]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
Add some tipa accents
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-31 20:06+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
22 #, fuzzy
23 msgid "Citation Style"
24 msgstr "Sapinse"
25
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 msgstr ""
29
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
31 msgid "&Jurabib"
32 msgstr ""
33
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 msgstr ""
37
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 #, fuzzy
40 msgid "&Natbib"
41 msgstr "Eployî include|#U"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "Prémetu"
51
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
53 #, fuzzy
54 msgid "Natbib &style:"
55 msgstr "Sapinse"
56
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 msgstr ""
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
62 #, fuzzy
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 #, fuzzy
76 msgid "&Add"
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
78
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
80 #, fuzzy
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
83
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
85 #, fuzzy
86 msgid "&New:"
87 msgstr "LaTeX "
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
90 #, fuzzy
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 #, fuzzy
99 msgid "&Remove"
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
103 #, fuzzy
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
109 msgstr ""
110
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "Ôte..."
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
121 #, fuzzy
122 msgid "&Font:"
123 msgstr "Fonte: "
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
127 #, fuzzy
128 msgid "Si&ze:"
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
130
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 msgid "Default"
145 msgstr "Prémetu"
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
149 msgid "Tiny"
150 msgstr "Pitites(4)"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
154 msgid "Smallest"
155 msgstr "Pitites(3)"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
159 msgid "Smaller"
160 msgstr "Pitites(2)"
161
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
164 msgid "Small"
165 msgstr "Pitites(1)"
166
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
169 msgid "Normal"
170 msgstr "Miernuwes"
171
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
174 msgid "Large"
175 msgstr "Grandes(1)"
176
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
179 msgid "Larger"
180 msgstr "Grandes(2)"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
184 msgid "Largest"
185 msgstr "Grandes(3)"
186
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
189 msgid "Huge"
190 msgstr "Grandes(4)"
191
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
194 msgid "Huger"
195 msgstr "Grandes(5)"
196
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
198 #, fuzzy
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 #, fuzzy
204 msgid "&Level:"
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 #, fuzzy
209 msgid "Form"
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
213 #, fuzzy
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
218 #, fuzzy
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
223 #, fuzzy
224 msgid "&Top of page"
225 msgstr "% del pådje|#j"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Pådje: "
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
248
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 #, fuzzy
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
253
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 #, fuzzy
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
258
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
260 #, fuzzy
261 msgid "FontUi"
262 msgstr "Fonte: "
263
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
265 #, fuzzy
266 msgid "Sc&ale (%):"
267 msgstr "Pitites(2)"
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
270 #, fuzzy
271 msgid "&Typewriter:"
272 msgstr "Machine a scrîre"
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
276 #, fuzzy
277 msgid "&Roman:"
278 msgstr "Romane"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
281 #, fuzzy
282 msgid "S&cale (%):"
283 msgstr "Pitites(2)"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
286 #, fuzzy
287 msgid "&Sans Serif:"
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
292 msgstr ""
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 #, fuzzy
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 #, fuzzy
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
303
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
305 #, fuzzy
306 msgid "&Base Size:"
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
310 #, fuzzy
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
315 #, fuzzy
316 msgid "Class Settings"
317 msgstr "Tchûzes"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
320 #, fuzzy
321 msgid "&Options:"
322 msgstr "Tchûzes"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
326 msgstr ""
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
330 #, fuzzy
331 msgid "&Language:"
332 msgstr "Lingaedje"
333
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
335 #, fuzzy
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
340 #, fuzzy
341 msgid "&Encoding:"
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
345 #, fuzzy
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
350 #, fuzzy
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
355 #, fuzzy
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
360 #, fuzzy
361 msgid "&Top:"
362 msgstr "Dizeu|#u#T"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
365 #, fuzzy
366 msgid "&Bottom:"
367 msgstr "Dizo|#o#B"
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
370 #, fuzzy
371 msgid "&Inner:"
372 msgstr "Sititchî"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #, fuzzy
376 msgid "O&uter:"
377 msgstr "Ôte...|#T"
378
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
380 #, fuzzy
381 msgid "Head &sep:"
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
383
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
385 #, fuzzy
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
390 #, fuzzy
391 msgid "&Foot skip:"
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
396 msgstr ""
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
399 #, fuzzy
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
408 #, fuzzy
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
413 #, fuzzy
414 msgid "&List in Table of Contents"
415 msgstr "Ådvins"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
418 #, fuzzy
419 msgid "&Numbering"
420 msgstr "Nombe"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
423 #, fuzzy
424 msgid "Paper Size"
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
430 #, fuzzy
431 msgid "&Height:"
432 msgstr "Hôteu"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
438 #, fuzzy
439 msgid "&Width:"
440 msgstr "Lårdjeu"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
444 msgstr ""
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
447 msgid "Orientation"
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
451 #, fuzzy
452 msgid "&Portrait"
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
456 #, fuzzy
457 msgid "&Landscape"
458 msgstr "Payizaedje|#P"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
461 #, fuzzy
462 msgid "Page &style:"
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
467 msgstr ""
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
474 #, fuzzy
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
479 #, fuzzy
480 msgid "Version"
481 msgstr "Modeye di LyX"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
484 #, fuzzy
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
489 msgid "Credits"
490 msgstr "Gråces"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
494 #, fuzzy
495 msgid "Copyright"
496 msgstr "Droetes"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
514 #, fuzzy
515 msgid "&Close"
516 msgstr "Cloyu"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
519 #, fuzzy
520 msgid "LyX: Enter text"
521 msgstr "Index"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
524 msgid "&Dummy"
525 msgstr ""
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
544 #, fuzzy
545 msgid "&OK"
546 msgstr "I va"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:100
551 #: src/buffer_funcs.C:127 src/buffer_funcs.C:168 src/bufferlist.C:114
552 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:728
553 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:2016 src/lyxvc.C:175
554 #, fuzzy
555 msgid "&Cancel"
556 msgstr "Rinoncî"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
559 #, fuzzy
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Intreye bibiografike"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
564 #, fuzzy
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
570 #, fuzzy
571 msgid "&Label:"
572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
575 #, fuzzy
576 msgid "&Key:"
577 msgstr "Tape:"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
580 #, fuzzy
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Båze di doneyes:"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
589 msgid "Cancel"
590 msgstr "Rinoncî"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
593 #, fuzzy
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Båze di doneyes:"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
602 #, fuzzy
603 msgid "&Browse..."
604 msgstr "Foyter...|#F"
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
607 #, fuzzy
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
609 msgstr "Ådvins"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
612 #, fuzzy
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Intreye bibiografike"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
617 #, fuzzy
618 msgid "This bibliography section contains..."
619 msgstr "Ådvins"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
622 #, fuzzy
623 msgid "&Content:"
624 msgstr "Ådvins"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
627 #, fuzzy
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
632 #, fuzzy
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Sititchî on rahuca"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
637 #, fuzzy
638 msgid "all references"
639 msgstr "Sititchî on rahuca"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
642 #, fuzzy
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
651 #, fuzzy
652 msgid "&Delete"
653 msgstr "Waester foû di|#W"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
656 #, fuzzy
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
661 #, fuzzy
662 msgid "&Add..."
663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
666 #, fuzzy
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Båze di doneyes:"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
671 #, fuzzy
672 msgid "Databa&ses"
673 msgstr "Båze di doneyes:"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
676 #, fuzzy
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passer è môde TeX"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
681 #, fuzzy
682 msgid "St&yle"
683 msgstr "Stîle:  "
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
687 msgstr ""
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
694 #, fuzzy
695 msgid "None"
696 msgstr "Fwait"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
701 #, fuzzy
702 msgid "Parbox"
703 msgstr "Parint:"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
707 #, fuzzy
708 msgid "Minipage"
709 msgstr "Minipådje|#M"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
713 msgstr ""
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
716 #, fuzzy
717 msgid "Inner Bo&x:"
718 msgstr "Sititchî"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
721 #, fuzzy
722 msgid "&Decoration:"
723 msgstr "Gåliotaedje"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
726 #, fuzzy
727 msgid "Height value"
728 msgstr "Lårdjeu"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
732 #, fuzzy
733 msgid "Width value"
734 msgstr "Lårdjeu"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
738 msgid "Alignment"
739 msgstr "Aroymint"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
742 #, fuzzy
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
749 #, fuzzy
750 msgid "Left"
751 msgstr "Hintche|#H#f"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
758 #, fuzzy
759 msgid "Center"
760 msgstr "Å mitan|#n"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
765 #, fuzzy
766 msgid "Right"
767 msgstr "Droete|#R"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
770 msgid "Stretch"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
774 #, fuzzy
775 msgid "Horizontal"
776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
780 msgstr ""
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
785 #, fuzzy
786 msgid "Top"
787 msgstr "Dizeu|#u#T"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
792 #, fuzzy
793 msgid "Middle"
794 msgstr "Mitan|#t"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
799 #, fuzzy
800 msgid "Bottom"
801 msgstr "Dizo|#o#B"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
804 #, fuzzy
805 msgid "&Box:"
806 msgstr "Sititchî"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
809 #, fuzzy
810 msgid "Co&ntent:"
811 msgstr "Ådvins"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
815 msgstr ""
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
818 #, fuzzy
819 msgid "Vertical"
820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
827 #, fuzzy
828 msgid "&Restore"
829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
839 #, fuzzy
840 msgid "&Apply"
841 msgstr "Mete èn oûve"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
844 #, fuzzy
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Sititchî on rahuca"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
849 #, fuzzy
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
854 #, fuzzy
855 msgid "Change:"
856 msgstr "Lingaedje"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
859 #, fuzzy
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
864 #, fuzzy
865 msgid "&Next change"
866 msgstr "(Candjî)"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
873 #, fuzzy
874 msgid "&Accept"
875 msgstr "Parint:"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
879 msgstr ""
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
882 #, fuzzy
883 msgid "&Reject"
884 msgstr "Rah: "
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
888 #, fuzzy
889 msgid "Font family"
890 msgstr "Famile:|#F"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
893 #, fuzzy
894 msgid "&Family:"
895 msgstr "Famile:|#F"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
899 #, fuzzy
900 msgid "Font shape"
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
904 #, fuzzy
905 msgid "S&hape:"
906 msgstr "Cogne:|#H"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
910 #, fuzzy
911 msgid "Font series"
912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
918 msgid "Language"
919 msgstr "Lingaedje"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
923 msgid "Font color"
924 msgstr ""
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
927 #, fuzzy
928 msgid "&Series:"
929 msgstr "Sereyes:|#S"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
932 #, fuzzy
933 msgid "&Color:"
934 msgstr "Cloyu"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
937 #, fuzzy
938 msgid "Never Toggled"
939 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
943 #, fuzzy
944 msgid "Font size"
945 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
949 msgid "Other font settings"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
953 #, fuzzy
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
958 #, fuzzy
959 msgid "&Misc:"
960 msgstr "Totes sôrts"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
963 #, fuzzy
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
968 #, fuzzy
969 msgid "&Toggle all"
970 msgstr "Crås/Nén crås"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
973 msgid "Apply each change automatically"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
977 msgid "Apply changes immediately"
978 msgstr ""
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
986 msgid "Close"
987 msgstr "Cloyu"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
990 #, fuzzy
991 msgid "&Find:"
992 msgstr "Trover|#T"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
995 #, fuzzy
996 msgid "<- Clear"
997 msgstr "Vûdî|#v"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1000 #, fuzzy
1001 msgid "A&pply"
1002 msgstr "Mete èn oûve"
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Formatting"
1007 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Natbib citation style to use"
1012 msgstr "Sapinse"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Citation &style:"
1017 msgstr "Sapinse"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1020 msgid "List all authors"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1024 #, fuzzy
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1055 #, fuzzy
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Sititchî on rahuca"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1060 #, fuzzy
1061 msgid "&Selected Citations:"
1062 msgstr "Sapinse"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Up"
1072 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Down"
1081 msgstr "Deus|#D#w"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1084 #, fuzzy
1085 msgid "D&elete"
1086 msgstr "Waester foû di|#W"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Match delimiter types"
1091 msgstr "Côpeu"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Size:"
1100 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Insert"
1110 msgstr "Sititchî"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1128 msgstr "Ké papî"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Display"
1133 msgstr "Sititchî ene etikete"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1140 msgid "&Inline"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Collapsed"
1150 msgstr "LaTeX "
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT contents"
1155 msgstr "Ådvins"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&pen"
1160 msgstr "Drovi"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #, fuzzy
1164 msgid "File"
1165 msgstr "Fitchî"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Draft"
1170 msgstr "Môde matematike"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Sititchî BibTeX"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Filename"
1192 msgstr "No do fitchî:|#F"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&File:"
1199 msgstr "Fitchî"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Template"
1204 msgstr "Modeles"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Sititchî on rahuca"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1212 #, fuzzy
1213 msgid "LyX View"
1214 msgstr "Loukî è DVI"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[nén håyné]"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Monochrome"
1229 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Grayscale"
1236 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Color"
1243 msgstr "Cloyu"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Preview"
1248 msgstr "Fitchî"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1258 msgid "%"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Display:"
1265 msgstr "Sititchî ene etikete"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sca&le:"
1270 msgstr "Pitites(2)"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Rotate"
1283 msgstr "Schaper"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1300 msgid "&Origin:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1304 #, fuzzy
1305 msgid "A&ngle:"
1306 msgstr "Ingleye:|#L"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Scale"
1311 msgstr "Pitites(2)"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Crop"
1336 msgstr "Copyî"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[nou fitchî]"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Hintche|#H#f"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Right &top:"
1369 msgstr "Droete|#R"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #, fuzzy
1373 msgid "x"
1374 msgstr "LaTeX "
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1377 msgid "y"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1381 msgid "Options"
1382 msgstr "Tchûzes"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #, fuzzy
1386 msgid "O&ption:"
1387 msgstr "Tite|#k"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Forma&t:"
1392 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Graphics"
1397 msgstr "Fitchî|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1401 #, fuzzy
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Edit"
1413 msgstr "Candjî"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Output Size"
1418 msgstr ", Parfondeu: "
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1421 #, fuzzy
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1423 msgstr "Fitchî|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Rotate Graphics"
1428 msgstr "Fitchî|#F"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Or&igin:"
1437 msgstr "Tite|#k"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Clipping"
1442 msgstr "Cloyu"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1446 msgid "y:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1451 #, fuzzy
1452 msgid "x:"
1453 msgstr "LaTeX "
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1456 #, fuzzy
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1467 #, fuzzy
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Draft mode"
1482 msgstr "Môde matematike"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Draft mode"
1487 msgstr "Môde matematike"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1490 #, fuzzy
1491 msgid "S&ubfigure"
1492 msgstr "Imådje efant|#q"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Ca&ption:"
1502 msgstr "Tite|#k"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1507 msgstr "Fitchî"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Show preview"
1521 msgstr "Fitchî"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1532 #, fuzzy
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Load"
1544 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1547 msgid "Input"
1548 msgstr "Intreye"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1551 msgid "Include"
1552 msgstr "Prinde avou"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1555 msgid "Verbatim"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1559 #, fuzzy
1560 msgid "&Include Type:"
1561 msgstr "Prinde avou"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Update the display"
1566 msgstr "Håynaedje"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1570 #, fuzzy
1571 msgid "&Update"
1572 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Number of rows"
1580 msgstr "Nombe"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1584 #, fuzzy
1585 msgid "&Rows:"
1586 msgstr "Royes"
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Number of columns"
1594 msgstr "% di colones|#o"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Columns:"
1600 msgstr "Colones"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1603 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Vertical alignment"
1610 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1613 #, fuzzy
1614 msgid "&Vertical:"
1615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1620 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1623 #, fuzzy
1624 msgid "&Horizontal:"
1625 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1628 msgid "Open this panel as a separate window"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1632 msgid "&Detach panel"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Select a page of symbols"
1638 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Operators"
1643 msgstr "Tchûzes"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1646 msgid "Big operators"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Relations"
1652 msgstr "Evoye xxx"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1655 msgid "Greek"
1656 msgstr "Grec"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Arrows"
1661 msgstr "Foyter|#y#B"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Dots"
1666 msgstr "Documints"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1669 msgid "Frame decorations"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1673 msgid "Miscellaneous"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1677 #, fuzzy
1678 msgid "AMS operators"
1679 msgstr "Evoye xxx"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1682 #, fuzzy
1683 msgid "AMS relations"
1684 msgstr "Evoye xxx"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1687 #, fuzzy
1688 msgid "AMS negated relations"
1689 msgstr "Evoye xxx"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1692 #, fuzzy
1693 msgid "AMS arrows"
1694 msgstr "Foyter|#y#B"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1697 #, fuzzy
1698 msgid "AMS Miscellaneous"
1699 msgstr "Totes sôrts"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1702 #, fuzzy
1703 msgid "&Functions"
1704 msgstr "Foncsions"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Insert root"
1709 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Insert spacing"
1714 msgstr "Espåçmint"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1717 msgid "Set limits style"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Set math font"
1723 msgstr "Grandeu del police"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1726 msgid "Toggle between display and inline mode"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Subscript"
1732 msgstr "Postscript|#P"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Superscript"
1737 msgstr "Postscript|#P"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Insert matrix"
1742 msgstr "Sititchî ene etikete"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1745 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1749 msgid "Sort &as:"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1753 #, fuzzy
1754 msgid "&Description:"
1755 msgstr "Gåliotaedje"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1758 #, fuzzy
1759 msgid "&Symbol:"
1760 msgstr "Simbole"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Type"
1765 msgstr "Sôrt"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1768 msgid "LyX internal only"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1772 #, fuzzy
1773 msgid "LyX &Note"
1774 msgstr "Rawete"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1777 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1781 #, fuzzy
1782 msgid "&Comment"
1783 msgstr "Rawete:"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Print as grey text"
1788 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1791 msgid "&Greyed out"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1795 msgid "Framed in box"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Framed"
1801 msgstr "Prumîre tiestîre"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Box with shaded background"
1806 msgstr "Sititchî ene etikete"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Shaded"
1811 msgstr "Schaper"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1692
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Single"
1817 msgstr "Simpe|#S"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1820 msgid "1.5"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1698
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Double"
1827 msgstr "Dobe|#D"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Custom"
1838 msgstr "A vosse môde"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1841 #, fuzzy
1842 msgid "L&ine spacing:"
1843 msgstr "Espåçmint"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Justified"
1848 msgstr "Sapinse"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Alig&nment:"
1853 msgstr "Aroymint"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1856 #, fuzzy
1857 msgid "In&dent paragraph"
1858 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1859
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Label Width"
1863 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1864
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1867 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1871 #, fuzzy
1872 msgid "&Longest label"
1873 msgstr "Grand tåvlea"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1876 #, fuzzy
1877 msgid "&Colors"
1878 msgstr "Cloyu"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1881 #, fuzzy
1882 msgid "&Alter..."
1883 msgstr "Ôte..."
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1887 #, fuzzy
1888 msgid "A&dd"
1889 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Modify"
1896 msgstr "Mîtrin|#M"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1899 #, fuzzy
1900 msgid "&From:"
1901 msgstr "Fontes:|#F"
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1904 #, fuzzy
1905 msgid "E&xtra flag:"
1906 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1909 #, fuzzy
1910 msgid "C&onverter:"
1911 msgstr "Å mitan|#n"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1914 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1918 #, fuzzy
1919 msgid "&Converters"
1920 msgstr "Å mitan|#n"
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1923 #, fuzzy
1924 msgid "C&opiers"
1925 msgstr "Copyî"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1929 #, fuzzy
1930 msgid "&Format:"
1931 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1934 #, fuzzy
1935 msgid "&Copier:"
1936 msgstr "Copyî"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1939 msgid ""
1940 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1941 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1942 "rather than the Cygwin teTeX."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1946 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1950 #, fuzzy
1951 msgid "&Date format:"
1952 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1955 msgid "Date format for strftime output"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Display &Graphics:"
1961 msgstr "Sititchî ene etikete"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1964 msgid "Off"
1965 msgstr "Åwe"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1968 #, fuzzy
1969 msgid "No math"
1970 msgstr "Matematike"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1973 msgid "On"
1974 msgstr "Evoye"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Do not display"
1979 msgstr "[nén håyné]"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1982 msgid "Instant &Preview:"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Ed&itor:"
1988 msgstr "Candjî"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1991 #, fuzzy
1992 msgid "&GUI name:"
1993 msgstr "No:|#N"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1996 #, fuzzy
1997 msgid "E&xtension:"
1998 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2001 #, fuzzy
2002 msgid "S&hortcut:"
2003 msgstr "Dji rgrete."
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2006 #, fuzzy
2007 msgid "F&ormat:"
2008 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2011 #, fuzzy
2012 msgid "&Viewer:"
2013 msgstr "Loukî è DVI"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2016 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Vector graphi&cs format"
2022 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2025 msgid ""
2026 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2027 "to or viewed in a non-document format."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&Document format"
2033 msgstr "Documint"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2036 #, fuzzy
2037 msgid "&File formats"
2038 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2041 #, fuzzy
2042 msgid "&E-mail:"
2043 msgstr "Pitites(1)"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Your name"
2048 msgstr "Miernuwes"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2052 #, fuzzy
2053 msgid "&Name:"
2054 msgstr "No:|#N"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2057 msgid "Your E-mail address"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Bro&wse..."
2064 msgstr "Foyter...|#F"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2067 #, fuzzy
2068 msgid "S&econd:"
2069 msgstr "Gåliotaedje"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2072 #, fuzzy
2073 msgid "&First:"
2074 msgstr "Prumîre tiestîre"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Br&owse..."
2080 msgstr "Foyter...|#F"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Use &keyboard map"
2085 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Command s&tart:"
2090 msgstr "Comande:|#C"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&Default language:"
2095 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2096
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Command e&nd:"
2100 msgstr "Comande:|#C"
2101
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Language pac&kage:"
2105 msgstr "Lingaedje:"
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2108 msgid "Auto &begin"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Use b&abel"
2114 msgstr "Eployî include|#U"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2117 #, fuzzy
2118 msgid "&Global"
2119 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2122 msgid "&Right-to-left language support"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2126 msgid "Auto &end"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Mark &foreign languages"
2132 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2135 msgid "Set class options to default on class change"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2139 msgid "&Reset class options when document class changes"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Default paper si&ze:"
2145 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Te&X encoding:"
2150 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2154 #, fuzzy
2155 msgid "US letter"
2156 msgstr "Hintche|#H"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2159 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2160 msgid "US legal"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2165 msgid "US executive"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2169 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2170 msgid "A3"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2175 msgid "A4"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2180 msgid "A5"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2185 msgid "B5"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2189 #, fuzzy
2190 msgid "External Applications"
2191 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2194 msgid "CheckTeX start options and flags"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Chec&kTeX command:"
2200 msgstr "Enonder ene comande"
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2203 #, fuzzy
2204 msgid "BibTeX command and options"
2205 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2208 #, fuzzy
2209 msgid "&BibTeX command:"
2210 msgstr "Enonder ene comande"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2215 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Index command:"
2220 msgstr "Enonder ene comande"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2223 #, fuzzy
2224 msgid "DVI viewer paper size options:"
2225 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2228 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2232 msgid "Ly&XServer pipe:"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Browse..."
