1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:44+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
72 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
75 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
76 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
77 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
78 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
83 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 msgstr "Etikete:|#E#L"
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
116 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 msgstr "Båze di doneyes:"
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 msgstr "Foyter...|#F"
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Intreye bibiografike"
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 msgstr "Foyter...|#F"
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 msgstr "Mete èn oûve"
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 msgstr "Comincî pal difén|#R"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 msgstr "Celule especiåle"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
280 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
281 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
289 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
293 msgstr "Minipådje|#M"
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
314 msgid "Reject change|#R"
315 msgstr "Rissayî|#R#r"
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
319 msgid "Next change|#N"
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
324 msgid "Accept change|#A"
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
339 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
374 msgid "Toggle on all these|#T"
375 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
379 msgid "These are never toggled"
380 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
386 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
390 msgid "These are always toggled"
391 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
400 msgid "Inset keys:|#I"
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
405 msgid "Bibliography keys:|#k"
406 msgstr "Intreye bibiografike"
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
435 msgid "Regular Expression|#x"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
441 msgid "Case sensitive|#C"
442 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
455 msgid "Full author list|#F"
456 msgstr "Floatflt xxx|#F"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
459 msgid "Force upper case|#u"
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
464 msgid "Text before:|#b"
465 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
469 msgid "Text after:|#T"
470 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
473 msgid "tabbed folder"
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
503 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
507 msgid "Use Class Defaults|#C"
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
517 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
535 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
537 msgstr "Coûtchî/Astampé"
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
542 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
547 msgstr "Payizaedje|#P"
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
555 msgid "Custom sizes|#M"
556 msgstr "A vosse môde"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
559 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
584 msgid "Headheight:|#H"
585 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
590 msgstr "Tiestîre:|#t"
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
595 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
618 msgid "Font Size:|#O"
619 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
628 msgid "Page style:|#P"
629 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
634 msgstr "Espaçmint|#g"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
638 msgid "Extra Options:|#X"
639 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
643 msgid "Default Skip:|#u"
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
670 msgstr "Eterroye|#T#K"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
676 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
680 msgid "Quote Style:|#Q"
681 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
685 msgid "Float Placement:|#L"
686 msgstr "Plaece des comas:|#L"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
690 msgid "Section number depth:"
691 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
695 msgid "Table of contents depth:"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
700 msgid "PS Driver:|#S"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
705 msgid "Use AMS Math:|#M"
706 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
710 msgid "Sectioned bibliography|#e"
711 msgstr "Intreye bibiografike"
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
715 msgid "Citation Style:|#C"
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
772 msgid "New Branch:|#N"
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
779 msgstr "Radjouter a|#R#t"
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
784 msgstr "Comincî pal difén|#R"
786 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
788 msgid "Available Branches:"
789 msgstr "Sititchî on rahuca"
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
792 msgid "Activated Branches:"
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
801 msgid "Display Background:"
802 msgstr "Môde aspougneu matematike"
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
811 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
828 msgid "Inlined View|#I"
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
840 msgid "Edit File...|#E"
841 msgstr "Fitchî EPS|#E"
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
854 msgid "Show in LyX|#S"
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
887 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
906 msgid "Clip to bounding box|#b"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
911 msgid "Get from File|#G"
912 msgstr "[nou fitchî]"
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
916 msgid "Right top:|#t"
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
922 msgid "Left bottom:|#L"
923 msgstr "Hintche|#H#f"
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
928 msgstr "Floatflt xxx|#F"
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
937 msgid "Directory:|#D"
938 msgstr "Ridant ûzeu :"
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
947 msgstr "No do fitchî:|#F"
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
953 msgstr "Rissayî|#R#r"
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
972 msgstr "Plaece des comas:|#L"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
976 msgid "Page of floats|#P"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
981 msgid "Bottom of the page|#B"
982 msgstr "% del pådje|#j"
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
986 msgid "Top of the page|#T"
987 msgstr "% del pådje|#j"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
990 msgid "Here, if possible|#r"
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
995 msgid "Span columns|#S"
996 msgstr "Celule especiåle"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
999 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1004 msgid "Alternatives|#l"
1005 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1008 msgid "Here, definitely!|#H"
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1013 msgid "Document default|#D"
1014 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1018 msgid "Rotate sideways|#o"
1019 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1032 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1033 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1036 msgstr "Loukî è DVI"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1040 msgid "Draft mode|#o"
1041 msgstr "Môde matematike"
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1045 msgid "Do not unzip|#u"
1046 msgstr "[nén håyné]"
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1055 msgid "Right top:|#R"
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1071 msgid "Clip to bounding box|#C"
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1076 msgid "Get from file|#G"
1077 msgstr "[nou fitchî]"
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1086 msgid "LaTeX options:|#L"
1087 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1095 msgid "Subfigure:|#S"
1096 msgstr "Imådje efant|#q"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1101 msgstr "Ingleye:|#L"
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1106 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1110 msgid "File name:|#F"
1111 msgstr "No do fitchî:|#F"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1115 msgid "Visible space|#s"
1116 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1122 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1124 msgid "Use input|#U"
1125 msgstr "Eployî input|#i"
1127 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1129 msgid "Use include|#i"
1130 msgstr "Eployî include|#U"
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1143 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1155 msgstr "Hintche|#H#f"
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1171 msgid "Vertical align:|#V"
1172 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1176 msgid "Horizontal align:|#H"
1177 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1179 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1186 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1191 msgstr "Totes sôrts"
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1195 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1207 msgid "Neg Medium|#E"
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1211 msgid "Neg Thick|#T"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1220 msgid "2Quadratin|#2"
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1224 msgid "Quadratin|#Q"
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1231 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1241 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1242 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1247 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1257 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1258 msgid "Greyed out|#G"
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1267 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1274 msgid "Line spacing:|#s"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1278 msgid "Maximum label width:|#M"
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1283 msgid "No Indent|#d"
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1297 msgstr "Hintche|#H#f"
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1317 msgid "Scale & Resolution"
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1323 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1325 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1330 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1332 msgid "Sans Serif:|#S"
1333 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1337 msgid "Typewriter:|#T"
1338 msgstr "Machine a scrîre"
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1341 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1351 msgid "Screen DPI:|#D"
1352 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1403 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1408 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1416 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1419 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1424 msgid "Normal Font:|#N"
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1429 msgid "Bold Font:|#B"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1434 msgid "Popup Encoding:|#P"
1435 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1438 msgid "Layout & Bindings"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1443 msgid "User Interface file:|#U"
1444 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1448 msgid "Bind file:|#f"
1449 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1454 msgid "Browse...|#w"
1455 msgstr "Foyter...|#F"
1457 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1458 msgid "LyX objects:|#L"
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1479 msgid "Auto region delete|#A"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1484 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1485 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1488 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1492 msgid "Wheel mouse jump:"
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1497 msgid "Autosave interval:"
1498 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1502 msgid "Graphics display:|#G"
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1507 msgid "Instant Preview:|#p"
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1512 msgid "Real name : |#R"
1513 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1515 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1516 msgid "Email address : |#E"
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1521 msgid "Spell command:|#S"
1522 msgstr "Discrîre li cmande"
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1526 msgid "Alternative language:|#a"
1527 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1531 msgid "Escape characters:|#e"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1536 msgid "Personal dictionary:|#d"
1537 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1540 msgid "Accept compound words|#w"
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1545 msgid "Use input encoding|#i"
1546 msgstr "Eployî input|#i"
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1550 msgid "Advanced Options"
1551 msgstr "Stîle do caractere"
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1560 msgid "Language Options"
1561 msgstr "Minipådje|#M"
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1566 msgstr "% del pådje|#j"
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1570 msgid "Default language:|#l"
1571 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1578 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1592 msgid "Browse...|#o"
1593 msgstr "Foyter...|#F"
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1596 msgid "RtL support|#R"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1600 msgid "Auto begin|#b"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1605 msgid "Use babel|#U"
1606 msgstr "Eployî include|#U"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1610 msgid "Mark foreign|#M"
1611 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1614 msgid "Auto finish|#f"
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1620 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1624 msgid "Command start:|#s"
1625 msgstr "Comande:|#C"
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1629 msgid "Command end:|#e"
1630 msgstr "Comande:|#C"
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1634 msgid "All formats:|#l"
1635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1642 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1646 msgid "GUI name:|#G"
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1651 msgid "Shortcut:|#S"
1652 msgstr "Dji rgrete."
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1656 msgid "Extension:|#E"
1657 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1662 msgstr "Loukî è DVI"
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1680 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1687 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1691 msgid "All converters:|#l"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1700 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1705 msgid "Converter:|#C"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1710 msgid "Extra flags:|#E"
1711 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1715 msgid "All copiers:|#l"
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1725 msgid "Default path:|#p"
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1741 msgstr "Foyter...|#F"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1745 msgid "Template path:|#T"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1749 msgid "Temp dir:|#d"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1754 msgid "Check last files:|#C"
1755 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1759 msgid "Last file count:|#L"
1760 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1763 msgid "Backup path:|#B"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1768 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1769 msgstr "Sereyes:|#S"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1773 msgid "PATH prefix:|#T"
1776 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1778 msgid "Date format:|#f"
1779 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1781 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1789 msgid "Adapt output"
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1794 msgid "Printer Command and Flags"
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1805 msgstr "Côper li pådje"
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1815 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1820 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1824 msgid "File extension:"
1825 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1829 msgid "Spool command:"
1830 msgstr "Discrîre li cmande"
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1835 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1855 msgstr "Payizaedje|#P"
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1860 msgstr "[nou fitchî]"
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1864 msgid "Extra options:"
1865 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1869 msgid "Spool printer prefix:"
1870 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1872 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1875 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1877 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1878 msgid "ASCII line length:|#A"
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1883 msgid "TeX encoding:|#T"
1884 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1888 msgid "Default paper size:|#p"
1889 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1891 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1892 msgid "Outside Code Interaction"
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1896 msgid "ASCII roff:|#r"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1901 msgid "Checktex:|#c"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1906 msgid "DVI paper option:|#D"
1907 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1910 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1924 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1950 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1955 msgid "Reverse order|#R"
1956 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1963 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1965 msgid "Odd numbered pages|#O"
1966 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1968 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1970 msgid "Even numbered pages|#E"
1971 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1982 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1987 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1994 msgid "Document:|#D"
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2003 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2006 msgstr "Etikete:|#E#L"
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2020 msgid "Replace with:|#w"
2021 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2031 msgstr "Mete el plaece"
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2035 msgid "Match word|#M"
2036 msgstr "Môde matematike"
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2040 msgid "Replace all|#a"
2041 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2044 msgid "Search backwards|#S"
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2049 msgid "Export format:|#E"
2050 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2061 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2067 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2069 msgid "Replacement:"
2070 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2074 msgid "Suggestions:|#g"
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2080 msgstr "Passer hute"
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2084 msgid "Ignore All|#g"
2085 msgstr "Passer hute"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2091 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2093 msgid "Append Column|#A"
2094 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2096 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2098 msgid "Delete Column|#O"
2099 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2103 msgid "Append Row|#p"
2104 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2108 msgid "Delete Row|#w"
2109 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2113 msgid "Set Borders|#S"
2114 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2118 msgid "Unset Borders|#U"
2119 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2123 msgid "Longtable|#L"
2124 msgstr "Grand tåvlea"
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2129 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2130 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2151 msgid "H. Alignment"
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2156 msgid "Special column"
2157 msgstr "Celule especiåle"
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2186 msgstr "Hintche|#H#f"
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2215 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2226 msgid "V. Alignment"
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2236 msgid "Special Cell"
2237 msgstr "Celule especiåle"
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2241 msgid "Special Multicolumn"
2242 msgstr "Multicolones|#M"
2244 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2251 msgid "Multicolumn|#M"
2252 msgstr "Multicolones|#M"
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2256 msgid "Use Minipage|#s"
2257 msgstr "Minipådje|#M"
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2263 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2269 msgid "Page break on the current row|#B"
2270 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2280 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2281 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2294 msgid "First Header"
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2300 msgstr "Pîd del pådje"
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2305 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2311 msgstr ", Parfondeu: "
2313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2315 msgid "Border Above"
2318 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2320 msgid "Border Below"
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2330 msgid "Show Path|#P"
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2334 msgid "Run TeXhash|#T"
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2338 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2341 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2346 msgstr "Mete el plaece"
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2351 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2353 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2355 msgid "Selection:|#S"
2356 msgstr "Gåliotaedje"
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2359 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2361 msgid "Thesaurus entries:"
2362 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2372 msgstr "Hårdeye URL..."
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2375 msgid "HTML type|#H"
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2381 msgstr "Espaçmint|#g"
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2393 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2396 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2398 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2405 msgid "Citation Style"
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2413 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2419 msgstr "Eployî include|#U"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2422 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2427 msgid "&Default (numerical)"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2431 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2436 msgid "Natbib &style:"
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2441 msgid "S&ectioned bibliography"
2442 msgstr "Intreye bibiografike"
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2445 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2446 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2451 msgid "A&vailable Branches:"
2452 msgstr "Sititchî on rahuca"
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2457 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2476 msgid "The available branches"
2477 msgstr "Sititchî on rahuca"
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2480 msgid "(&De)activate"
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2485 msgid "Toggle the selected branch"
2486 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2490 msgid "Alter Co&lor..."
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2494 msgid "Define or change background color"
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2503 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2507 msgid "Remove the selected branch"
2508 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2522 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2525 msgid "Add a new branch to the list"
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2530 msgid "&First level"
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2539 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2545 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2618 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2626 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2631 msgid "&Second level"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2635 msgid "&Third level"
2638 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2639 msgid "Fou&rth level"
2642 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2644 msgid "Document &class:"
2645 msgstr "Documint rlomé ("
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2649 msgid "Class Settings"
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2657 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2658 msgid "Postscript &driver:"
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2662 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2667 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2669 msgid "&Use language's default encoding"
2670 msgstr "Eployî input|#i"
2672 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2675 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2677 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2679 msgid "&Quote Style:"
2680 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2710 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2715 msgstr "Tiestîre:|#t"
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2719 msgid "Head &height:"
2720 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2723 msgid "&Use AMS math package automatically"
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2728 msgid "Use AMS &math package"
2729 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2731 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2738 msgid "&List in Table of Contents"
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2744 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2746 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2757 msgid "Appears in TOC"
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2762 msgid "Example numbering and table of contents"
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2768 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2770 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2778 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2789 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2795 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2800 msgstr "Payizaedje|#P"
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2804 msgid "Page &style:"
2805 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2808 msgid "Style used for the page header and footer"
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2813 msgid "&Two-sided document"
2814 msgstr "Novea documint"
2816 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2817 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2820 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2821 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2824 msgstr "Modeye di LyX"
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2828 msgid "Version goes here"
2829 msgstr "Shûre li modeye%t"
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2832 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2875 msgid "LyX: Enter text"
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2884 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2885 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2886 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2899 msgid "The bibliography key"
2900 msgstr "Intreye bibiografike"
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
2906 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2911 msgid "The label as it appears in the document"
2912 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2936 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2937 msgstr "Båze di doneyes:"
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2947 msgstr "Foyter...|#F"
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2951 msgid "Search the available citations"
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2969 msgid "Available citation keys"
2970 msgstr "Sititchî on rahuca"
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
2979 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2980 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2991 msgid "The BibTeX style"
2992 msgstr "Passer è môde TeX"
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2997 msgstr "Båze di doneyes:"
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3001 msgid "BibTeX database to use"
3002 msgstr "Båze di doneyes:"
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3006 msgid "Selected BibTeX databases"
3007 msgstr "Båze di doneyes:"
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3013 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3017 msgid "Add a BibTeX database file"
3018 msgstr "Båze di doneyes:"
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3023 msgstr "Waester foû di|#W"
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3026 msgid "Remove the selected database"
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3031 msgid "Chose a style file"
3032 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3036 msgid "Choose a style file"
3037 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3041 msgid "all cited references"
3042 msgstr "Sititchî on rahuca"
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3046 msgid "all uncited references"
3047 msgstr "Sititchî on rahuca"
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3051 msgid "all references"
3052 msgstr "Sititchî on rahuca"
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3057 msgid "This bibliography section contains..."
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3067 msgid "Add bibliography to &TOC"
3068 msgstr "Intreye bibiografike"
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3072 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3077 msgid "Supported box types"
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3083 msgid "Height value"
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3088 msgid "Units of height value"
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3093 msgid "Units of width value"
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3113 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3130 msgstr "Mete èn oûve"
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3136 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3139 msgstr "Hintche|#H#f"
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3144 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3145 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3146 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3147 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3156 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3163 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3170 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3171 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3177 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3186 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3195 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3202 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3207 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3213 msgid "Content hori&zontal:"
3214 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3218 msgid "Content &vertical:"
3219 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3223 msgid "&Box vertical:"
3224 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3228 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3229 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3236 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3251 msgid "&Available branches:"
3252 msgstr "Sititchî on rahuca"
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3256 msgid "Select your branch"
3257 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3265 msgid "Details of the change"
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3274 msgid "Accept this change"
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3283 msgid "Reject this change"
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3288 msgid "&Next change"
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3293 msgid "Go to next change"
3294 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3311 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3322 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3326 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3327 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3328 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3340 msgstr "Sereyes:|#S"
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3349 msgid "Never Toggled"
3350 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3355 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3361 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3365 msgid "Always Toggled"
3366 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3370 msgid "Other font settings"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3376 msgstr "Totes sôrts"
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3381 msgstr "Crås/Nén crås"
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3385 msgid "toggle font on all of the above"
3386 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3389 msgid "Apply changes immediately"
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3393 msgid "Apply each change automatically"
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3399 msgid "Citation entry"
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3403 msgid "Move the selected citation down"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3408 msgid "Citations currently selected"
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3414 msgstr "Waester foû di|#W"
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3418 msgid "Move the selected citation up"
3419 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3429 msgstr "Mete èn oûve"
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3438 msgid "Citation &style:"
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3443 msgid "Natbib citation style to use"
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3447 msgid "Force &upper case"
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3451 msgid "Force upper case in citation"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3456 msgid "&Text after:"
3457 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3461 msgid "Text to place after citation"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3466 msgid "Text &before:"
3467 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3471 msgid "&Full author list"
3472 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3474 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3475 msgid "List all authors"
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3480 msgid "LyX: Add Citation"
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3490 msgid "Case &sensitive"
3491 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3494 msgid "Make the search case-sensitive"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3509 msgid "&Regular Expression"
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3513 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3518 msgid "Left delimiter"
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3523 msgid "Right delimiter"
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3527 msgid "&Keep matched"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3532 msgid "Match delimiter types"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3542 msgid "Insert the delimiters"
3543 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3546 msgid "Use Class Defaults"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3551 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3552 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3556 msgid "Save as Document Defaults"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3560 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3566 msgstr "Sititchî ene etikete"
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3573 msgid "Show ERT inline"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3582 msgid "Show ERT button only"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3592 msgid "Show ERT contents"
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3596 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3597 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3609 msgid "Available templates"
3610 msgstr "Sititchî on rahuca"
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3615 msgstr "Môde matematike"
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3621 msgstr "No do fitchî:|#F"
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3634 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3639 msgid "&Edit File..."
