1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-31 20:06+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
23 msgid "Citation Style"
26 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
27 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
35 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 msgstr "Eployî include|#U"
43 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
44 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
49 msgid "&Default (numerical)"
52 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
54 msgid "Natbib &style:"
57 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
58 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
63 msgid "S&ectioned bibliography"
64 msgstr "Intreye bibiografike"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
67 msgid "Add a new branch to the list"
70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
71 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
72 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
74 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 msgstr "Radjouter a|#R#t"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
81 msgid "A&vailable Branches:"
82 msgstr "Sititchî on rahuca"
84 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
89 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
91 msgid "Remove the selected branch"
92 msgstr "Sititchî on s' apinse"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
96 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 msgstr "Comincî pal difén|#R"
102 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 msgid "Toggle the selected branch"
105 msgstr "Sititchî on s' apinse"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
108 msgid "(&De)activate"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
112 msgid "Define or change background color"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
125 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
126 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
132 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
139 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
143 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
148 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
153 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
158 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
163 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
168 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
173 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
178 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
183 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
188 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
193 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
199 msgid "&Custom Bullet:"
200 msgstr "A vosse môde"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 msgstr "Floatflt xxx|#F"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
214 msgid "Use &default placement"
215 msgstr "Plaece des comas:|#L"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
219 msgid "Advanced Placement Options"
220 msgstr "Stîle do caractere"
222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 msgstr "% del pådje|#j"
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr "% del pådje|#j"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
251 msgid "&Span columns"
252 msgstr "Celule especiåle"
254 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
256 msgid "&Rotate sideways"
257 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 msgstr "Machine a scrîre"
274 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
291 msgid "Use &Old Style Figures"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
296 msgid "Use true S&mall Caps"
297 msgstr "Pititès grandès letes"
299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
301 msgid "&Default Family:"
302 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
311 msgid "Document &class:"
312 msgstr "Documint rlomé ("
314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
316 msgid "Class Settings"
319 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
324 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
325 msgid "Postscript &driver:"
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
329 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
334 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
336 msgid "&Use language's default encoding"
337 msgstr "Eployî input|#i"
339 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
344 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
346 msgid "&Quote Style:"
347 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
349 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
352 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
357 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
369 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
374 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 msgstr "Tiestîre:|#t"
384 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
386 msgid "Head &height:"
387 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
389 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
395 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
400 msgid "Use AMS &math package"
401 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
404 msgid "Use esint package &automatically"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
409 msgid "Use &esint package"
410 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
414 msgid "&List in Table of Contents"
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 msgstr "Grandeu papî:|#G"
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
437 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
443 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
448 msgstr "Coûtchî/Astampé"
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 msgstr "Payizaedje|#P"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
466 msgid "Style used for the page header and footer"
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
470 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
475 msgid "&Two-sided document"
476 msgstr "Novea documint"
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 msgstr "Modeye di LyX"
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
485 msgid "Version goes here"
486 msgstr "Shûre li modeye%t"
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
499 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
500 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
501 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
502 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
503 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
506 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
507 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
509 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
510 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
511 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
512 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
513 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
520 msgid "LyX: Enter text"
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:100
551 #: src/buffer_funcs.C:127 src/buffer_funcs.C:168 src/bufferlist.C:114
552 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:728
553 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:2016 src/lyxvc.C:175
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Intreye bibiografike"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
572 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Båze di doneyes:"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Båze di doneyes:"
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 msgstr "Foyter...|#F"
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Intreye bibiografike"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
618 msgid "This bibliography section contains..."
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Sititchî on rahuca"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Sititchî on rahuca"
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
638 msgid "all references"
639 msgstr "Sititchî on rahuca"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 msgstr "Waester foû di|#W"
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Båze di doneyes:"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 msgstr "Radjouter a|#R#t"
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Båze di doneyes:"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 msgstr "Båze di doneyes:"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passer è môde TeX"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 msgstr "Minipådje|#M"
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 msgstr "Hintche|#H#f"
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 msgstr "Espaçmints d' astampé"
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 msgstr "Comincî pal difén|#R"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 msgstr "Mete èn oûve"
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Sititchî on rahuca"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
878 msgid "Reject this change"
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
901 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
912 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
917 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
938 msgid "Never Toggled"
939 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
945 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
949 msgid "Other font settings"
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
970 msgstr "Crås/Nén crås"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
973 msgid "Apply each change automatically"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
977 msgid "Apply changes immediately"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1002 msgstr "Mete èn oûve"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1007 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1011 msgid "Natbib citation style to use"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1016 msgid "Citation &style:"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1020 msgid "List all authors"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Sititchî on rahuca"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1061 msgid "&Selected Citations:"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1072 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1086 msgstr "Waester foû di|#W"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1090 msgid "Match delimiter types"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1100 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1133 msgstr "Sititchî ene etikete"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1154 msgid "Show ERT contents"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1170 msgstr "Môde matematike"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Sititchî BibTeX"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1192 msgstr "No do fitchî:|#F"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Sititchî on rahuca"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1214 msgstr "Loukî è DVI"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[nén håyné]"
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1229 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1236 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1265 msgstr "Sititchî ene etikete"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1306 msgstr "Ingleye:|#L"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[nou fitchî]"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Hintche|#H#f"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1392 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1418 msgstr ", Parfondeu: "
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1427 msgid "Rotate Graphics"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1482 msgstr "Môde matematike"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1487 msgstr "Môde matematike"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1492 msgstr "Imådje efant|#q"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1520 msgid "&Show preview"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1544 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1552 msgstr "Prinde avou"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1560 msgid "&Include Type:"
1561 msgstr "Prinde avou"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1565 msgid "Update the display"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1572 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1579 msgid "Number of rows"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1593 msgid "Number of columns"
1594 msgstr "% di colones|#o"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1603 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1609 msgid "Vertical alignment"
1610 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1615 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1619 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1620 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1624 msgid "&Horizontal:"
1625 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1628 msgid "Open this panel as a separate window"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1632 msgid "&Detach panel"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1637 msgid "Select a page of symbols"
1638 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1646 msgid "Big operators"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1661 msgstr "Foyter|#y#B"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1669 msgid "Frame decorations"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1673 msgid "Miscellaneous"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1678 msgid "AMS operators"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1683 msgid "AMS relations"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1688 msgid "AMS negated relations"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1694 msgstr "Foyter|#y#B"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1698 msgid "AMS Miscellaneous"
1699 msgstr "Totes sôrts"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1709 msgstr "Sititchî on s' apinse"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1713 msgid "Insert spacing"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1717 msgid "Set limits style"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1722 msgid "Set math font"
1723 msgstr "Grandeu del police"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1726 msgid "Toggle between display and inline mode"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1732 msgstr "Postscript|#P"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1737 msgstr "Postscript|#P"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1741 msgid "Insert matrix"
1742 msgstr "Sititchî ene etikete"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1745 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1754 msgid "&Description:"
1755 msgstr "Gåliotaedje"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1768 msgid "LyX internal only"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1777 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1787 msgid "Print as grey text"
1788 msgstr "Totes les pådjes|#G"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1795 msgid "Framed in box"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1801 msgstr "Prumîre tiestîre"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1805 msgid "Box with shaded background"
1806 msgstr "Sititchî ene etikete"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1692
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1698
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1838 msgstr "A vosse môde"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1842 msgid "L&ine spacing:"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1857 msgid "In&dent paragraph"
1858 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1863 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1867 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1872 msgid "&Longest label"
1873 msgstr "Grand tåvlea"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1889 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1905 msgid "E&xtra flag:"
1906 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1914 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1931 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1940 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1941 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1942 "rather than the Cygwin teTeX."
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1946 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1951 msgid "&Date format:"
1952 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1955 msgid "Date format for strftime output"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1960 msgid "Display &Graphics:"
1961 msgstr "Sititchî ene etikete"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1978 msgid "Do not display"
1979 msgstr "[nén håyné]"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1982 msgid "Instant &Preview:"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1998 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2003 msgstr "Dji rgrete."
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2008 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2013 msgstr "Loukî è DVI"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2016 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2021 msgid "Vector graphi&cs format"
2022 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2026 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2027 "to or viewed in a non-document format."