2242 msgstr "Foyter...|#F"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2245 msgid "&PATH prefix:"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2249 #, fuzzy
2250 msgid "&Temporary directory:"
2251 msgstr "Ridant ûzeu :"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2254 #, fuzzy
2255 msgid "&Backup directory:"
2256 msgstr "Ridant ûzeu :"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&Working directory:"
2261 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2264 #, fuzzy
2265 msgid "&Document templates:"
2266 msgstr "Documint rlomé ("
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&roff command:"
2271 msgstr "Romane"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2274 msgid ""
2275 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2276 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2277 "paragraphs are separated by a blank line."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2281 msgid "Output &line length:"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2285 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Name of the default printer"
2291 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2294 msgid "Use printer name explicitely"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2298 msgid "Adapt outp&ut"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Command Options"
2304 msgstr "Sititchî ene etikete"
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Re&verse:"
2309 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2312 #, fuzzy
2313 msgid "To p&rinter:"
2314 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Paper si&ze:"
2319 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2322 #, fuzzy
2323 msgid "To &file:"
2324 msgstr "[nou fitchî]"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Spool &command:"
2329 msgstr "Discrîre li cmande"
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&Odd pages:"
2334 msgstr "Lingaedje"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Paper t&ype:"
2339 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2342 #, fuzzy
2343 msgid "E&xtra options:"
2344 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2347 msgid "Spool pref&ix:"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Co&llated:"
2353 msgstr "LaTeX "
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&Even pages:"
2358 msgstr "Lingaedje"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2361 msgid "File ex&tension:"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Lan&dscape:"
2367 msgstr "Payizaedje|#P"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Co&pies:"
2372 msgstr "Copyî"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Pa&ge range:"
2377 msgstr "Côper li pådje"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2380 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Printer co&mmand:"
2386 msgstr "Romane"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Printer &name:"
2391 msgstr "Rexhe"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Sa&ns Serif:"
2396 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2399 #, fuzzy
2400 msgid "T&ypewriter:"
2401 msgstr "Machine a scrîre"
2402
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Screen &DPI:"
2406 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2409 #, fuzzy
2410 msgid "&Zoom %:"
2411 msgstr "ou %|#o"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Font Sizes"
2416 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Larger:"
2421 msgstr "Grandes(2)"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Largest:"
2426 msgstr "Grandes(3)"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Huge:"
2431 msgstr "Grandes(4)"
2432
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Hugest:"
2436 msgstr "Grandes(4)"
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Smallest:"
2441 msgstr "Pitites(3)"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Smaller:"
2446 msgstr "Pitites(2)"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Small:"
2451 msgstr "Pitites(1)"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Normal:"
2456 msgstr "Miernuwes"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Tiny:"
2461 msgstr "Pitites(4)"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Large:"
2466 msgstr "Grandes(1)"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Spellchec&ker executable:"
2471 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2474 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Al&ternative language:"
2480 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Escape cha&racters:"
2485 msgstr "Speciå:|#S"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2488 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Personal &dictionary:"
2494 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2497 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2501 msgid "Accept compound &words"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Use input encod&ing"
2507 msgstr "Eployî input|#i"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Scrolling"
2512 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2517 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2520 #, fuzzy
2521 msgid "B&rowse..."
2522 msgstr "Foyter...|#F"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2525 #, fuzzy
2526 msgid "&User interface file:"
2527 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2530 #, fuzzy
2531 msgid "&Bind file:"
2532 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Session"
2537 msgstr "Modeye di LyX"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2542 msgstr "Rawete:"
2543
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2545 msgid "Load opened files from last session"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Restore cursor positions"
2551 msgstr "Rawete:"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2554 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Save/restore window position"
2560 msgstr "Rawete:"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2563 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2564 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Width"
2567 msgstr "Lårdjeu"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2570 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2571 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Height"
2574 msgstr "Hôteu"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Documents"
2579 msgstr "Documint"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2582 #, fuzzy
2583 msgid "B&ackup documents "
2584 msgstr "Schaper li documint?"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2587 msgid " every"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2591 #, fuzzy
2592 msgid "minutes"
2593 msgstr "Royes"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2596 msgid "&Maximum last files:"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2600 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2601 #, fuzzy
2602 msgid "&Save"
2603 msgstr "Schaper"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Pages"
2608 msgstr "Pådje: "
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Page number to print from"
2613 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2616 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Page number to print to"
2622 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Print all pages"
2627 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Fro&m"
2632 msgstr "Fontes:|#F"
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2635 #, fuzzy
2636 msgid "&All"
2637 msgstr "Mete èn oûve"
2638
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Print &odd-numbered pages"
2642 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Print &even-numbered pages"
2647 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Print in reverse order"
2652 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Re&verse order"
2657 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Copies"
2662 msgstr "Copyî"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2665 msgid "Number of copies"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Collate copies"
2671 msgstr "LaTeX "
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Collate"
2676 msgstr "LaTeX "
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Print"
2681 msgstr "Rexhe"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Print Destination"
2686 msgstr "Po:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2689 msgid "Send output to the printer"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2693 #, fuzzy
2694 msgid "P&rinter:"
2695 msgstr "Rexhe"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2698 msgid "Send output to the given printer"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Send output to a file"
2704 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2707 #, fuzzy
2708 msgid "La&bels in:"
2709 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2712 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2716 #, fuzzy
2717 msgid "<reference>"
2718 msgstr "Sititchî on rahuca"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2721 #, fuzzy
2722 msgid "(<reference>)"
2723 msgstr "Sititchî on rahuca"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2726 #, fuzzy
2727 msgid "<page>"
2728 msgstr "Minipådje|#M"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2731 msgid "on page <page>"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2735 msgid "<reference> on page <page>"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Formatted reference"
2741 msgstr "Sititchî on rahuca"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2746 msgstr "Sititchî on rahuca"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2749 #, fuzzy
2750 msgid "&Sort"
2751 msgstr "Dji rgrete."
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Update the label list"
2756 msgstr "Sititchî on rahuca"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Jump to the label"
2761 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&Go to Label"
2766 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Replace &with:"
2771 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Case &sensitive"
2776 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2779 msgid "Match whole words onl&y"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2783 msgid "Find &Next"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Replace"
2791 msgstr "Mete el plaece"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Replace &All"
2796 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2799 msgid "Search &backwards"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2803 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Export formats:"
2809 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Command:"
2814 msgstr "Romane"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Suggestions:"
2819 msgstr "Po:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Replace word with current choice"
2824 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2829 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Ignore this word"
2834 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2837 #, fuzzy
2838 msgid "&Ignore"
2839 msgstr "Passer hute"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Ignore this word throughout this session"
2844 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2847 #, fuzzy
2848 msgid "I&gnore All"
2849 msgstr "Passer hute"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Replacement:"
2854 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Current word"
2859 msgstr "Rawete:"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Unknown word:"
2864 msgstr "nén cnoxhu"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Replace with selected word"
2869 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2872 #, fuzzy
2873 msgid "&Table Settings"
2874 msgstr "Minipådje|#M"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Column Width"
2879 msgstr "Colones"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2882 msgid "Fixed width of the column"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2886 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2890 #, fuzzy
2891 msgid "&Vertical alignment:"
2892 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&Horizontal alignment:"
2897 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Horizontal alignment in column"
2902 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2905 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Block"
2908 msgstr "Bloc|#c"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2911 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2915 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2919 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2923 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2927 msgid "Merge cells"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&Multicolumn"
2933 msgstr "Multicolones|#M"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2936 #, fuzzy
2937 msgid "LaTe&X argument:"
2938 msgstr "Aroymint"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2941 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2945 #, fuzzy
2946 msgid "&Borders"
2947 msgstr "Boirds"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2950 #, fuzzy
2951 msgid "All Borders"
2952 msgstr "Boirds"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2955 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Set"
2961 msgstr "Dji rgrete."
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2964 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2968 #, fuzzy
2969 msgid "C&lear"
2970 msgstr "Vûdî|#v"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Style"
2975 msgstr "Stîle:  "
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2978 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Fo&rmal"
2984 msgstr "Miernuwes"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2987 msgid "Use default (grid-like) border style"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2991 #, fuzzy
2992 msgid "De&fault"
2993 msgstr "Prémetu"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Set Borders"
2998 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3001 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Additional Space"
3007 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3010 msgid "T&op of row:"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Botto&m of row:"
3016 msgstr "% del pådje|#j"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3019 msgid "Bet&ween rows:"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Longtable"
3025 msgstr "Grand tåvlea"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3028 msgid "Set a page break on the current row"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Page &break on current row"
3034 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Settings"
3039 msgstr "Gåliotaedje"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Status"
3044 msgstr "Schaper"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Header:"
3049 msgstr "Tiestîre"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Footer:"
3054 msgstr "Pîd del pådje"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3057 #, fuzzy
3058 msgid "First header:"
3059 msgstr "Tiestîre"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Last footer:"
3064 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Contents"
3069 msgstr "Ådvins"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Border above"
3074 msgstr "Boirds"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Border below"
3079 msgstr "Boirds"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3082 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3089 #, fuzzy
3090 msgid "on"
3091 msgstr "Deus|#D#w"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3094 msgid "This row is the header of the first page"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3098 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3102 msgid "This row is the footer of the last page"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3113 #, fuzzy
3114 msgid "double"
3115 msgstr "Dobe|#D"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Don't output the last footer"
3120 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3124 #, fuzzy
3125 msgid "is empty"
3126 msgstr ", Parfondeu: "
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3129 msgid "Don't output the first header"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3133 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3137 msgid "&Use long table"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Current cell:"
3143 msgstr "Rawete:"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Current row position"
3148 msgstr "Rawete:"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3151 msgid "Current column position"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3155 msgid "Close this dialog"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3159 msgid "Rebuild the file lists"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3163 #, fuzzy
3164 msgid "&Rescan"
3165 msgstr "Rissayî|#R#r"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3168 msgid ""
3169 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&View"
3175 msgstr "Loukî è DVI"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Selected classes or styles"
3180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3183 #, fuzzy
3184 msgid "LaTeX classes"
3185 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3188 #, fuzzy
3189 msgid "LaTeX styles"
3190 msgstr "LaTeX|#T"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3193 #, fuzzy
3194 msgid "BibTeX styles"
3195 msgstr "Båze di doneyes:"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3198 msgid "Toggles view of the file list"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3202 msgid "Show &path"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Index entry"
3208 msgstr "Ritrait"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Keyword:"
3213 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Entry"
3218 msgstr "Sititchî ene etikete"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3222 #, fuzzy
3223 msgid "The selected entry"
3224 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Selection:"
3229 msgstr "Gåliotaedje"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3232 msgid "Replace the entry with the selection"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3236 #, fuzzy
3237 msgid "<- &Promote"
3238 msgstr "Dji rgrete."
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3241 msgid "&Demote ->"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Type:"
3247 msgstr "Sôrt"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3251 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3252 #, fuzzy
3253 msgid "URL"
3254 msgstr "Hårdeye URL..."
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3257 #, fuzzy
3258 msgid "&URL:"
3259 msgstr "Hårdeye URL..."
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3262 msgid "Name associated with the URL"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3266 msgid "Output as a hyperlink ?"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3270 msgid "&Generate hyperlink"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Spacing:"
3276 msgstr "Espaçmint|#g"
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3279 #, fuzzy
3280 msgid "&Value:"
3281 msgstr "Bleu"
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&Protect:"
3286 msgstr "Dji rgrete."
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3291 msgstr "Sititchî ene imådje"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3294 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3298 msgid "Supported spacing types"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3302 #, fuzzy
3303 msgid "DefSkip"
3304 msgstr "Eterroye:|#u"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3307 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3308 #, fuzzy
3309 msgid "SmallSkip"
3310 msgstr "Pitites(3)"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3313 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3314 #, fuzzy
3315 msgid "MedSkip"
3316 msgstr "Mwinres"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3319 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3320 msgid "BigSkip"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3324 #, fuzzy
3325 msgid "VFill"
3326 msgstr "Fitchî"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3329 msgid "Display complete source"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3333 msgid "Automatic update"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Default (outer)"
3339 msgstr "Prémetu"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Outer"
3344 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Placement:"
3349 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3352 msgid "Units of width value"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3356 msgid "&Units:"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3360 #, fuzzy
3361 msgid "&Line spacing:"
3362 msgstr "Espåçmint"
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Separate Paragraphs With"
3367 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3370 #, fuzzy
3371 msgid "&Vertical space"
3372 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3377 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3380 #, fuzzy
3381 msgid "&Indentation"
3382 msgstr "Ritrait"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Format text into two columns"
3387 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Two-&column document"
3392 msgstr "Schaper li documint?"
3393
3394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3395 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3396 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3397 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3398 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3399 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3400 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3401 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3402 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3403 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3404 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3405 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3406 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3407 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3408 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3409 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3410 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3411 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3412 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3413 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Standard"
3416 msgstr "Ståndard|#S"
3417
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3419 #, fuzzy
3420 msgid "TheoremTemplate"
3421 msgstr "Modeles"
3422
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3424 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3425 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3427 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3428 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3429 msgid "Proof"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3433 msgid "Proof:"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3438 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3439 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3441 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3442 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3444 msgid "Theorem"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Theorem #:"
3450 msgstr "Matematike"
3451
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3454 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3456 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3457 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3459 msgid "Lemma"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3463 msgid "Lemma #:"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3468 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3469 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3470 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3471 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3472 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3473 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3474 msgid "Corollary"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3478 msgid "Corollary #:"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3483 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3485 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3487 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3488 msgid "Proposition"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Proposition #:"
3494 msgstr "   tchûzes: "
3495
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3498 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3499 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3500 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3501 msgid "Conjecture"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3505 msgid "Conjecture #:"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3510 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Criterion"
3514 msgstr "Sapinse"
3515
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Criterion #:"
3519 msgstr "Sapinse"
3520
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3523 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Fact"
3527 msgstr "Parint:"
3528
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Fact #:"
3532 msgstr "Parint:"
3533
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3536 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3537 msgid "Axiom"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3541 msgid "Axiom #:"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3546 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3547 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3549 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3550 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3551 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Definition"
3554 msgstr "Po:"
3555
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Definition #:"
3559 msgstr "Po:"
3560
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3563 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3565 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3567 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Example"
3570 msgstr "Egzimpes"
3571
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Example #:"
3575 msgstr "Egzimpes"
3576
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3579 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Condition"
3582 msgstr "Sapinse"
3583
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Condition #:"
3587 msgstr "Sapinse"
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3591 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3592 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3593 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Problem"
3596 msgstr "Dobe|#D"
3597
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Problem #:"
3601 msgstr "Dobe|#D"
3602
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3605 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3607 msgid "Exercise"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3611 msgid "Exercise #:"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3617 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3618 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3619 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Remark"
3622 msgstr "Rawete:|#R"
3623
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Remark #:"
3627 msgstr "Rawete:|#R"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3631 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3633 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3635 msgid "Claim"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3639 msgid "Claim #:"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3644 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3645 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3646 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3647 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3648 msgid "Note"
3649 msgstr "Rawete"
3650
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Note #:"
3654 msgstr "Rawete"
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3659 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Notation"
3662 msgstr "Toûrnaedje"
3663
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Notation #:"
3667 msgstr "Toûrnaedje"
3668
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3671 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3672 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Case"
3675 msgstr "Aclaper"
3676
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Case #:"
3680 msgstr "Aclaper"
3681
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3683 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3684 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3685 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3686 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3687 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3688 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3690 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3691 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3692 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3693 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3694 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3695 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3696 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3697 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3698 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3699 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Section"
3702 msgstr "Gåliotaedje"
3703
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3705 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3706 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3707 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3708 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3709 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3711 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3712 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3713 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3714 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3715 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3716 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3717 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3718 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3719 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Subsection"
3722 msgstr "Gåliotaedje"
3723
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3725 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3726 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3727 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3728 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3730 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3731 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3732 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3733 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3734 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3735 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3736 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3737 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Subsubsection"
3740 msgstr "Gåliotaedje"
3741
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3743 #: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3745 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3746 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3747 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Section*"
3750 msgstr "Gåliotaedje"
3751
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3753 #: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197
3754 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3755 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Subsection*"
3758 msgstr "Gåliotaedje"
3759
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3761 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3762 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Subsubsection*"
3765 msgstr "Gåliotaedje"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3768 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3769 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3770 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3771 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3772 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3773 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3774 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3776 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3777 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3778 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3779 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3780 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3781 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3782 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3784 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3785 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3786 #: src/output_plaintext.C:152
3787 msgid "Abstract"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3791 msgid "Abstract---"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3795 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3797 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3798 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3799 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3801 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Keywords"
3804 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3805
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Index Terms---"
3809 msgstr "Ritrait"
3810
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3812 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3813 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3814 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3815 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3816 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3818 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3819 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3820 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3821 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3822 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3823 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3824 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3825 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3826 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3827 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3828 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Bibliography"
3831 msgstr "Intreye bibiografike"
3832
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3834 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3835 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3836 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3837 #: src/rowpainter.C:507
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Appendix"
3840 msgstr "inset drovu"
3841
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Appendices"
3845 msgstr "inset drovu"
3846
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Biography"
3850 msgstr "Intreye bibiografike"
3851
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3853 #, fuzzy
3854 msgid "BiographyNoPhoto"
3855 msgstr "Intreye bibiografike"
3856
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Footernote"
3860 msgstr "Sititchî ene pînote"
3861
3862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3863 #, fuzzy
3864 msgid "MarkBoth"
3865 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3866
3867 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3869 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3870 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3871 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3872 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3873 msgid "Itemize"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3877 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3878 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3879 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3880 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3881 msgid "Enumerate"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3885 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3886 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3887 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3889 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3890 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Description"
3894 msgstr "Gåliotaedje"
3895
3896 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3899 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3901 #, fuzzy
3902 msgid "List"
3903 msgstr "Royes"
3904
3905 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3906 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3908 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3909 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3910 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3911 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3912 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3913 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3914 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3916 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3917 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3918 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3919 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3921 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3922 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3923 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3924 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Title"
3927 msgstr "Fitchî"
3928
3929 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3930 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3931 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3932 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3933 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3934 msgid "Subtitle"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3938 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3939 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3940 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3941 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3942 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3943 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3944 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3946 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3947 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3948 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3949 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3951 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3952 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3953 msgid "Author"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3957 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3958 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3960 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3961 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3962 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3964 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3965 msgid "Address"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3969 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Offprint"
3972 msgstr "Rexhe"
3973
3974 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3975 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Mail"
3978 msgstr "Matrice"
3979
3980 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3981 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3982 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3983 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475
3984 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3986 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3988 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3989 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3990 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3991 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Date"
3994 msgstr "Aclaper"
3995
3996 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3997 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3998 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3999 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4000 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4001 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4002 msgid "Acknowledgement"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Offprint Requests to:"
4008 msgstr "Tchûzes"
4009
4010 #: lib/layouts/aa.layout:176
4011 msgid "Correspondence to:"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
4015 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4016 msgid "Acknowledgements."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622
4020 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4021 #, fuzzy
4022 msgid "LaTeX"
4023 msgstr "LaTeX|#L"
4024
4025 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4027 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4028 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Email"
4031 msgstr "Pitites(1)"
4032
4033 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4035 msgid "Thesaurus"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4039 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4040 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4041 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4042 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4043 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4044 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4045 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4046 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4047 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Paragraph"
4050 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4051
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4053 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4054 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4055 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Affiliation"
4058 msgstr "Sapinse"
4059
4060 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4061 msgid "And"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4065 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4066 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4067 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4068 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4069 msgid "Acknowledgements"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4074 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4075 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4076 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4078 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
4079 #, fuzzy
4080 msgid "References"
4081 msgstr "Sititchî on rahuca"
4082
4083 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4084 #, fuzzy
4085 msgid "PlaceFigure"
4086 msgstr "Imådje"
4087
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4089 msgid "PlaceTable"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4093 #, fuzzy
4094 msgid "TableComments"
4095 msgstr "Ådvins"
4096
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4098 #, fuzzy
4099 msgid "TableRefs"
4100 msgstr "Tåvlea%t"
4101
4102 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4103 msgid "MathLetters"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4107 msgid "NoteToEditor"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Facility"
4113 msgstr "Parint:"
4114
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4116 msgid "Objectname"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Dataset"
4122 msgstr "Båze di doneyes:"
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Subject headings:"
4127 msgstr "Mape des tapes"
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4130 msgid "[Acknowledgements]"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4134 #, fuzzy
4135 msgid "and"
4136 msgstr "Clintcheyes(2)"
4137
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Place Figure here:"
4141 msgstr "Imådje"
4142
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Place Table here:"
4146 msgstr "Imådje"
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4149 #, fuzzy
4150 msgid "[Appendix]"
4151 msgstr "inset drovu"
4152
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Note to Editor:"
4156 msgstr "Rén a fé"
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4159 #, fuzzy
4160 msgid "References. ---"
4161 msgstr "Sititchî on rahuca"
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Note. ---"
4166 msgstr "Rawete"
4167
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4169 #, fuzzy
4170 msgid "FigCaption"
4171 msgstr "Tite|#k"
4172
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4174 msgid "Fig. ---"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Facility:"
4180 msgstr "Parint:"
4181
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4183 msgid "Obj:"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Dataset:"
4189 msgstr "Båze di doneyes:"
4190
4191 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4192 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Theorem."
4196 msgstr "Matematike"
4197
4198 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4199 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4201 msgid "Corollary."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4205 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4207 msgid "Lemma."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4211 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Proposition."
4215 msgstr "   tchûzes: "
4216
4217 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4219 msgid "Conjecture."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Criterion."
4225 msgstr "Sapinse"
4226
4227 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4228 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4229 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4230 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Algorithm"
4233 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4234
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Algorithm."
4238 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4239
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Fact."
4244 msgstr "Parint:"
4245
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4247 msgid "Axiom."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4251 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Definition."
4255 msgstr "Po:"
4256
4257 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Example."
4261 msgstr "Egzimpes"
4262
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Condition."
4267 msgstr "Sapinse"
4268
4269 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Problem."
4273 msgstr "Dobe|#D"
4274
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4277 msgid "Exercise."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Remark."
4284 msgstr "Rawete:|#R"
4285
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4287 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4288 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4289 msgid "Claim."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Note."
4296 msgstr "Rawete"
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Notation."
4302 msgstr "Toûrnaedje"
4303
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4305 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4306 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4307 msgid "Summary"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4311 msgid "Summary."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4315 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4316 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4317 msgid "Acknowledgement."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Case."
4323 msgstr "Aclaper"
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4326 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Conclusion"
4330 msgstr "Colone"
4331
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Conclusion."
