]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
b0dac38ee04edaff129022e1cd043d20b56a7b92
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:43+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 msgid "Close|^["
32 msgstr "Cloyu|^["
33
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 msgid "Tabbed folder"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 msgid "Key:|#K"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 msgid "OK"
72 msgstr "I va"
73
74 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
75 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
76 #, fuzzy
77 msgid "Label:|#L"
78 msgstr "Etikete:|#E#L"
79
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
109 msgid "Cancel|^["
110 msgstr "Rinoncî|^["
111
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 #, fuzzy
116 msgid "Update|#U"
117 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
118
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
120 #, fuzzy
121 msgid "Database:|#D"
122 msgstr "Båze di doneyes:"
123
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
126 #, fuzzy
127 msgid "Style:|#S"
128 msgstr "Stîle:  "
129
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
136 #, fuzzy
137 msgid "Browse...|#B"
138 msgstr "Foyter...|#F"
139
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
141 #, fuzzy
142 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
143 msgstr "Intreye bibiografike"
144
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
146 #, fuzzy
147 msgid "Styles:|#y"
148 msgstr "Stîle:  "
149
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
152 #, fuzzy
153 msgid "Browse...|#r"
154 msgstr "Foyter...|#F"
155
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
179 #, fuzzy
180 msgid "Apply|#A"
181 msgstr "Mete èn oûve"
182
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
195 #, fuzzy
196 msgid "Restore|#R"
197 msgstr "Comincî pal difén|#R"
198
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
200 #, fuzzy
201 msgid "Content:|#o"
202 msgstr "Ådvins"
203
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
205 #, fuzzy
206 msgid "Box Type|#T"
207 msgstr "LaTeX|#T"
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
210 msgid "Has Inner Box"
211 msgstr ""
212
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
214 #, fuzzy
215 msgid "Vertical Alignment"
216 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
217
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
219 #, fuzzy
220 msgid "Width Unit"
221 msgstr "Lårdjeu"
222
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
225 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
226 #, fuzzy
227 msgid "Width"
228 msgstr "Lårdjeu"
229
230 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
232 #, fuzzy
233 msgid "Special"
234 msgstr "Celule especiåle"
235
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
237 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
238 msgstr ""
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
241 #, fuzzy
242 msgid "Horizontal Alignment"
243 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
244
245 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
246 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
247 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
248 #, fuzzy
249 msgid "Height"
250 msgstr "Hôteu"
251
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
253 #, fuzzy
254 msgid "Height Unit"
255 msgstr "Hôteu"
256
257 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
258 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
259 #: src/frontends/controllers/character.C:45
260 #: src/frontends/controllers/character.C:71
261 #: src/frontends/controllers/character.C:105
262 #: src/frontends/controllers/character.C:171
263 #: src/frontends/controllers/character.C:201
264 #: src/frontends/controllers/character.C:255
265 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
266 #, fuzzy
267 msgid "Reset"
268 msgstr "Rah: "
269
270 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
272 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
273 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
274 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
275 #, fuzzy
276 msgid "Parbox"
277 msgstr "Parint:"
278
279 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
281 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
283 #, fuzzy
284 msgid "Minipage"
285 msgstr "Minipådje|#M"
286
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
288 msgid "Branch:|#B"
289 msgstr ""
290
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
292 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #, fuzzy
296 msgid "Close|^[^M"
297 msgstr "Cloyu|^["
298
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #, fuzzy
301 msgid "Update|#Uu"
302 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
303
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
305 #, fuzzy
306 msgid "Reject change|#R"
307 msgstr "Rissayî|#R#r"
308
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
310 #, fuzzy
311 msgid "Next change|#N"
312 msgstr "(Candjî)"
313
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
315 #, fuzzy
316 msgid "Accept change|#A"
317 msgstr "Parint:"
318
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
320 msgid "Changed by:"
321 msgstr ""
322
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
324 #, fuzzy
325 msgid "author"
326 msgstr "Matematike"
327
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 #, fuzzy
330 msgid "date"
331 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
332
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
334 #, fuzzy
335 msgid "on:"
336 msgstr "Deus|#D#w"
337
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
339 #, fuzzy
340 msgid "Family:|#F"
341 msgstr "Famile:|#F"
342
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
344 #, fuzzy
345 msgid "Series:|#S"
346 msgstr "Sereyes:|#S"
347
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
349 #, fuzzy
350 msgid "Shape:|#H"
351 msgstr "Cogne:|#H"
352
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
354 #, fuzzy
355 msgid "Color:|#C"
356 msgstr "Cloyu"
357
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
360 #, fuzzy
361 msgid "Language:|#L"
362 msgstr "Lingaedje"
363
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
365 #, fuzzy
366 msgid "Toggle on all these|#T"
367 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
368
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
370 #, fuzzy
371 msgid "These are never toggled"
372 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
373
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
376 #, fuzzy
377 msgid "Size:|#z"
378 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
379
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
381 #, fuzzy
382 msgid "These are always toggled"
383 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
384
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
386 #, fuzzy
387 msgid "Misc:|#M"
388 msgstr "Totes sôrts"
389
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
391 #, fuzzy
392 msgid "Inset keys:|#I"
393 msgstr "Sititchî"
394
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
396 #, fuzzy
397 msgid "Bibliography keys:|#k"
398 msgstr "Intreye bibiografike"
399
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
401 #, fuzzy
402 msgid "Info:"
403 msgstr "Passer hute"
404
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
406 msgid "@4->"
407 msgstr ""
408
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
411 msgid "@9+"
412 msgstr ""
413
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
415 msgid "@8->"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
419 msgid "@2->"
420 msgstr ""
421
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
423 msgid "Search"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
427 msgid "Regular Expression|#x"
428 msgstr ""
429
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
432 #, fuzzy
433 msgid "Case sensitive|#C"
434 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
435
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
437 msgid "Previous|#P"
438 msgstr ""
439
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
441 #, fuzzy
442 msgid "Next|#N"
443 msgstr "Ôte"
444
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
446 #, fuzzy
447 msgid "Full author list|#F"
448 msgstr "Floatflt xxx|#F"
449
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
451 msgid "Force upper case|#u"
452 msgstr ""
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
455 #, fuzzy
456 msgid "Text before:|#b"
457 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
458
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
460 #, fuzzy
461 msgid "Text after:|#T"
462 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
463
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
465 msgid "tabbed folder"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
469 msgid "R|#R"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
473 msgid "G|#G"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
477 msgid "B|#B"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
481 msgid "H|#H"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #, fuzzy
486 msgid "S|#S"
487 msgstr " di "
488
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
490 msgid "V|#V"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
494 #, fuzzy
495 msgid "Save as Document Defaults|#v"
496 msgstr "Ké papî"
497
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
499 msgid "Use Class Defaults|#C"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
503 msgid "Dimensions"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
507 #, fuzzy
508 msgid "Size:|#S"
509 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
510
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #, fuzzy
516 msgid "Width:|#W"
517 msgstr "Lårdjeu"
518
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #, fuzzy
523 msgid "Height:|#H"
524 msgstr "Hôteu"
525
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
527 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Coûtchî/Astampé"
530
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
532 #, fuzzy
533 msgid "Portrait|#r"
534 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
535
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
537 #, fuzzy
538 msgid "Landscape|#L"
539 msgstr "Payizaedje|#P"
540
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
542 msgid "Margins"
543 msgstr "Boirds"
544
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
546 #, fuzzy
547 msgid "Custom sizes|#M"
548 msgstr "A vosse môde"
549
550 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
551 #, fuzzy
552 msgid "Top:|#T"
553 msgstr "Dizeu|#u#T"
554
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
556 #, fuzzy
557 msgid "Bottom:|#B"
558 msgstr "Dizo|#o#B"
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #, fuzzy
562 msgid "Inner:|#I"
563 msgstr "Sititchî"
564
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #, fuzzy
567 msgid "Outer:|#u"
568 msgstr "Ôte...|#T"
569
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
571 #, fuzzy
572 msgid "Headheight:|#H"
573 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
574
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
576 #, fuzzy
577 msgid "Headsep:|#d"
578 msgstr "Tiestîre:|#t"
579
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
581 #, fuzzy
582 msgid "Footskip:|#F"
583 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
584
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #, fuzzy
587 msgid "Sides"
588 msgstr "Costés"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 msgid "Separation"
592 msgstr "Evoye xxx"
593
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #, fuzzy
596 msgid "Columns"
597 msgstr "Colones"
598
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #, fuzzy
601 msgid "Fonts:|#F"
602 msgstr "Fonte: "
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
605 #, fuzzy
606 msgid "Font Size:|#O"
607 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
608
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #, fuzzy
611 msgid "Class:|#C"
612 msgstr "LaTeX "
613
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
615 #, fuzzy
616 msgid "Page style:|#P"
617 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
618
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
620 #, fuzzy
621 msgid "Spacing:|#g"
622 msgstr "Espaçmint|#g"
623
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
625 #, fuzzy
626 msgid "Extra Options:|#X"
627 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
628
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
630 #, fuzzy
631 msgid "Default Skip:|#u"
632 msgstr "Prémetu"
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
635 msgid "One|#n"
636 msgstr ""
637
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
639 msgid "Two|#T"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
643 msgid "One|#e"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
647 msgid "Two|#w"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #, fuzzy
652 msgid "Indent|#I"
653 msgstr "Ritrait"
654
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #, fuzzy
657 msgid "Skip|#K"
658 msgstr "Eterroye|#T#K"
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
662 #, fuzzy
663 msgid "Encoding:|#E"
664 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
665
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #, fuzzy
668 msgid "Quote Style:|#Q"
669 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
670
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
672 #, fuzzy
673 msgid "Float Placement:|#L"
674 msgstr "Plaece des comas:|#L"
675
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
677 #, fuzzy
678 msgid "Section number depth:"
679 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
680
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
682 #, fuzzy
683 msgid "Table of contents depth:"
684 msgstr "Ådvins"
685
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
687 #, fuzzy
688 msgid "PS Driver:|#S"
689 msgstr "Sereyes:|#S"
690
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
692 #, fuzzy
693 msgid "Use AMS Math:|#M"
694 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
695
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
697 #, fuzzy
698 msgid "Sectioned bibliography|#e"
699 msgstr "Intreye bibiografike"
700
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
702 #, fuzzy
703 msgid "Citation Style:|#C"
704 msgstr "Sapinse"
705
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
707 #, fuzzy
708 msgid "Bullet depth"
709 msgstr "xxx Puces"
710
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #, fuzzy
713 msgid "LaTeX:|#L"
714 msgstr "LaTeX|#L"
715
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #, fuzzy
718 msgid "1|#1"
719 msgstr "1|#1"
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
722 msgid "2|#2"
723 msgstr ""
724
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
726 msgid "3|#3"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
730 msgid "4|#4"
731 msgstr ""
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #, fuzzy
735 msgid "Standard|#S"
736 msgstr "Ståndard|#S"
737
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
739 #, fuzzy
740 msgid "Maths|#M"
741 msgstr "Matem|#M"
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
744 msgid "Ding 1|#D"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
748 msgid "Ding 2|#i"
749 msgstr ""
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
752 msgid "Ding 3|#n"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
756 msgid "Ding 4|#g"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
760 msgid "New Branch:|#N"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
764 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
765 #, fuzzy
766 msgid "Add|#d"
767 msgstr "Radjouter a|#R#t"
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #, fuzzy
771 msgid "Remove|#e"
772 msgstr "Comincî pal difén|#R"
773
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
775 #, fuzzy
776 msgid "Available Branches:"
777 msgstr "Sititchî on rahuca"
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
780 msgid "Activated Branches:"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 msgid "@5->"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
788 #, fuzzy
789 msgid "Display Background:"
790 msgstr "Môde aspougneu matematike"
791
792 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #, fuzzy
794 msgid "Modify"
795 msgstr "Mîtrin|#M"
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
799 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #, fuzzy
801 msgid "Status"
802 msgstr "Schaper"
803
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
805 #, fuzzy
806 msgid "Open|#O"
807 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
808
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #, fuzzy
811 msgid "Collapsed|#C"
812 msgstr "LaTeX "
813
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
815 #, fuzzy
816 msgid "Inlined View|#I"
817 msgstr "Sititchî"
818
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #, fuzzy
823 msgid "File:|#F"
824 msgstr "Fitchî|#F"
825
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
827 #, fuzzy
828 msgid "Edit File...|#E"
829 msgstr "Fitchî EPS|#E"
830
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
832 #, fuzzy
833 msgid "Template:|#T"
834 msgstr "Modeles"
835
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #, fuzzy
838 msgid "Draft|#D"
839 msgstr "Prémetu"
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
842 msgid "Show in LyX|#S"
843 msgstr ""
844
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
847 #, fuzzy
848 msgid "Display:|#D"
849 msgstr "[nén håyné]"
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
852 #, fuzzy
853 msgid "Scale:|#l"
854 msgstr "Pitites(2)"
855
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
860 msgid "%"
861 msgstr ""
862
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #, fuzzy
865 msgid "Angle:|#n"
866 msgstr "Ingleye:|#L"
867
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
870 msgid "Origin:|#O"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
875 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
879 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #, fuzzy
883 msgid "x"
884 msgstr "LaTeX "
885
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
890 msgid "y"
891 msgstr ""
892
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
894 msgid "Clip to bounding box|#b"
895 msgstr ""
896
897 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
898 #, fuzzy
899 msgid "Get from File|#G"
900 msgstr "[nou fitchî]"
901
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
903 #, fuzzy
904 msgid "Right top:|#t"
905 msgstr "Droete|#R"
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
909 #, fuzzy
910 msgid "Left bottom:|#L"
911 msgstr "Hintche|#H#f"
912
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
914 #, fuzzy
915 msgid "Format:|#t"
916 msgstr "Floatflt xxx|#F"
917
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
919 #, fuzzy
920 msgid "Option:|#p"
921 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
922
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
924 #, fuzzy
925 msgid "Directory:|#D"
926 msgstr "Ridant ûzeu :"
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
929 msgid "Pattern:|#P"
930 msgstr ""
931
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
933 #, fuzzy
934 msgid "Filename:|#F"
935 msgstr "No do fitchî:|#F"
936
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
939 #, fuzzy
940 msgid "Rescan|#R"
941 msgstr "Rissayî|#R#r"
942
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #, fuzzy
945 msgid "Home|#H"
946 msgstr "Aidance"
947
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 msgid "User1|#1"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 msgid "User2|#2"
954 msgstr ""
955
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
958 #, fuzzy
959 msgid "Placement"
960 msgstr "Plaece des comas:|#L"
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
963 #, fuzzy
964 msgid "Page of floats|#P"
965 msgstr "Pådje: "
966
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
968 #, fuzzy
969 msgid "Bottom of the page|#B"
970 msgstr "% del pådje|#j"
971
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
973 #, fuzzy
974 msgid "Top of the page|#T"
975 msgstr "% del pådje|#j"
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
978 msgid "Here, if possible|#r"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
982 #, fuzzy
983 msgid "Span columns|#S"
984 msgstr "Celule especiåle"
985
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
987 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
991 #, fuzzy
992 msgid "Alternatives|#l"
993 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
994
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
996 msgid "Here, definitely!|#H"
997 msgstr ""
998
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Document default|#D"
1002 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1003
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Rotate sideways|#o"
1007 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1010 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1011 msgid "Output"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Edit|#E"
1017 msgstr "Candjî"
1018
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1021 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1022 #, fuzzy
1023 msgid "LyX View"
1024 msgstr "Loukî è DVI"
1025
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Draft mode|#o"
1029 msgstr "Môde matematike"
1030
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Do not unzip|#u"
1034 msgstr "[nén håyné]"
1035
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Scale:|#S"
1039 msgstr "Pitites(2)"
1040
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Right top:|#R"
1044 msgstr "Droete|#R"
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1047 msgid "X"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1051 msgid "Y"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1055 msgid "Units|#U"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1059 msgid "Clip to bounding box|#C"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Get from file|#G"
1065 msgstr "[nou fitchî]"
1066
1067 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1068 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1069 msgid "Rotation"
1070 msgstr "Toûrnaedje"
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1073 #, fuzzy
1074 msgid "LaTeX options:|#L"
1075 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1078 msgid "deg"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Subfigure:|#S"
1084 msgstr "Imådje efant|#q"
1085
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Angle:|#A"
1089 msgstr "Ingleye:|#L"
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Load|#L"
1094 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1095
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1097 #, fuzzy
1098 msgid "File name:|#F"
1099 msgstr "No do fitchî:|#F"
1100
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Visible space|#s"
1104 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1105
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1107 msgid "Verbatim|#V"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Use input|#U"
1113 msgstr "Eployî input|#i"
1114
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Use include|#i"
1118 msgstr "Eployî include|#U"
1119
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Preview|#P"
1123 msgstr "Rexhe"
1124
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1126 msgid ""
1127 "()\n"
1128 "Both|#B"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1132 #, fuzzy
1133 msgid ""
1134 ")\n"
1135 "Right|#R"
1136 msgstr "Droete|#R"
1137
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1139 #, fuzzy
1140 msgid ""
1141 "(\n"
1142 "Left|#L"
1143 msgstr "Hintche|#H#f"
1144
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Rows:"
1149 msgstr "Royes"
1150
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Columns:"
1155 msgstr "Colones"
1156
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Vertical align:|#V"
1160 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1161
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Horizontal align:|#H"
1165 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1166
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Functions:"
1170 msgstr "Foncsions"
1171
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1174 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1177 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1178 msgid "Misc"
1179 msgstr "Totes sôrts"
1180
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1183 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Dots"
1186 msgstr "Documints"
1187
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Negative|#N"
1191 msgstr "Negatif|#N"
1192
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Neg Medium|#E"
1196 msgstr "Mwinres"
1197
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1199 msgid "Neg Thick|#T"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1203 msgid "Thick|#H"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1207 #, fuzzy
1208 msgid "2Quadratin|#2"
1209 msgstr "Evoye xxx"
1210
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1212 msgid "Quadratin|#Q"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1216 msgid "Thin|#I"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Medium|#M"
1222 msgstr "Mwinres"
1223
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1225 #, fuzzy
1226 msgid "textrm"
1227 msgstr "LaTeX "
1228
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1230 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Type"
1233 msgstr "Sôrt"
1234
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1236 #, fuzzy
1237 msgid "LyX Note|#N"
1238 msgstr "Ôte"
1239
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Comment|#o"
1243 msgstr "Rawete:"
1244
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1246 msgid "Greyed out|#G"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1252 msgid "Alignment"
1253 msgstr "Aroymint"
1254
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Text"
1258 msgstr "LaTeX "
1259
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Line spacing:|#s"
1263 msgstr "Espåçmint"
1264
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1266 msgid "Maximum label width:|#M"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1270 #, fuzzy
1271 msgid "No Indent|#d"
1272 msgstr "Toûrnaedje"
1273
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Right|#R"
1277 msgstr "Droete|#R"
1278
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Left|#L"
1285 msgstr "Hintche|#H#f"
1286
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Block|#B"
1290 msgstr "Bloc|#c"
1291
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Center|#C"
1297 msgstr "Å mitan|#n"
1298
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1300 msgid "Save"
1301 msgstr "Schaper"
1302
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Scale & Resolution"
1306 msgstr "Toûrnaedje"
1307
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Fonts used"
1311 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1312
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Roman:|#R"
1316 msgstr "Romane"
1317
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Sans Serif:|#S"
1321 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1322
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Typewriter:|#T"
1326 msgstr "Machine a scrîre"
1327
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1329 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Zoom %:|#Z"
1335 msgstr "ou %|#o"
1336
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Screen DPI:|#D"
1340 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1341
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Tiny:"
1346 msgstr "Pitites(4)"
1347
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Smallest:"
1352 msgstr "Pitites(3)"
1353
1354 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Smaller:"
1358 msgstr "Pitites(2)"
1359
1360 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Small:"
1364 msgstr "Pitites(1)"
1365
1366 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Normal:"
1370 msgstr "Miernuwes"
1371
1372 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Large:"
1376 msgstr "Grandes(1)"
1377
1378 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Larger:"
1382 msgstr "Grandes(2)"
1383
1384 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Largest:"
1388 msgstr "Grandes(3)"
1389
1390 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Huge:"
1394 msgstr "Grandes(4)"
1395
1396 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Huger:"
1399 msgstr "Grandes(4)"
1400
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Size"
1404 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1405
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1407 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Normal Font:|#N"
1413 msgstr "Miernuwes"
1414
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Bold Font:|#B"
1418 msgstr "Fonte: "
1419
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Popup Encoding:|#P"
1423 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1424
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1426 msgid "Layout & Bindings"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1430 #, fuzzy
1431 msgid "User Interface file:|#U"
1432 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1433
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Bind file:|#f"
1437 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1438
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Browse...|#w"
1443 msgstr "Foyter...|#F"
1444
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1446 msgid "LyX objects:|#L"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Modify|#M"
1464 msgstr "Mîtrin|#M"
1465
1466 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1467 msgid "Auto region delete|#A"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1473 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1474
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1476 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1480 msgid "Wheel mouse jump:"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Autosave interval:"
1486 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1487
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Graphics display:|#G"
1491 msgstr "Fitchî|#F"
1492
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Instant Preview:|#p"
1496 msgstr "Rexhe"
1497
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Real name:|#R"
1501 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1502
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Email address:|#E"
1506 msgstr "Pitites(1)"
1507
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Spell command:|#S"
1511 msgstr "Discrîre li cmande"
1512
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Alternative language:|#a"
1516 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1517
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Escape characters:|#e"
1521 msgstr "Speciå:|#S"
1522
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Personal dictionary:|#d"
1526 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1527
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1529 msgid "Accept compound words|#w"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Use input encoding|#i"
1535 msgstr "Eployî input|#i"
1536
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Advanced Options"
1540 msgstr "Stîle do caractere"
1541
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1544 msgid "Interface"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Language Options"
1550 msgstr "Minipådje|#M"
1551
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Package:|#P"
1555 msgstr "% del pådje|#j"
1556
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Default language:|#l"
1560 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1561
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1563 #, fuzzy
1564 msgid ""
1565 "Keyboard\n"
1566 "map|#K"
1567 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1568
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1570 #, fuzzy
1571 msgid "1st:|#1"
1572 msgstr "1|#1"
1573
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1575 #, fuzzy
1576 msgid "2nd:|#2"
1577 msgstr "Fitchî|#F"
1578
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Browse...|#o"
1582 msgstr "Foyter...|#F"
1583
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1585 msgid "RtL support|#R"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1589 msgid "Auto begin|#b"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Use babel|#U"
1595 msgstr "Eployî include|#U"
1596
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Mark foreign|#M"
1600 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1601
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1603 msgid "Auto finish|#f"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Global|#G"
1609 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1610
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Command start:|#s"
1614 msgstr "Comande:|#C"
1615
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Command end:|#e"
1619 msgstr "Comande:|#C"
1620
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1622 #, fuzzy
1623 msgid "All formats:|#l"
1624 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1625
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Format:|#F"
1631 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1632
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1634 #, fuzzy
1635 msgid "GUI name:|#G"
1636 msgstr "No:|#N"
1637
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Shortcut:|#S"
1641 msgstr "Dji rgrete."
1642
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Extension:|#E"
1646 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1647
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Viewer:|#V"
1651 msgstr "Loukî è DVI"
1652
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Editor:|#i"
1656 msgstr "Candjî"
1657
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Add|#A"
1669 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1670
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Delete|#D"
1676 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1677
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1679 #, fuzzy
1680 msgid "All converters:|#l"
1681 msgstr "Å mitan|#n"
1682
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1684 #, fuzzy
1685 msgid "From:|#F"
1686 msgstr "Fontes:|#F"
1687
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1689 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Converter:|#C"
1695 msgstr "Å mitan|#n"
1696
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Extra flags:|#E"
1700 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1701
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1703 #, fuzzy
1704 msgid "All copiers:|#l"
1705 msgstr "Å mitan|#n"
1706
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Copier:|#C"
1710 msgstr "Cloyu"
1711
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Default path:|#p"
1715 msgstr "Prémetu"
1716
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Browse..."
1730 msgstr "Foyter...|#F"
1731
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Template path:|#T"
1735 msgstr "Modeles"
1736
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1738 msgid "Temp dir:|#d"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Check last files:|#C"
1744 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1745
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Last file count:|#L"
1749 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1750
1751 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1752 msgid "Backup path:|#B"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1756 #, fuzzy
1757 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1758 msgstr "Sereyes:|#S"
1759
1760 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1761 #, fuzzy
1762 msgid "PATH prefix:|#T"
1763 msgstr "Sôrt"
1764
1765 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Date format:|#f"
1768 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1769
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Name:"
1776 msgstr "No:|#N"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1779 msgid "Adapt output"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Printer Command and Flags"
1785 msgstr "Romane"
1786
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Command:"
1790 msgstr "Romane"
1791
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Page range:"
1795 msgstr "Côper li pådje"
1796
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Copies:"
1800 msgstr "Copyî"
1801
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Reverse:"
1805 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1806
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1808 #, fuzzy
1809 msgid "To printer:"
1810 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1811
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1813 #, fuzzy
1814 msgid "File extension:"
1815 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1816
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Spool command:"
1820 msgstr "Discrîre li cmande"
1821
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Paper type:"
1825 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1826
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Even pages:"
1830 msgstr "Lingaedje"
1831
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Odd pages:"
1835 msgstr "Lingaedje"
1836
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Collated:"
1840 msgstr "LaTeX "
1841
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Landscape:"
1845 msgstr "Payizaedje|#P"
1846
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1848 #, fuzzy
1849 msgid "To file:"
1850 msgstr "[nou fitchî]"
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Extra options:"
1855 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1856
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Spool printer prefix:"
1860 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1861
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Paper size:"
1865 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1866
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1868 msgid "Plain text line length:|#A"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1872 #, fuzzy
1873 msgid "TeX encoding:|#T"
1874 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1875
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Default paper size:|#p"
1879 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1880
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1882 msgid "Outside Code Interaction"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Plain text roff:|#r"
1888 msgstr "Rexhe"
1889
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Checktex:|#c"
1893 msgstr "Å mitan|#n"
1894
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1896 #, fuzzy
1897 msgid "DVI paper option:|#D"
1898 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1899
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1901 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1905 #, fuzzy
1906 msgid "BibTeX:|#B"
1907 msgstr "BibTeX"
1908
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Index:|#I"
1912 msgstr "Sititchî"
1913
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1915 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Pages"
1922 msgstr "Pådje: "
1923
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Destination"
1927 msgstr "Po:"
1928
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Copies"
1933 msgstr "Copyî"
1934
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Sorted|#S"
1938 msgstr "Schaper"
1939
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1948
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Number:|#N"
1952 msgstr "Nombe"
1953
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1958
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Printer:|#P"
1967 msgstr "Rexhe"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1970 msgid "All|#l"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1974 #, fuzzy
1975 msgid "From:|#m"
1976 msgstr "Fontes:|#F"
1977
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Sort|#S"
1981 msgstr "Schaper"
1982
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Document:|#D"
1986 msgstr "Documints"
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Name:|#N"
1992 msgstr "No:|#N"
1993
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Label:|#e"
1997 msgstr "Etikete:|#E#L"
1998
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Go to|#G"
2002 msgstr "Dizo|#o#B"
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Find:|#F"
2007 msgstr "Fitchî|#F"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2015 msgid "Find next"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Replace|#R"
2022 msgstr "Mete el plaece"
2023
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Môde matematike"
2028
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Command:|#C"
2046 msgstr "Romane"
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2049 msgid "Word count:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Unknown:"
2055 msgstr "nén cnoxhu"
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2062
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2066 msgstr "Po:"
2067
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Ignore|#I"
2071 msgstr "Passer hute"
2072
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Ignore All|#g"
2076 msgstr "Passer hute"
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2079 msgid "0 %"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2091
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2096
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2101
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2106
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2111
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Longtable|#L"
2115 msgstr "Grand tåvlea"
2116
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2122
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Spec. Table"
2126 msgstr "Espåçmint"
2127
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2130 msgid "Fixed Width"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Borders"
2137 msgstr "Boirds"
2138
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2141 #, fuzzy
2142 msgid "H. Alignment"
2143 msgstr "Aroymint"
2144
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Celule especiåle"
2149
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2152 msgid " |#W"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Top|#t"
2159 msgstr "Dizeu|#u#T"
2160
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Bottom|#B"
2165 msgstr "Dizo|#o#B"
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Right|#r"
2171 msgstr "Droete|#R"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Left|#e"
2177 msgstr "Hintche|#H#f"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Right|#i"
2184 msgstr "Droete|#R"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Top|#p"
2190 msgstr "Dizeu|#u#T"
2191
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Middle|#M"
2195 msgstr "Mitan|#t"
2196
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Bottom|#o"
2201 msgstr "Dizo|#o#B"
2202
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2205 #, fuzzy
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2207 msgstr "Aroymint"
2208
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2211 msgid " |#L"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2216 #, fuzzy
2217 msgid "V. Alignment"
2218 msgstr "Aroymint"
2219
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Block|#k"
2223 msgstr "Bloc|#c"
2224
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "Celule especiåle"
2229
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Multicolones|#M"
2234
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Middle|#d"
2238 msgstr "Mitan|#t"
2239
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Multicolones|#M"
2244
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2248 msgstr "Minipådje|#M"
2249
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2255 msgid "On"
2256 msgstr "Evoye"
2257
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Page break on the current row|#B"
2261 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2262
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Double"
2275 msgstr "Dobe|#D"
2276
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Header"
2281 msgstr "Tiestîre"
2282
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2284 #, fuzzy
2285 msgid "First Header"
2286 msgstr "Tiestîre"
2287
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Footer"
2291 msgstr "Pîd del pådje"
2292
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Last Footer"
2296 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2297
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Is Empty"
2302 msgstr ", Parfondeu: "
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Border Above"
2307 msgstr "Boirds"
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Border Below"
2312 msgstr "Boirds"
2313
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Contents"
2318 msgstr "Ådvins"
2319
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2321 msgid "Show Path|#P"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2325 msgid "Run TeXhash|#T"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2329 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Keyword:|#K"
2332 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2333
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Replace|^R"
2337 msgstr "Mete el plaece"
2338
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Keyword:"
2342 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2343
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Selection:|#S"
2347 msgstr "Gåliotaedje"
2348
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2350 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Thesaurus entries:"
2353 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2354
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Type:|#T"
2358 msgstr "Sôrt"
2359
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2361 #, fuzzy
2362 msgid "URL:|#U"
2363 msgstr "Hårdeye URL..."