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2032 msgid "&Document format"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2037 msgid "&File formats"
2038 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2057 msgid "Your E-mail address"
2060 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2064 msgstr "Foyter...|#F"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2069 msgstr "Gåliotaedje"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2074 msgstr "Prumîre tiestîre"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2080 msgstr "Foyter...|#F"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2084 msgid "Use &keyboard map"
2085 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2089 msgid "Command s&tart:"
2090 msgstr "Comande:|#C"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2094 msgid "&Default language:"
2095 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2099 msgid "Command e&nd:"
2100 msgstr "Comande:|#C"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2104 msgid "Language pac&kage:"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2114 msgstr "Eployî include|#U"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2119 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2122 msgid "&Right-to-left language support"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2131 msgid "Mark &foreign languages"
2132 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2135 msgid "Set class options to default on class change"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2139 msgid "&Reset class options when document class changes"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2144 msgid "Default paper si&ze:"
2145 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2149 msgid "Te&X encoding:"
2150 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2159 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2165 msgid "US executive"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2169 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2174 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2190 msgid "External Applications"
2191 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2194 msgid "CheckTeX start options and flags"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2199 msgid "Chec&kTeX command:"
2200 msgstr "Enonder ene comande"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2204 msgid "BibTeX command and options"
2205 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2209 msgid "&BibTeX command:"
2210 msgstr "Enonder ene comande"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2214 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2215 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2219 msgid "Index command:"
2220 msgstr "Enonder ene comande"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2224 msgid "DVI viewer paper size options:"
2225 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2228 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2232 msgid "Ly&XServer pipe:"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2242 msgstr "Foyter...|#F"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2245 msgid "&PATH prefix:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2250 msgid "&Temporary directory:"
2251 msgstr "Ridant ûzeu :"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2255 msgid "&Backup directory:"
2256 msgstr "Ridant ûzeu :"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2260 msgid "&Working directory:"
2261 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2265 msgid "&Document templates:"
2266 msgstr "Documint rlomé ("
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2270 msgid "&roff command:"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2275 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2276 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2277 "paragraphs are separated by a blank line."
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2281 msgid "Output &line length:"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2285 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2290 msgid "Name of the default printer"
2291 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2294 msgid "Use printer name explicitely"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2298 msgid "Adapt outp&ut"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2303 msgid "Command Options"
2304 msgstr "Sititchî ene etikete"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2309 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2313 msgid "To p&rinter:"
2314 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2318 msgid "Paper si&ze:"
2319 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2324 msgstr "[nou fitchî]"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2328 msgid "Spool &command:"
2329 msgstr "Discrîre li cmande"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2338 msgid "Paper t&ype:"
2339 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2343 msgid "E&xtra options:"
2344 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2347 msgid "Spool pref&ix:"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2357 msgid "&Even pages:"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2361 msgid "File ex&tension:"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2367 msgstr "Payizaedje|#P"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2376 msgid "Pa&ge range:"
2377 msgstr "Côper li pådje"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2380 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2385 msgid "Printer co&mmand:"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2390 msgid "Printer &name:"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2395 msgid "Sa&ns Serif:"
2396 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2400 msgid "T&ypewriter:"
2401 msgstr "Machine a scrîre"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2405 msgid "Screen &DPI:"
2406 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2416 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2470 msgid "Spellchec&ker executable:"
2471 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2474 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2479 msgid "Al&ternative language:"
2480 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2484 msgid "Escape cha&racters:"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2488 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2493 msgid "Personal &dictionary:"
2494 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2497 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2501 msgid "Accept compound &words"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2506 msgid "Use input encod&ing"
2507 msgstr "Eployî input|#i"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2512 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2516 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2517 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2522 msgstr "Foyter...|#F"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2526 msgid "&User interface file:"
2527 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2532 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2537 msgstr "Modeye di LyX"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2541 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2545 msgid "Load opened files from last session"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2550 msgid "Restore cursor positions"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2554 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2559 msgid "Save/restore window position"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2563 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2564 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2570 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2571 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2583 msgid "B&ackup documents "
2584 msgstr "Schaper li documint?"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2596 msgid "&Maximum last files:"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2600 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2612 msgid "Page number to print from"
2613 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2616 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2621 msgid "Page number to print to"
2622 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2626 msgid "Print all pages"
2627 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2637 msgstr "Mete èn oûve"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2641 msgid "Print &odd-numbered pages"
2642 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2646 msgid "Print &even-numbered pages"
2647 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2651 msgid "Print in reverse order"
2652 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2656 msgid "Re&verse order"
2657 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2665 msgid "Number of copies"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2670 msgid "Collate copies"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2685 msgid "Print Destination"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2689 msgid "Send output to the printer"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2698 msgid "Send output to the given printer"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2703 msgid "Send output to a file"
2704 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2709 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2712 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2718 msgstr "Sititchî on rahuca"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2722 msgid "(<reference>)"
2723 msgstr "Sititchî on rahuca"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2728 msgstr "Minipådje|#M"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2731 msgid "on page <page>"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2735 msgid "<reference> on page <page>"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2740 msgid "Formatted reference"
2741 msgstr "Sititchî on rahuca"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2745 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2746 msgstr "Sititchî on rahuca"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2751 msgstr "Dji rgrete."
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2755 msgid "Update the label list"
2756 msgstr "Sititchî on rahuca"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2760 msgid "Jump to the label"
2761 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2765 msgid "&Go to Label"
2766 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2770 msgid "Replace &with:"
2771 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2775 msgid "Case &sensitive"
2776 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2779 msgid "Match whole words onl&y"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2791 msgstr "Mete el plaece"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2795 msgid "Replace &All"
2796 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2799 msgid "Search &backwards"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2803 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2808 msgid "&Export formats:"
2809 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2818 msgid "Suggestions:"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2823 msgid "Replace word with current choice"
2824 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2828 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2829 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2833 msgid "Ignore this word"
2834 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2839 msgstr "Passer hute"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2843 msgid "Ignore this word throughout this session"
2844 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2849 msgstr "Passer hute"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2853 msgid "Replacement:"
2854 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2858 msgid "Current word"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2863 msgid "Unknown word:"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2868 msgid "Replace with selected word"
2869 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2873 msgid "&Table Settings"
2874 msgstr "Minipådje|#M"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2878 msgid "Column Width"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2882 msgid "Fixed width of the column"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2886 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2891 msgid "&Vertical alignment:"
2892 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2896 msgid "&Horizontal alignment:"
2897 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2901 msgid "Horizontal alignment in column"
2902 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2905 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2911 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2915 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2919 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2923 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2932 msgid "&Multicolumn"
2933 msgstr "Multicolones|#M"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2937 msgid "LaTe&X argument:"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2941 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2955 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2961 msgstr "Dji rgrete."
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2964 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2978 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2987 msgid "Use default (grid-like) border style"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2998 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3001 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3006 msgid "Additional Space"
3007 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3010 msgid "T&op of row:"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3015 msgid "Botto&m of row:"
3016 msgstr "% del pådje|#j"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3019 msgid "Bet&ween rows:"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3025 msgstr "Grand tåvlea"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3028 msgid "Set a page break on the current row"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3033 msgid "Page &break on current row"
3034 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3039 msgstr "Gåliotaedje"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3054 msgstr "Pîd del pådje"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3058 msgid "First header:"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3063 msgid "Last footer:"
3064 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3073 msgid "Border above"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3078 msgid "Border below"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3082 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3094 msgid "This row is the header of the first page"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3098 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3102 msgid "This row is the footer of the last page"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3119 msgid "Don't output the last footer"
3120 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3126 msgstr ", Parfondeu: "
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3129 msgid "Don't output the first header"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3133 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3137 msgid "&Use long table"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3142 msgid "Current cell:"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3147 msgid "Current row position"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3151 msgid "Current column position"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3155 msgid "Close this dialog"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3159 msgid "Rebuild the file lists"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3165 msgstr "Rissayî|#R#r"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3169 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3175 msgstr "Loukî è DVI"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3179 msgid "Selected classes or styles"
3180 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3184 msgid "LaTeX classes"
3185 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3189 msgid "LaTeX styles"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3194 msgid "BibTeX styles"
3195 msgstr "Båze di doneyes:"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3198 msgid "Toggles view of the file list"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3213 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3218 msgstr "Sititchî ene etikete"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3223 msgid "The selected entry"
3224 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3229 msgstr "Gåliotaedje"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3232 msgid "Replace the entry with the selection"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3238 msgstr "Dji rgrete."
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3251 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3254 msgstr "Hårdeye URL..."
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3259 msgstr "Hårdeye URL..."
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3262 msgid "Name associated with the URL"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3266 msgid "Output as a hyperlink ?"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3270 msgid "&Generate hyperlink"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3276 msgstr "Espaçmint|#g"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3286 msgstr "Dji rgrete."