3640 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3644 msgid "Edit the file externally"
3645 msgstr "Sititchî BibTeX"
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3656 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3662 msgstr "Sititchî ene etikete"
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3669 msgid "Screen display"
3670 msgstr "[nén håyné]"
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3676 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3677 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3678 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3679 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3680 #: src/lyxfont.C:533
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3689 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3696 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3705 msgid "&Show in LyX"
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3710 msgid "Display image in LyX"
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3714 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3723 msgid "Angle to rotate image by"
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3735 msgid "The origin of the rotation"
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3742 msgstr "Ingleye:|#L"
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3745 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3752 msgid "Width of image in output"
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3757 msgid "Height of image in output"
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3762 msgid "&Maintain aspect ratio"
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3767 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3771 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3785 msgid "&Left bottom:"
3786 msgstr "Hintche|#H#f"
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3790 msgid "Clip to &bounding box"
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3795 msgid "Clip to bounding box values"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3801 msgid "&Get from File"
3802 msgstr "[nou fitchî]"
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3805 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3812 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3824 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3836 msgstr "[nén håyné]"
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3841 msgstr "Sititchî ene etikete"
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3856 msgid "File name of image"
3857 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3861 msgid "Select an image file"
3862 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3871 msgid "E&xtra options"
3872 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3877 msgstr "Imådje efant|#q"
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3880 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3884 msgid "Don't un&zip on export"
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3888 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3893 msgid "LaTeX &options:"
3894 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3899 msgid "Additional LaTeX options"
3900 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3905 msgstr "Môde matematike"
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3910 msgstr "Môde matematike"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3919 msgid "The caption for the sub-figure"
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3924 msgid "File name to include"
3925 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3929 msgid "Select a file"
3930 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3934 msgid "&Include Type:"
3935 msgstr "Prinde avou"
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3938 #: src/insets/insetinclude.C:284
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3943 #: src/insets/insetinclude.C:287
3945 msgstr "Prinde avou"
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3948 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3955 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3959 msgid "Load the file"
3960 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3963 msgid "&Mark spaces in output"
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3967 msgid "Underline spaces in generated output"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3972 msgid "&Show preview"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3977 msgid "Show LaTeX preview"
3978 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
3983 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3997 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4001 msgid "Update the display"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4007 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4011 msgid "Insert spacing"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4015 msgid "Set limits style"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4020 msgid "Set math font"
4021 msgstr "Grandeu del police"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4025 msgid "Insert fraction"
4026 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4029 msgid "Toggle between display and inline mode"
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4034 msgid "Insert matrix"
4035 msgstr "Sititchî ene etikete"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4040 msgstr "Postscript|#P"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4045 msgstr "Postscript|#P"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4048 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4058 msgid "Select a function or operator to insert"
4059 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4072 msgid "Big operators"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4081 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4086 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4089 msgstr "Foyter|#y#B"
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4092 msgid "Frame decorations"
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4096 msgid "Miscellaneous"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4101 msgid "AMS operators"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4106 msgid "AMS relations"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4111 msgid "AMS negated relations"
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4117 msgstr "Foyter|#y#B"
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4121 msgid "AMS Miscellaneous"
4122 msgstr "Totes sôrts"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4126 msgid "Select a page of symbols"
4127 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4130 msgid "&Detach panel"
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4134 msgid "Open this panel as a separate window"
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4148 msgid "Number of rows"
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4162 msgid "Number of columns"
4163 msgstr "% di colones|#o"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4167 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4173 msgid "Vertical alignment"
4174 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4179 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4183 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4184 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4188 msgid "&Horizontal:"
4189 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4197 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4198 msgid "LyX internal only"
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4207 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4208 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4216 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4218 msgid "Print as grey text"
4219 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4222 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4233 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4234 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4235 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4238 msgstr "A vosse môde"
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4242 msgid "L&ine spacing:"
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4257 msgid "In&dent paragraph"
4258 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4263 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4267 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4272 msgid "Lo&ngest label"
4273 msgstr "Grand tåvlea"
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4277 msgid "The LaTeX preamble"
4278 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4286 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4287 msgstr "Sititchî BibTeX"
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4291 msgid "&roff command:"
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4295 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4299 msgid "Output &line length:"
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4303 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4322 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4332 msgid "E&xtra flag:"
4333 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4339 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4367 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4370 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4376 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4377 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4378 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4379 "all your converters."
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4384 msgid "&Date format:"
4385 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4388 msgid "Date format for strftime output"
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4393 msgid "Display &Graphics:"
4394 msgstr "Sititchî ene etikete"
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4407 msgid "Do not display"
4408 msgstr "[nén håyné]"
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4411 msgid "Instant &Preview:"
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4422 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4427 msgstr "Loukî è DVI"
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4437 msgstr "Dji rgrete."
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4442 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4446 msgid "&File formats"
4447 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4467 msgid "Your E-mail address"
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4474 msgstr "Foyter...|#F"
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4479 msgstr "Gåliotaedje"
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4484 msgstr "Prumîre tiestîre"
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4490 msgstr "Foyter...|#F"
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4494 msgid "Use &keyboard map"
4495 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4499 msgid "Command s&tart:"
4500 msgstr "Comande:|#C"
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4504 msgid "&Default language:"
4505 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4509 msgid "Command e&nd:"
4510 msgstr "Comande:|#C"
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4514 msgid "Language pac&kage:"
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4524 msgstr "Eployî include|#U"
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4529 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4532 msgid "&Right-to-left language support"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4541 msgid "Mark &foreign languages"
4542 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4545 msgid "&Reset class options when document class changes"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4549 msgid "Set class options to default on class change"
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4554 msgid "External Applications"
4555 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4558 msgid "CheckTeX start options and flags"
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4563 msgid "Chec&kTeX command:"
4564 msgstr "Enonder ene comande"
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4568 msgid "BibTeX command and options"
4569 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4573 msgid "&BibTeX command:"
4574 msgstr "Enonder ene comande"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4578 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4579 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4583 msgid "Index command:"
4584 msgstr "Enonder ene comande"
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4588 msgid "DVI viewer paper size options:"
4589 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4592 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4609 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4614 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4624 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4630 msgid "Te&X encoding:"
4631 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4635 msgid "Default paper si&ze:"
4636 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4640 msgid "&Document templates:"
4641 msgstr "Documint rlomé ("
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4645 msgid "&Backup directory:"
4646 msgstr "Ridant ûzeu :"
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4650 msgid "&Temporary directory:"
4651 msgstr "Ridant ûzeu :"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4654 msgid "&PATH prefix:"
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4659 msgid "&Working directory:"
4660 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4663 msgid "Ly&XServer pipe:"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4668 msgid "Printer &name:"
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4673 msgid "Printer co&mmand:"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4678 msgid "Name of the default printer"
4679 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4682 msgid "Adapt outp&ut"
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4686 msgid "Use printer name explicitely"
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4691 msgid "Command Options"
4692 msgstr "Sititchî ene etikete"
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4697 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4701 msgid "To p&rinter:"
4702 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4706 msgid "Paper si&ze:"
4707 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4712 msgstr "[nou fitchî]"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4716 msgid "Spool &command:"
4717 msgstr "Discrîre li cmande"
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4726 msgid "Paper t&ype:"
4727 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4731 msgid "E&xtra options:"
4732 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4735 msgid "Spool pref&ix:"
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4745 msgid "&Even pages:"
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4749 msgid "File ex&tension:"
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4755 msgstr "Payizaedje|#P"
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4764 msgid "Pa&ge range:"
4765 msgstr "Côper li pådje"
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4768 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4773 msgid "Sa&ns Serif:"
4774 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4778 msgid "T&ypewriter:"
4779 msgstr "Machine a scrîre"
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4788 msgid "Screen &DPI:"
4789 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4799 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4808 msgid "Spell chec&ker:"
4809 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4812 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4817 msgid "Al&ternative language:"
4818 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4822 msgid "Escape cha&racters:"
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4826 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4831 msgid "Personal &dictionary:"
4832 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4835 msgid "Accept compound &words"
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4839 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4844 msgid "Use input encod&ing"
4845 msgstr "Eployî input|#i"
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4850 msgstr "Foyter...|#F"
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4854 msgid "&User interface file:"
4855 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4860 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4869 msgid "B&ackup documents "
4870 msgstr "Schaper li documint?"
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4882 msgid "&Maximum last files:"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4888 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4891 msgid "W&heel mouse scroll:"
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4896 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4897 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4900 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4907 msgid "Page number to print from"
4908 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4911 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4916 msgid "Page number to print to"
4917 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4927 msgid "Print all pages"
4928 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4933 msgstr "Mete èn oûve"
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4937 msgid "Print &odd-numbered pages"
4938 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4942 msgid "Print &even-numbered pages"
4943 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4947 msgid "Re&verse order"
4948 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4952 msgid "Print in reverse order"
4953 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4956 msgid "Number of copies"
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4966 msgid "Collate copies"
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4976 msgid "Print Destination"
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4985 msgid "Send output to the printer"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4989 msgid "Send output to the given printer"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4995 msgid "Send output to a file"
4996 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5000 msgid "Update the label list"
5001 msgstr "Sititchî on rahuca"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5005 msgid "&Go to Label"
5006 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5010 msgid "Jump to the label"
5011 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5016 msgstr "Dji rgrete."
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5020 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5021 msgstr "Sititchî on rahuca"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5026 msgstr "Sititchî on rahuca"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5030 msgid "(<reference>)"
5031 msgstr "Sititchî on rahuca"
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5036 msgstr "Minipådje|#M"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5039 msgid "on page <page>"
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5043 msgid "<reference> on page <page>"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5048 msgid "Formatted reference"
5049 msgstr "Sititchî on rahuca"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5052 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5057 msgid "Available labels"
5058 msgstr "Sititchî on rahuca"
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5063 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5067 msgid "Replace &with:"
5068 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5071 msgid "Match whole words onl&y"
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5083 msgstr "Mete el plaece"
5085 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5087 msgid "Replace &All"
5088 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5091 msgid "Search &backwards"
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5101 msgid "&Export formats:"
5102 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5105 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5110 msgid "Available export converters"
5111 msgstr "Sititchî on rahuca"
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5115 msgid "Suggestions:"
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5120 msgid "Replace word with current choice"
5121 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5125 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5126 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5131 msgstr "Passer hute"
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5135 msgid "Ignore this word"
5136 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5141 msgstr "Passer hute"
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5145 msgid "Ignore this word throughout this session"
5146 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5150 msgid "How far spellchecking has got"
5151 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5160 msgid "Current word"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5165 msgid "Unknown word:"
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5170 msgid "Replace with selected word"
5171 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5175 msgid "&Table Settings"
5176 msgstr "Minipådje|#M"
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5180 msgid "&Horizontal alignment:"
5181 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5184 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5191 msgid "Horizontal alignment in column"
5192 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5195 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5199 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5203 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5207 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5212 msgid "LaTe&X argument:"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5216 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5221 msgid "&Multicolumn"
5222 msgstr "Multicolones|#M"
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5230 msgid "Column Width"
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5235 msgid "&Vertical alignment:"
5236 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5244 msgid "Fixed width of the column"
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5248 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5259 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5262 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5273 msgstr "Dji rgrete."
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5276 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5285 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5291 msgstr "Grand tåvlea"
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5294 msgid "&Use long table"
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5298 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5304 msgstr "Gåliotaedje"
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5314 msgstr "Pîd del pådje"
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5318 msgid "First header:"
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5323 msgid "Last footer:"
5324 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5328 msgid "Border above"
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5333 msgid "Border below"
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5345 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5349 msgid "This row is the header of the first page"
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5353 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5357 msgid "This row is the footer of the last page"
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5376 msgstr ", Parfondeu: "
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5380 msgid "Don't output the last footer"
5381 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5384 msgid "Don't output the first header"
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5389 msgid "Page &break on current row"
5390 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5393 msgid "Set a page break on the current row"
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5398 msgid "Current cell:"
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5403 msgid "Current row position"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5407 msgid "Current column position"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5411 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5413 msgid "LaTeX classes"
5414 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5417 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5419 msgid "LaTeX styles"
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5423 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5425 msgid "BibTeX styles"
5426 msgstr "Båze di doneyes:"
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5430 msgid "Selected classes or styles"
5431 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5438 msgid "Toggles view of the file list"
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5443 msgid "Installed files"
5444 msgstr "Prinde avou"
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5449 msgstr "Rissayî|#R#r"
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5452 msgid "Rebuild the file lists"
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5458 msgstr "Loukî è DVI"
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5462 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5466 msgid "Close this dialog"
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5472 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5477 msgstr "Sititchî ene etikete"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5481 msgid "Select a related word"
5482 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5487 msgstr "Gåliotaedje"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5492 msgid "The selected entry"
5493 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5496 msgid "Replace the entry with the selection"
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5506 msgid "Contents list"
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5512 msgstr "Hårdeye URL..."
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5517 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5520 msgstr "Hårdeye URL..."
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5524 msgid "Name associated with the URL"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5528 msgid "&Generate hyperlink"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5532 msgid "Output as a hyperlink ?"
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5538 msgstr "Espaçmint|#g"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5548 msgstr "Dji rgrete."
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5552 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5553 msgstr "Sititchî ene imådje"
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5556 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5562 msgstr "Eterroye:|#u"
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5565 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5571 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5577 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5587 msgid "Supported spacing types"
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5592 msgid "Default (outer)"
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5598 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5603 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5609 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5611 msgid "Document Font"
5614 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5619 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5622 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5624 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5626 msgid "Separate Paragraphs With"
5627 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5629 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5631 msgid "&Indentation"
5634 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5636 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5637 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5641 msgid "&Vertical space"
5642 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5646 msgid "&Line spacing:"
5649 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5651 msgid "Two-&column document"
5652 msgstr "Schaper li documint?"
5654 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5656 msgid "Format text into two columns"
5657 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5660 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5661 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5662 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5663 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5664 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5665 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5666 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5667 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5668 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5669 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5670 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5671 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5673 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5674 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
5675 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5676 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5677 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5680 msgstr "Ståndard|#S"
5682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5684 msgid "TheoremTemplate"
5687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5688 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5690 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5691 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5702 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5703 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5704 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5705 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5706 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5716 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5717 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5718 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5719 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5730 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5731 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5732 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5738 msgid "Corollary #:"
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5743 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5744 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5746 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5752 msgid "Proposition #:"
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5757 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5758 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5759 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5764 msgid "Conjecture #:"
5767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5777 msgid "Criterion #:"
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5781 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5782 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5793 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5794 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5804 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5805 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5806 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5814 msgid "Definition #:"
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5823 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5824 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5831 msgid "Condition #:"
5834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5835 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5836 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5837 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5838 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5850 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5861 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5862 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5863 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5875 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5876 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5877 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5886 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5887 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5888 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5889 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5890 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5900 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5901 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5912 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5913 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5914 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5925 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5926 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5927 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5928 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5929 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5930 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5931 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5932 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5933 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5934 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5935 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5936 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5937 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5938 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5939 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
5940 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5943 msgstr "Gåliotaedje"
5945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5946 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5947 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5948 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5949 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5950 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5951 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5952 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5953 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5954 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5955 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5956 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5957 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5958 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
5959 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5962 msgstr "Gåliotaedje"
5964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5965 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5966 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5967 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5968 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5969 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5970 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5971 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5972 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5973 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5974 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5975 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
5976 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5978 msgid "Subsubsection"
5979 msgstr "Gåliotaedje"
5981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5982 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5983 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5984 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5987 msgstr "Gåliotaedje"
5989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5990 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5991 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5994 msgstr "Gåliotaedje"
5996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5997 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5999 msgid "Subsubsection*"
6000 msgstr "Gåliotaedje"
6002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6003 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6004 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6005 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6006 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6007 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6008 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6009 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6010 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6011 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6012 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6013 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6014 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6015 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6017 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
6018 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6019 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6028 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6029 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6030 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6031 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6032 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6035 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6040 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6043 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6044 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6045 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6046 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6047 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6048 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6049 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6050 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6051 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6052 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6053 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6054 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6055 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6056 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6057 #: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6058 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6060 msgid "Bibliography"
6061 msgstr "Intreye bibiografike"
6063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6064 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6066 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6067 #: src/rowpainter.C:446
6070 msgstr "inset drovu"
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6075 msgstr "inset drovu"
6077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6080 msgstr "Intreye bibiografike"
6082 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6083 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6084 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6086 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6087 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6088 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6089 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6097 msgstr "Sititchî ene pînote"
6099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6102 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6104 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6105 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6106 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6107 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6108 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6109 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6113 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6114 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6115 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6116 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6117 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6121 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6122 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6123 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6124 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6126 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6127 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6131 msgstr "Gåliotaedje"
6133 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6134 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6135 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6141 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6142 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6143 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6144 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6145 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6146 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6147 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6148 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6149 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6151 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6152 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6153 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6154 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6155 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6156 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6158 #: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6159 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6164 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6165 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6166 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6167 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6171 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6172 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6173 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6174 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6175 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6176 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6177 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6179 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6180 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6181 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6182 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6184 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
6185 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6189 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6190 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6191 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6193 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6194 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6200 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6201 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6206 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6207 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6212 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6213 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6214 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6215 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6216 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6217 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6218 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6220 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6222 #: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6223 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6228 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6229 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6231 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6232 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6234 msgid "Acknowledgement"
6237 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6239 msgid "Offprint Requests to:"
6242 #: lib/layouts/aa.layout:178
6243 msgid "Correspondence to:"
6246 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6247 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6248 msgid "Acknowledgements."