2364
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2366 msgid "HTML type|#H"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Spacing:|#S"
2372 msgstr "Espaçmint|#g"
2373
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Value:|#V"
2377 msgstr "Bleu"
2378
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Protect:|#P"
2382 msgstr "Rexhe"
2383
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Outer|#O"
2387 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2388
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Default|#D"
2392 msgstr "Prémetu"
2393
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Citation Style"
2397 msgstr "Sapinse"
2398
2399 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2400 msgid "&Jurabib"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2404 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2408 #, fuzzy
2409 msgid "&Natbib"
2410 msgstr "Eployî include|#U"
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2413 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&Default (numerical)"
2419 msgstr "Prémetu"
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2422 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Natbib &style:"
2428 msgstr "Sapinse"
2429
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2431 #, fuzzy
2432 msgid "S&ectioned bibliography"
2433 msgstr "Intreye bibiografike"
2434
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2436 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2437 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2441 #, fuzzy
2442 msgid "A&vailable Branches:"
2443 msgstr "Sititchî on rahuca"
2444
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2448 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Name"
2451 msgstr "No:|#N"
2452
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2454 msgid "Activated"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Color"
2463 msgstr "Cloyu"
2464
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2466 #, fuzzy
2467 msgid "The available branches"
2468 msgstr "Sititchî on rahuca"
2469
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2471 msgid "(&De)activate"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Toggle the selected branch"
2477 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2478
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Alter Co&lor..."
2482 msgstr "Ôte..."
2483
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2485 msgid "Define or change background color"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2492 #, fuzzy
2493 msgid "&Remove"
2494 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2495
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Remove the selected branch"
2499 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2500
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2502 #, fuzzy
2503 msgid "&New:"
2504 msgstr "LaTeX "
2505
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2511 #, fuzzy
2512 msgid "&Add"
2513 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2514
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2516 msgid "Add a new branch to the list"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2520 #, fuzzy
2521 msgid "&First level"
2522 msgstr "Tiestîre"
2523
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Size:"
2530 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2531
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2536 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2537 #, fuzzy
2538 msgid "default"
2539 msgstr "Prémetu"
2540
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2545 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2546 msgid "Tiny"
2547 msgstr "Pitites(4)"
2548
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2553 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2554 msgid "Smallest"
2555 msgstr "Pitites(3)"
2556
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2561 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2562 msgid "Smaller"
2563 msgstr "Pitites(2)"
2564
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2569 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2570 msgid "Small"
2571 msgstr "Pitites(1)"
2572
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2577 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2578 msgid "Normal"
2579 msgstr "Miernuwes"
2580
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2585 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2586 msgid "Large"
2587 msgstr "Grandes(1)"
2588
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2593 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2594 msgid "Larger"
2595 msgstr "Grandes(2)"
2596
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2601 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2602 msgid "Largest"
2603 msgstr "Grandes(3)"
2604
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2609 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2610 msgid "Huge"
2611 msgstr "Grandes(4)"
2612
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2617 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2618 msgid "Huger"
2619 msgstr "Grandes(5)"
2620
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2622 msgid "&Second level"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2626 msgid "&Third level"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2630 msgid "Fou&rth level"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Document &class:"
2636 msgstr "Documint rlomé ("
2637
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Class Settings"
2641 msgstr "Tchûzes"
2642
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Options:"
2646 msgstr "Tchûzes"
2647
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2649 msgid "Postscript &driver:"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2653 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Language:"
2656 msgstr "Lingaedje"
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Use language's default encoding"
2661 msgstr "Eployî input|#i"
2662
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Encoding:"
2666 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2667
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Quote Style:"
2671 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2672
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2674 msgid "MarginsModuleBase"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2678 #, fuzzy
2679 msgid "&Default Margins"
2680 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2681
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2685 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2686
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2688 #, fuzzy
2689 msgid "&Top:"
2690 msgstr "Dizeu|#u#T"
2691
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2693 #, fuzzy
2694 msgid "&Bottom:"
2695 msgstr "Dizo|#o#B"
2696
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2698 #, fuzzy
2699 msgid "&Inner:"
2700 msgstr "Sititchî"
2701
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2703 #, fuzzy
2704 msgid "O&uter:"
2705 msgstr "Ôte...|#T"
2706
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Head &sep:"
2710 msgstr "Tiestîre:|#t"
2711
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Head &height:"
2715 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2716
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Foot skip:"
2720 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2723 msgid "&Use AMS math package automatically"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Use AMS &math package"
2729 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2730
2731 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2732 #, fuzzy
2733 msgid "&Numbering"
2734 msgstr "Nombe"
2735
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2737 #, fuzzy
2738 msgid "&List in Table of Contents"
2739 msgstr "Ådvins"
2740
2741 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2744 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2746 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Example"
2749 msgstr "Egzimpes"
2750
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Numbered"
2754 msgstr "Nombe"
2755
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2757 msgid "Appears in TOC"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Example numbering and table of contents"
2763 msgstr "Ådvins"
2764
2765 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Paper Size"
2768 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2769
2770 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2774 #, fuzzy
2775 msgid "&Height:"
2776 msgstr "Hôteu"
2777
2778 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2784 #, fuzzy
2785 msgid "&Width:"
2786 msgstr "Lårdjeu"
2787
2788 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2789 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&Portrait"
2795 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2796
2797 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2798 #, fuzzy
2799 msgid "&Landscape"
2800 msgstr "Payizaedje|#P"
2801
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Page &style:"
2805 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2806
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2808 msgid "Style used for the page header and footer"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Two-sided document"
2814 msgstr "Novea documint"
2815
2816 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2817 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2821 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Version"
2824 msgstr "Modeye di LyX"
2825
2826 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Version goes here"
2829 msgstr "Shûre li modeye%t"
2830
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2832 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2833 msgid "Credits"
2834 msgstr "Gråces"
2835
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Copyright"
2840 msgstr "Droetes"
2841
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Close"
2867 msgstr "Cloyu"
2868
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2870 #, fuzzy
2871 msgid "LyX: Enter text"
2872 msgstr "Index"
2873
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2875 msgid "&Dummy"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&OK"
2903 msgstr "I va"
2904
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
2907 #: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
2908 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
2909 #: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
2910 #, fuzzy
2911 msgid "&Cancel"
2912 msgstr "Rinoncî"
2913
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2915 #, fuzzy
2916 msgid "&Key:"
2917 msgstr "Tape:"
2918
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2921 #, fuzzy
2922 msgid "The bibliography key"
2923 msgstr "Intreye bibiografike"
2924
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2927 #, fuzzy
2928 msgid "&Label:"
2929 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2930
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2933 #, fuzzy
2934 msgid "The label as it appears in the document"
2935 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
2936
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2938 #, fuzzy
2939 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2940 msgstr "Båze di doneyes:"
2941
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&Browse..."
2950 msgstr "Foyter...|#F"
2951
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Enter BibTeX database name"
2955 msgstr "Båze di doneyes:"
2956
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2966 msgid "New Item"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Available BibTeX databases"
2972 msgstr "Båze di doneyes:"
2973
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2981 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2982 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
2983 msgid "Cancel"
2984 msgstr "Rinoncî"
2985
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2987 msgid "QBibtexDialogBase"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2991 #, fuzzy
2992 msgid "St&yle"
2993 msgstr "Stîle:  "
2994
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2996 #, fuzzy
2997 msgid "The BibTeX style"
2998 msgstr "Passer è môde TeX"
2999
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Databa&ses"
3003 msgstr "Båze di doneyes:"
3004
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3006 #, fuzzy
3007 msgid "BibTeX database to use"
3008 msgstr "Båze di doneyes:"
3009
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Selected BibTeX databases"
3013 msgstr "Båze di doneyes:"
3014
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3017 #, fuzzy
3018 msgid "&Add..."
3019 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3020
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Add a BibTeX database file"
3024 msgstr "Båze di doneyes:"
3025
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3027 #, fuzzy
3028 msgid "&Delete"
3029 msgstr "Waester foû di|#W"
3030
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3032 msgid "Remove the selected database"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Choose a style file"
3039 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3040
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3042 #, fuzzy
3043 msgid "all cited references"
3044 msgstr "Sititchî on rahuca"
3045
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3047 #, fuzzy
3048 msgid "all uncited references"
3049 msgstr "Sititchî on rahuca"
3050
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3052 #, fuzzy
3053 msgid "all references"
3054 msgstr "Sititchî on rahuca"
3055
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3058 #, fuzzy
3059 msgid "This bibliography section contains..."
3060 msgstr "Ådvins"
3061
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3063 #, fuzzy
3064 msgid "&Content:"
3065 msgstr "Ådvins"
3066
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Add bibliography to &TOC"
3070 msgstr "Intreye bibiografike"
3071
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3075 msgstr "Ådvins"
3076
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3079 msgid "Supported box types"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Height value"
3086 msgstr "Lårdjeu"
3087
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3090 msgid "Units of height value"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3095 msgid "Units of width value"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Width value"
3103 msgstr "Lårdjeu"
3104
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3113 #, fuzzy
3114 msgid "&Restore"
3115 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3116
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&Apply"
3131 msgstr "Mete èn oûve"
3132
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3137 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Left"
3140 msgstr "Hintche|#H#f"
3141
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3145 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3146 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3147 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3148 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Center"
3151 msgstr "Å mitan|#n"
3152
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3157 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Right"
3160 msgstr "Droete|#R"
3161
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3165 msgid "Stretch"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3172 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3173
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3178 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Top"
3181 msgstr "Dizeu|#u#T"
3182
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3187 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Middle"
3190 msgstr "Mitan|#t"
3191
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3196 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Bottom"
3199 msgstr "Dizo|#o#B"
3200
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3203 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3208 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3209 msgstr ""
3210
3211 # xxx ???
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Content hori&zontal:"
3215 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3216
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Content &vertical:"
3220 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3221
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Box vertical:"
3225 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3226
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3229 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3230 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3231 #, fuzzy
3232 msgid "None"
3233 msgstr "Fwait"
3234
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3237 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Inner Box:"
3243 msgstr "Sititchî"
3244
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3246 #, fuzzy
3247 msgid "T&ype:"
3248 msgstr "Sôrt"
3249
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3251 msgid "QBranchDialogBase"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3255 #, fuzzy
3256 msgid "&Available branches:"
3257 msgstr "Sititchî on rahuca"
3258
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Select your branch"
3262 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3263
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Change:"
3267 msgstr "Lingaedje"
3268
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3270 msgid "Details of the change"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Accept"
3276 msgstr "Parint:"
3277
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3279 msgid "Accept this change"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Reject"
3285 msgstr "Rah: "
3286
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3288 msgid "Reject this change"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Next change"
3294 msgstr "(Candjî)"
3295
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Go to next change"
3299 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3300
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3302 #, fuzzy
3303 msgid "QCharacterDialogBase"
3304 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
3305
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3307 #, fuzzy
3308 msgid "&Family:"
3309 msgstr "Famile:|#F"
3310
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Font family"
3315 msgstr "Famile:|#F"
3316
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Font shape"
3321 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3322
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3324 #, fuzzy
3325 msgid "S&hape:"
3326 msgstr "Cogne:|#H"
3327
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Font series"
3332 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3333
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3336 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3337 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3338 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3339 msgid "Language"
3340 msgstr "Lingaedje"
3341
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3344 msgid "Font color"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3348 #, fuzzy
3349 msgid "&Series:"
3350 msgstr "Sereyes:|#S"
3351
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3353 #, fuzzy
3354 msgid "&Color:"
3355 msgstr "Cloyu"
3356
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Never Toggled"
3360 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3361
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Si&ze:"
3365 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3366
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Font size"
3371 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3372
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Always Toggled"
3376 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3377
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3380 msgid "Other font settings"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3384 #, fuzzy
3385 msgid "&Misc:"
3386 msgstr "Totes sôrts"
3387
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3389 #, fuzzy
3390 msgid "&Toggle all"
3391 msgstr "Crås/Nén crås"
3392
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3394 #, fuzzy
3395 msgid "toggle font on all of the above"
3396 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3397
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3399 msgid "Apply changes immediately"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3403 msgid "Apply each change automatically"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3414 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3415 msgid "Close"
3416 msgstr "Cloyu"
3417
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Bibliography entry"
3422 msgstr "Intreye bibiografike"
3423
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3425 msgid "Move the selected citation down"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Citations currently selected"
3431 msgstr "Sapinse"
3432
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3434 #, fuzzy
3435 msgid "D&elete"
3436 msgstr "Waester foû di|#W"
3437
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Move the selected citation up"
3441 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3442
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3444 #, fuzzy
3445 msgid "&Citations:"
3446 msgstr "Sapinse"
3447
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3449 #, fuzzy
3450 msgid "A&pply"
3451 msgstr "Mete èn oûve"
3452
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Style"
3456 msgstr "Stîle:  "
3457
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Citation &style:"
3461 msgstr "Sapinse"
3462
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Natbib citation style to use"
3466 msgstr "Sapinse"
3467
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3469 msgid "Force &upper case"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3473 msgid "Force upper case in citation"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3477 #, fuzzy
3478 msgid "&Text after:"
3479 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3482 msgid "Text to place after citation"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3486 msgid "Text to place before citation"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Text &before:"
3492 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3493
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3495 #, fuzzy
3496 msgid "&Full author list"
3497 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3498
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3500 msgid "List all authors"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3504 #, fuzzy
3505 msgid "LyX: Add Citation"
3506 msgstr "Sapinse"
3507
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Available bibliography keys"
3511 msgstr "Intreye bibiografike"
3512
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3514 msgid "&Previous"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Browse the available bibliography entries"
3520 msgstr "Sititchî on rahuca"
3521
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Case &sensitive"
3526 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3527
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3529 msgid "Make the search case-sensitive"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3533 #, fuzzy
3534 msgid "&Next"
3535 msgstr "LaTeX "
3536
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3539 #, fuzzy
3540 msgid "&Find:"
3541 msgstr "Trover|#T"
3542
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3544 msgid "&Regular Expression"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3548 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Left delimiter"
3554 msgstr "Côpeu"
3555
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Right delimiter"
3559 msgstr "Côpeu"
3560
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3562 msgid "&Keep matched"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Match delimiter types"
3568 msgstr "Côpeu"
3569
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3571 #, fuzzy
3572 msgid "&Insert"
3573 msgstr "Sititchî"
3574
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Insert the delimiters"
3578 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3579
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3581 msgid "Use Class Defaults"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3587 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Save as Document Defaults"
3592 msgstr "Ké papî"
3593
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3595 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3599 msgid "QERTDialogBase"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Display"
3605 msgstr "Sititchî ene etikete"
3606
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3608 msgid "&Inline"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3612 msgid "Show ERT inline"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3616 #, fuzzy
3617 msgid "&Collapsed"
3618 msgstr "LaTeX "
3619
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3621 msgid "Show ERT button only"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3625 #, fuzzy
3626 msgid "O&pen"
3627 msgstr "Drovi"
3628
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Show ERT contents"
3632 msgstr "Ådvins"
3633
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3635 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3636 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3637 #, fuzzy
3638 msgid "File"
3639 msgstr "Fitchî"
3640
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Template"
3644 msgstr "Modeles"
3645
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Available templates"
3649 msgstr "Sititchî on rahuca"
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3652 #, fuzzy
3653 msgid "&Draft"
3654 msgstr "Môde matematike"
3655
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Filename"
3660 msgstr "No do fitchî:|#F"
3661
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3666 #, fuzzy
3667 msgid "&File:"
3668 msgstr "Fitchî"
3669
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Select a file"
3674 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3675
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3677 #, fuzzy
3678 msgid "&Edit File..."
3679 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3680
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Edit the file externally"
3684 msgstr "Sititchî BibTeX"
3685
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Sca&le:"
3689 msgstr "Pitites(2)"
3690
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3695 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3699 #, fuzzy
3700 msgid "&Display:"
3701 msgstr "Sititchî ene etikete"
3702
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Screen display"
3709 msgstr "[nén håyné]"
3710
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3715 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3716 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3717 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3718 #: src/lyxfont.C:516
3719 msgid "Default"
3720 msgstr "Prémetu"
3721
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Monochrome"
3727 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3728
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Grayscale"
3734 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3735
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Preview"
3739 msgstr "Fitchî"
3740
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3743 msgid "&Show in LyX"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3748 msgid "Display image in LyX"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3752 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Rotate"
3755 msgstr "Schaper"
3756
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3761 msgid "Angle to rotate image by"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3765 msgid "&Origin:"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3772 msgid "The origin of the rotation"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3777 #, fuzzy
3778 msgid "A&ngle:"
3779 msgstr "Ingleye:|#L"
3780
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3782 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Scale"
3785 msgstr "Pitites(2)"
3786
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3789 msgid "Width of image in output"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3794 msgid "Height of image in output"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3799 msgid "&Maintain aspect ratio"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3804 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3808 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Crop"
3811 msgstr "Copyî"
3812
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Right &top:"
3817 msgstr "Droete|#R"
3818
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3821 #, fuzzy
3822 msgid "&Left bottom:"
3823 msgstr "Hintche|#H#f"
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3827 msgid "Clip to &bounding box"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3832 msgid "Clip to bounding box values"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3837 #, fuzzy
3838 msgid "&Get from File"
3839 msgstr "[nou fitchî]"
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3843 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3847 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3848 msgid "Options"
3849 msgstr "Tchûzes"
3850
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Forma&t:"
3854 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3855
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3857 #, fuzzy
3858 msgid "O&ption:"
3859 msgstr "Tite|#k"
3860
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3862 msgid "QGraphicsDialogBase"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3866 #, fuzzy
3867 msgid "&Graphics"
3868 msgstr "Fitchî|#F"
3869
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Or&igin:"
3873 msgstr "Tite|#k"
3874
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3876 #, fuzzy
3877 msgid "LyX Display"
3878 msgstr "[nén håyné]"
3879
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Display:"
3883 msgstr "Sititchî ene etikete"
3884
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Scale:"
3888 msgstr "Pitites(2)"
3889
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3891 #, fuzzy
3892 msgid "&Edit"
3893 msgstr "Candjî"
3894
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3897 #, fuzzy
3898 msgid "File name of image"
3899 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3900
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Select an image file"
3904 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3905
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3907 #, fuzzy
3908 msgid "&Clipping"
3909 msgstr "Cloyu"
3910
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3912 #, fuzzy
3913 msgid "E&xtra options"
3914 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3915
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Su&bfigure"
3919 msgstr "Imådje efant|#q"
3920
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3922 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3926 msgid "Don't un&zip on export"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3930 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3934 #, fuzzy
3935 msgid "LaTeX &options:"
3936 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3937
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Additional LaTeX options"
3942 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3943
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3945 #, fuzzy
3946 msgid "&Draft mode"
3947 msgstr "Môde matematike"
3948
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Draft mode"
3952 msgstr "Môde matematike"
3953
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Ca&ption:"
3957 msgstr "Tite|#k"
3958
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3961 msgid "The caption for the sub-figure"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3965 #, fuzzy
3966 msgid "File name to include"
3967 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3968
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3970 #, fuzzy
3971 msgid "&Include Type:"
3972 msgstr "Prinde avou"
3973
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3975 #: src/insets/insetinclude.C:284
3976 msgid "Input"
3977 msgstr "Intreye"
3978
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3980 #: src/insets/insetinclude.C:287
3981 msgid "Include"
3982 msgstr "Prinde avou"
3983
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3985 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3986 msgid "Verbatim"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3990 #, fuzzy
3991 msgid "&Load"
3992 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
3993
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Load the file"
3997 msgstr "Djîveye des tåvleas"
3998
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4000 msgid "&Mark spaces in output"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4004 msgid "Underline spaces in generated output"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4008 #, fuzzy
4009 msgid "&Show preview"
4010 msgstr "Fitchî"
4011
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Show LaTeX preview"
4015 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4016
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4018 msgid "QIndexDialogBase"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4024 #, fuzzy
4025 msgid "&Update"
4026 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4027
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Update the display"
4031 msgstr "Håynaedje"
4032
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Insert root"
4036 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4037
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Insert spacing"
4041 msgstr "Espåçmint"
4042
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4044 msgid "Set limits style"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Set math font"
4050 msgstr "Grandeu del police"
4051
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Insert fraction"
4055 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4056
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4058 msgid "Toggle between display and inline mode"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Insert matrix"
4064 msgstr "Sititchî ene etikete"
4065
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Subscript"
4069 msgstr "Postscript|#P"
4070
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Superscript"
4074 msgstr "Postscript|#P"
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4077 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4081 #, fuzzy
4082 msgid "&Functions"
4083 msgstr "Foncsions"
4084
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Select a function or operator to insert"
4088 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4089
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Symbols"
4093 msgstr "Simbole"
4094
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Operators"
4098 msgstr "Tchûzes"
4099
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4101 msgid "Big operators"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Relations"
4107 msgstr "Evoye xxx"
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4110 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4111 msgid "Greek"
4112 msgstr "Grec"
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4115 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Arrows"
4118 msgstr "Foyter|#y#B"
4119
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4121 msgid "Frame decorations"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4125 msgid "Miscellaneous"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4129 #, fuzzy
4130 msgid "AMS operators"
4131 msgstr "Evoye xxx"
4132
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4134 #, fuzzy
4135 msgid "AMS relations"
4136 msgstr "Evoye xxx"
4137
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4139 #, fuzzy
4140 msgid "AMS negated relations"
4141 msgstr "Evoye xxx"
4142
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4144 #, fuzzy
4145 msgid "AMS arrows"
4146 msgstr "Foyter|#y#B"
4147
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4149 #, fuzzy
4150 msgid "AMS Miscellaneous"
4151 msgstr "Totes sôrts"
4152
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Select a page of symbols"
4156 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4157
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4159 msgid "&Detach panel"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4163 msgid "Open this panel as a separate window"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4168 #, fuzzy
4169 msgid "&Rows:"
4170 msgstr "Royes"
4171
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Number of rows"
4178 msgstr "Nombe"
4179
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4182 #, fuzzy
4183 msgid "&Columns:"
4184 msgstr "Colones"
4185
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Number of columns"
4192 msgstr "% di colones|#o"
4193
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4196 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Vertical alignment"
4203 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4204
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4206 #, fuzzy
4207 msgid "&Vertical:"
4208 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4209
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4213 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4214
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4216 #, fuzzy
4217 msgid "&Horizontal:"
4218 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4219
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4221 msgid "QNoteDialogBase"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4225 #, fuzzy
4226 msgid "LyX &Note"
4227 msgstr "Rawete"
4228
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4230 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4231 msgid "LyX internal only"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4235 #, fuzzy
4236 msgid "&Comment"
4237 msgstr "Rawete:"
4238
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4240 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4241 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4245 msgid "&Greyed out"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4249 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Print as grey text"
4252 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4253
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4255 #, fuzzy
4256 msgid "QParagraphDialogBase"
4257 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4258
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4260 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Single"
4263 msgstr "Simpe|#S"
4264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4266 msgid "1.5"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4271 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Custom"
4275 msgstr "A vosse môde"
4276
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4278 #, fuzzy
4279 msgid "L&ine spacing:"
4280 msgstr "Espåçmint"
4281
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Justified"
4285 msgstr "Sapinse"
4286
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Alig&nment:"
4290 msgstr "Aroymint"
4291
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4293 #, fuzzy
4294 msgid "In&dent paragraph"
4295 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4296
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Label Width"
4300 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4301
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4304 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4308 #, fuzzy
4309 msgid "&Longest label"
4310 msgstr "Grand tåvlea"
4311
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4313 #, fuzzy
4314 msgid "&roff command:"
4315 msgstr "Romane"
4316
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4318 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4322 msgid "Output &line length:"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4326 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4330 #, fuzzy
4331 msgid "&Colors"
4332 msgstr "Cloyu"
4333
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4335 #, fuzzy
4336 msgid "&Alter..."
4337 msgstr "Ôte..."
4338
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4340 #, fuzzy
4341 msgid "QPrefConvertersModule"
4342 msgstr "Å mitan|#n"
4343
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4345 #, fuzzy
4346 msgid "C&onverter:"
4347 msgstr "Å mitan|#n"
4348
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4350 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4354 #, fuzzy
4355 msgid "&From:"
4356 msgstr "Fontes:|#F"
4357
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4359 #, fuzzy
4360 msgid "E&xtra flag:"
4361 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4362
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4365 #, fuzzy
4366 msgid "A&dd"
4367 msgstr "Radjouter a|#R#t"
4368
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4372 #, fuzzy
4373 msgid "&Modify"
4374 msgstr "Mîtrin|#M"
4375
4376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4377 #, fuzzy
4378 msgid "&Converters"
4379 msgstr "Å mitan|#n"
4380
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4382 #, fuzzy
4383 msgid "C&opiers"
4384 msgstr "Copyî"
4385
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4387 #, fuzzy
4388 msgid "&Copier:"
4389 msgstr "Copyî"
4390
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4393 #, fuzzy
4394 msgid "&Format:"
4395 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4396
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4398 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4402 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4403 msgid ""
4404 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4405 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4406 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4407 "all your converters."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4411 #, fuzzy
4412 msgid "&Date format:"
4413 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4414
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4416 msgid "Date format for strftime output"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Display &Graphics:"
4422 msgstr "Sititchî ene etikete"
4423
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4425 msgid "Off"
4426 msgstr "Åwe"
4427
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4429 #, fuzzy
4430 msgid "No math"
4431 msgstr "Matematike"
4432
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Do not display"
4436 msgstr "[nén håyné]"
4437
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4439 msgid "Instant &Preview:"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4443 #, fuzzy
4444 msgid "&GUI name:"
4445 msgstr "No:|#N"
4446
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4448 #, fuzzy
4449 msgid "F&ormat:"
4450 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4451
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4453 #, fuzzy
4454 msgid "&Viewer:"
4455 msgstr "Loukî è DVI"
4456
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Ed&itor:"
4460 msgstr "Candjî"
4461
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4463 #, fuzzy
4464 msgid "S&hortcut:"
4465 msgstr "Dji rgrete."
4466
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4468 #, fuzzy
4469 msgid "E&xtension:"
4470 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4471
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4473 #, fuzzy
4474 msgid "&File formats"
4475 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4476
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4478 #, fuzzy
4479 msgid "&E-mail:"
4480 msgstr "Pitites(1)"
4481
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Your name"
4485 msgstr "Miernuwes"
4486
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4490 #, fuzzy
4491 msgid "&Name:"
4492 msgstr "No:|#N"
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4495 msgid "Your E-mail address"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Bro&wse..."
4502 msgstr "Foyter...|#F"
4503
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4505 #, fuzzy
4506 msgid "S&econd:"
4507 msgstr "Gåliotaedje"
4508
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4510 #, fuzzy
4511 msgid "&First:"
4512 msgstr "Prumîre tiestîre"
4513
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Br&owse..."
4518 msgstr "Foyter...|#F"
4519
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Use &keyboard map"
4523 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4524
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4526 msgid "QPrefLanguageModule"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Command s&tart:"
4532 msgstr "Comande:|#C"
4533
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4535 #, fuzzy
4536 msgid "&Default language:"
4537 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4538
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Command e&nd:"
4542 msgstr "Comande:|#C"
4543
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Language pac&kage:"
4547 msgstr "Lingaedje:"
4548
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4550 msgid "Auto &begin"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Use b&abel"
4556 msgstr "Eployî include|#U"
4557
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4559 #, fuzzy
4560 msgid "&Global"
4561 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4562
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4564 msgid "&Right-to-left language support"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4568 msgid "Auto &end"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Mark &foreign languages"
4574 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4575
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4577 msgid "&Reset class options when document class changes"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4581 msgid "Set class options to default on class change"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4585 #, fuzzy
4586 msgid "External Applications"
4587 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4588
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4590 msgid "CheckTeX start options and flags"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Chec&kTeX command:"
4596 msgstr "Enonder ene comande"
4597
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4599 #, fuzzy
4600 msgid "BibTeX command and options"
4601 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4602
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4604 #, fuzzy
4605 msgid "&BibTeX command:"
4606 msgstr "Enonder ene comande"
4607
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4611 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4612
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Index command:"
4616 msgstr "Enonder ene comande"
4617
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4619 #, fuzzy
4620 msgid "DVI viewer paper size options:"
4621 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4622
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4624 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4628 #, fuzzy
4629 msgid "US Letter"
4630 msgstr "Hintche|#H"
4631
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4633 msgid "Legal"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4637 msgid "Executive"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4641 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4642 msgid "A3"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4646 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4647 msgid "A4"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4651 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4652 msgid "A5"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4656 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4657 msgid "B5"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Te&X encoding:"
4663 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4664
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Default paper si&ze:"
4668 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4669
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4671 #, fuzzy
4672 msgid "&Document templates:"
4673 msgstr "Documint rlomé ("
4674
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4676 #, fuzzy
4677 msgid "&Backup directory:"
4678 msgstr "Ridant ûzeu :"
4679
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4681 #, fuzzy
4682 msgid "&Temporary directory:"
4683 msgstr "Ridant ûzeu :"
4684
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4686 msgid "&PATH prefix:"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4690 #, fuzzy
4691 msgid "&Working directory:"
4692 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4693
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4695 msgid "Ly&XServer pipe:"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Printer &name:"
4701 msgstr "Rexhe"
4702
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Printer co&mmand:"
4706 msgstr "Romane"
4707
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Name of the default printer"
4711 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4714 msgid "Adapt outp&ut"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4718 msgid "Use printer name explicitely"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Command Options"
4724 msgstr "Sititchî ene etikete"
4725
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Re&verse:"
4729 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4730
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4732 #, fuzzy
4733 msgid "To p&rinter:"
4734 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Paper si&ze:"
4739 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4740
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4742 #, fuzzy
4743 msgid "To &file:"
4744 msgstr "[nou fitchî]"
4745
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Spool &command:"
4749 msgstr "Discrîre li cmande"
4750
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4752 #, fuzzy
4753 msgid "&Odd pages:"
4754 msgstr "Lingaedje"
4755
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Paper t&ype:"
4759 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4760
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4762 #, fuzzy
4763 msgid "E&xtra options:"
4764 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4765
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4767 msgid "Spool pref&ix:"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Co&llated:"
4773 msgstr "LaTeX "
4774
4775 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4776 #, fuzzy
4777 msgid "&Even pages:"
4778 msgstr "Lingaedje"
4779
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4781 msgid "File ex&tension:"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Lan&dscape:"
4787 msgstr "Payizaedje|#P"
4788
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Co&pies:"
4792 msgstr "Copyî"
4793
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Pa&ge range:"
4797 msgstr "Côper li pådje"
4798
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4800 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Sa&ns Serif:"
4806 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4807
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4809 #, fuzzy
4810 msgid "T&ypewriter:"
4811 msgstr "Machine a scrîre"
4812
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4814 #, fuzzy
4815 msgid "&Roman:"
4816 msgstr "Romane"
4817
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Screen &DPI:"
4821 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4822
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4824 #, fuzzy
4825 msgid "&Zoom %:"
4826 msgstr "ou %|#o"
4827
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Font Sizes"
4831 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4832
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Hugest:"
4836 msgstr "Grandes(4)"
4837
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Spell chec&ker:"
4841 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4842
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4844 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Al&ternative language:"
4850 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4851
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Escape cha&racters:"
4855 msgstr "Speciå:|#S"
4856
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4858 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Personal &dictionary:"
4864 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4865
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4867 msgid "Accept compound &words"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4871 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Use input encod&ing"
4877 msgstr "Eployî input|#i"
4878
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4880 msgid "QPrefUIModule"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4884 #, fuzzy
4885 msgid "B&rowse..."