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3290 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3291 msgstr "Sititchî ene imådje"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3294 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3298 msgid "Supported spacing types"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3304 msgstr "Eterroye:|#u"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3307 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3313 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3319 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3329 msgid "Display complete source"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3333 msgid "Automatic update"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3338 msgid "Default (outer)"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3344 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3349 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3352 msgid "Units of width value"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3361 msgid "&Line spacing:"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3366 msgid "Separate Paragraphs With"
3367 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3371 msgid "&Vertical space"
3372 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3376 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3377 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3381 msgid "&Indentation"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3386 msgid "Format text into two columns"
3387 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3391 msgid "Two-&column document"
3392 msgstr "Schaper li documint?"
3394 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3395 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3396 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3397 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3398 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3399 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3400 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3401 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3402 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3403 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3404 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3405 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3406 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3407 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3408 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3409 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3410 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3411 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3412 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3413 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3416 msgstr "Ståndard|#S"
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3420 msgid "TheoremTemplate"
3423 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3424 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3425 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3427 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3428 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3438 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3439 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3441 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3442 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3454 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3456 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3457 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3468 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3469 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3470 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3471 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3472 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3473 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3478 msgid "Corollary #:"
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3483 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3485 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3487 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3493 msgid "Proposition #:"
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3498 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3499 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3500 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3505 msgid "Conjecture #:"
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3510 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3518 msgid "Criterion #:"
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3523 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3536 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3546 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3547 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3549 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3550 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3551 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3558 msgid "Definition #:"
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3563 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3565 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3567 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3579 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3586 msgid "Condition #:"
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3591 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3592 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3593 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3605 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3617 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3618 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3619 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3631 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3632 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3633 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3644 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3645 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3646 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3647 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3659 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3671 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3672 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3683 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3684 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3685 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3686 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3687 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3688 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3690 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3691 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3692 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3693 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3694 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3695 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3696 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3697 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3698 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3699 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3702 msgstr "Gåliotaedje"
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3705 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3706 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3707 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3708 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3709 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3711 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3712 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3713 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3714 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3715 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3716 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3717 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3718 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3719 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3722 msgstr "Gåliotaedje"
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3725 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3726 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3727 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3728 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3730 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3731 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3732 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3733 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3734 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3735 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3736 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3737 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3739 msgid "Subsubsection"
3740 msgstr "Gåliotaedje"
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3743 #: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3744 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3745 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3746 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3747 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3750 msgstr "Gåliotaedje"
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3753 #: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197
3754 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3755 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3758 msgstr "Gåliotaedje"
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3761 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3762 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3764 msgid "Subsubsection*"
3765 msgstr "Gåliotaedje"
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3768 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3769 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3770 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3771 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3772 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3773 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3774 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3776 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3777 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3778 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3779 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3780 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3781 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3782 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3784 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3785 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3786 #: src/output_plaintext.C:152
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3795 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3797 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3798 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3799 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3801 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3804 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3808 msgid "Index Terms---"
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3812 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3813 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3814 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3815 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3816 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3818 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3819 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3820 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3821 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3822 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3823 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3824 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3825 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3826 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3827 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3828 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3830 msgid "Bibliography"
3831 msgstr "Intreye bibiografike"
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3834 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3835 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3836 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3837 #: src/rowpainter.C:507
3840 msgstr "inset drovu"
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3845 msgstr "inset drovu"
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3850 msgstr "Intreye bibiografike"
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3854 msgid "BiographyNoPhoto"
3855 msgstr "Intreye bibiografike"
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3860 msgstr "Sititchî ene pînote"
3862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3865 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3867 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3868 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3869 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3870 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3871 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3872 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3876 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3877 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3878 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3879 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3880 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3884 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3885 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3886 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3887 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3889 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3890 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3894 msgstr "Gåliotaedje"
3896 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3899 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3905 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3906 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3908 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3909 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3910 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3911 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3912 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3913 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3914 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3915 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3916 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3917 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3918 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3919 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3921 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3922 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3923 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3924 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3929 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3930 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3931 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3932 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3933 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3937 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3938 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3939 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3940 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3941 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3942 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3943 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3944 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3945 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3946 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3947 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3948 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3949 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3951 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3952 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3956 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3957 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3958 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3960 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3961 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3962 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3964 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3968 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3969 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3974 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3975 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3980 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3981 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3982 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3983 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475
3984 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3986 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3988 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3989 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3990 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3991 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3996 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3997 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3998 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3999 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4000 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4001 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4002 msgid "Acknowledgement"
4005 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4007 msgid "Offprint Requests to:"
4010 #: lib/layouts/aa.layout:176
4011 msgid "Correspondence to:"
4014 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
4015 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4016 msgid "Acknowledgements."
4019 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622
4020 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4025 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4027 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4028 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4033 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4039 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4040 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4041 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4042 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4043 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4044 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4045 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4046 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4047 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4050 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4053 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4054 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4055 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4060 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4064 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4065 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4066 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4067 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4068 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4069 msgid "Acknowledgements"
4072 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4074 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4075 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4076 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4078 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
4081 msgstr "Sititchî on rahuca"
4083 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4094 msgid "TableComments"
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4102 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4107 msgid "NoteToEditor"
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4122 msgstr "Båze di doneyes:"
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4126 msgid "Subject headings:"
4127 msgstr "Mape des tapes"
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4130 msgid "[Acknowledgements]"
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4136 msgstr "Clintcheyes(2)"
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4140 msgid "Place Figure here:"
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4145 msgid "Place Table here:"
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4151 msgstr "inset drovu"
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4155 msgid "Note to Editor:"
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4160 msgid "References. ---"
4161 msgstr "Sititchî on rahuca"
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4189 msgstr "Båze di doneyes:"
4191 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4192 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4198 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4199 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4204 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4205 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4210 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4211 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4214 msgid "Proposition."
4217 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4227 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4228 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4229 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4230 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4233 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4238 msgstr "Djîveye des algoritmes"
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4250 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4251 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4257 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4269 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4287 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4288 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4305 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4306 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4314 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4315 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4316 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4317 msgid "Acknowledgement."
4320 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4326 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4339 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4343 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4346 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4347 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4351 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4355 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4359 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4363 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4367 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4371 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4375 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4379 msgid "Example \\arabic{example}."
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4383 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4387 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4391 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4395 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4399 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4403 msgid "Note \\arabic{note}."
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4407 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4411 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4415 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4419 msgid "Case \\arabic{case}."