6251 #: lib/layouts/aa.layout:318
6255 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6256 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6261 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6263 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6269 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6271 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6275 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6276 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6277 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6278 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6279 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6280 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6281 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6282 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6283 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
6284 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6287 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6289 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6290 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6291 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6292 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6301 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6302 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6303 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6304 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6305 msgid "Acknowledgements"
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6310 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6311 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6312 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6313 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6314 #: src/output_plaintext.C:167
6317 msgstr "Sititchî on rahuca"
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6330 msgid "TableComments"
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6343 msgid "NoteToEditor"
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6358 msgstr "Båze di doneyes:"
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6362 msgid "Subject headings:"
6363 msgstr "Mape des tapes"
6365 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6366 msgid "[Acknowledgements]"
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6372 msgstr "Clintcheyes(2)"
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6376 msgid "Place Figure here: "
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6380 msgid "Place Table here: "
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6386 msgstr "inset drovu"
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6390 msgid "Note to Editor: "
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6395 msgid "References. --- "
6396 msgstr "Sititchî on rahuca"
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6407 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6420 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6423 msgstr "Båze di doneyes:"
6425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6426 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6433 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6439 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6445 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6448 msgid "Proposition."
6451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6462 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6463 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6464 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6467 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6472 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6485 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6520 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6538 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6539 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6543 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6548 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6549 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6550 msgid "Acknowledgement."
6553 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6559 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6565 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6572 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6576 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6580 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6584 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6588 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6592 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6596 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6600 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6604 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6608 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6612 msgid "Example \\arabic{example}."
6615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6616 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6620 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6624 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6628 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6632 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6636 msgid "Note \\arabic{note}."
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6640 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6644 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6648 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6652 msgid "Case \\arabic{case}."
6655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6656 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6659 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6660 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6662 msgid "\\arabic{section}"
6663 msgstr "Gåliotaedje"
6665 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6667 msgid "Chapter Exercises"
6668 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6670 #: lib/layouts/apa.layout:49
6674 #: lib/layouts/apa.layout:58
6676 msgid "Right header: "
6679 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6683 #: lib/layouts/apa.layout:91
6687 #: lib/layouts/apa.layout:99
6689 msgid "Short title: "
6692 #: lib/layouts/apa.layout:128
6696 #: lib/layouts/apa.layout:135
6697 msgid "ThreeAuthors"
6700 #: lib/layouts/apa.layout:142
6704 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6707 msgid "Affiliation: "
6710 #: lib/layouts/apa.layout:170
6711 msgid "TwoAffiliations"
6714 #: lib/layouts/apa.layout:177
6715 msgid "ThreeAffiliations"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:184
6719 msgid "FourAffiliations"
6722 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6727 #: lib/layouts/apa.layout:205
6732 #: lib/layouts/apa.layout:233
6733 msgid "Acknowledgements: "
6736 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6737 #: lib/layouts/spie.layout:86
6738 msgid "Acknowledgments"
6741 #: lib/layouts/apa.layout:247
6745 #: lib/layouts/apa.layout:257
6747 msgid "CenteredCaption"
6748 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6750 #: lib/layouts/apa.layout:265
6755 #: lib/layouts/apa.layout:271
6759 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6760 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6761 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6765 #: lib/layouts/apa.layout:329
6770 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6771 msgid "(\\alph{enumii})"
6774 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6775 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6776 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6777 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6778 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
6779 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6784 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6785 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6791 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6800 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6804 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6805 msgid "ACT \\arabic{act}"
6808 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6812 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6813 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6816 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6835 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6839 msgid "Parenthetical"
6842 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6850 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6855 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6856 msgid "Right Address"
6859 #: lib/layouts/chess.layout:32
6862 msgstr "Totes sôrts"
6864 #: lib/layouts/chess.layout:38
6867 msgstr "Totes sôrts"
6869 #: lib/layouts/chess.layout:56
6874 #: lib/layouts/chess.layout:60
6879 #: lib/layouts/chess.layout:66
6881 msgid "SubVariation"
6884 #: lib/layouts/chess.layout:69
6886 msgid "Subvariation: "
6889 #: lib/layouts/chess.layout:75
6891 msgid "SubVariation2"
6894 #: lib/layouts/chess.layout:78
6896 msgid "Subvariation(2): "
6899 #: lib/layouts/chess.layout:84
6901 msgid "SubVariation3"
6904 #: lib/layouts/chess.layout:87
6906 msgid "Subvariation(3): "
6909 #: lib/layouts/chess.layout:93
6911 msgid "SubVariation4"
6914 #: lib/layouts/chess.layout:96
6916 msgid "Subvariation(4): "
6919 #: lib/layouts/chess.layout:102
6921 msgid "SubVariation5"
6924 #: lib/layouts/chess.layout:105
6926 msgid "Subvariation(5): "
6929 #: lib/layouts/chess.layout:112
6933 #: lib/layouts/chess.layout:115
6937 #: lib/layouts/chess.layout:120
6941 #: lib/layouts/chess.layout:124
6943 msgid "[chessboard]"
6944 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6946 #: lib/layouts/chess.layout:133
6948 msgid "BoardCentered"
6951 #: lib/layouts/chess.layout:138
6952 msgid "[centered board]"
6955 #: lib/layouts/chess.layout:148
6960 #: lib/layouts/chess.layout:153
6962 msgid "Highlights: "
6965 #: lib/layouts/chess.layout:168
6970 #: lib/layouts/chess.layout:173
6975 #: lib/layouts/chess.layout:179
6979 #: lib/layouts/chess.layout:184
6980 msgid "KnightMove: "
6983 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6984 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6987 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6989 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6993 #: lib/layouts/cv.layout:57
6998 #: lib/layouts/cv.layout:71
7002 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7003 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7008 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7009 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7011 msgid "Right Header"
7014 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7015 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7018 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7024 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7025 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7026 msgid "Send To Address"
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7032 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7046 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7054 msgid "Unterschrift:"
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7088 #: src/lengthcommon.C:48
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7095 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7123 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7124 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7125 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7126 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7127 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
7128 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7130 msgid "Subparagraph"
7131 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7133 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7134 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7139 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7140 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7145 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
7147 #: lib/layouts/stdlists.inc:81
7151 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7152 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7156 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7159 msgstr "-> Moens <-"
7161 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
7166 #: lib/layouts/egs.layout:302
7171 #: lib/layouts/egs.layout:311
7175 #: lib/layouts/egs.layout:325
7180 #: lib/layouts/egs.layout:348
7185 #: lib/layouts/egs.layout:357
7190 #: lib/layouts/egs.layout:372
7195 #: lib/layouts/egs.layout:382
7199 #: lib/layouts/egs.layout:396
7200 msgid "1st_author_surname:"
7203 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7208 #: lib/layouts/egs.layout:419
7213 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7214 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7218 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7223 #: lib/layouts/egs.layout:451
7228 #: lib/layouts/egs.layout:465
7229 msgid "reprint_reqs_to:"
7232 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7233 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7234 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7235 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7239 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7240 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7245 msgid "Author Address"
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7249 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7252 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7254 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7256 msgid "Author Email"
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7273 msgstr "Hårdeye URL..."
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7281 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7289 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7293 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7297 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7301 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7305 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7309 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7313 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7317 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7321 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7325 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7329 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7333 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7337 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7341 msgid "Case \\arabic{case}"
7344 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7345 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7348 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7352 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7355 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7357 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7360 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7362 #: lib/layouts/foils.layout:41
7367 #: lib/layouts/foils.layout:60
7368 msgid "ShortFoilhead"
7371 #: lib/layouts/foils.layout:66
7372 msgid "Rotatefoilhead"
7375 #: lib/layouts/foils.layout:72
7376 msgid "ShortRotatefoilhead"
7379 #: lib/layouts/foils.layout:81
7383 #: lib/layouts/foils.layout:96
7387 #: lib/layouts/foils.layout:102
7391 #: lib/layouts/foils.layout:117
7395 #: lib/layouts/foils.layout:163
7399 #: lib/layouts/foils.layout:172
7403 #: lib/layouts/foils.layout:181
7406 msgstr "Gåliotaedje"
7408 #: lib/layouts/foils.layout:185
7410 msgid "Restriction:"
7411 msgstr "Gåliotaedje"
7413 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7415 msgid "Left Header:"
7418 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7420 msgid "Right Header:"
7423 #: lib/layouts/foils.layout:205
7425 msgid "Right Footer"
7428 #: lib/layouts/foils.layout:209
7430 msgid "Right Footer:"
7433 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7434 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7439 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7440 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7444 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7445 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7446 msgid "Corollary #."
7449 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7451 msgid "Proposition #."
7454 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7455 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7457 msgid "Definition #."
7460 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7461 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7465 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7470 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7475 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7480 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7482 msgid "Proposition*"
7485 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7501 msgid "Unterschrift"
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7538 msgstr "Payizaedje|#P"
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7541 msgid "RetourAdresse"
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7545 msgid "RetourAdresse:"
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7555 msgid "MeinZeichen:"
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7568 msgid "IhrSchreiben"
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7572 msgid "IhrSchreiben:"
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7578 msgstr "Gåliotaedje"
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7583 msgstr "Gåliotaedje"
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7655 msgid "Postvermerk:"
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7693 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7737 msgid "ReturnAddress"
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7741 msgid "ReturnAddress:"
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7775 msgstr "Calpin di telefone"
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7780 msgstr "Calpin di telefone"
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7796 msgid "BankAccount:"
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7801 msgid "PostalComment"
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7806 msgid "PostalComment:"
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7813 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7824 msgstr "Sititchî on rahuca"
7826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7829 msgstr "Sititchî on rahuca"
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7848 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7931 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7935 msgid "AddressRowA:"
7936 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7941 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7945 msgid "AddressRowB:"
7946 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7951 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7955 msgid "AddressRowC:"
7956 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7961 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7965 msgid "AddressRowD:"
7966 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7971 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7975 msgid "AddressRowE:"
7976 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7981 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7985 msgid "AddressRowF:"
7986 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7990 msgid "TelephoneRowA"
7991 msgstr "Gåliotaedje"
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7995 msgid "TelephoneRowA:"
7996 msgstr "Gåliotaedje"
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8000 msgid "TelephoneRowB"
8001 msgstr "Gåliotaedje"
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8005 msgid "TelephoneRowB:"
8006 msgstr "Gåliotaedje"
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8010 msgid "TelephoneRowC"
8011 msgstr "Gåliotaedje"
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8015 msgid "TelephoneRowC:"
8016 msgstr "Gåliotaedje"
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8020 msgid "TelephoneRowD"
8021 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8025 msgid "TelephoneRowD:"
8026 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8030 msgid "TelephoneRowE"
8031 msgstr "Gåliotaedje"
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8035 msgid "TelephoneRowE:"
8036 msgstr "Gåliotaedje"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8040 msgid "TelephoneRowF"
8041 msgstr "Gåliotaedje"
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8045 msgid "TelephoneRowF:"
8046 msgstr "Gåliotaedje"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8049 msgid "InternetRowA"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8053 msgid "InternetRowA:"
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8057 msgid "InternetRowB"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8061 msgid "InternetRowB:"
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8065 msgid "InternetRowC"
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8069 msgid "InternetRowC:"
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8073 msgid "InternetRowD"
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8077 msgid "InternetRowD:"
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8081 msgid "InternetRowE"
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8085 msgid "InternetRowE:"
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8089 msgid "InternetRowF"
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8093 msgid "InternetRowF:"
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8144 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8148 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8153 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8158 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8161 msgstr "passer hute"
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8183 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8187 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8191 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8198 msgid "(continuing)"
8201 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8204 msgstr "Translater|#T"
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8211 msgid "TITLE OVER: "
8214 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8218 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8219 msgid "INTERCUT WITH: "
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8226 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8230 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8234 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8239 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8244 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8246 msgid "AddressForOffprints"
8249 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8251 msgid "Address for Offprints:"
8254 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8256 msgid "RunningTitle"
8257 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8259 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8261 msgid "Running title:"
8262 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8264 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8265 msgid "RunningAuthor"
8268 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8270 msgid "Running author:"
8271 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8273 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8276 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8278 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8283 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8284 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8289 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8290 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8294 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8295 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8296 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8297 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
8301 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8303 msgid "Running LaTeX Title"
8304 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8306 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8308 msgid "Running title: "
8309 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8316 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8319 msgstr "[nou fitchî]"
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8322 msgid "Author Running"
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8326 msgid "Author Running: "
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8334 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8335 msgid "TOC Author: "
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8348 msgid "Conjecture #. "
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8352 msgid "Corollary #. "
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8357 msgid "Definition #. "
8360 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8366 msgid "Exercise #. "
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8378 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8383 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8387 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8391 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8392 msgid "Property #. "
8395 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8397 msgid "Proposition #. "
8400 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8405 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8407 msgid "Question #. "
8410 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8415 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8420 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8422 msgid "Solution #. "
8425 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8430 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8431 msgid "Chapterprecis"
8434 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8437 msgstr "Intreye bibiografike"
8439 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8442 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8444 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8447 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8449 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8453 #: lib/layouts/paper.layout:146
8457 #: lib/layouts/paper.layout:157
8460 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8462 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8463 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8468 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8473 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8478 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8479 msgid "Electronic Address: "
8482 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8483 msgid "acknowledgments"
8486 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8490 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8492 msgid "PACS number: "
8495 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8499 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8501 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8502 msgid "\\arabic{chapter}"
8505 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8506 msgid "\\Alph{chapter}"
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8510 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8513 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8538 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8544 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8551 msgstr "Gåliotaedje"
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8556 msgstr "Mete el plaece"
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8561 msgstr "Mete el plaece"
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8568 msgid "Backaddress:"
8571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8574 msgstr "Celule especiåle"
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8578 msgid "Specialmail:"
8579 msgstr "Celule especiåle"
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8582 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8588 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8599 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8606 msgstr "Gåliotaedje"
8608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8622 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8623 msgid "Your letter of:"
8626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8637 msgstr "A vosse môde"
8639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8641 msgid "Customer no.:"
8642 msgstr "A vosse môde"
8644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8647 msgstr "Passer hute"
8649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8651 msgid "Invoice no.:"
8652 msgstr "Passer hute"
8654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8659 msgid "Next Address:"
8662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8663 msgid "Post Scriptum:"
8666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8668 msgid "Sender Name:"
8671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8672 msgid "SenderAddress"
8675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8676 msgid "Sender Address:"
8679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8680 msgid "Sender Phone:"
8683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8698 msgid "Sender E-Mail:"
8701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8704 msgstr "Sititchî ene etikete"
8706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8714 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8716 msgid "LandscapeSlide"
8717 msgstr "Payizaedje|#P"
8719 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8721 msgid "Landscape Slide"
8722 msgstr "Payizaedje|#P"
8724 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8726 msgid "PortraitSlide"
8727 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8729 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8731 msgid "Portrait Slide"
8732 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8734 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8739 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8744 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8745 msgid "SlideHeading"
8748 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8749 msgid "SlideSubHeading"
8752 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8754 msgid "ListOfSlides"
8755 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8757 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8759 msgid "List Of Slides"
8760 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8762 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8764 msgid "SlideContents"
8767 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8769 msgid "Slidecontents"
8772 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8773 msgid "ProgressContents"
8776 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8778 msgid "Progress Contents"
8781 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8785 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8789 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8791 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8794 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8796 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8800 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8801 msgid "AMS subject classifications."
8804 #: lib/layouts/slides.layout:102
8805 msgid "_____________________________NewSlide: "
8808 #: lib/layouts/slides.layout:124
8812 #: lib/layouts/slides.layout:139
8813 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8816 #: lib/layouts/slides.layout:179
8817 msgid "........................NewNote: "
8820 #: lib/layouts/slides.layout:204
8821 msgid "InvisibleText"
8824 #: lib/layouts/slides.layout:212
8825 msgid "<Invisible Text Follows>"
8828 #: lib/layouts/slides.layout:229
8832 #: lib/layouts/slides.layout:237
8833 msgid "<Visible Text Follows>"
8836 #: lib/layouts/spie.layout:52
8840 #: lib/layouts/spie.layout:63
8841 msgid "Authorinfo: "
8844 #: lib/layouts/spie.layout:76
8848 #: lib/layouts/spie.layout:91
8849 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8852 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8857 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8858 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8861 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8863 msgid "Subsubparagraph"
8864 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8868 msgid "-- Header --"
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8873 msgid "Special-section"
8874 msgstr "Gåliotaedje"
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8878 msgid "Special-section: "
8879 msgstr "Gåliotaedje"
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8888 msgid "AGU-journal: "
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8893 msgid "Citation-number"
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8898 msgid "Citation-number: "
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8906 msgid "AGU-volume: "
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8929 msgid "Index-terms..."
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8939 msgid "Index-term: "
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8945 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8949 msgid "Cross-term: "
8950 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8953 msgid "Supplementary"
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8957 msgid "Supplementary..."
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8967 msgid "Sup-mat-note: "
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8977 msgid "Cite-other: "
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9011 msgid "Ident-line: "
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9025 msgid "Published-online: "
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9029 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9039 msgid "Posting-order"
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9043 msgid "Posting-order: "
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9087 msgstr "Båze di doneyes:"
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9092 msgstr "Båze di doneyes:"
9094 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9097 msgstr "Comincî pal difén|#R"
9099 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9104 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9108 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9113 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9118 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9123 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9127 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9128 msgid "Author Address:"
9131 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9136 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9138 msgid "Slug Comment:"
9141 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9144 msgstr "Mete el plaece"
9146 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9150 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9152 msgid "Table Caption"
9155 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9157 msgid "TableCaption"
9160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9162 msgid "Current Address"
9165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9167 msgid "Current address: "
9170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9171 msgid "E-mail address: "
9174 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9175 msgid "Key words and phrases: "
9178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9183 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9185 msgid "Dedication: "
9186 msgstr "Gåliotaedje"
9188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9191 msgstr "Translater|#T"
9193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9195 msgid "Translator: "
9196 msgstr "Translater|#T"
9198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9199 msgid "Subjectclass"
9202 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9203 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9206 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9208 msgid "Algorithm #."