4886 msgstr "Foyter...|#F"
4887
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4889 #, fuzzy
4890 msgid "&User interface file:"
4891 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4892
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4894 #, fuzzy
4895 msgid "&Bind file:"
4896 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4897
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Documents"
4901 msgstr "Documint"
4902
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4904 #, fuzzy
4905 msgid "B&ackup documents "
4906 msgstr "Schaper li documint?"
4907
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4909 msgid " every"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4913 #, fuzzy
4914 msgid "minutes"
4915 msgstr "Royes"
4916
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4918 msgid "&Maximum last files:"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Scrolling"
4924 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4927 msgid "W&heel mouse scroll:"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4933 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
4934
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4936 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
4937 #, fuzzy
4938 msgid "&Save"
4939 msgstr "Schaper"
4940
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Page number to print from"
4944 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4945
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4947 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Page number to print to"
4953 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4954
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Fro&m"
4958 msgstr "Fontes:|#F"
4959
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Print all pages"
4964 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4965
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4967 #, fuzzy
4968 msgid "&All"
4969 msgstr "Mete èn oûve"
4970
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Print &odd-numbered pages"
4974 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4975
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Print &even-numbered pages"
4979 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4980
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Re&verse order"
4984 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4985
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Print in reverse order"
4989 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4990
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4992 msgid "Number of copies"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4996 #, fuzzy
4997 msgid "&Collate"
4998 msgstr "LaTeX "
4999
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Collate copies"
5003 msgstr "LaTeX "
5004
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5006 #, fuzzy
5007 msgid "&Print"
5008 msgstr "Rexhe"
5009
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Print Destination"
5013 msgstr "Po:"
5014
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5016 #, fuzzy
5017 msgid "P&rinter:"
5018 msgstr "Rexhe"
5019
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5021 msgid "Send output to the printer"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5025 msgid "Send output to the given printer"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Send output to a file"
5032 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5033
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5035 msgid "QRefDialogBase"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Update the label list"
5041 msgstr "Sititchî on rahuca"
5042
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5044 #, fuzzy
5045 msgid "&Go to Label"
5046 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5047
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Jump to the label"
5051 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5052
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5054 #, fuzzy
5055 msgid "&Sort"
5056 msgstr "Dji rgrete."
5057
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5061 msgstr "Sititchî on rahuca"
5062
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5064 #, fuzzy
5065 msgid "<reference>"
5066 msgstr "Sititchî on rahuca"
5067
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5069 #, fuzzy
5070 msgid "(<reference>)"
5071 msgstr "Sititchî on rahuca"
5072
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5074 #, fuzzy
5075 msgid "<page>"
5076 msgstr "Minipådje|#M"
5077
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5079 msgid "on page <page>"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5083 msgid "<reference> on page <page>"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Formatted reference"
5089 msgstr "Sititchî on rahuca"
5090
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5092 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Available labels"
5098 msgstr "Sititchî on rahuca"
5099
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5101 #, fuzzy
5102 msgid "La&bels in:"
5103 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
5104
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Replace &with:"
5108 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5109
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5111 msgid "Match whole words onl&y"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5115 msgid "Find &Next"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5121 #, fuzzy
5122 msgid "&Replace"
5123 msgstr "Mete el plaece"
5124
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Replace &All"
5128 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5129
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5131 msgid "Search &backwards"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5135 msgid "QSendtoDialogBase"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5139 #, fuzzy
5140 msgid "&Command:"
5141 msgstr "Romane"
5142
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5144 #, fuzzy
5145 msgid "&Export formats:"
5146 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5147
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5149 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Available export converters"
5155 msgstr "Sititchî on rahuca"
5156
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Suggestions:"
5160 msgstr "Po:"
5161
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Replace word with current choice"
5165 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5166
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5170 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5171
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5173 #, fuzzy
5174 msgid "&Ignore"
5175 msgstr "Passer hute"
5176
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Ignore this word"
5180 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5181
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5183 #, fuzzy
5184 msgid "I&gnore All"
5185 msgstr "Passer hute"
5186
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Ignore this word throughout this session"
5190 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5191
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5193 #, fuzzy
5194 msgid "How far spellchecking has got"
5195 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5196
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Suggestions"
5200 msgstr "Po:"
5201
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Current word"
5205 msgstr "Rawete:"
5206
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Unknown word:"
5210 msgstr "nén cnoxhu"
5211
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Replace with selected word"
5215 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5216
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5218 #, fuzzy
5219 msgid "&Table Settings"
5220 msgstr "Minipådje|#M"
5221
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5223 #, fuzzy
5224 msgid "&Horizontal alignment:"
5225 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5226
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5228 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Block"
5231 msgstr "Bloc|#c"
5232
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Horizontal alignment in column"
5236 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5237
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5239 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5243 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5247 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5251 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5255 #, fuzzy
5256 msgid "LaTe&X argument:"
5257 msgstr "Aroymint"
5258
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5260 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5264 #, fuzzy
5265 msgid "&Multicolumn"
5266 msgstr "Multicolones|#M"
5267
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5269 msgid "Merge cells"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Column Width"
5275 msgstr "Colones"
5276
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5278 #, fuzzy
5279 msgid "&Vertical alignment:"
5280 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5281
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Width unit"
5285 msgstr "Lårdjeu"
5286
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5288 msgid "Fixed width of the column"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5292 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5296 #, fuzzy
5297 msgid "&Borders"
5298 msgstr "Boirds"
5299
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Set Borders"
5303 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5304
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5306 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5310 #, fuzzy
5311 msgid "All Borders"
5312 msgstr "Boirds"
5313
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5315 #, fuzzy
5316 msgid "&Set"
5317 msgstr "Dji rgrete."
5318
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5320 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5324 #, fuzzy
5325 msgid "C&lear"
5326 msgstr "Vûdî|#v"
5327
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5329 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5333 #, fuzzy
5334 msgid "&Longtable"
5335 msgstr "Grand tåvlea"
5336
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5338 msgid "&Use long table"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5342 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Settings"
5348 msgstr "Gåliotaedje"
5349
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Header:"
5353 msgstr "Tiestîre"
5354
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Footer:"
5358 msgstr "Pîd del pådje"
5359
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5361 #, fuzzy
5362 msgid "First header:"
5363 msgstr "Tiestîre"
5364
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Last footer:"
5368 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5369
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Border above"
5373 msgstr "Boirds"
5374
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Border below"
5378 msgstr "Boirds"
5379
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5384 #, fuzzy
5385 msgid "on"
5386 msgstr "Deus|#D#w"
5387
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5389 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5393 msgid "This row is the header of the first page"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5397 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5401 msgid "This row is the footer of the last page"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5412 #, fuzzy
5413 msgid "double"
5414 msgstr "Dobe|#D"
5415
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5418 #, fuzzy
5419 msgid "is empty"
5420 msgstr ", Parfondeu: "
5421
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Don't output the last footer"
5425 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5426
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5428 msgid "Don't output the first header"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Page &break on current row"
5434 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5435
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5437 msgid "Set a page break on the current row"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Current cell:"
5443 msgstr "Rawete:"
5444
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Current row position"
5448 msgstr "Rawete:"
5449
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5451 msgid "Current column position"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5455 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5456 #, fuzzy
5457 msgid "LaTeX classes"
5458 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5459
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5461 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5462 #, fuzzy
5463 msgid "LaTeX styles"
5464 msgstr "LaTeX|#T"
5465
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5467 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5468 #, fuzzy
5469 msgid "BibTeX styles"
5470 msgstr "Båze di doneyes:"
5471
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Selected classes or styles"
5475 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5476
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5478 msgid "Show &path"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5482 msgid "Toggles view of the file list"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Installed files"
5488 msgstr "Prinde avou"
5489
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5491 #, fuzzy
5492 msgid "&Rescan"
5493 msgstr "Rissayî|#R#r"
5494
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5496 msgid "Rebuild the file lists"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5500 #, fuzzy
5501 msgid "&View"
5502 msgstr "Loukî è DVI"
5503
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5505 msgid ""
5506 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5510 msgid "Close this dialog"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5514 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5515 #, fuzzy
5516 msgid "&Keyword:"
5517 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5518
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Index entry"
5522 msgstr "Ritrait"
5523
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Entry"
5527 msgstr "Sititchî ene etikete"
5528
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Select a related word"
5532 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5533
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5535 #, fuzzy
5536 msgid "&Selection:"
5537 msgstr "Gåliotaedje"
5538
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5541 #, fuzzy
5542 msgid "The selected entry"
5543 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5544
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5546 msgid "Replace the entry with the selection"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5550 #, fuzzy
5551 msgid "&Type:"
5552 msgstr "Sôrt"
5553
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Contents list"
5557 msgstr "Ådvins"
5558
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5560 #, fuzzy
5561 msgid "&URL:"
5562 msgstr "Hårdeye URL..."
5563
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5567 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5568 #, fuzzy
5569 msgid "URL"
5570 msgstr "Hårdeye URL..."
5571
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5574 msgid "Name associated with the URL"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5578 msgid "&Generate hyperlink"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5582 msgid "Output as a hyperlink ?"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5586 #, fuzzy
5587 msgid "&Spacing:"
5588 msgstr "Espaçmint|#g"
5589
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5591 #, fuzzy
5592 msgid "&Value:"
5593 msgstr "Bleu"
5594
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5596 #, fuzzy
5597 msgid "&Protect:"
5598 msgstr "Dji rgrete."
5599
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5603 msgstr "Sititchî ene imådje"
5604
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5606 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5610 #, fuzzy
5611 msgid "DefSkip"
5612 msgstr "Eterroye:|#u"
5613
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5615 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5616 #, fuzzy
5617 msgid "SmallSkip"
5618 msgstr "Pitites(3)"
5619
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5621 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5622 #, fuzzy
5623 msgid "MedSkip"
5624 msgstr "Mwinres"
5625
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5627 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5628 msgid "BigSkip"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5632 #, fuzzy
5633 msgid "VFill"
5634 msgstr "Fitchî"
5635
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5637 msgid "Supported spacing types"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Default (outer)"
5643 msgstr "Prémetu"
5644
5645 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Outer"
5648 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5649
5650 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5651 #, fuzzy
5652 msgid "&Placement:"
5653 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5654
5655 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5656 msgid "&Units:"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Document Font"
5662 msgstr "Documint"
5663
5664 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5665 #, fuzzy
5666 msgid "&Font:"
5667 msgstr "Fonte: "
5668
5669 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5670 #, fuzzy
5671 msgid "&Size:"
5672 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5673
5674 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Separate Paragraphs With"
5677 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5678
5679 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5680 #, fuzzy
5681 msgid "&Indentation"
5682 msgstr "Ritrait"
5683
5684 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5687 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5688
5689 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5690 #, fuzzy
5691 msgid "&Vertical space"
5692 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5693
5694 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5695 #, fuzzy
5696 msgid "&Line spacing:"
5697 msgstr "Espåçmint"
5698
5699 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Two-&column document"
5702 msgstr "Schaper li documint?"
5703
5704 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Format text into two columns"
5707 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5708
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5710 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5711 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5712 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5713 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5714 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5715 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5716 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5717 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5718 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5719 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5720 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5721 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5723 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5724 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5725 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5726 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5727 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Standard"
5730 msgstr "Ståndard|#S"
5731
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5733 #, fuzzy
5734 msgid "TheoremTemplate"
5735 msgstr "Modeles"
5736
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5738 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5739 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5740 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5741 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5742 msgid "Proof"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5746 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5747 msgid "Proof:"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5751 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5752 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5753 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5754 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5755 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5756 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5757 msgid "Theorem"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Theorem #:"
5763 msgstr "Matematike"
5764
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5766 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5767 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5768 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5771 msgid "Lemma"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5775 msgid "Lemma #:"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5780 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5781 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5782 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5783 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5784 msgid "Corollary"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5788 msgid "Corollary #:"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5792 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5793 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5794 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5795 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5796 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5797 msgid "Proposition"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Proposition #:"
5803 msgstr "   tchûzes: "
5804
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5806 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5808 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5810 msgid "Conjecture"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5814 msgid "Conjecture #:"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5818 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5819 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Criterion"
5823 msgstr "Sapinse"
5824
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Criterion #:"
5828 msgstr "Sapinse"
5829
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5831 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5832 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Fact"
5835 msgstr "Parint:"
5836
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Fact #:"
5840 msgstr "Parint:"
5841
5842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5843 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5844 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5845 msgid "Axiom"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5849 msgid "Axiom #:"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5853 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5854 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5855 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5856 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Definition"
5860 msgstr "Po:"
5861
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Definition #:"
5865 msgstr "Po:"
5866
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Example #:"
5870 msgstr "Egzimpes"
5871
5872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5874 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Condition"
5877 msgstr "Sapinse"
5878
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Condition #:"
5882 msgstr "Sapinse"
5883
5884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5885 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5886 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5887 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5888 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Problem"
5891 msgstr "Dobe|#D"
5892
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Problem #:"
5896 msgstr "Dobe|#D"
5897
5898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5899 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5900 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5902 msgid "Exercise"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5906 msgid "Exercise #:"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5910 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5911 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5912 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5913 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Remark"
5916 msgstr "Rawete:|#R"
5917
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Remark #:"
5921 msgstr "Rawete:|#R"
5922
5923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5924 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5925 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5926 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5927 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5928 msgid "Claim"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5932 msgid "Claim #:"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5936 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5937 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5938 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5939 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5940 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5941 msgid "Note"
5942 msgstr "Rawete"
5943
5944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Note #:"
5947 msgstr "Rawete"
5948
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5950 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5951 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Notation"
5954 msgstr "Toûrnaedje"
5955
5956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Notation #:"
5959 msgstr "Toûrnaedje"
5960
5961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5962 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5963 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5964 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Case"
5967 msgstr "Aclaper"
5968
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Case #:"
5972 msgstr "Aclaper"
5973
5974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5975 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5976 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5977 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5978 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5979 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5981 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5982 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5983 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5984 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5985 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5986 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5987 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5988 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5989 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5990 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Section"
5993 msgstr "Gåliotaedje"
5994
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5996 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5997 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5998 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5999 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
6000 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
6001 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
6002 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
6003 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
6004 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
6005 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
6006 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
6007 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
6008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
6009 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Subsection"
6012 msgstr "Gåliotaedje"
6013
6014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
6015 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
6016 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6017 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6018 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6019 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6020 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6021 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6022 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6023 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6024 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6025 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
6026 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Subsubsection"
6029 msgstr "Gåliotaedje"
6030
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6032 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6033 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6034 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Section*"
6037 msgstr "Gåliotaedje"
6038
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6040 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6041 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Subsection*"
6044 msgstr "Gåliotaedje"
6045
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6047 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Subsubsection*"
6050 msgstr "Gåliotaedje"
6051
6052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6053 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6054 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6055 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6056 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6057 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6058 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6059 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6061 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6062 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6063 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6064 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6065 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6066 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6068 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6069 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6070 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6071 msgid "Abstract"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6075 msgid "Abstract---"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6079 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6080 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6081 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6082 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Keywords"
6086 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6087
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Index Terms---"
6091 msgstr "Ritrait"
6092
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6094 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6095 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6096 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6097 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6098 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6099 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6100 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6101 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6102 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6103 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6104 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6105 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6106 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6107 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6108 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6109 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Bibliography"
6112 msgstr "Intreye bibiografike"
6113
6114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6117 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6118 #: src/rowpainter.C:415
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Appendix"
6121 msgstr "inset drovu"
6122
6123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Appendices"
6126 msgstr "inset drovu"
6127
6128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Biography"
6131 msgstr "Intreye bibiografike"
6132
6133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6134 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6135 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6137 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6138 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6139 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6140 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Caption"
6143 msgstr "Tite|#k"
6144
6145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Footernote"
6148 msgstr "Sititchî ene pînote"
6149
6150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6151 #, fuzzy
6152 msgid "MarkBoth"
6153 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6154
6155 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6157 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6158 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6159 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6160 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6161 msgid "Itemize"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6165 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6166 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6167 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6168 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6169 msgid "Enumerate"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6173 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6174 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6175 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6177 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6178 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Description"
6182 msgstr "Gåliotaedje"
6183
6184 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6185 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6186 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6188 #, fuzzy
6189 msgid "List"
6190 msgstr "Royes"
6191
6192 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6193 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6194 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6195 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6196 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6197 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6198 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6199 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6200 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6201 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6202 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6203 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6204 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6205 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6206 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6207 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6209 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6210 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Title"
6213 msgstr "Fitchî"
6214
6215 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6216 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6218 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6219 msgid "Subtitle"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6223 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6224 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6225 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6226 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6227 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6228 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6230 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6231 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6232 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6233 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6235 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6236 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6237 msgid "Author"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6241 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6242 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6244 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6245 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6248 msgid "Address"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6252 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Offprint"
6255 msgstr "Rexhe"
6256
6257 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6258 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Mail"
6261 msgstr "Matrice"
6262
6263 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6264 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6265 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6266 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6267 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6268 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6269 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6271 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6273 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6274 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Date"
6277 msgstr "Aclaper"
6278
6279 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6280 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6281 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6282 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6283 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6285 msgid "Acknowledgement"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Offprint Requests to:"
6291 msgstr "Tchûzes"
6292
6293 #: lib/layouts/aa.layout:178
6294 msgid "Correspondence to:"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6298 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6299 msgid "Acknowledgements."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6303 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6304 #, fuzzy
6305 msgid "LaTeX"
6306 msgstr "LaTeX|#L"
6307
6308 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6310 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Email"
6314 msgstr "Pitites(1)"
6315
6316 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6318 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6319 msgid "Thesaurus"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6323 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6324 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6325 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6326 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6327 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6328 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6329 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6330 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6331 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Paragraph"
6334 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6335
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6337 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6338 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6339 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Affiliation"
6342 msgstr "Sapinse"
6343
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6345 msgid "And"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6349 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6350 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6351 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6352 msgid "Acknowledgements"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6357 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6358 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6359 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6360 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6361 #: src/output_plaintext.C:166
6362 #, fuzzy
6363 msgid "References"
6364 msgstr "Sititchî on rahuca"
6365
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6367 #, fuzzy
6368 msgid "PlaceFigure"
6369 msgstr "Imådje"
6370
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6372 msgid "PlaceTable"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6376 #, fuzzy
6377 msgid "TableComments"
6378 msgstr "Ådvins"
6379
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6381 #, fuzzy
6382 msgid "TableRefs"
6383 msgstr "Tåvlea%t"
6384
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6386 msgid "MathLetters"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6390 msgid "NoteToEditor"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Facility"
6396 msgstr "Parint:"
6397
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6399 msgid "Objectname"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Dataset"
6405 msgstr "Båze di doneyes:"
6406
6407 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Subject headings:"
6410 msgstr "Mape des tapes"
6411
6412 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6413 msgid "[Acknowledgements]"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6417 #, fuzzy
6418 msgid "and"
6419 msgstr "Clintcheyes(2)"
6420
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Place Figure here:"
6424 msgstr "Imådje"
6425
6426 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Place Table here:"
6429 msgstr "Imådje"
6430
6431 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6432 #, fuzzy
6433 msgid "[Appendix]"
6434 msgstr "inset drovu"
6435
6436 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Note to Editor:"
6439 msgstr "Rén a fé"
6440
6441 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6442 #, fuzzy
6443 msgid "References. ---"
6444 msgstr "Sititchî on rahuca"
6445
6446 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Note. ---"
6449 msgstr "Rawete"
6450
6451 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6452 #, fuzzy
6453 msgid "FigCaption"
6454 msgstr "Tite|#k"
6455
6456 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6457 msgid "Fig. ---"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Facility:"
6463 msgstr "Parint:"
6464
6465 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6466 msgid "Obj:"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Dataset:"
6472 msgstr "Båze di doneyes:"
6473
6474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6475 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Theorem."
6479 msgstr "Matematike"
6480
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6482 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6484 msgid "Corollary."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6488 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6490 msgid "Lemma."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6494 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Proposition."
6498 msgstr "   tchûzes: "
6499
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6502 msgid "Conjecture."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Criterion."
6508 msgstr "Sapinse"
6509
6510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6511 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6512 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6513 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Algorithm"
6516 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6517
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Algorithm."
6521 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6522
6523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Fact."
6527 msgstr "Parint:"
6528
6529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6530 msgid "Axiom."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6534 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Definition."
6538 msgstr "Po:"
6539
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Example."
6544 msgstr "Egzimpes"
6545
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Condition."
6550 msgstr "Sapinse"
6551
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Problem."
6556 msgstr "Dobe|#D"
6557
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6560 msgid "Exercise."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Remark."
6567 msgstr "Rawete:|#R"
6568
6569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6570 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6571 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6572 msgid "Claim."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Note."
6579 msgstr "Rawete"
6580
6581 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Notation."
6585 msgstr "Toûrnaedje"
6586
6587 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6588 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6589 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6590 msgid "Summary"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6594 msgid "Summary."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6598 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6599 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6600 msgid "Acknowledgement."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Case."
6606 msgstr "Aclaper"
6607
6608 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6609 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Conclusion"
6613 msgstr "Colone"
6614
6615 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Conclusion."
6619 msgstr "Colone"
6620
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6622 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6626 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6630 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6634 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6638 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6642 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6646 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6650 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6654 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6658 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6662 msgid "Example \\arabic{example}."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6666 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6670 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6674 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6678 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6682 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6686 msgid "Note \\arabic{note}."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6690 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6694 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6698 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6702 msgid "Case \\arabic{case}."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6706 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6710 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6711 #, fuzzy
6712 msgid "\\arabic{section}"
6713 msgstr "Gåliotaedje"
6714
6715 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Chapter Exercises"
6718 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6719
6720 #: lib/layouts/apa.layout:49
6721 msgid "RightHeader"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/apa.layout:58
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Right header:"
6727 msgstr "Tiestîre"
6728
6729 #: lib/layouts/apa.layout:82
6730 msgid "Abstract:"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/apa.layout:91
6734 msgid "ShortTitle"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/apa.layout:99
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Short title:"
6740 msgstr "Fitchî"
6741
6742 #: lib/layouts/apa.layout:128
6743 msgid "TwoAuthors"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/apa.layout:135
6747 msgid "ThreeAuthors"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/apa.layout:142
6751 msgid "FourAuthors"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Affiliation:"
6758 msgstr "Sapinse"
6759
6760 #: lib/layouts/apa.layout:170
6761 msgid "TwoAffiliations"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: lib/layouts/apa.layout:177
6765 msgid "ThreeAffiliations"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/apa.layout:184
6769 msgid "FourAffiliations"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Journal"
6775 msgstr "Miernuwes"
6776
6777 #: lib/layouts/apa.layout:205
6778 #, fuzzy
6779 msgid "CopNum"
6780 msgstr "Colone"
6781
6782 #: lib/layouts/apa.layout:233
6783 msgid "Acknowledgements:"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6787 #: lib/layouts/spie.layout:88
6788 msgid "Acknowledgments"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/apa.layout:247
6792 msgid "ThickLine"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/apa.layout:257
6796 #, fuzzy
6797 msgid "CenteredCaption"
6798 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6799
6800 #: lib/layouts/apa.layout:265
6801 #, fuzzy
6802 msgid "FitFigure"
6803 msgstr "Imådje"
6804
6805 #: lib/layouts/apa.layout:271
6806 msgid "FitBitmap"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6810 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6811 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6812 msgid "*"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/apa.layout:329
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Seriate"
6818 msgstr "Sititchî"
6819
6820 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6821 msgid "(\\alph{enumii})"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6825 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6826 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6827 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6828 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6829 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Part"
6832 msgstr "Parint:"
6833
6834 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6835 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6836 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Part*"
6839 msgstr "Parint:"
6840
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6842 msgid "Dialogue"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Narrative"
6848 msgstr "Negatif|#N"
6849
6850 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6851 msgid "ACT"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6855 msgid "ACT \\arabic{act}"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6859 msgid "SCENE"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6863 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6867 msgid "SCENE*"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6871 msgid "AT RISE:"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Speaker"
6877 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6878
6879 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Parenthetical"
6882 msgstr "Matrice"
6883
6884 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6885 msgid "("
6886 msgstr ""
6887
6888 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6889 msgid "\tEnd)"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6893 msgid "CURTAIN"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6897 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6898 msgid "Right Address"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/chess.layout:32
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Mainline"
6904 msgstr "Totes sôrts"
6905
6906 #: lib/layouts/chess.layout:39
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Mainline:"
6909 msgstr "Totes sôrts"
6910
6911 #: lib/layouts/chess.layout:57
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Variation"
6914 msgstr "Evoye xxx"
6915
6916 #: lib/layouts/chess.layout:61
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Variation:"
6919 msgstr "Evoye xxx"
6920
6921 #: lib/layouts/chess.layout:67
6922 #, fuzzy
6923 msgid "SubVariation"
6924 msgstr "Evoye xxx"
6925
6926 #: lib/layouts/chess.layout:70
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Subvariation:"
6929 msgstr "Evoye xxx"
6930
6931 #: lib/layouts/chess.layout:76
6932 #, fuzzy
6933 msgid "SubVariation2"
6934 msgstr "Evoye xxx"
6935
6936 #: lib/layouts/chess.layout:79
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Subvariation(2):"
6939 msgstr "Evoye xxx"
6940
6941 #: lib/layouts/chess.layout:85
6942 #, fuzzy
6943 msgid "SubVariation3"
6944 msgstr "Evoye xxx"
6945
6946 #: lib/layouts/chess.layout:88
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Subvariation(3):"
6949 msgstr "Evoye xxx"
6950
6951 #: lib/layouts/chess.layout:94
6952 #, fuzzy
6953 msgid "SubVariation4"
6954 msgstr "Evoye xxx"
6955
6956 #: lib/layouts/chess.layout:97
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Subvariation(4):"
6959 msgstr "Evoye xxx"
6960
6961 #: lib/layouts/chess.layout:103
6962 #, fuzzy
6963 msgid "SubVariation5"
6964 msgstr "Evoye xxx"
6965
6966 #: lib/layouts/chess.layout:106
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Subvariation(5):"
6969 msgstr "Evoye xxx"
6970
6971 #: lib/layouts/chess.layout:113
6972 msgid "HideMoves"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/chess.layout:118
6976 msgid "HideMoves:"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/layouts/chess.layout:123
6980 msgid "ChessBoard"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: lib/layouts/chess.layout:127
6984 #, fuzzy
6985 msgid "[chessboard]"
6986 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6987
6988 #: lib/layouts/chess.layout:136
6989 #, fuzzy
6990 msgid "BoardCentered"
6991 msgstr "Å mitan|#n"
6992
6993 #: lib/layouts/chess.layout:141
6994 msgid "[centered board]"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/chess.layout:151
6998 #, fuzzy
6999 msgid "HighLight"
7000 msgstr "Hôteu"
7001
7002 #: lib/layouts/chess.layout:156
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Highlights:"
7005 msgstr "Hôteu"
7006
7007 #: lib/layouts/chess.layout:171
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Arrow"
7010 msgstr "Aroke"
7011
7012 #: lib/layouts/chess.layout:176
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Arrow:"
7015 msgstr "Aroke"
7016
7017 #: lib/layouts/chess.layout:182
7018 msgid "KnightMove"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/chess.layout:187
7022 msgid "KnightMove:"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7026 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Institute"
7029 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7030
7031 #: lib/layouts/cv.layout:57
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Topic"
7034 msgstr "Dizeu|#u#T"
7035
7036 #: lib/layouts/cv.layout:71
7037 msgid "MMMMM"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7041 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Left Header"
7044 msgstr "Tiestîre"
7045
7046 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7047 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Right Header"
7050 msgstr "Tiestîre"
7051
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7053 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7054 #, fuzzy
7055 msgid "My Address"
7056 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7057
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7059 msgid "Briefkopf:"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7063 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7064 msgid "Send To Address"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Adresse:"
7070 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7071
7072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Opening"
7077 msgstr "Drovi"
7078
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Anrede:"
7082 msgstr "Rodje"
7083
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Signature"
7089 msgstr "Imådje"
7090
7091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7092 msgid "Unterschrift:"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7097 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Closing"
7100 msgstr "Cloyu"
7101
7102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7103 msgid "Gruss:"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7107 #, fuzzy
7108 msgid "encl"
7109 msgstr "Rinoncî"
7110
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Anlagen:"
7114 msgstr "Aroymint"
7115
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7117 msgid "ps"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7121 msgid "PS:"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7126 #: src/lengthcommon.C:48
7127 msgid "cc"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Verteiler:"
7133 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7134
7135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7136 msgid "Betreff"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7140 msgid "Betreff:"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7144 msgid "Stadt"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Stadt:"
7150 msgstr "Schaper"
7151
7152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7153 msgid "Datum"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Datum:"
7159 msgstr "Aclaper"
7160
7161 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7162 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7163 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7164 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7165 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7166 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Subparagraph"
7169 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7170
7171 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7172 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Quotation"
7175 msgstr "Toûrnaedje"
7176
7177 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7178 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Quote"
7181 msgstr "Distis"
7182
7183 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7185 msgid "00.00.0000"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7189 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7190 msgid "MM"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Verse"
7196 msgstr "-> Moens <-"
7197
7198 #: lib/layouts/egs.layout:267
7199 #, fuzzy
7200 msgid "LaTeX Title"
7201 msgstr "LaTeX|#T"
7202
7203 #: lib/layouts/egs.layout:302
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Author:"
7206 msgstr "Matematike"
7207
7208 #: lib/layouts/egs.layout:311
7209 msgid "Affil"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/layouts/egs.layout:325
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Affilation:"
7215 msgstr "Sapinse"
7216
7217 #: lib/layouts/egs.layout:348
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Journal:"
7220 msgstr "Miernuwes"
7221
7222 #: lib/layouts/egs.layout:357
7223 #, fuzzy
7224 msgid "msnumber"
7225 msgstr "Nombe"
7226
7227 #: lib/layouts/egs.layout:372
7228 #, fuzzy
7229 msgid "MS_number:"
7230 msgstr "Nombe"
7231
7232 #: lib/layouts/egs.layout:382
7233 msgid "FirstAuthor"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/egs.layout:396
7237 msgid "1st_author_surname:"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7241 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7242 msgid "Received"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7246 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Received:"
7249 msgstr "Rah: "
7250
7251 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7252 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7253 msgid "Accepted"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7257 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Accepted:"
7260 msgstr "Parint:"
7261
7262 #: lib/layouts/egs.layout:451
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Offsets"
7265 msgstr "Åwe"
7266
7267 #: lib/layouts/egs.layout:465
7268 msgid "reprint_reqs_to:"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7272 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7273 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7275 msgid "Abstract."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7279 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7280 msgid "LyX-Code"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7284 msgid "Author Address"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7289 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Address:"
7293 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7294
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Author Email"
7298 msgstr "Miernuwes"
7299
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Email:"
7303 msgstr "Pitites(1)"
7304
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Author URL"
7308 msgstr "Matematike"
7309
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7312 #, fuzzy
7313 msgid "URL:"
7314 msgstr "Hårdeye URL..."