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4423 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4426 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4427 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4429 msgid "\\arabic{section}"
4430 msgstr "Gåliotaedje"
4432 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4434 msgid "Chapter Exercises"
4435 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4437 #: lib/layouts/apa.layout:50
4441 #: lib/layouts/apa.layout:59
4443 msgid "Right header:"
4446 #: lib/layouts/apa.layout:83
4450 #: lib/layouts/apa.layout:92
4454 #: lib/layouts/apa.layout:100
4456 msgid "Short title:"
4459 #: lib/layouts/apa.layout:129
4463 #: lib/layouts/apa.layout:136
4464 msgid "ThreeAuthors"
4467 #: lib/layouts/apa.layout:143
4471 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4474 msgid "Affiliation:"
4477 #: lib/layouts/apa.layout:171
4478 msgid "TwoAffiliations"
4481 #: lib/layouts/apa.layout:178
4482 msgid "ThreeAffiliations"
4485 #: lib/layouts/apa.layout:185
4486 msgid "FourAffiliations"
4489 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4494 #: lib/layouts/apa.layout:206
4499 #: lib/layouts/apa.layout:234
4500 msgid "Acknowledgements:"
4503 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4504 #: lib/layouts/spie.layout:88
4505 msgid "Acknowledgments"
4508 #: lib/layouts/apa.layout:248
4512 #: lib/layouts/apa.layout:258
4514 msgid "CenteredCaption"
4515 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4517 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4518 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4522 #: lib/layouts/apa.layout:280
4527 #: lib/layouts/apa.layout:286
4531 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4532 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4533 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4537 #: lib/layouts/apa.layout:344
4542 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4543 #: src/buffer_funcs.C:517
4544 msgid "(\\alph{enumii})"
4547 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4548 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4549 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4550 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4551 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4552 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4557 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4558 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4559 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4564 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4565 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4578 msgid "BeginPlainFrame"
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4582 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4585 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4591 msgid "________________________________ "
4594 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4600 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4605 msgid "Section \\arabic{section}"
4606 msgstr "Gåliotaedje"
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4610 msgid "\\Alph{section}"
4611 msgstr "Gåliotaedje"
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4615 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4616 msgstr "Gåliotaedje"
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4620 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4621 msgstr "Gåliotaedje"
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4626 msgstr "Môde matematike"
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4629 msgid "Again frame with label "
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4638 msgid "block with alerted text "
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4656 msgid "start column of width: "
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4669 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4670 msgid "ColumnsCenterAligned"
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4674 msgid "columns (center aligned) "
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4678 msgid "ColumnsTopAligned"
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4682 msgid "columns (top aligned) "
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4687 msgid "Definition. "
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4697 msgid "Definitions. "
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4717 msgid "ExampleBlock"
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4721 msgid "block showing an example "
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4731 msgid "FrameSubtitle"
4732 msgstr "Scrîrece|#P"
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4735 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4738 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640
4741 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4761 msgid "only on slides "
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4779 msgid "overlayarea "
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4802 msgid "TitleGraphic"
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4813 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4816 msgid "uncovered on slides "
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4827 msgid "List of Tables"
4828 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4837 msgid "List of Figures"
4840 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4844 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4849 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4853 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4854 msgid "ACT \\arabic{act}"
4857 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4862 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4876 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4880 msgid "Parenthetical"
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4891 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4896 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4897 msgid "Right Address"
4900 #: lib/layouts/chess.layout:33
4903 msgstr "Totes sôrts"
4905 #: lib/layouts/chess.layout:40
4908 msgstr "Totes sôrts"
4910 #: lib/layouts/chess.layout:58
4915 #: lib/layouts/chess.layout:62
4920 #: lib/layouts/chess.layout:68
4922 msgid "SubVariation"
4925 #: lib/layouts/chess.layout:71
4927 msgid "Subvariation:"
4930 #: lib/layouts/chess.layout:77
4932 msgid "SubVariation2"
4935 #: lib/layouts/chess.layout:80
4937 msgid "Subvariation(2):"
4940 #: lib/layouts/chess.layout:86
4942 msgid "SubVariation3"
4945 #: lib/layouts/chess.layout:89
4947 msgid "Subvariation(3):"
4950 #: lib/layouts/chess.layout:95
4952 msgid "SubVariation4"
4955 #: lib/layouts/chess.layout:98
4957 msgid "Subvariation(4):"
4960 #: lib/layouts/chess.layout:104
4962 msgid "SubVariation5"
4965 #: lib/layouts/chess.layout:107
4967 msgid "Subvariation(5):"
4970 #: lib/layouts/chess.layout:114
4974 #: lib/layouts/chess.layout:119
4978 #: lib/layouts/chess.layout:124
4982 #: lib/layouts/chess.layout:128
4984 msgid "[chessboard]"
4985 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4987 #: lib/layouts/chess.layout:137
4989 msgid "BoardCentered"
4992 #: lib/layouts/chess.layout:142
4993 msgid "[centered board]"
4996 #: lib/layouts/chess.layout:152
5001 #: lib/layouts/chess.layout:157
5006 #: lib/layouts/chess.layout:172
5011 #: lib/layouts/chess.layout:177
5016 #: lib/layouts/chess.layout:183
5020 #: lib/layouts/chess.layout:188
5024 #: lib/layouts/cv.layout:58
5029 #: lib/layouts/cv.layout:72
5033 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5034 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5039 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5040 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5042 msgid "Right Header"
5045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5046 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5049 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5056 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5057 msgid "Send To Address"
5060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5063 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5067 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5079 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5085 msgid "Unterschrift:"
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5119 #: src/lengthcommon.C:38
5123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5126 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5154 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5155 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5156 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5157 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5158 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5159 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5161 msgid "Subparagraph"
5162 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5164 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5165 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5170 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5171 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5176 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5180 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5183 msgstr "-> Moens <-"
5185 #: lib/layouts/egs.layout:268
5190 #: lib/layouts/egs.layout:303
5195 #: lib/layouts/egs.layout:312
5199 #: lib/layouts/egs.layout:326
5204 #: lib/layouts/egs.layout:349
5209 #: lib/layouts/egs.layout:358
5214 #: lib/layouts/egs.layout:373
5219 #: lib/layouts/egs.layout:383
5223 #: lib/layouts/egs.layout:397
5224 msgid "1st_author_surname:"
5227 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5228 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5232 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5233 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5238 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5239 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5243 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5244 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5249 #: lib/layouts/egs.layout:452
5254 #: lib/layouts/egs.layout:466
5255 msgid "reprint_reqs_to:"
5258 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5259 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5260 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5265 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5266 msgid "Author Address"
5269 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5271 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5275 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5277 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5279 msgid "Author Email"
5282 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5287 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5292 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5296 msgstr "Hårdeye URL..."
5298 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5299 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5303 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5304 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5307 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5311 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5312 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5316 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5320 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5324 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5328 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5332 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5336 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5339 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5340 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5344 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5348 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5352 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5356 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5360 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5364 msgid "Case \\arabic{case}"
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5368 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5371 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5375 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5378 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5380 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5383 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5385 #: lib/layouts/foils.layout:42
5390 #: lib/layouts/foils.layout:61
5391 msgid "ShortFoilhead"
5394 #: lib/layouts/foils.layout:67
5395 msgid "Rotatefoilhead"
5398 #: lib/layouts/foils.layout:73
5399 msgid "ShortRotatefoilhead"
5402 #: lib/layouts/foils.layout:82
5406 #: lib/layouts/foils.layout:97
5410 #: lib/layouts/foils.layout:103
5414 #: lib/layouts/foils.layout:118
5418 #: lib/layouts/foils.layout:164
5422 #: lib/layouts/foils.layout:173
5426 #: lib/layouts/foils.layout:182
5429 msgstr "Gåliotaedje"
5431 #: lib/layouts/foils.layout:186
5433 msgid "Restriction:"
5434 msgstr "Gåliotaedje"
5436 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5438 msgid "Left Header:"
5441 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5443 msgid "Right Header:"
5446 #: lib/layouts/foils.layout:206
5448 msgid "Right Footer"
5451 #: lib/layouts/foils.layout:210
5453 msgid "Right Footer:"
5456 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5457 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5458 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5463 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5464 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5465 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5469 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5470 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5471 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5472 msgid "Corollary #."
5475 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5476 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5478 msgid "Proposition #."
5481 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5482 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5483 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5485 msgid "Definition #."
5488 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5489 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5490 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5491 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5495 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5500 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5505 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5510 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5512 msgid "Proposition*"
5515 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5532 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5545 msgid "Unterschrift"
5548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5582 msgstr "Payizaedje|#P"
5584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5585 msgid "RetourAdresse"
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5589 msgid "RetourAdresse:"
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5599 msgid "MeinZeichen:"
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5612 msgid "IhrSchreiben"
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5616 msgid "IhrSchreiben:"
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5622 msgstr "Gåliotaedje"
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5627 msgstr "Gåliotaedje"
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5699 msgid "Postvermerk:"
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5737 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5755 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5781 msgid "ReturnAddress"
5784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5785 msgid "ReturnAddress:"
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5819 msgstr "Calpin di telefone"
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5824 msgstr "Calpin di telefone"
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5840 msgid "BankAccount:"
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5845 msgid "PostalComment"
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5850 msgid "PostalComment:"
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5854 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5856 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5864 msgstr "Sititchî on rahuca"
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5869 msgstr "Sititchî on rahuca"
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5888 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5971 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5975 msgid "AddressRowA:"
5976 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5981 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5985 msgid "AddressRowB:"
5986 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5991 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5995 msgid "AddressRowC:"
5996 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6001 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6005 msgid "AddressRowD:"
6006 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6011 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6015 msgid "AddressRowE:"
6016 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6021 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6025 msgid "AddressRowF:"
6026 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6030 msgid "TelephoneRowA"
6031 msgstr "Gåliotaedje"
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6035 msgid "TelephoneRowA:"
6036 msgstr "Gåliotaedje"
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6040 msgid "TelephoneRowB"
6041 msgstr "Gåliotaedje"
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6045 msgid "TelephoneRowB:"
6046 msgstr "Gåliotaedje"
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6050 msgid "TelephoneRowC"
6051 msgstr "Gåliotaedje"
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6055 msgid "TelephoneRowC:"
6056 msgstr "Gåliotaedje"
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6060 msgid "TelephoneRowD"
6061 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6065 msgid "TelephoneRowD:"
6066 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6070 msgid "TelephoneRowE"
6071 msgstr "Gåliotaedje"
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6075 msgid "TelephoneRowE:"
6076 msgstr "Gåliotaedje"
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6080 msgid "TelephoneRowF"
6081 msgstr "Gåliotaedje"
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6085 msgid "TelephoneRowF:"
6086 msgstr "Gåliotaedje"
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6089 msgid "InternetRowA"
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6093 msgid "InternetRowA:"
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6097 msgid "InternetRowB"
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6101 msgid "InternetRowB:"
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6105 msgid "InternetRowC"
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6109 msgid "InternetRowC:"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6113 msgid "InternetRowD"
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6117 msgid "InternetRowD:"
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6121 msgid "InternetRowE"
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6125 msgid "InternetRowE:"
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6129 msgid "InternetRowF"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6133 msgid "InternetRowF:"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6184 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6188 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6193 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6198 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6201 msgstr "passer hute"
6203 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6207 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6211 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6215 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6219 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6224 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6226 msgid "(continuing)"
6229 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6232 msgstr "Translater|#T"
6234 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6238 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6243 msgid "INTERCUT WITH:"
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6260 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6261 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6265 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6267 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6268 msgid "Classification Codes"
6271 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6278 msgid "Step \\arabic{step}."
