1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 14:30+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
199 msgid "Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 msgstr "% del pådje|#j"
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
266 msgid "Advanced Options"
267 msgstr "Stîle do caractere"
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
271 msgid "Use true S&mall Caps"
272 msgstr "Pititès grandès letes"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
275 msgid "Use &Old Style Figures"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
281 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
286 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
288 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
290 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
291 msgstr "Machine a scrîre"
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
295 msgid "S&cale Sans Serif %:"
296 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
305 msgid "&Default Family:"
306 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
311 msgstr "Machine a scrîre"
313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
316 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
326 msgid "Document &class:"
327 msgstr "Documint rlomé ("
329 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
331 msgid "Class Settings"
334 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
339 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
340 msgid "Postscript &driver:"
343 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
344 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
349 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
351 msgid "&Use language's default encoding"
352 msgstr "Eployî input|#i"
354 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
357 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
359 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
361 msgid "&Quote Style:"
362 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
366 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
367 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
371 msgid "&Default Margins"
372 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
394 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
397 msgstr "Tiestîre:|#t"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
401 msgid "Head &height:"
402 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
404 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
407 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
410 msgid "&Use AMS math package automatically"
413 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
415 msgid "Use AMS &math package"
416 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
418 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
419 msgid "Use esint package &automatically"
422 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
424 msgid "Use &esint package"
425 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
427 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
429 msgid "&List in Table of Contents"
432 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
440 msgstr "Grandeu papî:|#G"
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
443 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
450 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
452 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
458 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
463 msgstr "Coûtchî/Astampé"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
468 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
473 msgstr "Payizaedje|#P"
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
478 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
480 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
481 msgid "Style used for the page header and footer"
484 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
485 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
488 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
490 msgid "&Two-sided document"
491 msgstr "Novea documint"
493 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
496 msgstr "Modeye di LyX"
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
500 msgid "Version goes here"
501 msgstr "Shûre li modeye%t"
503 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
507 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
513 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
515 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
516 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
517 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
519 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
521 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
522 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
523 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
525 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
526 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
527 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
528 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
535 msgid "LyX: Enter text"
538 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
542 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
543 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
544 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
545 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
546 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
547 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
548 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
549 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
550 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
551 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
552 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
553 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
554 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
555 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
556 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
557 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
558 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
563 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
564 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
565 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
566 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
567 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
568 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:173
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
575 msgid "The bibliography key"
576 msgstr "Intreye bibiografike"
578 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
580 msgid "The label as it appears in the document"
581 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
584 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
587 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
596 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
597 msgstr "Båze di doneyes:"
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
602 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
603 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
609 msgid "Enter BibTeX database name"
610 msgstr "Båze di doneyes:"
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
614 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
615 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
616 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
619 msgstr "Foyter...|#F"
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
623 msgid "Add bibliography to the table of contents"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
628 msgid "Add bibliography to &TOC"
629 msgstr "Intreye bibiografike"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
633 msgid "This bibliography section contains..."
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
643 msgid "all cited references"
644 msgstr "Sititchî on rahuca"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
648 msgid "all uncited references"
649 msgstr "Sititchî on rahuca"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
653 msgid "all references"
654 msgstr "Sititchî on rahuca"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
658 msgid "Choose a style file"
659 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
662 msgid "Remove the selected database"
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
668 msgstr "Waester foû di|#W"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
672 msgid "Add a BibTeX database file"
673 msgstr "Båze di doneyes:"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
678 msgstr "Radjouter a|#R#t"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
682 msgid "BibTeX database to use"
683 msgstr "Båze di doneyes:"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
688 msgstr "Båze di doneyes:"
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
692 msgid "The BibTeX style"
693 msgstr "Passer è môde TeX"
695 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
701 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
705 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
714 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
715 #: src/insets/insetbox.C:156
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
721 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
724 msgstr "Minipådje|#M"
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
727 msgid "Supported box types"
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
746 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
752 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
758 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
759 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
763 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
766 msgstr "Hintche|#H#f"
768 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
770 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
771 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
772 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
779 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
788 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
791 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
794 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
797 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
798 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
805 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
812 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
813 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
823 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
828 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
829 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
832 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
835 msgstr "Espaçmints d' astampé"
837 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
838 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
839 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
844 msgstr "Comincî pal difén|#R"
846 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
847 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
848 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
849 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
851 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
852 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
853 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
856 msgstr "Mete èn oûve"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
860 msgid "&Available branches:"
861 msgstr "Sititchî on rahuca"
863 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
865 msgid "Select your branch"
866 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
873 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
875 msgid "Go to next change"
876 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
883 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
884 msgid "Accept this change"
887 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
892 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
893 msgid "Reject this change"
896 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
916 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
927 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
931 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
932 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
953 msgid "Never Toggled"
954 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
960 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
964 msgid "Other font settings"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
969 msgid "Always Toggled"
970 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
979 msgid "toggle font on all of the above"
980 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
985 msgstr "Crås/Nén crås"
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
988 msgid "Apply each change automatically"
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
992 msgid "Apply changes immediately"
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
996 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
997 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
998 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1006 msgid "&Available Citations:"
1007 msgstr "Sititchî on rahuca"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1011 msgid "&Selected Citations:"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1016 msgid "Move the selected citation up"
1017 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1022 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1025 msgid "Move the selected citation down"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1036 msgstr "Waester foû di|#W"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1047 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1051 msgid "Natbib citation style to use"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1056 msgid "Citation &style:"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1060 msgid "List all authors"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1065 msgid "&Full author list"
1066 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1069 msgid "Force upper case in citation"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1073 msgid "Force &upper case"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1078 msgid "&Text after:"
1079 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1082 msgid "Text to place after citation"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1087 msgid "Text &before:"
1088 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1091 msgid "Text to place before citation"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1097 msgstr "Mete èn oûve"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1101 msgid "Match delimiter types"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1105 msgid "&Keep matched"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1111 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1115 msgid "Insert the delimiters"
1116 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1125 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1126 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1129 msgid "Use Class Defaults"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1133 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1138 msgid "Save as Document Defaults"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1144 msgstr "Sititchî ene etikete"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1147 msgid "Show ERT inline"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1155 msgid "Show ERT button only"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1165 msgid "Show ERT contents"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1181 msgstr "Môde matematike"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1185 msgid "Edit the file externally"
1186 msgstr "Sititchî BibTeX"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1190 msgid "&Edit File..."
1191 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1196 msgid "Select a file"
1197 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1203 msgstr "No do fitchî:|#F"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1219 msgid "Available templates"
1220 msgstr "Sititchî on rahuca"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1225 msgstr "Loukî è DVI"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1232 msgid "Screen display"
1233 msgstr "[nén håyné]"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1240 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1247 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1265 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1276 msgstr "Sititchî ene etikete"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1284 msgid "Display image in LyX"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1288 msgid "&Show in LyX"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1300 msgid "Angle to rotate image by"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1307 msgid "The origin of the rotation"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1317 msgstr "Ingleye:|#L"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1326 msgid "Height of image in output"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1331 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1336 msgid "&Maintain aspect ratio"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1341 msgid "Width of image in output"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1351 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1357 msgid "&Get from File"
1358 msgstr "[nou fitchî]"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1362 msgid "Clip to bounding box values"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1367 msgid "Clip to &bounding box"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1373 msgid "&Left bottom:"
1374 msgstr "Hintche|#H#f"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1403 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1413 msgid "File name of image"
1414 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1418 msgid "Select an image file"
1419 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1429 msgstr ", Parfondeu: "
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1433 msgid "&Scale Graphics (%):"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1438 msgid "Rotate Graphics"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1442 msgid "A&ngle (Degrees):"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1468 msgid "E&xtra options"
1469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1474 msgid "Additional LaTeX options"
1475 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1479 msgid "LaTeX &options:"
1480 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1483 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1487 msgid "Don't un&zip on export"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1493 msgstr "Môde matematike"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1498 msgstr "Môde matematike"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1503 msgstr "Imådje efant|#q"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1507 msgid "The caption for the sub-figure"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1521 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1526 msgid "Show LaTeX preview"
1527 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1531 msgid "&Show preview"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1535 msgid "Underline spaces in generated output"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1539 msgid "&Mark spaces in output"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1544 msgid "File name to include"
1545 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1549 msgid "Load the file"
1550 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1555 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1563 msgstr "Prinde avou"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1571 msgid "&Include Type:"
1572 msgstr "Prinde avou"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1576 msgid "Update the display"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1583 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1590 msgid "Number of rows"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1604 msgid "Number of columns"
1605 msgstr "% di colones|#o"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1614 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1620 msgid "Vertical alignment"
1621 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1626 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1630 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1631 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1635 msgid "&Horizontal:"
1636 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1639 msgid "Open this panel as a separate window"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1643 msgid "&Detach panel"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1648 msgid "Select a page of symbols"
1649 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1657 msgid "Big operators"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1672 msgstr "Foyter|#y#B"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1680 msgid "Frame decorations"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1684 msgid "Miscellaneous"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1689 msgid "AMS operators"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1694 msgid "AMS relations"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1699 msgid "AMS negated relations"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1705 msgstr "Foyter|#y#B"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1709 msgid "AMS Miscellaneous"
1710 msgstr "Totes sôrts"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1720 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1724 msgid "Insert spacing"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1728 msgid "Set limits style"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1733 msgid "Set math font"
1734 msgstr "Grandeu del police"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1737 msgid "Toggle between display and inline mode"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1743 msgstr "Postscript|#P"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1748 msgstr "Postscript|#P"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1752 msgid "Insert matrix"
1753 msgstr "Sititchî ene etikete"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1756 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
1766 msgid "&Description:"
1767 msgstr "Gåliotaedje"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1779 msgid "LyX internal only"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1788 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1798 msgid "Print as grey text"
1799 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1806 msgid "Framed in box"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1812 msgstr "Prumîre tiestîre"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1816 msgid "Box with shaded background"
1817 msgstr "Sititchî ene etikete"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1825 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2376
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2382
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1845 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1849 msgstr "A vosse môde"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1853 msgid "L&ine spacing:"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1868 msgid "In&dent paragraph"
1869 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1874 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1878 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1883 msgid "&Longest label"
1884 msgstr "Grand tåvlea"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1888 msgid "&roff command:"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1892 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1896 msgid "Output &line length:"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1900 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1917 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1933 msgid "E&xtra flag:"
1934 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1942 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1959 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1968 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1969 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1970 "rather than the Cygwin teTeX."
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1974 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1979 msgid "&Date format:"
1980 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1983 msgid "Date format for strftime output"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1988 msgid "Display &Graphics:"
1989 msgstr "Sititchî ene etikete"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2006 msgid "Do not display"
2007 msgstr "[nén håyné]"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2010 msgid "Instant &Preview:"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2026 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2031 msgstr "Dji rgrete."
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2036 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2041 msgstr "Loukî è DVI"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2044 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2049 msgid "Vector graphi&cs format"
2050 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2054 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2055 "to or viewed in a non-document format."
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2060 msgid "&Document format"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2065 msgid "&File formats"
2066 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2085 msgid "Your E-mail address"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2092 msgstr "Foyter...|#F"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2097 msgstr "Gåliotaedje"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2102 msgstr "Prumîre tiestîre"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2108 msgstr "Foyter...|#F"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2112 msgid "Use &keyboard map"
2113 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2117 msgid "Command s&tart:"
2118 msgstr "Comande:|#C"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2122 msgid "&Default language:"
2123 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2127 msgid "Command e&nd:"
2128 msgstr "Comande:|#C"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2132 msgid "Language pac&kage:"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2142 msgstr "Eployî include|#U"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2150 msgid "&Right-to-left language support"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2159 msgid "Mark &foreign languages"
2160 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2163 msgid "Set class options to default on class change"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2167 msgid "&Reset class options when document class changes"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2172 msgid "Default paper si&ze:"
2173 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2177 msgid "Te&X encoding:"
2178 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2193 msgid "US executive"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2218 msgid "External Applications"
2219 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2222 msgid "CheckTeX start options and flags"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2227 msgid "Chec&kTeX command:"
2228 msgstr "Enonder ene comande"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2232 msgid "BibTeX command and options"
2233 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2237 msgid "&BibTeX command:"
2238 msgstr "Enonder ene comande"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2242 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2243 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2247 msgid "Index command:"
2248 msgstr "Enonder ene comande"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2252 msgid "DVI viewer paper size options:"
2253 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2256 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2260 msgid "Ly&XServer pipe:"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2270 msgstr "Foyter...|#F"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2273 msgid "&PATH prefix:"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2278 msgid "&Temporary directory:"
2279 msgstr "Ridant ûzeu :"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2283 msgid "&Backup directory:"
2284 msgstr "Ridant ûzeu :"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2288 msgid "&Working directory:"
2289 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2293 msgid "&Document templates:"
2294 msgstr "Documint rlomé ("
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2298 msgid "Name of the default printer"
2299 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2302 msgid "Use printer name explicitely"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2306 msgid "Adapt outp&ut"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2311 msgid "Command Options"
2312 msgstr "Sititchî ene etikete"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2317 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2321 msgid "To p&rinter:"
2322 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2326 msgid "Paper si&ze:"
2327 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2332 msgstr "[nou fitchî]"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2336 msgid "Spool &command:"
2337 msgstr "Discrîre li cmande"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2346 msgid "Paper t&ype:"
2347 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2351 msgid "E&xtra options:"
2352 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2355 msgid "Spool pref&ix:"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2365 msgid "&Even pages:"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2369 msgid "File ex&tension:"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2375 msgstr "Payizaedje|#P"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2384 msgid "Pa&ge range:"
2385 msgstr "Côper li pådje"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2388 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2393 msgid "Printer co&mmand:"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2398 msgid "Printer &name:"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2403 msgid "Sa&ns Serif:"
2404 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2408 msgid "T&ypewriter:"
2409 msgstr "Machine a scrîre"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2413 msgid "Screen &DPI:"
2414 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2424 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2478 msgid "Spellchec&ker executable:"
2479 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2482 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2487 msgid "Al&ternative language:"
2488 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2492 msgid "Escape cha&racters:"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2496 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2501 msgid "Personal &dictionary:"
2502 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2505 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2509 msgid "Accept compound &words"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2514 msgid "Use input encod&ing"
2515 msgstr "Eployî input|#i"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2520 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2524 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2525 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2530 msgstr "Foyter...|#F"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2534 msgid "&User interface file:"
2535 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2540 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2545 msgstr "Modeye di LyX"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2548 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2552 msgid "Load opened files from last session"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2557 msgid "Restore cursor positions"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2561 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2566 msgid "Save/restore window position"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2570 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2571 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2577 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2578 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2590 msgid "B&ackup documents "
2591 msgstr "Schaper li documint?"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2603 msgid "&Maximum last files:"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2607 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2619 msgid "Page number to print from"
2620 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2623 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2628 msgid "Page number to print to"
2629 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2633 msgid "Print all pages"
2634 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2644 msgstr "Mete èn oûve"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2648 msgid "Print &odd-numbered pages"
2649 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2653 msgid "Print &even-numbered pages"
2654 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2658 msgid "Print in reverse order"
2659 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2663 msgid "Re&verse order"
2664 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2672 msgid "Number of copies"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2677 msgid "Collate copies"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2692 msgid "Print Destination"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2696 msgid "Send output to the printer"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2705 msgid "Send output to the given printer"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2710 msgid "Send output to a file"
2711 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2716 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2719 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2725 msgstr "Sititchî on rahuca"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2729 msgid "(<reference>)"
2730 msgstr "Sititchî on rahuca"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2735 msgstr "Minipådje|#M"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2738 msgid "on page <page>"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2742 msgid "<reference> on page <page>"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2747 msgid "Formatted reference"
2748 msgstr "Sititchî on rahuca"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2752 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2753 msgstr "Sititchî on rahuca"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2758 msgstr "Dji rgrete."