9209 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9212 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9216 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9220 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9224 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9228 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9236 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9240 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9244 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9252 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9256 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9260 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9269 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9278 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9287 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9295 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9304 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9312 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9321 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9330 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9334 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9338 msgid "Acknowledgement*"
9341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9342 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9346 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9353 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9357 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9361 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9362 msgid "Subparagraph*"
9365 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9369 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9370 msgid "RevisionHistory"
9373 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9375 msgid "Revision History"
9378 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9383 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9385 msgid "RevisionRemark"
9388 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9391 msgstr "Prumîre tiestîre"
9393 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9397 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9401 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9402 msgid "Part \\Roman{part}"
9405 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9407 msgid "\\Alph{section}"
9408 msgstr "Gåliotaedje"
9410 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9411 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9414 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9415 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9418 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9420 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9421 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9423 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9424 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9427 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9428 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9431 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9432 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9435 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9436 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9439 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9440 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9443 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9444 msgid "\\Roman{section}."
9447 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9448 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9451 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9452 msgid " \\Alph{subsection}."
9455 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9457 msgid " \\arabic{subsection}."
9458 msgstr "Gåliotaedje"
9460 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9462 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9463 msgstr "Gåliotaedje"
9465 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9467 msgid " \\alph{subsubsection}."
9468 msgstr "Gåliotaedje"
9470 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9471 msgid " \\alph{paragraph}."
9474 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
9479 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9482 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9484 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9488 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9492 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9496 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9500 #: lib/layouts/scrclass.inc:132
9503 msgstr "Totes sôrts"
9505 #: lib/layouts/scrclass.inc:178
9509 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
9512 msgstr "Gåliotaedje"
9514 #: lib/layouts/scrclass.inc:190
9518 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9519 msgid "Uppertitleback"
9522 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9523 msgid "Lowertitleback"
9526 #: lib/layouts/scrclass.inc:213
9529 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9531 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9533 msgid "Captionabove"
9536 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9538 msgid "Captionbelow"
9541 #: lib/layouts/scrclass.inc:247
9545 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9550 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9552 msgid "List of Tables"
9553 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9555 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9560 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9562 msgid "List of Figures"
9565 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9567 msgid "List of Algorithms"
9568 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9570 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9574 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9578 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9583 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9584 msgid "Headnote (optional): "
9587 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9590 msgstr "Gåliotaedje"
9592 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9593 msgid "Corr Author: "
9596 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9601 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9606 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9609 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9611 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9614 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9616 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9618 msgid "Proposition_#. "
9651 msgid "Portuguese (Brazil)"
9657 msgstr "Gåliotaedje"
9674 msgid "French Canadian"
9719 msgid "French (GUTenberg)"
9731 msgid "German (new spelling)"
9745 msgstr "Clintcheyes(1)"
9806 msgid "Serbo-Croatian"
9836 msgstr "Translater|#T"
9842 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
9847 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
9852 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
9857 #: lib/ui/classic.ui:32
9862 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
9865 msgstr "Loukî è DVI"
9867 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
9872 #: lib/ui/classic.ui:35
9877 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
9882 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
9887 #: lib/ui/classic.ui:45
9889 msgid "New from Template...|T"
9890 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9892 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
9895 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9897 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
9902 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
9907 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
9909 msgid "Save As...|A"
9910 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9912 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9917 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9919 msgid "Version Control|V"
9920 msgstr "Shûre li modeye%t"
9922 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9927 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9930 msgstr "Ebaguer%m%l"
9932 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
9935 msgstr "Scrîrece|#P"
9937 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9940 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9942 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9947 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
9949 msgid "Register...|R"
9952 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
9954 msgid "Check In Changes...|I"
9955 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9957 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
9959 msgid "Check Out for Edit|O"
9960 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9962 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9964 msgid "Revert to Last Version|L"
9965 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9967 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9969 msgid "Undo Last Check In|U"
9972 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9974 msgid "Show History|H"
9975 msgstr "Mostrer l' istwere"
9977 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
9980 msgstr "A vosse môde"
9982 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
9987 #: lib/ui/classic.ui:88
9992 #: lib/ui/classic.ui:90
9997 #: lib/ui/classic.ui:91
10002 #: lib/ui/classic.ui:92
10007 #: lib/ui/classic.ui:93
10008 msgid "Paste External Selection|x"
10011 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
10013 msgid "Find & Replace...|F"
10014 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
10016 #: lib/ui/classic.ui:96
10019 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10021 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
10026 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
10028 msgid "Spellchecker...|S"
10029 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
10031 #: lib/ui/classic.ui:101
10033 msgid "Thesaurus..."
10034 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10036 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
10038 msgid "Check TeX|h"
10041 #: lib/ui/classic.ui:103
10043 msgid "Open/Close Float|l"
10044 msgstr "flotant cloyu"
10046 #: lib/ui/classic.ui:104
10048 msgid "Change Tracking|g"
10051 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
10053 msgid "Preferences...|P"
10054 msgstr "Sititchî on rahuca"
10056 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
10058 msgid "Reconfigure|R"
10061 #: lib/ui/classic.ui:111
10066 #: lib/ui/classic.ui:112
10068 msgid "as Paragraphs|P"
10069 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10071 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
10073 msgid "Multicolumn|M"
10074 msgstr "Multicolones|#M"
10076 #: lib/ui/classic.ui:118
10079 msgstr "Roye å dzeu"
10081 #: lib/ui/classic.ui:119
10083 msgid "Line Bottom|B"
10084 msgstr "Roye å dzo"
10086 #: lib/ui/classic.ui:120
10088 msgid "Line Left|L"
10089 msgstr "Hintche|#H#L"
10091 #: lib/ui/classic.ui:121
10093 msgid "Line Right|R"
10096 #: lib/ui/classic.ui:123
10098 msgid "Alignment|i"
10101 #: lib/ui/classic.ui:125
10104 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10106 #: lib/ui/classic.ui:126
10108 msgid "Delete Row|w"
10109 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10111 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
10116 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
10121 #: lib/ui/classic.ui:130
10123 msgid "Add Column|u"
10124 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10126 #: lib/ui/classic.ui:131
10128 msgid "Delete Column|D"
10129 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10131 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
10133 msgid "Copy Column"
10134 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10136 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
10138 msgid "Swap Columns"
10141 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
10144 msgstr "Hintche|#H#f"
10146 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
10149 msgstr "Å mitan|#n"
10151 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
10156 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
10159 msgstr "Dizeu|#u#T"
10161 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
10166 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
10171 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
10173 msgid "Toggle Numbering|N"
10174 msgstr "Sorlignî/Nén"
10176 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
10178 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10179 msgstr "Sorlignî/Nén"
10181 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
10182 msgid "Change Limits Type|L"
10185 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
10186 msgid "Change Formula Type|F"
10189 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
10190 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10193 #: lib/ui/classic.ui:164
10195 msgid "Alignment|A"
10198 #: lib/ui/classic.ui:166
10201 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10203 #: lib/ui/classic.ui:167
10205 msgid "Delete Row|D"
10206 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10208 #: lib/ui/classic.ui:171
10210 msgid "Add Column|C"
10211 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10213 #: lib/ui/classic.ui:172
10215 msgid "Delete Column|e"
10216 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10218 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
10223 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
10226 msgstr "[nén håyné]"
10228 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
10233 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
10237 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
10241 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
10243 msgid "Mathematica"
10246 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
10247 msgid "Maple, simplify"
10250 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
10251 msgid "Maple, factor"
10254 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
10255 msgid "Maple, evalm"
10258 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
10259 msgid "Maple, evalf"
10262 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
10263 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
10265 msgid "Inline Formula|I"
10266 msgstr "Sititchî ene imådje"
10268 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
10270 msgid "Displayed Formula|D"
10271 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10273 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
10275 msgid "Eqnarray Environment|q"
10276 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10278 #: lib/ui/classic.ui:198
10280 msgid "Align Environment|A"
10283 #: lib/ui/classic.ui:199
10285 msgid "AlignAt Environment"
10288 #: lib/ui/classic.ui:200
10290 msgid "Flalign Environment|F"
10293 #: lib/ui/classic.ui:203
10295 msgid "Gather Environment"
10298 #: lib/ui/classic.ui:204
10300 msgid "Multline Environment"
10303 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
10308 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
10310 msgid "Special Character|S"
10311 msgstr "Speciå:|#S"
10313 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
10315 msgid "Citation...|C"
10318 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
10320 msgid "Cross-reference...|r"
10321 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10323 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
10326 msgstr "Etikete:|#E#L"
10328 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
10331 msgstr "Sititchî ene pînote"
10333 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10335 msgid "Marginal Note|M"
10336 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10338 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10340 msgid "Short Title"
10343 #: lib/ui/classic.ui:219
10345 msgid "Bibliography Key"
10346 msgstr "Intreye bibiografike"
10348 #: lib/ui/classic.ui:220
10350 msgid "Index Entry...|I"
10353 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
10356 msgstr "Hårdeye URL..."
10358 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
10363 #: lib/ui/classic.ui:223
10364 msgid "Lists & TOC|O"
10367 #: lib/ui/classic.ui:225
10372 #: lib/ui/classic.ui:226
10375 msgstr "Minipådje|#M"
10377 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
10379 msgid "Graphics...|G"
10382 #: lib/ui/classic.ui:228
10384 msgid "Tabular Material...|b"
10385 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10387 #: lib/ui/classic.ui:229
10390 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10392 #: lib/ui/classic.ui:231
10394 msgid "Include File...|d"
10395 msgstr "Prinde avou"
10397 #: lib/ui/classic.ui:232
10399 msgid "Insert File|e"
10400 msgstr "Sititchî ene imådje"
10402 #: lib/ui/classic.ui:233
10403 msgid "External Material...|x"
10406 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
10408 msgid "Superscript|S"
10409 msgstr "Postscript|#P"
10411 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
10413 msgid "Subscript|u"
10414 msgstr "Postscript|#P"
10416 #: lib/ui/classic.ui:239
10420 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10422 msgid "Hyphenation Point|P"
10423 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10425 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10427 msgid "Ligature Break|k"
10428 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10430 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
10432 msgid "Protected Space|r"
10433 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10435 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
10436 msgid "Inter-word Space|w"
10439 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
10440 msgid "Thin Space|T"
10443 #: lib/ui/classic.ui:245
10445 msgid "Linebreak|L"
10446 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10448 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
10452 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
10454 msgid "End of Sentence|E"
10455 msgstr "Sititchî on pont"
10457 #: lib/ui/classic.ui:248
10459 msgid "Single Quote|Q"
10462 #: lib/ui/classic.ui:249
10463 msgid "Ordinary Quote|O"
10466 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
10468 msgid "Menu Separator|M"
10471 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
10473 msgid "Horizontal Line"
10474 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10476 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
10479 msgstr "Côper li pådje"
10481 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
10483 msgid "Display Formula|D"
10484 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10486 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
10488 msgid "Eqnarray Environment|E"
10489 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10491 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
10493 msgid "AMS align Environment|a"
10496 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
10498 msgid "AMS alignat Environment|t"
10501 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
10503 msgid "AMS flalign Environment|f"
10506 #: lib/ui/classic.ui:264
10508 msgid "AMS gather Environment"
10511 #: lib/ui/classic.ui:265
10513 msgid "AMS multline Environment"
10516 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
10518 msgid "Array Environment|y"
10519 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10521 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
10523 msgid "Cases Environment|C"
10524 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10526 #: lib/ui/classic.ui:269
10528 msgid "Split Environment|S"
10531 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
10533 msgid "Font Change|o"
10534 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10536 #: lib/ui/classic.ui:272
10538 msgid "Math Panel|l"
10539 msgstr "Scriftôr matematike"
10541 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
10543 msgid "Math Normal Font"
10546 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
10548 msgid "Math Calligraphic Family"
10549 msgstr "Famile:|#F"
10551 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
10553 msgid "Math Fraktur Family"
10554 msgstr "Famile:|#F"
10556 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
10558 msgid "Math Roman Family"
10559 msgstr "Famile:|#F"
10561 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
10563 msgid "Math Sans Serif Family"
10564 msgstr "Famile:|#F"
10566 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
10568 msgid "Math Bold Series"
10569 msgstr "Môde matematike"
10571 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
10573 msgid "Text Normal Font"
10574 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10576 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
10578 msgid "Text Roman Family"
10579 msgstr "Famile:|#F"
10581 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
10583 msgid "Text Sans Serif Family"
10584 msgstr "Famile:|#F"
10586 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
10588 msgid "Text Typewriter Family"
10589 msgstr "Machine a scrîre"
10591 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
10593 msgid "Text Bold Series"
10594 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10596 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
10598 msgid "Text Medium Series"
10599 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10601 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
10602 msgid "Text Italic Shape"
10605 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
10607 msgid "Text Small Caps Shape"
10608 msgstr "Pititès grandès letes"
10610 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
10611 msgid "Text Slanted Shape"
10614 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
10615 msgid "Text Upright Shape"
10618 #: lib/ui/classic.ui:302
10620 msgid "Floatflt Figure"
10623 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
10625 msgid "Table of Contents|C"
10628 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
10630 msgid "Index List|I"
10631 msgstr "xxx Indentation|#I"
10633 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
10635 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10636 msgstr "Intreye bibiografike"
10638 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
10640 msgid "LyX Document...|X"
10643 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
10645 msgid "ASCII as Lines...|L"
10648 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
10650 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
10651 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10653 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
10655 msgid "Track Changes|T"
10656 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10658 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
10660 msgid "Merge Changes...|M"
10661 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10663 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
10664 msgid "Accept All Changes|A"
10667 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
10668 msgid "Reject All Changes|R"
10671 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
10672 msgid "Show changes in output|S"
10675 #: lib/ui/classic.ui:330
10677 msgid "Character...|C"
10678 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10680 #: lib/ui/classic.ui:331
10682 msgid "Paragraph...|P"
10683 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10685 #: lib/ui/classic.ui:332
10687 msgid "Document...|D"
10690 #: lib/ui/classic.ui:333
10692 msgid "Tabular...|T"
10693 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10695 #: lib/ui/classic.ui:335
10697 msgid "Emphasize Style|E"
10700 #: lib/ui/classic.ui:336
10701 msgid "Noun Style|N"
10704 #: lib/ui/classic.ui:337
10705 msgid "Bold Style|B"
10708 #: lib/ui/classic.ui:340
10710 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10711 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10713 #: lib/ui/classic.ui:341
10715 msgid "Increase Environment Depth|i"
10716 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10718 #: lib/ui/classic.ui:342
10720 msgid "Preamble...|r"
10721 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10723 #: lib/ui/classic.ui:343
10724 msgid "Start Appendix Here|S"
10727 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
10728 msgid "Build Program|B"
10731 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
10734 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10736 #: lib/ui/classic.ui:355
10738 msgid "LaTeX Logfile|L"
10739 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10741 #: lib/ui/classic.ui:357
10743 msgid "TeX Information|X"
10744 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10746 #: lib/ui/classic.ui:371
10749 msgstr "Etikete:|#E#L"
10751 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
10753 msgid "Bookmarks|B"
10756 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
10757 msgid "Save Bookmark 1|S"
10760 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
10761 msgid "Save Bookmark 2"
10764 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
10765 msgid "Save Bookmark 3"
10768 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
10770 msgid "Save Bookmark 4"
10773 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
10775 msgid "Save Bookmark 5"
10778 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
10780 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10783 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
10785 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10788 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
10790 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10793 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
10795 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10798 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
10800 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10803 #: lib/ui/classic.ui:401
10807 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
10808 msgid "Introduction|I"
10811 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
10815 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
10817 msgid "User's Guide|U"
10818 msgstr "Eployî include|#U"
10820 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
10821 msgid "Extended Features|E"
10824 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
10826 msgid "Customization|C"
10829 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
10833 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
10835 msgid "Table of Contents|a"
10838 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
10839 msgid "LaTeX Configuration|L"
10842 #: lib/ui/classic.ui:413
10843 msgid "About LyX|X"
10846 #: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10847 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10851 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
10853 msgid "Preferences..."
10854 msgstr "Sititchî on rahuca"
10856 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
10860 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
10864 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
10872 msgstr "Dizeu|#u#T"
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
10876 msgid "New from Template...|m"
10877 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10881 msgid "Open recent|t"
10882 msgstr "Dji drove li documint efant"
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
10890 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
10895 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
10900 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
10905 msgid "Paste Recent"
10908 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10909 msgid "Text Style...|S"
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10914 msgid "Paragraph Settings...|P"
10915 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10923 msgid "Rows & Cols|C"
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
10928 msgid "Increase List Depth|I"
10929 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10931 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10933 msgid "Decrease List Depth|D"
10934 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
10938 msgid "TeX Code Settings...|C"
10939 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
10943 msgid "Float Settings...|a"
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
10947 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
10952 msgid "Note Settings...|N"
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10957 msgid "Branch Settings...|B"
10958 msgstr "Intreye bibiografike"
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
10962 msgid "Box Settings...|x"
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10967 msgid "Table Settings...|a"
10968 msgstr "Minipådje|#M"
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:123
10973 msgstr "Dizeu|#u#T"
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
10977 msgid "Bottom Line|B"
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
10982 msgid "Left Line|L"
10983 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
10987 msgid "Right Line|R"
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
10993 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10995 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
10998 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
11003 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
11007 msgid "Delete Column"
11008 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
11012 msgid "Add Line Above"
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
11017 msgid "Add Line Below"
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
11021 msgid "Delete Line Above"
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
11026 msgid "Delete Line Below"
11027 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11029 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
11031 msgid "Add Line to Left"
11032 msgstr "Hintche|#H#L"
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
11036 msgid "Add Line to Right"
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
11041 msgid "Delete Line to Left"
11042 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
11046 msgid "Delete Line to Right"
11047 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
11051 msgid "AMS align Environment|A"
11054 #: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
11056 msgid "AMS gather Environment|g"
11059 #: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
11061 msgid "AMS multline Environment|m"
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:208
11066 msgid "Display Tooltips|i"
11067 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
11071 msgid "Special Formatting|o"
11072 msgstr "Celule especiåle"
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
11076 msgid "List / TOC|i"
11077 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
11082 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
11088 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
11090 msgid "Character Style|y"
11091 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11099 #: src/insets/insetbox.C:148
11103 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
11105 msgid "Index Entry|d"
11108 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11111 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11113 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
11118 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
11119 msgid "Ordinary Quote|Q"
11122 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
11124 msgid "Single Quote|S"
11127 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
11129 msgid "Horizontal Fill|H"
11130 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
11132 #: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
11134 msgid "Vertical Space"
11135 msgstr "Espaçmints d' astampé"
11137 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
11139 msgid "Line Break|L"
11140 msgstr "Roye d' après|#y#N"
11142 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
11144 msgid "Aligned Environment"
11147 #: lib/ui/stdmenus.ui:292
11149 msgid "AlignedAt Environment"
11152 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
11154 msgid "Gathered Environment"
11157 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
11159 msgid "Split Environment"
11162 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
11164 msgid "Math Panel|P"
11165 msgstr "Scriftôr matematike"
11167 #: lib/ui/stdmenus.ui:328
11169 msgid "Text Wrap Float|W"
11170 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11172 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
11174 msgid "External Material..."