6279 msgstr "Gåliotaedje"
6281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6287 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6291 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6296 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6298 msgid "Question \\arabic{question}."
6299 msgstr "Gåliotaedje"
6301 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6305 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6307 msgid "Appendices Section"
6308 msgstr "inset drovu"
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6312 msgid "--- Appendices ---"
6313 msgstr "inset drovu"
6315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6317 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6318 msgstr "Gåliotaedje"
6320 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6321 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6324 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6326 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6327 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6329 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6331 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6332 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6334 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6335 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6338 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6339 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6342 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6344 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6345 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6347 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6349 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6350 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6352 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6353 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6356 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6358 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6359 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6361 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6362 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6367 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6368 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6371 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6374 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6378 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6382 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6387 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6388 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6391 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6393 msgid "AddressForOffprints"
6396 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6398 msgid "Address for Offprints:"
6401 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6403 msgid "RunningTitle"
6404 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6406 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6407 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6409 msgid "Running title:"
6410 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6412 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6413 msgid "RunningAuthor"
6416 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6418 msgid "Running author:"
6419 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
6421 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6426 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6427 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6428 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6429 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6433 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6435 msgid "Running LaTeX Title"
6436 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
6438 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6443 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6446 msgstr "[nou fitchî]"
6448 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6449 msgid "Author Running"
6452 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6454 msgid "Author Running:"
6457 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6462 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6467 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6472 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6473 msgid "Conjecture #."
6476 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6481 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6485 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6490 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6495 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6514 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6524 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6529 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6533 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6534 msgid "Chapterprecis"
6537 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6540 msgstr "Intreye bibiografike"
6542 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6545 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6547 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6550 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6552 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6556 #: lib/layouts/paper.layout:152
6560 #: lib/layouts/paper.layout:163
6563 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6565 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6570 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6572 msgid "AltAffiliation"
6575 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6580 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6581 msgid "Electronic Address:"
6584 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6585 msgid "acknowledgments"
6588 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6592 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6594 msgid "PACS number:"
6597 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6598 msgid "\\arabic{chapter}"
6601 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6602 msgid "\\Alph{chapter}"
6605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6606 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6609 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6634 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6640 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6647 msgstr "Gåliotaedje"
6649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6652 msgstr "Mete el plaece"
6654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6657 msgstr "Mete el plaece"
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6664 msgid "Backaddress:"
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6670 msgstr "Celule especiåle"
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6674 msgid "Specialmail:"
6675 msgstr "Celule especiåle"
6677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6678 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6684 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6695 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6702 msgstr "Gåliotaedje"
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6719 msgid "Your letter of:"
6722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6733 msgstr "A vosse môde"
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6737 msgid "Customer no.:"
6738 msgstr "A vosse môde"
6740 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6743 msgstr "Passer hute"
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6747 msgid "Invoice no.:"
6748 msgstr "Passer hute"
6750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6754 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6755 msgid "Next Address:"
6758 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6759 msgid "Post Scriptum:"
6762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6764 msgid "Sender Name:"
6767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6768 msgid "SenderAddress"
6771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6772 msgid "Sender Address:"
6775 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6776 msgid "Sender Phone:"
6779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6783 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6787 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6792 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6794 msgid "Sender E-Mail:"
6797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6800 msgstr "Sititchî ene etikete"
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6810 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6812 msgid "LandscapeSlide"
6813 msgstr "Payizaedje|#P"
6815 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6817 msgid "Landscape Slide"
6818 msgstr "Payizaedje|#P"
6820 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6822 msgid "PortraitSlide"
6823 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6825 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6827 msgid "Portrait Slide"
6828 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
6830 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6835 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6840 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6841 msgid "SlideHeading"
6844 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6845 msgid "SlideSubHeading"
6848 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6850 msgid "ListOfSlides"
6851 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6853 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6855 msgid "List Of Slides"
6856 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6858 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6860 msgid "SlideContents"
6863 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6865 msgid "Slidecontents"
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6869 msgid "ProgressContents"
6872 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6874 msgid "Progress Contents"
6877 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6881 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6882 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6885 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6887 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6890 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6892 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6896 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6897 msgid "AMS subject classifications."
6900 #: lib/layouts/slides.layout:104
6905 #: lib/layouts/slides.layout:126
6909 #: lib/layouts/slides.layout:142
6910 msgid "New Overlay:"
6913 #: lib/layouts/slides.layout:183
6918 #: lib/layouts/slides.layout:208
6919 msgid "InvisibleText"
6922 #: lib/layouts/slides.layout:216
6923 msgid "<Invisible Text Follows>"
6926 #: lib/layouts/slides.layout:233
6930 #: lib/layouts/slides.layout:241
6931 msgid "<Visible Text Follows>"
6934 #: lib/layouts/spie.layout:53
6938 #: lib/layouts/spie.layout:65
6943 #: lib/layouts/spie.layout:78
6947 #: lib/layouts/spie.layout:93
6948 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6951 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6956 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6957 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6960 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6962 msgid "Subsubparagraph"
6963 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6972 msgid "-- Header --"
6975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6977 msgid "Special-section"
6978 msgstr "Gåliotaedje"
6980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6982 msgid "Special-section:"
6983 msgstr "Gåliotaedje"
6985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6992 msgid "AGU-journal:"
6995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6997 msgid "Citation-number"
7000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7002 msgid "Citation-number:"
7005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7033 msgid "Index-terms..."
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7049 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7054 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7057 msgid "Supplementary"
7060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7061 msgid "Supplementary..."
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7071 msgid "Sup-mat-note:"
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7115 msgid "Published-online:"
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7128 msgid "Posting-order"
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7133 msgid "Posting-order:"
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7178 msgstr "Båze di doneyes:"
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7183 msgstr "Båze di doneyes:"
7185 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7189 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7194 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7199 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7208 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7209 msgid "Author Address:"
7212 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7219 msgid "Slug Comment:"
7222 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7225 msgstr "Mete el plaece"
7227 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7231 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7233 msgid "Table Caption"
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7238 msgid "TableCaption"
7241 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7243 msgid "Current Address"
7246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7248 msgid "Current address:"
7251 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7253 msgid "E-mail address:"
7256 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7258 msgid "Key words and phrases:"
7259 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7269 msgstr "Gåliotaedje"
7271 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7274 msgstr "Translater|#T"
7276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7279 msgstr "Translater|#T"
7281 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7282 msgid "Subjectclass"
7285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7286 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7289 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7291 msgid "Algorithm #."
7292 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7295 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7299 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7303 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7307 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7315 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7319 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7323 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7331 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7335 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7339 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7348 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7357 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7366 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7374 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7383 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7391 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7400 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7409 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7413 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7417 msgid "Acknowledgement*"
7420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7421 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7425 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7428 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7432 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7436 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7440 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7441 msgid "Subparagraph*"
7444 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7448 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7449 msgid "RevisionHistory"
7452 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7454 msgid "Revision History"
7457 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7462 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7464 msgid "RevisionRemark"
7467 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7470 msgstr "Prumîre tiestîre"
7472 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7476 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7480 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7481 msgid "Part \\Roman{part}"
7484 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7485 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7488 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7489 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7492 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7494 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7495 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7497 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7498 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7501 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7502 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7505 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7506 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7509 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7510 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7513 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7514 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7517 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7518 msgid "\\Roman{section}."