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2762 msgid "Update the label list"
2763 msgstr "Sititchî on rahuca"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2767 msgid "Jump to the label"
2768 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2772 msgid "&Go to Label"
2773 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2777 msgid "Replace &with:"
2778 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2782 msgid "Case &sensitive"
2783 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2786 msgid "Match whole words onl&y"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2798 msgstr "Mete el plaece"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2802 msgid "Replace &All"
2803 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2806 msgid "Search &backwards"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2810 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2815 msgid "&Export formats:"
2816 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2825 msgid "Suggestions:"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2830 msgid "Replace word with current choice"
2831 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2835 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2836 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2840 msgid "Ignore this word"
2841 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2846 msgstr "Passer hute"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2850 msgid "Ignore this word throughout this session"
2851 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2856 msgstr "Passer hute"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2860 msgid "Replacement:"
2861 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2865 msgid "Current word"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2870 msgid "Unknown word:"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2875 msgid "Replace with selected word"
2876 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2880 msgid "&Table Settings"
2881 msgstr "Minipådje|#M"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2885 msgid "Column Width"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2889 msgid "Fixed width of the column"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2893 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2898 msgid "&Vertical alignment:"
2899 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2903 msgid "&Horizontal alignment:"
2904 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2908 msgid "Horizontal alignment in column"
2909 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2912 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2918 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2922 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2926 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2930 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2939 msgid "&Multicolumn"
2940 msgstr "Multicolones|#M"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2944 msgid "LaTe&X argument:"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2948 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2962 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2968 msgstr "Dji rgrete."
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2971 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2985 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2994 msgid "Use default (grid-like) border style"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3005 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3008 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3013 msgid "Additional Space"
3014 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3017 msgid "T&op of row:"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3022 msgid "Botto&m of row:"
3023 msgstr "% del pådje|#j"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3026 msgid "Bet&ween rows:"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3032 msgstr "Grand tåvlea"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3035 msgid "Set a page break on the current row"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3040 msgid "Page &break on current row"
3041 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3046 msgstr "Gåliotaedje"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3061 msgstr "Pîd del pådje"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3065 msgid "First header:"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3070 msgid "Last footer:"
3071 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3080 msgid "Border above"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3085 msgid "Border below"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3089 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3101 msgid "This row is the header of the first page"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3105 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3109 msgid "This row is the footer of the last page"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3126 msgid "Don't output the last footer"
3127 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3133 msgstr ", Parfondeu: "
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3136 msgid "Don't output the first header"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3140 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3144 msgid "&Use long table"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3149 msgid "Current cell:"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3154 msgid "Current row position"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3158 msgid "Current column position"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3162 msgid "Close this dialog"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3166 msgid "Rebuild the file lists"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3172 msgstr "Rissayî|#R#r"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3176 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3182 msgstr "Loukî è DVI"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3186 msgid "Selected classes or styles"
3187 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3191 msgid "LaTeX classes"
3192 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3196 msgid "LaTeX styles"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3201 msgid "BibTeX styles"
3202 msgstr "Båze di doneyes:"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3205 msgid "Toggles view of the file list"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3220 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3225 msgstr "Sititchî ene etikete"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3230 msgid "The selected entry"
3231 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3236 msgstr "Gåliotaedje"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3239 msgid "Replace the entry with the selection"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3245 msgstr "Dji rgrete."
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3258 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3261 msgstr "Hårdeye URL..."
3263 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3266 msgstr "Hårdeye URL..."
3268 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3269 msgid "Name associated with the URL"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3273 msgid "Output as a hyperlink ?"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3277 msgid "&Generate hyperlink"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3283 msgstr "Espaçmint|#g"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3293 msgstr "Dji rgrete."
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3297 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3298 msgstr "Sititchî ene imådje"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3301 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3305 msgid "Supported spacing types"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3311 msgstr "Eterroye:|#u"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3314 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3320 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3326 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3330 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3337 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3338 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3339 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3340 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3341 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3345 msgid "Display complete source"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3349 msgid "Automatic update"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3354 msgid "Default (outer)"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3360 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3365 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3368 msgid "Units of width value"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3377 msgid "&Line spacing:"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3382 msgid "Separate Paragraphs With"
3383 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3387 msgid "&Vertical space"
3388 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3392 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3393 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3397 msgid "&Indentation"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3402 msgid "Format text into two columns"
3403 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3407 msgid "Two-&column document"
3408 msgstr "Schaper li documint?"
3410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3411 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3412 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3413 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3414 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3415 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3416 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3417 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3418 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3419 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3420 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3421 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3422 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3423 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3424 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3425 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3426 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3427 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3428 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3429 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3432 msgstr "Ståndard|#S"
3434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3436 msgid "TheoremTemplate"
3439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3440 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3441 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3442 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3443 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3444 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3454 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3455 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3456 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3457 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3458 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3459 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3470 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3472 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3473 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3484 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3485 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3487 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3488 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3489 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3494 msgid "Corollary #:"
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3499 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3500 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3501 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3502 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3503 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3509 msgid "Proposition #:"
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3514 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3515 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3516 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3521 msgid "Conjecture #:"
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3525 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3526 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3534 msgid "Criterion #:"
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3538 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3539 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3551 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3552 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3562 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3563 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3565 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3566 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3567 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3574 msgid "Definition #:"
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3579 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3581 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3583 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3595 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3602 msgid "Condition #:"
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3607 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3608 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3609 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3621 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3632 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3633 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3634 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3635 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3647 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3649 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3660 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3661 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3662 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3663 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3674 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3675 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3687 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3688 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3699 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3700 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3701 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3702 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3703 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3704 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3706 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3707 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3708 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3709 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3710 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3711 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3712 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3713 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3714 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3715 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3718 msgstr "Gåliotaedje"
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3721 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3722 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3723 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3724 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3725 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3727 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3728 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3729 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3730 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3731 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3732 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3733 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3734 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3735 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3738 msgstr "Gåliotaedje"
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3741 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3742 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3743 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3744 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3745 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3746 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3747 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3748 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3749 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3750 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3751 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3752 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3753 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3755 msgid "Subsubsection"
3756 msgstr "Gåliotaedje"
3758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3759 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3760 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3761 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3762 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3763 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3766 msgstr "Gåliotaedje"
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3769 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3770 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3771 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3774 msgstr "Gåliotaedje"
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3777 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3778 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3780 msgid "Subsubsection*"
3781 msgstr "Gåliotaedje"
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3784 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3785 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3786 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3787 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3788 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3789 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3790 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3792 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3793 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3794 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3795 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3796 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3797 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3798 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3800 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3801 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3802 #: src/output_plaintext.C:153
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3811 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3813 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3814 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3815 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3817 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3820 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3824 msgid "Index Terms---"
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3828 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3829 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3830 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3831 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3832 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3833 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3834 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3835 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3836 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3837 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3838 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3839 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3840 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3841 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3842 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3843 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3844 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3846 msgid "Bibliography"
3847 msgstr "Intreye bibiografike"
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3850 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3851 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3852 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3853 #: src/rowpainter.C:497
3856 msgstr "inset drovu"
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3861 msgstr "inset drovu"
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3866 msgstr "Intreye bibiografike"
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3870 msgid "BiographyNoPhoto"
3871 msgstr "Intreye bibiografike"
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3874 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3875 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3877 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3878 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3879 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3880 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3888 msgstr "Sititchî ene pînote"
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3893 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3895 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3897 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3898 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3899 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3900 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3904 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3906 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3907 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3908 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3912 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3914 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3915 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3917 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3918 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3919 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3922 msgstr "Gåliotaedje"
3924 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3927 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3928 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3933 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3936 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3937 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3938 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3939 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3940 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3941 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3942 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3943 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3944 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3945 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3946 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3947 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3949 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3950 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3951 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3952 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3957 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3958 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3959 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3960 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3961 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3965 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3966 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3968 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3969 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3970 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3971 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3972 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3974 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3975 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3976 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3977 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3979 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3980 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3984 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3985 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3986 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3989 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3990 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3992 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3996 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3997 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4002 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4008 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4009 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4010 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4011 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4012 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4014 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4016 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4018 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4019 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4024 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4025 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4026 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4027 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4028 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4029 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4030 msgid "Acknowledgement"
4033 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4035 msgid "Offprint Requests to:"
4038 #: lib/layouts/aa.layout:178
4039 msgid "Correspondence to:"
4042 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4043 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4044 msgid "Acknowledgements."
4047 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4048 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4053 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4054 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4055 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4056 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4061 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4062 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4067 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4068 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4069 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4070 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4071 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4072 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4073 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4074 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4075 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4078 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4081 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4082 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4083 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4093 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4094 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4095 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4096 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4097 msgid "Acknowledgements"
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4102 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4103 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4104 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4106 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4109 msgstr "Sititchî on rahuca"
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4122 msgid "TableComments"
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4135 msgid "NoteToEditor"
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4150 msgstr "Båze di doneyes:"
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4154 msgid "Subject headings:"
4155 msgstr "Mape des tapes"
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4158 msgid "[Acknowledgements]"
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4164 msgstr "Clintcheyes(2)"
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4168 msgid "Place Figure here:"
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4173 msgid "Place Table here:"
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4179 msgstr "inset drovu"
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4183 msgid "Note to Editor:"
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4188 msgid "References. ---"
4189 msgstr "Sititchî on rahuca"
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4217 msgstr "Båze di doneyes:"
4219 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4220 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4226 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4227 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4232 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4233 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4238 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4239 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4242 msgid "Proposition."
4245 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4250 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4256 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4257 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4258 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4261 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4266 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4268 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4274 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4278 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4279 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4297 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4308 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4314 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4315 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4316 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4320 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4326 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4333 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4334 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4342 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4343 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4344 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4345 msgid "Acknowledgement."
4348 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4353 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4354 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4360 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4367 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4371 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4375 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4379 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4383 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4387 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4391 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4395 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4399 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4403 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4407 msgid "Example \\arabic{example}."
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4411 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4415 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4419 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4423 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4427 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4431 msgid "Note \\arabic{note}."
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4435 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4439 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4443 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4447 msgid "Case \\arabic{case}."
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4451 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4454 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4455 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4457 msgid "\\arabic{section}"
4458 msgstr "Gåliotaedje"
4460 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4462 msgid "Chapter Exercises"
4463 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4465 #: lib/layouts/apa.layout:50
4469 #: lib/layouts/apa.layout:59
4471 msgid "Right header:"
4474 #: lib/layouts/apa.layout:83
4478 #: lib/layouts/apa.layout:92
4482 #: lib/layouts/apa.layout:100
4484 msgid "Short title:"
4487 #: lib/layouts/apa.layout:129
4491 #: lib/layouts/apa.layout:136
4492 msgid "ThreeAuthors"
4495 #: lib/layouts/apa.layout:143
4499 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4502 msgid "Affiliation:"
4505 #: lib/layouts/apa.layout:171
4506 msgid "TwoAffiliations"
4509 #: lib/layouts/apa.layout:178
4510 msgid "ThreeAffiliations"
4513 #: lib/layouts/apa.layout:185
4514 msgid "FourAffiliations"
4517 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4522 #: lib/layouts/apa.layout:206
4527 #: lib/layouts/apa.layout:234
4528 msgid "Acknowledgements:"
4531 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4532 #: lib/layouts/spie.layout:88
4533 msgid "Acknowledgments"
4536 #: lib/layouts/apa.layout:248
4540 #: lib/layouts/apa.layout:258
4542 msgid "CenteredCaption"
4543 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4545 #: lib/layouts/apa.layout:266
4550 #: lib/layouts/apa.layout:272
4554 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4555 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4556 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4560 #: lib/layouts/apa.layout:330
4565 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4566 #: src/buffer_funcs.C:449
4567 msgid "(\\alph{enumii})"
4570 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4571 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4572 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4573 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4574 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4575 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4580 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4581 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4582 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4588 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4601 msgid "BeginPlainFrame"
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4605 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4614 msgid "________________________________ "
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4623 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4628 msgid "Section \\arabic{section}"
4629 msgstr "Gåliotaedje"
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4633 msgid "\\Alph{section}"
4634 msgstr "Gåliotaedje"
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4638 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4639 msgstr "Gåliotaedje"
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4643 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4644 msgstr "Gåliotaedje"
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4649 msgstr "Môde matematike"
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4652 msgid "Again frame with label "
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4661 msgid "block with alerted text "
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4679 msgid "start column of width: "
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4693 msgid "ColumnsCenterAligned"
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4697 msgid "columns (center aligned) "
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4701 msgid "ColumnsTopAligned"
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4705 msgid "columns (top aligned) "
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4710 msgid "Definition. "
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4720 msgid "Definitions. "
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4740 msgid "ExampleBlock"
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4744 msgid "block showing an example "
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4754 msgid "FrameSubtitle"
4755 msgstr "Scrîrece|#P"
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4758 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4761 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4764 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4784 msgid "only on slides "
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4802 msgid "overlayarea "
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4825 msgid "TitleGraphic"
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4836 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4839 msgid "uncovered on slides "
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4843 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4850 msgid "List of Tables"
4851 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4860 msgid "List of Figures"
4863 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4867 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4872 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4876 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4877 msgid "ACT \\arabic{act}"
4880 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4884 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4885 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4899 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4901 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4903 msgid "Parenthetical"
4906 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4910 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4914 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4919 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4920 msgid "Right Address"
4923 #: lib/layouts/chess.layout:33
4926 msgstr "Totes sôrts"
4928 #: lib/layouts/chess.layout:40
4931 msgstr "Totes sôrts"
4933 #: lib/layouts/chess.layout:58
4938 #: lib/layouts/chess.layout:62
4943 #: lib/layouts/chess.layout:68
4945 msgid "SubVariation"
4948 #: lib/layouts/chess.layout:71
4950 msgid "Subvariation:"
4953 #: lib/layouts/chess.layout:77
4955 msgid "SubVariation2"
4958 #: lib/layouts/chess.layout:80
4960 msgid "Subvariation(2):"
4963 #: lib/layouts/chess.layout:86
4965 msgid "SubVariation3"
4968 #: lib/layouts/chess.layout:89
4970 msgid "Subvariation(3):"
4973 #: lib/layouts/chess.layout:95
4975 msgid "SubVariation4"
4978 #: lib/layouts/chess.layout:98
4980 msgid "Subvariation(4):"
4983 #: lib/layouts/chess.layout:104
4985 msgid "SubVariation5"
4988 #: lib/layouts/chess.layout:107
4990 msgid "Subvariation(5):"
4993 #: lib/layouts/chess.layout:114
4997 #: lib/layouts/chess.layout:119
5001 #: lib/layouts/chess.layout:124
5005 #: lib/layouts/chess.layout:128
5007 msgid "[chessboard]"
5008 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5010 #: lib/layouts/chess.layout:137
5012 msgid "BoardCentered"
5015 #: lib/layouts/chess.layout:142
5016 msgid "[centered board]"
5019 #: lib/layouts/chess.layout:152
5024 #: lib/layouts/chess.layout:157
5029 #: lib/layouts/chess.layout:172
5034 #: lib/layouts/chess.layout:177
5039 #: lib/layouts/chess.layout:183
5043 #: lib/layouts/chess.layout:188
5047 #: lib/layouts/cv.layout:58
5052 #: lib/layouts/cv.layout:72
5056 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5057 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5062 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5063 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5065 msgid "Right Header"
5068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5069 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5072 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5079 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5080 msgid "Send To Address"
5083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5086 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5108 msgid "Unterschrift:"
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5142 #: src/lengthcommon.C:38
5146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5149 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5177 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5178 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5179 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5180 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5181 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5182 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5184 msgid "Subparagraph"
5185 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5187 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5188 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5193 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5194 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5199 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5203 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5206 msgstr "-> Moens <-"
5208 #: lib/layouts/egs.layout:268
5213 #: lib/layouts/egs.layout:303
5218 #: lib/layouts/egs.layout:312
5222 #: lib/layouts/egs.layout:326
5227 #: lib/layouts/egs.layout:349
5232 #: lib/layouts/egs.layout:358
5237 #: lib/layouts/egs.layout:373
5242 #: lib/layouts/egs.layout:383
5246 #: lib/layouts/egs.layout:397
5247 msgid "1st_author_surname:"
5250 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5251 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5255 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5256 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5261 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5262 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5266 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5267 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5272 #: lib/layouts/egs.layout:452
5277 #: lib/layouts/egs.layout:466
5278 msgid "reprint_reqs_to:"
5281 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5282 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5283 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5288 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5289 msgid "Author Address"
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5294 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5298 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5300 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5302 msgid "Author Email"
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5310 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5319 msgstr "Hårdeye URL..."