4336 msgstr "Colone"
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4339 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4343 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4347 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4351 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4355 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4359 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4363 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4367 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4371 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4375 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4379 msgid "Example \\arabic{example}."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4383 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4387 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4391 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4395 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4399 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4403 msgid "Note \\arabic{note}."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4407 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4411 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4415 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4419 msgid "Case \\arabic{case}."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4423 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4427 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4428 #, fuzzy
4429 msgid "\\arabic{section}"
4430 msgstr "Gåliotaedje"
4431
4432 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Chapter Exercises"
4435 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4436
4437 #: lib/layouts/apa.layout:50
4438 msgid "RightHeader"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/layouts/apa.layout:59
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Right header:"
4444 msgstr "Tiestîre"
4445
4446 #: lib/layouts/apa.layout:83
4447 msgid "Abstract:"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/layouts/apa.layout:92
4451 msgid "ShortTitle"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/apa.layout:100
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Short title:"
4457 msgstr "Fitchî"
4458
4459 #: lib/layouts/apa.layout:129
4460 msgid "TwoAuthors"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/layouts/apa.layout:136
4464 msgid "ThreeAuthors"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/apa.layout:143
4468 msgid "FourAuthors"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Affiliation:"
4475 msgstr "Sapinse"
4476
4477 #: lib/layouts/apa.layout:171
4478 msgid "TwoAffiliations"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/layouts/apa.layout:178
4482 msgid "ThreeAffiliations"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/layouts/apa.layout:185
4486 msgid "FourAffiliations"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Journal"
4492 msgstr "Miernuwes"
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:206
4495 #, fuzzy
4496 msgid "CopNum"
4497 msgstr "Colone"
4498
4499 #: lib/layouts/apa.layout:234
4500 msgid "Acknowledgements:"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4504 #: lib/layouts/spie.layout:88
4505 msgid "Acknowledgments"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/layouts/apa.layout:248
4509 msgid "ThickLine"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:258
4513 #, fuzzy
4514 msgid "CenteredCaption"
4515 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4516
4517 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4518 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4519 msgid "Senseless!"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/layouts/apa.layout:280
4523 #, fuzzy
4524 msgid "FitFigure"
4525 msgstr "Imådje"
4526
4527 #: lib/layouts/apa.layout:286
4528 msgid "FitBitmap"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4532 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4533 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4534 msgid "*"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/layouts/apa.layout:344
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Seriate"
4540 msgstr "Sititchî"
4541
4542 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4543 #: src/buffer_funcs.C:517
4544 msgid "(\\alph{enumii})"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4548 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4549 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4550 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4551 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4552 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Part"
4555 msgstr "Parint:"
4556
4557 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4558 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4559 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Part*"
4562 msgstr "Parint:"
4563
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4565 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4566 msgid "MM"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4570 msgid "BeginFrame"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4574 msgid "Frame   "
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4578 msgid "BeginPlainFrame"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4582 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4586 #, fuzzy
4587 msgid "EndFrame"
4588 msgstr "Rexhe"
4589
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4591 msgid "________________________________ "
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Pause"
4597 msgstr "Aclaper"
4598
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4600 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Section \\arabic{section}"
4606 msgstr "Gåliotaedje"
4607
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4609 #, fuzzy
4610 msgid "\\Alph{section}"
4611 msgstr "Gåliotaedje"
4612
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4616 msgstr "Gåliotaedje"
4617
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4619 #, fuzzy
4620 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4621 msgstr "Gåliotaedje"
4622
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4624 #, fuzzy
4625 msgid "AgainFrame"
4626 msgstr "Môde matematike"
4627
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4629 msgid "Again frame with label   "
4630 msgstr ""
4631
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4633 #, fuzzy
4634 msgid "AlertBlock"
4635 msgstr "Bloc|#c"
4636
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4638 msgid "block with alerted text "
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4642 #, fuzzy
4643 msgid "block "
4644 msgstr "Bloc|#c"
4645
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4647 msgid "Corollary.  "
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Column"
4653 msgstr "Colones"
4654
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4656 msgid "start column of width:  "
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Columns"
4662 msgstr "Colones"
4663
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4665 #, fuzzy
4666 msgid "columns "
4667 msgstr "Colones"
4668
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4670 msgid "ColumnsCenterAligned"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4674 msgid "columns (center aligned) "
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4678 msgid "ColumnsTopAligned"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4682 msgid "columns (top aligned) "
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Definition.  "
4688 msgstr "Po:"
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Definitions"
4693 msgstr "Po:"
4694
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Definitions.  "
4698 msgstr "Po:"
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Example.  "
4703 msgstr "Egzimpes"
4704
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Examples"
4708 msgstr "Egzimpes"
4709
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Examples.  "
4713 msgstr "Egzimpes"
4714
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4716 #, fuzzy
4717 msgid "ExampleBlock"
4718 msgstr "Egzimpes"
4719
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4721 msgid "block showing an example "
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Fact.  "
4727 msgstr "Parint:"
4728
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4730 #, fuzzy
4731 msgid "FrameSubtitle"
4732 msgstr "Scrîrece|#P"
4733
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4735 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Institute"
4738 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4739
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640
4741 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4742 msgid "LyX-Code"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4746 #, fuzzy
4747 msgid "NoteItem"
4748 msgstr "Rawete"
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4751 #, fuzzy
4752 msgid "note:  "
4753 msgstr "Rawete"
4754
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Only"
4758 msgstr "Evoye"
4759
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4761 msgid "only on slides  "
4762 msgstr ""
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Overprint"
4767 msgstr "Rexhe"
4768
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4770 #, fuzzy
4771 msgid "overprint "
4772 msgstr "Rexhe"
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4775 msgid "OverlayArea"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4779 msgid "overlayarea "
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Part "
4785 msgstr "Parint:"
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4788 msgid "Proof.  "
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Separator"
4794 msgstr "Evoye xxx"
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4797 msgid "___"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4801 #, fuzzy
4802 msgid "TitleGraphic"
4803 msgstr "Fitchî|#F"
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Theorem.  "
4808 msgstr "Matematike"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Uncover"
4813 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4814
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4816 msgid "uncovered on slides  "
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Table"
4823 msgstr "Tåvlea%t"
4824
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4826 #, fuzzy
4827 msgid "List of Tables"
4828 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Figure"
4833 msgstr "Imådje"
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4836 #, fuzzy
4837 msgid "List of Figures"
4838 msgstr "Imådje"
4839
4840 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4841 msgid "Dialogue"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Narrative"
4847 msgstr "Negatif|#N"
4848
4849 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4850 msgid "ACT"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4854 msgid "ACT \\arabic{act}"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4858 msgid "SCENE"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4862 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4866 msgid "SCENE*"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4870 msgid "AT RISE:"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Speaker"
4876 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4877
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Parenthetical"
4881 msgstr "Matrice"
4882
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4884 msgid "("
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4888 msgid "\tEnd)"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4892 msgid "CURTAIN"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4896 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4897 msgid "Right Address"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/chess.layout:33
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Mainline"
4903 msgstr "Totes sôrts"
4904
4905 #: lib/layouts/chess.layout:40
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Mainline:"
4908 msgstr "Totes sôrts"
4909
4910 #: lib/layouts/chess.layout:58
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Variation"
4913 msgstr "Evoye xxx"
4914
4915 #: lib/layouts/chess.layout:62
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Variation:"
4918 msgstr "Evoye xxx"
4919
4920 #: lib/layouts/chess.layout:68
4921 #, fuzzy
4922 msgid "SubVariation"
4923 msgstr "Evoye xxx"
4924
4925 #: lib/layouts/chess.layout:71
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Subvariation:"
4928 msgstr "Evoye xxx"
4929
4930 #: lib/layouts/chess.layout:77
4931 #, fuzzy
4932 msgid "SubVariation2"
4933 msgstr "Evoye xxx"
4934
4935 #: lib/layouts/chess.layout:80
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Subvariation(2):"
4938 msgstr "Evoye xxx"
4939
4940 #: lib/layouts/chess.layout:86
4941 #, fuzzy
4942 msgid "SubVariation3"
4943 msgstr "Evoye xxx"
4944
4945 #: lib/layouts/chess.layout:89
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Subvariation(3):"
4948 msgstr "Evoye xxx"
4949
4950 #: lib/layouts/chess.layout:95
4951 #, fuzzy
4952 msgid "SubVariation4"
4953 msgstr "Evoye xxx"
4954
4955 #: lib/layouts/chess.layout:98
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Subvariation(4):"
4958 msgstr "Evoye xxx"
4959
4960 #: lib/layouts/chess.layout:104
4961 #, fuzzy
4962 msgid "SubVariation5"
4963 msgstr "Evoye xxx"
4964
4965 #: lib/layouts/chess.layout:107
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Subvariation(5):"
4968 msgstr "Evoye xxx"
4969
4970 #: lib/layouts/chess.layout:114
4971 msgid "HideMoves"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/layouts/chess.layout:119
4975 msgid "HideMoves:"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:124
4979 msgid "ChessBoard"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/chess.layout:128
4983 #, fuzzy
4984 msgid "[chessboard]"
4985 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4986
4987 #: lib/layouts/chess.layout:137
4988 #, fuzzy
4989 msgid "BoardCentered"
4990 msgstr "Å mitan|#n"
4991
4992 #: lib/layouts/chess.layout:142
4993 msgid "[centered board]"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/layouts/chess.layout:152
4997 #, fuzzy
4998 msgid "HighLight"
4999 msgstr "Hôteu"
5000
5001 #: lib/layouts/chess.layout:157
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Highlights:"
5004 msgstr "Hôteu"
5005
5006 #: lib/layouts/chess.layout:172
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Arrow"
5009 msgstr "Aroke"
5010
5011 #: lib/layouts/chess.layout:177
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Arrow:"
5014 msgstr "Aroke"
5015
5016 #: lib/layouts/chess.layout:183
5017 msgid "KnightMove"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/layouts/chess.layout:188
5021 msgid "KnightMove:"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/layouts/cv.layout:58
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Topic"
5027 msgstr "Dizeu|#u#T"
5028
5029 #: lib/layouts/cv.layout:72
5030 msgid "MMMMM"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5034 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Left Header"
5037 msgstr "Tiestîre"
5038
5039 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5040 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Right Header"
5043 msgstr "Tiestîre"
5044
5045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5046 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5047 #, fuzzy
5048 msgid "My Address"
5049 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5050
5051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5052 msgid "Briefkopf:"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5056 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5057 msgid "Send To Address"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Adresse:"
5063 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5064
5065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5067 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Opening"
5070 msgstr "Drovi"
5071
5072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Anrede:"
5075 msgstr "Rodje"
5076
5077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5079 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Signature"
5082 msgstr "Imådje"
5083
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5085 msgid "Unterschrift:"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Closing"
5093 msgstr "Cloyu"
5094
5095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5096 msgid "Gruss:"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5100 #, fuzzy
5101 msgid "encl"
5102 msgstr "Rinoncî"
5103
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Anlagen:"
5107 msgstr "Aroymint"
5108
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5110 msgid "ps"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5114 msgid "PS:"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5119 #: src/lengthcommon.C:38
5120 msgid "cc"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Verteiler:"
5126 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5127
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5129 msgid "Betreff"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5133 msgid "Betreff:"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5137 msgid "Stadt"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Stadt:"
5143 msgstr "Schaper"
5144
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5146 msgid "Datum"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Datum:"
5152 msgstr "Aclaper"
5153
5154 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5155 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5156 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5157 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5158 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5159 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Subparagraph"
5162 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5163
5164 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5165 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Quotation"
5168 msgstr "Toûrnaedje"
5169
5170 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5171 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Quote"
5174 msgstr "Distis"
5175
5176 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5177 msgid "00.00.0000"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Verse"
5183 msgstr "-> Moens <-"
5184
5185 #: lib/layouts/egs.layout:268
5186 #, fuzzy
5187 msgid "LaTeX Title"
5188 msgstr "LaTeX|#T"
5189
5190 #: lib/layouts/egs.layout:303
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Author:"
5193 msgstr "Matematike"
5194
5195 #: lib/layouts/egs.layout:312
5196 msgid "Affil"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/layouts/egs.layout:326
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Affilation:"
5202 msgstr "Sapinse"
5203
5204 #: lib/layouts/egs.layout:349
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Journal:"
5207 msgstr "Miernuwes"
5208
5209 #: lib/layouts/egs.layout:358
5210 #, fuzzy
5211 msgid "msnumber"
5212 msgstr "Nombe"
5213
5214 #: lib/layouts/egs.layout:373
5215 #, fuzzy
5216 msgid "MS_number:"
5217 msgstr "Nombe"
5218
5219 #: lib/layouts/egs.layout:383
5220 msgid "FirstAuthor"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/egs.layout:397
5224 msgid "1st_author_surname:"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5228 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5229 msgid "Received"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5233 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Received:"
5236 msgstr "Rah: "
5237
5238 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5239 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5240 msgid "Accepted"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5244 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Accepted:"
5247 msgstr "Parint:"
5248
5249 #: lib/layouts/egs.layout:452
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Offsets"
5252 msgstr "Åwe"
5253
5254 #: lib/layouts/egs.layout:466
5255 msgid "reprint_reqs_to:"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5259 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5260 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5262 msgid "Abstract."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5266 msgid "Author Address"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5271 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Address:"
5275 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5276
5277 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Author Email"
5280 msgstr "Miernuwes"
5281
5282 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Email:"
5285 msgstr "Pitites(1)"
5286
5287 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Author URL"
5290 msgstr "Matematike"
5291
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5294 #, fuzzy
5295 msgid "URL:"
5296 msgstr "Hårdeye URL..."
5297
5298 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5299 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5300 msgid "Thanks"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5304 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5308 msgid "PROOF."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5312 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5316 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5320 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5324 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5328 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5332 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5336 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5340 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5344 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5348 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5352 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5356 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5360 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5364 msgid "Case \\arabic{case}"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5368 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5372 msgid "FrontMatter"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Keyword"
5378 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5379
5380 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Key words:"
5383 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5384
5385 #: lib/layouts/foils.layout:42
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Foilhead"
5388 msgstr "Fitchî"
5389
5390 #: lib/layouts/foils.layout:61
5391 msgid "ShortFoilhead"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/foils.layout:67
5395 msgid "Rotatefoilhead"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/foils.layout:73
5399 msgid "ShortRotatefoilhead"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/foils.layout:82
5403 msgid "TickList"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/foils.layout:97
5407 msgid "_/"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/foils.layout:103
5411 msgid "CrossList"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/foils.layout:118
5415 msgid "><"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/layouts/foils.layout:164
5419 msgid "My Logo"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/layouts/foils.layout:173
5423 msgid "My Logo:"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/foils.layout:182
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Restriction"
5429 msgstr "Gåliotaedje"
5430
5431 #: lib/layouts/foils.layout:186
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Restriction:"
5434 msgstr "Gåliotaedje"
5435
5436 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Left Header:"
5439 msgstr "Tiestîre"
5440
5441 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Right Header:"
5444 msgstr "Tiestîre"
5445
5446 #: lib/layouts/foils.layout:206
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Right Footer"
5449 msgstr "Tiestîre"
5450
5451 #: lib/layouts/foils.layout:210
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Right Footer:"
5454 msgstr "Tiestîre"
5455
5456 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5457 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5458 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Theorem #."
5461 msgstr "Matematike"
5462
5463 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5464 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5465 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5466 msgid "Lemma #."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5470 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5471 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5472 msgid "Corollary #."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5476 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Proposition #."
5479 msgstr "   tchûzes: "
5480
5481 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5482 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5483 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Definition #."
5486 msgstr "Po:"
5487
5488 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5489 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5490 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5491 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5492 msgid "Proof."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5497 msgid "Theorem*"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5502 msgid "Lemma*"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5507 msgid "Corollary*"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5512 msgid "Proposition*"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Definition*"
5519 msgstr "Po:"
5520
5521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5522 msgid "Brieftext"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Text:"
5528 msgstr "LaTeX "
5529
5530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5532 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Name"
5535 msgstr "No:|#N"
5536
5537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Name:"
5542 msgstr "No:|#N"
5543
5544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5545 msgid "Unterschrift"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5549 msgid "Strasse"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Strasse:"
5555 msgstr "Schaper"
5556
5557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5558 msgid "Zusatz"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5562 msgid "Zusatz:"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Ort"
5568 msgstr "Sititchî"
5569
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Ort:"
5573 msgstr "Sititchî"
5574
5575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5576 msgid "Land"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Land:"
5582 msgstr "Payizaedje|#P"
5583
5584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5585 msgid "RetourAdresse"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5589 msgid "RetourAdresse:"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5593 #, fuzzy
5594 msgid "MeinZeichen"
5595 msgstr "pôces|#p"
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5598 #, fuzzy
5599 msgid "MeinZeichen:"
5600 msgstr "pôces|#p"
5601
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5603 msgid "IhrZeichen"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5607 #, fuzzy
5608 msgid "IhrZeichen:"
5609 msgstr "pôces|#p"
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5612 msgid "IhrSchreiben"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5616 msgid "IhrSchreiben:"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Telefon"
5622 msgstr "Gåliotaedje"
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Telefon:"
5627 msgstr "Gåliotaedje"
5628
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5630 msgid "Telefax"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Telefax:"
5636 msgstr "Sicrît"
5637
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Telex"
5641 msgstr "Sicrît"
5642
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Telex:"
5646 msgstr "Sicrît"
5647
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5649 msgid "EMail"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5653 #, fuzzy
5654 msgid "EMail:"
5655 msgstr "Matrice"
5656
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5658 msgid "HTTP"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5662 msgid "HTTP:"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5667 msgid "Bank"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Bank:"
5674 msgstr "Bloc|#c"
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5677 msgid "BLZ"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5681 msgid "BLZ:"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5685 msgid "Konto"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Konto:"
5691 msgstr "Fonte: "
5692
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5694 msgid "Postvermerk"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Postvermerk:"
5700 msgstr "Å mitan|#n"
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5703 msgid "Adresse"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Anrede"
5709 msgstr "Rodje"
5710
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Anlagen"
5714 msgstr "Aroymint"
5715
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5717 msgid "Verteiler"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5721 msgid "Gruss"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Letter"
5728 msgstr "Hintche|#H"
5729
5730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Letter:"
5733 msgstr "Hintche|#H"
5734
5735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5737 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Signature:"
5740 msgstr "Imådje"
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5743 msgid "Street"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5747 msgid "Street:"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Addition"
5753 msgstr "Sapinse"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Addition:"
5758 msgstr "Sapinse"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Town"
5763 msgstr "Deus|#D#w"
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Town:"
5768 msgstr "Deus|#D#w"
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5771 #, fuzzy
5772 msgid "State"
5773 msgstr "Schaper"
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5776 #, fuzzy
5777 msgid "State:"
5778 msgstr "Schaper"
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5781 msgid "ReturnAddress"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5785 msgid "ReturnAddress:"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5789 #, fuzzy
5790 msgid "MyRef"
5791 msgstr "Rah: "
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5794 #, fuzzy
5795 msgid "MyRef:"
5796 msgstr "Rah: "
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5799 msgid "YourRef"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5803 #, fuzzy
5804 msgid "YourRef:"
5805 msgstr "Rah: "
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5808 msgid "YourMail"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5812 #, fuzzy
5813 msgid "YourMail:"
5814 msgstr "Miernuwes"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Phone"
5819 msgstr "Calpin di telefone"
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Phone:"
5824 msgstr "Calpin di telefone"
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5827 msgid "BankCode"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5831 #, fuzzy
5832 msgid "BankCode:"
5833 msgstr "Cloyu"
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5836 msgid "BankAccount"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5840 msgid "BankAccount:"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5844 #, fuzzy
5845 msgid "PostalComment"
5846 msgstr "Rawete:"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5849 #, fuzzy
5850 msgid "PostalComment:"
5851 msgstr "Rawete:"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5854 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5856 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Date:"
5859 msgstr "Aclaper"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Reference"
5864 msgstr "Sititchî on rahuca"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Reference:"
5869 msgstr "Sititchî on rahuca"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Opening:"
5875 msgstr "Drovi"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5878 msgid "Encl."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Encl.:"
5884 msgstr "Rinoncî"
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5888 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5889 msgid "cc:"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Closing:"
5896 msgstr "Cloyu"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5899 #, fuzzy
5900 msgid "NameRowA"
5901 msgstr "No:|#N"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5904 #, fuzzy
5905 msgid "NameRowA:"
5906 msgstr "No:|#N"
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5909 #, fuzzy
5910 msgid "NameRowB"
5911 msgstr "No:|#N"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5914 #, fuzzy
5915 msgid "NameRowB:"
5916 msgstr "No:|#N"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5919 #, fuzzy
5920 msgid "NameRowC"
5921 msgstr "No:|#N"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5924 #, fuzzy
5925 msgid "NameRowC:"
5926 msgstr "No:|#N"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5929 #, fuzzy
5930 msgid "NameRowD"
5931 msgstr "No:|#N"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5934 #, fuzzy
5935 msgid "NameRowD:"
5936 msgstr "No:|#N"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5939 #, fuzzy
5940 msgid "NameRowE"
5941 msgstr "No:|#N"
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5944 #, fuzzy
5945 msgid "NameRowE:"
5946 msgstr "No:|#N"
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5949 #, fuzzy
5950 msgid "NameRowF"
5951 msgstr "No:|#N"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5954 #, fuzzy
5955 msgid "NameRowF:"
5956 msgstr "No:|#N"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5959 #, fuzzy
5960 msgid "NameRowG"
5961 msgstr "No:|#N"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5964 #, fuzzy
5965 msgid "NameRowG:"
5966 msgstr "No:|#N"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5969 #, fuzzy
5970 msgid "AddressRowA"
5971 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5974 #, fuzzy
5975 msgid "AddressRowA:"
5976 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5979 #, fuzzy
5980 msgid "AddressRowB"
5981 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5984 #, fuzzy
5985 msgid "AddressRowB:"
5986 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5987
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5989 #, fuzzy
5990 msgid "AddressRowC"
5991 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5994 #, fuzzy
5995 msgid "AddressRowC:"
5996 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5999 #, fuzzy
6000 msgid "AddressRowD"
6001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6004 #, fuzzy
6005 msgid "AddressRowD:"
6006 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6009 #, fuzzy
6010 msgid "AddressRowE"
6011 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6014 #, fuzzy
6015 msgid "AddressRowE:"
6016 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6019 #, fuzzy
6020 msgid "AddressRowF"
6021 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6024 #, fuzzy
6025 msgid "AddressRowF:"
6026 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6029 #, fuzzy
6030 msgid "TelephoneRowA"
6031 msgstr "Gåliotaedje"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6034 #, fuzzy
6035 msgid "TelephoneRowA:"
6036 msgstr "Gåliotaedje"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6039 #, fuzzy
6040 msgid "TelephoneRowB"
6041 msgstr "Gåliotaedje"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6044 #, fuzzy
6045 msgid "TelephoneRowB:"
6046 msgstr "Gåliotaedje"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6049 #, fuzzy
6050 msgid "TelephoneRowC"
6051 msgstr "Gåliotaedje"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6054 #, fuzzy
6055 msgid "TelephoneRowC:"
6056 msgstr "Gåliotaedje"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6059 #, fuzzy
6060 msgid "TelephoneRowD"
6061 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6064 #, fuzzy
6065 msgid "TelephoneRowD:"
6066 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6069 #, fuzzy
6070 msgid "TelephoneRowE"
6071 msgstr "Gåliotaedje"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6074 #, fuzzy
6075 msgid "TelephoneRowE:"
6076 msgstr "Gåliotaedje"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6079 #, fuzzy
6080 msgid "TelephoneRowF"
6081 msgstr "Gåliotaedje"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6084 #, fuzzy
6085 msgid "TelephoneRowF:"
6086 msgstr "Gåliotaedje"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6089 msgid "InternetRowA"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6093 msgid "InternetRowA:"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6097 msgid "InternetRowB"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6101 msgid "InternetRowB:"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6105 msgid "InternetRowC"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6109 msgid "InternetRowC:"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6113 msgid "InternetRowD"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6117 msgid "InternetRowD:"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6121 msgid "InternetRowE"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6125 msgid "InternetRowE:"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6129 msgid "InternetRowF"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6133 msgid "InternetRowF:"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6137 msgid "BankRowA"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6141 msgid "BankRowA:"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6145 msgid "BankRowB"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6149 msgid "BankRowB:"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6153 msgid "BankRowC"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6157 msgid "BankRowC:"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6161 msgid "BankRowD"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6165 msgid "BankRowD:"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6169 msgid "BankRowE"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6173 msgid "BankRowE:"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6177 msgid "BankRowF"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6181 msgid "BankRowF:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6185 msgid "Claim #."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Remarks"
6191 msgstr "Rawete:|#R"
6192
6193 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Remarks #."
6196 msgstr "Rawete:|#R"
6197
6198 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6199 #, fuzzy
6200 msgid "More"
6201 msgstr "passer hute"
6202
6203 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6204 msgid "(MORE)"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6208 msgid "FADE IN:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6212 msgid "INT."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6216 msgid "EXT."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Continuing"
6222 msgstr "Sapinse"
6223
6224 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6225 #, fuzzy
6226 msgid "(continuing)"
6227 msgstr "Sapinse"
6228
6229 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Transition"
6232 msgstr "Translater|#T"
6233
6234 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6235 msgid "TITLE OVER:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6239 msgid "INTERCUT"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6243 msgid "INTERCUT WITH:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6247 msgid "FADE OUT"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6251 msgid "General"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Scene"
6257 msgstr "Deuzyinme"
6258
6259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6260 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6261 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Keywords:"
6265 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6266
6267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6268 msgid "Classification Codes"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Step"
6274 msgstr "Schaper"
6275
6276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Step \\arabic{step}."
6279 msgstr "Gåliotaedje"
6280
6281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Prop"
6284 msgstr "Copyî"
6285
6286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6287 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6291 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Question"
6294 msgstr "Po:"
6295
6296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Question \\arabic{question}."
6299 msgstr "Gåliotaedje"
6300
6301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6302 msgid "Conjecture "
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Appendices Section"
6308 msgstr "inset drovu"
6309
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6311 #, fuzzy
6312 msgid "--- Appendices ---"
6313 msgstr "inset drovu"
6314
6315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6318 msgstr "Gåliotaedje"
6319
6320 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6321 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6327 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6328
6329 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6332 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6333
6334 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6335 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6339 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6345 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6346
6347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6350 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6351
6352 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6353 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6359 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6360
6361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6362 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6368 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6369
6370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6371 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6375 msgid "ABSTRACT:"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6379 msgid "KEY WORDS:"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Commission"
6385 msgstr "Sapinse"
6386
6387 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6388 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6392 #, fuzzy
6393 msgid "AddressForOffprints"
6394 msgstr "Tchûzes"
6395
6396 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Address for Offprints:"
6399 msgstr "Tchûzes"
6400
6401 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6402 #, fuzzy
6403 msgid "RunningTitle"
6404 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6405
6406 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6407 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Running title:"
6410 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6411
6412 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6413 msgid "RunningAuthor"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Running author:"
6419 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6420
6421 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6422 #, fuzzy
6423 msgid "E-mail:"
6424 msgstr "Pitites(1)"
6425
6426 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6427 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6428 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6429 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6430 msgid "Chapter"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Running LaTeX Title"
6436 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6437
6438 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6439 #, fuzzy
6440 msgid "TOC Title"
6441 msgstr "Fitchî"
6442
6443 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6444 #, fuzzy
6445 msgid "TOC title:"
6446 msgstr "[nou fitchî]"
6447
6448 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6449 msgid "Author Running"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Author Running:"
6455 msgstr "Matematike"
6456
6457 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6458 #, fuzzy
6459 msgid "TOC Author"
6460 msgstr "Matematike"
6461
6462 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6463 #, fuzzy
6464 msgid "TOC Author:"
6465 msgstr "Matematike"
6466
6467 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Case #."
6470 msgstr "Aclaper"
6471
6472 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6473 msgid "Conjecture #."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Example #."
6479 msgstr "Egzimpes"
6480
6481 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6482 msgid "Exercise #."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Note #."