11175 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11177 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
11179 msgid "Child Document...|d"
11182 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
11187 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
11192 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
11193 msgid "Greyed Out|G"
11196 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
11198 msgid "Change Tracking|C"
11201 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
11203 msgid "LaTeX Log File...|L"
11204 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11206 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
11208 msgid "Table of Contents...|T"
11211 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
11213 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11214 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11216 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
11217 msgid "Start Appendix Here|A"
11220 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
11222 msgid "Settings...|S"
11223 msgstr "Gåliotaedje"
11225 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
11227 msgid "Next Note|N"
11230 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
11232 msgid "Goto Label|G"
11235 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
11237 msgid "Thesaurus...|T"
11238 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11240 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
11242 msgid "Count Words|W"
11245 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
11247 msgid "TeX Information...|I"
11248 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11250 #: lib/ui/stdmenus.ui:440
11251 msgid "About LyX...|X"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
11257 msgstr "Ståndard|#S"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
11260 msgid "New document"
11261 msgstr "Novea documint"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11265 msgid "Open document"
11266 msgstr "Dji drove li documint efant"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
11270 msgid "Save document"
11271 msgstr "Schaper li documint?"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11275 msgid "Print document"
11276 msgstr "Abaguer on documint"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
11288 msgid "Find and replace"
11289 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
11293 msgid "Toggle emphasis"
11294 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11298 msgid "Toggle noun"
11299 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
11304 msgstr "Mete èn oûve"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11308 msgid "Insert math"
11309 msgstr "Sititchî ene etikete"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11313 msgid "Insert graphics"
11314 msgstr "Sititchî ene etikete"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
11318 msgid "Insert table"
11319 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11324 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
11328 msgid "Numbered list"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
11333 msgid "Itemized list"
11334 msgstr "Sititchî BibTeX"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11338 msgid "Increase depth"
11339 msgstr "<- Did pus ->"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
11343 msgid "Decrease depth"
11344 msgstr "-> Moens <-"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11348 msgid "Insert figure float"
11349 msgstr "Sititchî BibTeX"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11353 msgid "Insert table float"
11354 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
11358 msgid "Insert label"
11359 msgstr "Sititchî ene etikete"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11363 msgid "Insert cross-reference"
11364 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11367 msgid "Insert citation"
11368 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11372 msgid "Insert index entry"
11373 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11377 msgid "Insert footnote"
11378 msgstr "Sititchî ene pînote"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11382 msgid "Insert margin note"
11383 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
11387 msgid "Insert note"
11388 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11393 msgstr "Sititchî ene etikete"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11397 msgid "Insert TeX Code"
11398 msgstr "Sititchî BibTeX"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11402 msgid "Include file"
11403 msgstr "Prinde avou"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11412 msgid "Paragraph settings"
11413 msgstr "Minipådje|#M"
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
11417 msgid "Table of contents"
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11422 msgid "Check spelling"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
11433 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
11438 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11443 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11447 msgid "Delete column"
11448 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
11452 msgid "Set top line"
11453 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
11457 msgid "Set bottom line"
11458 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
11462 msgid "Set left line"
11463 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11467 msgid "Set right line"
11468 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11472 msgid "Set all lines"
11473 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11477 msgid "Unset all lines"
11478 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11483 msgstr "Aroyî a hintche"
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11487 msgid "Align center"
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
11492 msgid "Align right"
11493 msgstr "Aroyî a droete"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11498 msgstr "Roye å dzeu"
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11502 msgid "Align middle"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
11507 msgid "Align bottom"
11508 msgstr "Roye å dzo"
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11512 msgid "Rotate cell"
11513 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11517 msgid "Rotate table"
11518 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
11522 msgid "Set multi-column"
11523 msgstr "Multicolones|#M"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
11528 msgstr "Matematike"
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
11532 msgid "Show math panel"
11533 msgstr "Scriftôr matematike"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
11537 msgid "Set display mode"
11538 msgstr "[nén håyné]"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
11542 msgid "Insert square root"
11543 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
11548 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
11552 msgid "Insert integral"
11553 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11557 msgid "Insert product"
11558 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11577 msgid "Insert cases"
11578 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11584 #: src/BufferView.C:244
11586 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
11589 #: src/BufferView_pimpl.C:254
11592 "The document %1$s is already loaded.\n"
11594 "Do you want to revert to the saved version?"
11597 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
11599 msgid "Revert to saved document?"
11600 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11602 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11607 #: src/BufferView_pimpl.C:258
11609 msgid "&Switch to document"
11610 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
11612 #: src/BufferView_pimpl.C:280
11615 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11617 "Do you want to create a new document?"
11620 #: src/BufferView_pimpl.C:283
11622 msgid "Create new document?"
11623 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
11625 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11630 #: src/BufferView_pimpl.C:293
11635 #: src/BufferView_pimpl.C:387
11636 msgid "Formatting document..."
11637 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11639 #: src/BufferView_pimpl.C:705
11641 msgid "Saved bookmark %1$d"
11644 #: src/BufferView_pimpl.C:738
11646 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11649 #: src/BufferView_pimpl.C:797
11651 msgid "Select LyX document to insert"
11652 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11654 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11655 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11656 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11657 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11658 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11659 #: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11661 msgid "Documents|#o#O"
11664 #: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
11666 msgid "Examples|#E#e"
11669 #: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
11670 #: src/lyxfunc.C:1675
11672 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11675 #: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
11676 #: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
11678 msgstr "Vos avoz rnoncî"
11680 #: src/BufferView_pimpl.C:826
11682 msgid "Inserting document %1$s..."
11683 msgstr "Dji stitche li documint"
11685 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11687 msgid "Document %1$s inserted."
11688 msgstr "Documint rlomé ("
11690 #: src/BufferView_pimpl.C:838
11692 msgid "Could not insert document %1$s"
11693 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
11695 #: src/BufferView_pimpl.C:1046
11697 msgid "No further undo information"
11698 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11700 #: src/BufferView_pimpl.C:1057
11701 msgid "No further redo information"
11702 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11704 #: src/BufferView_pimpl.C:1186
11706 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
11708 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11710 msgstr "Li rmårke est metuwe"
11712 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11713 msgid "Mark removed"
11714 msgstr "Li rmårke est waesteye"
11716 #: src/BufferView_pimpl.C:1203
11718 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
11720 #: src/BufferView_pimpl.C:1225
11722 msgid "%1$d words in selection."
11723 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11725 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
11727 msgid "%1$d words in document."
11728 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
11730 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11732 msgid "One word in selection."
11733 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11735 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
11737 msgid "One word in document."
11738 msgstr "Dji drove li documint efant"
11740 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11742 msgid "Count words"
11747 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11748 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11752 msgid "ChkTeX warning id # "
11753 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11755 #: src/CutAndPaste.C:402
11758 "Layout had to be changed from\n"
11760 "because of class conversion from\n"
11764 #: src/CutAndPaste.C:406
11766 msgid "Changed Layout"
11767 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11769 #: src/CutAndPaste.C:425
11772 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11776 #: src/CutAndPaste.C:431
11778 msgid "Undefined character style"
11779 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11833 msgstr "Sititchî ene etikete"
11835 #: src/LColor.C:100
11840 #: src/LColor.C:101
11843 msgstr "Gåliotaedje"
11845 #: src/LColor.C:102
11850 #: src/LColor.C:103
11851 msgid "previewed snippet"
11854 #: src/LColor.C:104
11859 #: src/LColor.C:105
11861 msgid "note background"
11862 msgstr "Sititchî ene etikete"
11864 #: src/LColor.C:106
11869 #: src/LColor.C:107
11871 msgid "comment background"
11872 msgstr "Sititchî ene etikete"
11874 #: src/LColor.C:108
11876 msgid "greyedout inset"
11877 msgstr "inset drovu"
11879 #: src/LColor.C:109
11881 msgid "greyedout inset background"
11882 msgstr "Sititchî ene etikete"
11884 #: src/LColor.C:110
11888 #: src/LColor.C:111
11893 #: src/LColor.C:112
11895 msgid "command inset"
11896 msgstr "Sititchî ene etikete"
11898 #: src/LColor.C:113
11900 msgid "command inset background"
11901 msgstr "Sititchî ene etikete"
11903 #: src/LColor.C:114
11905 msgid "command inset frame"
11906 msgstr "Sititchî ene etikete"
11908 #: src/LColor.C:115
11910 msgid "special character"
11911 msgstr "Speciå:|#S"
11913 #: src/LColor.C:117
11915 msgid "math background"
11916 msgstr "Sititchî ene etikete"
11918 #: src/LColor.C:118
11920 msgid "graphics background"
11921 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11923 #: src/LColor.C:119
11925 msgid "Math macro background"
11926 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11928 #: src/LColor.C:120
11931 msgstr "Môde matematike"
11933 #: src/LColor.C:121
11936 msgstr "Scriftôr matematike"
11938 #: src/LColor.C:122
11940 msgid "caption frame"
11941 msgstr "Môde matematike"
11943 #: src/LColor.C:123
11945 msgid "collapsable inset text"
11946 msgstr "Sititchî ene etikete"
11948 #: src/LColor.C:124
11950 msgid "collapsable inset frame"
11951 msgstr "Sititchî ene etikete"
11953 #: src/LColor.C:125
11955 msgid "inset background"
11956 msgstr "Sititchî ene etikete"
11958 #: src/LColor.C:126
11960 msgid "inset frame"
11961 msgstr "Sititchî ene etikete"
11963 #: src/LColor.C:127
11965 msgid "LaTeX error"
11966 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11968 #: src/LColor.C:128
11970 msgid "end-of-line marker"
11971 msgstr "inset drovu"
11973 #: src/LColor.C:129
11975 msgid "appendix marker"
11976 msgstr "inset drovu"
11978 #: src/LColor.C:130
11983 #: src/LColor.C:131
11985 msgid "Deleted text"
11988 #: src/LColor.C:132
11993 #: src/LColor.C:133
11994 msgid "added space markers"
11997 #: src/LColor.C:134
11999 msgid "top/bottom line"
12000 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12002 #: src/LColor.C:135
12005 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12007 #: src/LColor.C:137
12009 msgid "table on/off line"
12010 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12012 #: src/LColor.C:139
12014 msgid "bottom area"
12017 #: src/LColor.C:140
12020 msgstr "Côper li pådje"
12022 #: src/LColor.C:141
12023 msgid "top of button"
12026 #: src/LColor.C:142
12027 msgid "bottom of button"
12030 #: src/LColor.C:143
12031 msgid "left of button"
12034 #: src/LColor.C:144
12035 msgid "right of button"
12038 #: src/LColor.C:145
12040 msgid "button background"
12041 msgstr "Sititchî ene etikete"
12043 #: src/LColor.C:146
12047 #: src/LColor.C:147
12049 msgstr "passer hute"
12053 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12054 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
12056 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12057 msgid "Running MakeIndex."
12058 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
12061 msgid "Running BibTeX."
12062 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
12064 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12065 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12067 msgid "No Documents Open!"
12068 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
12070 #: src/MenuBackend.C:516
12072 msgid "ASCII text as lines"
12073 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12075 #: src/MenuBackend.C:518
12077 msgid "ASCII text as paragraphs"
12078 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
12080 #: src/MenuBackend.C:706
12082 msgid "No Table of contents"
12085 #: src/SpellBase.C:48
12086 msgid "Native OS API not yet supported."
12089 #: src/buffer.C:232
12091 msgid "Could not remove temporary directory"
12092 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12094 #: src/buffer.C:233
12096 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12097 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12099 #: src/buffer.C:390
12101 msgid "Unknown document class"
12102 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
12104 #: src/buffer.C:391
12106 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12109 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12111 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12112 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12114 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12116 msgid "Header error"
12117 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12119 #: src/buffer.C:453
12120 msgid "\\begin_header is missing"
12123 #: src/buffer.C:468
12124 msgid "\\begin_document is missing"
12127 #: src/buffer.C:476
12129 msgid "Can't load document class"
12130 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12132 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12134 msgid "Document could not be read"
12135 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12137 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12139 msgid "%1$s could not be read."
12140 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12142 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
12144 msgid "Document format failure"
12147 #: src/buffer.C:614
12149 msgid "%1$s is not a LyX document."
12150 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12152 #: src/buffer.C:633
12154 msgid "Conversion failed"
12155 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12157 #: src/buffer.C:634
12160 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12161 "it could not be created."
12164 #: src/buffer.C:644
12166 msgid "Conversion script not found"
12167 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12169 #: src/buffer.C:645
12172 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12173 "could not be found."
12176 #: src/buffer.C:661
12178 msgid "Conversion script failed"
12179 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12181 #: src/buffer.C:662
12184 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12188 #: src/buffer.C:677
12190 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12193 #: src/buffer.C:1135
12194 msgid "Running chktex..."
12195 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12197 #: src/buffer.C:1148
12198 msgid "chktex failure"
12201 #: src/buffer.C:1149
12203 msgid "Could not run chktex successfully."
12204 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12206 #: src/buffer_funcs.C:72
12209 "The specified document\n"
12211 "could not be read."
12212 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12214 #: src/buffer_funcs.C:74
12216 msgid "Could not read document"
12217 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12219 #: src/buffer_funcs.C:86
12222 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12224 "Recover emergency save?"
12225 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
12227 #: src/buffer_funcs.C:89
12228 msgid "Load emergency save?"
12231 #: src/buffer_funcs.C:90
12234 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12236 #: src/buffer_funcs.C:90
12237 msgid "&Load Original"
12240 #: src/buffer_funcs.C:112
12243 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12245 "Load the backup instead?"
12248 #: src/buffer_funcs.C:115
12250 msgid "Load backup?"
12253 #: src/buffer_funcs.C:116
12255 msgid "&Load backup"
12258 #: src/buffer_funcs.C:116
12259 msgid "Load &original"
12262 #: src/buffer_funcs.C:155
12264 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12265 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12267 #: src/buffer_funcs.C:157
12269 msgid "Retrieve from version control?"
12270 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12272 #: src/buffer_funcs.C:158
12275 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12277 #: src/buffer_funcs.C:190
12280 "The specified document template\n"
12282 "could not be read."
12283 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12285 #: src/buffer_funcs.C:191
12287 msgid "Could not read template"
12288 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12290 #: src/buffer_funcs.C:467
12295 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12298 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12300 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12303 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12305 msgid "Save changed document?"
12306 msgstr "Schaper li documint?"
12308 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12312 #: src/bufferlist.C:304
12314 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12315 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12317 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12318 msgid " Save seems successful. Phew."
12319 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12321 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12322 msgid " Save failed! Trying..."
12323 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12325 #: src/bufferlist.C:344
12326 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12327 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12329 #: src/bufferparams.C:457
12331 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12334 #: src/bufferparams.C:459
12336 msgid "Document class not available"
12337 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12339 #: src/bufferparams.C:460
12340 msgid "LyX will not be able to produce output."
12343 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
12345 msgid "No more insets"
12346 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12348 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12349 msgid "No debugging message"
12352 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12354 msgid "General information"
12355 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12357 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12358 msgid "Developers general debug messages"
12361 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12362 msgid "All debugging messages"
12365 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12367 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12370 #: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
12371 #: src/converter.C:498
12373 msgid "Cannot convert file"
12374 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12376 #: src/converter.C:316
12379 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12380 "Try defining a convertor in the preferences."
12383 #: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
12385 msgid "Executing command: "
12386 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
12388 #: src/converter.C:430
12390 msgid "Build errors"
12393 #: src/converter.C:431
12395 msgid "There were errors during the build process."
12396 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
12398 #: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
12400 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12401 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12403 #: src/converter.C:460 src/converter.C:501
12405 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12406 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12408 #: src/converter.C:500
12410 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12411 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12413 #: src/converter.C:569
12414 msgid "Running LaTeX..."
12415 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
12417 #: src/converter.C:587
12420 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12424 #: src/converter.C:590
12426 msgid "LaTeX failed"
12427 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12429 #: src/converter.C:592
12431 msgid "Output is empty"
12432 msgstr ", Parfondeu: "
12434 #: src/converter.C:593
12435 msgid "An empty output file was generated."
12440 msgid "Program initialisation"
12441 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12445 msgid "Keyboard events handling"
12446 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12450 msgid "GUI handling"
12451 msgstr "Mape des tapes"
12454 msgid "Lyxlex grammar parser"
12459 msgid "Configuration files reading"
12460 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12463 msgid "Custom keyboard definition"
12468 msgid "LaTeX generation/execution"
12469 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12473 msgid "Math editor"
12474 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12478 msgid "Font handling"
12479 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12483 msgid "Textclass files reading"
12484 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
12488 msgid "Version control"
12489 msgstr "Shûre li modeye%t"
12493 msgid "External control interface"
12494 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12497 msgid "Keep *roff temporary files"
12502 msgid "User commands"
12506 msgid "The LyX Lexxer"
12511 msgid "Dependency information"
12512 msgstr "Gåliotaedje"
12520 msgid "Files used by LyX"
12524 msgid "Workarea events"
12528 msgid "Insettext/tabular messages"
12532 msgid "Graphics conversion and loading"
12537 msgid "Change tracking"
12542 msgid "External template/inset messages"
12543 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12545 #: src/exporter.C:72
12548 "The file %1$s already exists.\n"
12550 "Do you want to over-write that file?"
12553 #: src/exporter.C:75
12555 msgid "Over-write file?"
12556 msgstr "Machine a scrîre"
12558 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
12560 msgid "&Over-write"
12561 msgstr "Machine a scrîre"
12563 #: src/exporter.C:77
12565 msgid "Over-write &all"
12566 msgstr "Machine a scrîre"
12568 #: src/exporter.C:78
12570 msgid "&Cancel export"
12573 #: src/exporter.C:127
12575 msgid "Couldn't copy file"
12576 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12578 #: src/exporter.C:128
12580 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12583 #: src/exporter.C:158
12585 msgid "Couldn't export file"
12586 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12588 #: src/exporter.C:159
12590 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12593 #: src/exporter.C:190
12595 msgid "File name error"
12596 msgstr "No do fitchî:|#F"
12598 #: src/exporter.C:191
12599 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12602 #: src/exporter.C:221
12604 msgid "Document export cancelled."
12605 msgstr "Documint rlomé ("
12607 #: src/exporter.C:227
12609 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12610 msgstr "Documint rlomé ("
12612 #: src/format.C:228 src/format.C:262
12614 msgid "Cannot view file"
12615 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12617 #: src/format.C:229
12619 msgid "No information for viewing %1$s"
12622 #: src/format.C:284 src/format.C:307
12624 msgid "Cannot edit file"
12625 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12627 #: src/format.C:285
12629 msgid "No information for editing %1$s"
12632 #: src/frontends/LyXView.C:185
12637 #: src/frontends/LyXView.C:189
12638 msgid " (read only)"
12639 msgstr "(rén ki lere)"
12641 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12643 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12644 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
12646 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12648 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12649 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
12651 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12652 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12653 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
12655 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12658 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12659 "1995-2001 LyX Team"
12661 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
12662 "© 1995-1998 LyX Team"
12664 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12667 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12668 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12669 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12670 "any later version."
12672 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
12673 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
12674 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
12675 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
12676 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
12678 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12681 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12682 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12683 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12684 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12685 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12686 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12687 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12689 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
12690 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
12691 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
12692 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
12693 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
12694 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
12695 "del GNU General Public License\n"
12696 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
12697 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
12698 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12700 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12701 msgid "LyX Version "
12702 msgstr "Modeye di LyX"
12704 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12709 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12711 msgid "Library directory: "
12712 msgstr "Ridant ûzeu :"
12714 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12715 msgid "User directory: "
12716 msgstr "Ridant ûzeu :"
12718 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12720 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12721 msgstr "Båze di doneyes:"
12723 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12725 msgid "Select a BibTeX database to add"
12726 msgstr "Båze di doneyes:"
12728 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12730 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12731 msgstr "Båze di doneyes:"
12733 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12735 msgid "Select a BibTeX style"
12736 msgstr "Passer è môde TeX"
12738 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12739 msgid "No frame drawn"
12742 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12743 msgid "Rectangular box"
12746 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12747 msgid "Oval box, thin"
12750 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12751 msgid "Oval box, thick"
12754 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12758 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12763 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12764 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12767 msgstr ", Parfondeu: "
12769 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12770 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12771 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12773 msgid "Total Height"
12776 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12778 msgid "Select external file"
12779 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12785 msgstr "Å mitan|#n"
12787 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12790 msgid "Bottom left"
12793 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12794 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12796 msgid "Baseline left"
12799 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12800 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12803 msgstr "Å mitan|#n"
12805 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12806 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12808 msgid "Bottom center"
12809 msgstr "Å mitan|#n"
12811 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12812 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12814 msgid "Baseline center"
12817 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12818 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12823 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12824 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12826 msgid "Bottom right"
12829 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12830 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12832 msgid "Baseline right"
12835 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12837 msgid "Select graphics file"
12838 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12840 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12842 msgid "Clipart|#C#c"
12843 msgstr "Comande:|#C"
12845 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12847 msgid "Select document to include"
12848 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12850 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12852 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12855 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12857 msgid "LyX: LaTeX Log"
12858 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12860 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12862 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12863 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12865 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12867 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
12868 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12870 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12872 msgid "Version Control Log"
12873 msgstr "Shûre li modeye%t"
12875 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
12877 msgid "No LaTeX log file found."
12878 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12880 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12882 msgid "No literate programming build log file found."
12883 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12885 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12887 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12888 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12890 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12892 msgid "No version control log file found."
12893 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12895 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12897 msgid "Choose bind file"
12898 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12900 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12902 msgid "Choose UI file"
12903 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12905 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12907 msgid "Choose keyboard map"
12908 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12910 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12912 msgid "Choose personal dictionary"
12913 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12915 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12917 msgid "Print to file"
12920 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12922 msgid "The spell-checker could not be started"
12924 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12925 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12927 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12930 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12931 "Maybe it has been killed."
12933 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12934 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12936 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12938 msgid "The spell-checker has failed"
12940 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12941 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12943 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12945 msgid "%1$d words checked."
12946 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12948 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12950 msgid "One word checked."
12951 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12953 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12955 msgid "Spell-checking is complete"
12956 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12958 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12960 msgid "%1$s and %2$s"
12963 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12965 msgid "%1$s et al."
12968 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12973 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12976 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12978 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12980 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12982 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12983 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12984 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12996 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13000 msgstr "Machine a scrîre"
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13006 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13010 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13014 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13016 msgstr "Clintcheyes(1)"
13018 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13020 msgstr "Clintcheyes(2)"
13022 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13025 msgstr "Pititès grandès letes"
13027 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13029 msgstr "<- Did pus ->"
13031 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13033 msgstr "-> Moens <-"
13035 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13040 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13044 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13047 msgstr "Pititès grandès letes"
13049 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13054 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13059 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13064 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13069 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13074 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13079 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13084 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13089 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13094 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13096 msgid "System files|#S#s"
13097 msgstr "Eployî include|#U"
13099 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13101 msgid "User files|#U#u"
13102 msgstr "Eployî include|#U"
13104 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
13109 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
13112 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13114 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
13116 msgid "No build log file found."
13117 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13119 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
13121 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13122 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13124 #: src/frontends/gnome/support.c:118
13126 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
13127 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13129 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13130 #: src/insets/insetindex.C:71
13134 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13135 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13138 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13140 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13142 msgid "Maths Decorations & Accents"
13143 msgstr "Gåliotaedje"
13145 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13150 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13152 msgid "Binary Relations"
13155 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13157 msgid "Big Operators"
13160 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13163 msgstr "Totes sôrts"
13165 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13168 msgstr "Foyter|#y#B"
13170 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13172 msgid "AMS Relations"
13175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13177 msgid "AMS Negated Rel"
13180 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13182 msgid "AMS Operators"
13185 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13186 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13188 msgid "Box Settings"
13191 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13192 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13194 msgid "Merge Changes"
13195 msgstr "Côper li pådje"
13197 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13199 msgid "Accept highlighted change?"
13202 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13204 msgid "unknown author"
13205 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13207 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13209 msgid "unknown date"
13210 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13212 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13214 msgid "Done merging changes"
13215 msgstr "Côper li pådje"
13217 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13218 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13223 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13226 msgid "Document Settings"
13229 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13232 msgid "Unavailable: %1$s"
13233 msgstr "Sititchî on rahuca"
13235 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13238 msgstr "Pitites(3)"
13240 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13242 msgid "Medium Skip"
13245 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13249 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13252 msgstr "Hintche|#H"
13254 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13258 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13259 msgid "US executive"
13262 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13266 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13270 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13272 msgid "Small margins"
13275 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13277 msgid "Very small margins"
13280 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13282 msgid "Very wide margins"
13285 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13287 msgid "TeX Settings"
13288 msgstr "Minipådje|#M"
13290 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13293 msgstr "Foyter|#y#B"
13295 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13297 msgid "*** No Errors ***"
13298 msgstr "*** Pont di documint ***"
13300 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13301 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13303 msgid "Float Settings"
13306 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13307 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13312 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13313 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13315 msgid "Child Document"
13318 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13321 msgstr "Loukî è DVI"
13323 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13324 msgid "Error reading file!"
13327 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13329 msgid "Math Delimiters"
13332 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13333 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13336 msgstr "Scriftôr matematike"
13338 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13339 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13341 msgid "Math Matrix"
13344 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13345 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13347 msgid "Note Settings"
13350 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13351 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13353 msgid "Paragraph Settings"
13354 msgstr "Intreye bibiografike"
13356 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13357 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
13358 msgid "Senseless with this layout!"
13359 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
13361 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13362 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13364 msgid "Find and Replace"
13365 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13367 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13369 msgid "Send document to command"
13370 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13372 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13373 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13378 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13380 msgid "Spell-check document"
13381 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13383 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13386 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13388 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13389 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13391 msgid "Insert Table"
13392 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13394 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13395 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13397 msgid "LaTeX Information"
13398 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13400 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13401 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13402 msgid "Table of Contents"
13405 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13406 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13408 msgid "*** No Lists ***"
13409 msgstr "*** Pont di documint ***"
13411 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13413 msgid "*** No Items ***"
13414 msgstr "*** Pont di documint ***"
13416 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13418 msgid "VSpace Settings"
13419 msgstr "Minipådje|#M"
13421 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13422 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13423 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13428 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13431 msgstr "Ståndard|#S"
13433 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13436 msgstr "Matematike"
13438 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13442 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13446 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13450 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13454 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13457 msgstr "A vosse môde"
13459 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13460 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13461 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13466 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13467 msgid "Enter a custom bullet"
13470 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13472 msgid "Index Entry"
13475 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
13478 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13480 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13482 msgid "Directories"
13483 msgstr "Ridant ûzeu :"
13485 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13487 msgid "Bibliography Entry Settings"
13488 msgstr "Intreye bibiografike"
13490 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13492 msgid "BibTeX Bibliography"
13493 msgstr "Intreye bibiografike"
13495 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13497 msgid "Branch Settings"
13498 msgstr "Intreye bibiografike"
13500 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13502 msgid "Previous command"
13505 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13507 msgid "Next command"
13508 msgstr "Enonder ene comande"
13510 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13512 msgid "LyX: Delimiters"
13515 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13516 msgid "Author-year"
13519 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13524 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13534 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13539 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13544 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13549 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13554 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13558 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13563 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13570 msgstr "Longueu|#L"
13572 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13575 msgstr ", Parfondeu: "
13577 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13582 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13585 msgstr "Mape des tapes"
13587 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13591 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
13595 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13596 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13598 msgid "Document Class"
13599 msgstr "Documint rlomé ("
13601 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13603 msgid "Text Layout"
13604 msgstr "Adjinçmint "
13606 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13608 msgid "Page Layout"
13609 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13611 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13613 msgid "Page Margins"
13616 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13618 msgid "Numbering & TOC"
13621 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13623 msgid "Math Options"
13624 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13626 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13628 msgid "Float Placement"
13629 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13631 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13632 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13635 msgstr "Intreye bibiografike"
13637 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13638 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13639 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13641 msgid "LaTeX Preamble"
13642 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
13644 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13645 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13648 msgstr "Pititès grandès letes"
13650 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13651 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13652 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13656 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13658 msgid "TeX Code Settings"
13659 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13661 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13663 msgid "External Material"
13664 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13666 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13669 msgstr "Pitites(2)"
13671 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13673 msgid "Math Delimiter"
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13678 msgid "LyX: Math Spacing"
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13682 msgid "Thin space\t\\,"
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13686 msgid "Medium space\t\\:"
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13690 msgid "Thick space\t\\;"
13693 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13694 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13697 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13698 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13701 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13702 msgid "Negative space\t\\!"
13705 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13707 msgid "LyX: Math Roots"
13708 msgstr "Grandeu del police"
13710 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13711 msgid "Square root\t\\sqrt"
13714 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13715 msgid "Cube root\t\\root"
13718 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13719 msgid "Other root\t\\root"
13722 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13724 msgid "LyX: Math Styles"
13725 msgstr "Grandeu del police"
13727 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13728 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13731 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13732 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13735 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13736 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13739 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13740 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13743 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13745 msgid "LyX: Math Fonts"
13746 msgstr "Scriftôr matematike"
13748 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13749 msgid "Roman\t\\mathrm"
13752 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13753 msgid "Bold\t\\mathbf"
13756 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13758 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13759 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13761 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13763 msgid "Italic\t\\mathit"
13764 msgstr "Clintcheyes(1)"
13766 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13768 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13769 msgstr "Machine a scrîre"
13771 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13772 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13775 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13776 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13779 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13781 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13782 msgstr "Famile:|#F"
13784 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13785 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13788 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13790 msgid "LyX: Insert Matrix"
13793 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13795 msgid "Preferences"
13796 msgstr "Sititchî on rahuca"
13798 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
13803 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13808 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13813 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
13814 msgid "pspell (library)"
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
13818 msgid "aspell (library)"
13821 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13822 msgid "Look and feel"
13825 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13827 msgid "User interface"
13828 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
13830 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13832 msgid "Screen fonts"
13833 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
13835 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13836 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13841 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13844 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13846 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13848 msgid "Language settings"
13849 msgstr "Minipådje|#M"
13851 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13853 msgid "Spell-checker"
13854 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13856 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13857 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13860 msgstr ", Parfondeu: "
13862 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13866 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13868 msgid "Date format"
13869 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13871 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13875 msgstr "Matematike"
13877 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13878 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13883 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13884 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13889 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13891 msgid "File formats"
13892 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13894 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13898 msgstr "Å mitan|#n"
13900 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13901 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13906 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
13908 msgid "Select a document templates directory"
13909 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13911 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
13913 msgid "Select a temporary directory"
13914 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13916 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
13918 msgid "Select a backups directory"
13919 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13921 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
13923 msgid "Select a document directory"
13924 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13926 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
13927 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13930 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13932 msgid "Print Document"
13935 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13937 msgid "Cross-reference"
13938 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13940 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13945 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13950 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13952 msgid "Jump to label"
13953 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
13955 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13957 msgid "Send Document to Command"
13958 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13960 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13961 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13963 msgid "Spellchecker"
13964 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13966 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13968 msgid "Table Settings"
13969 msgstr "Minipådje|#M"
13971 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13973 msgid "Vertical Space Settings"
13974 msgstr "Minipådje|#M"
13976 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13978 msgid "Text Wrap Settings"
13979 msgstr "Minipådje|#M"
13981 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13986 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13988 msgid "Advanced Placement Options"
13989 msgstr "Stîle do caractere"
13991 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13993 msgid "Use &default placement"
13994 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13996 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13998 msgid "&Top of page"
13999 msgstr "% del pådje|#j"
14001 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
14003 msgid "&Bottom of page"
14004 msgstr "% del pådje|#j"
14006 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
14008 msgid "&Page of floats"
14011 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
14012 msgid "&Here if possible"
14015 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
14016 msgid "Here definitely"
14019 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
14020 msgid "&Ignore LaTeX rules"
14023 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
14025 msgid "&Span columns"
14026 msgstr "Celule especiåle"
14028 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
14030 msgid "&Rotate sideways"
14031 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
14033 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
14036 msgstr "Mete el plaece"
14038 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
14040 msgid "Invalid filename"
14041 msgstr "Prinde avou"
14043 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14045 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14049 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14054 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14059 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14062 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14063 " Using black instead, sorry!"
14064 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14066 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14068 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14069 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14071 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14072 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14075 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14078 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14079 "Pixel [%2$s] is used."
14082 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14084 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14085 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14087 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14092 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14094 msgid "Key used within LyX document."
14095 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14097 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14099 msgid "Label used for final output."
14100 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14102 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14103 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14106 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14108 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14109 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14112 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14114 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14115 msgstr "Passer è môde TeX"
14117 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14119 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14120 "extension \".bst\" and without path."
14123 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14125 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14128 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14130 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14131 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
14133 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14135 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14136 "in directories where TeX finds them are listed!"
14139 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14141 msgid "The bibliography section contains..."
14144 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14146 "Frameless: No border\n"
14147 "Boxed: Rectangular\n"
14148 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14149 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14150 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14151 "Doublebox: Double line border"
14154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14156 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14157 "with appropriate arguments from this dialog."
14160 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14162 msgid "Invalid length!"
14163 msgstr "Prinde avou"
14165 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14167 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14168 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14171 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14174 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14176 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14177 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14179 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14181 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14182 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14184 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14186 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14187 "right browser window."
14190 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14192 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14193 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14194 "the left browser window."
14197 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14199 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14200 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14202 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14204 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14208 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14210 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14211 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14214 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14216 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14217 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14218 "sentences (Natbib)."
14221 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14222 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14225 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14226 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14229 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14230 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14233 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14235 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14236 "\", but not \"BibTeX\"."
14239 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14240 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14243 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14245 msgid "Select Color"
14246 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
14248 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14252 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14256 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14258 msgid "WARNING! %1$s"
14261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14263 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14264 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14268 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14269 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
14271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14274 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14277 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14280 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14282 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14284 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
14285 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
14287 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14289 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14291 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
14293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14294 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14299 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14300 "Jurabib is more common in law and humanities"
14303 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14304 msgid " Never | Automatically | Yes "
14307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14310 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14311 "Largest | Huge | Huger "
14313 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
14314 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14316 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14317 msgid "Enter the name of a new branch."
14320 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14322 msgid "Add a new branch to the document."
14323 msgstr "Sititchî on rahuca"
14325 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14327 msgid "Remove the selected branch from the document."
14328 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14330 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14332 msgid "Activate the selected branch for output."
14333 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14335 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14337 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14338 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14340 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14342 msgid "Available branches for this document."
14343 msgstr "Sititchî on rahuca"
14345 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14346 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14349 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14350 msgid "Modify background color of branch inset"
14353 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14354 msgid "Background color of branch inset"
14357 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14361 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14366 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14370 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14372 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14374 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14375 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14378 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14380 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14382 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
14385 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14386 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14389 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14392 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14393 msgstr "Pitites(2)"
14395 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14398 msgid "The file you want to insert."
14399 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14401 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14404 msgid "Browse the directories."
14407 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14409 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14412 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14415 msgid "Select display mode for this image."
14416 msgstr "[nén håyné]"
14418 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14419 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14420 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14421 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
14423 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14425 msgid "Use the document's default settings."
14426 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14428 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14429 msgid "Enforce placement of float here."
14432 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14433 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14436 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14438 msgid "Try top of page."
14439 msgstr "% del pådje|#j"
14441 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14443 msgid "Try bottom of page."
14444 msgstr "% del pådje|#j"
14446 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14447 msgid "Put float on a separate page of floats."