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5322 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5327 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5335 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5339 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5343 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5347 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5351 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5355 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5359 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5363 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5367 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5371 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5375 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5379 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5383 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5387 msgid "Case \\arabic{case}"
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5391 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5394 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5398 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5401 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5403 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5406 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5408 #: lib/layouts/foils.layout:42
5413 #: lib/layouts/foils.layout:61
5414 msgid "ShortFoilhead"
5417 #: lib/layouts/foils.layout:67
5418 msgid "Rotatefoilhead"
5421 #: lib/layouts/foils.layout:73
5422 msgid "ShortRotatefoilhead"
5425 #: lib/layouts/foils.layout:82
5429 #: lib/layouts/foils.layout:97
5433 #: lib/layouts/foils.layout:103
5437 #: lib/layouts/foils.layout:118
5441 #: lib/layouts/foils.layout:164
5445 #: lib/layouts/foils.layout:173
5449 #: lib/layouts/foils.layout:182
5452 msgstr "Gåliotaedje"
5454 #: lib/layouts/foils.layout:186
5456 msgid "Restriction:"
5457 msgstr "Gåliotaedje"
5459 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5461 msgid "Left Header:"
5464 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5466 msgid "Right Header:"
5469 #: lib/layouts/foils.layout:206
5471 msgid "Right Footer"
5474 #: lib/layouts/foils.layout:210
5476 msgid "Right Footer:"
5479 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5480 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5481 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5486 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5487 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5488 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5492 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5493 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5494 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5495 msgid "Corollary #."
5498 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5499 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5501 msgid "Proposition #."
5504 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5505 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5506 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5508 msgid "Definition #."
5511 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5512 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5513 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5518 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5523 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5528 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5533 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5535 msgid "Proposition*"
5538 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5555 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5568 msgid "Unterschrift"
5571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5605 msgstr "Payizaedje|#P"
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5608 msgid "RetourAdresse"
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5612 msgid "RetourAdresse:"
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5622 msgid "MeinZeichen:"
5625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5635 msgid "IhrSchreiben"
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5639 msgid "IhrSchreiben:"
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5645 msgstr "Gåliotaedje"
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5650 msgstr "Gåliotaedje"
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5722 msgid "Postvermerk:"
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5760 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5804 msgid "ReturnAddress"
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5808 msgid "ReturnAddress:"
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5842 msgstr "Calpin di telefone"
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5847 msgstr "Calpin di telefone"
5849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5863 msgid "BankAccount:"
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5868 msgid "PostalComment"
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5873 msgid "PostalComment:"
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5877 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5879 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5887 msgstr "Sititchî on rahuca"
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5892 msgstr "Sititchî on rahuca"
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5911 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5994 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5998 msgid "AddressRowA:"
5999 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6004 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6008 msgid "AddressRowB:"
6009 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6014 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6018 msgid "AddressRowC:"
6019 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6024 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6028 msgid "AddressRowD:"
6029 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6034 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6038 msgid "AddressRowE:"
6039 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6044 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6048 msgid "AddressRowF:"
6049 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6053 msgid "TelephoneRowA"
6054 msgstr "Gåliotaedje"
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6058 msgid "TelephoneRowA:"
6059 msgstr "Gåliotaedje"
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6063 msgid "TelephoneRowB"
6064 msgstr "Gåliotaedje"
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6068 msgid "TelephoneRowB:"
6069 msgstr "Gåliotaedje"
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6073 msgid "TelephoneRowC"
6074 msgstr "Gåliotaedje"
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6078 msgid "TelephoneRowC:"
6079 msgstr "Gåliotaedje"
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6083 msgid "TelephoneRowD"
6084 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6088 msgid "TelephoneRowD:"
6089 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6093 msgid "TelephoneRowE"
6094 msgstr "Gåliotaedje"
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6098 msgid "TelephoneRowE:"
6099 msgstr "Gåliotaedje"
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6103 msgid "TelephoneRowF"
6104 msgstr "Gåliotaedje"
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6108 msgid "TelephoneRowF:"
6109 msgstr "Gåliotaedje"
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6112 msgid "InternetRowA"
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6116 msgid "InternetRowA:"
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6120 msgid "InternetRowB"
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6124 msgid "InternetRowB:"
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6128 msgid "InternetRowC"
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6132 msgid "InternetRowC:"
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6136 msgid "InternetRowD"
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6140 msgid "InternetRowD:"
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6144 msgid "InternetRowE"
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6148 msgid "InternetRowE:"
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6152 msgid "InternetRowF"
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6156 msgid "InternetRowF:"
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6207 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6211 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6216 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6221 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6224 msgstr "passer hute"
6226 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6230 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6234 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6249 msgid "(continuing)"
6252 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6255 msgstr "Translater|#T"
6257 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6261 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6265 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6266 msgid "INTERCUT WITH:"
6269 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6282 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6283 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6284 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6288 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6291 msgid "Classification Codes"
6294 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6301 msgid "Step \\arabic{step}."
6302 msgstr "Gåliotaedje"
6304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6310 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6314 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6321 msgid "Question \\arabic{question}."
6322 msgstr "Gåliotaedje"
6324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6330 msgid "Appendices Section"
6331 msgstr "inset drovu"
6333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6335 msgid "--- Appendices ---"
6336 msgstr "inset drovu"
6338 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6340 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6341 msgstr "Gåliotaedje"
6343 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6344 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6349 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6350 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6352 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6354 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6355 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6357 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6358 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6362 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6367 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6368 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6372 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6373 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6375 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6376 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6381 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6382 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6384 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6385 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6390 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6391 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6394 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6397 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6401 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6405 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6410 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6415 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6416 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6419 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6421 msgid "AddressForOffprints"
6424 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6426 msgid "Address for Offprints:"
6429 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6431 msgid "RunningTitle"
6432 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6434 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6435 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6437 msgid "Running title:"
6438 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6440 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6441 msgid "RunningAuthor"
6444 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6446 msgid "Running author:"
6447 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6449 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6454 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6455 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6456 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6457 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6461 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6463 msgid "Running LaTeX Title"
6464 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6466 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6471 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6474 msgstr "[nou fitchî]"
6476 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6477 msgid "Author Running"
6480 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6482 msgid "Author Running:"
6485 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6495 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6500 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6501 msgid "Conjecture #."
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6513 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6518 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6523 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6527 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6532 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6537 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6542 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6552 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6557 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6561 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6562 msgid "Chapterprecis"
6565 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6568 msgstr "Intreye bibiografike"
6570 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6573 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6575 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6578 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6580 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6584 #: lib/layouts/paper.layout:152
6588 #: lib/layouts/paper.layout:163
6591 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6593 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6598 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6603 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6604 msgid "Electronic Address:"
6607 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6608 msgid "acknowledgments"
6611 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6615 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6617 msgid "PACS number:"
6620 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6621 msgid "\\arabic{chapter}"
6624 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6625 msgid "\\Alph{chapter}"
6628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6629 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6632 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6638 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6657 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6663 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6670 msgstr "Gåliotaedje"
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6675 msgstr "Mete el plaece"
6677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6680 msgstr "Mete el plaece"
6682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6687 msgid "Backaddress:"
6690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6693 msgstr "Celule especiåle"
6695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6697 msgid "Specialmail:"
6698 msgstr "Celule especiåle"
6700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6701 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6707 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6718 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6725 msgstr "Gåliotaedje"
6727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6742 msgid "Your letter of:"
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6756 msgstr "A vosse môde"
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6760 msgid "Customer no.:"
6761 msgstr "A vosse môde"
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6766 msgstr "Passer hute"
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6770 msgid "Invoice no.:"
6771 msgstr "Passer hute"
6773 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6777 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6778 msgid "Next Address:"
6781 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6782 msgid "Post Scriptum:"
6785 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6787 msgid "Sender Name:"
6790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6791 msgid "SenderAddress"
6794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6795 msgid "Sender Address:"
6798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6799 msgid "Sender Phone:"
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6817 msgid "Sender E-Mail:"
6820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6823 msgstr "Sititchî ene etikete"
6825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6833 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6835 msgid "LandscapeSlide"
6836 msgstr "Payizaedje|#P"
6838 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6840 msgid "Landscape Slide"
6841 msgstr "Payizaedje|#P"
6843 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6845 msgid "PortraitSlide"
6846 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6848 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6850 msgid "Portrait Slide"
6851 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6853 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6858 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6863 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6864 msgid "SlideHeading"
6867 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6868 msgid "SlideSubHeading"
6871 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6873 msgid "ListOfSlides"
6874 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6876 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6878 msgid "List Of Slides"
6879 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6881 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6883 msgid "SlideContents"
6886 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6888 msgid "Slidecontents"
6891 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6892 msgid "ProgressContents"
6895 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6897 msgid "Progress Contents"
6900 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6904 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6905 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6908 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6910 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6913 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6915 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6919 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6920 msgid "AMS subject classifications."
6923 #: lib/layouts/slides.layout:104
6928 #: lib/layouts/slides.layout:126
6932 #: lib/layouts/slides.layout:142
6933 msgid "New Overlay:"
6936 #: lib/layouts/slides.layout:183
6941 #: lib/layouts/slides.layout:208
6942 msgid "InvisibleText"
6945 #: lib/layouts/slides.layout:216
6946 msgid "<Invisible Text Follows>"
6949 #: lib/layouts/slides.layout:233
6953 #: lib/layouts/slides.layout:241
6954 msgid "<Visible Text Follows>"
6957 #: lib/layouts/spie.layout:53
6961 #: lib/layouts/spie.layout:65
6966 #: lib/layouts/spie.layout:78
6970 #: lib/layouts/spie.layout:93
6971 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6974 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6979 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6980 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6983 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6985 msgid "Subsubparagraph"
6986 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6995 msgid "-- Header --"
6998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7000 msgid "Special-section"
7001 msgstr "Gåliotaedje"
7003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7005 msgid "Special-section:"
7006 msgstr "Gåliotaedje"
7008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7015 msgid "AGU-journal:"
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7020 msgid "Citation-number"
7023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7025 msgid "Citation-number:"
7028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7056 msgid "Index-terms..."
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7072 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7077 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7080 msgid "Supplementary"
7083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7084 msgid "Supplementary..."
7087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7094 msgid "Sup-mat-note:"
7097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7138 msgid "Published-online:"
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7151 msgid "Posting-order"
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7156 msgid "Posting-order:"
7159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7201 msgstr "Båze di doneyes:"
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7206 msgstr "Båze di doneyes:"
7208 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7222 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7227 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7232 msgid "Author Address:"
7235 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7240 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7242 msgid "Slug Comment:"
7245 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7248 msgstr "Mete el plaece"
7250 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7254 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7256 msgid "Table Caption"
7259 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7261 msgid "TableCaption"
7264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7266 msgid "Current Address"
7269 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7271 msgid "Current address:"
7274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7276 msgid "E-mail address:"
7279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7281 msgid "Key words and phrases:"
7282 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7292 msgstr "Gåliotaedje"
7294 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7297 msgstr "Translater|#T"
7299 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7302 msgstr "Translater|#T"
7304 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7305 msgid "Subjectclass"
7308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7309 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7312 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7314 msgid "Algorithm #."
7315 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7318 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7322 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7326 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7330 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7338 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7342 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7346 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7354 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7358 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7362 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7371 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7379 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7380 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7389 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7397 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7406 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7414 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7423 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7432 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7436 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7440 msgid "Acknowledgement*"
7443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7444 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7448 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7455 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7459 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7463 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7464 msgid "Subparagraph*"
7467 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7471 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7472 msgid "RevisionHistory"
7475 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7477 msgid "Revision History"
7480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7485 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7487 msgid "RevisionRemark"
7490 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7493 msgstr "Prumîre tiestîre"
7495 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7499 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7503 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7504 msgid "Part \\Roman{part}"
7507 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7508 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7511 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7512 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7515 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7517 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7518 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7520 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7521 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7524 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7525 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7528 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7529 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7532 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7533 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7536 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7537 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7540 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7541 msgid "\\Roman{section}."
7544 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7546 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7547 msgstr "Gåliotaedje"
7549 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7551 msgid "\\Alph{subsection}."
7552 msgstr "Gåliotaedje"
7554 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7556 msgid "\\arabic{subsection}."
7557 msgstr "Gåliotaedje"
7559 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7561 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7562 msgstr "Gåliotaedje"
7564 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7566 msgid "\\alph{subsubsection}."
7567 msgstr "Gåliotaedje"
7569 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7571 msgid "\\alph{paragraph}."
7572 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7574 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7577 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7579 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7583 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7587 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7591 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7595 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7598 msgstr "Totes sôrts"
7600 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7604 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7607 msgstr "Gåliotaedje"
7609 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7614 msgid "Uppertitleback"
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7618 msgid "Lowertitleback"
7621 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7624 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7628 msgid "Captionabove"
7631 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7633 msgid "Captionbelow"
7636 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7640 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7642 msgid "List of Algorithms"
7643 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7645 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7649 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7653 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7658 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7659 msgid "Headnote (optional):"
7662 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7664 msgid "Corr Author:"
7667 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7672 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7694 msgid "Austrian (new spelling)"
7711 msgid "Portuguese (Brazil)"
7717 msgstr "Gåliotaedje"
7734 msgid "French Canadian"
7787 msgid "German (new spelling)"
7801 msgstr "Clintcheyes(1)"
7862 msgid "Serbo-Croatian"
7892 msgstr "Translater|#T"
7898 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7903 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7908 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7913 #: lib/ui/classic.ui:35
7918 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7921 msgstr "Loukî è DVI"
7923 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7928 #: lib/ui/classic.ui:38
7933 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7938 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7943 #: lib/ui/classic.ui:48
7945 msgid "New from Template...|T"
7946 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7948 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7951 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7953 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7958 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7963 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7965 msgid "Save As...|A"
7966 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7968 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7973 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7975 msgid "Version Control|V"
7976 msgstr "Shûre li modeye%t"
7978 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7983 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7986 msgstr "Ebaguer%m%l"
7988 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7991 msgstr "Scrîrece|#P"
7993 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7996 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7998 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8003 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8005 msgid "Register...|R"
8008 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8010 msgid "Check In Changes...|I"
8011 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8013 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8015 msgid "Check Out for Edit|O"
8016 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8018 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8020 msgid "Revert to Last Version|L"
8021 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8023 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8025 msgid "Undo Last Check In|U"
8028 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8030 msgid "Show History|H"
8031 msgstr "Mostrer l' istwere"
8033 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8036 msgstr "A vosse môde"
8038 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8043 #: lib/ui/classic.ui:91
8048 #: lib/ui/classic.ui:93
8053 #: lib/ui/classic.ui:94
8058 #: lib/ui/classic.ui:95
8063 #: lib/ui/classic.ui:96
8064 msgid "Paste External Selection|x"
8067 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8069 msgid "Find & Replace...|F"
8070 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8072 #: lib/ui/classic.ui:100
8075 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8077 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8082 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
8084 msgid "Spellchecker...|S"
8085 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8087 #: lib/ui/classic.ui:105
8089 msgid "Thesaurus..."