7315
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7317 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7318 msgid "Thanks"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7322 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7326 msgid "PROOF."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7330 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7334 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7338 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7342 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7346 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7350 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7354 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7358 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7362 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7366 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7370 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7374 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7378 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7382 msgid "Case \\arabic{case}"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7386 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7390 msgid "FrontMatter"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Keyword"
7396 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7397
7398 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Key words:"
7401 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7402
7403 #: lib/layouts/foils.layout:41
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Foilhead"
7406 msgstr "Fitchî"
7407
7408 #: lib/layouts/foils.layout:60
7409 msgid "ShortFoilhead"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/foils.layout:66
7413 msgid "Rotatefoilhead"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/foils.layout:72
7417 msgid "ShortRotatefoilhead"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/foils.layout:81
7421 msgid "TickList"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/foils.layout:96
7425 msgid "_/"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/foils.layout:102
7429 msgid "CrossList"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/foils.layout:117
7433 msgid "><"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/foils.layout:163
7437 msgid "My Logo"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/foils.layout:172
7441 msgid "My Logo:"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/foils.layout:181
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Restriction"
7447 msgstr "Gåliotaedje"
7448
7449 #: lib/layouts/foils.layout:185
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Restriction:"
7452 msgstr "Gåliotaedje"
7453
7454 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Left Header:"
7457 msgstr "Tiestîre"
7458
7459 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Right Header:"
7462 msgstr "Tiestîre"
7463
7464 #: lib/layouts/foils.layout:205
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Right Footer"
7467 msgstr "Tiestîre"
7468
7469 #: lib/layouts/foils.layout:209
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Right Footer:"
7472 msgstr "Tiestîre"
7473
7474 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7475 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7476 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Theorem #."
7479 msgstr "Matematike"
7480
7481 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7482 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7483 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7484 msgid "Lemma #."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7488 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7489 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7490 msgid "Corollary #."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7494 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Proposition #."
7497 msgstr "   tchûzes: "
7498
7499 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7500 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7501 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Definition #."
7504 msgstr "Po:"
7505
7506 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7507 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7508 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7509 msgid "Proof."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7514 msgid "Theorem*"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7519 msgid "Lemma*"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7524 msgid "Corollary*"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7529 msgid "Proposition*"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Definition*"
7536 msgstr "Po:"
7537
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7539 msgid "Brieftext"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Text:"
7545 msgstr "LaTeX "
7546
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7548 msgid "Unterschrift"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7552 msgid "Strasse"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Strasse:"
7558 msgstr "Schaper"
7559
7560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7561 msgid "Zusatz"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7565 msgid "Zusatz:"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Ort"
7571 msgstr "Sititchî"
7572
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Ort:"
7576 msgstr "Sititchî"
7577
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7579 msgid "Land"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Land:"
7585 msgstr "Payizaedje|#P"
7586
7587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7588 msgid "RetourAdresse"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7592 msgid "RetourAdresse:"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7596 #, fuzzy
7597 msgid "MeinZeichen"
7598 msgstr "pôces|#p"
7599
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7601 #, fuzzy
7602 msgid "MeinZeichen:"
7603 msgstr "pôces|#p"
7604
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7606 msgid "IhrZeichen"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7610 #, fuzzy
7611 msgid "IhrZeichen:"
7612 msgstr "pôces|#p"
7613
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7615 msgid "IhrSchreiben"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7619 msgid "IhrSchreiben:"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Telefon"
7625 msgstr "Gåliotaedje"
7626
7627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Telefon:"
7630 msgstr "Gåliotaedje"
7631
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7633 msgid "Telefax"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Telefax:"
7639 msgstr "Sicrît"
7640
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Telex"
7644 msgstr "Sicrît"
7645
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Telex:"
7649 msgstr "Sicrît"
7650
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7652 msgid "EMail"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7656 #, fuzzy
7657 msgid "EMail:"
7658 msgstr "Matrice"
7659
7660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7661 msgid "HTTP"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7665 msgid "HTTP:"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7670 msgid "Bank"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Bank:"
7677 msgstr "Bloc|#c"
7678
7679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7680 msgid "BLZ"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7684 msgid "BLZ:"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7688 msgid "Konto"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Konto:"
7694 msgstr "Fonte: "
7695
7696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7697 msgid "Postvermerk"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Postvermerk:"
7703 msgstr "Å mitan|#n"
7704
7705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7706 msgid "Adresse"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Anrede"
7712 msgstr "Rodje"
7713
7714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Anlagen"
7717 msgstr "Aroymint"
7718
7719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7720 msgid "Verteiler"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7724 msgid "Gruss"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Letter"
7731 msgstr "Hintche|#H"
7732
7733 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Letter:"
7736 msgstr "Hintche|#H"
7737
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7740 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Signature:"
7743 msgstr "Imådje"
7744
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7746 msgid "Street"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7750 msgid "Street:"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Addition"
7756 msgstr "Sapinse"
7757
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Addition:"
7761 msgstr "Sapinse"
7762
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Town"
7766 msgstr "Deus|#D#w"
7767
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Town:"
7771 msgstr "Deus|#D#w"
7772
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7774 #, fuzzy
7775 msgid "State"
7776 msgstr "Schaper"
7777
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7779 #, fuzzy
7780 msgid "State:"
7781 msgstr "Schaper"
7782
7783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7784 msgid "ReturnAddress"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7788 msgid "ReturnAddress:"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7792 #, fuzzy
7793 msgid "MyRef"
7794 msgstr "Rah: "
7795
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7797 #, fuzzy
7798 msgid "MyRef:"
7799 msgstr "Rah: "
7800
7801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7802 msgid "YourRef"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7806 #, fuzzy
7807 msgid "YourRef:"
7808 msgstr "Rah: "
7809
7810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7811 msgid "YourMail"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7815 #, fuzzy
7816 msgid "YourMail:"
7817 msgstr "Miernuwes"
7818
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Phone"
7822 msgstr "Calpin di telefone"
7823
7824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Phone:"
7827 msgstr "Calpin di telefone"
7828
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7830 msgid "BankCode"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7834 #, fuzzy
7835 msgid "BankCode:"
7836 msgstr "Cloyu"
7837
7838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7839 msgid "BankAccount"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7843 msgid "BankAccount:"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7847 #, fuzzy
7848 msgid "PostalComment"
7849 msgstr "Rawete:"
7850
7851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7852 #, fuzzy
7853 msgid "PostalComment:"
7854 msgstr "Rawete:"
7855
7856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7857 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7859 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Date:"
7862 msgstr "Aclaper"
7863
7864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Reference"
7867 msgstr "Sititchî on rahuca"
7868
7869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Reference:"
7872 msgstr "Sititchî on rahuca"
7873
7874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Opening:"
7878 msgstr "Drovi"
7879
7880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7881 msgid "Encl."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Encl.:"
7887 msgstr "Rinoncî"
7888
7889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7891 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7892 msgid "cc:"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7896 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Closing:"
7899 msgstr "Cloyu"
7900
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7902 #, fuzzy
7903 msgid "NameRowA"
7904 msgstr "No:|#N"
7905
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7907 #, fuzzy
7908 msgid "NameRowA:"
7909 msgstr "No:|#N"
7910
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7912 #, fuzzy
7913 msgid "NameRowB"
7914 msgstr "No:|#N"
7915
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7917 #, fuzzy
7918 msgid "NameRowB:"
7919 msgstr "No:|#N"
7920
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7922 #, fuzzy
7923 msgid "NameRowC"
7924 msgstr "No:|#N"
7925
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7927 #, fuzzy
7928 msgid "NameRowC:"
7929 msgstr "No:|#N"
7930
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7932 #, fuzzy
7933 msgid "NameRowD"
7934 msgstr "No:|#N"
7935
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7937 #, fuzzy
7938 msgid "NameRowD:"
7939 msgstr "No:|#N"
7940
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7942 #, fuzzy
7943 msgid "NameRowE"
7944 msgstr "No:|#N"
7945
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7947 #, fuzzy
7948 msgid "NameRowE:"
7949 msgstr "No:|#N"
7950
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7952 #, fuzzy
7953 msgid "NameRowF"
7954 msgstr "No:|#N"
7955
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7957 #, fuzzy
7958 msgid "NameRowF:"
7959 msgstr "No:|#N"
7960
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7962 #, fuzzy
7963 msgid "NameRowG"
7964 msgstr "No:|#N"
7965
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7967 #, fuzzy
7968 msgid "NameRowG:"
7969 msgstr "No:|#N"
7970
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7972 #, fuzzy
7973 msgid "AddressRowA"
7974 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7975
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7977 #, fuzzy
7978 msgid "AddressRowA:"
7979 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7980
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7982 #, fuzzy
7983 msgid "AddressRowB"
7984 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7985
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7987 #, fuzzy
7988 msgid "AddressRowB:"
7989 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7990
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7992 #, fuzzy
7993 msgid "AddressRowC"
7994 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7995
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7997 #, fuzzy
7998 msgid "AddressRowC:"
7999 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8000
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
8002 #, fuzzy
8003 msgid "AddressRowD"
8004 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8005
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
8007 #, fuzzy
8008 msgid "AddressRowD:"
8009 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8010
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
8012 #, fuzzy
8013 msgid "AddressRowE"
8014 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8015
8016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
8017 #, fuzzy
8018 msgid "AddressRowE:"
8019 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8020
8021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8022 #, fuzzy
8023 msgid "AddressRowF"
8024 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8025
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8027 #, fuzzy
8028 msgid "AddressRowF:"
8029 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8030
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8032 #, fuzzy
8033 msgid "TelephoneRowA"
8034 msgstr "Gåliotaedje"
8035
8036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8037 #, fuzzy
8038 msgid "TelephoneRowA:"
8039 msgstr "Gåliotaedje"
8040
8041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8042 #, fuzzy
8043 msgid "TelephoneRowB"
8044 msgstr "Gåliotaedje"
8045
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8047 #, fuzzy
8048 msgid "TelephoneRowB:"
8049 msgstr "Gåliotaedje"
8050
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8052 #, fuzzy
8053 msgid "TelephoneRowC"
8054 msgstr "Gåliotaedje"
8055
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8057 #, fuzzy
8058 msgid "TelephoneRowC:"
8059 msgstr "Gåliotaedje"
8060
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8062 #, fuzzy
8063 msgid "TelephoneRowD"
8064 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8065
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8067 #, fuzzy
8068 msgid "TelephoneRowD:"
8069 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8070
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8072 #, fuzzy
8073 msgid "TelephoneRowE"
8074 msgstr "Gåliotaedje"
8075
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8077 #, fuzzy
8078 msgid "TelephoneRowE:"
8079 msgstr "Gåliotaedje"
8080
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8082 #, fuzzy
8083 msgid "TelephoneRowF"
8084 msgstr "Gåliotaedje"
8085
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8087 #, fuzzy
8088 msgid "TelephoneRowF:"
8089 msgstr "Gåliotaedje"
8090
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8092 msgid "InternetRowA"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8096 msgid "InternetRowA:"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8100 msgid "InternetRowB"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8104 msgid "InternetRowB:"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8108 msgid "InternetRowC"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8112 msgid "InternetRowC:"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8116 msgid "InternetRowD"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8120 msgid "InternetRowD:"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8124 msgid "InternetRowE"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8128 msgid "InternetRowE:"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8132 msgid "InternetRowF"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8136 msgid "InternetRowF:"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8140 msgid "BankRowA"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8144 msgid "BankRowA:"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8148 msgid "BankRowB"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8152 msgid "BankRowB:"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8156 msgid "BankRowC"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8160 msgid "BankRowC:"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8164 msgid "BankRowD"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8168 msgid "BankRowD:"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8172 msgid "BankRowE"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8176 msgid "BankRowE:"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8180 msgid "BankRowF"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8184 msgid "BankRowF:"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8188 msgid "Claim #."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Remarks"
8194 msgstr "Rawete:|#R"
8195
8196 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Remarks #."
8199 msgstr "Rawete:|#R"
8200
8201 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8202 #, fuzzy
8203 msgid "More"
8204 msgstr "passer hute"
8205
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8207 msgid "(MORE)"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8211 msgid "FADE IN:"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8215 msgid "INT."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8219 msgid "EXT."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Continuing"
8225 msgstr "Sapinse"
8226
8227 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8228 #, fuzzy
8229 msgid "(continuing)"
8230 msgstr "Sapinse"
8231
8232 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Transition"
8235 msgstr "Translater|#T"
8236
8237 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8238 msgid "TITLE OVER:"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8242 msgid "INTERCUT"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8246 msgid "INTERCUT WITH:"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8250 msgid "FADE OUT"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8254 msgid "General"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Scene"
8260 msgstr "Deuzyinme"
8261
8262 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Theorem:"
8265 msgstr "Matematike"
8266
8267 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8268 #, fuzzy
8269 msgid "AddressForOffprints"
8270 msgstr "Tchûzes"
8271
8272 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Address for Offprints:"
8275 msgstr "Tchûzes"
8276
8277 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8278 #, fuzzy
8279 msgid "RunningTitle"
8280 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8281
8282 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8283 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Running title:"
8286 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8287
8288 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8289 msgid "RunningAuthor"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Running author:"
8295 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8296
8297 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8298 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Keywords:"
8302 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8303
8304 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8305 #, fuzzy
8306 msgid "E-mail:"
8307 msgstr "Pitites(1)"
8308
8309 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8310 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Code"
8313 msgstr "Cloyu"
8314
8315 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8316 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8317 msgid "SGML"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8321 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8322 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8323 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8324 msgid "Chapter"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Running LaTeX Title"
8330 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
8331
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8333 #, fuzzy
8334 msgid "TOC Title"
8335 msgstr "Fitchî"
8336
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8338 #, fuzzy
8339 msgid "TOC title:"
8340 msgstr "[nou fitchî]"
8341
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8343 msgid "Author Running"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Author Running:"
8349 msgstr "Matematike"
8350
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8352 #, fuzzy
8353 msgid "TOC Author"
8354 msgstr "Matematike"
8355
8356 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8357 #, fuzzy
8358 msgid "TOC Author:"
8359 msgstr "Matematike"
8360
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Case #."
8364 msgstr "Aclaper"
8365
8366 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8367 msgid "Conjecture #."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Example #."
8373 msgstr "Egzimpes"
8374
8375 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8376 msgid "Exercise #."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Note #."
8382 msgstr "Rawete"
8383
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Problem #."
8387 msgstr "Dobe|#D"
8388
8389 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8390 msgid "Property"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Property #."
8396 msgstr "   tchûzes: "
8397
8398 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Question"
8401 msgstr "Po:"
8402
8403 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Question #."
8406 msgstr "Po:"
8407
8408 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Remark #."
8411 msgstr "Rawete:|#R"
8412
8413 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Solution"
8416 msgstr "Toûrnaedje"
8417
8418 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Solution #."
8421 msgstr "Toûrnaedje"
8422
8423 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8424 msgid "Chapterprecis"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Epigraph"
8430 msgstr "Intreye bibiografike"
8431
8432 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Poemtitle"
8435 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8436
8437 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Poemtitle*"
8440 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8441
8442 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8443 msgid "Legend"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: lib/layouts/paper.layout:146
8447 msgid "SubTitle"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: lib/layouts/paper.layout:157
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Institution"
8453 msgstr "Sititchî on s' apinse"
8454
8455 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Preprint"
8458 msgstr "Rexhe"
8459
8460 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Thanks:"
8463 msgstr "Pådje: "
8464
8465 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8466 msgid "Electronic Address:"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8470 msgid "acknowledgments"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8474 msgid "PACS"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8478 #, fuzzy
8479 msgid "PACS number:"
8480 msgstr "Nombe"
8481
8482 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8483 msgid "\\arabic{chapter}"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8487 msgid "\\Alph{chapter}"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8491 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Labeling"
8494 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8495
8496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8497 msgid "L"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8501 #, fuzzy
8502 msgid "O"
8503 msgstr "Evoye"
8504
8505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8506 msgid "PS"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8510 msgid "CC"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Encl"
8516 msgstr "Rinoncî"
8517
8518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8519 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8520 #, fuzzy
8521 msgid "encl:"
8522 msgstr "Rinoncî"
8523
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8525 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8526 msgid "Telephone"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Telephone:"
8532 msgstr "Gåliotaedje"
8533
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Place"
8537 msgstr "Mete el plaece"
8538
8539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Place:"
8542 msgstr "Mete el plaece"
8543
8544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8545 msgid "Backaddress"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8549 msgid "Backaddress:"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Specialmail"
8555 msgstr "Celule especiåle"
8556
8557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Specialmail:"
8560 msgstr "Celule especiåle"
8561
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8563 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Location"
8566 msgstr "Toûrnaedje"
8567
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8569 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Location:"
8572 msgstr "Toûrnaedje"
8573
8574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Title:"
8577 msgstr "Fitchî"
8578
8579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8580 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8581 msgid "Subject"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Subject:"
8587 msgstr "Gåliotaedje"
8588
8589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8590 msgid "Yourref"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Your ref.:"
8596 msgstr "Miernuwes"
8597
8598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Yourmail"
8601 msgstr "Miernuwes"
8602
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8604 msgid "Your letter of:"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8608 msgid "Myref"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8612 msgid "Our ref.:"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Customer"
8618 msgstr "A vosse môde"
8619
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Customer no.:"
8623 msgstr "A vosse môde"
8624
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Invoice"
8628 msgstr "Passer hute"
8629
8630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Invoice no.:"
8633 msgstr "Passer hute"
8634
8635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8636 msgid "NextAddress"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8640 msgid "Next Address:"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8644 msgid "Post Scriptum:"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Sender Name:"
8650 msgstr "Rexhe"
8651
8652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8653 msgid "SenderAddress"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8657 msgid "Sender Address:"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8661 msgid "Sender Phone:"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8665 msgid "Fax"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8669 msgid "Sender Fax:"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8673 #, fuzzy
8674 msgid "E-Mail"
8675 msgstr "Matrice"
8676
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Sender E-Mail:"
8680 msgstr "Matrice"
8681
8682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Sender URL:"
8685 msgstr "Sititchî ene etikete"
8686
8687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8688 msgid "Logo"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8692 msgid "Logo:"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8696 #, fuzzy
8697 msgid "LandscapeSlide"
8698 msgstr "Payizaedje|#P"
8699
8700 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Landscape Slide"
8703 msgstr "Payizaedje|#P"
8704
8705 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8706 #, fuzzy
8707 msgid "PortraitSlide"
8708 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8709
8710 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Portrait Slide"
8713 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
8714
8715 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Slide"
8718 msgstr "Costés"
8719
8720 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Slide*"
8723 msgstr "Costés"
8724
8725 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8726 msgid "SlideHeading"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8730 msgid "SlideSubHeading"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8734 #, fuzzy
8735 msgid "ListOfSlides"
8736 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8737
8738 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8739 #, fuzzy
8740 msgid "List Of Slides"
8741 msgstr "Djîveye des tåvleas"
8742
8743 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8744 #, fuzzy
8745 msgid "SlideContents"
8746 msgstr "Ådvins"
8747
8748 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Slidecontents"
8751 msgstr "Ådvins"
8752
8753 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8754 msgid "ProgressContents"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Progress Contents"
8760 msgstr "Ådvins"
8761
8762 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8763 msgid "\tEnd."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8767 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Paragraph*"
8770 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8771
8772 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Key words."
8775 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8776
8777 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8778 msgid "AMS"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8782 msgid "AMS subject classifications."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: lib/layouts/slides.layout:103
8786 #, fuzzy
8787 msgid "New Slide:"
8788 msgstr "Costés"
8789
8790 #: lib/layouts/slides.layout:125
8791 msgid "Overlay"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: lib/layouts/slides.layout:141
8795 msgid "New Overlay:"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: lib/layouts/slides.layout:182
8799 #, fuzzy
8800 msgid "New Note:"
8801 msgstr "Ôte"
8802
8803 #: lib/layouts/slides.layout:207
8804 msgid "InvisibleText"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: lib/layouts/slides.layout:215
8808 msgid "<Invisible Text Follows>"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: lib/layouts/slides.layout:232
8812 msgid "VisibleText"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/layouts/slides.layout:240
8816 msgid "<Visible Text Follows>"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/layouts/spie.layout:53
8820 msgid "Authorinfo"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/layouts/spie.layout:65
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Authorinfo:"
8826 msgstr "Matematike"
8827
8828 #: lib/layouts/spie.layout:78
8829 msgid "ABSTRACT"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/layouts/spie.layout:93
8833 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8837 #, fuzzy
8838 msgid "email:"
8839 msgstr "Pitites(1)"
8840
8841 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8842 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Subsubparagraph"
8848 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8849
8850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8851 #, fuzzy
8852 msgid "-- Header --"
8853 msgstr "Tiestîre"
8854
8855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Special-section"
8858 msgstr "Gåliotaedje"
8859
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Special-section:"
8863 msgstr "Gåliotaedje"
8864
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8866 #, fuzzy
8867 msgid "AGU-journal"
8868 msgstr "Miernuwes"
8869
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8871 #, fuzzy
8872 msgid "AGU-journal:"
8873 msgstr "Miernuwes"
8874
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Citation-number"
8878 msgstr "Sapinse"
8879
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Citation-number:"
8883 msgstr "Sapinse"
8884
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8886 msgid "AGU-volume"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8890 msgid "AGU-volume:"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8894 msgid "AGU-issue"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8898 msgid "AGU-issue:"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Copyright:"
8904 msgstr "Droetes"
8905
8906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Index-terms"
8909 msgstr "Ritrait"
8910
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Index-terms..."
8914 msgstr "Ritrait"
8915
8916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Index-term"
8919 msgstr "Ritrait"
8920
8921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Index-term:"
8924 msgstr "Ritrait"
8925
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Cross-term"
8929 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8930
8931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Cross-term:"
8934 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8935
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8937 msgid "Supplementary"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8941 msgid "Supplementary..."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Supp-note"
8947 msgstr "Rawete"
8948
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Sup-mat-note:"
8952 msgstr "Rawete"
8953
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Cite-other"
8957 msgstr "Å mitan|#n"
8958
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Cite-other:"
8962 msgstr "Å mitan|#n"
8963
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Revised"
8967 msgstr "Rah: "
8968
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Revised:"
8972 msgstr "Rah: "
8973
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Ident-line"
8977 msgstr "Sititchî"
8978
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Ident-line:"
8982 msgstr "Sititchî"
8983
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Runhead"
8987 msgstr "Rifé"
8988
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Runhead:"
8992 msgstr "Rifé"
8993
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8995 msgid "Published-online:"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8999 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9000 msgid "Citation"
9001 msgstr "Sapinse"
9002
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Citation:"
9006 msgstr "Sapinse"
9007
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9009 msgid "Posting-order"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Posting-order:"
9015 msgstr "Å mitan|#n"
9016
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9018 msgid "AGU-pages"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9022 #, fuzzy
9023 msgid "AGU-pages:"
9024 msgstr "Lingaedje"
9025
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Words"
9029 msgstr "Boirds"
9030
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Words:"
9034 msgstr "Boirds"
9035
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Figures"
9039 msgstr "Imådje"
9040
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Figures:"
9044 msgstr "Imådje"
9045
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Tables"
9049 msgstr "Tåvlea%t"
9050
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Tables:"
9054 msgstr "Tåvlea%t"
9055
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Datasets"
9059 msgstr "Båze di doneyes:"
9060
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Datasets:"
9064 msgstr "Båze di doneyes:"
9065
9066 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9067 msgid "CCC"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9071 #, fuzzy
9072 msgid "CCC code:"
9073 msgstr "Cloyu"
9074
9075 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9076 #, fuzzy
9077 msgid "PaperId"
9078 msgstr "Aclaper"
9079
9080 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Paper Id:"
9083 msgstr "Aclaper"
9084
9085 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9086 msgid "AuthorAddr"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9090 msgid "Author Address:"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9094 #, fuzzy
9095 msgid "SlugComment"
9096 msgstr "Rawete:"
9097
9098 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Slug Comment:"
9101 msgstr "Rawete:"
9102
9103 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Plate"
9106 msgstr "Mete el plaece"
9107
9108 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9109 msgid "Planotable"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Table Caption"
9115 msgstr "Tite|#k"
9116
9117 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9118 #, fuzzy
9119 msgid "TableCaption"
9120 msgstr "Tite|#k"
9121
9122 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Current Address"
9125 msgstr "Rawete:"
9126
9127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Current address:"
9130 msgstr "Rawete:"
9131
9132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9133 #, fuzzy
9134 msgid "E-mail address:"
9135 msgstr "Pitites(1)"
9136
9137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Key words and phrases:"
9140 msgstr "Mots clés:|#C#K"
9141
9142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Dedicatory"
9145 msgstr "Motî"
9146
9147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Dedication:"
9150 msgstr "Gåliotaedje"
9151
9152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Translator"
9155 msgstr "Translater|#T"
9156
9157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Translator:"
9160 msgstr "Translater|#T"
9161
9162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9163 msgid "Subjectclass"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9167 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Algorithm #."
9173 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9174
9175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9176 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9180 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9184 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9185 msgstr ""
9186
9187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9188 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9189 msgstr ""
9190
9191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9192 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9196 msgid "Conjecture*"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9200 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9204 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9208 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9212 msgid "Fact*"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9216 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9220 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9224 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Example*"
9230 msgstr "Egzimpes"
9231
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9233 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Condition*"
9239 msgstr "Sapinse"
9240
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9242 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Problem*"
9248 msgstr "Dobe|#D"
9249
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9251 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9255 msgid "Exercise*"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9259 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Remark*"
9265 msgstr "Rawete:|#R"
9266
9267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9268 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9272 msgid "Claim*"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9276 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Note*"
9282 msgstr "Rawete"
9283
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9285 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Notation*"
9291 msgstr "Toûrnaedje"
9292
9293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9294 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9298 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9302 msgid "Acknowledgement*"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9306 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9310 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9314 msgid "Conclusion*"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9318 msgid "Literal"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9322 msgid "Chapter*"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9326 msgid "Subparagraph*"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9330 msgid "Authorgroup"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9334 msgid "RevisionHistory"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Revision History"
9340 msgstr "Po:"
9341
9342 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Revision"
9345 msgstr "Po:"
9346
9347 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9348 #, fuzzy
9349 msgid "RevisionRemark"
9350 msgstr "Rawete:|#R"
9351
9352 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9353 #, fuzzy
9354 msgid "FirstName"
9355 msgstr "Prumîre tiestîre"
9356
9357 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9358 msgid "Surname"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9362 msgid "Scrap"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9366 msgid "Part \\Roman{part}"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9370 #, fuzzy
9371 msgid "\\Alph{section}"
9372 msgstr "Gåliotaedje"
9373
9374 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9375 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9379 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9383 #, fuzzy
9384 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9385 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9386
9387 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9388 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9392 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9396 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9400 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9404 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9408 msgid "\\Roman{section}."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9414 msgstr "Gåliotaedje"
9415
9416 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9417 #, fuzzy
9418 msgid "\\Alph{subsection}."
9419 msgstr "Gåliotaedje"
9420
9421 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9422 #, fuzzy
9423 msgid "\\arabic{subsection}."
9424 msgstr "Gåliotaedje"
9425
9426 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9427 #, fuzzy
9428 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9429 msgstr "Gåliotaedje"
9430
9431 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9432 #, fuzzy
9433 msgid "\\alph{subsubsection}."
9434 msgstr "Gåliotaedje"
9435
9436 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9437 #, fuzzy
9438 msgid "\\alph{paragraph}."