14450 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14451 msgid "Try float here."
14454 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14455 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14458 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14459 msgid "Span float over the columns."
14462 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14463 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14466 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14467 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14471 msgid "Set the image width to the inserted value."
14474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14475 #, fuzzy, no-c-format
14476 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14477 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14479 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14480 msgid "Set the image height to the inserted value."
14483 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14485 msgid "Select unit for height."
14486 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14488 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14490 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14494 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14496 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14497 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14498 "holds the values for the bounding box."
14501 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14502 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14505 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14507 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14508 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14510 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14512 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14513 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14515 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14517 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14518 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14521 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14522 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14525 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14527 msgid "Select unit for the bounding box values."
14528 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14530 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14532 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14533 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14534 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14537 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14539 msgid "Clip image to the bounding box values."
14540 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14542 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14544 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14545 "negative value clockwise."
14548 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14549 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14552 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14553 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14556 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14557 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14560 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14562 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14563 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14566 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14567 msgid "Bounding Box"
14570 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14572 msgid "File name to include."
14573 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14575 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14577 msgid "Browse directories for file name."
14578 msgstr "Passer è môde TeX"
14580 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14582 msgid "Use LaTeX \\input."
14583 msgstr "Eployî input|#i"
14585 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14587 msgid "Use LaTeX \\include."
14588 msgstr "Eployî include|#U"
14590 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14592 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14593 msgstr "Eployî input|#i"
14595 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14596 msgid "Underline spaces in generated output."
14599 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14601 msgid "Show LaTeX preview."
14602 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14604 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14606 msgid "Load the file."
14607 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14609 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14611 msgid "Top | Middle | Bottom"
14612 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
14614 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14616 msgid "Math Spacing"
14619 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14621 msgid "Math Styles & Fonts"
14624 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14626 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14627 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14629 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14630 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14631 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14632 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14638 msgid "Look & Feel"
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14644 msgstr "Minipådje|#M"
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14649 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14658 msgid "Screen Fonts"
14659 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14664 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14668 msgid "Spell checker"
14669 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14672 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14677 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14682 msgid "GUI background"
14683 msgstr "Sititchî ene etikete"
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14692 msgid "GUI selection"
14693 msgstr "Gåliotaedje"
14695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14697 msgid "GUI pointer"
14698 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14701 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14705 msgid "Convert \"from\" this format"
14708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14710 msgid "Convert \"to\" this format"
14711 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14715 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14716 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14717 "used as the path to LyX's support directory."
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14722 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14723 "result, and various other things."
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14728 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14729 "you must then \"Apply\" the change."
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14734 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14737 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14741 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14742 "must then \"Apply\" the change."
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14747 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14752 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14756 msgid "Copier for this format"
14759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14761 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14762 "the \"to\" file name.\n"
14763 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14768 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14769 "then \"Apply\" the change."
14772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14774 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14775 "\"Apply\" the change."
14778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14780 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14785 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14789 msgid "The format identifier."
14792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14794 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14795 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14798 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14802 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14806 msgid "The command used to launch the viewer application."
14809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14810 msgid "The command used to launch the editor application."
14813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14815 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14816 "then \"Apply\" the change."
14819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14821 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14822 "\"Apply\" the change."
14825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14827 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14832 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14835 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14836 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14839 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14841 msgid "Off|No math|On"
14842 msgstr "Matematike"
14844 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14846 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14848 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14853 msgid "Default path"
14856 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14858 msgid "Template path"
14861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14863 msgid "Temporary dir"
14864 msgstr "Ridant ûzeu :"
14866 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14869 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14871 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14873 msgid "Backup path"
14876 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14878 msgid "LyX server pipes"
14879 msgstr "Sereyes:|#S"
14881 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14882 msgid "Fonts must be positive!"
14885 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14888 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14889 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14891 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | "
14892 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14895 msgid " ispell | aspell "
14898 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14900 msgid "Select for printer output."
14901 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14903 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14905 msgid "Enter printer command."
14906 msgstr "Enonder ene comande"
14908 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14910 msgid "Select for file output."
14911 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14913 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14915 msgid "Enter file name as print destination."
14916 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
14918 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14920 msgid "Select for printing all pages."
14921 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14923 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14925 msgid "Select for printing a specific page range."
14926 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14928 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14930 msgid "First page."
14931 msgstr "Prumîre tiestîre"
14933 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14938 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14940 msgid "Print the odd numbered pages."
14941 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14943 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14945 msgid "Print the even numbered pages."
14946 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14948 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14949 msgid "Number of copies to be printed."
14952 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14954 msgid "Sort the copies."
14957 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14958 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14961 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14963 msgid "Select a document for labels."
14964 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14966 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14968 msgid "Sort the labels alphabetically."
14969 msgstr "Sititchî on rahuca"
14971 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14973 msgid "Go to selected label."
14974 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14976 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14978 msgid "Update the list of labels."
14979 msgstr "Sititchî on rahuca"
14981 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14983 msgid "Select format style of the cross-reference."
14984 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14986 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14987 msgid "*** No labels found in document ***"
14988 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
14990 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14995 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14996 msgid "Go back to original place."
14999 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
15004 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
15006 msgid "Enter the string you want to find."
15007 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15009 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
15011 msgid "Enter the replacement string."
15012 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15014 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
15015 msgid "Continue to next search result."
15018 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
15019 msgid "Replace search result by replacement string."
15022 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
15023 msgid "Replace all by replacement string."
15026 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
15028 msgid "Do case sensitive search."
15029 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
15031 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
15032 msgid "Search only matching words."
15035 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
15036 msgid "Search backwards."
15039 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15041 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15044 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15046 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15047 "be replaced by the name of this file."
15050 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15051 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15054 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15055 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15058 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15060 msgid "Replace unknown word."
15061 msgstr "Mete el plaece|#R"
15063 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15065 msgid "Ignore unknown word."
15066 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
15068 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15070 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15071 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
15073 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15075 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15076 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
15078 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15079 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15082 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15087 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15092 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15095 msgstr "Grand tåvlea"
15097 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15099 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15100 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
15102 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15103 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15105 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15106 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
15108 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15110 msgid "Number of columns in the tabular."
15111 msgstr "% di colones|#o"
15113 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15115 msgid "Number of rows in the tabular."
15118 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15119 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15122 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15124 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15125 "the corresponding LyX layout file exists."
15128 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15129 msgid "Show full path or only file name."
15132 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15133 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15136 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15137 msgid "Double click to view contents of file."
15140 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15142 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15143 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15144 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15147 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15149 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15150 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
15152 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15154 msgid "Additional vertical space."
15155 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15157 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15159 msgid "Enter width for the float."
15160 msgstr "Sititchî BibTeX"
15162 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15164 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15165 "the left if page number is even."
15168 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15170 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15171 "right if page number is even."
15174 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15175 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15178 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15179 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15182 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15183 msgid "[End of history]"
15186 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15187 msgid "[Beginning of history]"
15190 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15193 msgstr "Matematike"
15195 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15196 msgid "[only completion]"
15199 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15200 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15202 msgid "Failed to open file."
15203 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15205 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15206 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15207 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15208 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15209 msgid "The absolute path is required."
15212 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15213 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15214 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15216 msgid "Directory does not exist."
15217 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15219 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15220 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15222 msgid "Cannot write to this directory."
15223 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15225 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15227 msgid "Cannot read this directory."
15228 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15230 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15231 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15233 msgid "No file input."
15234 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15236 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15238 msgid "Directory does not exists."
15239 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15241 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15242 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15243 msgid "A file is required, not a directory."
15246 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15248 msgid "Cannot write to this file."
15249 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15251 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15253 msgid "Cannot read from this directory."
15254 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15256 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15258 msgid "File does not exist."
15259 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15261 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15263 msgid "Cannot read from this file."
15264 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15266 #: src/importer.C:44
15268 msgid "Importing %1$s..."
15271 #: src/importer.C:62
15273 msgid "Couldn't import file"
15274 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15276 #: src/importer.C:63
15278 msgid "No information for importing the format %1$s."
15281 #: src/importer.C:84
15283 msgstr "e-st abagué."
15285 #: src/insets/insetbase.C:249
15286 msgid "Opened inset"
15287 msgstr "inset drovu"
15289 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15291 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15292 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
15294 #: src/insets/insetbox.C:57
15299 #: src/insets/insetbox.C:58
15302 msgstr "Scrîrece|#P"
15304 #: src/insets/insetbox.C:59
15309 #: src/insets/insetbox.C:60
15314 #: src/insets/insetbox.C:61
15318 #: src/insets/insetbox.C:62
15323 #: src/insets/insetbox.C:116
15325 msgid "Opened Box Inset"
15326 msgstr "inset drovu"
15328 #: src/insets/insetbranch.C:72
15330 msgid "Opened Branch Inset"
15331 msgstr "inset drovu"
15333 #: src/insets/insetcaption.C:77
15335 msgid "Opened Caption Inset"
15336 msgstr "inset drovu"
15338 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15341 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15343 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15345 msgid "Opened CharStyle Inset"
15346 msgstr "inset drovu"
15348 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15353 #: src/insets/insetenv.C:65
15355 msgid "Opened Environment Inset: "
15356 msgstr "inset drovu"
15358 #: src/insets/insetert.C:120
15360 msgid "Opened ERT Inset"
15361 msgstr "inset drovu"
15363 #: src/insets/insetert.C:368
15367 #: src/insets/insetexternal.C:580
15369 msgid "External template %1$s is not installed"
15370 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15372 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15373 #: src/insets/insetfloat.C:422
15376 msgstr "Pîd del pådje"
15378 #: src/insets/insetfloat.C:291
15380 msgid "Opened Float Inset"
15381 msgstr "inset drovu"
15383 #: src/insets/insetfloat.C:424
15385 msgid " (sideways)"
15386 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15388 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15389 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15392 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15394 msgid "List of %1$s"
15395 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15397 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15400 msgstr "Pîd del pådje"
15402 #: src/insets/insetfoot.C:56
15404 msgid "Opened Footnote Inset"
15405 msgstr "inset drovu"
15407 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15410 "Could not copy the file\n"
15412 "into the temporary directory."
15413 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
15415 #: src/insets/insetgraphics.C:684
15417 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15420 #: src/insets/insetgraphics.C:782
15422 msgid "Graphics file: %1$s"
15425 #: src/insets/insetinclude.C:285
15426 msgid "Verbatim Input"
15429 #: src/insets/insetinclude.C:286
15430 msgid "Verbatim Input*"
15433 #: src/insets/insetinclude.C:366
15436 "Included file `%1$s'\n"
15437 "has textclass `%2$s'\n"
15438 "while parent file has textclass `%3$s'."
15441 #: src/insets/insetinclude.C:372
15442 msgid "Different textclasses"
15445 #: src/insets/insetindex.C:39
15450 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15455 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15457 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15458 msgstr "inset drovu"
15460 #: src/insets/insetnote.C:57
15463 msgstr "inset drovu"
15465 #: src/insets/insetnote.C:135
15467 msgid "Opened Note Inset"
15468 msgstr "inset drovu"
15470 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15473 msgstr "Dizeu|#u#T"
15475 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15477 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15478 msgstr "inset drovu"
15480 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15485 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15488 msgstr "Toûrnaedje"
15490 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15495 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15497 msgid "Page Number"
15500 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15505 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15507 msgid "Textual Page Number"
15508 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15510 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15515 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15517 msgid "Standard+Textual Page"
15518 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15520 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15525 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15530 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15532 msgid "PrettyRef: "
15535 #: src/insets/insettabular.C:402
15537 msgid "Opened table"
15538 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15540 #: src/insets/insettabular.C:1557
15542 msgid "Error setting multicolumn"
15543 msgstr "Multicolones|#M"
15545 #: src/insets/insettabular.C:1558
15546 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15549 #: src/insets/insettext.C:269
15551 msgid "Opened Text Inset"
15552 msgstr "inset drovu"
15554 #: src/insets/insettheorem.C:39
15557 msgstr "Matematike"
15559 #: src/insets/insettheorem.C:87
15561 msgid "Opened Theorem Inset"
15562 msgstr "inset drovu"
15564 #: src/insets/insettoc.C:43
15566 msgid "Unknown toc list"
15567 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15569 #: src/insets/inseturl.C:40
15573 #: src/insets/inseturl.C:42
15577 #: src/insets/insetwrap.C:60
15581 #: src/insets/insetwrap.C:189
15583 msgid "Opened Wrap Inset"
15584 msgstr "inset drovu"
15586 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15589 msgstr " nén cnoxhu"
15591 #: src/insets/render_graphic.C:95
15595 #: src/insets/render_graphic.C:97
15597 msgid "Converting to loadable format..."
15598 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15600 #: src/insets/render_graphic.C:99
15601 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15604 #: src/insets/render_graphic.C:101
15606 msgid "Scaling etc..."
15607 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15609 #: src/insets/render_graphic.C:103
15611 msgid "Ready to display"
15612 msgstr "[nén håyné]"
15614 #: src/insets/render_graphic.C:105
15616 msgid "No file found!"
15617 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15619 #: src/insets/render_graphic.C:107
15621 msgid "Error converting to loadable format"
15622 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15624 #: src/insets/render_graphic.C:109
15625 msgid "Error loading file into memory"
15628 #: src/insets/render_graphic.C:111
15630 msgid "Error generating the pixmap"
15631 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15633 #: src/insets/render_graphic.C:113
15638 #: src/insets/render_preview.C:89
15640 msgid "Preview loading"
15641 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15643 #: src/insets/render_preview.C:92
15645 msgid "Preview ready"
15646 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15648 #: src/insets/render_preview.C:95
15650 msgid "Preview failed"
15651 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15653 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15655 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15656 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15658 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15660 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15661 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15663 #: src/ispell.C:246
15665 "Could not create an ispell process.\n"
15666 "You may not have the right languages installed."
15669 #: src/ispell.C:268
15671 "The spell process returned an error.\n"
15672 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15675 #: src/ispell.C:377
15676 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15679 #: src/kbsequence.C:160
15681 msgstr " tchûzes: "
15683 #: src/lengthcommon.C:47
15687 #: src/lengthcommon.C:47
15690 msgstr "Dizeu|#u#T"
15692 #: src/lengthcommon.C:47
15696 #: src/lengthcommon.C:47
15699 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15701 #: src/lengthcommon.C:47
15705 #: src/lengthcommon.C:47
15709 #: src/lengthcommon.C:48
15713 #: src/lengthcommon.C:48
15716 msgstr "Pitites(4)"
15718 #: src/lengthcommon.C:48
15723 #: src/lengthcommon.C:48
15727 #: src/lengthcommon.C:48
15731 #: src/lengthcommon.C:49
15736 #: src/lengthcommon.C:49
15739 msgstr "Pitites(2)"
15741 #: src/lengthcommon.C:49
15744 msgstr "Minipådje|#M"
15746 #: src/lengthcommon.C:49
15751 #: src/lengthcommon.C:50
15756 #: src/lengthcommon.C:50
15761 #: src/lyx_cb.C:112
15764 "The document %1$s could not be saved.\n"
15766 "Do you want to rename the document and try again?"
15769 #: src/lyx_cb.C:114
15770 msgid "Rename and save?"
15773 #: src/lyx_cb.C:115
15778 #: src/lyx_cb.C:131
15780 msgid "Choose a filename to save document as"
15781 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15783 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
15785 msgid "Templates|#T#t"
15788 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
15791 "The document %1$s already exists.\n"
15793 "Do you want to over-write that document?"
15796 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
15798 msgid "Over-write document?"
15799 msgstr "Schaper li documint?"
15801 #: src/lyx_cb.C:214
15803 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15804 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15806 #: src/lyx_cb.C:216
15808 msgid "Unable to remove temporary directory"
15809 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15811 #: src/lyx_cb.C:248
15813 msgid "Auto-saving %1$s"
15814 msgstr "Schaper tot seu"
15816 #: src/lyx_cb.C:287
15818 msgid "Autosave failed!"
15819 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15821 #: src/lyx_cb.C:313
15822 msgid "Autosaving current document..."
15823 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15825 #: src/lyx_cb.C:385
15827 msgid "Select file to insert"
15828 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15830 #: src/lyx_cb.C:404
15833 "Could not read the specified document\n"
15835 "due to the error: %2$s"
15836 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15838 #: src/lyx_cb.C:406
15840 msgid "Could not read file"
15841 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15843 #: src/lyx_cb.C:414
15846 "Could not open the specified document\n"
15848 "due to the error: %2$s"
15849 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15851 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15853 msgid "Could not open file"
15854 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15856 #: src/lyx_cb.C:445
15857 msgid "Running configure..."
15858 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15860 #: src/lyx_cb.C:455
15861 msgid "Reloading configuration..."
15862 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15864 #: src/lyx_cb.C:460
15866 msgid "System reconfigured"
15867 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15869 #: src/lyx_cb.C:461
15871 "The system has been reconfigured.\n"
15872 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15873 "updated document class specifications."
15876 #: src/lyx_main.C:110
15878 msgid "Could not read configuration file"
15879 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15881 #: src/lyx_main.C:111
15884 "Error while reading the configuration file\n"
15886 "Please check your installation."
15889 #: src/lyx_main.C:124
15891 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15892 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15894 #: src/lyx_main.C:127
15896 msgstr "Dj' a fwait!"
15898 #: src/lyx_main.C:219
15900 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15903 #: src/lyx_main.C:386
15908 #: src/lyx_main.C:495
15910 msgid "Could not create temporary directory"
15911 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15913 #: src/lyx_main.C:496
15916 "Could not create a temporary directory in\n"
15917 "%1$s. Make sure that this\n"
15918 "path exists and is writable and try again."
15921 #: src/lyx_main.C:638
15922 msgid "Missing LyX support directory"
15925 #: src/lyx_main.C:639
15928 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15929 "It is needed to keep your own configuration."
15932 #: src/lyx_main.C:644
15934 msgid "&Create directory."
15935 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15937 #: src/lyx_main.C:645
15941 #: src/lyx_main.C:646
15942 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15945 #: src/lyx_main.C:650
15947 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15948 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15950 #: src/lyx_main.C:657
15951 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15954 #: src/lyx_main.C:807
15955 msgid "List of supported debug flags:"
15958 #: src/lyx_main.C:811
15960 msgid "Setting debug level to %1$s"
15961 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15963 #: src/lyx_main.C:822
15965 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15966 "Command line switches (case sensitive):\n"
15967 "\t-help summarize LyX usage\n"
15968 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15969 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15970 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15971 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15972 " select the features to debug.\n"
15973 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15974 "\t-x [--execute] command\n"
15975 " where command is a lyx command.\n"
15976 "\t-e [--export] fmt\n"
15977 " where fmt is the export format of choice.\n"
15978 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15979 " where fmt is the import format of choice\n"
15980 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15981 "\t-version summarize version and build info\n"
15982 "Check the LyX man page for more details."
15985 #: src/lyx_main.C:858
15987 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15988 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15990 #: src/lyx_main.C:868
15992 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15993 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15995 #: src/lyx_main.C:878
15997 msgid "Missing command string after --execute switch"
15998 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
16000 #: src/lyx_main.C:891
16002 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16003 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16005 #: src/lyx_main.C:903
16007 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16008 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16010 #: src/lyx_main.C:908
16012 msgid "Missing filename for --import"
16013 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
16015 #: src/lyxfind.C:142
16017 msgid "Search error"
16018 msgstr "Aroke dins LaTeX"
16020 #: src/lyxfind.C:142
16021 msgid "Search string is empty"
16024 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16026 msgid "String not found!"
16027 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
16029 #: src/lyxfind.C:327
16031 msgid "String has been replaced."
16032 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16034 #: src/lyxfind.C:330
16036 msgid " strings have been replaced."
16037 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
16039 #: src/lyxfont.C:52
16043 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16044 #: src/lyxfont.C:69
16048 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16049 #: src/lyxfont.C:69
16051 msgstr "Passer hute"
16053 #: src/lyxfont.C:60
16055 msgstr "Pititès grandès letes"
16057 #: src/lyxfont.C:69
16061 #: src/lyxfont.C:527
16063 msgid "Emphasis %1$s, "
16066 #: src/lyxfont.C:529
16068 msgid "Underline %1$s, "
16071 #: src/lyxfont.C:531
16073 msgid "Noun %1$s, "
16074 msgstr "Pititès grandès letes"
16076 #: src/lyxfont.C:535
16078 msgid "Language: %1$s, "
16079 msgstr "Lingaedje:"
16081 #: src/lyxfont.C:537
16083 msgid " Number %1$s"
16086 #: src/lyxfunc.C:290
16088 msgid "Unknown function."
16089 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16091 #: src/lyxfunc.C:326
16093 msgid "Nothing to do"
16096 #: src/lyxfunc.C:344
16097 msgid "Unknown action"
16098 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16100 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16102 msgid "Command disabled"
16103 msgstr "Sititchî ene etikete"
16105 #: src/lyxfunc.C:357
16106 msgid "Command not allowed without any document open"
16107 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16109 #: src/lyxfunc.C:597
16110 msgid "Document is read-only"
16111 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16113 #: src/lyxfunc.C:618
16116 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16118 "Do you want to save the document?"
16121 #: src/lyxfunc.C:634
16124 "Could not print the document %1$s.\n"
16125 "Check that your printer is set up correctly."
16128 #: src/lyxfunc.C:637
16130 msgid "Print document failed"
16133 #: src/lyxfunc.C:656
16136 "The document could not be converted\n"
16137 "into the document class %1$s."
16140 #: src/lyxfunc.C:659
16142 msgid "Could not change class"
16143 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16145 #: src/lyxfunc.C:767
16147 msgid "Saving document %1$s..."
16148 msgstr "Dji schape li documint"
16150 #: src/lyxfunc.C:771
16155 #: src/lyxfunc.C:782
16158 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16159 "version of the document %1$s?"
16162 #: src/lyxfunc.C:804
16167 #: src/lyxfunc.C:809
16172 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
16173 msgid "Missing argument"
16174 msgstr "I manke èn årgumint"
16176 #: src/lyxfunc.C:990
16178 msgid "Opening help file %1$s..."
16179 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16181 #: src/lyxfunc.C:1220
16182 msgid "Opening child document "
16183 msgstr "Dji drove li documint efant"
16185 #: src/lyxfunc.C:1299
16186 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16189 #: src/lyxfunc.C:1310
16191 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16194 #: src/lyxfunc.C:1419
16196 msgid "Document defaults saved in "
16197 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16199 #: src/lyxfunc.C:1422
16201 msgid "Unable to save document defaults"
16204 #: src/lyxfunc.C:1476
16205 msgid "Converting document to new document class..."
16206 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16208 #: src/lyxfunc.C:1483
16209 msgid "Class switch"
16212 #: src/lyxfunc.C:1629
16214 msgid "Select template file"
16215 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16217 #: src/lyxfunc.C:1666
16219 msgid "Select document to open"
16220 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
16222 #: src/lyxfunc.C:1707
16224 msgid "Opening document %1$s..."
16225 msgstr "Dji drove li documint"
16227 #: src/lyxfunc.C:1711
16229 msgid "Document %1$s opened."
16230 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16232 #: src/lyxfunc.C:1713
16234 msgid "Could not open document %1$s"
16235 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16237 #: src/lyxfunc.C:1738
16239 msgid "Select %1$s file to import"
16240 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16242 #: src/lyxfunc.C:1848
16243 msgid "Welcome to LyX!"
16244 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16246 #: src/lyxrc.C:2048
16248 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16252 #: src/lyxrc.C:2053
16254 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16258 #: src/lyxrc.C:2057
16260 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
16261 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
16262 "is specified, an internal routine is used."
16265 #: src/lyxrc.C:2061
16267 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
16271 #: src/lyxrc.C:2065
16273 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16274 "automatically by what you type."
16277 #: src/lyxrc.C:2069
16279 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16283 #: src/lyxrc.C:2073
16285 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16288 #: src/lyxrc.C:2080
16290 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16291 "the backup file in the same directory as the original file."
16294 #: src/lyxrc.C:2084
16296 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16297 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16300 #: src/lyxrc.C:2088
16302 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16303 "its global and local bind/ directories."
16306 #: src/lyxrc.C:2092
16307 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16310 #: src/lyxrc.C:2096
16312 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16313 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16316 #: src/lyxrc.C:2106
16318 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16319 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16322 #: src/lyxrc.C:2120
16325 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16326 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16329 #: src/lyxrc.C:2124
16330 msgid "New documents will be assigned this language."
16333 #: src/lyxrc.C:2128
16335 msgid "Specify the default paper size."
16336 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16338 #: src/lyxrc.C:2132
16340 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16341 "shown after the change has been made.)"
16344 #: src/lyxrc.C:2136
16345 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16348 #: src/lyxrc.C:2140
16350 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16351 "LyX was started from."
16354 #: src/lyxrc.C:2145
16355 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16358 #: src/lyxrc.C:2149
16360 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16361 "recommended for non-English languages."
16364 #: src/lyxrc.C:2156
16366 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16367 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16368 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16371 #: src/lyxrc.C:2165
16373 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16374 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16377 #: src/lyxrc.C:2169
16378 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16381 #: src/lyxrc.C:2173
16383 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16387 #: src/lyxrc.C:2177
16389 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16392 #: src/lyxrc.C:2181
16394 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16395 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16396 "name of the second language."
16399 #: src/lyxrc.C:2185
16400 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16403 #: src/lyxrc.C:2189
16404 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16407 #: src/lyxrc.C:2193
16409 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16413 #: src/lyxrc.C:2197
16415 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16416 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16419 #: src/lyxrc.C:2201
16421 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16422 "document is the default language."
16425 #: src/lyxrc.C:2205
16426 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16429 #: src/lyxrc.C:2209
16430 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16433 #: src/lyxrc.C:2213
16435 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16439 #: src/lyxrc.C:2217
16441 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16444 #: src/lyxrc.C:2221
16446 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16447 "variable. Use the OS native format."
16450 #: src/lyxrc.C:2228
16452 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16455 #: src/lyxrc.C:2232
16456 msgid "The bold font in the dialogs."
16459 #: src/lyxrc.C:2236
16460 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16463 #: src/lyxrc.C:2240
16464 msgid "The normal font in the dialogs."
16467 #: src/lyxrc.C:2244
16468 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16471 #: src/lyxrc.C:2248
16472 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16475 #: src/lyxrc.C:2252
16476 msgid "Scale the preview size to suit."
16479 #: src/lyxrc.C:2256
16480 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16483 #: src/lyxrc.C:2260
16484 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16487 #: src/lyxrc.C:2264
16489 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16490 "environment variable PRINTER."
16493 #: src/lyxrc.C:2268
16494 msgid "The option to print only even pages."
16497 #: src/lyxrc.C:2272
16499 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16500 "the filename of the DVI file to be printed."
16503 #: src/lyxrc.C:2276
16504 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16507 #: src/lyxrc.C:2280
16508 msgid "The option to print out in landscape."
16511 #: src/lyxrc.C:2284
16512 msgid "The option to print only odd pages."
16515 #: src/lyxrc.C:2288
16516 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16519 #: src/lyxrc.C:2292
16520 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16523 #: src/lyxrc.C:2296
16524 msgid "The option to specify paper type."
16527 #: src/lyxrc.C:2300
16528 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16531 #: src/lyxrc.C:2304
16533 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16534 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16538 #: src/lyxrc.C:2308
16540 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16541 "prepended along with the printer name after the spool command."
16544 #: src/lyxrc.C:2312
16545 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16548 #: src/lyxrc.C:2316
16549 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16552 #: src/lyxrc.C:2320
16554 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16558 #: src/lyxrc.C:2324
16559 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16562 #: src/lyxrc.C:2328
16564 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16567 #: src/lyxrc.C:2332
16569 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16570 "wrong, override the setting here."
16573 #: src/lyxrc.C:2336
16574 msgid "The encoding for the screen fonts."
16577 #: src/lyxrc.C:2342
16578 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16581 #: src/lyxrc.C:2351
16583 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16584 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16585 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16588 #: src/lyxrc.C:2355
16589 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16592 #: src/lyxrc.C:2360
16595 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16596 "roughly the same size as on paper."
16599 #: src/lyxrc.C:2364
16601 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16602 "\".out\". Only for advanced users."
16605 #: src/lyxrc.C:2371
16606 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16609 #: src/lyxrc.C:2375
16610 msgid "What command runs the spell checker?"
16613 #: src/lyxrc.C:2379
16615 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16616 "when you quit LyX."
16619 #: src/lyxrc.C:2383
16621 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16622 "value selects the directory LyX was started from."
16625 #: src/lyxrc.C:2390
16627 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16628 "will look in its global and local ui/ directories."
16631 #: src/lyxrc.C:2403
16633 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16634 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16635 "not work with all dictionaries."
16638 #: src/lyxrc.C:2410
16639 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16642 #: src/lyxrc.C:2417
16644 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16650 msgid "Document not saved"
16651 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16654 msgid "You must save the document before it can be registered."
16658 msgid "LyX VC: Initial description"
16659 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16663 msgid "(no initial description)"
16664 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16667 msgid "LyX VC: Log Message"
16668 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16671 msgid "(no log message)"
16677 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16680 "Do you want to revert to the saved version?"
16685 msgid "Revert to stored version of document?"
16686 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16688 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16690 msgid " Macro: %1$s: "
16693 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16694 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16696 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16699 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16701 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16704 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16705 msgid "Only one row"
16708 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16710 msgid "Only one column"
16711 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16713 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16715 msgid "No hline to delete"
16718 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16719 msgid "No vline to delete"
16722 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16724 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16727 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16732 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16737 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16738 msgid "Enter new label to insert:"
16739 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
16741 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16743 msgid "Enter label:"
16744 msgstr "Sititchî ene etikete"
16746 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16748 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16751 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16753 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16756 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16758 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16761 #: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
16762 msgid "Math editor mode"
16763 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16765 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
16766 msgid "create new math text environment ($...$)"
16769 #: src/mathed/math_nestinset.C:739
16770 msgid "entered math text mode (textrm)"
16776 "Could not open the specified document\n"
16778 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16780 #: src/output_linuxdoc.C:79
16784 #: src/output_linuxdoc.C:79
16785 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16788 #: src/output_plaintext.C:170
16790 msgid "References: "
16791 msgstr "Sititchî on rahuca"
16793 #: src/support/filefilterlist.C:106
16795 msgid "All files (*)"
16796 msgstr "[nou fitchî]"
16798 #: src/support/package.C.in:464
16801 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16804 #: src/support/package.C.in:585
16807 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16809 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16810 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16813 #: src/support/package.C.in:669
16816 "Invalid %1$s switch.\n"
16817 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16820 #: src/support/package.C.in:695
16823 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16824 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16827 #: src/support/package.C.in:718
16830 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16831 "%2$s is not a directory."
16834 #: src/support/userinfo.C:44
16836 msgid "Unknown user"
16837 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16841 msgid "Unknown layout"
16842 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16847 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16848 "Trying to use the default instead.\n"
16853 msgid "Unknown Inset"
16854 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16858 msgid "Unknown token"
16859 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16863 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16868 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16888 msgid ", Depth: %1$d"
16889 msgstr ", Parfondeu: "
16893 msgid ", Spacing: "
16899 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16904 msgstr ", Parfondeu: "
16908 msgid ", Paragraph: "
16909 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16914 msgstr ", Parfondeu: "
16918 msgid ", Position: "
16919 msgstr " tchûzes: "
16923 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16926 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16930 msgid "Nothing to index!"
16935 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16936 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16940 msgid "Unknown spacing argument: "
16941 msgstr "I manke èn årgumint"
16944 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16949 msgstr "Adjinçmint "
16953 msgstr " nén cnoxhu"
16955 #: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
16957 msgid "Character set"
16958 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16960 #: src/text3.C:1492
16961 msgid "Paragraph layout set"
16962 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16965 #~ msgid "Reference:|#e"
16966 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
16970 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16973 #~ msgid "Cite Style"
16974 #~ msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
16978 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
16981 #~ msgid "The citation key"
16982 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
16988 #~ msgid "Box settings"
16989 #~ msgstr "Tchûzes"
16993 #~ msgstr "Mape des tapes"
16996 #~ msgid "Character"
16997 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
17000 #~ msgid "ERT inset display"
17001 #~ msgstr "[nén håyné]"
17004 #~ msgid "Include File"
17005 #~ msgstr "Prinde avou"
17008 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17009 #~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17012 #~ msgid "File Conversion"
17013 #~ msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
17020 #~ msgid "Date Format"
17021 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17024 #~ msgid "Display insets"
17025 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
17028 #~ msgid "File Formats"
17029 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
17032 #~ msgid "LaTeX settings"
17033 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17036 #~ msgid "Printer settings"
17037 #~ msgstr "Minipådje|#M"
17047 #~ msgid "&Go to Reference"
17048 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17051 #~ msgid "Available references"
17052 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17055 #~ msgid "R&eferences in:"
17056 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17059 #~ msgid "Search and replace"
17060 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17063 #~ msgid "Custom Export"
17064 #~ msgstr "A vosse môde"
17068 #~ msgstr "Li fitchî `"
17071 #~ msgid "Table Of Contents"
17079 #~ msgid "Wrap Options"
17080 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17083 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17084 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17087 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17088 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17091 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17092 #~ msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
17099 #~ msgid "Toggle user style"
17100 #~ msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
17104 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17105 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17106 #~ msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
17109 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17110 #~ msgstr "Ritrait"
17113 #~ msgid "LyX: Label"
17114 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17117 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17118 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17121 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17122 #~ msgstr "Tchûzes"
17125 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17126 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17129 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17130 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17133 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17134 #~ msgstr "Documint"
17137 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17138 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17141 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17142 #~ msgstr "Documints"
17145 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17146 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17149 #~ msgid "LyX: External Material"
17150 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
17153 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17154 #~ msgstr "Tchûzes"
17157 #~ msgid "LyX: Graphics"
17158 #~ msgstr "Fitchî|#F"
17161 #~ msgid "LyX: Child Document"
17162 #~ msgstr "Documint"
17165 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17169 #~ msgid "LyX: Insert space"
17173 #~ msgid "LyX: Insert root"
17177 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17178 #~ msgstr "Tchûzes"
17181 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17182 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17185 #~ msgid "LyX: Preferences"
17186 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17193 #~ msgid "LyX: Print Document"
17194 #~ msgstr "Documint"
17197 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17198 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
17201 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17202 #~ msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17205 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17206 #~ msgstr "Evoyî li documint al comande"
17209 #~ msgid "LyX: Show File"
17213 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17214 #~ msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
17217 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17218 #~ msgstr "Minipådje|#M"
17221 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17222 #~ msgstr "Sititchî on tåvlea"
17225 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17226 #~ msgstr "Nole informåcion po disfé"
17229 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17230 #~ msgstr "Arindjmint do tåvlea"
17233 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17237 #~ msgid "LyX: URL"
17241 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17242 #~ msgstr "Minipådje|#M"
17245 #~ msgid "BibTeX Database"
17246 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17250 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
17253 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17254 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17257 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17258 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
17262 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17266 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
17273 #~ msgid "&Default"
17274 #~ msgstr "Prémetu"
17277 #~ msgid "Set all borders"
17278 #~ msgstr "Mete les boirds|#M#S"
17281 #~ msgid "Unset all borders"
17282 #~ msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
17285 #~ msgid "Oval Box|O"
17286 #~ msgstr "Parint:"
17289 #~ msgid "Double Box|D"
17290 #~ msgstr "Dobe|#D"
17293 #~ msgid "Could not convert image"
17294 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17297 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17298 #~ msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
17300 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17301 #~ msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
17303 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17304 #~ msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
17307 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17308 #~ msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
17310 #~ msgid "System directory set to: "
17311 #~ msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
17314 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17315 #~ msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
17318 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17319 #~ msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
17323 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17325 #~ "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant "
17328 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17329 #~ msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
17332 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17333 #~ msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
17335 #~ msgid "Expect problems."
17336 #~ msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
17339 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17340 #~ msgstr "Eployî include|#U"
17343 #~ msgid "User UI|#U#u"
17344 #~ msgstr "Ûzeu2|#2"
17347 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17348 #~ msgstr "Mape des tapes"
17351 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17352 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17355 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17356 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17359 #~ msgid "Select a file to print to"
17360 #~ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17363 #~ msgid "Select Database"
17364 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
17367 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17368 #~ msgstr "Passer è môde TeX"