6488 msgstr "Rawete"
6489
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Problem #."
6493 msgstr "Dobe|#D"
6494
6495 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6496 msgid "Property"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Property #."
6502 msgstr "   tchûzes: "
6503
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Question #."
6507 msgstr "Po:"
6508
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Remark #."
6512 msgstr "Rawete:|#R"
6513
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Solution"
6517 msgstr "Toûrnaedje"
6518
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Solution #."
6522 msgstr "Toûrnaedje"
6523
6524 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Code"
6527 msgstr "Cloyu"
6528
6529 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6530 msgid "SGML"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6534 msgid "Chapterprecis"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Epigraph"
6540 msgstr "Intreye bibiografike"
6541
6542 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Poemtitle"
6545 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6546
6547 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Poemtitle*"
6550 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6551
6552 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6553 msgid "Legend"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: lib/layouts/paper.layout:152
6557 msgid "SubTitle"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/layouts/paper.layout:163
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Institution"
6563 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6564
6565 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Preprint"
6568 msgstr "Rexhe"
6569
6570 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6571 #, fuzzy
6572 msgid "AltAffiliation"
6573 msgstr "Sapinse"
6574
6575 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Thanks:"
6578 msgstr "Pådje: "
6579
6580 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6581 msgid "Electronic Address:"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6585 msgid "acknowledgments"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6589 msgid "PACS"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6593 #, fuzzy
6594 msgid "PACS number:"
6595 msgstr "Nombe"
6596
6597 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6598 msgid "\\arabic{chapter}"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6602 msgid "\\Alph{chapter}"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6606 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Labeling"
6609 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6610
6611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6612 msgid "L"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6616 #, fuzzy
6617 msgid "O"
6618 msgstr "Evoye"
6619
6620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6621 msgid "PS"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6625 msgid "CC"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Encl"
6631 msgstr "Rinoncî"
6632
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6634 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6635 #, fuzzy
6636 msgid "encl:"
6637 msgstr "Rinoncî"
6638
6639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6640 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6641 msgid "Telephone"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Telephone:"
6647 msgstr "Gåliotaedje"
6648
6649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Place"
6652 msgstr "Mete el plaece"
6653
6654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Place:"
6657 msgstr "Mete el plaece"
6658
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6660 msgid "Backaddress"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6664 msgid "Backaddress:"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Specialmail"
6670 msgstr "Celule especiåle"
6671
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Specialmail:"
6675 msgstr "Celule especiåle"
6676
6677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6678 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Location"
6681 msgstr "Toûrnaedje"
6682
6683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6684 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Location:"
6687 msgstr "Toûrnaedje"
6688
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Title:"
6692 msgstr "Fitchî"
6693
6694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6695 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6696 msgid "Subject"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Subject:"
6702 msgstr "Gåliotaedje"
6703
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6705 msgid "Yourref"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Your ref.:"
6711 msgstr "Miernuwes"
6712
6713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Yourmail"
6716 msgstr "Miernuwes"
6717
6718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6719 msgid "Your letter of:"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6723 msgid "Myref"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6727 msgid "Our ref.:"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Customer"
6733 msgstr "A vosse môde"
6734
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Customer no.:"
6738 msgstr "A vosse môde"
6739
6740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Invoice"
6743 msgstr "Passer hute"
6744
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Invoice no.:"
6748 msgstr "Passer hute"
6749
6750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6751 msgid "NextAddress"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6755 msgid "Next Address:"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6759 msgid "Post Scriptum:"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Sender Name:"
6765 msgstr "Rexhe"
6766
6767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6768 msgid "SenderAddress"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6772 msgid "Sender Address:"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6776 msgid "Sender Phone:"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6780 msgid "Fax"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6784 msgid "Sender Fax:"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6788 #, fuzzy
6789 msgid "E-Mail"
6790 msgstr "Matrice"
6791
6792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Sender E-Mail:"
6795 msgstr "Matrice"
6796
6797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Sender URL:"
6800 msgstr "Sititchî ene etikete"
6801
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6803 msgid "Logo"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6807 msgid "Logo:"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6811 #, fuzzy
6812 msgid "LandscapeSlide"
6813 msgstr "Payizaedje|#P"
6814
6815 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Landscape Slide"
6818 msgstr "Payizaedje|#P"
6819
6820 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6821 #, fuzzy
6822 msgid "PortraitSlide"
6823 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6824
6825 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Portrait Slide"
6828 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6829
6830 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Slide"
6833 msgstr "Costés"
6834
6835 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Slide*"
6838 msgstr "Costés"
6839
6840 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6841 msgid "SlideHeading"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6845 msgid "SlideSubHeading"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6849 #, fuzzy
6850 msgid "ListOfSlides"
6851 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6852
6853 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6854 #, fuzzy
6855 msgid "List Of Slides"
6856 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6857
6858 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6859 #, fuzzy
6860 msgid "SlideContents"
6861 msgstr "Ådvins"
6862
6863 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Slidecontents"
6866 msgstr "Ådvins"
6867
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6869 msgid "ProgressContents"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Progress Contents"
6875 msgstr "Ådvins"
6876
6877 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6878 msgid "\tEnd."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6882 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Paragraph*"
6885 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6886
6887 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Key words."
6890 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6891
6892 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6893 msgid "AMS"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6897 msgid "AMS subject classifications."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: lib/layouts/slides.layout:104
6901 #, fuzzy
6902 msgid "New Slide:"
6903 msgstr "Costés"
6904
6905 #: lib/layouts/slides.layout:126
6906 msgid "Overlay"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/slides.layout:142
6910 msgid "New Overlay:"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/slides.layout:183
6914 #, fuzzy
6915 msgid "New Note:"
6916 msgstr "Ôte"
6917
6918 #: lib/layouts/slides.layout:208
6919 msgid "InvisibleText"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/slides.layout:216
6923 msgid "<Invisible Text Follows>"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: lib/layouts/slides.layout:233
6927 msgid "VisibleText"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: lib/layouts/slides.layout:241
6931 msgid "<Visible Text Follows>"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/layouts/spie.layout:53
6935 msgid "Authorinfo"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/spie.layout:65
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Authorinfo:"
6941 msgstr "Matematike"
6942
6943 #: lib/layouts/spie.layout:78
6944 msgid "ABSTRACT"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/spie.layout:93
6948 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6952 #, fuzzy
6953 msgid "email:"
6954 msgstr "Pitites(1)"
6955
6956 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6957 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Subsubparagraph"
6963 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6964
6965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Header"
6968 msgstr "Tiestîre"
6969
6970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6971 #, fuzzy
6972 msgid "-- Header --"
6973 msgstr "Tiestîre"
6974
6975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Special-section"
6978 msgstr "Gåliotaedje"
6979
6980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Special-section:"
6983 msgstr "Gåliotaedje"
6984
6985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6986 #, fuzzy
6987 msgid "AGU-journal"
6988 msgstr "Miernuwes"
6989
6990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6991 #, fuzzy
6992 msgid "AGU-journal:"
6993 msgstr "Miernuwes"
6994
6995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Citation-number"
6998 msgstr "Sapinse"
6999
7000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Citation-number:"
7003 msgstr "Sapinse"
7004
7005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7006 msgid "AGU-volume"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7010 msgid "AGU-volume:"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7014 msgid "AGU-issue"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7018 msgid "AGU-issue:"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Copyright:"
7024 msgstr "Droetes"
7025
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Index-terms"
7029 msgstr "Ritrait"
7030
7031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Index-terms..."
7034 msgstr "Ritrait"
7035
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Index-term"
7039 msgstr "Ritrait"
7040
7041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Index-term:"
7044 msgstr "Ritrait"
7045
7046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Cross-term"
7049 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7050
7051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Cross-term:"
7054 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7055
7056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7057 msgid "Supplementary"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7061 msgid "Supplementary..."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Supp-note"
7067 msgstr "Rawete"
7068
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Sup-mat-note:"
7072 msgstr "Rawete"
7073
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Cite-other"
7077 msgstr "Å mitan|#n"
7078
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Cite-other:"
7082 msgstr "Å mitan|#n"
7083
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Revised"
7087 msgstr "Rah: "
7088
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Revised:"
7092 msgstr "Rah: "
7093
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Ident-line"
7097 msgstr "Sititchî"
7098
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Ident-line:"
7102 msgstr "Sititchî"
7103
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Runhead"
7107 msgstr "Rifé"
7108
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Runhead:"
7112 msgstr "Rifé"
7113
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7115 msgid "Published-online:"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7119 msgid "Citation"
7120 msgstr "Sapinse"
7121
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Citation:"
7125 msgstr "Sapinse"
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7128 msgid "Posting-order"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Posting-order:"
7134 msgstr "Å mitan|#n"
7135
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7137 msgid "AGU-pages"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7141 #, fuzzy
7142 msgid "AGU-pages:"
7143 msgstr "Lingaedje"
7144
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Words"
7148 msgstr "Boirds"
7149
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Words:"
7153 msgstr "Boirds"
7154
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Figures"
7158 msgstr "Imådje"
7159
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Figures:"
7163 msgstr "Imådje"
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Tables"
7168 msgstr "Tåvlea%t"
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Tables:"
7173 msgstr "Tåvlea%t"
7174
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Datasets"
7178 msgstr "Båze di doneyes:"
7179
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Datasets:"
7183 msgstr "Båze di doneyes:"
7184
7185 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7186 msgid "CCC"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7190 #, fuzzy
7191 msgid "CCC code:"
7192 msgstr "Cloyu"
7193
7194 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7195 #, fuzzy
7196 msgid "PaperId"
7197 msgstr "Aclaper"
7198
7199 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Paper Id:"
7202 msgstr "Aclaper"
7203
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7205 msgid "AuthorAddr"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7209 msgid "Author Address:"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7213 #, fuzzy
7214 msgid "SlugComment"
7215 msgstr "Rawete:"
7216
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Slug Comment:"
7220 msgstr "Rawete:"
7221
7222 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Plate"
7225 msgstr "Mete el plaece"
7226
7227 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7228 msgid "Planotable"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Table Caption"
7234 msgstr "Tite|#k"
7235
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7237 #, fuzzy
7238 msgid "TableCaption"
7239 msgstr "Tite|#k"
7240
7241 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Current Address"
7244 msgstr "Rawete:"
7245
7246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Current address:"
7249 msgstr "Rawete:"
7250
7251 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7252 #, fuzzy
7253 msgid "E-mail address:"
7254 msgstr "Pitites(1)"
7255
7256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Key words and phrases:"
7259 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7260
7261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Dedicatory"
7264 msgstr "Motî"
7265
7266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Dedication:"
7269 msgstr "Gåliotaedje"
7270
7271 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Translator"
7274 msgstr "Translater|#T"
7275
7276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Translator:"
7279 msgstr "Translater|#T"
7280
7281 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7282 msgid "Subjectclass"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7286 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Algorithm #."
7292 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7293
7294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7295 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7299 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7303 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7307 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7311 msgid "Conjecture*"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7315 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7319 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7323 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7327 msgid "Fact*"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7331 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7335 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7339 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Example*"
7345 msgstr "Egzimpes"
7346
7347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7348 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Condition*"
7354 msgstr "Sapinse"
7355
7356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7357 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Problem*"
7363 msgstr "Dobe|#D"
7364
7365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7366 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7370 msgid "Exercise*"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7374 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Remark*"
7380 msgstr "Rawete:|#R"
7381
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7383 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7387 msgid "Claim*"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7391 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Note*"
7397 msgstr "Rawete"
7398
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7400 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Notation*"
7406 msgstr "Toûrnaedje"
7407
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7409 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7413 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7417 msgid "Acknowledgement*"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7421 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7425 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7429 msgid "Conclusion*"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7433 msgid "Literal"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7437 msgid "Chapter*"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7441 msgid "Subparagraph*"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7445 msgid "Authorgroup"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7449 msgid "RevisionHistory"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Revision History"
7455 msgstr "Po:"
7456
7457 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Revision"
7460 msgstr "Po:"
7461
7462 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7463 #, fuzzy
7464 msgid "RevisionRemark"
7465 msgstr "Rawete:|#R"
7466
7467 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7468 #, fuzzy
7469 msgid "FirstName"
7470 msgstr "Prumîre tiestîre"
7471
7472 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7473 msgid "Surname"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7477 msgid "Scrap"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7481 msgid "Part \\Roman{part}"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7485 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7489 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7493 #, fuzzy
7494 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7495 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7496
7497 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7498 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7502 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7506 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7510 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7514 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7518 msgid "\\Roman{section}."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7524 msgstr "Gåliotaedje"
7525
7526 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7527 #, fuzzy
7528 msgid "\\Alph{subsection}."
7529 msgstr "Gåliotaedje"
7530
7531 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7532 #, fuzzy
7533 msgid "\\arabic{subsection}."
7534 msgstr "Gåliotaedje"
7535
7536 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7537 #, fuzzy
7538 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7539 msgstr "Gåliotaedje"
7540
7541 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7542 #, fuzzy
7543 msgid "\\alph{subsubsection}."
7544 msgstr "Gåliotaedje"
7545
7546 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7547 #, fuzzy
7548 msgid "\\alph{paragraph}."
7549 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7550
7551 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Addpart"
7554 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7555
7556 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7557 msgid "Addchap"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7561 msgid "Addsec"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7565 msgid "Addchap*"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7569 msgid "Addsec*"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Minisec"
7575 msgstr "Totes sôrts"
7576
7577 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7578 msgid "Publishers"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Dedication"
7584 msgstr "Gåliotaedje"
7585
7586 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7587 msgid "Titlehead"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7591 msgid "Uppertitleback"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7595 msgid "Lowertitleback"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Extratitle"
7601 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7602
7603 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Captionabove"
7606 msgstr "Tite|#k"
7607
7608 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Captionbelow"
7611 msgstr "Tite|#k"
7612
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7614 msgid "Dictum"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7618 #, fuzzy
7619 msgid "List of Algorithms"
7620 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7621
7622 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7623 msgid "#*"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Headnote"
7629 msgstr "Tiestîre"
7630
7631 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7632 msgid "Headnote (optional):"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Corr Author:"
7638 msgstr "Matematike"
7639
7640 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Offprints"
7643 msgstr "Tchûzes"
7644
7645 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Offprints:"
7648 msgstr "Tchûzes"
7649
7650 #: lib/languages:2
7651 msgid "Afrikaans"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: lib/languages:3
7655 msgid "American"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/languages:4
7659 msgid "Arabic"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/languages:5
7663 msgid "Austrian"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/languages:6
7667 msgid "Austrian (new spelling)"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/languages:7
7671 msgid "Bahasa"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/languages:8
7675 msgid "Belarusian"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/languages:9
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Basque"
7681 msgstr "Bleu"
7682
7683 #: lib/languages:10
7684 msgid "Portuguese (Brazil)"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/languages:11
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Breton"
7690 msgstr "Gåliotaedje"
7691
7692 #: lib/languages:12
7693 msgid "British"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/languages:13
7697 msgid "Bulgarian"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/languages:14
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Canadian"
7703 msgstr "Toûrnaedje"
7704
7705 #: lib/languages:15
7706 #, fuzzy
7707 msgid "French Canadian"
7708 msgstr "Toûrnaedje"
7709
7710 #: lib/languages:16
7711 msgid "Catalan"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/languages:17
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Croatian"
7717 msgstr "Toûrnaedje"
7718
7719 #: lib/languages:18
7720 msgid "Czech"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/languages:19
7724 msgid "Danish"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: lib/languages:20
7728 msgid "Dutch"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: lib/languages:21
7732 msgid "English"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/languages:22
7736 msgid "Esperanto"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: lib/languages:24
7740 msgid "Estonian"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/languages:25
7744 msgid "Finnish"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/languages:27
7748 msgid "French"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/languages:28
7752 msgid "Galician"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/languages:31
7756 msgid "German"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/languages:32
7760 msgid "German (new spelling)"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/languages:34
7764 msgid "Hebrew"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/languages:36
7768 msgid "Irish"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/languages:37
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Italian"
7774 msgstr "Clintcheyes(1)"
7775
7776 #: lib/languages:38
7777 msgid "Kazakh"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/languages:41
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Lithuanian"
7783 msgstr "Lårdjeu"
7784
7785 #: lib/languages:42
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Latvian"
7788 msgstr "Toûrnaedje"
7789
7790 #: lib/languages:43
7791 msgid "Icelandic"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/languages:44
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Magyar"
7797 msgstr "Madjenta"
7798
7799 #: lib/languages:45
7800 msgid "Norsk"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/languages:46
7804 msgid "Nynorsk"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/languages:47
7808 msgid "Polish"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/languages:48
7812 msgid "Portugese"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: lib/languages:49
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Romanian"
7818 msgstr "Romane"
7819
7820 #: lib/languages:50
7821 msgid "Russian"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/languages:51
7825 msgid "Scottish"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/languages:52
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Serbian"
7831 msgstr "Sititchî"
7832
7833 #: lib/languages:53
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Serbo-Croatian"
7836 msgstr "Toûrnaedje"
7837
7838 #: lib/languages:54
7839 msgid "Spanish"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/languages:55
7843 msgid "Slovak"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/languages:56
7847 msgid "Slovene"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/languages:57
7851 msgid "Swedish"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/languages:58
7855 msgid "Thai"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/languages:59
7859 msgid "Turkish"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/languages:60
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Ukrainian"
7865 msgstr "Translater|#T"
7866
7867 #: lib/languages:63
7868 msgid "Welsh"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7872 #, fuzzy
7873 msgid "File|F"
7874 msgstr "Fitchî|#F"
7875
7876 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Edit|E"
7879 msgstr "Candjî"
7880
7881 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Insert|I"
7884 msgstr "Sititchî"
7885
7886 #: lib/ui/classic.ui:35
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Layout|L"
7889 msgstr "Adjinçmint"
7890
7891 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7892 #, fuzzy
7893 msgid "View|V"
7894 msgstr "Loukî è DVI"
7895
7896 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Navigate|N"
7899 msgstr "Negatif|#N"
7900
7901 #: lib/ui/classic.ui:38
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Documents|D"
7904 msgstr "Documints"
7905
7906 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Help|H"
7909 msgstr "Aidance"
7910
7911 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7912 #, fuzzy
7913 msgid "New|N"
7914 msgstr "Ôte"
7915
7916 #: lib/ui/classic.ui:48
7917 #, fuzzy
7918 msgid "New from Template...|T"
7919 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7920
7921 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Open...|O"
7924 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7925
7926 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Close|C"
7929 msgstr "Cloyu"
7930
7931 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Save|S"
7934 msgstr "Schaper"
7935
7936 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Save As...|A"
7939 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7940
7941 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Revert|R"
7944 msgstr "Schaper"
7945
7946 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Version Control|V"
7949 msgstr "Shûre li modeye%t"
7950
7951 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Import|I"
7954 msgstr "Abaguer%m"
7955
7956 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Export|E"
7959 msgstr "Ebaguer%m%l"
7960
7961 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Print...|P"
7964 msgstr "Scrîrece|#P"
7965
7966 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Fax...|F"
7969 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7970
7971 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Exit|x"
7974 msgstr "Moussî foû"
7975
7976 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Register...|R"
7979 msgstr "Schaper"
7980
7981 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Check In Changes...|I"
7984 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
7985
7986 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Check Out for Edit|O"
7989 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
7990
7991 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Revert to Last Version|L"
7994 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
7995
7996 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Undo Last Check In|U"
7999 msgstr "Distrûre"
8000
8001 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Show History|H"
8004 msgstr "Mostrer l' istwere"
8005
8006 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Custom...|C"
8009 msgstr "A vosse môde"
8010
8011 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Undo|U"
8014 msgstr "Disfé"
8015
8016 #: lib/ui/classic.ui:91
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Redo|d"
8019 msgstr "Rifé"
8020
8021 #: lib/ui/classic.ui:93
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Cut|C"
8024 msgstr "Côper"
8025
8026 #: lib/ui/classic.ui:94
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Copy|o"
8029 msgstr "Copyî"
8030
8031 #: lib/ui/classic.ui:95
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Paste|a"
8034 msgstr "Aclaper"
8035
8036 #: lib/ui/classic.ui:96
8037 msgid "Paste External Selection|x"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Find & Replace...|F"
8043 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8044
8045 #: lib/ui/classic.ui:100
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Tabular|T"
8048 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8049
8050 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Math|M"
8053 msgstr "Matem|#M"
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Spellchecker...|S"
8058 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:105
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Thesaurus..."
8063 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Count Words|W"
8068 msgstr "Rawete:"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Check TeX|h"
8073 msgstr "Waitî TeX"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:108
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Change Tracking|g"
8078 msgstr "Lingaedje"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Preferences...|P"
8083 msgstr "Sititchî on rahuca"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Reconfigure|R"
8088 msgstr "Rapontyî"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:115
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Selection as Lines|L"
8093 msgstr "Royes"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:116
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8098 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Multicolumn|M"
8103 msgstr "Multicolones|#M"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:122
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Line Top|T"
8108 msgstr "Roye å dzeu"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:123
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Line Bottom|B"
8113 msgstr "Roye å dzo"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:124
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Line Left|L"
8118 msgstr "Hintche|#H#L"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:125
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Line Right|R"
8123 msgstr "Droete|#R"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:127
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Alignment|i"
8128 msgstr "Aroymint"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Add Row|A"
8133 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:130
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Delete Row|w"
8138 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Copy Row"
8143 msgstr "Copyî"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Swap Rows"
8148 msgstr "Royes"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Add Column|u"
8153 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:135
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Delete Column|D"
8158 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Copy Column"
8163 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Swap Columns"
8168 msgstr "Colones"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Left|L"
8173 msgstr "Hintche|#H#f"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Center|C"
8178 msgstr "Å mitan|#n"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Right|R"
8183 msgstr "Droete|#R"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Top|T"
8188 msgstr "Dizeu|#u#T"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Middle|M"
8193 msgstr "Mitan|#t"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Bottom|B"
8198 msgstr "Dizo|#o#B"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Toggle Numbering|N"
8203 msgstr "Sorlignî/Nén"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8208 msgstr "Sorlignî/Nén"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8211 msgid "Change Limits Type|L"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8215 msgid "Change Formula Type|F"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8219 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:168
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Alignment|A"
8225 msgstr "Aroymint"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:170
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Add Row|R"
8230 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Delete Row|D"
8235 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:175
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Add Column|C"
8240 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Delete Column|e"
8245 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Default|t"
8250 msgstr "Prémetu"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Display|D"
8255 msgstr "[nén håyné]"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Inline|I"
8260 msgstr "Sititchî"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:188
8263 msgid "Octave"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:189
8267 msgid "Maxima"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:190
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Mathematica"
8273 msgstr "Matrice"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:192
8276 msgid "Maple, simplify"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:193
8280 msgid "Maple, factor"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:194
8284 msgid "Maple, evalm"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:195
8288 msgid "Maple, evalf"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8292 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Inline Formula|I"
8295 msgstr "Sititchî ene imådje"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Displayed Formula|D"
8300 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:201
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Eqnarray Environment|q"
8305 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:202
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Align Environment|A"
8310 msgstr "Aroymint"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:203
8313 #, fuzzy
8314 msgid "AlignAt Environment"
8315 msgstr "Aroymint"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:204
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Flalign Environment|F"
8320 msgstr "Aroymint"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:207
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Gather Environment"
8325 msgstr "Aroymint"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:208
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Multline Environment"
8330 msgstr "Aroymint"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Math|h"
8335 msgstr "Matem|#M"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:216
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Special Character|S"
8340 msgstr "Speciå:|#S"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Citation...|C"
8345 msgstr "Sapinse"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:218
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Cross-reference...|r"
8350 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Label...|L"
8355 msgstr "Etikete:|#E#L"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Footnote|F"
8360 msgstr "Sititchî ene pînote"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Marginal Note|M"
8365 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:222
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Short Title"
8370 msgstr "Fitchî"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:223
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Index Entry|I"
8375 msgstr "Ritrait"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8378 msgid "Glossary Entry"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8382 #, fuzzy
8383 msgid "URL...|U"
8384 msgstr "Hårdeye URL..."
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Note|N"
8389 msgstr "Ôte"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:227
8392 msgid "Lists & TOC|O"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:229
8396 #, fuzzy
8397 msgid "TeX Code|T"
8398 msgstr "LaTeX|#T"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:230
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Minipage|p"
8403 msgstr "Minipådje|#M"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Graphics...|G"
8408 msgstr "Fitchî|#F"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:232
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Tabular Material...|b"
8413 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:233
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Floats|a"
8418 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:235
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Include File...|d"
8423 msgstr "Prinde avou"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:236
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Insert File|e"
8428 msgstr "Sititchî ene imådje"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:237
8431 msgid "External Material...|x"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Superscript|S"
8437 msgstr "Postscript|#P"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Subscript|u"
8442 msgstr "Postscript|#P"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:243
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Horizontal Fill|H"
8447 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:244
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Hyphenation Point|P"
8452 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Ligature Break|k"
8457 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:246
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Protected Space|r"
8462 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8465 msgid "Inter-word Space|w"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8469 msgid "Thin Space|T"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:249
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Vertical Space..."