9439 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9440
9441 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Addpart"
9444 msgstr "Radjouter a|#R#t"
9445
9446 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9447 msgid "Addchap"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9451 msgid "Addsec"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9455 msgid "Addchap*"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9459 msgid "Addsec*"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Minisec"
9465 msgstr "Totes sôrts"
9466
9467 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9468 msgid "Publishers"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Dedication"
9474 msgstr "Gåliotaedje"
9475
9476 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9477 msgid "Titlehead"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9481 msgid "Uppertitleback"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9485 msgid "Lowertitleback"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Extratitle"
9491 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9492
9493 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Captionabove"
9496 msgstr "Tite|#k"
9497
9498 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Captionbelow"
9501 msgstr "Tite|#k"
9502
9503 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9504 msgid "Dictum"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Table"
9510 msgstr "Tåvlea%t"
9511
9512 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9513 #, fuzzy
9514 msgid "List of Tables"
9515 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9516
9517 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Figure"
9520 msgstr "Imådje"
9521
9522 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9523 #, fuzzy
9524 msgid "List of Figures"
9525 msgstr "Imådje"
9526
9527 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9528 #, fuzzy
9529 msgid "List of Algorithms"
9530 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9531
9532 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9533 msgid "Senseless!"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9537 msgid "#*"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Headnote"
9543 msgstr "Tiestîre"
9544
9545 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9546 msgid "Headnote (optional):"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Corr Author:"
9552 msgstr "Matematike"
9553
9554 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Offprints"
9557 msgstr "Tchûzes"
9558
9559 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Offprints:"
9562 msgstr "Tchûzes"
9563
9564 #: lib/languages:2
9565 msgid "Afrikaans"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: lib/languages:3
9569 msgid "American"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/languages:4
9573 msgid "Arabic"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: lib/languages:5
9577 msgid "Austrian"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: lib/languages:6
9581 msgid "Bahasa"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: lib/languages:7
9585 msgid "Belarusian"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: lib/languages:8
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Basque"
9591 msgstr "Bleu"
9592
9593 #: lib/languages:9
9594 msgid "Portuguese (Brazil)"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: lib/languages:10
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Breton"
9600 msgstr "Gåliotaedje"
9601
9602 #: lib/languages:11
9603 msgid "British"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: lib/languages:12
9607 msgid "Bulgarian"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: lib/languages:13
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Canadian"
9613 msgstr "Toûrnaedje"
9614
9615 #: lib/languages:14
9616 #, fuzzy
9617 msgid "French Canadian"
9618 msgstr "Toûrnaedje"
9619
9620 #: lib/languages:15
9621 msgid "Catalan"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: lib/languages:16
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Croatian"
9627 msgstr "Toûrnaedje"
9628
9629 #: lib/languages:17
9630 msgid "Czech"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: lib/languages:18
9634 msgid "Danish"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: lib/languages:19
9638 msgid "Dutch"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: lib/languages:20
9642 msgid "English"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: lib/languages:21
9646 msgid "Esperanto"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: lib/languages:23
9650 msgid "Estonian"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: lib/languages:24
9654 msgid "Finnish"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: lib/languages:26
9658 msgid "French"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: lib/languages:27
9662 msgid "Galician"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: lib/languages:30
9666 msgid "German"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: lib/languages:31
9670 msgid "German (new spelling)"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: lib/languages:33
9674 msgid "Hebrew"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: lib/languages:35
9678 msgid "Irish"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: lib/languages:36
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Italian"
9684 msgstr "Clintcheyes(1)"
9685
9686 #: lib/languages:37
9687 msgid "Kazakh"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: lib/languages:40
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Lithuanian"
9693 msgstr "Lårdjeu"
9694
9695 #: lib/languages:41
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Latvian"
9698 msgstr "Toûrnaedje"
9699
9700 #: lib/languages:42
9701 msgid "Icelandic"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: lib/languages:43
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Magyar"
9707 msgstr "Madjenta"
9708
9709 #: lib/languages:44
9710 msgid "Norsk"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: lib/languages:45
9714 msgid "Nynorsk"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: lib/languages:46
9718 msgid "Polish"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: lib/languages:47
9722 msgid "Portugese"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: lib/languages:48
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Romanian"
9728 msgstr "Romane"
9729
9730 #: lib/languages:49
9731 msgid "Russian"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: lib/languages:50
9735 msgid "Scottish"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: lib/languages:51
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Serbian"
9741 msgstr "Sititchî"
9742
9743 #: lib/languages:52
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Serbo-Croatian"
9746 msgstr "Toûrnaedje"
9747
9748 #: lib/languages:53
9749 msgid "Spanish"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: lib/languages:54
9753 msgid "Slovak"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: lib/languages:55
9757 msgid "Slovene"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: lib/languages:56
9761 msgid "Swedish"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: lib/languages:57
9765 msgid "Thai"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: lib/languages:58
9769 msgid "Turkish"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: lib/languages:59
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Ukrainian"
9775 msgstr "Translater|#T"
9776
9777 #: lib/languages:62
9778 msgid "Welsh"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9782 #, fuzzy
9783 msgid "File|F"
9784 msgstr "Fitchî|#F"
9785
9786 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Edit|E"
9789 msgstr "Candjî"
9790
9791 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Insert|I"
9794 msgstr "Sititchî"
9795
9796 #: lib/ui/classic.ui:35
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Layout|L"
9799 msgstr "Adjinçmint"
9800
9801 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9802 #, fuzzy
9803 msgid "View|V"
9804 msgstr "Loukî è DVI"
9805
9806 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Navigate|N"
9809 msgstr "Negatif|#N"
9810
9811 #: lib/ui/classic.ui:38
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Documents|D"
9814 msgstr "Documints"
9815
9816 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Help|H"
9819 msgstr "Aidance"
9820
9821 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9822 #, fuzzy
9823 msgid "New|N"
9824 msgstr "Ôte"
9825
9826 #: lib/ui/classic.ui:48
9827 #, fuzzy
9828 msgid "New from Template...|T"
9829 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9830
9831 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Open...|O"
9834 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9835
9836 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Close|C"
9839 msgstr "Cloyu"
9840
9841 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Save|S"
9844 msgstr "Schaper"
9845
9846 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Save As...|A"
9849 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9850
9851 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Revert|R"
9854 msgstr "Schaper"
9855
9856 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Version Control|V"
9859 msgstr "Shûre li modeye%t"
9860
9861 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Import|I"
9864 msgstr "Abaguer%m"
9865
9866 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Export|E"
9869 msgstr "Ebaguer%m%l"
9870
9871 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Print...|P"
9874 msgstr "Scrîrece|#P"
9875
9876 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Fax...|F"
9879 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9880
9881 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Exit|x"
9884 msgstr "Moussî foû"
9885
9886 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Register...|R"
9889 msgstr "Schaper"
9890
9891 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Check In Changes...|I"
9894 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9895
9896 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Check Out for Edit|O"
9899 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9900
9901 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Revert to Last Version|L"
9904 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9905
9906 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Undo Last Check In|U"
9909 msgstr "Distrûre"
9910
9911 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Show History|H"
9914 msgstr "Mostrer l' istwere"
9915
9916 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Custom...|C"
9919 msgstr "A vosse môde"
9920
9921 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Undo|U"
9924 msgstr "Disfé"
9925
9926 #: lib/ui/classic.ui:91
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Redo|d"
9929 msgstr "Rifé"
9930
9931 #: lib/ui/classic.ui:93
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Cut|C"
9934 msgstr "Côper"
9935
9936 #: lib/ui/classic.ui:94
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Copy|o"
9939 msgstr "Copyî"
9940
9941 #: lib/ui/classic.ui:95
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Paste|a"
9944 msgstr "Aclaper"
9945
9946 #: lib/ui/classic.ui:96
9947 msgid "Paste External Selection|x"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Find & Replace...|F"
9953 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:100
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Tabular|T"
9958 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9959
9960 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Math|M"
9963 msgstr "Matem|#M"
9964
9965 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Spellchecker...|S"
9968 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9969
9970 #: lib/ui/classic.ui:105
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Thesaurus..."
9973 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Count Words|W"
9978 msgstr "Rawete:"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Check TeX|h"
9983 msgstr "Waitî TeX"
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:108
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Change Tracking|g"
9988 msgstr "Lingaedje"
9989
9990 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Preferences...|P"
9993 msgstr "Sititchî on rahuca"
9994
9995 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Reconfigure|R"
9998 msgstr "Rapontyî"
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Selection as Lines|L"
10003 msgstr "Royes"
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10008 msgstr "Hagnons indintés|#I"
10009
10010 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Multicolumn|M"
10013 msgstr "Multicolones|#M"
10014
10015 #: lib/ui/classic.ui:122
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Line Top|T"
10018 msgstr "Roye å dzeu"
10019
10020 #: lib/ui/classic.ui:123
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Line Bottom|B"
10023 msgstr "Roye å dzo"
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:124
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Line Left|L"
10028 msgstr "Hintche|#H#L"
10029
10030 #: lib/ui/classic.ui:125
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Line Right|R"
10033 msgstr "Droete|#R"
10034
10035 #: lib/ui/classic.ui:127
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Alignment|i"
10038 msgstr "Aroymint"
10039
10040 #: lib/ui/classic.ui:129
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Add Row|A"
10043 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:130
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Delete Row|w"
10048 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Copy Row"
10053 msgstr "Copyî"
10054
10055 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Swap Rows"
10058 msgstr "Royes"
10059
10060 #: lib/ui/classic.ui:134
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Add Column|u"
10063 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10064
10065 #: lib/ui/classic.ui:135
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Delete Column|D"
10068 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10069
10070 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Copy Column"
10073 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10074
10075 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Swap Columns"
10078 msgstr "Colones"
10079
10080 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Left|L"
10083 msgstr "Hintche|#H#f"
10084
10085 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Center|C"
10088 msgstr "Å mitan|#n"
10089
10090 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Right|R"
10093 msgstr "Droete|#R"
10094
10095 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Top|T"
10098 msgstr "Dizeu|#u#T"
10099
10100 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Middle|M"
10103 msgstr "Mitan|#t"
10104
10105 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Bottom|B"
10108 msgstr "Dizo|#o#B"
10109
10110 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Toggle Numbering|N"
10113 msgstr "Sorlignî/Nén"
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10118 msgstr "Sorlignî/Nén"
10119
10120 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10121 msgid "Change Limits Type|L"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10125 msgid "Change Formula Type|F"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10129 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: lib/ui/classic.ui:168
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Alignment|A"
10135 msgstr "Aroymint"
10136
10137 #: lib/ui/classic.ui:170
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Add Row|R"
10140 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10141
10142 #: lib/ui/classic.ui:171
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Delete Row|D"
10145 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10146
10147 #: lib/ui/classic.ui:175
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Add Column|C"
10150 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10151
10152 #: lib/ui/classic.ui:176
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Delete Column|e"
10155 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10156
10157 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Default|t"
10160 msgstr "Prémetu"
10161
10162 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Display|D"
10165 msgstr "[nén håyné]"
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Inline|I"
10170 msgstr "Sititchî"
10171
10172 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10173 msgid "Octave"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10177 msgid "Maxima"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Mathematica"
10183 msgstr "Matrice"
10184
10185 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10186 msgid "Maple, simplify"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10190 msgid "Maple, factor"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10194 msgid "Maple, evalm"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10198 msgid "Maple, evalf"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10202 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Inline Formula|I"
10205 msgstr "Sititchî ene imådje"
10206
10207 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Displayed Formula|D"
10210 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10211
10212 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Eqnarray Environment|q"
10215 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10216
10217 #: lib/ui/classic.ui:202
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Align Environment|A"
10220 msgstr "Aroymint"
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:203
10223 #, fuzzy
10224 msgid "AlignAt Environment"
10225 msgstr "Aroymint"
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:204
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Flalign Environment|F"
10230 msgstr "Aroymint"
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:207
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Gather Environment"
10235 msgstr "Aroymint"
10236
10237 #: lib/ui/classic.ui:208
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Multline Environment"
10240 msgstr "Aroymint"
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Math|h"
10245 msgstr "Matem|#M"
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Special Character|S"
10250 msgstr "Speciå:|#S"
10251
10252 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Citation...|C"
10255 msgstr "Sapinse"
10256
10257 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Cross-reference...|r"
10260 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10261
10262 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Label...|L"
10265 msgstr "Etikete:|#E#L"
10266
10267 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Footnote|F"
10270 msgstr "Sititchî ene pînote"
10271
10272 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Marginal Note|M"
10275 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
10276
10277 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Short Title"
10280 msgstr "Fitchî"
10281
10282 #: lib/ui/classic.ui:223
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Index Entry|I"
10285 msgstr "Ritrait"
10286
10287 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10288 #, fuzzy
10289 msgid "URL...|U"
10290 msgstr "Hårdeye URL..."
10291
10292 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Note|N"
10295 msgstr "Ôte"
10296
10297 #: lib/ui/classic.ui:226
10298 msgid "Lists & TOC|O"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: lib/ui/classic.ui:228
10302 #, fuzzy
10303 msgid "TeX Code|T"
10304 msgstr "LaTeX|#T"
10305
10306 #: lib/ui/classic.ui:229
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Minipage|p"
10309 msgstr "Minipådje|#M"
10310
10311 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Graphics...|G"
10314 msgstr "Fitchî|#F"
10315
10316 #: lib/ui/classic.ui:231
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Tabular Material...|b"
10319 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10320
10321 #: lib/ui/classic.ui:232
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Floats|a"
10324 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10325
10326 #: lib/ui/classic.ui:234
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Include File...|d"
10329 msgstr "Prinde avou"
10330
10331 #: lib/ui/classic.ui:235
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Insert File|e"
10334 msgstr "Sititchî ene imådje"
10335
10336 #: lib/ui/classic.ui:236
10337 msgid "External Material...|x"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Superscript|S"
10343 msgstr "Postscript|#P"
10344
10345 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Subscript|u"
10348 msgstr "Postscript|#P"
10349
10350 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Horizontal Fill|H"
10353 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Hyphenation Point|P"
10358 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10359
10360 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Ligature Break|k"
10363 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10364
10365 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Protected Space|r"
10368 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10369
10370 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10371 msgid "Inter-word Space|w"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10375 msgid "Thin Space|T"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Vertical Space..."
10381 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10382
10383 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Line Break|L"
10386 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10387
10388 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10389 msgid "Ellipsis|i"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10393 #, fuzzy
10394 msgid "End of Sentence|E"
10395 msgstr "Sititchî on pont"
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:252
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Single Quote|Q"
10400 msgstr "Simpe|#S"
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:253
10403 msgid "Ordinary Quote|O"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Menu Separator|M"
10409 msgstr "Evoye xxx"
10410
10411 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Horizontal Line"
10414 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10415
10416 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Page Break"
10419 msgstr "Côper li pådje"
10420
10421 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Display Formula|D"
10424 msgstr "Håyner li cåde|#C"
10425
10426 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Eqnarray Environment|E"
10429 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10430
10431 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10432 #, fuzzy
10433 msgid "AMS align Environment|a"
10434 msgstr "Aroymint"
10435
10436 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10437 #, fuzzy
10438 msgid "AMS alignat Environment|t"
10439 msgstr "Aroymint"
10440
10441 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10442 #, fuzzy
10443 msgid "AMS flalign Environment|f"
10444 msgstr "Aroymint"
10445
10446 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10447 #, fuzzy
10448 msgid "AMS gather Environment|g"
10449 msgstr "Aroymint"
10450
10451 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10452 #, fuzzy
10453 msgid "AMS multline Environment|m"
10454 msgstr "Aroymint"
10455
10456 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Array Environment|y"
10459 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Cases Environment|C"
10464 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Split Environment|S"
10469 msgstr "Aroymint"
10470
10471 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Font Change|o"
10474 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10475
10476 #: lib/ui/classic.ui:276
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Math Panel|l"
10479 msgstr "Scriftôr matematike"
10480
10481 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Math Normal Font"
10484 msgstr "Miernuwes"
10485
10486 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Math Calligraphic Family"
10489 msgstr "Famile:|#F"
10490
10491 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Math Fraktur Family"
10494 msgstr "Famile:|#F"
10495
10496 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Math Roman Family"
10499 msgstr "Famile:|#F"
10500
10501 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Math Sans Serif Family"
10504 msgstr "Famile:|#F"
10505
10506 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Math Bold Series"
10509 msgstr "Môde matematike"
10510
10511 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Text Normal Font"
10514 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10515
10516 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Text Roman Family"
10519 msgstr "Famile:|#F"
10520
10521 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Text Sans Serif Family"
10524 msgstr "Famile:|#F"
10525
10526 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Text Typewriter Family"
10529 msgstr "Machine a scrîre"
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Text Bold Series"
10534 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10535
10536 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Text Medium Series"
10539 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10542 msgid "Text Italic Shape"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Text Small Caps Shape"
10548 msgstr "Pititès grandès letes"
10549
10550 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10551 msgid "Text Slanted Shape"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10555 msgid "Text Upright Shape"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: lib/ui/classic.ui:306
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Floatflt Figure"
10561 msgstr "Imådje"
10562
10563 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Table of Contents|C"
10566 msgstr "Ådvins"
10567
10568 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Index List|I"
10571 msgstr "xxx Indentation|#I"
10572
10573 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10574 #, fuzzy
10575 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10576 msgstr "Intreye bibiografike"
10577
10578 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10579 #, fuzzy
10580 msgid "LyX Document...|X"
10581 msgstr "Documint"
10582
10583 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10586 msgstr "Royes"
10587
10588 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10591 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10592
10593 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Track Changes|T"
10596 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10597
10598 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Merge Changes...|M"
10601 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10602
10603 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10604 msgid "Accept All Changes|A"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10608 msgid "Reject All Changes|R"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10612 msgid "Show Changes in Output|S"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: lib/ui/classic.ui:334
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Character...|C"
10618 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10619
10620 #: lib/ui/classic.ui:335
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Paragraph...|P"
10623 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10624
10625 #: lib/ui/classic.ui:336
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Document...|D"
10628 msgstr "Documints"
10629
10630 #: lib/ui/classic.ui:337
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Tabular...|T"
10633 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10634
10635 #: lib/ui/classic.ui:339
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Emphasize Style|E"
10638 msgstr "È valeur"
10639
10640 #: lib/ui/classic.ui:340
10641 msgid "Noun Style|N"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: lib/ui/classic.ui:341
10645 msgid "Bold Style|B"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: lib/ui/classic.ui:344
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10651 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10652
10653 #: lib/ui/classic.ui:345
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Increase Environment Depth|i"
10656 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10657
10658 #: lib/ui/classic.ui:346
10659 #, fuzzy
10660 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10661 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
10662
10663 #: lib/ui/classic.ui:347
10664 msgid "Start Appendix Here|S"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10668 msgid "Build Program|B"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Update|U"
10674 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10675
10676 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10677 #, fuzzy
10678 msgid "LaTeX Log|L"
10679 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10680
10681 #: lib/ui/classic.ui:361
10682 #, fuzzy
10683 msgid "TeX Information|X"
10684 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10685
10686 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Next Note|N"
10689 msgstr "Ôte"
10690
10691 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Go to Label|L"
10694 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10695
10696 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Bookmarks|B"
10699 msgstr "Dizo|#o#B"
10700
10701 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10702 msgid "Save Bookmark 1|S"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10706 msgid "Save Bookmark 2"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10710 msgid "Save Bookmark 3"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Save Bookmark 4"
10716 msgstr "Dizo|#o#B"
10717
10718 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Save Bookmark 5"
10721 msgstr "Dizo|#o#B"
10722
10723 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10726 msgstr "Dizo|#o#B"
10727
10728 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10731 msgstr "Dizo|#o#B"
10732
10733 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10736 msgstr "Dizo|#o#B"
10737
10738 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10741 msgstr "Dizo|#o#B"
10742
10743 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10746 msgstr "Dizo|#o#B"
10747
10748 #: lib/ui/classic.ui:405
10749 msgid "Tooltips|o"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10753 msgid "Introduction|I"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10757 msgid "Tutorial|T"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10761 #, fuzzy
10762 msgid "User's Guide|U"
10763 msgstr "Eployî include|#U"
10764
10765 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10766 msgid "Extended Features|E"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Customization|C"
10772 msgstr "Sapinse"
10773
10774 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10775 msgid "FAQ|F"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Table of Contents|a"
10781 msgstr "Ådvins"
10782
10783 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10784 msgid "LaTeX Configuration|L"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10788 msgid "About LyX|X"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10792 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10793 msgid "About LyX"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Preferences..."
10799 msgstr "Sititchî on rahuca"
10800
10801 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10802 msgid "Quit LyX"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10806 msgid "Toolbars"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Document|D"
10812 msgstr "Documints"
10813
10814 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Tools|T"
10817 msgstr "Dizeu|#u#T"
10818
10819 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10820 #, fuzzy
10821 msgid "New from Template...|m"
10822 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10823
10824 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Open recent|t"
10827 msgstr "Dji drove li documint efant"
10828
10829 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Redo|R"
10832 msgstr "Rifé"
10833
10834 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10835 #: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:821
10836 msgid "Cut"
10837 msgstr "Côper"
10838
10839 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10840 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:826
10841 msgid "Copy"
10842 msgstr "Copyî"
10843
10844 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
10845 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10846 msgid "Paste"
10847 msgstr "Aclaper"
10848
10849 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10850 msgid "Paste Recent"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Paste External Selection"
10856 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10857
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10859 msgid "Text Style...|S"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Paragraph Settings...|P"
10865 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10866
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Table|T"
10870 msgstr "Tåvlea%t"
10871
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10873 msgid "Rows & Cols|C"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Increase List Depth|I"
10879 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10880
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Decrease List Depth|D"
10884 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10885
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10887 #, fuzzy
10888 msgid "TeX Code Settings...|C"
10889 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10890
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Float Settings...|a"
10894 msgstr "Tchûzes"
10895
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10897 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Note Settings...|N"
10903 msgstr "Tchûzes"
10904
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Branch Settings...|B"
10908 msgstr "Intreye bibiografike"
10909
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Box Settings...|x"
10913 msgstr "Tchûzes"
10914
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Table Settings...|a"
10918 msgstr "Minipådje|#M"
10919
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Top Line|T"
10923 msgstr "Dizeu|#u#T"
10924
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Bottom Line|B"
10928 msgstr "Dizo|#o#B"
10929
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Left Line|L"
10933 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10934
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Right Line|R"
10938 msgstr "Droete|#R"
10939
10940 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Add Row"
10943 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
10944
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Delete Row"
10948 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10949
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Add Column"
10953 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10954
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Delete Column"
10958 msgstr "Disfacer li colone|#O"
10959
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Add Line Above"
10963 msgstr "Boirds"
10964
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Add Line Below"
10968 msgstr "Boirds"
10969
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10971 msgid "Delete Line Above"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Delete Line Below"
10977 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10978
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Add Line to Left"
10982 msgstr "Hintche|#H#L"
10983
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Add Line to Right"
10987 msgstr "Droete|#R"
10988
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Delete Line to Left"
10992 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10993
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Delete Line to Right"
10997 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10998
10999 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Display Tooltips|i"
11002 msgstr "Håyner li cåde|#C"
11003
11004 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Special Formatting|o"
11007 msgstr "Celule especiåle"
11008
11009 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11010 #, fuzzy
11011 msgid "List / TOC|i"
11012 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11013
11014 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Float|a"
11017 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11018
11019 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11020 msgid "Branch|B"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Character Style|y"
11026 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11027
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11029 #, fuzzy
11030 msgid "File|e"
11031 msgstr "Fitchî|#F"
11032
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11034 #: src/insets/insetbox.C:148
11035 msgid "Box"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Index Entry|d"
11041 msgstr "Ritrait"
11042
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Table...|T"
11046 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11047
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11049 #, fuzzy
11050 msgid "TeX Code|X"
11051 msgstr "LaTeX|#T"
11052
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11054 msgid "Ordinary Quote|Q"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Single Quote|S"
11060 msgstr "Simpe|#S"
11061
11062 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Aligned Environment"
11065 msgstr "Aroymint"
11066
11067 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11068 #, fuzzy
11069 msgid "AlignedAt Environment"
11070 msgstr "Aroymint"
11071
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Gathered Environment"
11075 msgstr "Aroymint"
11076
11077 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Math Panel|P"
11080 msgstr "Scriftôr matematike"
11081
11082 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Text Wrap Float|W"
11085 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11086
11087 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11088 #, fuzzy
11089 msgid "External Material...|M"
11090 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11091
11092 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Child Document...|d"
11095 msgstr "Documints"
11096
11097 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11098 #, fuzzy
11099 msgid "LyX Note|N"
11100 msgstr "Ôte"
11101
11102 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Comment|C"
11105 msgstr "Rawete:"
11106
11107 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11108 msgid "Greyed Out|G"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Change Tracking|C"
11114 msgstr "Lingaedje"
11115
11116 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Table of Contents|T"
11119 msgstr "Ådvins"
11120
11121 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11122 #, fuzzy
11123 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11124 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11125
11126 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11127 msgid "Start Appendix Here|A"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Settings...|S"
11133 msgstr "Gåliotaedje"
11134
11135 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Thesaurus...|T"
11138 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11139
11140 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11141 #, fuzzy
11142 msgid "TeX Information|I"
11143 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11144
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11146 #, fuzzy
11147 msgid "standard"
11148 msgstr "Ståndard|#S"
11149
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11151 msgid "New document"
11152 msgstr "Novea documint"
11153
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Open document"
11157 msgstr "Dji drove li documint efant"
11158
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Save document"
11162 msgstr "Schaper li documint?"
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Print document"
11167 msgstr "Abaguer on documint"
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
11170 msgid "Undo"
11171 msgstr "Disfé"
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
11174 msgid "Redo"
11175 msgstr "Rifé"
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Find and replace"
11180 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Toggle emphasis"
11185 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Toggle noun"
11190 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Apply last"
11195 msgstr "Mete èn oûve"
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Insert math"
11200 msgstr "Sititchî ene etikete"
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Insert graphics"
11205 msgstr "Sititchî ene etikete"
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Insert table"
11210 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11211
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11213 #, fuzzy
11214 msgid "extra"
11215 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Numbered list"
11220 msgstr "Nombe"
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Itemized list"
11225 msgstr "Sititchî BibTeX"
11226
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Increase depth"
11230 msgstr "<- Did pus ->"
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Decrease depth"
11235 msgstr "-> Moens <-"
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Insert figure float"
11240 msgstr "Sititchî BibTeX"
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Insert table float"
11245 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Insert label"
11250 msgstr "Sititchî ene etikete"
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Insert cross-reference"
11255 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11258 msgid "Insert citation"
11259 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Insert index entry"
11264 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Insert footnote"
11269 msgstr "Sititchî ene pînote"
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Insert margin note"
11274 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Insert note"
11279 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Insert URL"
11284 msgstr "Sititchî ene etikete"
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Insert TeX Code"
11289 msgstr "Sititchî BibTeX"
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Include file"
11294 msgstr "Prinde avou"
11295
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Text style"
11299 msgstr "LaTeX|#T"
11300
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Paragraph settings"
11304 msgstr "Minipådje|#M"
11305
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Table of contents"
11309 msgstr "Ådvins"
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Check spelling"
11314 msgstr "Waitî TeX"
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11317 #, fuzzy
11318 msgid "table"
11319 msgstr "Tåvlea%t"
11320
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Add row"
11324 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Add column"
11329 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Delete row"
11334 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Delete column"
11339 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Set top line"
11344 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Set bottom line"
11349 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Set left line"
11354 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Set right line"
11359 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Set all lines"
11364 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Unset all lines"
11369 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Align left"
11374 msgstr "Aroyî a hintche"
11375
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Align center"
11379 msgstr "Aroymint"
11380
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Align right"
11384 msgstr "Aroyî a droete"
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Align top"
11389 msgstr "Roye å dzeu"
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Align middle"
11394 msgstr "Aroymint"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Align bottom"
11399 msgstr "Roye å dzo"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Rotate cell"
11404 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Rotate table"
11409 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Set multi-column"
11414 msgstr "Multicolones|#M"
11415
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11417 #, fuzzy
11418 msgid "math"
11419 msgstr "Matematike"
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Show math panel"
11424 msgstr "Scriftôr matematike"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Set display mode"
11429 msgstr "[nén håyné]"
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Insert square root"
11434 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Insert sum"
11439 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11440
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Insert integral"
11444 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Insert product"
11449 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11450
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Insert ( )"
11454 msgstr "Sititchî"
11455
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Insert [ ]"
11459 msgstr "Sititchî"
11460
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Insert { }"
11464 msgstr "Sititchî"
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Insert cases"
11469 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11472 msgid "minibuffer"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: src/BufferView.C:243
11476 #, c-format
11477 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11481 #, c-format
11482 msgid ""
11483 "The document %1$s is already loaded.\n"
11484 "\n"
11485 "Do you want to revert to the saved version?"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Revert to saved document?"
11491 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
11492
11493 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
11494 #, fuzzy
11495 msgid "&Revert"
11496 msgstr "Schaper"
11497
11498 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11499 #, fuzzy
11500 msgid "&Switch to document"
11501 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
11502
11503 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11504 #, c-format
11505 msgid ""
11506 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11507 "\n"
11508 "Do you want to create a new document?"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Create new document?"
11514 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
11515
11516 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11517 #, fuzzy
11518 msgid "&Create"
11519 msgstr "LaTeX "
11520
11521 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Parse"
11524 msgstr "Aclaper"
11525
11526 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11527 msgid "Formatting document..."
11528 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11529
11530 #: src/BufferView_pimpl.C:729
11531 #, fuzzy, c-format
11532 msgid "Saved bookmark %1$d"
11533 msgstr "Dizo|#o#B"
11534
11535 #: src/BufferView_pimpl.C:762
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11538 msgstr "Dizo|#o#B"
11539
11540 #: src/BufferView_pimpl.C:821
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Select LyX document to insert"
11543 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11544
11545 #: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11546 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11547 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11548 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11549 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11550 #: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Documents|#o#O"
11553 msgstr "Documints"
11554
11555 #: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Examples|#E#e"
11558 msgstr "Egzimpes"
11559
11560 #: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
11561 #: src/lyxfunc.C:1676
11562 #, fuzzy
11563 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11564 msgstr "Documint"
11565
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
11567 #: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
11568 msgid "Canceled."
11569 msgstr "Vos avoz rnoncî"
11570
11571 #: src/BufferView_pimpl.C:850
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "Inserting document %1$s..."
11574 msgstr "Dji stitche li documint"
11575
11576 #: src/BufferView_pimpl.C:861
11577 #, fuzzy, c-format
11578 msgid "Document %1$s inserted."
11579 msgstr "Documint rlomé ("
11580
11581 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11582 #, fuzzy, c-format
11583 msgid "Could not insert document %1$s"
11584 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
11585
11586 #: src/BufferView_pimpl.C:1079
11587 #, fuzzy
11588 msgid "No further undo information"
11589 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11590
11591 #: src/BufferView_pimpl.C:1090
11592 msgid "No further redo information"
11593 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11594
11595 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
11596 msgid "Mark off"
11597 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
11598
11599 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
11600 msgid "Mark on"
11601 msgstr "Li rmårke est metuwe"
11602
11603 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11604 msgid "Mark removed"
11605 msgstr "Li rmårke est waesteye"
11606
11607 #: src/BufferView_pimpl.C:1236
11608 msgid "Mark set"
11609 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
11610
11611 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid "%1$d words in selection."
11614 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11615
11616 #: src/BufferView_pimpl.C:1281
11617 #, fuzzy, c-format
11618 msgid "%1$d words in document."