8090 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8092 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
8094 msgid "Count Words|W"
8097 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
8102 #: lib/ui/classic.ui:108
8104 msgid "Change Tracking|g"
8107 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
8109 msgid "Preferences...|P"
8110 msgstr "Sititchî on rahuca"
8112 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
8114 msgid "Reconfigure|R"
8117 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8119 msgid "Selection as Lines|L"
8122 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8124 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8125 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8127 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8129 msgid "Multicolumn|M"
8130 msgstr "Multicolones|#M"
8132 #: lib/ui/classic.ui:122
8135 msgstr "Roye å dzeu"
8137 #: lib/ui/classic.ui:123
8139 msgid "Line Bottom|B"
8142 #: lib/ui/classic.ui:124
8145 msgstr "Hintche|#H#L"
8147 #: lib/ui/classic.ui:125
8149 msgid "Line Right|R"
8152 #: lib/ui/classic.ui:127
8157 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8160 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8162 #: lib/ui/classic.ui:130
8164 msgid "Delete Row|w"
8165 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8167 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8172 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8177 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8179 msgid "Add Column|u"
8180 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8182 #: lib/ui/classic.ui:135
8184 msgid "Delete Column|D"
8185 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8187 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8190 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8192 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8194 msgid "Swap Columns"
8197 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8200 msgstr "Hintche|#H#f"
8202 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8207 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8212 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8217 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8222 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8227 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8229 msgid "Toggle Numbering|N"
8230 msgstr "Sorlignî/Nén"
8232 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8234 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8235 msgstr "Sorlignî/Nén"
8237 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8238 msgid "Change Limits Type|L"
8241 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8242 msgid "Change Formula Type|F"
8245 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8246 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8249 #: lib/ui/classic.ui:168
8254 #: lib/ui/classic.ui:170
8257 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8259 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8261 msgid "Delete Row|D"
8262 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8264 #: lib/ui/classic.ui:175
8266 msgid "Add Column|C"
8267 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8269 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8271 msgid "Delete Column|e"
8272 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8274 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8279 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8282 msgstr "[nén håyné]"
8284 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8289 #: lib/ui/classic.ui:188
8293 #: lib/ui/classic.ui:189
8297 #: lib/ui/classic.ui:190
8302 #: lib/ui/classic.ui:192
8303 msgid "Maple, simplify"
8306 #: lib/ui/classic.ui:193
8307 msgid "Maple, factor"
8310 #: lib/ui/classic.ui:194
8311 msgid "Maple, evalm"
8314 #: lib/ui/classic.ui:195
8315 msgid "Maple, evalf"
8318 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8319 #: lib/ui/stdmenus.ui:340
8321 msgid "Inline Formula|I"
8322 msgstr "Sititchî ene imådje"
8324 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8326 msgid "Displayed Formula|D"
8327 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8329 #: lib/ui/classic.ui:201
8331 msgid "Eqnarray Environment|q"
8332 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8334 #: lib/ui/classic.ui:202
8336 msgid "Align Environment|A"
8339 #: lib/ui/classic.ui:203
8341 msgid "AlignAt Environment"
8344 #: lib/ui/classic.ui:204
8346 msgid "Flalign Environment|F"
8349 #: lib/ui/classic.ui:207
8351 msgid "Gather Environment"
8354 #: lib/ui/classic.ui:208
8356 msgid "Multline Environment"
8359 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8364 #: lib/ui/classic.ui:216
8366 msgid "Special Character|S"
8369 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8371 msgid "Citation...|C"
8374 #: lib/ui/classic.ui:218
8376 msgid "Cross-reference...|r"
8377 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8379 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8382 msgstr "Etikete:|#E#L"
8384 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8387 msgstr "Sititchî ene pînote"
8389 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8391 msgid "Marginal Note|M"
8392 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8394 #: lib/ui/classic.ui:222
8399 #: lib/ui/classic.ui:223
8401 msgid "Index Entry|I"
8404 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8405 msgid "Glossary Entry"
8408 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8411 msgstr "Hårdeye URL..."
8413 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8418 #: lib/ui/classic.ui:227
8419 msgid "Lists & TOC|O"
8422 #: lib/ui/classic.ui:229
8427 #: lib/ui/classic.ui:230
8430 msgstr "Minipådje|#M"
8432 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8434 msgid "Graphics...|G"
8437 #: lib/ui/classic.ui:232
8439 msgid "Tabular Material...|b"
8440 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8442 #: lib/ui/classic.ui:233
8445 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8447 #: lib/ui/classic.ui:235
8449 msgid "Include File...|d"
8450 msgstr "Prinde avou"
8452 #: lib/ui/classic.ui:236
8454 msgid "Insert File|e"
8455 msgstr "Sititchî ene imådje"
8457 #: lib/ui/classic.ui:237
8458 msgid "External Material...|x"
8461 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8463 msgid "Superscript|S"
8464 msgstr "Postscript|#P"
8466 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8469 msgstr "Postscript|#P"
8471 #: lib/ui/classic.ui:243
8473 msgid "Horizontal Fill|H"
8474 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8476 #: lib/ui/classic.ui:244
8478 msgid "Hyphenation Point|P"
8479 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8481 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8483 msgid "Ligature Break|k"
8484 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8486 #: lib/ui/classic.ui:246
8488 msgid "Protected Space|r"
8489 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8491 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8492 msgid "Inter-word Space|w"
8495 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8496 msgid "Thin Space|T"
8499 #: lib/ui/classic.ui:249
8501 msgid "Vertical Space..."
8502 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8504 #: lib/ui/classic.ui:250
8506 msgid "Line Break|L"
8507 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8509 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8513 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8515 msgid "End of Sentence|E"
8516 msgstr "Sititchî on pont"
8518 #: lib/ui/classic.ui:253
8520 msgid "Single Quote|Q"
8523 #: lib/ui/classic.ui:254
8524 msgid "Ordinary Quote|O"
8527 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8529 msgid "Menu Separator|M"
8532 #: lib/ui/classic.ui:256
8534 msgid "Horizontal Line"
8535 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8537 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
8540 msgstr "Côper li pådje"
8542 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
8544 msgid "Display Formula|D"
8545 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8547 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
8549 msgid "Eqnarray Environment|E"
8550 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8552 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
8554 msgid "AMS align Environment|a"
8557 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
8559 msgid "AMS alignat Environment|t"
8562 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
8564 msgid "AMS flalign Environment|f"
8567 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
8569 msgid "AMS gather Environment|g"
8572 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
8574 msgid "AMS multline Environment|m"
8577 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
8579 msgid "Array Environment|y"
8580 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8582 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8584 msgid "Cases Environment|C"
8585 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8587 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
8589 msgid "Split Environment|S"
8592 #: lib/ui/classic.ui:276
8594 msgid "Font Change|o"
8595 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8597 #: lib/ui/classic.ui:277
8599 msgid "Math Panel|l"
8600 msgstr "Scriftôr matematike"
8602 #: lib/ui/classic.ui:281
8604 msgid "Math Normal Font"
8607 #: lib/ui/classic.ui:283
8609 msgid "Math Calligraphic Family"
8612 #: lib/ui/classic.ui:284
8614 msgid "Math Fraktur Family"
8617 #: lib/ui/classic.ui:285
8619 msgid "Math Roman Family"
8622 #: lib/ui/classic.ui:286
8624 msgid "Math Sans Serif Family"
8627 #: lib/ui/classic.ui:288
8629 msgid "Math Bold Series"
8630 msgstr "Môde matematike"
8632 #: lib/ui/classic.ui:290
8634 msgid "Text Normal Font"
8635 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8637 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8639 msgid "Text Roman Family"
8642 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8644 msgid "Text Sans Serif Family"
8647 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8649 msgid "Text Typewriter Family"
8650 msgstr "Machine a scrîre"
8652 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8654 msgid "Text Bold Series"
8655 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8657 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8659 msgid "Text Medium Series"
8660 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8662 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8663 msgid "Text Italic Shape"
8666 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8668 msgid "Text Small Caps Shape"
8669 msgstr "Pititès grandès letes"
8671 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8672 msgid "Text Slanted Shape"
8675 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8676 msgid "Text Upright Shape"
8679 #: lib/ui/classic.ui:307
8681 msgid "Floatflt Figure"
8684 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
8686 msgid "Table of Contents|C"
8689 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
8691 msgid "Index List|I"
8692 msgstr "xxx Indentation|#I"
8694 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
8697 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8699 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
8701 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8702 msgstr "Intreye bibiografike"
8704 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
8706 msgid "LyX Document...|X"
8709 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
8711 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8714 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
8716 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8717 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8719 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
8721 msgid "Track Changes|T"
8722 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8724 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
8726 msgid "Merge Changes...|M"
8727 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8729 #: lib/ui/classic.ui:327
8730 msgid "Accept All Changes|A"
8733 #: lib/ui/classic.ui:328
8734 msgid "Reject All Changes|R"
8737 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
8738 msgid "Show Changes in Output|S"
8741 #: lib/ui/classic.ui:336
8743 msgid "Character...|C"
8744 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8746 #: lib/ui/classic.ui:337
8748 msgid "Paragraph...|P"
8749 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8751 #: lib/ui/classic.ui:338
8753 msgid "Document...|D"
8756 #: lib/ui/classic.ui:339
8758 msgid "Tabular...|T"
8759 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8761 #: lib/ui/classic.ui:341
8763 msgid "Emphasize Style|E"
8766 #: lib/ui/classic.ui:342
8767 msgid "Noun Style|N"
8770 #: lib/ui/classic.ui:343
8771 msgid "Bold Style|B"
8774 #: lib/ui/classic.ui:346
8776 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8777 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8779 #: lib/ui/classic.ui:347
8781 msgid "Increase Environment Depth|i"
8782 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8784 #: lib/ui/classic.ui:348
8785 msgid "Start Appendix Here|S"
8788 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
8789 msgid "Build Program|B"
8792 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8795 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8797 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
8800 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8802 #: lib/ui/classic.ui:362
8804 msgid "TeX Information|X"
8805 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8807 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
8812 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
8814 msgid "Go to Label|L"
8815 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8817 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
8822 #: lib/ui/classic.ui:381
8823 msgid "Save Bookmark 1|S"
8826 #: lib/ui/classic.ui:382
8827 msgid "Save Bookmark 2"
8830 #: lib/ui/classic.ui:383
8831 msgid "Save Bookmark 3"
8834 #: lib/ui/classic.ui:384
8836 msgid "Save Bookmark 4"
8839 #: lib/ui/classic.ui:385
8841 msgid "Save Bookmark 5"
8844 #: lib/ui/classic.ui:387
8846 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8849 #: lib/ui/classic.ui:388
8851 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8854 #: lib/ui/classic.ui:389
8856 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8859 #: lib/ui/classic.ui:390
8861 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8864 #: lib/ui/classic.ui:391
8866 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8869 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
8870 msgid "Introduction|I"
8873 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
8877 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
8879 msgid "User's Guide|U"
8880 msgstr "Eployî include|#U"
8882 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
8883 msgid "Extended Features|E"
8886 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8888 msgid "Customization|C"
8891 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
8895 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
8897 msgid "Table of Contents|a"
8900 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
8901 msgid "LaTeX Configuration|L"
8904 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
8908 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8912 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
8914 msgid "Preferences..."
8915 msgstr "Sititchî on rahuca"
8917 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
8921 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8926 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8931 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8933 msgid "New from Template...|m"
8934 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8936 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8938 msgid "Open Recent|t"
8939 msgstr "Dji drove li documint efant"
8941 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8942 msgid "New Window|W"
8945 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8946 msgid "Close Window|d"
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8954 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8955 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:776
8959 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8960 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:781
8964 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8965 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8972 msgid "Paste Recent|e"
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8977 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8978 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8982 msgid "Move Paragraph Up|o"
8983 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8987 msgid "Move Paragraph Down|v"
8988 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8992 msgid "Text Style|S"
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8997 msgid "Paragraph Settings...|P"
8998 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9007 msgid "Rows & Columns|C"
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9012 msgid "Increase List Depth|I"
9013 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9015 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9017 msgid "Decrease List Depth|D"
9018 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9020 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9021 msgid "Dissolve Inset|l"
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9026 msgid "TeX Code Settings...|C"
9027 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9031 msgid "Float Settings...|a"
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9035 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9040 msgid "Note Settings...|N"
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9045 msgid "Branch Settings...|B"
9046 msgstr "Intreye bibiografike"
9048 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9050 msgid "Box Settings...|x"
9053 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9055 msgid "Table Settings...|a"
9056 msgstr "Minipådje|#M"
9058 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9060 msgid "Clipboard as Lines|C"
9063 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9065 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9066 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9070 msgid "Customized...|C"
9071 msgstr "A vosse môde"
9073 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9074 msgid "Capitalize|a"
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9080 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9093 msgid "Bottom Line|B"
9096 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9099 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9101 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9103 msgid "Right Line|R"
9106 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9118 msgid "Copy Column|p"
9119 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9123 msgid "Swap Columns|w"
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9128 msgid "Text Style|T"
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9133 msgid "Split Cell|C"
9134 msgstr "Celule especiåle"
9136 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9138 msgid "Add Line Above|A"
9141 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9143 msgid "Add Line Below|B"
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9148 msgid "Delete Line Above|D"
9149 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9153 msgid "Delete Line Below|e"
9154 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9158 msgid "Add Line to Left"
9159 msgstr "Hintche|#H#L"
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9163 msgid "Add Line to Right"
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9168 msgid "Delete Line to Left"
9169 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9171 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9173 msgid "Delete Line to Right"
9174 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9176 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9178 msgid "Math Normal Font|N"
9181 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9183 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9188 msgid "Math Fraktur Family|F"
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9193 msgid "Math Roman Family|R"
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9198 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9203 msgid "Math Bold Series|B"
9204 msgstr "Môde matematike"
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9208 msgid "Text Normal Font|T"
9209 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9214 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9222 msgid "Mathematica|a"
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9226 msgid "Maple, simplify|s"
9229 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9230 msgid "Maple, factor|f"
9233 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9234 msgid "Maple, evalm|e"
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9238 msgid "Maple, evalf|v"
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9243 msgid "Open All Insets|O"
9244 msgstr "inset drovu"
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9247 msgid "Close All Insets|C"
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9251 msgid "View Source|S"
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9261 msgid "Special Character|p"
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9266 msgid "Special Formatting|o"
9267 msgstr "Celule especiåle"
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9271 msgid "List / TOC|i"
9272 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9274 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9277 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9279 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9294 msgid "Cross-Reference...|R"
9295 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9297 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9299 msgid "Index Entry|d"
9302 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9303 msgid "Glossary Entry|y"
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9309 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9313 msgid "Short Title|S"
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9322 msgid "Ordinary Quote|Q"
9325 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9327 msgid "Single Quote|S"
9330 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9331 msgid "Phonetic Symbols|y"
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9336 msgid "Protected Space|P"
9337 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9341 msgid "Horizontal Fill|F"
9342 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9346 msgid "Horizontal Line|L"
9347 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9351 msgid "Vertical Space...|V"
9352 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9356 msgid "Hyphenation Point|H"
9357 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9359 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9361 msgid "Line Break|B"
9362 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9364 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
9366 msgid "Page Break|a"
9367 msgstr "Côper li pådje"
9369 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9371 msgid "Numbered Formula|N"
9374 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9376 msgid "Aligned Environment|l"
9379 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9381 msgid "AlignedAt Environment|v"
9384 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9386 msgid "Gathered Environment|h"
9389 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9391 msgid "Math Panel|P"
9392 msgstr "Scriftôr matematike"
9394 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9396 msgid "Text Wrap Float|W"
9397 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9399 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9401 msgid "External Material...|M"
9402 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9404 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9406 msgid "Child Document...|d"
9409 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9414 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9419 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9420 msgid "Greyed Out|G"
9423 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
9425 msgid "Change Tracking|C"
9428 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9430 msgid "Table of Contents|T"
9433 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9434 msgid "Start Appendix Here|A"
9437 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9438 msgid "Compressed|o"
9441 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9443 msgid "Settings...|S"
9444 msgstr "Gåliotaedje"
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:411
9448 msgid "Accept Change|A"
9451 #: lib/ui/stdmenus.ui:412
9453 msgid "Reject Change|R"
9454 msgstr "Rissayî|#R#r"
9456 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9458 msgid "Accept All Changes|c"
9461 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9463 msgid "Reject All Changes|e"
9464 msgstr "Rissayî|#R#r"
9466 #: lib/ui/stdmenus.ui:424
9468 msgid "Next Change|C"
9471 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
9473 msgid "Next Cross-Reference|R"
9474 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9476 #: lib/ui/stdmenus.ui:432
9478 msgid "Save Bookmark|S"
9481 #: lib/ui/stdmenus.ui:433
9483 msgid "Clear Bookmarks|C"
9486 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9488 msgid "Thesaurus...|T"
9489 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9491 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9493 msgid "TeX Information|I"
9494 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9497 msgid "New document"
9498 msgstr "Novea documint"
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9502 msgid "Open document"
9503 msgstr "Dji drove li documint efant"
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9507 msgid "Save document"
9508 msgstr "Schaper li documint?"