8475 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:250
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Line Break|L"
8480 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8483 msgid "Ellipsis|i"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8487 #, fuzzy
8488 msgid "End of Sentence|E"
8489 msgstr "Sititchî on pont"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:253
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Single Quote|Q"
8494 msgstr "Simpe|#S"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:254
8497 msgid "Ordinary Quote|O"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Menu Separator|M"
8503 msgstr "Evoye xxx"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:256
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Horizontal Line"
8508 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Page Break"
8513 msgstr "Côper li pådje"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Display Formula|D"
8518 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Eqnarray Environment|E"
8523 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8526 #, fuzzy
8527 msgid "AMS align Environment|a"
8528 msgstr "Aroymint"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8531 #, fuzzy
8532 msgid "AMS alignat Environment|t"
8533 msgstr "Aroymint"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8536 #, fuzzy
8537 msgid "AMS flalign Environment|f"
8538 msgstr "Aroymint"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8541 #, fuzzy
8542 msgid "AMS gather Environment|g"
8543 msgstr "Aroymint"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8546 #, fuzzy
8547 msgid "AMS multline Environment|m"
8548 msgstr "Aroymint"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Array Environment|y"
8553 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Cases Environment|C"
8558 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Split Environment|S"
8563 msgstr "Aroymint"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:276
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Font Change|o"
8568 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:277
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Math Panel|l"
8573 msgstr "Scriftôr matematike"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:281
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Math Normal Font"
8578 msgstr "Miernuwes"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:283
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Math Calligraphic Family"
8583 msgstr "Famile:|#F"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:284
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Math Fraktur Family"
8588 msgstr "Famile:|#F"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:285
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Math Roman Family"
8593 msgstr "Famile:|#F"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:286
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Math Sans Serif Family"
8598 msgstr "Famile:|#F"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:288
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Math Bold Series"
8603 msgstr "Môde matematike"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:290
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Text Normal Font"
8608 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Text Roman Family"
8613 msgstr "Famile:|#F"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Text Sans Serif Family"
8618 msgstr "Famile:|#F"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Text Typewriter Family"
8623 msgstr "Machine a scrîre"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Text Bold Series"
8628 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Text Medium Series"
8633 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8636 msgid "Text Italic Shape"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Text Small Caps Shape"
8642 msgstr "Pititès grandès letes"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8645 msgid "Text Slanted Shape"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8649 msgid "Text Upright Shape"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:307
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Floatflt Figure"
8655 msgstr "Imådje"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Table of Contents|C"
8660 msgstr "Ådvins"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Index List|I"
8665 msgstr "xxx Indentation|#I"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Glossary|G"
8670 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8673 #, fuzzy
8674 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8675 msgstr "Intreye bibiografike"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8678 #, fuzzy
8679 msgid "LyX Document...|X"
8680 msgstr "Documint"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Plain Text...|T"
8685 msgstr "Mete el plaece"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8690 msgstr "Royes"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Track Changes|T"
8695 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Merge Changes...|M"
8700 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:327
8703 msgid "Accept All Changes|A"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:328
8707 msgid "Reject All Changes|R"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8711 msgid "Show Changes in Output|S"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:336
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Character...|C"
8717 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:337
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Paragraph...|P"
8722 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:338
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Document...|D"
8727 msgstr "Documints"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:339
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Tabular...|T"
8732 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:341
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Emphasize Style|E"
8737 msgstr "È valeur"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:342
8740 msgid "Noun Style|N"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:343
8744 msgid "Bold Style|B"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:346
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8750 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:347
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Increase Environment Depth|i"
8755 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:348
8758 msgid "Start Appendix Here|S"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8762 msgid "Build Program|B"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Update|U"
8768 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8771 #, fuzzy
8772 msgid "LaTeX Log|L"
8773 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:362
8776 #, fuzzy
8777 msgid "TeX Information|X"
8778 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Next Note|N"
8783 msgstr "Ôte"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Go to Label|L"
8788 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Bookmarks|B"
8793 msgstr "Dizo|#o#B"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:381
8796 msgid "Save Bookmark 1|S"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:382
8800 msgid "Save Bookmark 2"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:383
8804 msgid "Save Bookmark 3"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:384
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Save Bookmark 4"
8810 msgstr "Dizo|#o#B"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:385
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Save Bookmark 5"
8815 msgstr "Dizo|#o#B"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:387
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8820 msgstr "Dizo|#o#B"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:388
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8825 msgstr "Dizo|#o#B"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:389
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8830 msgstr "Dizo|#o#B"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:390
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8835 msgstr "Dizo|#o#B"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:391
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8840 msgstr "Dizo|#o#B"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8843 msgid "Introduction|I"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8847 msgid "Tutorial|T"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8851 #, fuzzy
8852 msgid "User's Guide|U"
8853 msgstr "Eployî include|#U"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8856 msgid "Extended Features|E"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
8860 msgid "Embedded Objects|m"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Customization|C"
8866 msgstr "Sapinse"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
8869 msgid "FAQ|F"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Table of Contents|a"
8875 msgstr "Ådvins"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
8878 msgid "LaTeX Configuration|L"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
8882 msgid "About LyX|X"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8886 msgid "About LyX"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:426
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Preferences..."
8892 msgstr "Sititchî on rahuca"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:427
8895 msgid "Quit LyX"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Document|D"
8901 msgstr "Documints"
8902
8903 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Tools|T"
8906 msgstr "Dizeu|#u#T"
8907
8908 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8909 #, fuzzy
8910 msgid "New from Template...|m"
8911 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8912
8913 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Open Recent|t"
8916 msgstr "Dji drove li documint efant"
8917
8918 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8919 msgid "New Window|W"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8923 msgid "Close Window|d"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Redo|R"
8929 msgstr "Rifé"
8930
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8932 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
8933 msgid "Cut"
8934 msgstr "Côper"
8935
8936 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8937 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
8938 msgid "Copy"
8939 msgstr "Copyî"
8940
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8942 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8943 #: src/text3.C:761
8944 msgid "Paste"
8945 msgstr "Aclaper"
8946
8947 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Paste Recent|e"
8950 msgstr "Aroymint"
8951
8952 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Paste Special"
8955 msgstr "Aclaper"
8956
8957 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Select All"
8960 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
8961
8962 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Move Paragraph Up|o"
8965 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8966
8967 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Move Paragraph Down|v"
8970 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8971
8972 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Text Style|S"
8975 msgstr "Documint"
8976
8977 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Paragraph Settings...|P"
8980 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8981
8982 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Table|T"
8985 msgstr "Tåvlea%t"
8986
8987 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Rows & Columns|C"
8990 msgstr "Colones"
8991
8992 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Increase List Depth|I"
8995 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8996
8997 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Decrease List Depth|D"
9000 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9001
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9003 msgid "Dissolve Inset|l"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9007 #, fuzzy
9008 msgid "TeX Code Settings...|C"
9009 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9010
9011 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Float Settings...|a"
9014 msgstr "Tchûzes"
9015
9016 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9017 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Note Settings...|N"
9023 msgstr "Tchûzes"
9024
9025 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Branch Settings...|B"
9028 msgstr "Intreye bibiografike"
9029
9030 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Box Settings...|x"
9033 msgstr "Tchûzes"
9034
9035 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Table Settings...|a"
9038 msgstr "Minipådje|#M"
9039
9040 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Plain Text|T"
9043 msgstr "Mete el plaece"
9044
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9048 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9049
9050 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Selection|S"
9053 msgstr "Gåliotaedje"
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Selection, Join Lines|i"
9058 msgstr "Royes"
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Customized...|C"
9063 msgstr "A vosse môde"
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9066 msgid "Capitalize|a"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Uppercase|U"
9072 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9073
9074 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9075 msgid "Lowercase|L"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Top Line|T"
9081 msgstr "Dizeu|#u#T"
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Bottom Line|B"
9086 msgstr "Dizo|#o#B"
9087
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Left Line|L"
9091 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9092
9093 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Right Line|R"
9096 msgstr "Droete|#R"
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Copy Row|o"
9101 msgstr "Copyî"
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Swap Rows|S"
9106 msgstr "Royes"
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Copy Column|p"
9111 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Swap Columns|w"
9116 msgstr "Colones"
9117
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Text Style|T"
9121 msgstr "Documint"
9122
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Split Cell|C"
9126 msgstr "Celule especiåle"
9127
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Add Line Above|A"
9131 msgstr "Boirds"
9132
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Add Line Below|B"
9136 msgstr "Boirds"
9137
9138 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Delete Line Above|D"
9141 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9142
9143 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Delete Line Below|e"
9146 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9147
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Add Line to Left"
9151 msgstr "Hintche|#H#L"
9152
9153 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Add Line to Right"
9156 msgstr "Droete|#R"
9157
9158 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Delete Line to Left"
9161 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9162
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Delete Line to Right"
9166 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9167
9168 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Math Normal Font|N"
9171 msgstr "Miernuwes"
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9176 msgstr "Famile:|#F"
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Math Fraktur Family|F"
9181 msgstr "Famile:|#F"
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Math Roman Family|R"
9186 msgstr "Famile:|#F"
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9191 msgstr "Famile:|#F"
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Math Bold Series|B"
9196 msgstr "Môde matematike"
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Text Normal Font|T"
9201 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Octave|O"
9206 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9207
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9209 msgid "Maxima|M"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Mathematica|a"
9215 msgstr "Matrice"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9218 msgid "Maple, simplify|s"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9222 msgid "Maple, factor|f"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9226 msgid "Maple, evalm|e"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9230 msgid "Maple, evalf|v"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Open All Insets|O"
9236 msgstr "inset drovu"
9237
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9239 msgid "Close All Insets|C"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9243 msgid "View Source|S"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Toolbars|b"
9249 msgstr "Dizeu|#u#T"
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Special Character|p"
9254 msgstr "Speciå:|#S"
9255
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Formatting|o"
9259 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9262 #, fuzzy
9263 msgid "List / TOC|i"
9264 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Float|a"
9269 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9272 msgid "Branch|B"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9276 #, fuzzy
9277 msgid "File|e"
9278 msgstr "Fitchî|#F"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9281 msgid "Box"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Cross-Reference...|R"
9287 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9288
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Caption"
9292 msgstr "Tite|#k"
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Index Entry|d"
9297 msgstr "Ritrait"
9298
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9300 msgid "Glossary Entry|y"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Table...|T"
9306 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Short Title|S"
9311 msgstr "Fitchî"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9314 #, fuzzy
9315 msgid "TeX Code|X"
9316 msgstr "LaTeX|#T"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9319 msgid "Ordinary Quote|Q"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Single Quote|S"
9325 msgstr "Simpe|#S"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9328 msgid "Phonetic Symbols|y"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Protected Space|P"
9334 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Horizontal Fill|F"
9339 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Horizontal Line|L"
9344 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Vertical Space...|V"
9349 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Hyphenation Point|H"
9354 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Line Break|B"
9359 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Page Break|a"
9364 msgstr "Côper li pådje"
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Clear Page|C"
9369 msgstr "Dizo|#o#B"
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9372 msgid "Clear Double Page|D"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Numbered Formula|N"
9378 msgstr "Nombe"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Aligned Environment|l"
9383 msgstr "Aroymint"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9386 #, fuzzy
9387 msgid "AlignedAt Environment|v"
9388 msgstr "Aroymint"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Gathered Environment|h"
9393 msgstr "Aroymint"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Math Panel|P"
9398 msgstr "Scriftôr matematike"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Text Wrap Float|W"
9403 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9406 #, fuzzy
9407 msgid "External Material...|M"
9408 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Child Document...|d"
9413 msgstr "Documints"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9416 #, fuzzy
9417 msgid "LyX Note|N"
9418 msgstr "Ôte"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Comment|C"
9423 msgstr "Rawete:"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9426 msgid "Greyed Out|G"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Change Tracking|C"
9432 msgstr "Lingaedje"
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Table of Contents|T"
9437 msgstr "Ådvins"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9440 msgid "Start Appendix Here|A"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9444 msgid "Compressed|o"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Settings...|S"
9450 msgstr "Gåliotaedje"
9451
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Accept Change|A"
9455 msgstr "Parint:"
9456
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Reject Change|R"
9460 msgstr "Rissayî|#R#r"
9461
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Accept All Changes|c"
9465 msgstr "Parint:"
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Reject All Changes|e"
9470 msgstr "Rissayî|#R#r"
9471
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Next Change|C"
9475 msgstr "(Candjî)"
9476
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Next Cross-Reference|R"
9480 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9481
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Save Bookmark|S"
9485 msgstr "Dizo|#o#B"
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Clear Bookmarks|C"
9490 msgstr "Dizo|#o#B"
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Thesaurus...|T"
9495 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9498 #, fuzzy
9499 msgid "TeX Information|I"
9500 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9501
9502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9503 msgid "New document"
9504 msgstr "Novea documint"
9505
9506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Open document"
9509 msgstr "Dji drove li documint efant"
9510
9511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Save document"
9514 msgstr "Schaper li documint?"
9515
9516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Print document"
9519 msgstr "Abaguer on documint"
9520
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:740
9522 msgid "Undo"
9523 msgstr "Disfé"
9524
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:750
9526 msgid "Redo"
9527 msgstr "Rifé"
9528
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Find and replace"
9532 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9533
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Toggle emphasis"
9537 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9538
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Toggle noun"
9542 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Apply last"
9547 msgstr "Mete èn oûve"
9548
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Insert math"
9552 msgstr "Sititchî ene etikete"
9553
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Insert graphics"
9557 msgstr "Sititchî ene etikete"
9558
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Insert table"
9562 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9563
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Extra"
9567 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9568
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Numbered list"
9572 msgstr "Nombe"
9573
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Itemized list"
9577 msgstr "Sititchî BibTeX"
9578
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Increase depth"
9582 msgstr "<- Did pus ->"
9583
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Decrease depth"
9587 msgstr "-> Moens <-"
9588
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Insert figure float"
9592 msgstr "Sititchî BibTeX"
9593
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Insert table float"
9597 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9598
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Insert label"
9602 msgstr "Sititchî ene etikete"
9603
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Insert cross-reference"
9607 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9608
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9610 msgid "Insert citation"
9611 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9612
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Insert index entry"
9616 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9617
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Insert glossary entry"
9621 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9622
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Insert footnote"
9626 msgstr "Sititchî ene pînote"
9627
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Insert margin note"
9631 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9632
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Insert note"
9636 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9637
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Insert URL"
9641 msgstr "Sititchî ene etikete"
9642
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Insert TeX code"
9646 msgstr "Sititchî BibTeX"
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Include file"
9651 msgstr "Prinde avou"
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Text style"
9656 msgstr "LaTeX|#T"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Paragraph settings"
9661 msgstr "Minipådje|#M"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Table of contents"
9666 msgstr "Ådvins"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Check spelling"
9671 msgstr "Waitî TeX"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Add row"
9676 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9677
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Add column"
9681 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Delete row"
9686 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Delete column"
9691 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Set top line"
9696 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Set bottom line"
9701 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Set left line"
9706 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9707
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Set right line"
9711 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9712
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Set all lines"
9716 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Unset all lines"
9721 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Align left"
9726 msgstr "Aroyî a hintche"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Align center"
9731 msgstr "Aroymint"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Align right"
9736 msgstr "Aroyî a droete"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Align top"
9741 msgstr "Roye å dzeu"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Align middle"
9746 msgstr "Aroymint"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Align bottom"
9751 msgstr "Roye å dzo"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Rotate cell"
9756 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9757
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Rotate table"
9761 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Set multi-column"
9766 msgstr "Multicolones|#M"
9767
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Math"
9771 msgstr "Matematike"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Show math panel"
9776 msgstr "Scriftôr matematike"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Set display mode"
9781 msgstr "[nén håyné]"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Insert square root"
9786 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Insert sum"
9791 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Insert integral"
9796 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Insert product"
9801 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Insert fraction"
9806 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Insert ( )"
9811 msgstr "Sititchî"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Insert [ ]"
9816 msgstr "Sititchî"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Insert { }"
9821 msgstr "Sititchî"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Insert cases environment"
9826 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Command Buffer"
9831 msgstr "Comande:|#C"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Review"
9836 msgstr "Fitchî"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Track changes"
9841 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9844 msgid "Show changes in output"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Next change"
9850 msgstr "(Candjî)"
9851
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Accept change"
9855 msgstr "Parint:"
9856
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Reject change"
9860 msgstr "Rissayî|#R#r"
9861
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Merge changes"
9865 msgstr "Côper li pådje"
9866
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Accept all changes"
9870 msgstr "Parint:"
9871
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Reject all changes"
9875 msgstr "Rissayî|#R#r"
9876
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Next note"
9880 msgstr "Ôte"
9881
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9883 #, fuzzy
9884 msgid "View/Update"
9885 msgstr "Schaper li documint?"
9886
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9888 #, fuzzy
9889 msgid "View DVI"
9890 msgstr "Loukî è DVI"
9891
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Update DVI"
9895 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9896
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9898 msgid "View PDF (pdflatex)"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9902 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9906 msgid "View PostScript"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9910 msgid "Update PostScript"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: src/BufferView.C:229
9914 #, c-format
9915 msgid ""
9916 "The document %1$s is already loaded.\n"
9917 "\n"
9918 "Do you want to revert to the saved version?"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:900
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Revert to saved document?"
9924 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9925
9926 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
9927 #, fuzzy
9928 msgid "&Revert"
9929 msgstr "Schaper"
9930
9931 #: src/BufferView.C:233
9932 #, fuzzy
9933 msgid "&Switch to document"
9934 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9935
9936 #: src/BufferView.C:255
9937 #, c-format
9938 msgid ""
9939 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9940 "\n"
9941 "Do you want to create a new document?"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: src/BufferView.C:258
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Create new document?"
9947 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9948
9949 #: src/BufferView.C:259
9950 #, fuzzy
9951 msgid "&Create"
9952 msgstr "LaTeX "
9953
9954 #: src/BufferView.C:564
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Save bookmark"
9957 msgstr "Dizo|#o#B"
9958
9959 #: src/BufferView.C:743
9960 #, fuzzy
9961 msgid "No further undo information"
9962 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9963
9964 #: src/BufferView.C:753
9965 msgid "No further redo information"
9966 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9967
9968 #: src/BufferView.C:912
9969 msgid "Mark off"
9970 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9971
9972 #: src/BufferView.C:919
9973 msgid "Mark on"
9974 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9975
9976 #: src/BufferView.C:926
9977 msgid "Mark removed"
9978 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9979
9980 #: src/BufferView.C:929
9981 msgid "Mark set"
9982 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9983
9984 #: src/BufferView.C:975
9985 #, fuzzy, c-format
9986 msgid "%1$d words in selection."
9987 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9988
9989 #: src/BufferView.C:978
9990 #, fuzzy, c-format
9991 msgid "%1$d words in document."
9992 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9993
9994 #: src/BufferView.C:983
9995 #, fuzzy
9996 msgid "One word in selection."
9997 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9998
9999 #: src/BufferView.C:985
10000 #, fuzzy
10001 msgid "One word in document."
10002 msgstr "Dji drove li documint efant"
10003
10004 #: src/BufferView.C:988
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Count words"
10007 msgstr "Rawete:"
10008
10009 #: src/BufferView.C:1527
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Select LyX document to insert"
10012 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10013
10014 #: src/BufferView.C:1529 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10015 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10016 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10017 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10018 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
10019 #: src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1894 src/lyxfunc.C:1967
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Documents|#o#O"
10022 msgstr "Documints"
10023
10024 #: src/BufferView.C:1530 src/lyxfunc.C:1895 src/lyxfunc.C:1968
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Examples|#E#e"
10027 msgstr "Egzimpes"
10028
10029 #: src/BufferView.C:1534 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1862
10030 #: src/lyxfunc.C:1899
10031 #, fuzzy
10032 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10033 msgstr "Documint"
10034
10035 #: src/BufferView.C:1546 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1989
10036 #: src/lyxfunc.C:2003 src/lyxfunc.C:2019
10037 msgid "Canceled."
10038 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10039
10040 #: src/BufferView.C:1557
10041 #, fuzzy, c-format
10042 msgid "Inserting document %1$s..."
10043 msgstr "Dji stitche li documint"
10044
10045 #: src/BufferView.C:1568
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid "Document %1$s inserted."