11619 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
11620
11621 #: src/BufferView_pimpl.C:1286
11622 #, fuzzy
11623 msgid "One word in selection."
11624 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11625
11626 #: src/BufferView_pimpl.C:1288
11627 #, fuzzy
11628 msgid "One word in document."
11629 msgstr "Dji drove li documint efant"
11630
11631 #: src/BufferView_pimpl.C:1291
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Count words"
11634 msgstr "Rawete:"
11635
11636 #: src/Chktex.C:67
11637 #, fuzzy, c-format
11638 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11639 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11640
11641 #: src/Chktex.C:69
11642 #, fuzzy
11643 msgid "ChkTeX warning id # "
11644 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
11645
11646 #: src/CutAndPaste.C:399
11647 #, c-format
11648 msgid ""
11649 "Layout had to be changed from\n"
11650 "%1$s to %2$s\n"
11651 "because of class conversion from\n"
11652 "%3$s to %4$s"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: src/CutAndPaste.C:403
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Changed Layout"
11658 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11659
11660 #: src/CutAndPaste.C:422
11661 #, c-format
11662 msgid ""
11663 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11664 "%2$s to %3$s"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: src/CutAndPaste.C:428
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Undefined character style"
11670 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
11671
11672 #: src/LColor.C:92
11673 #, fuzzy
11674 msgid "none"
11675 msgstr "Fwait"
11676
11677 #: src/LColor.C:93
11678 #, fuzzy
11679 msgid "black"
11680 msgstr "Noer"
11681
11682 #: src/LColor.C:94
11683 #, fuzzy
11684 msgid "white"
11685 msgstr "Blanc"
11686
11687 #: src/LColor.C:95
11688 #, fuzzy
11689 msgid "red"
11690 msgstr "Rodje"
11691
11692 #: src/LColor.C:96
11693 #, fuzzy
11694 msgid "green"
11695 msgstr "Vert"
11696
11697 #: src/LColor.C:97
11698 #, fuzzy
11699 msgid "blue"
11700 msgstr "Bleu"
11701
11702 #: src/LColor.C:98
11703 #, fuzzy
11704 msgid "cyan"
11705 msgstr "Rinoncî"
11706
11707 #: src/LColor.C:99
11708 #, fuzzy
11709 msgid "magenta"
11710 msgstr "Madjenta"
11711
11712 #: src/LColor.C:100
11713 #, fuzzy
11714 msgid "yellow"
11715 msgstr "Djaene"
11716
11717 #: src/LColor.C:101
11718 msgid "cursor"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: src/LColor.C:102
11722 #, fuzzy
11723 msgid "background"
11724 msgstr "Sititchî ene etikete"
11725
11726 #: src/LColor.C:103
11727 #, fuzzy
11728 msgid "text"
11729 msgstr "LaTeX "
11730
11731 #: src/LColor.C:104
11732 #, fuzzy
11733 msgid "selection"
11734 msgstr "Gåliotaedje"
11735
11736 #: src/LColor.C:105
11737 #, fuzzy
11738 msgid "LaTeX text"
11739 msgstr "LaTeX|#T"
11740
11741 #: src/LColor.C:106
11742 msgid "previewed snippet"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: src/LColor.C:107
11746 #, fuzzy
11747 msgid "note"
11748 msgstr "Rawete"
11749
11750 #: src/LColor.C:108
11751 #, fuzzy
11752 msgid "note background"
11753 msgstr "Sititchî ene etikete"
11754
11755 #: src/LColor.C:109
11756 #, fuzzy
11757 msgid "comment"
11758 msgstr "Rawete:"
11759
11760 #: src/LColor.C:110
11761 #, fuzzy
11762 msgid "comment background"
11763 msgstr "Sititchî ene etikete"
11764
11765 #: src/LColor.C:111
11766 #, fuzzy
11767 msgid "greyedout inset"
11768 msgstr "inset drovu"
11769
11770 #: src/LColor.C:112
11771 #, fuzzy
11772 msgid "greyedout inset background"
11773 msgstr "Sititchî ene etikete"
11774
11775 #: src/LColor.C:113
11776 msgid "depth bar"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: src/LColor.C:114
11780 #, fuzzy
11781 msgid "language"
11782 msgstr "Lingaedje"
11783
11784 #: src/LColor.C:115
11785 #, fuzzy
11786 msgid "command inset"
11787 msgstr "Sititchî ene etikete"
11788
11789 #: src/LColor.C:116
11790 #, fuzzy
11791 msgid "command inset background"
11792 msgstr "Sititchî ene etikete"
11793
11794 #: src/LColor.C:117
11795 #, fuzzy
11796 msgid "command inset frame"
11797 msgstr "Sititchî ene etikete"
11798
11799 #: src/LColor.C:118
11800 #, fuzzy
11801 msgid "special character"
11802 msgstr "Speciå:|#S"
11803
11804 #: src/LColor.C:120
11805 #, fuzzy
11806 msgid "math background"
11807 msgstr "Sititchî ene etikete"
11808
11809 #: src/LColor.C:121
11810 #, fuzzy
11811 msgid "graphics background"
11812 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11813
11814 #: src/LColor.C:122
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Math macro background"
11817 msgstr "Môde aspougneu matematike"
11818
11819 #: src/LColor.C:123
11820 #, fuzzy
11821 msgid "math frame"
11822 msgstr "Môde matematike"
11823
11824 #: src/LColor.C:124
11825 #, fuzzy
11826 msgid "math line"
11827 msgstr "Scriftôr matematike"
11828
11829 #: src/LColor.C:125
11830 #, fuzzy
11831 msgid "caption frame"
11832 msgstr "Môde matematike"
11833
11834 #: src/LColor.C:126
11835 #, fuzzy
11836 msgid "collapsable inset text"
11837 msgstr "Sititchî ene etikete"
11838
11839 #: src/LColor.C:127
11840 #, fuzzy
11841 msgid "collapsable inset frame"
11842 msgstr "Sititchî ene etikete"
11843
11844 #: src/LColor.C:128
11845 #, fuzzy
11846 msgid "inset background"
11847 msgstr "Sititchî ene etikete"
11848
11849 #: src/LColor.C:129
11850 #, fuzzy
11851 msgid "inset frame"
11852 msgstr "Sititchî ene etikete"
11853
11854 #: src/LColor.C:130
11855 #, fuzzy
11856 msgid "LaTeX error"
11857 msgstr "Aroke dins LaTeX"
11858
11859 #: src/LColor.C:131
11860 #, fuzzy
11861 msgid "end-of-line marker"
11862 msgstr "inset drovu"
11863
11864 #: src/LColor.C:132
11865 #, fuzzy
11866 msgid "appendix marker"
11867 msgstr "inset drovu"
11868
11869 #: src/LColor.C:133
11870 #, fuzzy
11871 msgid "change bar"
11872 msgstr "(Candjî)"
11873
11874 #: src/LColor.C:134
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Deleted text"
11877 msgstr "LaTeX "
11878
11879 #: src/LColor.C:135
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Added text"
11882 msgstr "LaTeX "
11883
11884 #: src/LColor.C:136
11885 msgid "added space markers"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: src/LColor.C:137
11889 #, fuzzy
11890 msgid "top/bottom line"
11891 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11892
11893 #: src/LColor.C:138
11894 #, fuzzy
11895 msgid "table line"
11896 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11897
11898 #: src/LColor.C:140
11899 #, fuzzy
11900 msgid "table on/off line"
11901 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11902
11903 #: src/LColor.C:142
11904 #, fuzzy
11905 msgid "bottom area"
11906 msgstr "Dizo|#o#B"
11907
11908 #: src/LColor.C:143
11909 #, fuzzy
11910 msgid "page break"
11911 msgstr "Côper li pådje"
11912
11913 #: src/LColor.C:144
11914 msgid "top of button"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: src/LColor.C:145
11918 msgid "bottom of button"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: src/LColor.C:146
11922 msgid "left of button"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: src/LColor.C:147
11926 msgid "right of button"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: src/LColor.C:148
11930 #, fuzzy
11931 msgid "button background"
11932 msgstr "Sititchî ene etikete"
11933
11934 #: src/LColor.C:149
11935 msgid "inherit"
11936 msgstr "Eriter"
11937
11938 #: src/LColor.C:150
11939 msgid "ignore"
11940 msgstr "passer hute"
11941
11942 #: src/LaTeX.C:87
11943 #, fuzzy, c-format
11944 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11945 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
11946
11947 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11948 msgid "Running MakeIndex."
11949 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
11950
11951 #: src/LaTeX.C:288
11952 msgid "Running BibTeX."
11953 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
11954
11955 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11956 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11957 #, fuzzy
11958 msgid "No Documents Open!"
11959 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
11960
11961 #: src/MenuBackend.C:516
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Plain Text as Lines"
11964 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11965
11966 #: src/MenuBackend.C:518
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11969 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11970
11971 #: src/MenuBackend.C:708
11972 #, fuzzy
11973 msgid "No Table of contents"
11974 msgstr "Ådvins"
11975
11976 #: src/SpellBase.C:48
11977 msgid "Native OS API not yet supported."
11978 msgstr ""
11979
11980 #: src/buffer.C:233
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Could not remove temporary directory"
11983 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11984
11985 #: src/buffer.C:234
11986 #, fuzzy, c-format
11987 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11988 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11989
11990 #: src/buffer.C:391
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Unknown document class"
11993 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
11994
11995 #: src/buffer.C:392
11996 #, c-format
11997 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12003 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12004
12005 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Document header error"
12008 msgstr "Aroke dins LaTeX"
12009
12010 #: src/buffer.C:454
12011 msgid "\\begin_header is missing"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: src/buffer.C:469
12015 msgid "\\begin_document is missing"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: src/buffer.C:477
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Can't load document class"
12021 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
12022
12023 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Document could not be read"
12026 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12027
12028 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12029 #, fuzzy, c-format
12030 msgid "%1$s could not be read."
12031 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
12032
12033 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Document format failure"
12036 msgstr "Documint"
12037
12038 #: src/buffer.C:614
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "%1$s is not a LyX document."
12041 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12042
12043 #: src/buffer.C:633
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Conversion failed"
12046 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12047
12048 #: src/buffer.C:634
12049 #, c-format
12050 msgid ""
12051 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12052 "it could not be created."
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/buffer.C:643
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Conversion script not found"
12058 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12059
12060 #: src/buffer.C:644
12061 #, c-format
12062 msgid ""
12063 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12064 "could not be found."
12065 msgstr ""
12066
12067 #: src/buffer.C:664
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Conversion script failed"
12070 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12071
12072 #: src/buffer.C:665
12073 #, c-format
12074 msgid ""
12075 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12076 "convert it."
12077 msgstr ""
12078
12079 #: src/buffer.C:680
12080 #, c-format
12081 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12082 msgstr ""
12083
12084 #: src/buffer.C:1137
12085 msgid "Running chktex..."
12086 msgstr "Dj' enonde chktex..."
12087
12088 #: src/buffer.C:1150
12089 msgid "chktex failure"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/buffer.C:1151
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Could not run chktex successfully."
12095 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
12096
12097 #: src/buffer_funcs.C:71
12098 #, fuzzy, c-format
12099 msgid ""
12100 "The specified document\n"
12101 "%1$s\n"
12102 "could not be read."
12103 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12104
12105 #: src/buffer_funcs.C:73
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Could not read document"
12108 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
12109
12110 #: src/buffer_funcs.C:85
12111 #, fuzzy, c-format
12112 msgid ""
12113 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12114 "\n"
12115 "Recover emergency save?"
12116 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
12117
12118 #: src/buffer_funcs.C:88
12119 msgid "Load emergency save?"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/buffer_funcs.C:89
12123 #, fuzzy
12124 msgid "&Recover"
12125 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12126
12127 #: src/buffer_funcs.C:89
12128 msgid "&Load Original"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: src/buffer_funcs.C:111
12132 #, c-format
12133 msgid ""
12134 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12135 "\n"
12136 "Load the backup instead?"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: src/buffer_funcs.C:114
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Load backup?"
12142 msgstr "Noer"
12143
12144 #: src/buffer_funcs.C:115
12145 #, fuzzy
12146 msgid "&Load backup"
12147 msgstr "Noer"
12148
12149 #: src/buffer_funcs.C:115
12150 msgid "Load &original"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/buffer_funcs.C:154
12154 #, fuzzy, c-format
12155 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12156 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12157
12158 #: src/buffer_funcs.C:156
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Retrieve from version control?"
12161 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
12162
12163 #: src/buffer_funcs.C:157
12164 #, fuzzy
12165 msgid "&Retrieve"
12166 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12167
12168 #: src/buffer_funcs.C:189
12169 #, fuzzy, c-format
12170 msgid ""
12171 "The specified document template\n"
12172 "%1$s\n"
12173 "could not be read."
12174 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12175
12176 #: src/buffer_funcs.C:190
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Could not read template"
12179 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12180
12181 #: src/buffer_funcs.C:468
12182 #, c-format
12183 msgid "%1$s #:"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12187 #, c-format
12188 msgid ""
12189 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12190 "\n"
12191 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Save changed document?"
12197 msgstr "Schaper li documint?"
12198
12199 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12200 msgid "&Discard"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/bufferlist.C:304
12204 #, fuzzy, c-format
12205 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12206 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
12207
12208 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12209 msgid "  Save seems successful. Phew."
12210 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
12211
12212 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12213 msgid "  Save failed! Trying..."
12214 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
12215
12216 #: src/bufferlist.C:344
12217 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12218 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
12219
12220 #: src/bufferparams.C:434
12221 #, c-format
12222 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: src/bufferparams.C:436
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Document class not available"
12228 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12229
12230 #: src/bufferparams.C:437
12231 msgid "LyX will not be able to produce output."
12232 msgstr ""
12233
12234 #: src/bufferview_funcs.C:297
12235 #, fuzzy
12236 msgid "No more insets"
12237 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12238
12239 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12240 msgid "No debugging message"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12244 #, fuzzy
12245 msgid "General information"
12246 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12247
12248 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12249 msgid "Developers' general debug messages"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12253 msgid "All debugging messages"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12257 #, c-format
12258 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12262 #: src/converter.C:501
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Cannot convert file"
12265 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12266
12267 #: src/converter.C:316
12268 #, c-format
12269 msgid ""
12270 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12271 "Try defining a convertor in the preferences."
12272 msgstr ""
12273
12274 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Executing command: "
12277 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
12278
12279 #: src/converter.C:433
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Build errors"
12282 msgstr "Cråsses"
12283
12284 #: src/converter.C:434
12285 #, fuzzy
12286 msgid "There were errors during the build process."
12287 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
12288
12289 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12290 #, fuzzy, c-format
12291 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12292 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12293
12294 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12295 #, fuzzy, c-format
12296 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12297 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12298
12299 #: src/converter.C:503
12300 #, fuzzy, c-format
12301 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12302 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12303
12304 #: src/converter.C:572
12305 msgid "Running LaTeX..."
12306 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
12307
12308 #: src/converter.C:590
12309 #, c-format
12310 msgid ""
12311 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12312 "log %1$s."
12313 msgstr ""
12314
12315 #: src/converter.C:593
12316 #, fuzzy
12317 msgid "LaTeX failed"
12318 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12319
12320 #: src/converter.C:595
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Output is empty"
12323 msgstr ", Parfondeu: "
12324
12325 #: src/converter.C:596
12326 msgid "An empty output file was generated."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: src/debug.C:43
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Program initialisation"
12332 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
12333
12334 #: src/debug.C:44
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Keyboard events handling"
12337 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12338
12339 #: src/debug.C:45
12340 #, fuzzy
12341 msgid "GUI handling"
12342 msgstr "Mape des tapes"
12343
12344 #: src/debug.C:46
12345 msgid "Lyxlex grammar parser"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: src/debug.C:47
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Configuration files reading"
12351 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
12352
12353 #: src/debug.C:48
12354 msgid "Custom keyboard definition"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: src/debug.C:49
12358 #, fuzzy
12359 msgid "LaTeX generation/execution"
12360 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12361
12362 #: src/debug.C:50
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Math editor"
12365 msgstr "Môde aspougneu matematike"
12366
12367 #: src/debug.C:51
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Font handling"
12370 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
12371
12372 #: src/debug.C:52
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Textclass files reading"
12375 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
12376
12377 #: src/debug.C:53
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Version control"
12380 msgstr "Shûre li modeye%t"
12381
12382 #: src/debug.C:54
12383 #, fuzzy
12384 msgid "External control interface"
12385 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12386
12387 #: src/debug.C:55
12388 msgid "Keep *roff temporary files"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: src/debug.C:56
12392 #, fuzzy
12393 msgid "User commands"
12394 msgstr "Romane"
12395
12396 #: src/debug.C:57
12397 msgid "The LyX Lexxer"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: src/debug.C:58
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Dependency information"
12403 msgstr "Gåliotaedje"
12404
12405 #: src/debug.C:59
12406 #, fuzzy
12407 msgid "LyX Insets"
12408 msgstr "Index"
12409
12410 #: src/debug.C:60
12411 msgid "Files used by LyX"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: src/debug.C:61
12415 msgid "Workarea events"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: src/debug.C:62
12419 msgid "Insettext/tabular messages"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: src/debug.C:63
12423 msgid "Graphics conversion and loading"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/debug.C:64
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Change tracking"
12429 msgstr "Lingaedje"
12430
12431 #: src/debug.C:65
12432 #, fuzzy
12433 msgid "External template/inset messages"
12434 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12435
12436 #: src/exporter.C:72
12437 #, c-format
12438 msgid ""
12439 "The file %1$s already exists.\n"
12440 "\n"
12441 "Do you want to over-write that file?"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: src/exporter.C:75
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Over-write file?"
12447 msgstr "Machine a scrîre"
12448
12449 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
12450 #, fuzzy
12451 msgid "&Over-write"
12452 msgstr "Machine a scrîre"
12453
12454 #: src/exporter.C:77
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Over-write &all"
12457 msgstr "Machine a scrîre"
12458
12459 #: src/exporter.C:78
12460 #, fuzzy
12461 msgid "&Cancel export"
12462 msgstr "Rinoncî"
12463
12464 #: src/exporter.C:127
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Couldn't copy file"
12467 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12468
12469 #: src/exporter.C:128
12470 #, c-format
12471 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: src/exporter.C:158
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Couldn't export file"
12477 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12478
12479 #: src/exporter.C:159
12480 #, c-format
12481 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: src/exporter.C:190
12485 #, fuzzy
12486 msgid "File name error"
12487 msgstr "No do fitchî:|#F"
12488
12489 #: src/exporter.C:191
12490 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12491 msgstr ""
12492
12493 #: src/exporter.C:221
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Document export cancelled."
12496 msgstr "Documint rlomé ("
12497
12498 #: src/exporter.C:227
12499 #, fuzzy, c-format
12500 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12501 msgstr "Documint rlomé ("
12502
12503 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Cannot view file"
12506 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12507
12508 #: src/format.C:230
12509 #, c-format
12510 msgid "No information for viewing %1$s"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Cannot edit file"
12516 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12517
12518 #: src/format.C:286
12519 #, c-format
12520 msgid "No information for editing %1$s"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: src/frontends/LyXView.C:185
12524 #, fuzzy
12525 msgid " (changed)"
12526 msgstr "(Candjî)"
12527
12528 #: src/frontends/LyXView.C:189
12529 msgid " (read only)"
12530 msgstr "(rén ki lere)"
12531
12532 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12533 #, fuzzy
12534 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12535 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
12536
12537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12540 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
12541
12542 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12543 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12544 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
12545
12546 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12547 #, fuzzy
12548 msgid ""
12549 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12550 "1995-2001 LyX Team"
12551 msgstr ""
12552 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
12553 "© 1995-1998 LyX Team"
12554
12555 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12556 #, fuzzy
12557 msgid ""
12558 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12559 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12560 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12561 "any later version."
12562 msgstr ""
12563 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
12564 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
12565 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
12566 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
12567 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
12568
12569 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12570 #, fuzzy
12571 msgid ""
12572 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12573 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12574 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12575 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12576 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12577 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12578 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12579 msgstr ""
12580 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
12581 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
12582 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
12583 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
12584 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
12585 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
12586 "del GNU General Public License\n"
12587 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
12588 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
12589 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12590
12591 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12592 msgid "LyX Version "
12593 msgstr "Modeye di LyX"
12594
12595 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12596 #, fuzzy
12597 msgid " of "
12598 msgstr " di "
12599
12600 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Library directory: "
12603 msgstr "Ridant ûzeu :"
12604
12605 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12606 msgid "User directory: "
12607 msgstr "Ridant ûzeu :"
12608
12609 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12610 #, fuzzy
12611 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12612 msgstr "Båze di doneyes:"
12613
12614 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Select a BibTeX database to add"
12617 msgstr "Båze di doneyes:"
12618
12619 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12620 #, fuzzy
12621 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12622 msgstr "Båze di doneyes:"
12623
12624 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Select a BibTeX style"
12627 msgstr "Passer è môde TeX"
12628
12629 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12630 msgid "No frame drawn"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12634 msgid "Rectangular box"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12638 msgid "Oval box, thin"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12642 msgid "Oval box, thick"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12646 msgid "Shadow box"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Double box"
12652 msgstr "Dobe|#D"
12653
12654 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12655 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Depth"
12658 msgstr ", Parfondeu: "
12659
12660 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12661 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12662 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Total Height"
12665 msgstr "Droetes"
12666
12667 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Select external file"
12670 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12671
12672 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12673 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Top left"
12676 msgstr "Å mitan|#n"
12677
12678 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12679 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Bottom left"
12682 msgstr "Dizo|#o#B"
12683
12684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Baseline left"
12688 msgstr "Aroymint"
12689
12690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Top center"
12694 msgstr "Å mitan|#n"
12695
12696 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12697 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Bottom center"
12700 msgstr "Å mitan|#n"
12701
12702 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12703 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Baseline center"
12706 msgstr "Aroymint"
12707
12708 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12709 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Top right"
12712 msgstr "Droetes"
12713
12714 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12715 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Bottom right"
12718 msgstr "Dizo|#o#B"
12719
12720 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12721 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Baseline right"
12724 msgstr "Droete|#R"
12725
12726 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Select graphics file"
12729 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12730
12731 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Clipart|#C#c"
12734 msgstr "Comande:|#C"
12735
12736 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Select document to include"
12739 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12740
12741 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12742 #, fuzzy
12743 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12744 msgstr "Documint"
12745
12746 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12747 #, fuzzy
12748 msgid "LaTeX Log"
12749 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
12750
12751 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Literate Programming Build Log"
12754 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12755
12756 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12757 #, fuzzy
12758 msgid "lyx2lyx Error Log"
12759 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12760
12761 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Version Control Log"
12764 msgstr "Shûre li modeye%t"
12765
12766 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12767 #, fuzzy
12768 msgid "No LaTeX log file found."
12769 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12770
12771 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12772 #, fuzzy
12773 msgid "No literate programming build log file found."
12774 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12775
12776 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12777 #, fuzzy
12778 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12779 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12780
12781 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12782 #, fuzzy
12783 msgid "No version control log file found."
12784 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12785
12786 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Choose bind file"
12789 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12790
12791 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12792 #, fuzzy
12793 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12794 msgstr "Båze di doneyes:"
12795
12796 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Choose UI file"
12799 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
12800
12801 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12802 #, fuzzy
12803 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12804 msgstr "[nou fitchî]"
12805
12806 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Choose keyboard map"
12809 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12810
12811 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12812 #, fuzzy
12813 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12814 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12815
12816 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Choose personal dictionary"
12819 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12820
12821 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12822 #, fuzzy
12823 msgid "*.ispell"
12824 msgstr "Djaene"
12825
12826 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Print to file"
12829 msgstr "Rexhe so"
12830
12831 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12832 msgid "PostScript files (*.ps)"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12836 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Spell-checker error"
12839 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12840
12841 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12842 #, fuzzy
12843 msgid "The spell-checker could not be started"
12844 msgstr ""
12845 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12846 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12847
12848 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12849 #, fuzzy
12850 msgid ""
12851 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12852 "Maybe it has been killed."
12853 msgstr ""
12854 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12855 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12856
12857 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12858 #, fuzzy
12859 msgid "The spell-checker has failed."
12860 msgstr ""
12861 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
12862 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
12863
12864 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12865 #, fuzzy, c-format
12866 msgid "%1$d words checked."
12867 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12868
12869 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12870 #, fuzzy
12871 msgid "One word checked."
12872 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
12873
12874 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Spell-checking is complete"
12877 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12878
12879 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12880 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12881 #: src/insets/insettoc.C:42
12882 msgid "Table of Contents"
12883 msgstr "Ådvins"
12884
12885 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12886 #, c-format
12887 msgid "%1$s and %2$s"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12891 #, c-format
12892 msgid "%1$s et al."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12896 #, fuzzy
12897 msgid "No year"
12898 msgstr "Nou nombe"
12899
12900 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12901 #, fuzzy
12902 msgid "before"
12903 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
12904
12905 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12906 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12907 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12908 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12909 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12910 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12911 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12912 #, fuzzy
12913 msgid "No change"
12914 msgstr "(Candjî)"
12915
12916 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12917 msgid "Roman"
12918 msgstr "Romane"
12919
12920 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Sans Serif"
12923 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12924
12925 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12926 msgid "Typewriter"
12927 msgstr "Machine a scrîre"
12928
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12930 msgid "Medium"
12931 msgstr "Mwinres"
12932
12933 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12934 msgid "Bold"
12935 msgstr "Cråsses"
12936
12937 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12938 msgid "Upright"
12939 msgstr "Droetes"
12940
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12942 msgid "Italic"
12943 msgstr "Clintcheyes(1)"
12944
12945 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12946 msgid "Slanted"
12947 msgstr "Clintcheyes(2)"
12948
12949 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Small Caps"
12952 msgstr "Pititès grandès letes"
12953
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12955 msgid "Increase"
12956 msgstr "<- Did pus ->"
12957
12958 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12959 msgid "Decrease"
12960 msgstr "-> Moens <-"
12961
12962 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Emph"
12965 msgstr "È valeur"
12966
12967 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12968 msgid "Underbar"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Noun"
12974 msgstr "Pititès grandès letes"
12975
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12977 #, fuzzy
12978 msgid "No color"
12979 msgstr "Cloyu"
12980
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Black"
12984 msgstr "Bloc|#c"
12985
12986 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12987 #, fuzzy
12988 msgid "White"
12989 msgstr "Blanc"
12990
12991 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Red"
12994 msgstr "Rifé"
12995
12996 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Green"
12999 msgstr "Grec"
13000
13001 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Blue"
13004 msgstr "Bleu"
13005
13006 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Cyan"
13009 msgstr "Rinoncî"
13010
13011 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Magenta"
13014 msgstr "Madjenta"
13015
13016 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Yellow"
13019 msgstr "Djaene"
13020
13021 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13022 #, fuzzy
13023 msgid "System files|#S#s"
13024 msgstr "Eployî include|#U"
13025
13026 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13027 #, fuzzy
13028 msgid "User files|#U#u"
13029 msgstr "Eployî include|#U"
13030
13031 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13032 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Index Entry"
13035 msgstr "Ritrait"
13036
13037 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13038 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Label"
13041 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13042
13043 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Maths Decorations & Accents"
13046 msgstr "Gåliotaedje"
13047
13048 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Binary Ops"
13051 msgstr "Evoye xxx"
13052
13053 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Binary Relations"
13056 msgstr "Evoye xxx"
13057
13058 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Big Operators"
13061 msgstr "Tchûzes"
13062
13063 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13064 #, fuzzy
13065 msgid "AMS Misc"
13066 msgstr "Totes sôrts"
13067
13068 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13069 #, fuzzy
13070 msgid "AMS Arrows"
13071 msgstr "Foyter|#y#B"
13072
13073 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13074 #, fuzzy
13075 msgid "AMS Relations"
13076 msgstr "Evoye xxx"
13077
13078 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13079 #, fuzzy
13080 msgid "AMS Negated Rel"
13081 msgstr "Evoye xxx"
13082
13083 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13084 #, fuzzy
13085 msgid "AMS Operators"
13086 msgstr "Evoye xxx"
13087
13088 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13089 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Box Settings"
13092 msgstr "Tchûzes"
13093
13094 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13095 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Merge Changes"
13098 msgstr "Côper li pådje"
13099
13100 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Accept highlighted change?"
13103 msgstr "Parint:"
13104
13105 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13106 #, fuzzy
13107 msgid "unknown author"
13108 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13109
13110 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13111 #, fuzzy
13112 msgid "unknown date"
13113 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13114
13115 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Done merging changes"
13118 msgstr "Côper li pådje"
13119
13120 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13121 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Text Style"
13124 msgstr "Documint"
13125
13126 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13127 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Document Settings"
13130 msgstr "Documints"
13131
13132 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13133 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13134 #, fuzzy, c-format
13135 msgid "Unavailable: %1$s"
13136 msgstr "Sititchî on rahuca"
13137
13138 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Small Skip"
13141 msgstr "Pitites(3)"
13142
13143 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Medium Skip"
13146 msgstr "Mwinres"
13147
13148 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13149 msgid "Big Skip"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13153 #, fuzzy
13154 msgid "US letter"
13155 msgstr "Hintche|#H"
13156
13157 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13158 msgid "US legal"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13162 msgid "US executive"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13166 msgid "B3"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13170 msgid "B4"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13174 #, fuzzy
13175 msgid "TeX Settings"
13176 msgstr "Minipådje|#M"
13177
13178 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Errors"
13181 msgstr "Foyter|#y#B"
13182
13183 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13184 #, fuzzy
13185 msgid "*** No Errors ***"
13186 msgstr "*** Pont di documint ***"
13187
13188 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13189 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Float Settings"
13192 msgstr "Tchûzes"
13193
13194 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13195 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Graphics"
13198 msgstr "Fitchî|#F"
13199
13200 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13201 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Child Document"
13204 msgstr "Documint"
13205
13206 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Log Viewer"
13209 msgstr "Loukî è DVI"
13210
13211 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13212 msgid "Error reading file!"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Math Delimiters"
13218 msgstr "Côpeu"
13219
13220 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13221 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Math Panel"
13224 msgstr "Scriftôr matematike"
13225
13226 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13227 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Math Matrix"
13230 msgstr "Matrice"
13231
13232 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13233 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Note Settings"
13236 msgstr "Tchûzes"
13237
13238 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13239 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Paragraph Settings"
13242 msgstr "Intreye bibiografike"
13243
13244 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13245 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
13246 msgid "Senseless with this layout!"