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9512 msgid "Print document"
9513 msgstr "Abaguer on documint"
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:683
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:694
9523 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9525 msgid "Find and replace"
9526 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9530 msgid "Toggle emphasis"
9531 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9533 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9536 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9541 msgstr "Mete èn oûve"
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9546 msgstr "Sititchî ene etikete"
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9550 msgid "Insert graphics"
9551 msgstr "Sititchî ene etikete"
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9555 msgid "Insert table"
9556 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9561 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9565 msgid "Numbered list"
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9570 msgid "Itemized list"
9571 msgstr "Sititchî BibTeX"
9573 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9575 msgid "Increase depth"
9576 msgstr "<- Did pus ->"
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9580 msgid "Decrease depth"
9581 msgstr "-> Moens <-"
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9585 msgid "Insert figure float"
9586 msgstr "Sititchî BibTeX"
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9590 msgid "Insert table float"
9591 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9595 msgid "Insert label"
9596 msgstr "Sititchî ene etikete"
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9600 msgid "Insert cross-reference"
9601 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9604 msgid "Insert citation"
9605 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9609 msgid "Insert index entry"
9610 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9614 msgid "Insert glossary entry"
9615 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9619 msgid "Insert footnote"
9620 msgstr "Sititchî ene pînote"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9624 msgid "Insert margin note"
9625 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9630 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9635 msgstr "Sititchî ene etikete"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9639 msgid "Insert TeX code"
9640 msgstr "Sititchî BibTeX"
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9644 msgid "Include file"
9645 msgstr "Prinde avou"
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9654 msgid "Paragraph settings"
9655 msgstr "Minipådje|#M"
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9659 msgid "Table of contents"
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9664 msgid "Check spelling"
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9670 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9675 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9680 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9684 msgid "Delete column"
9685 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9689 msgid "Set top line"
9690 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9694 msgid "Set bottom line"
9695 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9699 msgid "Set left line"
9700 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9704 msgid "Set right line"
9705 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9709 msgid "Set all lines"
9710 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9714 msgid "Unset all lines"
9715 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9720 msgstr "Aroyî a hintche"
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9724 msgid "Align center"
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9730 msgstr "Aroyî a droete"
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9735 msgstr "Roye å dzeu"
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9739 msgid "Align middle"
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9744 msgid "Align bottom"
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9750 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9754 msgid "Rotate table"
9755 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9759 msgid "Set multi-column"
9760 msgstr "Multicolones|#M"
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9769 msgid "Show math panel"
9770 msgstr "Scriftôr matematike"
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9774 msgid "Set display mode"
9775 msgstr "[nén håyné]"
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9779 msgid "Insert square root"
9780 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9785 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9789 msgid "Insert integral"
9790 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9794 msgid "Insert product"
9795 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9799 msgid "Insert fraction"
9800 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9819 msgid "Insert cases environment"
9820 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9824 msgid "Command Buffer"
9825 msgstr "Comande:|#C"
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9834 msgid "Track changes"
9835 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9838 msgid "Show changes in output"
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9848 msgid "Accept change"
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9853 msgid "Reject change"
9854 msgstr "Rissayî|#R#r"
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9858 msgid "Merge changes"
9859 msgstr "Côper li pådje"
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9863 msgid "Accept all changes"
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9868 msgid "Reject all changes"
9869 msgstr "Rissayî|#R#r"
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9876 #: src/BufferView.C:221
9879 "The document %1$s is already loaded.\n"
9881 "Do you want to revert to the saved version?"
9884 #: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
9886 msgid "Revert to saved document?"
9887 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9889 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9894 #: src/BufferView.C:225
9896 msgid "&Switch to document"
9897 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9899 #: src/BufferView.C:247
9902 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9904 "Do you want to create a new document?"
9907 #: src/BufferView.C:250
9909 msgid "Create new document?"
9910 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9912 #: src/BufferView.C:251
9917 #: src/BufferView.C:533
9919 msgid "Save bookmark"
9922 #: src/BufferView.C:686
9924 msgid "No further undo information"
9925 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9927 #: src/BufferView.C:697
9928 msgid "No further redo information"
9929 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9931 #: src/BufferView.C:858
9933 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9935 #: src/BufferView.C:865
9937 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9939 #: src/BufferView.C:872
9940 msgid "Mark removed"
9941 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9943 #: src/BufferView.C:875
9945 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9947 #: src/BufferView.C:921
9949 msgid "%1$d words in selection."
9950 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9952 #: src/BufferView.C:924
9954 msgid "%1$d words in document."
9955 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9957 #: src/BufferView.C:929
9959 msgid "One word in selection."
9960 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9962 #: src/BufferView.C:931
9964 msgid "One word in document."
9965 msgstr "Dji drove li documint efant"
9967 #: src/BufferView.C:934
9972 #: src/BufferView.C:1351
9974 msgid "Select LyX document to insert"
9975 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9977 #: src/BufferView.C:1353 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9978 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9979 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9980 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9981 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
9982 #: src/lyxfunc.C:1821 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1933
9984 msgid "Documents|#o#O"
9987 #: src/BufferView.C:1354 src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1934
9989 msgid "Examples|#E#e"
9992 #: src/BufferView.C:1358 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1826
9993 #: src/lyxfunc.C:1863
9995 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9998 #: src/BufferView.C:1370 src/lyxfunc.C:1873 src/lyxfunc.C:1955
9999 #: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
10001 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10003 #: src/BufferView.C:1381
10005 msgid "Inserting document %1$s..."
10006 msgstr "Dji stitche li documint"
10008 #: src/BufferView.C:1392
10010 msgid "Document %1$s inserted."
10011 msgstr "Documint rlomé ("
10013 #: src/BufferView.C:1394
10015 msgid "Could not insert document %1$s"
10016 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10020 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10021 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10025 msgid "ChkTeX warning id # "
10026 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10028 #: src/CutAndPaste.C:410
10031 "Layout had to be changed from\n"
10033 "because of class conversion from\n"
10037 #: src/CutAndPaste.C:415
10039 msgid "Changed Layout"
10040 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10042 #: src/CutAndPaste.C:434
10045 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10049 #: src/CutAndPaste.C:441
10051 msgid "Undefined character style"
10052 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10079 #: src/LColor.C:100
10084 #: src/LColor.C:101
10089 #: src/LColor.C:102
10094 #: src/LColor.C:103
10099 #: src/LColor.C:104
10103 #: src/LColor.C:105
10106 msgstr "Sititchî ene etikete"
10108 #: src/LColor.C:106
10113 #: src/LColor.C:107
10116 msgstr "Gåliotaedje"
10118 #: src/LColor.C:108
10123 #: src/LColor.C:109
10124 msgid "previewed snippet"
10127 #: src/LColor.C:110
10132 #: src/LColor.C:111
10134 msgid "note background"
10135 msgstr "Sititchî ene etikete"
10137 #: src/LColor.C:112
10142 #: src/LColor.C:113
10144 msgid "comment background"
10145 msgstr "Sititchî ene etikete"
10147 #: src/LColor.C:114
10149 msgid "greyedout inset"
10150 msgstr "inset drovu"
10152 #: src/LColor.C:115
10154 msgid "greyedout inset background"
10155 msgstr "Sititchî ene etikete"
10157 #: src/LColor.C:116
10161 #: src/LColor.C:117
10165 #: src/LColor.C:118
10170 #: src/LColor.C:119
10172 msgid "command inset"
10173 msgstr "Sititchî ene etikete"
10175 #: src/LColor.C:120
10177 msgid "command inset background"
10178 msgstr "Sititchî ene etikete"
10180 #: src/LColor.C:121
10182 msgid "command inset frame"
10183 msgstr "Sititchî ene etikete"
10185 #: src/LColor.C:122
10187 msgid "special character"
10188 msgstr "Speciå:|#S"
10190 #: src/LColor.C:123
10193 msgstr "Matematike"
10195 #: src/LColor.C:124
10197 msgid "math background"
10198 msgstr "Sititchî ene etikete"
10200 #: src/LColor.C:125
10202 msgid "graphics background"
10203 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10205 #: src/LColor.C:126
10207 msgid "Math macro background"
10208 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10210 #: src/LColor.C:127
10213 msgstr "Môde matematike"
10215 #: src/LColor.C:128
10218 msgstr "Scriftôr matematike"
10220 #: src/LColor.C:129
10222 msgid "caption frame"
10223 msgstr "Môde matematike"
10225 #: src/LColor.C:130
10227 msgid "collapsable inset text"
10228 msgstr "Sititchî ene etikete"
10230 #: src/LColor.C:131
10232 msgid "collapsable inset frame"
10233 msgstr "Sititchî ene etikete"
10235 #: src/LColor.C:132
10237 msgid "inset background"
10238 msgstr "Sititchî ene etikete"
10240 #: src/LColor.C:133
10242 msgid "inset frame"
10243 msgstr "Sititchî ene etikete"
10245 #: src/LColor.C:134
10247 msgid "LaTeX error"
10248 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10250 #: src/LColor.C:135
10252 msgid "end-of-line marker"
10253 msgstr "inset drovu"
10255 #: src/LColor.C:136
10257 msgid "appendix marker"
10258 msgstr "inset drovu"
10260 #: src/LColor.C:137
10265 #: src/LColor.C:138
10267 msgid "Deleted text"
10270 #: src/LColor.C:139
10275 #: src/LColor.C:140
10276 msgid "added space markers"
10279 #: src/LColor.C:141
10281 msgid "top/bottom line"
10282 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10284 #: src/LColor.C:142
10287 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10289 #: src/LColor.C:144
10291 msgid "table on/off line"
10292 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10294 #: src/LColor.C:146
10296 msgid "bottom area"
10299 #: src/LColor.C:147
10302 msgstr "Côper li pådje"
10304 #: src/LColor.C:148
10305 msgid "top of button"
10308 #: src/LColor.C:149
10309 msgid "bottom of button"
10312 #: src/LColor.C:150
10313 msgid "left of button"
10316 #: src/LColor.C:151
10317 msgid "right of button"
10320 #: src/LColor.C:152
10322 msgid "button background"
10323 msgstr "Sititchî ene etikete"
10325 #: src/LColor.C:153
10329 #: src/LColor.C:154
10331 msgstr "passer hute"
10335 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10336 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10338 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10339 msgid "Running MakeIndex."
10340 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10342 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10344 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10345 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10348 msgid "Running BibTeX."
10349 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10351 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10352 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10354 msgid "No Documents Open!"
10355 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10357 #: src/MenuBackend.C:540
10359 msgid "Plain Text as Lines"
10360 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10362 #: src/MenuBackend.C:542
10364 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10365 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10367 #: src/MenuBackend.C:714
10369 msgid "Master Document"
10370 msgstr "Schaper li documint?"
10372 #: src/MenuBackend.C:746
10374 msgid "No Table of contents"
10377 #: src/MenuBackend.C:791
10382 #: src/SpellBase.C:51
10383 msgid "Native OS API not yet supported."
10386 #: src/buffer.C:233
10388 msgid "Could not remove temporary directory"
10389 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10391 #: src/buffer.C:234
10393 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10394 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10396 #: src/buffer.C:404
10398 msgid "Unknown document class"
10399 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10401 #: src/buffer.C:405
10403 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10406 #: src/buffer.C:460 src/text.C:350
10408 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10409 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10411 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10413 msgid "Document header error"
10414 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10416 #: src/buffer.C:470
10417 msgid "\\begin_header is missing"
10420 #: src/buffer.C:490
10421 msgid "\\begin_document is missing"
10424 #: src/buffer.C:501
10426 msgid "Can't load document class"
10427 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10429 #: src/buffer.C:502
10432 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10436 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10438 msgid "Document could not be read"
10439 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10441 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10443 msgid "%1$s could not be read."
10444 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10446 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
10448 msgid "Document format failure"
10451 #: src/buffer.C:631
10453 msgid "%1$s is not a LyX document."
10454 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10456 #: src/buffer.C:650
10458 msgid "Conversion failed"
10459 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10461 #: src/buffer.C:651
10464 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10465 "it could not be created."
10468 #: src/buffer.C:660
10470 msgid "Conversion script not found"
10471 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10473 #: src/buffer.C:661
10476 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10477 "could not be found."
10480 #: src/buffer.C:681
10482 msgid "Conversion script failed"
10483 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10485 #: src/buffer.C:682
10488 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10492 #: src/buffer.C:697
10494 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10497 #: src/buffer.C:733
10499 msgid "Backup failure"
10502 #: src/buffer.C:734
10505 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10506 "Please check if the directory exists and is writeable."
10509 #: src/buffer.C:860
10511 msgid "Encoding error"
10512 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10514 #: src/buffer.C:861
10516 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10518 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10521 #: src/buffer.C:870
10523 msgid "Error closing file"
10524 msgstr "Multicolones|#M"
10526 #: src/buffer.C:871
10528 "The output file could not be closed properly.\n"
10529 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10530 "chosen encoding.\n"
10531 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10534 #: src/buffer.C:1129
10535 msgid "Running chktex..."
10536 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10538 #: src/buffer.C:1142
10539 msgid "chktex failure"
10542 #: src/buffer.C:1143
10544 msgid "Could not run chktex successfully."
10545 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10547 #: src/buffer_funcs.C:77
10550 "The specified document\n"
10552 "could not be read."
10553 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10555 #: src/buffer_funcs.C:79
10557 msgid "Could not read document"
10558 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10560 #: src/buffer_funcs.C:91
10563 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10565 "Recover emergency save?"
10566 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10568 #: src/buffer_funcs.C:94
10569 msgid "Load emergency save?"
10572 #: src/buffer_funcs.C:95
10575 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10577 #: src/buffer_funcs.C:95
10578 msgid "&Load Original"
10581 #: src/buffer_funcs.C:117
10584 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10586 "Load the backup instead?"
10589 #: src/buffer_funcs.C:120
10591 msgid "Load backup?"
10594 #: src/buffer_funcs.C:121
10596 msgid "&Load backup"
10599 #: src/buffer_funcs.C:121
10600 msgid "Load &original"
10603 #: src/buffer_funcs.C:160
10605 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10606 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10608 #: src/buffer_funcs.C:162
10610 msgid "Retrieve from version control?"
10611 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10613 #: src/buffer_funcs.C:163
10616 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10618 #: src/buffer_funcs.C:196
10621 "The specified document template\n"
10623 "could not be read."
10624 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10626 #: src/buffer_funcs.C:198
10628 msgid "Could not read template"
10629 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10631 #: src/buffer_funcs.C:446
10633 msgid "\\arabic{enumi}."
10634 msgstr "Gåliotaedje"
10636 #: src/buffer_funcs.C:452
10637 msgid "\\roman{enumiii}."
10640 #: src/buffer_funcs.C:455
10642 msgid "\\Alph{enumiv}."
10643 msgstr "Gåliotaedje"
10645 #: src/buffer_funcs.C:491
10650 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10653 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10655 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10658 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10660 msgid "Save changed document?"
10661 msgstr "Schaper li documint?"
10663 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10667 #: src/bufferlist.C:318
10669 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10670 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10672 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10673 msgid " Save seems successful. Phew."
10674 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10676 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10677 msgid " Save failed! Trying..."
10678 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10680 #: src/bufferlist.C:359
10681 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10682 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10684 #: src/bufferparams.C:433
10686 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10689 #: src/bufferparams.C:435
10691 msgid "Document class not available"
10692 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10694 #: src/bufferparams.C:436
10695 msgid "LyX will not be able to produce output."
10698 #: src/bufferview_funcs.C:310
10700 msgid "No more insets"
10701 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10703 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10704 msgid "No debugging message"
10707 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10709 msgid "General information"
10710 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10712 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10713 msgid "Developers' general debug messages"
10716 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10717 msgid "All debugging messages"
10720 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10722 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10725 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10726 #: src/converter.C:532
10728 msgid "Cannot convert file"
10729 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10731 #: src/converter.C:336
10734 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10735 "Define a converter in the preferences."
10738 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10740 msgid "Executing command: "
10741 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10743 #: src/converter.C:462
10745 msgid "Build errors"
10748 #: src/converter.C:463
10750 msgid "There were errors during the build process."
10751 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10753 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10755 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10756 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10758 #: src/converter.C:491
10760 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10761 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10763 #: src/converter.C:534
10765 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10766 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10768 #: src/converter.C:535
10770 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10771 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10773 #: src/converter.C:592
10774 msgid "Running LaTeX..."
10775 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10777 #: src/converter.C:610
10780 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10784 #: src/converter.C:613
10786 msgid "LaTeX failed"
10787 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10789 #: src/converter.C:615
10791 msgid "Output is empty"
10792 msgstr ", Parfondeu: "
10794 #: src/converter.C:616
10795 msgid "An empty output file was generated."
10800 msgid "Program initialisation"
10801 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10805 msgid "Keyboard events handling"
10806 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10810 msgid "GUI handling"
10811 msgstr "Mape des tapes"
10814 msgid "Lyxlex grammar parser"
10819 msgid "Configuration files reading"
10820 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10823 msgid "Custom keyboard definition"
10828 msgid "LaTeX generation/execution"
10829 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10833 msgid "Math editor"
10834 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10838 msgid "Font handling"
10839 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10843 msgid "Textclass files reading"
10844 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10848 msgid "Version control"
10849 msgstr "Shûre li modeye%t"
10853 msgid "External control interface"
10854 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10857 msgid "Keep *roff temporary files"
10862 msgid "User commands"
10866 msgid "The LyX Lexxer"
10871 msgid "Dependency information"
10872 msgstr "Gåliotaedje"
10880 msgid "Files used by LyX"
10884 msgid "Workarea events"
10888 msgid "Insettext/tabular messages"
10892 msgid "Graphics conversion and loading"
10897 msgid "Change tracking"
10902 msgid "External template/inset messages"
10903 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10906 msgid "RowPainter profiling"
10909 #: src/exporter.C:81
10912 "The file %1$s already exists.\n"
10914 "Do you want to over-write that file?"
10917 #: src/exporter.C:84
10919 msgid "Over-write file?"
10920 msgstr "Machine a scrîre"
10922 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1982
10924 msgid "&Over-write"
10925 msgstr "Machine a scrîre"
10927 #: src/exporter.C:86
10929 msgid "Over-write &all"
10930 msgstr "Machine a scrîre"
10932 #: src/exporter.C:87
10934 msgid "&Cancel export"
10937 #: src/exporter.C:136
10939 msgid "Couldn't copy file"
10940 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10942 #: src/exporter.C:137
10944 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10947 #: src/exporter.C:175
10949 msgid "Couldn't export file"
10950 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10952 #: src/exporter.C:176
10954 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10957 #: src/exporter.C:210
10959 msgid "File name error"
10960 msgstr "No do fitchî:|#F"
10962 #: src/exporter.C:211
10963 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10966 #: src/exporter.C:249
10968 msgid "Document export cancelled."
10969 msgstr "Documint rlomé ("
10971 #: src/exporter.C:255
10973 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10974 msgstr "Documint rlomé ("
10976 #: src/exporter.C:261
10978 msgid "Document exported as %1$s"
10979 msgstr "Documint rlomé ("
10981 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10983 msgid "Cannot view file"
10984 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10986 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10988 msgid "File does not exist: %1$s"
10989 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
10991 #: src/format.C:283
10993 msgid "No information for viewing %1$s"
10996 #: src/format.C:293
10998 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10999 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11001 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
11003 msgid "Cannot edit file"
11004 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11006 #: src/format.C:353
11008 msgid "No information for editing %1$s"
11011 #: src/format.C:363
11013 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11016 #: src/frontends/LyXView.C:387
11021 #: src/frontends/LyXView.C:391
11022 msgid " (read only)"
11023 msgstr "(rén ki lere)"
11025 #: src/frontends/WorkArea.C:220
11026 msgid "Formatting document..."
11027 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11029 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11031 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11032 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11034 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11036 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11037 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11039 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11040 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11041 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11043 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11046 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11047 "1995-2006 LyX Team"
11049 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11050 "© 1995-1998 LyX Team"
11052 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11053 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11056 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11057 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11058 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11059 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11060 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11061 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11062 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11064 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11065 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11066 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11067 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11068 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11069 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11070 "del GNU General Public License\n"
11071 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11072 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11073 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11075 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11076 msgid "LyX Version "
11077 msgstr "Modeye di LyX"
11079 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11081 msgid "Library directory: "
11082 msgstr "Ridant ûzeu :"
11084 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11085 msgid "User directory: "
11086 msgstr "Ridant ûzeu :"
11088 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11090 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11091 msgstr "Båze di doneyes:"
11093 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11095 msgid "Select a BibTeX database to add"
11096 msgstr "Båze di doneyes:"
11098 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11100 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11101 msgstr "Båze di doneyes:"
11103 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11105 msgid "Select a BibTeX style"
11106 msgstr "Passer è môde TeX"
11108 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11109 msgid "No frame drawn"
11112 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11113 msgid "Rectangular box"
11116 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11117 msgid "Oval box, thin"
11120 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11121 msgid "Oval box, thick"
11124 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11128 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11133 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11134 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11137 msgstr ", Parfondeu: "
11139 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11140 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11141 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11143 msgid "Total Height"
11146 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11147 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11151 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11152 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11155 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11157 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11158 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11160 msgstr "Machine a scrîre"
11162 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11164 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11167 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11169 msgid "Select external file"
11170 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11172 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11173 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11176 msgstr "Å mitan|#n"
11178 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11179 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11181 msgid "Bottom left"
11184 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11185 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11187 msgid "Baseline left"
11190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11194 msgstr "Å mitan|#n"
11196 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11197 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11199 msgid "Bottom center"
11200 msgstr "Å mitan|#n"
11202 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11203 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11205 msgid "Baseline center"
11208 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11209 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11214 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11215 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11217 msgid "Bottom right"
11220 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11221 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11223 msgid "Baseline right"
11226 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11228 msgid "Select graphics file"
11229 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11231 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11233 msgid "Clipart|#C#c"
11234 msgstr "Comande:|#C"
11236 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11238 msgid "Select document to include"
11239 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11241 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11243 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11246 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11249 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11251 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11253 msgid "Literate Programming Build Log"
11254 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11256 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11258 msgid "lyx2lyx Error Log"
11259 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11261 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11263 msgid "Version Control Log"
11264 msgstr "Shûre li modeye%t"
11266 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11268 msgid "No LaTeX log file found."
11269 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11271 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11273 msgid "No literate programming build log file found."
11274 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11276 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11278 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11279 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11281 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11283 msgid "No version control log file found."
11284 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11286 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11288 msgid "Choose bind file"
11289 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11291 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11293 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11294 msgstr "Båze di doneyes:"
11296 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11298 msgid "Choose UI file"
11299 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11301 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11303 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11304 msgstr "[nou fitchî]"
11306 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11308 msgid "Choose keyboard map"
11309 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11311 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11313 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11314 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11316 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11318 msgid "Choose personal dictionary"
11319 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11321 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11326 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11328 msgid "Print to file"
11331 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11332 msgid "PostScript files (*.ps)"
11335 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11337 msgid "Spellchecker error"
11338 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11340 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11342 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11344 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11345 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11347 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11350 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11351 "Maybe it has been killed."
11353 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11354 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11356 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11358 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11360 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11361 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11363 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11365 msgid "The spellchecker has failed"
11367 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11368 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11370 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11372 msgid "%1$d words checked."
11373 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11375 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11377 msgid "One word checked."
11378 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11380 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11382 msgid "Spelling check completed"
11383 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11385 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11386 msgid "Table of Contents"
11389 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11391 msgid "%1$s and %2$s"
11394 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11396 msgid "%1$s et al."
11399 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11404 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11407 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11409 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11410 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11411 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11412 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11413 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11414 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11415 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11420 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11421 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11422 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11423 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11424 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11425 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11426 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11431 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11435 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11439 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11443 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11445 msgstr "Clintcheyes(1)"
11447 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11449 msgstr "Clintcheyes(2)"
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11454 msgstr "Pititès grandès letes"
11456 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11458 msgstr "<- Did pus ->"
11460 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11462 msgstr "-> Moens <-"
11464 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11469 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11473 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11476 msgstr "Pititès grandès letes"
11478 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11483 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11493 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11498 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11503 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11508 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11513 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11518 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11523 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11525 msgid "System files|#S#s"
11526 msgstr "Eployî include|#U"
11528 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11530 msgid "User files|#U#u"
11531 msgstr "Eployî include|#U"
11533 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11535 msgid "Could not update TeX information"
11536 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11538 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11540 msgid "The script `%s' failed."
11542 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11543 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11545 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11546 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11547 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11552 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11555 msgstr "Matematike"
11557 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11561 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11565 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11569 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11573 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11575 msgid "Index Entry"
11578 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11581 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11583 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11585 msgid "Directories"
11586 msgstr "Ridant ûzeu :"
11588 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11593 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
11595 msgid "unknown version"
11596 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11598 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11600 msgid "Bibliography Entry Settings"
11601 msgstr "Intreye bibiografike"
11603 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11605 msgid "BibTeX Bibliography"
11606 msgstr "Intreye bibiografike"
11608 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11610 msgid "Box Settings"
11613 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11615 msgid "Branch Settings"
11616 msgstr "Intreye bibiografike"
11618 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11621 msgstr "Intreye bibiografike"
11623 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11627 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11628 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11632 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11635 msgstr "Pititès grandès letes"
11637 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11639 msgid "Merge Changes"
11640 msgstr "Côper li pådje"
11642 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11647 msgstr "Mape des tapes"
11649 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11651 msgid "Change made at %1$s\n"
11654 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11659 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11661 msgid "Previous command"
11664 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11666 msgid "Next command"
11667 msgstr "Enonder ene comande"
11669 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11671 msgid "big[[delimiter size]]"
11674 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11676 msgid "Big[[delimiter size]]"
11679 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11680 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11683 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11684 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11687 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11689 msgid "LyX: Delimiters"
11692 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11693 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11698 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11700 msgid "Variable size"
11701 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11703 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11705 msgid "Document Settings"
11708 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11711 msgstr "Longueu|#L"
11713 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2379
11717 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11718 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11719 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11720 msgid " (not installed)"
11723 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11724 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11725 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11730 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11734 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11739 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11743 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11746 msgstr ", Parfondeu: "
11748 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11753 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11756 msgstr "Mape des tapes"
11758 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11762 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11770 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11775 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11780 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11790 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11795 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11805 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11806 msgid "Appears in TOC"
11809 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11810 msgid "Author-year"
11813 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11818 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11820 msgid "Unavailable: %1$s"
11821 msgstr "Sititchî on rahuca"
11823 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11826 msgid "Document Class"
11827 msgstr "Documint rlomé ("
11829 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11836 msgid "Text Layout"
11837 msgstr "Adjinçmint "
11839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11841 msgid "Page Layout"
11842 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11844 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11846 msgid "Page Margins"
11849 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11851 msgid "Numbering & TOC"
11854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11856 msgid "Math Options"
11857 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11861 msgid "Float Placement"
11862 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11869 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11872 msgstr "Intreye bibiografike"
11874 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11875 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11877 msgid "LaTeX Preamble"
11878 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11880 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11882 msgid "TeX Code Settings"
11883 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11885 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11887 msgid "External Material"
11888 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11890 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11893 msgstr "Pitites(2)"
11895 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11897 msgid "Float Settings"
11900 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11905 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11907 msgid "Child Document"
11910 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11913 msgstr "Scriftôr matematike"
11915 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11917 msgid "Math Matrix"
11920 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11922 msgid "Math Delimiter"
11925 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11927 msgid "LyX: Math Spacing"
11930 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11931 msgid "Thin space\t\\,"
11934 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11935 msgid "Medium space\t\\:"
11938 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11939 msgid "Thick space\t\\;"
11942 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11943 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11946 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11947 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11950 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11951 msgid "Negative space\t\\!"
11954 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11956 msgid "LyX: Math Roots"
11957 msgstr "Grandeu del police"
11959 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11960 msgid "Square root\t\\sqrt"
11963 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11964 msgid "Cube root\t\\root"
11967 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11968 msgid "Other root\t\\root"
11971 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11973 msgid "LyX: Math Styles"
11974 msgstr "Grandeu del police"
11976 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11977 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11980 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11981 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11984 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11985 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11988 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11989 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11992 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11994 msgid "LyX: Fractions"
11995 msgstr "Scriftôr matematike"
11997 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11999 msgid "Standard\t\\frac"
12000 msgstr "Ståndard|#S"
12002 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12004 msgid "No hor. line\t\\atop"
12005 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12007 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12008 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12011 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12012 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12015 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12016 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12019 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12020 msgid "Binomial\t\\choose"
12023 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12025 msgid "LyX: Math Fonts"
12026 msgstr "Scriftôr matematike"
12028 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12029 msgid "Roman\t\\mathrm"
12032 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12033 msgid "Bold\t\\mathbf"
12036 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12037 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12040 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12042 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12043 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12045 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12047 msgid "Italic\t\\mathit"
12048 msgstr "Clintcheyes(1)"
12050 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12052 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12053 msgstr "Machine a scrîre"
12055 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12056 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12059 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12060 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12063 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12065 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12066 msgstr "Famile:|#F"
12068 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12069 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12072 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12074 msgid "LyX: Insert Matrix"
12077 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12079 msgid "Note Settings"
12082 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12084 msgid "Paragraph Settings"
12085 msgstr "Intreye bibiografike"
12087 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
12088 msgid "Senseless with this layout!"
12089 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12091 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12093 msgid "Preferences"
12094 msgstr "Sititchî on rahuca"
12096 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12097 msgid "Look and feel"
12100 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12102 msgid "Language settings"
12103 msgstr "Minipådje|#M"
12105 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12108 msgstr ", Parfondeu: "
12110 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12113 msgstr "Mete el plaece"
12115 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12117 msgid "Date format"
12118 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12120 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12123 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12125 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12127 msgid "Screen fonts"
12128 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12130 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12135 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12138 msgstr "Matematike"
12140 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12142 msgid "Select a document templates directory"
12143 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12145 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12147 msgid "Select a temporary directory"
12148 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12150 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12152 msgid "Select a backups directory"
12153 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12155 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12157 msgid "Select a document directory"
12158 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12160 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12161 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12164 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12166 msgid "Spellchecker"
12167 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12169 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12174 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12179 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12184 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12185 msgid "pspell (library)"
12188 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12189 msgid "aspell (library)"
12192 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12195 msgstr "Å mitan|#n"
12197 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12202 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12204 msgid "File formats"
12205 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12207 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12209 msgid "Format in use"
12210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12212 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12213 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12216 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12221 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12223 msgid "User interface"
12224 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12226 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12231 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12233 msgid "Print Document"
12236 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12238 msgid "Cross-reference"
12239 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12241 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12246 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12251 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12253 msgid "Jump to label"
12254 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12256 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12258 msgid "Find and Replace"
12259 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12261 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12263 msgid "Send Document to Command"
12264 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12266 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12271 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12273 msgid "Table Settings"
12274 msgstr "Minipådje|#M"
12276 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12278 msgid "Insert Table"
12279 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12281 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12283 msgid "TeX Information"
12284 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12286 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12289 msgstr "Dizeu|#u#T"
12291 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12293 msgid "Vertical Space Settings"
12294 msgstr "Minipådje|#M"
12296 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12298 msgid "Text Wrap Settings"
12299 msgstr "Minipådje|#M"
12301 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12304 msgstr "Mete el plaece"
12306 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12308 msgid "Invalid filename"
12309 msgstr "Prinde avou"
12311 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12313 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12317 #: src/importer.C:46
12319 msgid "Importing %1$s..."
12322 #: src/importer.C:67
12324 msgid "Couldn't import file"
12325 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12327 #: src/importer.C:68
12329 msgid "No information for importing the format %1$s."
12332 #: src/importer.C:94
12334 msgstr "e-st abagué."
12336 #: src/insets/insetbase.C:249
12337 msgid "Opened inset"
12338 msgstr "inset drovu"
12340 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12342 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12343 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12345 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
12346 msgid "Export Warning!"
12349 #: src/insets/insetbibtex.C:204
12351 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12352 "BibTeX will be unable to find them."
12355 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12357 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12358 "BibTeX will be unable to find it."
12361 #: src/insets/insetbox.C:63
12366 #: src/insets/insetbox.C:64
12369 msgstr "Scrîrece|#P"
12371 #: src/insets/insetbox.C:65
12376 #: src/insets/insetbox.C:66
12381 #: src/insets/insetbox.C:67
12385 #: src/insets/insetbox.C:68
12390 #: src/insets/insetbox.C:124
12392 msgid "Opened Box Inset"
12393 msgstr "inset drovu"
12395 #: src/insets/insetbranch.C:75
12397 msgid "Opened Branch Inset"
12398 msgstr "inset drovu"
12400 #: src/insets/insetbranch.C:100
12403 msgstr "Intreye bibiografike"
12405 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12406 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
12411 #: src/insets/insetcaption.C:81
12413 msgid "Opened Caption Inset"
12414 msgstr "inset drovu"
12416 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12418 msgid "Opened CharStyle Inset"
12419 msgstr "inset drovu"
12421 #: src/insets/insetenv.C:65
12423 msgid "Opened Environment Inset: "
12424 msgstr "inset drovu"
12426 #: src/insets/insetert.C:143
12428 msgid "Opened ERT Inset"
12429 msgstr "inset drovu"
12431 #: src/insets/insetert.C:388
12435 #: src/insets/insetexternal.C:574
12437 msgid "External template %1$s is not installed"
12438 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12440 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12441 #: src/insets/insetfloat.C:372
12444 msgstr "Pîd del pådje"
12446 #: src/insets/insetfloat.C:278
12448 msgid "Opened Float Inset"
12449 msgstr "inset drovu"
12451 #: src/insets/insetfloat.C:374
12453 msgid " (sideways)"
12454 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12456 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12457 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12460 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12462 msgid "List of %1$s"
12463 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12465 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12468 msgstr "Pîd del pådje"
12470 #: src/insets/insetfoot.C:58
12472 msgid "Opened Footnote Inset"
12473 msgstr "inset drovu"
12475 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
12478 "Could not copy the file\n"
12480 "into the temporary directory."
12481 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12483 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12485 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12488 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12490 msgid "Graphics file: %1$s"
12493 #: src/insets/insethfill.C:46
12495 msgid "Horizontal Fill"
12496 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12498 #: src/insets/insetinclude.C:306
12499 msgid "Verbatim Input"
12502 #: src/insets/insetinclude.C:309
12503 msgid "Verbatim Input*"
12506 #: src/insets/insetinclude.C:411
12509 "Included file `%1$s'\n"
12510 "has textclass `%2$s'\n"
12511 "while parent file has textclass `%3$s'."
12514 #: src/insets/insetinclude.C:417
12515 msgid "Different textclasses"
12518 #: src/insets/insetindex.C:42
12523 #: src/insets/insetindex.C:75
12527 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12532 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12534 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12535 msgstr "inset drovu"
12537 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12540 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12542 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12546 #: src/insets/insetnote.C:66
12551 #: src/insets/insetnote.C:67
12554 msgstr "inset drovu"
12556 #: src/insets/insetnote.C:68
12559 msgstr "Scrîrece|#P"
12561 #: src/insets/insetnote.C:69
12566 #: src/insets/insetnote.C:149
12568 msgid "Opened Note Inset"
12569 msgstr "inset drovu"
12571 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12574 msgstr "Dizeu|#u#T"
12576 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12578 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12579 msgstr "inset drovu"
12581 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12586 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12589 msgstr "Toûrnaedje"
12591 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12596 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12598 msgid "Page Number"
12601 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12606 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12608 msgid "Textual Page Number"
12609 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12611 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12616 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12618 msgid "Standard+Textual Page"
12619 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12621 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12626 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12631 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12633 msgid "PrettyRef: "
12636 #: src/insets/insettabular.C:453
12638 msgid "Opened table"
12639 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12641 #: src/insets/insettabular.C:1567
12643 msgid "Error setting multicolumn"
12644 msgstr "Multicolones|#M"
12646 #: src/insets/insettabular.C:1568
12647 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12650 #: src/insets/insettext.C:225
12652 msgid "Opened Text Inset"
12653 msgstr "inset drovu"
12655 #: src/insets/insettheorem.C:41
12658 msgstr "Matematike"
12660 #: src/insets/insettheorem.C:89
12662 msgid "Opened Theorem Inset"
12663 msgstr "inset drovu"
12665 #: src/insets/insettoc.C:46
12667 msgid "Unknown toc list"
12668 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12670 #: src/insets/inseturl.C:42
12674 #: src/insets/inseturl.C:42
12678 #: src/insets/insetvspace.C:109
12680 msgid "Vertical Space"
12681 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12683 #: src/insets/insetwrap.C:49
12687 #: src/insets/insetwrap.C:178
12689 msgid "Opened Wrap Inset"
12690 msgstr "inset drovu"
12692 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12695 msgstr " nén cnoxhu"
12697 #: src/insets/render_graphic.C:99
12701 #: src/insets/render_graphic.C:102
12703 msgid "Converting to loadable format..."
12704 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12706 #: src/insets/render_graphic.C:105
12707 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12710 #: src/insets/render_graphic.C:108
12712 msgid "Scaling etc..."
12713 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12715 #: src/insets/render_graphic.C:111
12717 msgid "Ready to display"
12718 msgstr "[nén håyné]"
12720 #: src/insets/render_graphic.C:114
12722 msgid "No file found!"
12723 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12725 #: src/insets/render_graphic.C:117
12727 msgid "Error converting to loadable format"
12728 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12730 #: src/insets/render_graphic.C:120
12731 msgid "Error loading file into memory"
12734 #: src/insets/render_graphic.C:123
12736 msgid "Error generating the pixmap"
12737 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12739 #: src/insets/render_graphic.C:126
12744 #: src/insets/render_preview.C:89
12746 msgid "Preview loading"
12747 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12749 #: src/insets/render_preview.C:92
12751 msgid "Preview ready"
12752 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12754 #: src/insets/render_preview.C:95
12756 msgid "Preview failed"
12757 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12759 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12761 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12762 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12764 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12766 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12767 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12769 #: src/ispell.C:249
12771 "Could not create an ispell process.\n"
12772 "You may not have the right languages installed."
12775 #: src/ispell.C:271
12777 "The ispell process returned an error.\n"
12778 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12781 #: src/ispell.C:380
12782 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12785 #: src/kbsequence.C:163
12787 msgstr " tchûzes: "
12789 #: src/lengthcommon.C:37
12793 #: src/lengthcommon.C:37
12796 msgstr "Dizeu|#u#T"
12798 #: src/lengthcommon.C:37
12802 #: src/lengthcommon.C:37
12805 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12807 #: src/lengthcommon.C:37
12811 #: src/lengthcommon.C:37
12815 #: src/lengthcommon.C:38
12819 #: src/lengthcommon.C:38
12822 msgstr "Pitites(4)"
12824 #: src/lengthcommon.C:38
12829 #: src/lengthcommon.C:38
12833 #: src/lengthcommon.C:38
12837 #: src/lengthcommon.C:39
12839 msgid "Text Width %"
12840 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12842 #: src/lengthcommon.C:39
12844 msgid "Column Width %"
12847 #: src/lengthcommon.C:39
12849 msgid "Page Width %"
12850 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12852 #: src/lengthcommon.C:39
12854 msgid "Line Width %"
12855 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12857 #: src/lengthcommon.C:40
12859 msgid "Text Height %"
12862 #: src/lengthcommon.C:40
12864 msgid "Page Height %"
12867 #: src/lyx_cb.C:113
12870 "The document %1$s could not be saved.\n"
12872 "Do you want to rename the document and try again?"
12875 #: src/lyx_cb.C:115
12876 msgid "Rename and save?"
12879 #: src/lyx_cb.C:116
12884 #: src/lyx_cb.C:133
12886 msgid "Choose a filename to save document as"
12887 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12889 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1822
12891 msgid "Templates|#T#t"
12894 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1979
12897 "The document %1$s already exists.\n"
12899 "Do you want to over-write that document?"
12902 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1981
12904 msgid "Over-write document?"
12905 msgstr "Schaper li documint?"
12907 #: src/lyx_cb.C:216
12909 msgid "Auto-saving %1$s"
12910 msgstr "Schaper tot seu"
12912 #: src/lyx_cb.C:256
12914 msgid "Autosave failed!"
12915 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12917 #: src/lyx_cb.C:283
12918 msgid "Autosaving current document..."
12919 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12921 #: src/lyx_cb.C:350
12923 msgid "Select file to insert"
12924 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12926 #: src/lyx_cb.C:369
12929 "Could not read the specified document\n"
12931 "due to the error: %2$s"
12932 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12934 #: src/lyx_cb.C:371
12936 msgid "Could not read file"
12937 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12939 #: src/lyx_cb.C:379
12942 "Could not open the specified document\n"
12944 "due to the error: %2$s"
12945 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12947 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
12949 msgid "Could not open file"
12950 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12952 #: src/lyx_cb.C:411
12953 msgid "Running configure..."
12954 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
12956 #: src/lyx_cb.C:420
12957 msgid "Reloading configuration..."
12958 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
12960 #: src/lyx_cb.C:425
12962 msgid "System reconfigured"
12963 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
12965 #: src/lyx_cb.C:426
12967 "The system has been reconfigured.\n"
12968 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12969 "updated document class specifications."
12972 #: src/lyx_main.C:122
12974 msgid "Could not read configuration file"
12975 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12977 #: src/lyx_main.C:123
12980 "Error while reading the configuration file\n"
12982 "Please check your installation."
12985 #: src/lyx_main.C:132
12987 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12988 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
12990 #: src/lyx_main.C:136
12992 msgstr "Dj' a fwait!"
12994 #: src/lyx_main.C:392
12996 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12997 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12999 #: src/lyx_main.C:394
13001 msgid "Unable to remove temporary directory"
13002 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13004 #: src/lyx_main.C:433
13006 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13009 #: src/lyx_main.C:672
13014 #: src/lyx_main.C:794
13016 msgid "Could not create temporary directory"
13017 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13019 #: src/lyx_main.C:795
13022 "Could not create a temporary directory in\n"
13023 "%1$s. Make sure that this\n"
13024 "path exists and is writable and try again."
13027 #: src/lyx_main.C:952
13029 msgid "Missing user LyX directory"
13030 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13032 #: src/lyx_main.C:953
13035 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13036 "It is needed to keep your own configuration."
13039 #: src/lyx_main.C:958
13041 msgid "&Create directory"
13042 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13044 #: src/lyx_main.C:959
13048 #: src/lyx_main.C:960
13049 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13052 #: src/lyx_main.C:964
13054 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13055 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13057 #: src/lyx_main.C:970
13058 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13061 #: src/lyx_main.C:1125
13062 msgid "List of supported debug flags:"
13065 #: src/lyx_main.C:1129
13067 msgid "Setting debug level to %1$s"
13068 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13070 #: src/lyx_main.C:1140
13072 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13073 "Command line switches (case sensitive):\n"
13074 "\t-help summarize LyX usage\n"
13075 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13076 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13077 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13078 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13079 " select the features to debug.\n"
13080 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13081 "\t-x [--execute] command\n"
13082 " where command is a lyx command.\n"
13083 "\t-e [--export] fmt\n"
13084 " where fmt is the export format of choice.\n"
13085 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13086 " where fmt is the import format of choice\n"
13087 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13088 "\t-version summarize version and build info\n"
13089 "Check the LyX man page for more details."