10048 msgstr "Documint rlomé ("
10049
10050 #: src/BufferView.C:1570
10051 #, fuzzy, c-format
10052 msgid "Could not insert document %1$s"
10053 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10054
10055 #: src/Chktex.C:71
10056 #, fuzzy, c-format
10057 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10058 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10059
10060 #: src/Chktex.C:73
10061 #, fuzzy
10062 msgid "ChkTeX warning id # "
10063 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10064
10065 #: src/CutAndPaste.C:423
10066 #, c-format
10067 msgid ""
10068 "Layout had to be changed from\n"
10069 "%1$s to %2$s\n"
10070 "because of class conversion from\n"
10071 "%3$s to %4$s"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: src/CutAndPaste.C:428
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Changed Layout"
10077 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10078
10079 #: src/CutAndPaste.C:447
10080 #, c-format
10081 msgid ""
10082 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10083 "%2$s to %3$s"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: src/CutAndPaste.C:454
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Undefined character style"
10089 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10090
10091 #: src/LColor.C:95
10092 #, fuzzy
10093 msgid "none"
10094 msgstr "Fwait"
10095
10096 #: src/LColor.C:96
10097 #, fuzzy
10098 msgid "black"
10099 msgstr "Noer"
10100
10101 #: src/LColor.C:97
10102 #, fuzzy
10103 msgid "white"
10104 msgstr "Blanc"
10105
10106 #: src/LColor.C:98
10107 #, fuzzy
10108 msgid "red"
10109 msgstr "Rodje"
10110
10111 #: src/LColor.C:99
10112 #, fuzzy
10113 msgid "green"
10114 msgstr "Vert"
10115
10116 #: src/LColor.C:100
10117 #, fuzzy
10118 msgid "blue"
10119 msgstr "Bleu"
10120
10121 #: src/LColor.C:101
10122 #, fuzzy
10123 msgid "cyan"
10124 msgstr "Rinoncî"
10125
10126 #: src/LColor.C:102
10127 #, fuzzy
10128 msgid "magenta"
10129 msgstr "Madjenta"
10130
10131 #: src/LColor.C:103
10132 #, fuzzy
10133 msgid "yellow"
10134 msgstr "Djaene"
10135
10136 #: src/LColor.C:104
10137 msgid "cursor"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: src/LColor.C:105
10141 #, fuzzy
10142 msgid "background"
10143 msgstr "Sititchî ene etikete"
10144
10145 #: src/LColor.C:106
10146 #, fuzzy
10147 msgid "text"
10148 msgstr "LaTeX "
10149
10150 #: src/LColor.C:107
10151 #, fuzzy
10152 msgid "selection"
10153 msgstr "Gåliotaedje"
10154
10155 #: src/LColor.C:108
10156 #, fuzzy
10157 msgid "LaTeX text"
10158 msgstr "LaTeX|#T"
10159
10160 #: src/LColor.C:109
10161 msgid "previewed snippet"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: src/LColor.C:110
10165 #, fuzzy
10166 msgid "note"
10167 msgstr "Rawete"
10168
10169 #: src/LColor.C:111
10170 #, fuzzy
10171 msgid "note background"
10172 msgstr "Sititchî ene etikete"
10173
10174 #: src/LColor.C:112
10175 #, fuzzy
10176 msgid "comment"
10177 msgstr "Rawete:"
10178
10179 #: src/LColor.C:113
10180 #, fuzzy
10181 msgid "comment background"
10182 msgstr "Sititchî ene etikete"
10183
10184 #: src/LColor.C:114
10185 #, fuzzy
10186 msgid "greyedout inset"
10187 msgstr "inset drovu"
10188
10189 #: src/LColor.C:115
10190 #, fuzzy
10191 msgid "greyedout inset background"
10192 msgstr "Sititchî ene etikete"
10193
10194 #: src/LColor.C:116
10195 msgid "shaded box"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: src/LColor.C:117
10199 msgid "depth bar"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: src/LColor.C:118
10203 #, fuzzy
10204 msgid "language"
10205 msgstr "Lingaedje"
10206
10207 #: src/LColor.C:119
10208 #, fuzzy
10209 msgid "command inset"
10210 msgstr "Sititchî ene etikete"
10211
10212 #: src/LColor.C:120
10213 #, fuzzy
10214 msgid "command inset background"
10215 msgstr "Sititchî ene etikete"
10216
10217 #: src/LColor.C:121
10218 #, fuzzy
10219 msgid "command inset frame"
10220 msgstr "Sititchî ene etikete"
10221
10222 #: src/LColor.C:122
10223 #, fuzzy
10224 msgid "special character"
10225 msgstr "Speciå:|#S"
10226
10227 #: src/LColor.C:123
10228 #, fuzzy
10229 msgid "math"
10230 msgstr "Matematike"
10231
10232 #: src/LColor.C:124
10233 #, fuzzy
10234 msgid "math background"
10235 msgstr "Sititchî ene etikete"
10236
10237 #: src/LColor.C:125
10238 #, fuzzy
10239 msgid "graphics background"
10240 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10241
10242 #: src/LColor.C:126
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Math macro background"
10245 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10246
10247 #: src/LColor.C:127
10248 #, fuzzy
10249 msgid "math frame"
10250 msgstr "Môde matematike"
10251
10252 #: src/LColor.C:128
10253 #, fuzzy
10254 msgid "math line"
10255 msgstr "Scriftôr matematike"
10256
10257 #: src/LColor.C:129
10258 #, fuzzy
10259 msgid "caption frame"
10260 msgstr "Môde matematike"
10261
10262 #: src/LColor.C:130
10263 #, fuzzy
10264 msgid "collapsable inset text"
10265 msgstr "Sititchî ene etikete"
10266
10267 #: src/LColor.C:131
10268 #, fuzzy
10269 msgid "collapsable inset frame"
10270 msgstr "Sititchî ene etikete"
10271
10272 #: src/LColor.C:132
10273 #, fuzzy
10274 msgid "inset background"
10275 msgstr "Sititchî ene etikete"
10276
10277 #: src/LColor.C:133
10278 #, fuzzy
10279 msgid "inset frame"
10280 msgstr "Sititchî ene etikete"
10281
10282 #: src/LColor.C:134
10283 #, fuzzy
10284 msgid "LaTeX error"
10285 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10286
10287 #: src/LColor.C:135
10288 #, fuzzy
10289 msgid "end-of-line marker"
10290 msgstr "inset drovu"
10291
10292 #: src/LColor.C:136
10293 #, fuzzy
10294 msgid "appendix marker"
10295 msgstr "inset drovu"
10296
10297 #: src/LColor.C:137
10298 #, fuzzy
10299 msgid "change bar"
10300 msgstr "(Candjî)"
10301
10302 #: src/LColor.C:138
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Deleted text"
10305 msgstr "LaTeX "
10306
10307 #: src/LColor.C:139
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Added text"
10310 msgstr "LaTeX "
10311
10312 #: src/LColor.C:140
10313 msgid "added space markers"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: src/LColor.C:141
10317 #, fuzzy
10318 msgid "top/bottom line"
10319 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10320
10321 #: src/LColor.C:142
10322 #, fuzzy
10323 msgid "table line"
10324 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10325
10326 #: src/LColor.C:144
10327 #, fuzzy
10328 msgid "table on/off line"
10329 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10330
10331 #: src/LColor.C:146
10332 #, fuzzy
10333 msgid "bottom area"
10334 msgstr "Dizo|#o#B"
10335
10336 #: src/LColor.C:147
10337 #, fuzzy
10338 msgid "page break"
10339 msgstr "Côper li pådje"
10340
10341 #: src/LColor.C:148
10342 msgid "frame of button"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: src/LColor.C:149
10346 #, fuzzy
10347 msgid "button background"
10348 msgstr "Sititchî ene etikete"
10349
10350 #: src/LColor.C:150
10351 #, fuzzy
10352 msgid "button background under focus"
10353 msgstr "Sititchî ene etikete"
10354
10355 #: src/LColor.C:151
10356 msgid "inherit"
10357 msgstr "Eriter"
10358
10359 #: src/LColor.C:152
10360 msgid "ignore"
10361 msgstr "passer hute"
10362
10363 #: src/LaTeX.C:92
10364 #, fuzzy, c-format
10365 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10366 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10367
10368 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10369 msgid "Running MakeIndex."
10370 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10371
10372 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10375 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10376
10377 #: src/LaTeX.C:309
10378 msgid "Running BibTeX."
10379 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10380
10381 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10382 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10383 #, fuzzy
10384 msgid "No Documents Open!"
10385 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10386
10387 #: src/MenuBackend.C:540
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Plain Text"
10390 msgstr "Mete el plaece"
10391
10392 #: src/MenuBackend.C:542
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Plain Text, Join Lines"
10395 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10396
10397 #: src/MenuBackend.C:714
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Master Document"
10400 msgstr "Schaper li documint?"
10401
10402 #: src/MenuBackend.C:746
10403 #, fuzzy
10404 msgid "No Table of contents"
10405 msgstr "Ådvins"
10406
10407 #: src/MenuBackend.C:791
10408 #, fuzzy
10409 msgid " (auto)"
10410 msgstr "Prémetu"
10411
10412 #: src/SpellBase.C:51
10413 msgid "Native OS API not yet supported."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: src/buffer.C:231
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Could not remove temporary directory"
10419 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10420
10421 #: src/buffer.C:232
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10424 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10425
10426 #: src/buffer.C:403
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Unknown document class"
10429 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10430
10431 #: src/buffer.C:404
10432 #, c-format
10433 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10439 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10440
10441 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Document header error"
10444 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10445
10446 #: src/buffer.C:469
10447 msgid "\\begin_header is missing"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: src/buffer.C:489
10451 msgid "\\begin_document is missing"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: src/buffer.C:500
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Can't load document class"
10457 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10458
10459 #: src/buffer.C:501
10460 #, c-format
10461 msgid ""
10462 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Document could not be read"
10468 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10469
10470 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10471 #, fuzzy, c-format
10472 msgid "%1$s could not be read."
10473 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10474
10475 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Document format failure"
10478 msgstr "Documint"
10479
10480 #: src/buffer.C:663
10481 #, fuzzy, c-format
10482 msgid "%1$s is not a LyX document."
10483 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10484
10485 #: src/buffer.C:687
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Conversion failed"
10488 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10489
10490 #: src/buffer.C:688
10491 #, c-format
10492 msgid ""
10493 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10494 "it could not be created."
10495 msgstr ""
10496
10497 #: src/buffer.C:697
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Conversion script not found"
10500 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10501
10502 #: src/buffer.C:698
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10506 "could not be found."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: src/buffer.C:719
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Conversion script failed"
10512 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10513
10514 #: src/buffer.C:720
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10518 "convert it."
10519 msgstr ""
10520
10521 #: src/buffer.C:735
10522 #, c-format
10523 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: src/buffer.C:771
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Backup failure"
10529 msgstr "Prémetu"
10530
10531 #: src/buffer.C:772
10532 #, c-format
10533 msgid ""
10534 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10535 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10536 msgstr ""
10537
10538 #: src/buffer.C:884
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Encoding error"
10541 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10542
10543 #: src/buffer.C:885
10544 msgid ""
10545 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10546 "encoding.\n"
10547 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/buffer.C:894
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Error closing file"
10553 msgstr "Multicolones|#M"
10554
10555 #: src/buffer.C:895
10556 msgid ""
10557 "The output file could not be closed properly.\n"
10558 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10559 "chosen encoding.\n"
10560 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/buffer.C:1153
10564 msgid "Running chktex..."
10565 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10566
10567 #: src/buffer.C:1166
10568 msgid "chktex failure"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: src/buffer.C:1167
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Could not run chktex successfully."
10574 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10575
10576 #: src/buffer_funcs.C:80
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid ""
10579 "The specified document\n"
10580 "%1$s\n"
10581 "could not be read."
10582 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10583
10584 #: src/buffer_funcs.C:82
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Could not read document"
10587 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10588
10589 #: src/buffer_funcs.C:95
10590 #, fuzzy, c-format
10591 msgid ""
10592 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10593 "\n"
10594 "Recover emergency save?"
10595 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10596
10597 #: src/buffer_funcs.C:98
10598 msgid "Load emergency save?"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: src/buffer_funcs.C:99
10602 #, fuzzy
10603 msgid "&Recover"
10604 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10605
10606 #: src/buffer_funcs.C:99
10607 msgid "&Load Original"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: src/buffer_funcs.C:122
10611 #, c-format
10612 msgid ""
10613 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10614 "\n"
10615 "Load the backup instead?"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: src/buffer_funcs.C:125
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Load backup?"
10621 msgstr "Noer"
10622
10623 #: src/buffer_funcs.C:126
10624 #, fuzzy
10625 msgid "&Load backup"
10626 msgstr "Noer"
10627
10628 #: src/buffer_funcs.C:126
10629 msgid "Load &original"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: src/buffer_funcs.C:165
10633 #, fuzzy, c-format
10634 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10635 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10636
10637 #: src/buffer_funcs.C:167
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Retrieve from version control?"
10640 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10641
10642 #: src/buffer_funcs.C:168
10643 #, fuzzy
10644 msgid "&Retrieve"
10645 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10646
10647 #: src/buffer_funcs.C:201
10648 #, fuzzy, c-format
10649 msgid ""
10650 "The specified document template\n"
10651 "%1$s\n"
10652 "could not be read."
10653 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10654
10655 #: src/buffer_funcs.C:203
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Could not read template"
10658 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10659
10660 #: src/buffer_funcs.C:514
10661 #, fuzzy
10662 msgid "\\arabic{enumi}."
10663 msgstr "Gåliotaedje"
10664
10665 #: src/buffer_funcs.C:520
10666 msgid "\\roman{enumiii}."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: src/buffer_funcs.C:523
10670 #, fuzzy
10671 msgid "\\Alph{enumiv}."
10672 msgstr "Gåliotaedje"
10673
10674 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10675 #, c-format
10676 msgid ""
10677 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10678 "\n"
10679 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Save changed document?"
10685 msgstr "Schaper li documint?"
10686
10687 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10688 msgid "&Discard"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: src/bufferlist.C:350
10692 #, fuzzy, c-format
10693 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10694 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10695
10696 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10697 msgid "  Save seems successful. Phew."
10698 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10699
10700 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10701 msgid "  Save failed! Trying..."
10702 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10703
10704 #: src/bufferlist.C:391
10705 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10706 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10707
10708 #: src/bufferparams.C:438
10709 #, c-format
10710 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: src/bufferparams.C:440
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Document class not available"
10716 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10717
10718 #: src/bufferparams.C:441
10719 msgid "LyX will not be able to produce output."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: src/bufferview_funcs.C:308
10723 #, fuzzy
10724 msgid "No more insets"
10725 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10726
10727 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10728 msgid "No debugging message"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10732 #, fuzzy
10733 msgid "General information"
10734 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10735
10736 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10737 msgid "Developers' general debug messages"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10741 msgid "All debugging messages"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10745 #, c-format
10746 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10750 #: src/converter.C:536
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Cannot convert file"
10753 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10754
10755 #: src/converter.C:334
10756 #, c-format
10757 msgid ""
10758 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10759 "Define a converter in the preferences."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Executing command: "
10765 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10766
10767 #: src/converter.C:463
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Build errors"
10770 msgstr "Cråsses"
10771
10772 #: src/converter.C:464
10773 #, fuzzy
10774 msgid "There were errors during the build process."
10775 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10776
10777 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10778 #, fuzzy, c-format
10779 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10780 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10781
10782 #: src/converter.C:492
10783 #, fuzzy, c-format
10784 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10785 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10786
10787 #: src/converter.C:538
10788 #, fuzzy, c-format
10789 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10790 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10791
10792 #: src/converter.C:539
10793 #, fuzzy, c-format
10794 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10795 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10796
10797 #: src/converter.C:597
10798 msgid "Running LaTeX..."
10799 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10800
10801 #: src/converter.C:615
10802 #, c-format
10803 msgid ""
10804 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10805 "log %1$s."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: src/converter.C:618
10809 #, fuzzy
10810 msgid "LaTeX failed"
10811 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10812
10813 #: src/converter.C:620
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Output is empty"
10816 msgstr ", Parfondeu: "
10817
10818 #: src/converter.C:621
10819 msgid "An empty output file was generated."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: src/debug.C:46
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Program initialisation"
10825 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10826
10827 #: src/debug.C:47
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Keyboard events handling"
10830 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10831
10832 #: src/debug.C:48
10833 #, fuzzy
10834 msgid "GUI handling"
10835 msgstr "Mape des tapes"
10836
10837 #: src/debug.C:49
10838 msgid "Lyxlex grammar parser"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: src/debug.C:50
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Configuration files reading"
10844 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10845
10846 #: src/debug.C:51
10847 msgid "Custom keyboard definition"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: src/debug.C:52
10851 #, fuzzy
10852 msgid "LaTeX generation/execution"
10853 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10854
10855 #: src/debug.C:53
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Math editor"
10858 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10859
10860 #: src/debug.C:54
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Font handling"
10863 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10864
10865 #: src/debug.C:55
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Textclass files reading"
10868 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10869
10870 #: src/debug.C:56
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Version control"
10873 msgstr "Shûre li modeye%t"
10874
10875 #: src/debug.C:57
10876 #, fuzzy
10877 msgid "External control interface"
10878 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10879
10880 #: src/debug.C:58
10881 msgid "Keep *roff temporary files"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: src/debug.C:59
10885 #, fuzzy
10886 msgid "User commands"
10887 msgstr "Romane"
10888
10889 #: src/debug.C:60
10890 msgid "The LyX Lexxer"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: src/debug.C:61
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Dependency information"
10896 msgstr "Gåliotaedje"
10897
10898 #: src/debug.C:62
10899 #, fuzzy
10900 msgid "LyX Insets"
10901 msgstr "Index"
10902
10903 #: src/debug.C:63
10904 msgid "Files used by LyX"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: src/debug.C:64
10908 msgid "Workarea events"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: src/debug.C:65
10912 msgid "Insettext/tabular messages"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: src/debug.C:66
10916 msgid "Graphics conversion and loading"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: src/debug.C:67
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Change tracking"
10922 msgstr "Lingaedje"
10923
10924 #: src/debug.C:68
10925 #, fuzzy
10926 msgid "External template/inset messages"
10927 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10928
10929 #: src/debug.C:69
10930 msgid "RowPainter profiling"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: src/exporter.C:82
10934 #, c-format
10935 msgid ""
10936 "The file %1$s already exists.\n"
10937 "\n"
10938 "Do you want to over-write that file?"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: src/exporter.C:85
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Over-write file?"
10944 msgstr "Machine a scrîre"
10945
10946 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2016
10947 #, fuzzy
10948 msgid "&Over-write"
10949 msgstr "Machine a scrîre"
10950
10951 #: src/exporter.C:87
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Over-write &all"
10954 msgstr "Machine a scrîre"
10955
10956 #: src/exporter.C:88
10957 #, fuzzy
10958 msgid "&Cancel export"
10959 msgstr "Rinoncî"
10960
10961 #: src/exporter.C:137
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Couldn't copy file"
10964 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10965
10966 #: src/exporter.C:138
10967 #, c-format
10968 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: src/exporter.C:177
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Couldn't export file"
10974 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10975
10976 #: src/exporter.C:178
10977 #, c-format
10978 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: src/exporter.C:212
10982 #, fuzzy
10983 msgid "File name error"
10984 msgstr "No do fitchî:|#F"
10985
10986 #: src/exporter.C:213
10987 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10988 msgstr ""
10989
10990 #: src/exporter.C:252
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Document export cancelled."
10993 msgstr "Documint rlomé ("
10994
10995 #: src/exporter.C:258
10996 #, fuzzy, c-format
10997 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10998 msgstr "Documint rlomé ("
10999
11000 #: src/exporter.C:264
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "Document exported as %1$s"
11003 msgstr "Documint rlomé ("
11004
11005 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Cannot view file"
11008 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11009
11010 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "File does not exist: %1$s"
11013 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11014
11015 #: src/format.C:283
11016 #, c-format
11017 msgid "No information for viewing %1$s"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: src/format.C:293
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11023 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11024
11025 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Cannot edit file"
11028 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11029
11030 #: src/format.C:353
11031 #, c-format
11032 msgid "No information for editing %1$s"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: src/format.C:363
11036 #, c-format
11037 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: src/frontends/LyXView.C:411
11041 #, fuzzy
11042 msgid " (changed)"
11043 msgstr "(Candjî)"
11044
11045 #: src/frontends/LyXView.C:415
11046 msgid " (read only)"
11047 msgstr "(rén ki lere)"
11048
11049 #: src/frontends/WorkArea.C:239
11050 msgid "Formatting document..."
11051 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11052
11053 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11054 #, fuzzy
11055 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11056 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11057
11058 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11061 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11062
11063 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11064 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11065 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11066
11067 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11068 #, fuzzy
11069 msgid ""
11070 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11071 "1995-2006 LyX Team"
11072 msgstr ""
11073 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11074 "© 1995-1998 LyX Team"
11075
11076 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11077 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11078 #, fuzzy
11079 msgid ""
11080 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11081 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11082 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11083 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11084 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11085 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11086 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11087 msgstr ""
11088 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11089 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11090 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11091 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11092 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11093 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11094 "del GNU General Public License\n"
11095 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11096 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11097 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11098
11099 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11100 msgid "LyX Version "
11101 msgstr "Modeye di LyX"
11102
11103 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Library directory: "
11106 msgstr "Ridant ûzeu :"
11107
11108 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11109 msgid "User directory: "
11110 msgstr "Ridant ûzeu :"
11111
11112 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11113 #, fuzzy
11114 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11115 msgstr "Båze di doneyes:"
11116
11117 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Select a BibTeX database to add"
11120 msgstr "Båze di doneyes:"
11121
11122 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11123 #, fuzzy
11124 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11125 msgstr "Båze di doneyes:"
11126
11127 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Select a BibTeX style"
11130 msgstr "Passer è môde TeX"
11131
11132 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11133 msgid "No frame drawn"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11137 msgid "Rectangular box"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11141 msgid "Oval box, thin"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11145 msgid "Oval box, thick"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11149 msgid "Shadow box"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Double box"
11155 msgstr "Dobe|#D"
11156
11157 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11158 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Depth"
11161 msgstr ", Parfondeu: "
11162
11163 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11164 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11165 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Total Height"
11168 msgstr "Droetes"
11169
11170 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11171 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11172 msgid "Roman"
11173 msgstr "Romane"
11174
11175 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11176 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Sans Serif"
11179 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11180
11181 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11182 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11183 msgid "Typewriter"
11184 msgstr "Machine a scrîre"
11185
11186 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11187 #, c-format
11188 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Select external file"
11194 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11195
11196 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11197 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Top left"
11200 msgstr "Å mitan|#n"
11201
11202 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11203 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Bottom left"
11206 msgstr "Dizo|#o#B"
11207
11208 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11209 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Baseline left"
11212 msgstr "Aroymint"
11213
11214 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11215 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Top center"
11218 msgstr "Å mitan|#n"
11219
11220 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11221 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Bottom center"
11224 msgstr "Å mitan|#n"
11225
11226 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11227 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Baseline center"
11230 msgstr "Aroymint"
11231
11232 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11233 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Top right"
11236 msgstr "Droetes"
11237
11238 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11239 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Bottom right"
11242 msgstr "Dizo|#o#B"
11243
11244 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11245 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Baseline right"
11248 msgstr "Droete|#R"
11249
11250 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Select graphics file"
11253 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11254
11255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Clipart|#C#c"
11258 msgstr "Comande:|#C"
11259
11260 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Select document to include"
11263 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11264
11265 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11266 #, fuzzy
11267 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11268 msgstr "Documint"
11269
11270 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11271 #, fuzzy
11272 msgid "LaTeX Log"
11273 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11274
11275 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Literate Programming Build Log"
11278 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11279
11280 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11281 #, fuzzy
11282 msgid "lyx2lyx Error Log"
11283 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11284
11285 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Version Control Log"
11288 msgstr "Shûre li modeye%t"
11289
11290 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11291 #, fuzzy
11292 msgid "No LaTeX log file found."
11293 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11294
11295 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11296 #, fuzzy
11297 msgid "No literate programming build log file found."
11298 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11299
11300 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11301 #, fuzzy
11302 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11303 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11304
11305 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11306 #, fuzzy
11307 msgid "No version control log file found."
11308 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11309
11310 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Choose bind file"
11313 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11314
11315 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11316 #, fuzzy
11317 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11318 msgstr "Båze di doneyes:"
11319
11320 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Choose UI file"
11323 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11324
11325 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11326 #, fuzzy
11327 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11328 msgstr "[nou fitchî]"
11329
11330 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Choose keyboard map"
11333 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11334
11335 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11336 #, fuzzy
11337 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11338 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11339
11340 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Choose personal dictionary"
11343 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11344
11345 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11346 #, fuzzy
11347 msgid "*.ispell"
11348 msgstr "Djaene"
11349
11350 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Print to file"
11353 msgstr "Rexhe so"
11354
11355 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11356 msgid "PostScript files (*.ps)"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Spellchecker error"
11362 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11363
11364 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11365 #, fuzzy
11366 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11367 msgstr ""
11368 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11369 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11370
11371 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11372 #, fuzzy
11373 msgid ""
11374 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11375 "Maybe it has been killed."
11376 msgstr ""
11377 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11378 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11379
11380 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11381 #, fuzzy
11382 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11383 msgstr ""
11384 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11385 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11386
11387 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11388 #, fuzzy
11389 msgid "The spellchecker has failed"
11390 msgstr ""
11391 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11392 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11393
11394 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11395 #, fuzzy, c-format
11396 msgid "%1$d words checked."
11397 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11398
11399 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11400 #, fuzzy
11401 msgid "One word checked."
11402 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11403
11404 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Spelling check completed"
11407 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11408
11409 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11410 msgid "Table of Contents"
11411 msgstr "Ådvins"
11412
11413 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11414 #, c-format
11415 msgid "%1$s and %2$s"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11419 #, c-format
11420 msgid "%1$s et al."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11424 #, fuzzy
11425 msgid "No year"
11426 msgstr "Nou nombe"
11427
11428 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11429 #, fuzzy
11430 msgid "before"
11431 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11432
11433 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11434 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11435 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11436 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11437 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11438 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11439 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11440 #, fuzzy
11441 msgid "No change"
11442 msgstr "(Candjî)"
11443
11444 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11445 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11446 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11447 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11448 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11449 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11450 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Reset"
11453 msgstr "Rah: "
11454
11455 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11456 msgid "Medium"
11457 msgstr "Mwinres"
11458
11459 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11460 msgid "Bold"
11461 msgstr "Cråsses"
11462
11463 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11464 msgid "Upright"
11465 msgstr "Droetes"
11466
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11468 msgid "Italic"
11469 msgstr "Clintcheyes(1)"
11470
11471 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11472 msgid "Slanted"
11473 msgstr "Clintcheyes(2)"
11474
11475 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Small Caps"
11478 msgstr "Pititès grandès letes"
11479
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11481 msgid "Increase"
11482 msgstr "<- Did pus ->"
11483
11484 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11485 msgid "Decrease"
11486 msgstr "-> Moens <-"
11487
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Emph"
11491 msgstr "È valeur"
11492
11493 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11494 msgid "Underbar"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Noun"
11500 msgstr "Pititès grandès letes"
11501
11502 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11503 #, fuzzy
11504 msgid "No color"
11505 msgstr "Cloyu"
11506
11507 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Black"
11510 msgstr "Bloc|#c"
11511
11512 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11513 #, fuzzy
11514 msgid "White"
11515 msgstr "Blanc"
11516
11517 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Red"
11520 msgstr "Rifé"
11521
11522 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Green"
11525 msgstr "Grec"
11526
11527 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Blue"
11530 msgstr "Bleu"
11531
11532 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Cyan"
11535 msgstr "Rinoncî"
11536
11537 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Magenta"
11540 msgstr "Madjenta"
11541
11542 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Yellow"
11545 msgstr "Djaene"
11546
11547 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11548 #, fuzzy
11549 msgid "System files|#S#s"
11550 msgstr "Eployî include|#U"
11551
11552 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11553 #, fuzzy
11554 msgid "User files|#U#u"
11555 msgstr "Eployî include|#U"
11556
11557 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Could not update TeX information"
11560 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11561
11562 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "The script `%s' failed."