13247 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
13248
13249 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13250 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Cross-reference"
13253 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13254
13255 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13256 #, fuzzy
13257 msgid "No labels found."
13258 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13259
13260 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13261 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Find and Replace"
13264 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
13265
13266 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Send document to command"
13269 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13270
13271 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13272 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Show File"
13275 msgstr "Fitchî"
13276
13277 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Spell-check document"
13280 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
13281
13282 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13283 #, fuzzy
13284 msgid "checked"
13285 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13286
13287 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13288 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Insert Table"
13291 msgstr "Sititchî on tåvlea"
13292
13293 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13294 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13295 #, fuzzy
13296 msgid "TeX Information"
13297 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13298
13299 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13300 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 src/frontends/xforms/FormToc.C:125
13301 #, fuzzy
13302 msgid "*** No Lists ***"
13303 msgstr "*** Pont di documint ***"
13304
13305 #: src/frontends/gtk/GToc.C:142
13306 #, fuzzy
13307 msgid "*** No Items ***"
13308 msgstr "*** Pont di documint ***"
13309
13310 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13311 #, fuzzy
13312 msgid "VSpace Settings"
13313 msgstr "Minipådje|#M"
13314
13315 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13316 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13317 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13318 #, fuzzy, c-format
13319 msgid "LyX: %1$s"
13320 msgstr "Rexhe"
13321
13322 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13323 #, fuzzy
13324 msgid "&Standard"
13325 msgstr "Ståndard|#S"
13326
13327 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13328 #, fuzzy
13329 msgid "&Maths"
13330 msgstr "Matematike"
13331
13332 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13333 msgid "Dings &1"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13337 msgid "Dings &2"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13341 msgid "Dings &3"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13345 msgid "Dings &4"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13349 #, fuzzy
13350 msgid "&Custom..."
13351 msgstr "A vosse môde"
13352
13353 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13354 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13355 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Bullets"
13358 msgstr "xxx Puces"
13359
13360 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13361 msgid "Enter a custom bullet"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Directories"
13367 msgstr "Ridant ûzeu :"
13368
13369 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Bibliography Entry Settings"
13372 msgstr "Intreye bibiografike"
13373
13374 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13375 #, fuzzy
13376 msgid "BibTeX Bibliography"
13377 msgstr "Intreye bibiografike"
13378
13379 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Branch Settings"
13382 msgstr "Intreye bibiografike"
13383
13384 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13385 #, fuzzy, c-format
13386 msgid ""
13387 "Change by %1$s\n"
13388 "\n"
13389 msgstr "Mape des tapes"
13390
13391 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13392 #, c-format
13393 msgid "Change made at %1$s\n"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Previous command"
13399 msgstr "Romane"
13400
13401 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Next command"
13404 msgstr "Enonder ene comande"
13405
13406 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13407 #, fuzzy
13408 msgid "LyX: Delimiters"
13409 msgstr "Côpeu"
13410
13411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13412 msgid "Author-year"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Numerical"
13418 msgstr "Nombe"
13419
13420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13421 #, fuzzy
13422 msgid "``text''"
13423 msgstr "LaTeX "
13424
13425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13426 #, fuzzy
13427 msgid "''text''"
13428 msgstr "LaTeX "
13429
13430 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13431 #, fuzzy
13432 msgid ",,text``"
13433 msgstr "LaTeX "
13434
13435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13436 #, fuzzy
13437 msgid ",,text''"
13438 msgstr "LaTeX "
13439
13440 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13441 #, fuzzy
13442 msgid "<<text>>"
13443 msgstr "LaTeX "
13444
13445 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13446 #, fuzzy
13447 msgid ">>text<<"
13448 msgstr "LaTeX "
13449
13450 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13451 msgid "10"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13455 #, fuzzy
13456 msgid "11"
13457 msgstr "1|#1"
13458
13459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13460 msgid "12"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Length"
13466 msgstr "Longueu|#L"
13467
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13469 #, fuzzy
13470 msgid "empty"
13471 msgstr ", Parfondeu: "
13472
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13474 #, fuzzy
13475 msgid "plain"
13476 msgstr "Espåçmint"
13477
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13479 #, fuzzy
13480 msgid "headings"
13481 msgstr "Mape des tapes"
13482
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13484 msgid "fancy"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
13488 msgid "OneHalf"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Document Class"
13495 msgstr "Documint rlomé ("
13496
13497 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Text Layout"
13500 msgstr "Adjinçmint "
13501
13502 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Page Layout"
13505 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
13506
13507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Page Margins"
13510 msgstr "Boirds"
13511
13512 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Numbering & TOC"
13515 msgstr "Nombe"
13516
13517 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Math Options"
13520 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13521
13522 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Float Placement"
13525 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13526
13527 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13528 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Branches"
13531 msgstr "Intreye bibiografike"
13532
13533 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13534 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13535 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13536 #, fuzzy
13537 msgid "LaTeX Preamble"
13538 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
13539
13540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13542 #, fuzzy
13543 msgid "No"
13544 msgstr "Pititès grandès letes"
13545
13546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13547 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13548 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13549 msgid "Yes"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13553 #, fuzzy
13554 msgid "TeX Code Settings"
13555 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
13556
13557 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13558 #, fuzzy
13559 msgid "External Material"
13560 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
13561
13562 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Scale%"
13565 msgstr "Pitites(2)"
13566
13567 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Math Delimiter"
13570 msgstr "Côpeu"
13571
13572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13573 #, fuzzy
13574 msgid "LyX: Math Spacing"
13575 msgstr "Espåçmint"
13576
13577 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13578 msgid "Thin space\t\\,"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13582 msgid "Medium space\t\\:"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13586 msgid "Thick space\t\\;"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13590 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13594 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13598 msgid "Negative space\t\\!"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13602 #, fuzzy
13603 msgid "LyX: Math Roots"
13604 msgstr "Grandeu del police"
13605
13606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13607 msgid "Square root\t\\sqrt"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13611 msgid "Cube root\t\\root"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13615 msgid "Other root\t\\root"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13619 #, fuzzy
13620 msgid "LyX: Math Styles"
13621 msgstr "Grandeu del police"
13622
13623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13624 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13628 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13632 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13636 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13640 #, fuzzy
13641 msgid "LyX: Math Fonts"
13642 msgstr "Scriftôr matematike"
13643
13644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13645 msgid "Roman\t\\mathrm"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13649 msgid "Bold\t\\mathbf"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13653 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13659 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
13660
13661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Italic\t\\mathit"
13664 msgstr "Clintcheyes(1)"
13665
13666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13669 msgstr "Machine a scrîre"
13670
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13672 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13676 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13682 msgstr "Famile:|#F"
13683
13684 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13685 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13689 #, fuzzy
13690 msgid "LyX: Insert Matrix"
13691 msgstr "Index"
13692
13693 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Preferences"
13696 msgstr "Sititchî on rahuca"
13697
13698 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13699 #, fuzzy
13700 msgid "ispell"
13701 msgstr "Djaene"
13702
13703 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13704 #, fuzzy
13705 msgid "aspell"
13706 msgstr "Djaene"
13707
13708 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13709 #, fuzzy
13710 msgid "hspell"
13711 msgstr "Djaene"
13712
13713 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13714 msgid "pspell (library)"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13718 msgid "aspell (library)"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13722 msgid "Look and feel"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13726 #, fuzzy
13727 msgid "User interface"
13728 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
13729
13730 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Screen fonts"
13733 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
13734
13735 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Colors"
13739 msgstr "Cloyu"
13740
13741 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Keyboard"
13744 msgstr "Mots clés:|#C#K"
13745
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Language settings"
13749 msgstr "Minipådje|#M"
13750
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Spell-checker"
13754 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13755
13756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Outputs"
13760 msgstr ", Parfondeu: "
13761
13762 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Plain text"
13765 msgstr "Mete el plaece"
13766
13767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Date format"
13770 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13771
13772 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Paths"
13776 msgstr "Matematike"
13777
13778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Printer"
13782 msgstr "Rexhe"
13783
13784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Identity"
13788 msgstr "Ritrait"
13789
13790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13791 #, fuzzy
13792 msgid "File formats"
13793 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13794
13795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Converters"
13799 msgstr "Å mitan|#n"
13800
13801 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Copiers"
13805 msgstr "Copyî"
13806
13807 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Select a document templates directory"
13810 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13811
13812 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Select a temporary directory"
13815 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13816
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Select a backups directory"
13820 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13821
13822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Select a document directory"
13825 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13826
13827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13828 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Print Document"
13834 msgstr "Documint"
13835
13836 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13837 #, fuzzy
13838 msgid "&Go Back"
13839 msgstr "Noer"
13840
13841 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Jump back"
13844 msgstr "Noer"
13845
13846 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Jump to label"
13849 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
13850
13851 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Send Document to Command"
13854 msgstr "Evoyî li documint al comande"
13855
13856 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13857 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Spellchecker"
13860 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
13861
13862 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Table Settings"
13865 msgstr "Minipådje|#M"
13866
13867 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Vertical Space Settings"
13870 msgstr "Minipådje|#M"
13871
13872 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Text Wrap Settings"
13875 msgstr "Minipådje|#M"
13876
13877 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13878 #, fuzzy
13879 msgid "LyX"
13880 msgstr "Rexhe"
13881
13882 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Advanced Placement Options"
13885 msgstr "Stîle do caractere"
13886
13887 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Use &default placement"
13890 msgstr "Plaece des comas:|#L"
13891
13892 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13893 #, fuzzy
13894 msgid "&Top of page"
13895 msgstr "% del pådje|#j"
13896
13897 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13898 #, fuzzy
13899 msgid "&Bottom of page"
13900 msgstr "% del pådje|#j"
13901
13902 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13903 #, fuzzy
13904 msgid "&Page of floats"
13905 msgstr "Pådje: "
13906
13907 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13908 msgid "&Here if possible"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13912 msgid "Here definitely"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13916 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13920 #, fuzzy
13921 msgid "&Span columns"
13922 msgstr "Celule especiåle"
13923
13924 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13925 #, fuzzy
13926 msgid "&Rotate sideways"
13927 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
13928
13929 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13930 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13931 #, fuzzy
13932 msgid "space"
13933 msgstr "Mete el plaece"
13934
13935 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13936 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Invalid filename"
13939 msgstr "Prinde avou"
13940
13941 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13942 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13943 msgid ""
13944 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13945 "characters:\n"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13949 #, fuzzy
13950 msgid "OK|^M"
13951 msgstr "I va"
13952
13953 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Clear|#C"
13956 msgstr "Vûdî|#v"
13957
13958 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13959 #, fuzzy, c-format
13960 msgid ""
13961 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13962 "     Using black instead, sorry!"
13963 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13964
13965 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13966 #, fuzzy, c-format
13967 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13968 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13969
13970 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13971 #, c-format
13972 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13976 #, c-format
13977 msgid ""
13978 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13979 "Pixel [%2$s] is used."
13980 msgstr ""
13981
13982 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13983 #, fuzzy, c-format
13984 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13985 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13986
13987 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13988 #, fuzzy
13989 msgid "License"
13990 msgstr "Royes"
13991
13992 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Key used within LyX document."
13995 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13996
13997 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13998 #, fuzzy
13999 msgid "Label used for final output."
14000 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14001
14002 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14003 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14004 msgstr ""
14005
14006 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14007 msgid ""
14008 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14009 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14015 msgstr "Passer è môde TeX"
14016
14017 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14018 msgid ""
14019 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14020 "extension \".bst\" and without path."
14021 msgstr ""
14022
14023 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14026 msgstr "Ådvins"
14027
14028 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14031 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
14032
14033 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14034 msgid ""
14035 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14036 "in directories where TeX finds them are listed!"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14040 #, fuzzy
14041 msgid "The bibliography section contains..."
14042 msgstr "Ådvins"
14043
14044 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14045 msgid ""
14046 "Frameless: No border\n"
14047 "Boxed: Rectangular\n"
14048 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14049 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14050 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14051 "Doublebox: Double line border"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14055 msgid ""
14056 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14057 "with appropriate arguments from this dialog."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Invalid length!"
14063 msgstr "Prinde avou"
14064
14065 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14068 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14069
14070 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14071 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14072 msgstr ""
14073
14074 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14077 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14078
14079 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14082 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14083
14084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14085 msgid ""
14086 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14087 "right browser window."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14091 msgid ""
14092 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14093 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14094 "buttons into the left browser window."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14100 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14101
14102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14103 msgid ""
14104 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14105 "(Natbib)."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14109 msgid ""
14110 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14111 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14115 msgid ""
14116 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14117 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14118 "sentences (Natbib)."
14119 msgstr ""
14120
14121 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14122 msgid ""
14123 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14127 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14131 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14135 msgid ""
14136 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14137 "\", but not \"BibTeX\"."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14141 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Select Color"
14147 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
14148
14149 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14150 msgid "RGB"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14154 msgid "HSV"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14158 #, c-format
14159 msgid "WARNING! %1$s"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14163 #, fuzzy
14164 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14165 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14166
14167 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14168 #, fuzzy
14169 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14170 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
14171
14172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14173 #, fuzzy
14174 msgid ""
14175 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14176 "| B4 | B5 "
14177 msgstr ""
14178 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14179 "B3 | B4 | B5 "
14180
14181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14182 #, fuzzy
14183 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14184 msgstr ""
14185 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
14186
14187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14188 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14192 msgid ""
14193 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14194 "Jurabib is more common in law and humanities"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14198 msgid " Never | Automatically | Yes "
14199 msgstr ""
14200
14201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14202 #, fuzzy
14203 msgid ""
14204 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14205 "Largest | Huge | Huger "
14206 msgstr ""
14207 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
14208 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14209
14210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14211 msgid "Enter the name of a new branch."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Add a new branch to the document."
14217 msgstr "Sititchî on rahuca"
14218
14219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Remove the selected branch from the document."
14222 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14223
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Activate the selected branch for output."
14227 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14228
14229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14232 msgstr "Sititchî on s' apinse"
14233
14234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Available branches for this document."
14237 msgstr "Sititchî on rahuca"
14238
14239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14240 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14244 msgid "Modify background color of branch inset"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14248 msgid "Background color of branch inset"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14252 msgid "Document"
14253 msgstr "Documint"
14254
14255 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Paper"
14258 msgstr "Aclaper"
14259
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14261 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Extra"
14264 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14265
14266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14267 msgid ""
14268 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14269 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14275 msgstr ""
14276 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
14277 "cogne."
14278
14279 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14280 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14284 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14285 #, fuzzy, c-format
14286 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14287 msgstr "Pitites(2)"
14288
14289 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14290 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14291 #, fuzzy
14292 msgid "The file you want to insert."
14293 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14294
14295 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14296 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Browse the directories."
14299 msgstr "LaTeX "
14300
14301 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14302 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14303 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14304 msgstr ""
14305
14306 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14307 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Select display mode for this image."
14310 msgstr "[nén håyné]"
14311
14312 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14313 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14314 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14315 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
14316
14317 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14318 #, fuzzy
14319 msgid "Use the document's default settings."
14320 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14321
14322 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14323 msgid "Enforce placement of float here."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14327 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Try top of page."
14333 msgstr "% del pådje|#j"
14334
14335 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Try bottom of page."
14338 msgstr "% del pådje|#j"
14339
14340 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14341 msgid "Put float on a separate page of floats."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14345 msgid "Try float here."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14349 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14353 msgid "Span float over the columns."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14357 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14361 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14365 msgid "Set the image width to the inserted value."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14369 #, fuzzy, no-c-format
14370 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14371 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14372
14373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14374 msgid "Set the image height to the inserted value."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Select unit for height."
14380 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14381
14382 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14383 msgid ""
14384 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14385 "aspect ratio."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14389 msgid ""
14390 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14391 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14392 "holds the values for the bounding box."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14396 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14400 #, fuzzy
14401 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14402 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14403
14404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14405 #, fuzzy
14406 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14407 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14408
14409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14410 msgid ""
14411 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14412 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14416 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Select unit for the bounding box values."
14422 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14423
14424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14425 msgid ""
14426 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14427 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14428 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Clip image to the bounding box values."
14434 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14435
14436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14437 msgid ""
14438 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14439 "negative value clockwise."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14443 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14447 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14451 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14455 msgid ""
14456 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14457 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14461 msgid "Bounding Box"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14465 #, fuzzy
14466 msgid "File name to include."
14467 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14468
14469 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Browse directories for file name."
14472 msgstr "Passer è môde TeX"
14473
14474 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Use LaTeX \\input."
14477 msgstr "Eployî input|#i"
14478
14479 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Use LaTeX \\include."
14482 msgstr "Eployî include|#U"
14483
14484 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14487 msgstr "Eployî input|#i"
14488
14489 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14490 msgid "Underline spaces in generated output."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Show LaTeX preview."
14496 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
14497
14498 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Load the file."
14501 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14502
14503 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Top | Middle | Bottom"
14506 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
14507
14508 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Math Spacing"
14511 msgstr "Espåçmint"
14512
14513 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Math Styles & Fonts"
14516 msgstr "Miernuwes"
14517
14518 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14521 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
14522
14523 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14524 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14525 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14526 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14527 #, fuzzy
14528 msgid " (default)"
14529 msgstr "Prémetu"
14530
14531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14532 msgid "Look & Feel"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Lang Opts"
14538 msgstr "Minipådje|#M"
14539
14540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Conversion"
14543 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14544
14545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Inputs"
14548 msgstr "Intreye"
14549
14550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Screen Fonts"
14553 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
14554
14555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Formats"
14558 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14559
14560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Spell checker"
14563 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
14564
14565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14566 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14570 msgid ""
14571 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14572 msgstr ""
14573
14574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14575 #, fuzzy
14576 msgid "GUI background"
14577 msgstr "Sititchî ene etikete"
14578
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14580 #, fuzzy
14581 msgid "GUI text"
14582 msgstr "LaTeX "
14583
14584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14585 #, fuzzy
14586 msgid "GUI selection"
14587 msgstr "Gåliotaedje"
14588
14589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14590 #, fuzzy
14591 msgid "GUI pointer"
14592 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
14593
14594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14595 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14599 msgid "Convert \"from\" this format"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14603 #, fuzzy
14604 msgid "Convert \"to\" this format"
14605 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
14606
14607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14608 msgid ""
14609 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14610 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14611 "used as the path to the user/library directory."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14615 msgid ""
14616 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14617 "the result."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14621 msgid ""
14622 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14623 "you must then \"Apply\" the change."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Add"
14631 msgstr "Radjouter a|#R#t"
14632
14633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14634 msgid ""
14635 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14636 "must then \"Apply\" the change."
14637 msgstr ""
14638
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14640 msgid ""
14641 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14642 "the change."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14646 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14650 msgid "Copier for this format"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14654 msgid ""
14655 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14656 "the \"to\" file name.\n"
14657 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14661 msgid ""
14662 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14663 "then \"Apply\" the change."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14667 msgid ""
14668 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14669 "\"Apply\" the change."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14673 msgid ""
14674 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14675 "change."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14679 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14683 msgid "The format identifier."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14687 #, fuzzy
14688 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14689 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14690
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14692 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14696 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14700 msgid "The command used to launch the viewer application."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14704 msgid "The command used to launch the editor application."
14705 msgstr ""
14706
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14708 msgid ""
14709 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14710 "then \"Apply\" the change."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14714 msgid ""
14715 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14716 "\"Apply\" the change."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14720 msgid ""
14721 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14722 "change."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14726 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14727 msgstr ""
14728
14729 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14730 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Off|No math|On"
14736 msgstr "Matematike"
14737
14738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14739 #, fuzzy
14740 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14741 msgstr ""
14742 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
14743 "B3 | B4 | B5 "
14744
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Default path"
14748 msgstr "Prémetu"
14749
14750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Template path"
14753 msgstr "Modeles"
14754
14755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Temporary dir"
14758 msgstr "Ridant ûzeu :"
14759
14760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Last files"
14763 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14764
14765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Backup path"
14768 msgstr "Prémetu"
14769
14770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14771 #, fuzzy
14772 msgid "LyX server pipes"
14773 msgstr "Sereyes:|#S"
14774
14775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14776 msgid "Fonts must be positive!"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14780 #, fuzzy
14781 msgid ""
14782 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14783 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14784 msgstr ""
14785 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
14786 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
14787
14788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14789 msgid " ispell | aspell "
14790 msgstr ""
14791
14792 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Select for printer output."
14795 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14796
14797 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Enter printer command."
14800 msgstr "Enonder ene comande"
14801
14802 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Select for file output."
14805 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14806
14807 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Enter file name as print destination."
14810 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
14811
14812 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Select for printing all pages."
14815 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14816
14817 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Select for printing a specific page range."
14820 msgstr "Totes les pådjes|#G"
14821
14822 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14823 #, fuzzy
14824 msgid "First page."
14825 msgstr "Prumîre tiestîre"
14826
14827 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Last page."
14830 msgstr "Lingaedje"
14831
14832 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Print the odd numbered pages."
14835 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14836
14837 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Print the even numbered pages."
14840 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
14841
14842 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14843 msgid "Number of copies to be printed."
14844 msgstr ""
14845
14846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Sort the copies."
14849 msgstr "LaTeX "
14850
14851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14852 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14853 msgstr ""
14854
14855 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Select a document for labels."
14858 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14859
14860 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Sort the labels alphabetically."
14863 msgstr "Sititchî on rahuca"
14864
14865 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Go to selected label."
14868 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14869
14870 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Update the list of labels."
14873 msgstr "Sititchî on rahuca"
14874
14875 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Select format style of the cross-reference."
14878 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14879
14880 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14881 msgid "*** No labels found in document ***"
14882 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
14883
14884 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Go back"
14887 msgstr "Noer"
14888
14889 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14890 msgid "Go back to original place."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Go to"
14896 msgstr "Dizo|#o#B"
14897
14898 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Enter the string you want to find."
14901 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14902
14903 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Enter the replacement string."
14906 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14907
14908 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14909 msgid "Continue to next search result."
14910 msgstr ""
14911
14912 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14913 msgid "Replace search result by replacement string."
14914 msgstr ""
14915
14916 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14917 msgid "Replace all by replacement string."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Do case sensitive search."
14923 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
14924
14925 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14926 msgid "Search only matching words."
14927 msgstr ""
14928
14929 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14930 msgid "Search backwards."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14934 msgid ""
14935 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14939 msgid ""
14940 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14941 "be replaced by the name of this file."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14945 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14946 msgstr ""
14947
14948 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14949 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Replace unknown word."
14955 msgstr "Mete el plaece|#R"
14956
14957 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Ignore unknown word."
14960 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
14961
14962 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14965 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
14966
14967 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14970 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
14971
14972 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14973 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14974 msgstr ""
14975
14976 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Column/Row"
14979 msgstr "Colone"
14980
14981 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Cell"
14984 msgstr "Djaene"
14985
14986 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14987 #, fuzzy
14988 msgid "LongTable"
14989 msgstr "Grand tåvlea"
14990
14991 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14994 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
14995
14996 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14997 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15000 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
15001
15002 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Number of columns in the tabular."
15005 msgstr "% di colones|#o"
15006
15007 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15008 #, fuzzy
15009 msgid "Number of rows in the tabular."
15010 msgstr "Nombe"
15011
15012 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15013 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15017 msgid ""
15018 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15019 "the corresponding LyX layout file exists."
15020 msgstr ""
15021
15022 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15023 msgid "Show full path or only file name."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15027 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15031 msgid "Double click to view contents of file."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15035 msgid ""
15036 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15037 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15038 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15042 #, fuzzy
15043 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15044 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit  | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
15045
15046 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Additional vertical space."
15049 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15050
15051 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Enter width for the float."
15054 msgstr "Sititchî BibTeX"
15055
15056 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15057 msgid ""
15058 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15059 "the left if page number is even."
15060 msgstr ""
15061
15062 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15063 msgid ""
15064 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15065 "right if page number is even."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15069 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15073 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15074 msgstr ""
15075
15076 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15077 msgid "[End of history]"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15081 msgid "[Beginning of history]"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15085 #, fuzzy
15086 msgid "[no match]"
15087 msgstr "Matematike"
15088
15089 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15090 msgid "[only completion]"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15094 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Failed to open file."
15097 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15098
15099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15100 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15101 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15102 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15103 msgid "The absolute path is required."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15107 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15108 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Directory does not exist."
15111 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15112
15113 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15114 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Cannot write to this directory."
15117 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15118
15119 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Cannot read this directory."
15122 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15123
15124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15125 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15126 #, fuzzy
15127 msgid "No file input."
15128 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15129
15130 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Directory does not exists."
15133 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15134
15135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15136 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15137 msgid "A file is required, not a directory."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Cannot write to this file."
15143 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15144
15145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Cannot read from this directory."
15148 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15149
15150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15151 #, fuzzy
15152 msgid "File does not exist."
15153 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15154
15155 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Cannot read from this file."
15158 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15159
15160 #: src/importer.C:44
15161 #, fuzzy, c-format
15162 msgid "Importing %1$s..."
15163 msgstr "Abaguer%m"
15164
15165 #: src/importer.C:62
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Couldn't import file"
15168 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15169
15170 #: src/importer.C:63
15171 #, c-format
15172 msgid "No information for importing the format %1$s."
15173 msgstr ""
15174
15175 #: src/importer.C:84
15176 msgid "imported."
15177 msgstr "e-st abagué."
15178
15179 #: src/insets/insetbase.C:265
15180 msgid "Opened inset"
15181 msgstr "inset drovu"
15182
15183 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15184 #, fuzzy
15185 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15186 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
15187
15188 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15189 msgid "Export Warning!"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15193 msgid ""
15194 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15195 "BibTeX will be unable to find them."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: src/insets/insetbox.C:57
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Boxed"
15201 msgstr "Cråsses"
15202
15203 #: src/insets/insetbox.C:58
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Frameless"
15206 msgstr "Scrîrece|#P"
15207
15208 #: src/insets/insetbox.C:59
15209 #, fuzzy
15210 msgid "ovalbox"
15211 msgstr "Dobe|#D"
15212
15213 #: src/insets/insetbox.C:60
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Ovalbox"
15216 msgstr "Dobe|#D"
15217
15218 #: src/insets/insetbox.C:61
15219 msgid "Shadowbox"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: src/insets/insetbox.C:62
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Doublebox"
15225 msgstr "Dobe|#D"
15226
15227 #: src/insets/insetbox.C:116
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Opened Box Inset"
15230 msgstr "inset drovu"
15231
15232 #: src/insets/insetbranch.C:72
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Opened Branch Inset"
15235 msgstr "inset drovu"
15236
15237 #: src/insets/insetbranch.C:97
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Branch: "
15240 msgstr "Intreye bibiografike"
15241
15242 #: src/insets/insetcaption.C:77
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Opened Caption Inset"
15245 msgstr "inset drovu"
15246
15247 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Float"
15250 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15251
15252 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Opened CharStyle Inset"
15255 msgstr "inset drovu"
15256
15257 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Undef: "
15260 msgstr "Rah: "
15261
15262 #: src/insets/insetenv.C:65
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Opened Environment Inset: "
15265 msgstr "inset drovu"
15266
15267 #: src/insets/insetert.C:120
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Opened ERT Inset"
15270 msgstr "inset drovu"
15271
15272 #: src/insets/insetert.C:368
15273 msgid "ERT"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: src/insets/insetexternal.C:580
15277 #, fuzzy, c-format
15278 msgid "External template %1$s is not installed"
15279 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
15280
15281 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15282 #: src/insets/insetfloat.C:422
15283 #, fuzzy
15284 msgid "float: "
15285 msgstr "Pîd del pådje"
15286
15287 #: src/insets/insetfloat.C:291
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Opened Float Inset"
15290 msgstr "inset drovu"
15291
15292 #: src/insets/insetfloat.C:424
15293 #, fuzzy
15294 msgid " (sideways)"
15295 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15296
15297 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15298 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15302 #, fuzzy, c-format
15303 msgid "List of %1$s"
15304 msgstr "Djîveye des tåvleas"
15305
15306 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15307 #, fuzzy
15308 msgid "foot"
15309 msgstr "Pîd del pådje"
15310
15311 #: src/insets/insetfoot.C:56
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Opened Footnote Inset"
15314 msgstr "inset drovu"
15315
15316 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15317 #, fuzzy, c-format
15318 msgid ""
15319 "Could not copy the file\n"
15320 "%1$s\n"
15321 "into the temporary directory."
15322 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
15323
15324 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15325 #, c-format
15326 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15330 #, fuzzy, c-format
15331 msgid "Graphics file: %1$s"
15332 msgstr "Fitchî|#F"
15333
15334 #: src/insets/insetinclude.C:285
15335 msgid "Verbatim Input"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: src/insets/insetinclude.C:286
15339 msgid "Verbatim Input*"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: src/insets/insetinclude.C:366
15343 #, c-format
15344 msgid ""
15345 "Included file `%1$s'\n"
15346 "has textclass `%2$s'\n"
15347 "while parent file has textclass `%3$s'."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: src/insets/insetinclude.C:372
15351 msgid "Different textclasses"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: src/insets/insetindex.C:39
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Idx"
15357 msgstr "Index"
15358
15359 #: src/insets/insetindex.C:71
15360 msgid "Index"
15361 msgstr "Index"
15362
15363 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15364 #, fuzzy
15365 msgid "margin"
15366 msgstr "Boirds"
15367
15368 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15371 msgstr "inset drovu"
15372
15373 #: src/insets/insetnote.C:56
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Comment"
15376 msgstr "Rawete:"
15377
15378 #: src/insets/insetnote.C:57
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Greyed out"
15381 msgstr "inset drovu"
15382
15383 #: src/insets/insetnote.C:135
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Opened Note Inset"
15386 msgstr "inset drovu"
15387
15388 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15389 #, fuzzy
15390 msgid "opt"
15391 msgstr "Dizeu|#u#T"
15392
15393 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15396 msgstr "inset drovu"
15397
15398 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Ref: "
15401 msgstr "Rah: "
15402
15403 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Equation"
15406 msgstr "Toûrnaedje"
15407
15408 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15409 #, fuzzy
15410 msgid "EqRef: "
15411 msgstr "Rah: "
15412
15413 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Page Number"
15416 msgstr "Nou nombe"
15417
15418 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Page: "
15421 msgstr "Pådje: "
15422
15423 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Textual Page Number"
15426 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15427
15428 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15429 #, fuzzy
15430 msgid "TextPage: "
15431 msgstr "Sicrît"
15432
15433 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Standard+Textual Page"
15436 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
15437
15438 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Ref+Text: "
15441 msgstr "Rah: "
15442
15443 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15444 #, fuzzy
15445 msgid "PrettyRef"
15446 msgstr "Rah: "
15447
15448 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15449 #, fuzzy
15450 msgid "PrettyRef: "
15451 msgstr "Rah: "
15452
15453 #: src/insets/insettabular.C:402
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Opened table"
15456 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15457
15458 #: src/insets/insettabular.C:1546
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Error setting multicolumn"
15461 msgstr "Multicolones|#M"
15462
15463 #: src/insets/insettabular.C:1547
15464 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15465 msgstr ""
15466
15467 #: src/insets/insettext.C:225
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Opened Text Inset"
15470 msgstr "inset drovu"
15471
15472 #: src/insets/insettheorem.C:39
15473 #, fuzzy
15474 msgid "theorem"
15475 msgstr "Matematike"
15476
15477 #: src/insets/insettheorem.C:87
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Opened Theorem Inset"
15480 msgstr "inset drovu"
15481
15482 #: src/insets/insettoc.C:43
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Unknown toc list"
15485 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15486
15487 #: src/insets/inseturl.C:40
15488 msgid "Url: "
15489 msgstr "Url: "
15490
15491 #: src/insets/inseturl.C:42
15492 msgid "HtmlUrl: "
15493 msgstr "HtmlUrl: "
15494
15495 #: src/insets/insetvspace.C:130
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Vertical Space"
15498 msgstr "Espaçmints d' astampé"
15499
15500 #: src/insets/insetwrap.C:60
15501 msgid "wrap: "
15502 msgstr ""
15503
15504 #: src/insets/insetwrap.C:189
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Opened Wrap Inset"
15507 msgstr "inset drovu"
15508
15509 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Not shown."