13092 #: src/lyx_main.C:1176
13094 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13095 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13097 #: src/lyx_main.C:1186
13099 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13100 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13102 #: src/lyx_main.C:1196
13104 msgid "Missing command string after --execute switch"
13105 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13107 #: src/lyx_main.C:1206
13109 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13110 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13112 #: src/lyx_main.C:1218
13114 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13115 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13117 #: src/lyx_main.C:1223
13119 msgid "Missing filename for --import"
13120 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13122 #: src/lyxfind.C:138
13124 msgid "Search error"
13125 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13127 #: src/lyxfind.C:139
13128 msgid "Search string is empty"
13131 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13133 msgid "String not found!"
13134 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13136 #: src/lyxfind.C:325
13138 msgid "String has been replaced."
13139 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13141 #: src/lyxfind.C:328
13143 msgid " strings have been replaced."
13144 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13146 #: src/lyxfont.C:53
13150 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13151 #: src/lyxfont.C:70
13155 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13156 #: src/lyxfont.C:70
13158 msgstr "Passer hute"
13160 #: src/lyxfont.C:61
13162 msgstr "Pititès grandès letes"
13164 #: src/lyxfont.C:70
13168 #: src/lyxfont.C:511
13170 msgid "Emphasis %1$s, "
13173 #: src/lyxfont.C:514
13175 msgid "Underline %1$s, "
13178 #: src/lyxfont.C:517
13180 msgid "Noun %1$s, "
13181 msgstr "Pititès grandès letes"
13183 #: src/lyxfont.C:522
13185 msgid "Language: %1$s, "
13186 msgstr "Lingaedje:"
13188 #: src/lyxfont.C:525
13190 msgid " Number %1$s"
13193 #: src/lyxfunc.C:327
13195 msgid "Unknown function."
13196 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13198 #: src/lyxfunc.C:352
13201 msgstr "Moussî foû"
13203 #: src/lyxfunc.C:386
13205 msgid "Nothing to do"
13208 #: src/lyxfunc.C:405
13209 msgid "Unknown action"
13210 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13212 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
13214 msgid "Command disabled"
13215 msgstr "Sititchî ene etikete"
13217 #: src/lyxfunc.C:418
13218 msgid "Command not allowed without any document open"
13219 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13221 #: src/lyxfunc.C:658
13222 msgid "Document is read-only"
13223 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13225 #: src/lyxfunc.C:666
13226 msgid "This portion of the document is deleted."
13229 #: src/lyxfunc.C:685
13232 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13234 "Do you want to save the document?"
13237 #: src/lyxfunc.C:703
13240 "Could not print the document %1$s.\n"
13241 "Check that your printer is set up correctly."
13244 #: src/lyxfunc.C:706
13246 msgid "Print document failed"
13249 #: src/lyxfunc.C:725
13252 "The document could not be converted\n"
13253 "into the document class %1$s."
13256 #: src/lyxfunc.C:728
13258 msgid "Could not change class"
13259 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13261 #: src/lyxfunc.C:840
13263 msgid "Saving document %1$s..."
13264 msgstr "Dji schape li documint"
13266 #: src/lyxfunc.C:844
13271 #: src/lyxfunc.C:859
13274 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13275 "version of the document %1$s?"
13278 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220
13279 msgid "Missing argument"
13280 msgstr "I manke èn årgumint"
13282 #: src/lyxfunc.C:1086
13284 msgid "Opening help file %1$s..."
13285 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13287 #: src/lyxfunc.C:1356
13288 msgid "Opening child document "
13289 msgstr "Dji drove li documint efant"
13291 #: src/lyxfunc.C:1441
13292 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13295 #: src/lyxfunc.C:1452
13297 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13300 #: src/lyxfunc.C:1568
13302 msgid "Document defaults saved in "
13303 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13305 #: src/lyxfunc.C:1571
13307 msgid "Unable to save document defaults"
13310 #: src/lyxfunc.C:1627
13311 msgid "Converting document to new document class..."
13312 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13314 #: src/lyxfunc.C:1819
13316 msgid "Select template file"
13317 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13319 #: src/lyxfunc.C:1856
13321 msgid "Select document to open"
13322 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13324 #: src/lyxfunc.C:1897
13326 msgid "Opening document %1$s..."
13327 msgstr "Dji drove li documint"
13329 #: src/lyxfunc.C:1901
13331 msgid "Document %1$s opened."
13332 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13334 #: src/lyxfunc.C:1903
13336 msgid "Could not open document %1$s"
13337 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13339 #: src/lyxfunc.C:1928
13341 msgid "Select %1$s file to import"
13342 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13344 #: src/lyxfunc.C:2045
13345 msgid "Welcome to LyX!"
13346 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13348 #: src/lyxrc.C:2166
13350 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13354 #: src/lyxrc.C:2171
13356 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13360 #: src/lyxrc.C:2175
13362 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13363 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13364 "specified, an internal routine is used."
13367 #: src/lyxrc.C:2179
13369 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13373 #: src/lyxrc.C:2183
13375 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13376 "automatically by what you type."
13379 #: src/lyxrc.C:2187
13381 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13385 #: src/lyxrc.C:2191
13387 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13390 #: src/lyxrc.C:2198
13392 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13393 "the backup file in the same directory as the original file."
13396 #: src/lyxrc.C:2202
13398 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13399 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13402 #: src/lyxrc.C:2206
13404 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13405 "its global and local bind/ directories."
13408 #: src/lyxrc.C:2210
13409 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13412 #: src/lyxrc.C:2214
13414 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13415 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13418 #: src/lyxrc.C:2224
13420 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13421 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13424 #: src/lyxrc.C:2235
13427 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13428 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13431 #: src/lyxrc.C:2239
13432 msgid "New documents will be assigned this language."
13435 #: src/lyxrc.C:2243
13437 msgid "Specify the default paper size."
13438 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13440 #: src/lyxrc.C:2247
13442 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13443 "shown after the change has been made.)"
13446 #: src/lyxrc.C:2251
13447 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13450 #: src/lyxrc.C:2255
13452 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13453 "LyX was started from."
13456 #: src/lyxrc.C:2260
13457 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13460 #: src/lyxrc.C:2264
13462 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13463 "recommended for non-English languages."
13466 #: src/lyxrc.C:2271
13468 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13469 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13470 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13473 #: src/lyxrc.C:2280
13475 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13476 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13479 #: src/lyxrc.C:2284
13480 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13483 #: src/lyxrc.C:2288
13485 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13489 #: src/lyxrc.C:2292
13491 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13494 #: src/lyxrc.C:2296
13496 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13497 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13498 "name of the second language."
13501 #: src/lyxrc.C:2300
13502 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13505 #: src/lyxrc.C:2304
13506 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13509 #: src/lyxrc.C:2308
13511 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13515 #: src/lyxrc.C:2312
13517 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13518 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13521 #: src/lyxrc.C:2316
13523 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13524 "document is the default language."
13527 #: src/lyxrc.C:2320
13528 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13531 #: src/lyxrc.C:2324
13532 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13535 #: src/lyxrc.C:2328
13536 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13539 #: src/lyxrc.C:2332
13541 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13545 #: src/lyxrc.C:2336
13547 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13550 #: src/lyxrc.C:2341
13552 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13553 "variable. Use the OS native format."
13556 #: src/lyxrc.C:2348
13558 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13561 #: src/lyxrc.C:2352
13562 msgid "The bold font in the dialogs."
13565 #: src/lyxrc.C:2356
13566 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13569 #: src/lyxrc.C:2360
13570 msgid "The normal font in the dialogs."
13573 #: src/lyxrc.C:2364
13574 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13577 #: src/lyxrc.C:2368
13578 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13581 #: src/lyxrc.C:2372
13582 msgid "Scale the preview size to suit."
13585 #: src/lyxrc.C:2376
13586 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13589 #: src/lyxrc.C:2380
13590 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13593 #: src/lyxrc.C:2384
13595 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13596 "environment variable PRINTER."
13599 #: src/lyxrc.C:2388
13600 msgid "The option to print only even pages."
13603 #: src/lyxrc.C:2392
13605 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13606 "the filename of the DVI file to be printed."
13609 #: src/lyxrc.C:2396
13610 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13613 #: src/lyxrc.C:2400
13614 msgid "The option to print out in landscape."
13617 #: src/lyxrc.C:2404
13618 msgid "The option to print only odd pages."
13621 #: src/lyxrc.C:2408
13622 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13625 #: src/lyxrc.C:2412
13626 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13629 #: src/lyxrc.C:2416
13630 msgid "The option to specify paper type."
13633 #: src/lyxrc.C:2420
13634 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13637 #: src/lyxrc.C:2424
13639 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13640 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13644 #: src/lyxrc.C:2428
13646 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13647 "prepended along with the printer name after the spool command."
13650 #: src/lyxrc.C:2432
13651 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13654 #: src/lyxrc.C:2436
13655 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13658 #: src/lyxrc.C:2440
13660 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13664 #: src/lyxrc.C:2444
13665 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13668 #: src/lyxrc.C:2448
13670 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13673 #: src/lyxrc.C:2452
13675 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13676 "wrong, override the setting here."
13679 #: src/lyxrc.C:2456
13680 msgid "The encoding for the screen fonts."
13683 #: src/lyxrc.C:2462
13684 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13687 #: src/lyxrc.C:2471
13689 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13690 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13691 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13694 #: src/lyxrc.C:2475
13695 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13698 #: src/lyxrc.C:2480
13701 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13702 "roughly the same size as on paper."
13705 #: src/lyxrc.C:2485
13707 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13708 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13711 #: src/lyxrc.C:2489
13712 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13715 #: src/lyxrc.C:2493
13717 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13718 "\".out\". Only for advanced users."
13721 #: src/lyxrc.C:2500
13722 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13725 #: src/lyxrc.C:2504
13726 msgid "What command runs the spellchecker?"
13729 #: src/lyxrc.C:2508
13731 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13732 "when you quit LyX."
13735 #: src/lyxrc.C:2512
13737 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13738 "value selects the directory LyX was started from."
13741 #: src/lyxrc.C:2522
13743 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13744 "will look in its global and local ui/ directories."
13747 #: src/lyxrc.C:2535
13749 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13750 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13751 "may not work with all dictionaries."
13754 #: src/lyxrc.C:2542
13755 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13760 msgid "Document not saved"
13761 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13764 msgid "You must save the document before it can be registered."
13768 msgid "LyX VC: Initial description"
13769 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13773 msgid "(no initial description)"
13774 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13777 msgid "LyX VC: Log Message"
13778 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13781 msgid "(no log message)"
13787 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13790 "Do you want to revert to the saved version?"
13795 msgid "Revert to stored version of document?"
13796 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13798 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13800 msgid " Macro: %1$s: "
13803 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13804 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13806 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13809 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13811 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13814 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13815 msgid "Only one row"
13818 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13820 msgid "Only one column"
13821 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13823 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13825 msgid "No hline to delete"
13828 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13829 msgid "No vline to delete"
13832 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13834 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13837 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13842 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13847 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13849 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13852 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13854 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13857 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13859 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13862 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13863 msgid "Math editor mode"
13864 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13866 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13867 msgid "create new math text environment ($...$)"
13870 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13871 msgid "entered math text mode (textrm)"
13877 "Could not open the specified document\n"
13879 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13881 #: src/output_plaintext.C:156
13885 #: src/output_plaintext.C:168
13887 msgid "References: "
13888 msgstr "Sititchî on rahuca"
13890 #: src/support/filefilterlist.C:109
13892 msgid "All files (*)"
13893 msgstr "[nou fitchî]"
13895 #: src/support/package.C.in:440
13898 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13901 #: src/support/package.C.in:562
13904 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13906 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13907 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13910 #: src/support/package.C.in:648
13913 "Invalid %1$s switch.\n"
13914 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13917 #: src/support/package.C.in:676
13920 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13921 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13924 #: src/support/package.C.in:700
13927 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13928 "%2$s is not a directory."
13931 #: src/support/userinfo.C:44
13933 msgid "Unknown user"
13934 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13936 #: src/tex-strings.C:68
13937 msgid "Computer Modern Roman"
13940 #: src/tex-strings.C:68
13941 msgid "Latin Modern Roman"
13944 #: src/tex-strings.C:69
13945 msgid "AE (Almost European)"
13948 #: src/tex-strings.C:69
13950 msgid "Times Roman"
13953 #: src/tex-strings.C:69
13956 msgstr "Mete el plaece"
13958 #: src/tex-strings.C:69
13959 msgid "Bitstream Charter"
13962 #: src/tex-strings.C:70
13963 msgid "New Century Schoolbook"
13966 #: src/tex-strings.C:70
13971 #: src/tex-strings.C:70
13975 #: src/tex-strings.C:70
13978 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13980 #: src/tex-strings.C:71
13981 msgid "Concrete Roman"
13984 #: src/tex-strings.C:71
13985 msgid "Zapf Chancery"
13988 #: src/tex-strings.C:79
13989 msgid "Computer Modern Sans"
13992 #: src/tex-strings.C:79
13993 msgid "Latin Modern Sans"
13996 #: src/tex-strings.C:80
14000 #: src/tex-strings.C:80
14001 msgid "Avant Garde"
14004 #: src/tex-strings.C:80
14008 #: src/tex-strings.C:80
14013 #: src/tex-strings.C:89
14014 msgid "Computer Modern Typewriter"
14017 #: src/tex-strings.C:90
14019 msgid "Latin Modern Typewriter"
14020 msgstr "Machine a scrîre"
14022 #: src/tex-strings.C:90
14027 #: src/tex-strings.C:90
14031 #: src/tex-strings.C:90
14035 #: src/tex-strings.C:91
14037 msgid "CM Typewriter Light"
14038 msgstr "Machine a scrîre"
14042 msgid "Unknown layout"
14043 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14048 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14049 "Trying to use the default instead.\n"
14054 msgid "Unknown Inset"
14055 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14057 #: src/text.C:328 src/text.C:341
14059 msgid "Change tracking error"
14064 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14069 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14074 msgid "Unknown token"
14075 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14079 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14084 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14104 msgid ", Depth: %1$d"
14105 msgstr ", Parfondeu: "
14109 msgid ", Spacing: "
14115 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14120 msgstr ", Parfondeu: "
14124 msgid ", Paragraph: "
14125 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14130 msgstr ", Parfondeu: "
14134 msgid ", Position: "
14135 msgstr " tchûzes: "
14138 msgid ", Boundary: "
14143 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14146 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14150 msgid "Nothing to index!"
14155 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14156 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14160 msgid "Unknown spacing argument: "
14161 msgstr "I manke èn årgumint"
14165 msgstr "Adjinçmint "
14169 msgstr " nén cnoxhu"
14171 #: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337
14173 msgid "Character set"
14174 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14176 #: src/text3.C:1468
14177 msgid "Paragraph layout set"
14178 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14180 #: src/vspace.C:490
14182 msgid "Default skip"
14185 #: src/vspace.C:493
14188 msgstr "Pitites(3)"
14190 #: src/vspace.C:496
14192 msgid "Medium skip"
14195 #: src/vspace.C:499
14199 #: src/vspace.C:502
14201 msgid "Vertical fill"
14202 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14204 #: src/vspace.C:509
14207 msgstr "Dji rgrete."