11565 msgstr ""
11566 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11567 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11568
11569 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11570 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11571 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "LyX: %1$s"
11574 msgstr "Rexhe"
11575
11576 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Maths"
11579 msgstr "Matematike"
11580
11581 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11582 msgid "Dings 1"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11586 msgid "Dings 2"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11590 msgid "Dings 3"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11594 msgid "Dings 4"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Index Entry"
11600 msgstr "Ritrait"
11601
11602 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Label"
11605 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11606
11607 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Directories"
11610 msgstr "Ridant ûzeu :"
11611
11612 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:126
11613 msgid "Small-sized icons"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:132
11617 msgid "Normal-sized icons"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11621 msgid "Big-sized icons"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11625 #, fuzzy
11626 msgid "LyX"
11627 msgstr "Rexhe"
11628
11629 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11630 #, fuzzy
11631 msgid "unknown version"
11632 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11633
11634 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Bibliography Entry Settings"
11637 msgstr "Intreye bibiografike"
11638
11639 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11640 #, fuzzy
11641 msgid "BibTeX Bibliography"
11642 msgstr "Intreye bibiografike"
11643
11644 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Box Settings"
11647 msgstr "Tchûzes"
11648
11649 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Branch Settings"
11652 msgstr "Intreye bibiografike"
11653
11654 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Branch"
11657 msgstr "Intreye bibiografike"
11658
11659 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11660 msgid "Activated"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11664 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11665 msgid "Yes"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11669 #, fuzzy
11670 msgid "No"
11671 msgstr "Pititès grandès letes"
11672
11673 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Merge Changes"
11676 msgstr "Côper li pådje"
11677
11678 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid ""
11681 "Change by %1$s\n"
11682 "\n"
11683 msgstr "Mape des tapes"
11684
11685 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11686 #, c-format
11687 msgid "Change made at %1$s\n"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Text Style"
11693 msgstr "Documint"
11694
11695 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Previous command"
11698 msgstr "Romane"
11699
11700 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Next command"
11703 msgstr "Enonder ene comande"
11704
11705 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11706 #, fuzzy
11707 msgid "big[[delimiter size]]"
11708 msgstr "Côpeu"
11709
11710 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Big[[delimiter size]]"
11713 msgstr "Côpeu"
11714
11715 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11716 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11720 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11724 #, fuzzy
11725 msgid "LyX: Delimiters"
11726 msgstr "Côpeu"
11727
11728 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11729 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11730 #, fuzzy
11731 msgid "(None)"
11732 msgstr "Fwait"
11733
11734 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Variable"
11737 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11738
11739 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Document Settings"
11742 msgstr "Documints"
11743
11744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Length"
11747 msgstr "Longueu|#L"
11748
11749 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1695
11750 msgid "OneHalf"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11754 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11755 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11756 msgid " (not installed)"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11761 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11762 #, fuzzy
11763 msgid "default"
11764 msgstr "Prémetu"
11765
11766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11767 msgid "10"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11771 #, fuzzy
11772 msgid "11"
11773 msgstr "1|#1"
11774
11775 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11776 msgid "12"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11780 #, fuzzy
11781 msgid "empty"
11782 msgstr ", Parfondeu: "
11783
11784 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11785 #, fuzzy
11786 msgid "plain"
11787 msgstr "Espåçmint"
11788
11789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11790 #, fuzzy
11791 msgid "headings"
11792 msgstr "Mape des tapes"
11793
11794 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11795 msgid "fancy"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11799 msgid "B3"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11803 msgid "B4"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11807 #, fuzzy
11808 msgid "LaTeX default"
11809 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11810
11811 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11812 #, fuzzy
11813 msgid "``text''"
11814 msgstr "LaTeX "
11815
11816 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11817 #, fuzzy
11818 msgid "''text''"
11819 msgstr "LaTeX "
11820
11821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11822 #, fuzzy
11823 msgid ",,text``"
11824 msgstr "LaTeX "
11825
11826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11827 #, fuzzy
11828 msgid ",,text''"
11829 msgstr "LaTeX "
11830
11831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11832 #, fuzzy
11833 msgid "<<text>>"
11834 msgstr "LaTeX "
11835
11836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11837 #, fuzzy
11838 msgid ">>text<<"
11839 msgstr "LaTeX "
11840
11841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Numbered"
11844 msgstr "Nombe"
11845
11846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11847 msgid "Appears in TOC"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11851 msgid "Author-year"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Numerical"
11857 msgstr "Nombe"
11858
11859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11860 #, fuzzy, c-format
11861 msgid "Unavailable: %1$s"
11862 msgstr "Sititchî on rahuca"
11863
11864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11865 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Document Class"
11868 msgstr "Documint rlomé ("
11869
11870 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Fonts"
11873 msgstr "Fonte: "
11874
11875 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Text Layout"
11878 msgstr "Adjinçmint "
11879
11880 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Page Layout"
11883 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11884
11885 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Page Margins"
11888 msgstr "Boirds"
11889
11890 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Numbering & TOC"
11893 msgstr "Nombe"
11894
11895 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Math Options"
11898 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11899
11900 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Float Placement"
11903 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11904
11905 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Bullets"
11908 msgstr "xxx Puces"
11909
11910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Branches"
11913 msgstr "Intreye bibiografike"
11914
11915 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
11917 #, fuzzy
11918 msgid "LaTeX Preamble"
11919 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11920
11921 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11922 #, fuzzy
11923 msgid "TeX Code Settings"
11924 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11925
11926 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11927 #, fuzzy
11928 msgid "External Material"
11929 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11930
11931 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Scale%"
11934 msgstr "Pitites(2)"
11935
11936 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Float Settings"
11939 msgstr "Tchûzes"
11940
11941 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Graphics"
11944 msgstr "Fitchî|#F"
11945
11946 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Child Document"
11949 msgstr "Documint"
11950
11951 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Math Panel"
11954 msgstr "Scriftôr matematike"
11955
11956 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Math Matrix"
11959 msgstr "Matrice"
11960
11961 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Math Delimiter"
11964 msgstr "Côpeu"
11965
11966 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11967 #, fuzzy
11968 msgid "LyX: Math Spacing"
11969 msgstr "Espåçmint"
11970
11971 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11972 msgid "Thin space\t\\,"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11976 msgid "Medium space\t\\:"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11980 msgid "Thick space\t\\;"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11984 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11988 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11992 msgid "Negative space\t\\!"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11996 #, fuzzy
11997 msgid "LyX: Math Roots"
11998 msgstr "Grandeu del police"
11999
12000 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12001 msgid "Square root\t\\sqrt"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12005 msgid "Cube root\t\\root"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12009 msgid "Other root\t\\root"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12013 #, fuzzy
12014 msgid "LyX: Math Styles"
12015 msgstr "Grandeu del police"
12016
12017 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12018 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12022 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12026 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12030 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12034 #, fuzzy
12035 msgid "LyX: Fractions"
12036 msgstr "Scriftôr matematike"
12037
12038 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Standard\t\\frac"
12041 msgstr "Ståndard|#S"
12042
12043 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12044 #, fuzzy
12045 msgid "No hor. line\t\\atop"
12046 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12047
12048 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12049 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12053 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12057 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12061 msgid "Binomial\t\\choose"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12065 #, fuzzy
12066 msgid "LyX: Math Fonts"
12067 msgstr "Scriftôr matematike"
12068
12069 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12070 msgid "Roman\t\\mathrm"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12074 msgid "Bold\t\\mathbf"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12078 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12084 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12085
12086 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Italic\t\\mathit"
12089 msgstr "Clintcheyes(1)"
12090
12091 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12094 msgstr "Machine a scrîre"
12095
12096 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12097 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12101 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12107 msgstr "Famile:|#F"
12108
12109 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12110 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12114 #, fuzzy
12115 msgid "LyX: Insert Matrix"
12116 msgstr "Index"
12117
12118 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Note Settings"
12121 msgstr "Tchûzes"
12122
12123 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Paragraph Settings"
12126 msgstr "Intreye bibiografike"
12127
12128 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12129 msgid "Senseless with this layout!"
12130 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12131
12132 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Preferences"
12135 msgstr "Sititchî on rahuca"
12136
12137 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12138 msgid "Look and feel"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Language settings"
12144 msgstr "Minipådje|#M"
12145
12146 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Outputs"
12149 msgstr ", Parfondeu: "
12150
12151 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Plain text"
12154 msgstr "Mete el plaece"
12155
12156 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Date format"
12159 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12160
12161 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Keyboard"
12164 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12165
12166 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Screen fonts"
12169 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12170
12171 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Colors"
12174 msgstr "Cloyu"
12175
12176 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Paths"
12179 msgstr "Matematike"
12180
12181 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Select a document templates directory"
12184 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12185
12186 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Select a temporary directory"
12189 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12190
12191 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Select a backups directory"
12194 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12195
12196 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Select a document directory"
12199 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12200
12201 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12202 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Spellchecker"
12208 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12209
12210 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12211 #, fuzzy
12212 msgid "ispell"
12213 msgstr "Djaene"
12214
12215 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12216 #, fuzzy
12217 msgid "aspell"
12218 msgstr "Djaene"
12219
12220 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12221 #, fuzzy
12222 msgid "hspell"
12223 msgstr "Djaene"
12224
12225 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12226 msgid "pspell (library)"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12230 msgid "aspell (library)"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Converters"
12236 msgstr "Å mitan|#n"
12237
12238 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Copiers"
12241 msgstr "Copyî"
12242
12243 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12244 #, fuzzy
12245 msgid "File formats"
12246 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12247
12248 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Format in use"
12251 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12252
12253 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12254 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12255 msgstr ""
12256
12257 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Printer"
12260 msgstr "Rexhe"
12261
12262 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12263 #, fuzzy
12264 msgid "User interface"
12265 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12266
12267 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Identity"
12270 msgstr "Ritrait"
12271
12272 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Print Document"
12275 msgstr "Documint"
12276
12277 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Cross-reference"
12280 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12281
12282 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12283 #, fuzzy
12284 msgid "&Go Back"
12285 msgstr "Noer"
12286
12287 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Jump back"
12290 msgstr "Noer"
12291
12292 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Jump to label"
12295 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12296
12297 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Find and Replace"
12300 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12301
12302 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Send Document to Command"
12305 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12306
12307 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Show File"
12310 msgstr "Fitchî"
12311
12312 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Table Settings"
12315 msgstr "Minipådje|#M"
12316
12317 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Insert Table"
12320 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12321
12322 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12323 #, fuzzy
12324 msgid "TeX Information"
12325 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12326
12327 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Toc"
12330 msgstr "Dizeu|#u#T"
12331
12332 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Vertical Space Settings"
12335 msgstr "Minipådje|#M"
12336
12337 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Text Wrap Settings"
12340 msgstr "Minipådje|#M"
12341
12342 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12343 #, fuzzy
12344 msgid "space"
12345 msgstr "Mete el plaece"
12346
12347 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Invalid filename"
12350 msgstr "Prinde avou"
12351
12352 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12353 msgid ""
12354 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12355 "characters:\n"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: src/importer.C:47
12359 #, fuzzy, c-format
12360 msgid "Importing %1$s..."
12361 msgstr "Abaguer%m"
12362
12363 #: src/importer.C:68
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Couldn't import file"
12366 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12367
12368 #: src/importer.C:69
12369 #, c-format
12370 msgid "No information for importing the format %1$s."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: src/importer.C:95
12374 msgid "imported."
12375 msgstr "e-st abagué."
12376
12377 #: src/insets/insetbase.C:249
12378 msgid "Opened inset"
12379 msgstr "inset drovu"
12380
12381 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12382 #, fuzzy
12383 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12384 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12385
12386 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12387 msgid "Export Warning!"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12391 msgid ""
12392 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12393 "BibTeX will be unable to find them."
12394 msgstr ""
12395
12396 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12397 msgid ""
12398 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12399 "BibTeX will be unable to find it."
12400 msgstr ""
12401
12402 #: src/insets/insetbox.C:63
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Boxed"
12405 msgstr "Cråsses"
12406
12407 #: src/insets/insetbox.C:64
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Frameless"
12410 msgstr "Scrîrece|#P"
12411
12412 #: src/insets/insetbox.C:65
12413 #, fuzzy
12414 msgid "ovalbox"
12415 msgstr "Dobe|#D"
12416
12417 #: src/insets/insetbox.C:66
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Ovalbox"
12420 msgstr "Dobe|#D"
12421
12422 #: src/insets/insetbox.C:67
12423 msgid "Shadowbox"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/insets/insetbox.C:68
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Doublebox"
12429 msgstr "Dobe|#D"
12430
12431 #: src/insets/insetbox.C:124
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Opened Box Inset"
12434 msgstr "inset drovu"
12435
12436 #: src/insets/insetbranch.C:75
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Opened Branch Inset"
12439 msgstr "inset drovu"
12440
12441 #: src/insets/insetbranch.C:100
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Branch: "
12444 msgstr "Intreye bibiografike"
12445
12446 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12447 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Undef: "
12450 msgstr "Rah: "
12451
12452 #: src/insets/insetcaption.C:84
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Opened Caption Inset"
12455 msgstr "inset drovu"
12456
12457 #: src/insets/insetcaption.C:106
12458 msgid "Senseless!!! "
12459 msgstr ""
12460
12461 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Opened CharStyle Inset"
12464 msgstr "inset drovu"
12465
12466 #: src/insets/insetenv.C:65
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Opened Environment Inset: "
12469 msgstr "inset drovu"
12470
12471 #: src/insets/insetert.C:143
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Opened ERT Inset"
12474 msgstr "inset drovu"
12475
12476 #: src/insets/insetert.C:390
12477 msgid "ERT"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: src/insets/insetexternal.C:576
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "External template %1$s is not installed"
12483 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12484
12485 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12486 #: src/insets/insetfloat.C:372
12487 #, fuzzy
12488 msgid "float: "
12489 msgstr "Pîd del pådje"
12490
12491 #: src/insets/insetfloat.C:278
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Opened Float Inset"
12494 msgstr "inset drovu"
12495
12496 #: src/insets/insetfloat.C:374
12497 #, fuzzy
12498 msgid " (sideways)"
12499 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12500
12501 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12502 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12506 #, fuzzy, c-format
12507 msgid "List of %1$s"
12508 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12509
12510 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12511 #, fuzzy
12512 msgid "foot"
12513 msgstr "Pîd del pådje"
12514
12515 #: src/insets/insetfoot.C:58
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Opened Footnote Inset"
12518 msgstr "inset drovu"
12519
12520 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12521 #, fuzzy, c-format
12522 msgid ""
12523 "Could not copy the file\n"
12524 "%1$s\n"
12525 "into the temporary directory."
12526 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12527
12528 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12529 #, c-format
12530 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12534 #, fuzzy, c-format
12535 msgid "Graphics file: %1$s"
12536 msgstr "Fitchî|#F"
12537
12538 #: src/insets/insethfill.C:48
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Horizontal Fill"
12541 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12542
12543 #: src/insets/insetinclude.C:306
12544 msgid "Verbatim Input"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: src/insets/insetinclude.C:309
12548 msgid "Verbatim Input*"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: src/insets/insetinclude.C:410
12552 #, c-format
12553 msgid ""
12554 "Included file `%1$s'\n"
12555 "has textclass `%2$s'\n"
12556 "while parent file has textclass `%3$s'."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: src/insets/insetinclude.C:416
12560 msgid "Different textclasses"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: src/insets/insetindex.C:42
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Idx"
12566 msgstr "Index"
12567
12568 #: src/insets/insetindex.C:75
12569 msgid "Index"
12570 msgstr "Index"
12571
12572 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12573 #, fuzzy
12574 msgid "margin"
12575 msgstr "Boirds"
12576
12577 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12580 msgstr "inset drovu"
12581
12582 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Glo"
12585 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12586
12587 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12588 msgid "Glossary"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/insets/insetnote.C:66
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Comment"
12594 msgstr "Rawete:"
12595
12596 #: src/insets/insetnote.C:67
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Greyed out"
12599 msgstr "inset drovu"
12600
12601 #: src/insets/insetnote.C:68
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Framed"
12604 msgstr "Scrîrece|#P"
12605
12606 #: src/insets/insetnote.C:69
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Shaded"
12609 msgstr "Cogne:|#H"
12610
12611 #: src/insets/insetnote.C:149
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Opened Note Inset"
12614 msgstr "inset drovu"
12615
12616 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12617 #, fuzzy
12618 msgid "opt"
12619 msgstr "Dizeu|#u#T"
12620
12621 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12624 msgstr "inset drovu"
12625
12626 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Clear Page"
12629 msgstr "Vûdî|#v"
12630
12631 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12632 msgid "Clear Double Page"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Ref: "
12638 msgstr "Rah: "
12639
12640 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Equation"
12643 msgstr "Toûrnaedje"
12644
12645 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12646 #, fuzzy
12647 msgid "EqRef: "
12648 msgstr "Rah: "
12649
12650 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Page Number"
12653 msgstr "Nou nombe"
12654
12655 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Page: "
12658 msgstr "Pådje: "
12659
12660 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Textual Page Number"
12663 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12664
12665 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12666 #, fuzzy
12667 msgid "TextPage: "
12668 msgstr "Sicrît"
12669
12670 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Standard+Textual Page"
12673 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12674
12675 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Ref+Text: "
12678 msgstr "Rah: "
12679
12680 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12681 #, fuzzy
12682 msgid "PrettyRef"
12683 msgstr "Rah: "
12684
12685 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12686 #, fuzzy
12687 msgid "PrettyRef: "
12688 msgstr "Rah: "
12689
12690 #: src/insets/insettabular.C:449
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Opened table"
12693 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12694
12695 #: src/insets/insettabular.C:1585
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Error setting multicolumn"
12698 msgstr "Multicolones|#M"
12699
12700 #: src/insets/insettabular.C:1586
12701 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: src/insets/insettext.C:233
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Opened Text Inset"
12707 msgstr "inset drovu"
12708
12709 #: src/insets/insettheorem.C:41
12710 #, fuzzy
12711 msgid "theorem"
12712 msgstr "Matematike"
12713
12714 #: src/insets/insettheorem.C:91
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Opened Theorem Inset"
12717 msgstr "inset drovu"
12718
12719 #: src/insets/insettoc.C:46
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Unknown toc list"
12722 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12723
12724 #: src/insets/inseturl.C:42
12725 msgid "Url: "
12726 msgstr "Url: "
12727
12728 #: src/insets/inseturl.C:42
12729 msgid "HtmlUrl: "
12730 msgstr "HtmlUrl: "
12731
12732 #: src/insets/insetvspace.C:109
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Vertical Space"
12735 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12736
12737 #: src/insets/insetwrap.C:49
12738 msgid "wrap: "
12739 msgstr ""
12740
12741 #: src/insets/insetwrap.C:178
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Opened Wrap Inset"
12744 msgstr "inset drovu"
12745
12746 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Not shown."
12749 msgstr " nén cnoxhu"
12750
12751 #: src/insets/render_graphic.C:97
12752 msgid "Loading..."
12753 msgstr ""
12754
12755 #: src/insets/render_graphic.C:100
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Converting to loadable format..."
12758 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12759
12760 #: src/insets/render_graphic.C:103
12761 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12762 msgstr ""
12763
12764 #: src/insets/render_graphic.C:106
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Scaling etc..."
12767 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12768
12769 #: src/insets/render_graphic.C:109
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Ready to display"
12772 msgstr "[nén håyné]"
12773
12774 #: src/insets/render_graphic.C:112
12775 #, fuzzy
12776 msgid "No file found!"
12777 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12778
12779 #: src/insets/render_graphic.C:115
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Error converting to loadable format"
12782 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12783
12784 #: src/insets/render_graphic.C:118
12785 msgid "Error loading file into memory"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: src/insets/render_graphic.C:121
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Error generating the pixmap"
12791 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12792
12793 #: src/insets/render_graphic.C:124
12794 #, fuzzy
12795 msgid "No image"
12796 msgstr "(Candjî)"
12797
12798 #: src/insets/render_preview.C:92
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Preview loading"
12801 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12802
12803 #: src/insets/render_preview.C:95
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Preview ready"
12806 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12807
12808 #: src/insets/render_preview.C:98
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Preview failed"
12811 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12812
12813 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12816 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12817
12818 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12821 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12822
12823 #: src/ispell.C:278
12824 msgid ""
12825 "Could not create an ispell process.\n"
12826 "You may not have the right languages installed."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: src/ispell.C:301
12830 msgid ""
12831 "The ispell process returned an error.\n"
12832 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: src/ispell.C:406
12836 #, c-format
12837 msgid ""
12838 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12839 "$s'."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: src/ispell.C:417
12843 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: src/ispell.C:477
12847 #, c-format
12848 msgid ""
12849 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12850 "2$s'."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: src/ispell.C:492
12854 #, c-format
12855 msgid ""
12856 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12857 "2$s'."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: src/kbsequence.C:160
12861 msgid "   options: "
12862 msgstr "   tchûzes: "
12863
12864 #: src/lengthcommon.C:37
12865 msgid "sp"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: src/lengthcommon.C:37
12869 #, fuzzy
12870 msgid "pt"
12871 msgstr "Dizeu|#u#T"
12872
12873 #: src/lengthcommon.C:37
12874 msgid "bp"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: src/lengthcommon.C:37
12878 #, fuzzy
12879 msgid "dd"
12880 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12881
12882 #: src/lengthcommon.C:37
12883 msgid "mm"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: src/lengthcommon.C:37
12887 msgid "pc"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: src/lengthcommon.C:38
12891 msgid "cm"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: src/lengthcommon.C:38
12895 #, fuzzy
12896 msgid "in"
12897 msgstr "Pitites(4)"
12898
12899 #: src/lengthcommon.C:38
12900 #, fuzzy
12901 msgid "ex"
12902 msgstr "LaTeX "
12903
12904 #: src/lengthcommon.C:38
12905 msgid "em"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: src/lengthcommon.C:38
12909 msgid "mu"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: src/lengthcommon.C:39
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Text Width %"
12915 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12916
12917 #: src/lengthcommon.C:39
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Column Width %"
12920 msgstr "Colones"
12921
12922 #: src/lengthcommon.C:39
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Page Width %"
12925 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12926
12927 #: src/lengthcommon.C:39
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Line Width %"
12930 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12931
12932 #: src/lengthcommon.C:40
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Text Height %"
12935 msgstr "Droetes"
12936
12937 #: src/lengthcommon.C:40
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Page Height %"
12940 msgstr "Droetes"
12941
12942 #: src/lyx_cb.C:112
12943 #, c-format
12944 msgid ""
12945 "The document %1$s could not be saved.\n"
12946 "\n"
12947 "Do you want to rename the document and try again?"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: src/lyx_cb.C:114
12951 msgid "Rename and save?"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: src/lyx_cb.C:115
12955 #, fuzzy
12956 msgid "&Rename"
12957 msgstr "No:|#N"
12958
12959 #: src/lyx_cb.C:132
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Choose a filename to save document as"
12962 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12963
12964 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1858
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Templates|#T#t"
12967 msgstr "Modeles"
12968
12969 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2013
12970 #, c-format
12971 msgid ""
12972 "The document %1$s already exists.\n"
12973 "\n"
12974 "Do you want to over-write that document?"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2015
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Over-write document?"
12980 msgstr "Schaper li documint?"
12981
12982 #: src/lyx_cb.C:216
12983 #, fuzzy, c-format
12984 msgid "Auto-saving %1$s"
12985 msgstr "Schaper tot seu"
12986
12987 #: src/lyx_cb.C:256
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Autosave failed!"
12990 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12991
12992 #: src/lyx_cb.C:283
12993 msgid "Autosaving current document..."
12994 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12995
12996 #: src/lyx_cb.C:349
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Select file to insert"
12999 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13000
13001 #: src/lyx_cb.C:368
13002 #, fuzzy, c-format
13003 msgid ""
13004 "Could not read the specified document\n"
13005 "%1$s\n"
13006 "due to the error: %2$s"
13007 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13008
13009 #: src/lyx_cb.C:370
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Could not read file"
13012 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13013
13014 #: src/lyx_cb.C:378
13015 #, fuzzy, c-format
13016 msgid ""
13017 "Could not open the specified document\n"
13018 "%1$s\n"
13019 "due to the error: %2$s"
13020 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13021
13022 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Could not open file"
13025 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13026
13027 #: src/lyx_cb.C:410
13028 msgid "Running configure..."
13029 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13030
13031 #: src/lyx_cb.C:419
13032 msgid "Reloading configuration..."
13033 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13034
13035 #: src/lyx_cb.C:424
13036 #, fuzzy
13037 msgid "System reconfigured"
13038 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13039
13040 #: src/lyx_cb.C:425
13041 msgid ""
13042 "The system has been reconfigured.\n"
13043 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13044 "updated document class specifications."