15512 msgstr " nén cnoxhu"
15513
15514 #: src/insets/render_graphic.C:95
15515 msgid "Loading..."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: src/insets/render_graphic.C:97
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Converting to loadable format..."
15521 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15522
15523 #: src/insets/render_graphic.C:99
15524 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: src/insets/render_graphic.C:101
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Scaling etc..."
15530 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15531
15532 #: src/insets/render_graphic.C:103
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Ready to display"
15535 msgstr "[nén håyné]"
15536
15537 #: src/insets/render_graphic.C:105
15538 #, fuzzy
15539 msgid "No file found!"
15540 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
15541
15542 #: src/insets/render_graphic.C:107
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Error converting to loadable format"
15545 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15546
15547 #: src/insets/render_graphic.C:109
15548 msgid "Error loading file into memory"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: src/insets/render_graphic.C:111
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Error generating the pixmap"
15554 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15555
15556 #: src/insets/render_graphic.C:113
15557 #, fuzzy
15558 msgid "No image"
15559 msgstr "(Candjî)"
15560
15561 #: src/insets/render_preview.C:89
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Preview loading"
15564 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15565
15566 #: src/insets/render_preview.C:92
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Preview ready"
15569 msgstr "Comincî pal difén|#R"
15570
15571 #: src/insets/render_preview.C:95
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Preview failed"
15574 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15575
15576 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15579 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15580
15581 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15584 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15585
15586 #: src/ispell.C:246
15587 msgid ""
15588 "Could not create an ispell process.\n"
15589 "You may not have the right languages installed."
15590 msgstr ""
15591
15592 #: src/ispell.C:268
15593 msgid ""
15594 "The spell process returned an error.\n"
15595 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: src/ispell.C:377
15599 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: src/kbsequence.C:160
15603 msgid "   options: "
15604 msgstr "   tchûzes: "
15605
15606 #: src/lengthcommon.C:47
15607 msgid "sp"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: src/lengthcommon.C:47
15611 #, fuzzy
15612 msgid "pt"
15613 msgstr "Dizeu|#u#T"
15614
15615 #: src/lengthcommon.C:47
15616 msgid "bp"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: src/lengthcommon.C:47
15620 #, fuzzy
15621 msgid "dd"
15622 msgstr "Radjouter a|#R#t"
15623
15624 #: src/lengthcommon.C:47
15625 msgid "mm"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: src/lengthcommon.C:47
15629 msgid "pc"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: src/lengthcommon.C:48
15633 msgid "cm"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: src/lengthcommon.C:48
15637 #, fuzzy
15638 msgid "in"
15639 msgstr "Pitites(4)"
15640
15641 #: src/lengthcommon.C:48
15642 #, fuzzy
15643 msgid "ex"
15644 msgstr "LaTeX "
15645
15646 #: src/lengthcommon.C:48
15647 msgid "em"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: src/lengthcommon.C:48
15651 msgid "mu"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: src/lengthcommon.C:49
15655 #, fuzzy
15656 msgid "text%"
15657 msgstr "LaTeX "
15658
15659 #: src/lengthcommon.C:49
15660 #, fuzzy
15661 msgid "col%"
15662 msgstr "Pitites(2)"
15663
15664 #: src/lengthcommon.C:49
15665 #, fuzzy
15666 msgid "page%"
15667 msgstr "Minipådje|#M"
15668
15669 #: src/lengthcommon.C:49
15670 #, fuzzy
15671 msgid "line%"
15672 msgstr "Royes"
15673
15674 #: src/lengthcommon.C:50
15675 #, fuzzy
15676 msgid "theight%"
15677 msgstr "Hôteu"
15678
15679 #: src/lengthcommon.C:50
15680 #, fuzzy
15681 msgid "pheight%"
15682 msgstr "Hôteu"
15683
15684 #: src/lyx_cb.C:112
15685 #, c-format
15686 msgid ""
15687 "The document %1$s could not be saved.\n"
15688 "\n"
15689 "Do you want to rename the document and try again?"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: src/lyx_cb.C:114
15693 msgid "Rename and save?"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: src/lyx_cb.C:115
15697 #, fuzzy
15698 msgid "&Rename"
15699 msgstr "No:|#N"
15700
15701 #: src/lyx_cb.C:131
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Choose a filename to save document as"
15704 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
15705
15706 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Templates|#T#t"
15709 msgstr "Modeles"
15710
15711 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
15712 #, c-format
15713 msgid ""
15714 "The document %1$s already exists.\n"
15715 "\n"
15716 "Do you want to over-write that document?"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
15720 #, fuzzy
15721 msgid "Over-write document?"
15722 msgstr "Schaper li documint?"
15723
15724 #: src/lyx_cb.C:214
15725 #, fuzzy, c-format
15726 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15727 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15728
15729 #: src/lyx_cb.C:216
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Unable to remove temporary directory"
15732 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15733
15734 #: src/lyx_cb.C:248
15735 #, fuzzy, c-format
15736 msgid "Auto-saving %1$s"
15737 msgstr "Schaper tot seu"
15738
15739 #: src/lyx_cb.C:287
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Autosave failed!"
15742 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15743
15744 #: src/lyx_cb.C:313
15745 msgid "Autosaving current document..."
15746 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
15747
15748 #: src/lyx_cb.C:385
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Select file to insert"
15751 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
15752
15753 #: src/lyx_cb.C:404
15754 #, fuzzy, c-format
15755 msgid ""
15756 "Could not read the specified document\n"
15757 "%1$s\n"
15758 "due to the error: %2$s"
15759 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15760
15761 #: src/lyx_cb.C:406
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Could not read file"
15764 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15765
15766 #: src/lyx_cb.C:414
15767 #, fuzzy, c-format
15768 msgid ""
15769 "Could not open the specified document\n"
15770 "%1$s\n"
15771 "due to the error: %2$s"
15772 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15773
15774 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Could not open file"
15777 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15778
15779 #: src/lyx_cb.C:445
15780 msgid "Running configure..."
15781 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15782
15783 #: src/lyx_cb.C:455
15784 msgid "Reloading configuration..."
15785 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15786
15787 #: src/lyx_cb.C:460
15788 #, fuzzy
15789 msgid "System reconfigured"
15790 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15791
15792 #: src/lyx_cb.C:461
15793 msgid ""
15794 "The system has been reconfigured.\n"
15795 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15796 "updated document class specifications."
15797 msgstr ""
15798
15799 #: src/lyx_main.C:110
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Could not read configuration file"
15802 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15803
15804 #: src/lyx_main.C:111
15805 #, c-format
15806 msgid ""
15807 "Error while reading the configuration file\n"
15808 "%1$s.\n"
15809 "Please check your installation."
15810 msgstr ""
15811
15812 #: src/lyx_main.C:124
15813 #, fuzzy
15814 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15815 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15816
15817 #: src/lyx_main.C:127
15818 msgid "Done!"
15819 msgstr "Dj' a fwait!"
15820
15821 #: src/lyx_main.C:219
15822 #, c-format
15823 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: src/lyx_main.C:392
15827 #, fuzzy
15828 msgid "LyX: "
15829 msgstr "Rexhe"
15830
15831 #: src/lyx_main.C:501
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Could not create temporary directory"
15834 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15835
15836 #: src/lyx_main.C:502
15837 #, c-format
15838 msgid ""
15839 "Could not create a temporary directory in\n"
15840 "%1$s. Make sure that this\n"
15841 "path exists and is writable and try again."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: src/lyx_main.C:644
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Missing user LyX directory"
15847 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15848
15849 #: src/lyx_main.C:645
15850 #, c-format
15851 msgid ""
15852 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15853 "It is needed to keep your own configuration."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: src/lyx_main.C:650
15857 #, fuzzy
15858 msgid "&Create directory."
15859 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15860
15861 #: src/lyx_main.C:651
15862 msgid "&Exit LyX."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: src/lyx_main.C:652
15866 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15867 msgstr ""
15868
15869 #: src/lyx_main.C:656
15870 #, fuzzy, c-format
15871 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15872 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15873
15874 #: src/lyx_main.C:663
15875 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: src/lyx_main.C:813
15879 msgid "List of supported debug flags:"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: src/lyx_main.C:817
15883 #, fuzzy, c-format
15884 msgid "Setting debug level to %1$s"
15885 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15886
15887 #: src/lyx_main.C:828
15888 msgid ""
15889 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15890 "Command line switches (case sensitive):\n"
15891 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15892 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15893 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15894 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15895 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15896 "                  select the features to debug.\n"
15897 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15898 "\t-x [--execute] command\n"
15899 "                  where command is a lyx command.\n"
15900 "\t-e [--export] fmt\n"
15901 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15902 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15903 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15904 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15905 "\t-version        summarize version and build info\n"
15906 "Check the LyX man page for more details."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/lyx_main.C:864
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15912 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15913
15914 #: src/lyx_main.C:874
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15917 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15918
15919 #: src/lyx_main.C:884
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Missing command string after --execute switch"
15922 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15923
15924 #: src/lyx_main.C:894
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15927 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15928
15929 #: src/lyx_main.C:906
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15932 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15933
15934 #: src/lyx_main.C:911
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Missing filename for --import"
15937 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15938
15939 #: src/lyxfind.C:142
15940 #, fuzzy
15941 msgid "Search error"
15942 msgstr "Aroke dins LaTeX"
15943
15944 #: src/lyxfind.C:142
15945 msgid "Search string is empty"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15949 #, fuzzy
15950 msgid "String not found!"
15951 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
15952
15953 #: src/lyxfind.C:327
15954 #, fuzzy
15955 msgid "String has been replaced."
15956 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15957
15958 #: src/lyxfind.C:330
15959 #, fuzzy
15960 msgid " strings have been replaced."
15961 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15962
15963 #: src/lyxfont.C:52
15964 msgid "Symbol"
15965 msgstr "Simbole"
15966
15967 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15968 #: src/lyxfont.C:69
15969 msgid "Inherit"
15970 msgstr "Eriter"
15971
15972 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15973 #: src/lyxfont.C:69
15974 msgid "Ignore"
15975 msgstr "Passer hute"
15976
15977 #: src/lyxfont.C:60
15978 msgid "Smallcaps"
15979 msgstr "Pititès grandès letes"
15980
15981 #: src/lyxfont.C:69
15982 msgid "Toggle"
15983 msgstr "(Dis)mete"
15984
15985 #: src/lyxfont.C:510
15986 #, fuzzy, c-format
15987 msgid "Emphasis %1$s, "
15988 msgstr "È valeur"
15989
15990 #: src/lyxfont.C:512
15991 #, fuzzy, c-format
15992 msgid "Underline %1$s, "
15993 msgstr "Sorlignî"
15994
15995 #: src/lyxfont.C:514
15996 #, fuzzy, c-format
15997 msgid "Noun %1$s, "
15998 msgstr "Pititès grandès letes"
15999
16000 #: src/lyxfont.C:518
16001 #, fuzzy, c-format
16002 msgid "Language: %1$s, "
16003 msgstr "Lingaedje:"
16004
16005 #: src/lyxfont.C:520
16006 #, fuzzy, c-format
16007 msgid "  Number %1$s"
16008 msgstr "Nombe"
16009
16010 #: src/lyxfunc.C:291
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Unknown function."
16013 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16014
16015 #: src/lyxfunc.C:327
16016 #, fuzzy
16017 msgid "Nothing to do"
16018 msgstr "Rén a fé"
16019
16020 #: src/lyxfunc.C:345
16021 msgid "Unknown action"
16022 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16023
16024 #: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Command disabled"
16027 msgstr "Sititchî ene etikete"
16028
16029 #: src/lyxfunc.C:358
16030 msgid "Command not allowed without any document open"
16031 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
16032
16033 #: src/lyxfunc.C:593
16034 msgid "Document is read-only"
16035 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
16036
16037 #: src/lyxfunc.C:614
16038 #, c-format
16039 msgid ""
16040 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16041 "\n"
16042 "Do you want to save the document?"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: src/lyxfunc.C:630
16046 #, c-format
16047 msgid ""
16048 "Could not print the document %1$s.\n"
16049 "Check that your printer is set up correctly."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: src/lyxfunc.C:633
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Print document failed"
16055 msgstr "Rexhe so"
16056
16057 #: src/lyxfunc.C:652
16058 #, c-format
16059 msgid ""
16060 "The document could not be converted\n"
16061 "into the document class %1$s."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: src/lyxfunc.C:655
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Could not change class"
16067 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
16068
16069 #: src/lyxfunc.C:763
16070 #, fuzzy, c-format
16071 msgid "Saving document %1$s..."
16072 msgstr "Dji schape li documint"
16073
16074 #: src/lyxfunc.C:767
16075 #, fuzzy
16076 msgid " done."
16077 msgstr "Dischinde"
16078
16079 #: src/lyxfunc.C:778
16080 #, c-format
16081 msgid ""
16082 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16083 "version of the document %1$s?"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: src/lyxfunc.C:800
16087 #, fuzzy
16088 msgid "Build"
16089 msgstr "Cråsses"
16090
16091 #: src/lyxfunc.C:805
16092 #, fuzzy
16093 msgid "ChkTeX"
16094 msgstr "Waitî TeX"
16095
16096 #: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
16097 msgid "Missing argument"
16098 msgstr "I manke èn årgumint"
16099
16100 #: src/lyxfunc.C:986
16101 #, fuzzy, c-format
16102 msgid "Opening help file %1$s..."
16103 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
16104
16105 #: src/lyxfunc.C:1218
16106 msgid "Opening child document "
16107 msgstr "Dji drove li documint efant"
16108
16109 #: src/lyxfunc.C:1297
16110 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: src/lyxfunc.C:1308
16114 #, c-format
16115 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: src/lyxfunc.C:1417
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Document defaults saved in "
16121 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16122
16123 #: src/lyxfunc.C:1420
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Unable to save document defaults"
16126 msgstr "Ké papî"
16127
16128 #: src/lyxfunc.C:1475
16129 msgid "Converting document to new document class..."
16130 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
16131
16132 #: src/lyxfunc.C:1484
16133 msgid "Class switch"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: src/lyxfunc.C:1630
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Select template file"
16139 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
16140
16141 #: src/lyxfunc.C:1667
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Select document to open"
16144 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
16145
16146 #: src/lyxfunc.C:1708
16147 #, fuzzy, c-format
16148 msgid "Opening document %1$s..."
16149 msgstr "Dji drove li documint"
16150
16151 #: src/lyxfunc.C:1712
16152 #, fuzzy, c-format
16153 msgid "Document %1$s opened."
16154 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
16155
16156 #: src/lyxfunc.C:1714
16157 #, fuzzy, c-format
16158 msgid "Could not open document %1$s"
16159 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16160
16161 #: src/lyxfunc.C:1739
16162 #, fuzzy, c-format
16163 msgid "Select %1$s file to import"
16164 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
16165
16166 #: src/lyxfunc.C:1849
16167 msgid "Welcome to LyX!"
16168 msgstr "Wilicome dins LyX !"
16169
16170 #: src/lyxrc.C:2066
16171 msgid ""
16172 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16173 "legal words?"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: src/lyxrc.C:2071
16177 msgid ""
16178 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16179 "document."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: src/lyxrc.C:2075
16183 msgid ""
16184 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16185 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16186 "\" is specified, an internal routine is used."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: src/lyxrc.C:2079
16190 msgid ""
16191 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16192 "plain text)."
16193 msgstr ""
16194
16195 #: src/lyxrc.C:2083
16196 msgid ""
16197 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16198 "automatically by what you type."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: src/lyxrc.C:2087
16202 msgid ""
16203 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16204 "class change."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: src/lyxrc.C:2091
16208 msgid ""
16209 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: src/lyxrc.C:2098
16213 msgid ""
16214 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16215 "the backup file in the same directory as the original file."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: src/lyxrc.C:2102
16219 msgid ""
16220 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16221 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16222 msgstr ""
16223
16224 #: src/lyxrc.C:2106
16225 msgid ""
16226 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16227 "its global and local bind/ directories."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/lyxrc.C:2110
16231 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16232 msgstr ""
16233
16234 #: src/lyxrc.C:2114
16235 msgid ""
16236 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16237 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: src/lyxrc.C:2124
16241 msgid ""
16242 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16243 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: src/lyxrc.C:2138
16247 #, no-c-format
16248 msgid ""
16249 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16250 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: src/lyxrc.C:2142
16254 msgid "New documents will be assigned this language."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/lyxrc.C:2146
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Specify the default paper size."
16260 msgstr "Grandeu papî:|#G"
16261
16262 #: src/lyxrc.C:2150
16263 msgid ""
16264 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16265 "shown after the change has been made.)"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: src/lyxrc.C:2154
16269 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/lyxrc.C:2158
16273 msgid ""
16274 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16275 "LyX was started from."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: src/lyxrc.C:2163
16279 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: src/lyxrc.C:2167
16283 msgid ""
16284 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16285 "recommended for non-English languages."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/lyxrc.C:2174
16289 msgid ""
16290 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16291 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16292 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: src/lyxrc.C:2183
16296 msgid ""
16297 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16298 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: src/lyxrc.C:2187
16302 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/lyxrc.C:2191
16306 msgid ""
16307 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16308 "document."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: src/lyxrc.C:2195
16312 msgid ""
16313 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: src/lyxrc.C:2199
16317 msgid ""
16318 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16319 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16320 "name of the second language."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: src/lyxrc.C:2203
16324 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: src/lyxrc.C:2207
16328 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: src/lyxrc.C:2211
16332 msgid ""
16333 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16334 "\\documentclass."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: src/lyxrc.C:2215
16338 msgid ""
16339 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16340 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/lyxrc.C:2219
16344 msgid ""
16345 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16346 "document is the default language."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: src/lyxrc.C:2223
16350 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: src/lyxrc.C:2227
16354 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: src/lyxrc.C:2231
16358 msgid ""
16359 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16360 "of the document."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: src/lyxrc.C:2235
16364 #, c-format
16365 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: src/lyxrc.C:2239
16369 msgid ""
16370 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16371 "variable. Use the OS native format."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: src/lyxrc.C:2246
16375 msgid ""
16376 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: src/lyxrc.C:2250
16380 msgid "The bold font in the dialogs."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/lyxrc.C:2254
16384 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/lyxrc.C:2258
16388 msgid "The normal font in the dialogs."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/lyxrc.C:2262
16392 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: src/lyxrc.C:2266
16396 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/lyxrc.C:2270
16400 msgid "Scale the preview size to suit."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/lyxrc.C:2274
16404 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: src/lyxrc.C:2278
16408 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/lyxrc.C:2282
16412 msgid ""
16413 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16414 "environment variable PRINTER."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: src/lyxrc.C:2286
16418 msgid "The option to print only even pages."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: src/lyxrc.C:2290
16422 msgid ""
16423 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16424 "the filename of the DVI file to be printed."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/lyxrc.C:2294
16428 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: src/lyxrc.C:2298
16432 msgid "The option to print out in landscape."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: src/lyxrc.C:2302
16436 msgid "The option to print only odd pages."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/lyxrc.C:2306
16440 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: src/lyxrc.C:2310
16444 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: src/lyxrc.C:2314
16448 msgid "The option to specify paper type."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: src/lyxrc.C:2318
16452 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/lyxrc.C:2322
16456 msgid ""
16457 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16458 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16459 "arguments."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/lyxrc.C:2326
16463 msgid ""
16464 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16465 "prepended along with the printer name after the spool command."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: src/lyxrc.C:2330
16469 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: src/lyxrc.C:2334
16473 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: src/lyxrc.C:2338
16477 msgid ""
16478 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16479 "command."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: src/lyxrc.C:2342
16483 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/lyxrc.C:2346
16487 msgid ""
16488 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: src/lyxrc.C:2350
16492 msgid ""
16493 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16494 "wrong, override the setting here."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: src/lyxrc.C:2354
16498 msgid "The encoding for the screen fonts."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: src/lyxrc.C:2360
16502 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/lyxrc.C:2369
16506 msgid ""
16507 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16508 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16509 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16510 msgstr ""
16511
16512 #: src/lyxrc.C:2373
16513 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: src/lyxrc.C:2378
16517 #, no-c-format
16518 msgid ""
16519 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16520 "roughly the same size as on paper."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: src/lyxrc.C:2382
16524 msgid ""
16525 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16526 "\".out\". Only for advanced users."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: src/lyxrc.C:2389
16530 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: src/lyxrc.C:2393
16534 msgid "What command runs the spell checker?"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: src/lyxrc.C:2397
16538 msgid ""
16539 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16540 "when you quit LyX."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: src/lyxrc.C:2401
16544 msgid ""
16545 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16546 "value selects the directory LyX was started from."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: src/lyxrc.C:2408
16550 msgid ""
16551 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16552 "will look in its global and local ui/ directories."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: src/lyxrc.C:2421
16556 msgid ""
16557 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16558 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16559 "not work with all dictionaries."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: src/lyxrc.C:2428
16563 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: src/lyxrc.C:2435
16567 msgid ""
16568 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16569 "mice."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: src/lyxvc.C:93
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Document not saved"
16575 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16576
16577 #: src/lyxvc.C:94
16578 msgid "You must save the document before it can be registered."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: src/lyxvc.C:123
16582 msgid "LyX VC: Initial description"
16583 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16584
16585 #: src/lyxvc.C:124
16586 #, fuzzy
16587 msgid "(no initial description)"
16588 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16589
16590 #: src/lyxvc.C:139
16591 msgid "LyX VC: Log Message"
16592 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16593
16594 #: src/lyxvc.C:142
16595 msgid "(no log message)"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: src/lyxvc.C:164
16599 #, c-format
16600 msgid ""
16601 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16602 "changes.\n"
16603 "\n"
16604 "Do you want to revert to the saved version?"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: src/lyxvc.C:167
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Revert to stored version of document?"
16610 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16611
16612 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16613 #, c-format
16614 msgid " Macro: %1$s: "
16615 msgstr ""
16616
16617 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16618 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16619 #, c-format
16620 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16624 #, c-format
16625 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: src/mathed/math_gridinset.C:1291
16629 msgid "Only one row"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: src/mathed/math_gridinset.C:1297
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Only one column"
16635 msgstr "Disfacer li colone|#O"
16636
16637 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
16638 #, fuzzy
16639 msgid "No hline to delete"
16640 msgstr "Rén a fé"
16641
16642 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16643 msgid "No vline to delete"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: src/mathed/math_gridinset.C:1332
16647 #, c-format
16648 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16652 #, fuzzy
16653 msgid "No number"
16654 msgstr "Nombe"
16655
16656 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Number"
16659 msgstr "Nombe"
16660
16661 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16662 #, c-format
16663 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16667 #, c-format
16668 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16672 #, c-format
16673 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16677 msgid "Math editor mode"
16678 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16679
16680 #: src/mathed/math_nestinset.C:775
16681 msgid "create new math text environment ($...$)"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: src/mathed/math_nestinset.C:778
16685 msgid "entered math text mode (textrm)"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: src/output.C:34
16689 #, fuzzy, c-format
16690 msgid ""
16691 "Could not open the specified document\n"
16692 "%1$s."
16693 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
16694
16695 #: src/output_linuxdoc.C:79
16696 msgid "Error:"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: src/output_linuxdoc.C:79
16700 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: src/output_plaintext.C:157
16704 msgid "Abstract: "
16705 msgstr ""
16706
16707 #: src/output_plaintext.C:169
16708 #, fuzzy
16709 msgid "References: "
16710 msgstr "Sititchî on rahuca"
16711
16712 #: src/support/filefilterlist.C:106
16713 #, fuzzy
16714 msgid "All files (*)"
16715 msgstr "[nou fitchî]"
16716
16717 #: src/support/package.C.in:464
16718 #, c-format
16719 msgid ""
16720 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: src/support/package.C.in:585
16724 #, c-format
16725 msgid ""
16726 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16727 "\t%1$s\n"
16728 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16729 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16730 msgstr ""
16731
16732 #: src/support/package.C.in:669
16733 #, c-format
16734 msgid ""
16735 "Invalid %1$s switch.\n"
16736 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16737 msgstr ""
16738
16739 #: src/support/package.C.in:695
16740 #, c-format
16741 msgid ""
16742 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16743 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16744 msgstr ""
16745
16746 #: src/support/package.C.in:718
16747 #, c-format
16748 msgid ""
16749 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16750 "%2$s is not a directory."
16751 msgstr ""
16752
16753 #: src/support/userinfo.C:44
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Unknown user"
16756 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16757
16758 #: src/text.C:181
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Unknown layout"
16761 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16762
16763 #: src/text.C:182
16764 #, c-format
16765 msgid ""
16766 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16767 "Trying to use the default instead.\n"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: src/text.C:213
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Unknown Inset"
16773 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16774
16775 #: src/text.C:337
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Unknown token"
16778 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16779
16780 #: src/text.C:1166
16781 msgid ""
16782 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16783 "Tutorial."
16784 msgstr ""
16785
16786 #: src/text.C:1178
16787 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16788 msgstr ""
16789
16790 #: src/text.C:2176
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Change: "
16793 msgstr "Pådje: "
16794
16795 #: src/text.C:2180
16796 #, fuzzy
16797 msgid " at "
16798 msgstr " di "
16799
16800 #: src/text.C:2191
16801 #, fuzzy, c-format
16802 msgid "Font: %1$s"
16803 msgstr "Fonte: "
16804
16805 #: src/text.C:2198
16806 #, fuzzy, c-format
16807 msgid ", Depth: %1$d"
16808 msgstr ", Parfondeu: "
16809
16810 #: src/text.C:2204
16811 #, fuzzy
16812 msgid ", Spacing: "
16813 msgstr "Espåçmint"
16814
16815 #: src/text.C:2216
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Other ("
16818 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16819
16820 #: src/text.C:2225
16821 #, fuzzy
16822 msgid ", Inset: "
16823 msgstr ", Parfondeu: "
16824
16825 #: src/text.C:2226
16826 #, fuzzy
16827 msgid ", Paragraph: "
16828 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16829
16830 #: src/text.C:2227
16831 #, fuzzy
16832 msgid ", Id: "
16833 msgstr ", Parfondeu: "
16834
16835 #: src/text.C:2228
16836 #, fuzzy
16837 msgid ", Position: "
16838 msgstr "   tchûzes: "
16839
16840 #: src/text.C:2229
16841 msgid ", Boundary: "
16842 msgstr ""
16843
16844 #: src/text2.C:528
16845 msgid ""
16846 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16847 "change."
16848 msgstr ""
16849 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
16850
16851 #: src/text2.C:570
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Nothing to index!"
16854 msgstr "Rén a fé"
16855
16856 #: src/text2.C:572
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16859 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16860
16861 #: src/text3.C:720
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Unknown spacing argument: "
16864 msgstr "I manke èn årgumint"
16865
16866 #: src/text3.C:870
16867 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16868 msgstr ""
16869
16870 #: src/text3.C:888
16871 msgid "Layout "
16872 msgstr "Adjinçmint "
16873
16874 #: src/text3.C:889
16875 msgid " not known"
16876 msgstr " nén cnoxhu"
16877
16878 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Character set"
16881 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16882
16883 #: src/text3.C:1499
16884 msgid "Paragraph layout set"
16885 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16886
16887 #: src/vspace.C:487
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Default skip"
16890 msgstr "Prémetu"
16891
16892 #: src/vspace.C:490
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Small skip"
16895 msgstr "Pitites(3)"
16896
16897 #: src/vspace.C:493
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Medium skip"
16900 msgstr "Mwinres"
16901
16902 #: src/vspace.C:496
16903 msgid "Big skip"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: src/vspace.C:499
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Vertical fill"
16909 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16910
16911 #: src/vspace.C:506
16912 #, fuzzy
16913 msgid "protected"
16914 msgstr "Dji rgrete."
16915
16916 #, fuzzy
16917 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16918 #~ msgstr "Adrovaedje LaTeX"
16919
16920 #, fuzzy
16921 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16922 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
16923
16924 #, fuzzy
16925 #~ msgid "&Margins:"
16926 #~ msgstr "Boirds"
16927
16928 #, fuzzy
16929 #~ msgid "C&omment"
16930 #~ msgstr "Rawete:"
16931
16932 #, fuzzy
16933 #~ msgid "Small margins"
16934 #~ msgstr "Boirds"
16935
16936 #, fuzzy
16937 #~ msgid "Very small margins"
16938 #~ msgstr "Boirds"
16939
16940 #, fuzzy
16941 #~ msgid "Very wide margins"
16942 #~ msgstr "Boirds"
16943
16944 #, fuzzy
16945 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16946 #~ msgstr ""
16947 #~ " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds "
16948 #~ "(seulmint d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "