 #~ msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
17093
17094 #, fuzzy
17095 #~ msgid "Refs|R"
17096 #~ msgstr "Rah: "
17097
17098 #, fuzzy
17099 #~ msgid "Toggle user style"
17100 #~ msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
17101
17102 #, fuzzy
17103 #~ msgid ""
17104 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17105 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17106 #~ msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
17107
17108 #, fuzzy
17109 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17110 #~ msgstr "Ritrait"
17111
17112 #, fuzzy
17113 #~ msgid "LyX: Label"
17114 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17115
17116 #, fuzzy
17117 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17118 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17119
17120 #, fuzzy
17121 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17122 #~ msgstr "Tchûzes"
17123
17124 #, fuzzy
17125 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17126 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17127
17128 #, fuzzy
17129 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17130 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17131
17132 #, fuzzy
17133 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17134 #~ msgstr "Documint"
17135
17136 #, fuzzy
17137 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17138 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17139
17140 #, fuzzy
17141 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17142 #~ msgstr "Documints"
17143
17144 #, fuzzy
17145 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17146 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17147
17148 #, fuzzy
17149 #~ msgid "LyX: External Material"
17150 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
17151
17152 #, fuzzy
17153 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17154 #~ msgstr "Tchûzes"
17155
17156 #, fuzzy
17157 #~ msgid "LyX: Graphics"
17158 #~ msgstr "Fitchî|#F"
17159
17160 #, fuzzy
17161 #~ msgid "LyX: Child Document"
17162 #~ msgstr "Documint"
17163
17164 #, fuzzy
17165 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17166 #~ msgstr "Côpeu"
17167
17168 #, fuzzy
17169 #~ msgid "LyX: Insert space"
17170 #~ msgstr "Index"
17171
17172 #, fuzzy
17173 #~ msgid "LyX: Insert root"
17174 #~ msgstr "Index"
17175
17176 #, fuzzy
17177 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17178 #~ msgstr "Tchûzes"
17179
17180 #, fuzzy
17181 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17182 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17183
17184 #, fuzzy
17185 #~ msgid "LyX: Preferences"
17186 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17187
17188 #, fuzzy
17189 #~ msgid "New"
17190 #~ msgstr "LaTeX "
17191
17192 #, fuzzy
17193 #~ msgid "LyX: Print Document"
17194 #~ msgstr "Documint"
17195
17196 #, fuzzy
17197 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17198 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17199
17200 #, fuzzy
17201 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17202 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17203
17204 #, fuzzy
17205 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17206 #~ msgstr "Evoyî li documint al comande"
17207
17208 #, fuzzy
17209 #~ msgid "LyX: Show File"
17210 #~ msgstr "Fitchî"
17211
17212 #, fuzzy
17213 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17214 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
17215
17216 #, fuzzy
17217 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17218 #~ msgstr "Minipådje|#M"
17219
17220 #, fuzzy
17221 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17222 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17223
17224 #, fuzzy
17225 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17226 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
17227
17228 #, fuzzy
17229 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17230 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
17231
17232 #, fuzzy
17233 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17234 #~ msgstr "Ådvins"
17235
17236 #, fuzzy
17237 #~ msgid "LyX: URL"
17238 #~ msgstr "Rexhe"
17239
17240 #, fuzzy
17241 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17242 #~ msgstr "Minipådje|#M"
17243
17244 #, fuzzy
17245 #~ msgid "BibTeX Database"
17246 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17247
17248 #, fuzzy
17249 #~ msgid "Branch"
17250 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17251
17252 #, fuzzy
17253 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17254 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17255
17256 #, fuzzy
17257 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17258 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17259
17260 #, fuzzy
17261 #~ msgid "To:|#T"
17262 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17263
17264 #, fuzzy
17265 #~ msgid "&To:"
17266 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17267
17268 #, fuzzy
17269 #~ msgid "&to"
17270 #~ msgstr " di "
17271
17272 #, fuzzy
17273 #~ msgid "&Default"
17274 #~ msgstr "Prémetu"
17275
17276 #, fuzzy
17277 #~ msgid "Set all borders"
17278 #~ msgstr "Mete les boirds|#M#S"
17279
17280 #, fuzzy
17281 #~ msgid "Unset all borders"
17282 #~ msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
17283
17284 #, fuzzy
17285 #~ msgid "Oval Box|O"
17286 #~ msgstr "Parint:"
17287
17288 #, fuzzy
17289 #~ msgid "Double Box|D"
17290 #~ msgstr "Dobe|#D"
17291
17292 #, fuzzy
17293 #~ msgid "Could not convert image"
17294 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17295
17296 #, fuzzy
17297 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17298 #~ msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
17299
17300 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17301 #~ msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
17302
17303 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17304 #~ msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
17305
17306 #, fuzzy
17307 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17308 #~ msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
17309
17310 #~ msgid "System directory set to: "
17311 #~ msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
17312
17313 #, fuzzy
17314 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17315 #~ msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
17316
17317 #, fuzzy
17318 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17319 #~ msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
17320
17321 #, fuzzy
17322 #~ msgid ""
17323 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17324 #~ msgstr ""
17325 #~ "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant "
17326 #~ "sistinme"
17327
17328 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17329 #~ msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
17330
17331 #, fuzzy
17332 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17333 #~ msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
17334
17335 #~ msgid "Expect problems."
17336 #~ msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
17337
17338 #, fuzzy
17339 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17340 #~ msgstr "Eployî include|#U"
17341
17342 #, fuzzy
17343 #~ msgid "User UI|#U#u"
17344 #~ msgstr "Ûzeu2|#2"
17345
17346 #, fuzzy
17347 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17348 #~ msgstr "Mape des tapes"
17349
17350 #, fuzzy
17351 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17352 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17353
17354 #, fuzzy
17355 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17356 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17357
17358 #, fuzzy
17359 #~ msgid "Select a file to print to"
17360 #~ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17361
17362 #, fuzzy
17363 #~ msgid "Select Database"
17364 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17365
17366 #, fuzzy
17367 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17368 #~ msgstr "Passer è môde TeX"