13045 msgstr ""
13046
13047 #: src/lyx_main.C:130
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Could not read configuration file"
13050 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13051
13052 #: src/lyx_main.C:131
13053 #, c-format
13054 msgid ""
13055 "Error while reading the configuration file\n"
13056 "%1$s.\n"
13057 "Please check your installation."
13058 msgstr ""
13059
13060 #: src/lyx_main.C:140
13061 #, fuzzy
13062 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13063 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13064
13065 #: src/lyx_main.C:144
13066 msgid "Done!"
13067 msgstr "Dj' a fwait!"
13068
13069 #: src/lyx_main.C:500
13070 #, fuzzy, c-format
13071 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13072 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13073
13074 #: src/lyx_main.C:502
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Unable to remove temporary directory"
13077 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13078
13079 #: src/lyx_main.C:538
13080 #, c-format
13081 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13082 msgstr ""
13083
13084 #: src/lyx_main.C:794
13085 #, fuzzy
13086 msgid "LyX: "
13087 msgstr "Rexhe"
13088
13089 #: src/lyx_main.C:923
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Could not create temporary directory"
13092 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13093
13094 #: src/lyx_main.C:924
13095 #, c-format
13096 msgid ""
13097 "Could not create a temporary directory in\n"
13098 "%1$s. Make sure that this\n"
13099 "path exists and is writable and try again."
13100 msgstr ""
13101
13102 #: src/lyx_main.C:1091
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Missing user LyX directory"
13105 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13106
13107 #: src/lyx_main.C:1092
13108 #, c-format
13109 msgid ""
13110 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13111 "It is needed to keep your own configuration."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: src/lyx_main.C:1097
13115 #, fuzzy
13116 msgid "&Create directory"
13117 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13118
13119 #: src/lyx_main.C:1098
13120 msgid "&Exit LyX"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: src/lyx_main.C:1099
13124 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: src/lyx_main.C:1103
13128 #, fuzzy, c-format
13129 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13130 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13131
13132 #: src/lyx_main.C:1109
13133 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13134 msgstr ""
13135
13136 #: src/lyx_main.C:1282
13137 msgid "List of supported debug flags:"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: src/lyx_main.C:1286
13141 #, fuzzy, c-format
13142 msgid "Setting debug level to %1$s"
13143 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13144
13145 #: src/lyx_main.C:1297
13146 msgid ""
13147 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13148 "Command line switches (case sensitive):\n"
13149 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13150 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13151 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13152 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13153 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13154 "                  select the features to debug.\n"
13155 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13156 "\t-x [--execute] command\n"
13157 "                  where command is a lyx command.\n"
13158 "\t-e [--export] fmt\n"
13159 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13160 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13161 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13162 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13163 "\t-version        summarize version and build info\n"
13164 "Check the LyX man page for more details."
13165 msgstr ""
13166
13167 #: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
13168 #, fuzzy
13169 msgid "No system directory"
13170 msgstr "Ridant ûzeu :"
13171
13172 #: src/lyx_main.C:1334
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13175 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13176
13177 #: src/lyx_main.C:1344
13178 #, fuzzy
13179 msgid "No user directory"
13180 msgstr "Ridant ûzeu :"
13181
13182 #: src/lyx_main.C:1345
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13185 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13186
13187 #: src/lyx_main.C:1355
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Incomplete command"
13190 msgstr "Enonder ene comande"
13191
13192 #: src/lyx_main.C:1356
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Missing command string after --execute switch"
13195 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13196
13197 #: src/lyx_main.C:1366
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13200 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13201
13202 #: src/lyx_main.C:1378
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13205 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13206
13207 #: src/lyx_main.C:1383
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Missing filename for --import"
13210 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13211
13212 #: src/lyxfind.C:137
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Search error"
13215 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13216
13217 #: src/lyxfind.C:138
13218 msgid "Search string is empty"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
13222 #, fuzzy
13223 msgid "String not found!"
13224 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13225
13226 #: src/lyxfind.C:324
13227 #, fuzzy
13228 msgid "String has been replaced."
13229 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13230
13231 #: src/lyxfind.C:327
13232 #, fuzzy
13233 msgid " strings have been replaced."
13234 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13235
13236 #: src/lyxfont.C:53
13237 msgid "Symbol"
13238 msgstr "Simbole"
13239
13240 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13241 #: src/lyxfont.C:70
13242 msgid "Inherit"
13243 msgstr "Eriter"
13244
13245 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13246 #: src/lyxfont.C:70
13247 msgid "Ignore"
13248 msgstr "Passer hute"
13249
13250 #: src/lyxfont.C:61
13251 msgid "Smallcaps"
13252 msgstr "Pititès grandès letes"
13253
13254 #: src/lyxfont.C:70
13255 msgid "Toggle"
13256 msgstr "(Dis)mete"
13257
13258 #: src/lyxfont.C:510
13259 #, fuzzy, c-format
13260 msgid "Emphasis %1$s, "
13261 msgstr "È valeur"
13262
13263 #: src/lyxfont.C:513
13264 #, fuzzy, c-format
13265 msgid "Underline %1$s, "
13266 msgstr "Sorlignî"
13267
13268 #: src/lyxfont.C:516
13269 #, fuzzy, c-format
13270 msgid "Noun %1$s, "
13271 msgstr "Pititès grandès letes"
13272
13273 #: src/lyxfont.C:521
13274 #, fuzzy, c-format
13275 msgid "Language: %1$s, "
13276 msgstr "Lingaedje:"
13277
13278 #: src/lyxfont.C:524
13279 #, fuzzy, c-format
13280 msgid "  Number %1$s"
13281 msgstr "Nombe"
13282
13283 #: src/lyxfunc.C:367
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Unknown function."
13286 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13287
13288 #: src/lyxfunc.C:406
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Nothing to do"
13291 msgstr "Rén a fé"
13292
13293 #: src/lyxfunc.C:425
13294 msgid "Unknown action"
13295 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13296
13297 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:710
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Command disabled"
13300 msgstr "Sititchî ene etikete"
13301
13302 #: src/lyxfunc.C:438
13303 msgid "Command not allowed without any document open"
13304 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13305
13306 #: src/lyxfunc.C:696
13307 msgid "Document is read-only"
13308 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13309
13310 #: src/lyxfunc.C:704
13311 msgid "This portion of the document is deleted."
13312 msgstr ""
13313
13314 #: src/lyxfunc.C:723
13315 #, c-format
13316 msgid ""
13317 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13318 "\n"
13319 "Do you want to save the document?"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: src/lyxfunc.C:741
13323 #, c-format
13324 msgid ""
13325 "Could not print the document %1$s.\n"
13326 "Check that your printer is set up correctly."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: src/lyxfunc.C:744
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Print document failed"
13332 msgstr "Rexhe so"
13333
13334 #: src/lyxfunc.C:763
13335 #, c-format
13336 msgid ""
13337 "The document could not be converted\n"
13338 "into the document class %1$s."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: src/lyxfunc.C:766
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Could not change class"
13344 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13345
13346 #: src/lyxfunc.C:878
13347 #, fuzzy, c-format
13348 msgid "Saving document %1$s..."
13349 msgstr "Dji schape li documint"
13350
13351 #: src/lyxfunc.C:882
13352 #, fuzzy
13353 msgid " done."
13354 msgstr "Dischinde"
13355
13356 #: src/lyxfunc.C:898
13357 #, c-format
13358 msgid ""
13359 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13360 "version of the document %1$s?"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: src/lyxfunc.C:1079
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Exiting."
13366 msgstr "Moussî foû"
13367
13368 #: src/lyxfunc.C:1105 src/text3.C:1229
13369 msgid "Missing argument"
13370 msgstr "I manke èn årgumint"
13371
13372 #: src/lyxfunc.C:1114
13373 #, fuzzy, c-format
13374 msgid "Opening help file %1$s..."
13375 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13376
13377 #: src/lyxfunc.C:1389
13378 msgid "Opening child document "
13379 msgstr "Dji drove li documint efant"
13380
13381 #: src/lyxfunc.C:1476
13382 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/lyxfunc.C:1487
13386 #, c-format
13387 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/lyxfunc.C:1603
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Document defaults saved in "
13393 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13394
13395 #: src/lyxfunc.C:1606
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Unable to save document defaults"
13398 msgstr "Ké papî"
13399
13400 #: src/lyxfunc.C:1662
13401 msgid "Converting document to new document class..."
13402 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13403
13404 #: src/lyxfunc.C:1855
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Select template file"
13407 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13408
13409 #: src/lyxfunc.C:1892
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Select document to open"
13412 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13413
13414 #: src/lyxfunc.C:1931
13415 #, fuzzy, c-format
13416 msgid "Opening document %1$s..."
13417 msgstr "Dji drove li documint"
13418
13419 #: src/lyxfunc.C:1935
13420 #, fuzzy, c-format
13421 msgid "Document %1$s opened."
13422 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13423
13424 #: src/lyxfunc.C:1937
13425 #, fuzzy, c-format
13426 msgid "Could not open document %1$s"
13427 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13428
13429 #: src/lyxfunc.C:1962
13430 #, fuzzy, c-format
13431 msgid "Select %1$s file to import"
13432 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13433
13434 #: src/lyxfunc.C:2089
13435 msgid "Welcome to LyX!"
13436 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13437
13438 #: src/lyxrc.C:2168
13439 msgid ""
13440 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13441 "legal words?"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/lyxrc.C:2173
13445 msgid ""
13446 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13447 "document."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: src/lyxrc.C:2177
13451 msgid ""
13452 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13453 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13454 "specified, an internal routine is used."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/lyxrc.C:2185
13458 msgid ""
13459 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13460 "automatically by what you type."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/lyxrc.C:2189
13464 msgid ""
13465 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13466 "class change."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: src/lyxrc.C:2193
13470 msgid ""
13471 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13472 msgstr ""
13473
13474 #: src/lyxrc.C:2200
13475 msgid ""
13476 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13477 "the backup file in the same directory as the original file."
13478 msgstr ""
13479
13480 #: src/lyxrc.C:2204
13481 msgid ""
13482 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13483 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/lyxrc.C:2208
13487 msgid ""
13488 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13489 "its global and local bind/ directories."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: src/lyxrc.C:2212
13493 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/lyxrc.C:2216
13497 msgid ""
13498 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13499 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/lyxrc.C:2226
13503 msgid ""
13504 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13505 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13506 msgstr ""
13507
13508 #: src/lyxrc.C:2237
13509 #, no-c-format
13510 msgid ""
13511 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13512 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/lyxrc.C:2241
13516 msgid "New documents will be assigned this language."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/lyxrc.C:2245
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Specify the default paper size."
13522 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13523
13524 #: src/lyxrc.C:2249
13525 msgid ""
13526 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13527 "shown after the change has been made.)"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/lyxrc.C:2253
13531 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/lyxrc.C:2257
13535 msgid ""
13536 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13537 "LyX was started from."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/lyxrc.C:2262
13541 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/lyxrc.C:2266
13545 msgid ""
13546 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13547 "recommended for non-English languages."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/lyxrc.C:2273
13551 msgid ""
13552 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13553 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13554 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: src/lyxrc.C:2282
13558 msgid ""
13559 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13560 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: src/lyxrc.C:2286
13564 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/lyxrc.C:2290
13568 msgid ""
13569 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13570 "document."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/lyxrc.C:2294
13574 msgid ""
13575 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/lyxrc.C:2298
13579 msgid ""
13580 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13581 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13582 "name of the second language."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/lyxrc.C:2302
13586 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/lyxrc.C:2306
13590 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/lyxrc.C:2310
13594 msgid ""
13595 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13596 "\\documentclass."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/lyxrc.C:2314
13600 msgid ""
13601 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13602 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/lyxrc.C:2318
13606 msgid ""
13607 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13608 "document is the default language."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/lyxrc.C:2322
13612 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2326
13616 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/lyxrc.C:2330
13620 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13621 msgstr ""
13622
13623 #: src/lyxrc.C:2334
13624 msgid ""
13625 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13626 "of the document."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/lyxrc.C:2338
13630 #, c-format
13631 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/lyxrc.C:2343
13635 msgid ""
13636 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13637 "variable. Use the OS native format."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/lyxrc.C:2350
13641 msgid ""
13642 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/lyxrc.C:2354
13646 msgid "The bold font in the dialogs."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/lyxrc.C:2358
13650 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: src/lyxrc.C:2362
13654 msgid "The normal font in the dialogs."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: src/lyxrc.C:2366
13658 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/lyxrc.C:2370
13662 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/lyxrc.C:2374
13666 msgid "Scale the preview size to suit."
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/lyxrc.C:2378
13670 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/lyxrc.C:2382
13674 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/lyxrc.C:2386
13678 msgid ""
13679 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13680 "environment variable PRINTER."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/lyxrc.C:2390
13684 msgid "The option to print only even pages."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/lyxrc.C:2394
13688 msgid ""
13689 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13690 "the filename of the DVI file to be printed."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/lyxrc.C:2398
13694 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/lyxrc.C:2402
13698 msgid "The option to print out in landscape."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/lyxrc.C:2406
13702 msgid "The option to print only odd pages."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/lyxrc.C:2410
13706 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/lyxrc.C:2414
13710 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/lyxrc.C:2418
13714 msgid "The option to specify paper type."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/lyxrc.C:2422
13718 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/lyxrc.C:2426
13722 msgid ""
13723 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13724 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13725 "arguments."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/lyxrc.C:2430
13729 msgid ""
13730 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13731 "prepended along with the printer name after the spool command."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: src/lyxrc.C:2434
13735 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2438
13739 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/lyxrc.C:2442
13743 msgid ""
13744 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13745 "command."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyxrc.C:2446
13749 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: src/lyxrc.C:2450
13753 msgid ""
13754 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/lyxrc.C:2454
13758 msgid ""
13759 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13760 "wrong, override the setting here."
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/lyxrc.C:2458
13764 msgid "The encoding for the screen fonts."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/lyxrc.C:2464
13768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/lyxrc.C:2473
13772 msgid ""
13773 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13774 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13775 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/lyxrc.C:2477
13779 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/lyxrc.C:2482
13783 #, no-c-format
13784 msgid ""
13785 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13786 "roughly the same size as on paper."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/lyxrc.C:2487
13790 msgid ""
13791 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13792 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: src/lyxrc.C:2491
13796 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13797 msgstr ""
13798
13799 #: src/lyxrc.C:2495
13800 msgid ""
13801 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13802 "\".out\". Only for advanced users."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/lyxrc.C:2502
13806 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/lyxrc.C:2506
13810 msgid "What command runs the spellchecker?"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/lyxrc.C:2510
13814 msgid ""
13815 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13816 "when you quit LyX."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/lyxrc.C:2514
13820 msgid ""
13821 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13822 "value selects the directory LyX was started from."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: src/lyxrc.C:2524
13826 msgid ""
13827 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13828 "will look in its global and local ui/ directories."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/lyxrc.C:2537
13832 msgid ""
13833 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13834 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13835 "may not work with all dictionaries."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/lyxrc.C:2544
13839 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/lyxvc.C:100
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Document not saved"
13845 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13846
13847 #: src/lyxvc.C:101
13848 msgid "You must save the document before it can be registered."
13849 msgstr ""
13850
13851 #: src/lyxvc.C:130
13852 msgid "LyX VC: Initial description"
13853 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13854
13855 #: src/lyxvc.C:131
13856 #, fuzzy
13857 msgid "(no initial description)"
13858 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13859
13860 #: src/lyxvc.C:146
13861 msgid "LyX VC: Log Message"
13862 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13863
13864 #: src/lyxvc.C:149
13865 msgid "(no log message)"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: src/lyxvc.C:171
13869 #, c-format
13870 msgid ""
13871 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13872 "changes.\n"
13873 "\n"
13874 "Do you want to revert to the saved version?"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/lyxvc.C:174
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Revert to stored version of document?"
13880 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13881
13882 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13883 #, c-format
13884 msgid " Macro: %1$s: "
13885 msgstr ""
13886
13887 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13888 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13889 #, c-format
13890 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13894 #, c-format
13895 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13899 msgid "Only one row"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Only one column"
13905 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13906
13907 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13908 #, fuzzy
13909 msgid "No hline to delete"
13910 msgstr "Rén a fé"
13911
13912 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
13913 msgid "No vline to delete"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
13917 #, c-format
13918 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13922 #, fuzzy
13923 msgid "No number"
13924 msgstr "Nombe"
13925
13926 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Number"
13929 msgstr "Nombe"
13930
13931 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13932 #, c-format
13933 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13937 #, c-format
13938 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13942 #, c-format
13943 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13947 msgid "Math editor mode"
13948 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13949
13950 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13951 msgid "create new math text environment ($...$)"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13955 msgid "entered math text mode (textrm)"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: src/output.C:39
13959 #, fuzzy, c-format
13960 msgid ""
13961 "Could not open the specified document\n"
13962 "%1$s."
13963 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13964
13965 #: src/output_plaintext.C:155
13966 msgid "Abstract: "
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/output_plaintext.C:167
13970 #, fuzzy
13971 msgid "References: "
13972 msgstr "Sititchî on rahuca"
13973
13974 #: src/support/filefilterlist.C:109
13975 #, fuzzy
13976 msgid "All files (*)"
13977 msgstr "[nou fitchî]"
13978
13979 #: src/support/os_win32.C:335
13980 #, fuzzy
13981 msgid "System file not found"
13982 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13983
13984 #: src/support/os_win32.C:336
13985 msgid ""
13986 "Unable to load shfolder.dll\n"
13987 "Please install."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: src/support/os_win32.C:341
13991 #, fuzzy
13992 msgid "System function not found"
13993 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13994
13995 #: src/support/os_win32.C:342
13996 msgid ""
13997 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
13998 "Don't know how to proceed. Sorry."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/support/package.C.in:436
14002 #, fuzzy
14003 msgid "LyX binary not found"
14004 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14005
14006 #: src/support/package.C.in:437
14007 #, c-format
14008 msgid ""
14009 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/support/package.C.in:557
14013 #, c-format
14014 msgid ""
14015 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14016 "\t%1$s\n"
14017 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14018 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14022 #, fuzzy
14023 msgid "File not found"
14024 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14025
14026 #: src/support/package.C.in:642
14027 #, c-format
14028 msgid ""
14029 "Invalid %1$s switch.\n"
14030 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14031 msgstr ""
14032
14033 #: src/support/package.C.in:669
14034 #, c-format
14035 msgid ""
14036 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14037 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: src/support/package.C.in:694
14041 #, c-format
14042 msgid ""
14043 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14044 "%2$s is not a directory."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/support/package.C.in:696
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Directory not found"
14050 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14051
14052 #: src/support/userinfo.C:44
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Unknown user"
14055 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14056
14057 #: src/tex-strings.C:68
14058 msgid "Computer Modern Roman"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: src/tex-strings.C:68
14062 msgid "Latin Modern Roman"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: src/tex-strings.C:69
14066 msgid "AE (Almost European)"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/tex-strings.C:69
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Times Roman"
14072 msgstr "Romane"
14073
14074 #: src/tex-strings.C:69
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Palatino"
14077 msgstr "Mete el plaece"
14078
14079 #: src/tex-strings.C:69
14080 msgid "Bitstream Charter"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/tex-strings.C:70
14084 msgid "New Century Schoolbook"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/tex-strings.C:70
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Bookman"
14090 msgstr "Romane"
14091
14092 #: src/tex-strings.C:70
14093 msgid "Utopia"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/tex-strings.C:70
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Bera Serif"
14099 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14100
14101 #: src/tex-strings.C:71
14102 msgid "Concrete Roman"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/tex-strings.C:71
14106 msgid "Zapf Chancery"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/tex-strings.C:79
14110 msgid "Computer Modern Sans"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/tex-strings.C:79
14114 msgid "Latin Modern Sans"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/tex-strings.C:80
14118 msgid "Helvetica"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: src/tex-strings.C:80
14122 msgid "Avant Garde"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: src/tex-strings.C:80
14126 msgid "Bera Sans"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/tex-strings.C:80
14130 #, fuzzy
14131 msgid "CM Bright"
14132 msgstr "Droetes"
14133
14134 #: src/tex-strings.C:89
14135 msgid "Computer Modern Typewriter"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/tex-strings.C:90
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Latin Modern Typewriter"
14141 msgstr "Machine a scrîre"
14142
14143 #: src/tex-strings.C:90
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Courier"
14146 msgstr "Copyî"
14147
14148 #: src/tex-strings.C:90
14149 msgid "Bera Mono"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: src/tex-strings.C:90
14153 msgid "LuxiMono"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/tex-strings.C:91
14157 #, fuzzy
14158 msgid "CM Typewriter Light"
14159 msgstr "Machine a scrîre"
14160
14161 #: src/text.C:134
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Unknown layout"
14164 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14165
14166 #: src/text.C:135
14167 #, c-format
14168 msgid ""
14169 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14170 "Trying to use the default instead.\n"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: src/text.C:166
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Unknown Inset"
14176 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14177
14178 #: src/text.C:276 src/text.C:289
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Change tracking error"
14181 msgstr "Lingaedje"
14182
14183 #: src/text.C:277
14184 #, c-format
14185 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: src/text.C:290
14189 #, c-format
14190 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: src/text.C:297
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Unknown token"
14196 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14197
14198 #: src/text.C:733
14199 msgid ""
14200 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14201 "Tutorial."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/text.C:744
14205 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/text.C:1658
14209 #, fuzzy
14210 msgid "[Change Tracking] "
14211 msgstr "Lingaedje"
14212
14213 #: src/text.C:1664
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Change: "
14216 msgstr "Pådje: "
14217
14218 #: src/text.C:1668
14219 #, fuzzy
14220 msgid " at "
14221 msgstr " di "
14222
14223 #: src/text.C:1678
14224 #, fuzzy, c-format
14225 msgid "Font: %1$s"
14226 msgstr "Fonte: "
14227
14228 #: src/text.C:1683
14229 #, fuzzy, c-format
14230 msgid ", Depth: %1$d"
14231 msgstr ", Parfondeu: "
14232
14233 #: src/text.C:1689
14234 #, fuzzy
14235 msgid ", Spacing: "
14236 msgstr "Espåçmint"
14237
14238 #: src/text.C:1701
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Other ("
14241 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14242
14243 #: src/text.C:1710
14244 #, fuzzy
14245 msgid ", Inset: "
14246 msgstr ", Parfondeu: "
14247
14248 #: src/text.C:1711
14249 #, fuzzy
14250 msgid ", Paragraph: "
14251 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14252
14253 #: src/text.C:1712
14254 #, fuzzy
14255 msgid ", Id: "
14256 msgstr ", Parfondeu: "
14257
14258 #: src/text.C:1713
14259 #, fuzzy
14260 msgid ", Position: "
14261 msgstr "   tchûzes: "
14262
14263 #: src/text.C:1719
14264 msgid ", Char: 0x"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: src/text.C:1721
14268 msgid ", Boundary: "
14269 msgstr ""
14270
14271 #: src/text2.C:540
14272 msgid ""
14273 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14274 "change."
14275 msgstr ""
14276 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14277
14278 #: src/text2.C:582
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Nothing to index!"
14281 msgstr "Rén a fé"
14282
14283 #: src/text2.C:584
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14286 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14287
14288 #: src/text3.C:688
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Unknown spacing argument: "
14291 msgstr "I manke èn årgumint"
14292
14293 #: src/text3.C:839
14294 msgid "Layout "
14295 msgstr "Adjinçmint "
14296
14297 #: src/text3.C:840
14298 msgid " not known"
14299 msgstr " nén cnoxhu"
14300
14301 #: src/text3.C:1334 src/text3.C:1346
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Character set"
14304 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14305
14306 #: src/text3.C:1477
14307 msgid "Paragraph layout set"
14308 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14309
14310 #: src/vspace.C:490
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Default skip"
14313 msgstr "Prémetu"
14314
14315 #: src/vspace.C:493
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Small skip"
14318 msgstr "Pitites(3)"
14319
14320 #: src/vspace.C:496
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Medium skip"
14323 msgstr "Mwinres"
14324
14325 #: src/vspace.C:499
14326 msgid "Big skip"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: src/vspace.C:502
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Vertical fill"
14332 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14333
14334 #: src/vspace.C:509
14335 #, fuzzy
14336 msgid "protected"
14337 msgstr "Dji rgrete."
14338
14339 #, fuzzy
14340 #~ msgid "Caption."
14341 #~ msgstr "Tite|#k"
14342
14343 #, fuzzy
14344 #~ msgid "Special Insets|S"
14345 #~ msgstr "inset drovu"
14346
14347 #, fuzzy
14348 #~ msgid "Insets|n"
14349 #~ msgstr "Sititchî"