7521 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7523 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7524 msgstr "Gåliotaedje"
7526 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7528 msgid "\\Alph{subsection}."
7529 msgstr "Gåliotaedje"
7531 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7533 msgid "\\arabic{subsection}."
7534 msgstr "Gåliotaedje"
7536 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7538 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7539 msgstr "Gåliotaedje"
7541 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7543 msgid "\\alph{subsubsection}."
7544 msgstr "Gåliotaedje"
7546 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7548 msgid "\\alph{paragraph}."
7549 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7551 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7554 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7556 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7560 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7564 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7568 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7572 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7575 msgstr "Totes sôrts"
7577 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7581 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7584 msgstr "Gåliotaedje"
7586 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7590 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7591 msgid "Uppertitleback"
7594 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7595 msgid "Lowertitleback"
7598 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7601 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7603 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7605 msgid "Captionabove"
7608 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7610 msgid "Captionbelow"
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7617 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7619 msgid "List of Algorithms"
7620 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7622 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7626 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7631 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7632 msgid "Headnote (optional):"
7635 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7637 msgid "Corr Author:"
7640 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7645 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7667 msgid "Austrian (new spelling)"
7684 msgid "Portuguese (Brazil)"
7690 msgstr "Gåliotaedje"
7707 msgid "French Canadian"
7760 msgid "German (new spelling)"
7774 msgstr "Clintcheyes(1)"
7835 msgid "Serbo-Croatian"
7865 msgstr "Translater|#T"
7871 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7876 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7881 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7886 #: lib/ui/classic.ui:35
7891 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7894 msgstr "Loukî è DVI"
7896 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7901 #: lib/ui/classic.ui:38
7906 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7911 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7916 #: lib/ui/classic.ui:48
7918 msgid "New from Template...|T"
7919 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
7921 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7924 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
7926 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7931 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7936 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7938 msgid "Save As...|A"
7939 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
7941 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7946 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7948 msgid "Version Control|V"
7949 msgstr "Shûre li modeye%t"
7951 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7956 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7959 msgstr "Ebaguer%m%l"
7961 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7964 msgstr "Scrîrece|#P"
7966 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7969 msgstr "Limerô di fax:|#F"
7971 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7976 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7978 msgid "Register...|R"
7981 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7983 msgid "Check In Changes...|I"
7984 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
7986 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7988 msgid "Check Out for Edit|O"
7989 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
7991 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7993 msgid "Revert to Last Version|L"
7994 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
7996 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7998 msgid "Undo Last Check In|U"
8001 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8003 msgid "Show History|H"
8004 msgstr "Mostrer l' istwere"
8006 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8009 msgstr "A vosse môde"
8011 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8016 #: lib/ui/classic.ui:91
8021 #: lib/ui/classic.ui:93
8026 #: lib/ui/classic.ui:94
8031 #: lib/ui/classic.ui:95
8036 #: lib/ui/classic.ui:96
8037 msgid "Paste External Selection|x"
8040 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8042 msgid "Find & Replace...|F"
8043 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8045 #: lib/ui/classic.ui:100
8048 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8050 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8055 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8057 msgid "Spellchecker...|S"
8058 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8060 #: lib/ui/classic.ui:105
8062 msgid "Thesaurus..."
8063 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8065 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8067 msgid "Count Words|W"
8070 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8075 #: lib/ui/classic.ui:108
8077 msgid "Change Tracking|g"
8080 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8082 msgid "Preferences...|P"
8083 msgstr "Sititchî on rahuca"
8085 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8087 msgid "Reconfigure|R"
8090 #: lib/ui/classic.ui:115
8092 msgid "Selection as Lines|L"
8095 #: lib/ui/classic.ui:116
8097 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8098 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8100 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8102 msgid "Multicolumn|M"
8103 msgstr "Multicolones|#M"
8105 #: lib/ui/classic.ui:122
8108 msgstr "Roye å dzeu"
8110 #: lib/ui/classic.ui:123
8112 msgid "Line Bottom|B"
8115 #: lib/ui/classic.ui:124
8118 msgstr "Hintche|#H#L"
8120 #: lib/ui/classic.ui:125
8122 msgid "Line Right|R"
8125 #: lib/ui/classic.ui:127
8130 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8133 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8135 #: lib/ui/classic.ui:130
8137 msgid "Delete Row|w"
8138 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8140 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8145 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8150 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8152 msgid "Add Column|u"
8153 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8155 #: lib/ui/classic.ui:135
8157 msgid "Delete Column|D"
8158 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8160 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8163 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8165 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8167 msgid "Swap Columns"
8170 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8173 msgstr "Hintche|#H#f"
8175 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8180 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8185 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8190 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8195 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8200 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8202 msgid "Toggle Numbering|N"
8203 msgstr "Sorlignî/Nén"
8205 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8207 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8208 msgstr "Sorlignî/Nén"
8210 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8211 msgid "Change Limits Type|L"
8214 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8215 msgid "Change Formula Type|F"
8218 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8219 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8222 #: lib/ui/classic.ui:168
8227 #: lib/ui/classic.ui:170
8230 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8232 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8234 msgid "Delete Row|D"
8235 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8237 #: lib/ui/classic.ui:175
8239 msgid "Add Column|C"
8240 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8242 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8244 msgid "Delete Column|e"
8245 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8247 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8252 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8255 msgstr "[nén håyné]"
8257 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8262 #: lib/ui/classic.ui:188
8266 #: lib/ui/classic.ui:189
8270 #: lib/ui/classic.ui:190
8275 #: lib/ui/classic.ui:192
8276 msgid "Maple, simplify"
8279 #: lib/ui/classic.ui:193
8280 msgid "Maple, factor"
8283 #: lib/ui/classic.ui:194
8284 msgid "Maple, evalm"
8287 #: lib/ui/classic.ui:195
8288 msgid "Maple, evalf"
8291 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8292 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8294 msgid "Inline Formula|I"
8295 msgstr "Sititchî ene imådje"
8297 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8299 msgid "Displayed Formula|D"
8300 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8302 #: lib/ui/classic.ui:201
8304 msgid "Eqnarray Environment|q"
8305 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8307 #: lib/ui/classic.ui:202
8309 msgid "Align Environment|A"
8312 #: lib/ui/classic.ui:203
8314 msgid "AlignAt Environment"
8317 #: lib/ui/classic.ui:204
8319 msgid "Flalign Environment|F"
8322 #: lib/ui/classic.ui:207
8324 msgid "Gather Environment"
8327 #: lib/ui/classic.ui:208
8329 msgid "Multline Environment"
8332 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8337 #: lib/ui/classic.ui:216
8339 msgid "Special Character|S"
8342 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8344 msgid "Citation...|C"
8347 #: lib/ui/classic.ui:218
8349 msgid "Cross-reference...|r"
8350 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8352 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8355 msgstr "Etikete:|#E#L"
8357 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8360 msgstr "Sititchî ene pînote"
8362 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8364 msgid "Marginal Note|M"
8365 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8367 #: lib/ui/classic.ui:222
8372 #: lib/ui/classic.ui:223
8374 msgid "Index Entry|I"
8377 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8378 msgid "Glossary Entry"
8381 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8384 msgstr "Hårdeye URL..."
8386 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8391 #: lib/ui/classic.ui:227
8392 msgid "Lists & TOC|O"
8395 #: lib/ui/classic.ui:229
8400 #: lib/ui/classic.ui:230
8403 msgstr "Minipådje|#M"
8405 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8407 msgid "Graphics...|G"
8410 #: lib/ui/classic.ui:232
8412 msgid "Tabular Material...|b"
8413 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8415 #: lib/ui/classic.ui:233
8418 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8420 #: lib/ui/classic.ui:235
8422 msgid "Include File...|d"
8423 msgstr "Prinde avou"
8425 #: lib/ui/classic.ui:236
8427 msgid "Insert File|e"
8428 msgstr "Sititchî ene imådje"
8430 #: lib/ui/classic.ui:237
8431 msgid "External Material...|x"
8434 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8436 msgid "Superscript|S"
8437 msgstr "Postscript|#P"
8439 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8442 msgstr "Postscript|#P"
8444 #: lib/ui/classic.ui:243
8446 msgid "Horizontal Fill|H"
8447 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8449 #: lib/ui/classic.ui:244
8451 msgid "Hyphenation Point|P"
8452 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8454 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8456 msgid "Ligature Break|k"
8457 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8459 #: lib/ui/classic.ui:246
8461 msgid "Protected Space|r"
8462 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8464 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8465 msgid "Inter-word Space|w"
8468 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8469 msgid "Thin Space|T"
8472 #: lib/ui/classic.ui:249
8474 msgid "Vertical Space..."
8475 msgstr "Espaçmints d' astampé"
8477 #: lib/ui/classic.ui:250
8479 msgid "Line Break|L"
8480 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8482 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8486 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8488 msgid "End of Sentence|E"
8489 msgstr "Sititchî on pont"
8491 #: lib/ui/classic.ui:253
8493 msgid "Single Quote|Q"
8496 #: lib/ui/classic.ui:254
8497 msgid "Ordinary Quote|O"
8500 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8502 msgid "Menu Separator|M"
8505 #: lib/ui/classic.ui:256
8507 msgid "Horizontal Line"
8508 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8510 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8513 msgstr "Côper li pådje"
8515 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8517 msgid "Display Formula|D"
8518 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8520 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8522 msgid "Eqnarray Environment|E"
8523 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8525 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8527 msgid "AMS align Environment|a"
8530 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8532 msgid "AMS alignat Environment|t"
8535 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8537 msgid "AMS flalign Environment|f"
8540 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8542 msgid "AMS gather Environment|g"
8545 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8547 msgid "AMS multline Environment|m"
8550 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8552 msgid "Array Environment|y"
8553 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8555 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8557 msgid "Cases Environment|C"
8558 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8560 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8562 msgid "Split Environment|S"
8565 #: lib/ui/classic.ui:276
8567 msgid "Font Change|o"
8568 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8570 #: lib/ui/classic.ui:277
8572 msgid "Math Panel|l"
8573 msgstr "Scriftôr matematike"
8575 #: lib/ui/classic.ui:281
8577 msgid "Math Normal Font"
8580 #: lib/ui/classic.ui:283
8582 msgid "Math Calligraphic Family"
8585 #: lib/ui/classic.ui:284
8587 msgid "Math Fraktur Family"
8590 #: lib/ui/classic.ui:285
8592 msgid "Math Roman Family"
8595 #: lib/ui/classic.ui:286
8597 msgid "Math Sans Serif Family"
8600 #: lib/ui/classic.ui:288
8602 msgid "Math Bold Series"
8603 msgstr "Môde matematike"
8605 #: lib/ui/classic.ui:290
8607 msgid "Text Normal Font"
8608 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8610 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8612 msgid "Text Roman Family"
8615 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8617 msgid "Text Sans Serif Family"
8620 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8622 msgid "Text Typewriter Family"
8623 msgstr "Machine a scrîre"
8625 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8627 msgid "Text Bold Series"
8628 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8630 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8632 msgid "Text Medium Series"
8633 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8635 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8636 msgid "Text Italic Shape"
8639 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8641 msgid "Text Small Caps Shape"
8642 msgstr "Pititès grandès letes"
8644 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8645 msgid "Text Slanted Shape"
8648 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8649 msgid "Text Upright Shape"
8652 #: lib/ui/classic.ui:307
8654 msgid "Floatflt Figure"
8657 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8659 msgid "Table of Contents|C"
8662 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8664 msgid "Index List|I"
8665 msgstr "xxx Indentation|#I"
8667 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8670 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8672 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8674 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8675 msgstr "Intreye bibiografike"
8677 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8679 msgid "LyX Document...|X"
8682 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8684 msgid "Plain Text...|T"
8685 msgstr "Mete el plaece"
8687 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8689 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8692 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8694 msgid "Track Changes|T"
8695 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8697 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8699 msgid "Merge Changes...|M"
8700 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8702 #: lib/ui/classic.ui:327
8703 msgid "Accept All Changes|A"
8706 #: lib/ui/classic.ui:328
8707 msgid "Reject All Changes|R"
8710 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8711 msgid "Show Changes in Output|S"
8714 #: lib/ui/classic.ui:336
8716 msgid "Character...|C"
8717 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8719 #: lib/ui/classic.ui:337
8721 msgid "Paragraph...|P"
8722 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8724 #: lib/ui/classic.ui:338
8726 msgid "Document...|D"
8729 #: lib/ui/classic.ui:339
8731 msgid "Tabular...|T"
8732 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8734 #: lib/ui/classic.ui:341
8736 msgid "Emphasize Style|E"
8739 #: lib/ui/classic.ui:342
8740 msgid "Noun Style|N"
8743 #: lib/ui/classic.ui:343
8744 msgid "Bold Style|B"
8747 #: lib/ui/classic.ui:346
8749 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8750 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8752 #: lib/ui/classic.ui:347
8754 msgid "Increase Environment Depth|i"
8755 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8757 #: lib/ui/classic.ui:348
8758 msgid "Start Appendix Here|S"
8761 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8762 msgid "Build Program|B"
8765 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8768 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8770 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8773 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8775 #: lib/ui/classic.ui:362
8777 msgid "TeX Information|X"
8778 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8780 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8785 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8787 msgid "Go to Label|L"
8788 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8790 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8795 #: lib/ui/classic.ui:381
8796 msgid "Save Bookmark 1|S"
8799 #: lib/ui/classic.ui:382
8800 msgid "Save Bookmark 2"
8803 #: lib/ui/classic.ui:383
8804 msgid "Save Bookmark 3"
8807 #: lib/ui/classic.ui:384
8809 msgid "Save Bookmark 4"
8812 #: lib/ui/classic.ui:385
8814 msgid "Save Bookmark 5"
8817 #: lib/ui/classic.ui:387
8819 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8822 #: lib/ui/classic.ui:388
8824 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8827 #: lib/ui/classic.ui:389
8829 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8832 #: lib/ui/classic.ui:390
8834 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8837 #: lib/ui/classic.ui:391
8839 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8842 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8843 msgid "Introduction|I"
8846 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8850 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8852 msgid "User's Guide|U"
8853 msgstr "Eployî include|#U"
8855 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8856 msgid "Extended Features|E"
8859 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
8860 msgid "Embedded Objects|m"
8863 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
8865 msgid "Customization|C"
8868 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
8872 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
8874 msgid "Table of Contents|a"
8877 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
8878 msgid "LaTeX Configuration|L"
8881 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
8885 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8889 #: lib/ui/classic.ui:426
8891 msgid "Preferences..."
8892 msgstr "Sititchî on rahuca"
8894 #: lib/ui/classic.ui:427
8898 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8903 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8908 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8910 msgid "New from Template...|m"
8911 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8913 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8915 msgid "Open Recent|t"
8916 msgstr "Dji drove li documint efant"
8918 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8919 msgid "New Window|W"
8922 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8923 msgid "Close Window|d"
8926 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8932 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
8936 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8937 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8942 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8947 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8949 msgid "Paste Recent|e"
8952 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8954 msgid "Paste Special"
8957 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8960 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
8962 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8964 msgid "Move Paragraph Up|o"
8965 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8967 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8969 msgid "Move Paragraph Down|v"
8970 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8972 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8974 msgid "Text Style|S"
8977 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8979 msgid "Paragraph Settings...|P"
8980 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8982 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8987 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8989 msgid "Rows & Columns|C"
8992 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8994 msgid "Increase List Depth|I"
8995 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8997 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8999 msgid "Decrease List Depth|D"
9000 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9003 msgid "Dissolve Inset|l"
9006 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9008 msgid "TeX Code Settings...|C"
9009 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9011 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9013 msgid "Float Settings...|a"
9016 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9017 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9020 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9022 msgid "Note Settings...|N"
9025 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9027 msgid "Branch Settings...|B"
9028 msgstr "Intreye bibiografike"
9030 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9032 msgid "Box Settings...|x"
9035 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9037 msgid "Table Settings...|a"
9038 msgstr "Minipådje|#M"
9040 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9042 msgid "Plain Text|T"
9043 msgstr "Mete el plaece"
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9047 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9048 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9050 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9053 msgstr "Gåliotaedje"
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9057 msgid "Selection, Join Lines|i"
9060 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9062 msgid "Customized...|C"
9063 msgstr "A vosse môde"
9065 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9066 msgid "Capitalize|a"
9069 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9072 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9074 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9085 msgid "Bottom Line|B"
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9091 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9093 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9095 msgid "Right Line|R"
9098 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9110 msgid "Copy Column|p"
9111 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9115 msgid "Swap Columns|w"
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9120 msgid "Text Style|T"
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9125 msgid "Split Cell|C"
9126 msgstr "Celule especiåle"
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9130 msgid "Add Line Above|A"
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9135 msgid "Add Line Below|B"
9138 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9140 msgid "Delete Line Above|D"
9141 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9143 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9145 msgid "Delete Line Below|e"
9146 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9150 msgid "Add Line to Left"
9151 msgstr "Hintche|#H#L"
9153 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9155 msgid "Add Line to Right"
9158 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9160 msgid "Delete Line to Left"
9161 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9165 msgid "Delete Line to Right"
9166 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9168 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9170 msgid "Math Normal Font|N"
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9175 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9180 msgid "Math Fraktur Family|F"
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9185 msgid "Math Roman Family|R"
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9190 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9195 msgid "Math Bold Series|B"
9196 msgstr "Môde matematike"
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9200 msgid "Text Normal Font|T"
9201 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9206 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9214 msgid "Mathematica|a"
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9218 msgid "Maple, simplify|s"
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9222 msgid "Maple, factor|f"
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9226 msgid "Maple, evalm|e"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9230 msgid "Maple, evalf|v"
9233 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9235 msgid "Open All Insets|O"
9236 msgstr "inset drovu"
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9239 msgid "Close All Insets|C"
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9243 msgid "View Source|S"
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9253 msgid "Special Character|p"
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9258 msgid "Formatting|o"
9259 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9263 msgid "List / TOC|i"
9264 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9269 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9286 msgid "Cross-Reference...|R"
9287 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9296 msgid "Index Entry|d"
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9300 msgid "Glossary Entry|y"
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9306 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9310 msgid "Short Title|S"
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9319 msgid "Ordinary Quote|Q"
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9324 msgid "Single Quote|S"
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9328 msgid "Phonetic Symbols|y"
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9333 msgid "Protected Space|P"
9334 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9338 msgid "Horizontal Fill|F"
9339 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9343 msgid "Horizontal Line|L"
9344 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9348 msgid "Vertical Space...|V"
9349 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9353 msgid "Hyphenation Point|H"
9354 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9358 msgid "Line Break|B"
9359 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9363 msgid "Page Break|a"
9364 msgstr "Côper li pådje"
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9368 msgid "Clear Page|C"
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9372 msgid "Clear Double Page|D"
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9377 msgid "Numbered Formula|N"
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9382 msgid "Aligned Environment|l"
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9387 msgid "AlignedAt Environment|v"
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9392 msgid "Gathered Environment|h"
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9397 msgid "Math Panel|P"
9398 msgstr "Scriftôr matematike"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9402 msgid "Text Wrap Float|W"
9403 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9407 msgid "External Material...|M"
9408 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9412 msgid "Child Document...|d"
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9426 msgid "Greyed Out|G"
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9431 msgid "Change Tracking|C"
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9436 msgid "Table of Contents|T"
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9440 msgid "Start Appendix Here|A"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9444 msgid "Compressed|o"
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9449 msgid "Settings...|S"
9450 msgstr "Gåliotaedje"
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9454 msgid "Accept Change|A"
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9459 msgid "Reject Change|R"
9460 msgstr "Rissayî|#R#r"
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9464 msgid "Accept All Changes|c"
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9469 msgid "Reject All Changes|e"
9470 msgstr "Rissayî|#R#r"
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9474 msgid "Next Change|C"
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9479 msgid "Next Cross-Reference|R"
9480 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9484 msgid "Save Bookmark|S"
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9489 msgid "Clear Bookmarks|C"
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9494 msgid "Thesaurus...|T"
9495 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9499 msgid "TeX Information|I"
9500 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9503 msgid "New document"
9504 msgstr "Novea documint"
9506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9508 msgid "Open document"
9509 msgstr "Dji drove li documint efant"
9511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9513 msgid "Save document"
9514 msgstr "Schaper li documint?"
9516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9518 msgid "Print document"
9519 msgstr "Abaguer on documint"
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:740
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:750
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9531 msgid "Find and replace"
9532 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9536 msgid "Toggle emphasis"
9537 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9542 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9547 msgstr "Mete èn oûve"
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9552 msgstr "Sititchî ene etikete"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9556 msgid "Insert graphics"
9557 msgstr "Sititchî ene etikete"
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9561 msgid "Insert table"
9562 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9567 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9571 msgid "Numbered list"
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9576 msgid "Itemized list"
9577 msgstr "Sititchî BibTeX"
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9581 msgid "Increase depth"
9582 msgstr "<- Did pus ->"
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9586 msgid "Decrease depth"
9587 msgstr "-> Moens <-"
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9591 msgid "Insert figure float"
9592 msgstr "Sititchî BibTeX"
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9596 msgid "Insert table float"
9597 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9601 msgid "Insert label"
9602 msgstr "Sititchî ene etikete"
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9606 msgid "Insert cross-reference"
9607 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9610 msgid "Insert citation"
9611 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9615 msgid "Insert index entry"
9616 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9620 msgid "Insert glossary entry"
9621 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9625 msgid "Insert footnote"
9626 msgstr "Sititchî ene pînote"
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9630 msgid "Insert margin note"
9631 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9636 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9641 msgstr "Sititchî ene etikete"
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9645 msgid "Insert TeX code"
9646 msgstr "Sititchî BibTeX"
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9650 msgid "Include file"
9651 msgstr "Prinde avou"
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9660 msgid "Paragraph settings"
9661 msgstr "Minipådje|#M"
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9665 msgid "Table of contents"
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9670 msgid "Check spelling"
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9676 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9681 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9686 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9690 msgid "Delete column"
9691 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9695 msgid "Set top line"
9696 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9700 msgid "Set bottom line"
9701 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9705 msgid "Set left line"
9706 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9710 msgid "Set right line"
9711 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9715 msgid "Set all lines"
9716 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9720 msgid "Unset all lines"
9721 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9726 msgstr "Aroyî a hintche"
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9730 msgid "Align center"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9736 msgstr "Aroyî a droete"
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9741 msgstr "Roye å dzeu"
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9745 msgid "Align middle"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9750 msgid "Align bottom"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9756 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9760 msgid "Rotate table"
9761 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9765 msgid "Set multi-column"
9766 msgstr "Multicolones|#M"
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9775 msgid "Show math panel"
9776 msgstr "Scriftôr matematike"
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9780 msgid "Set display mode"
9781 msgstr "[nén håyné]"
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9785 msgid "Insert square root"
9786 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9791 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9795 msgid "Insert integral"
9796 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9800 msgid "Insert product"
9801 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9805 msgid "Insert fraction"
9806 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9825 msgid "Insert cases environment"
9826 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9830 msgid "Command Buffer"
9831 msgstr "Comande:|#C"
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9840 msgid "Track changes"
9841 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9844 msgid "Show changes in output"
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9854 msgid "Accept change"
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9859 msgid "Reject change"
9860 msgstr "Rissayî|#R#r"
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9864 msgid "Merge changes"
9865 msgstr "Côper li pådje"
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9869 msgid "Accept all changes"
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9874 msgid "Reject all changes"
9875 msgstr "Rissayî|#R#r"
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9885 msgstr "Schaper li documint?"
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9890 msgstr "Loukî è DVI"
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9895 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9898 msgid "View PDF (pdflatex)"
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9902 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9906 msgid "View PostScript"
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9910 msgid "Update PostScript"
9913 #: src/BufferView.C:229
9916 "The document %1$s is already loaded.\n"
9918 "Do you want to revert to the saved version?"
9921 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:900
9923 msgid "Revert to saved document?"
9924 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9926 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
9931 #: src/BufferView.C:233
9933 msgid "&Switch to document"
9934 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9936 #: src/BufferView.C:255
9939 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9941 "Do you want to create a new document?"
9944 #: src/BufferView.C:258
9946 msgid "Create new document?"
9947 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9949 #: src/BufferView.C:259
9954 #: src/BufferView.C:564
9956 msgid "Save bookmark"
9959 #: src/BufferView.C:743
9961 msgid "No further undo information"
9962 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9964 #: src/BufferView.C:753
9965 msgid "No further redo information"
9966 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9968 #: src/BufferView.C:912
9970 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9972 #: src/BufferView.C:919
9974 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9976 #: src/BufferView.C:926
9977 msgid "Mark removed"
9978 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9980 #: src/BufferView.C:929
9982 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9984 #: src/BufferView.C:975
9986 msgid "%1$d words in selection."
9987 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9989 #: src/BufferView.C:978
9991 msgid "%1$d words in document."
9992 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
9994 #: src/BufferView.C:983
9996 msgid "One word in selection."
9997 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
9999 #: src/BufferView.C:985
10001 msgid "One word in document."
10002 msgstr "Dji drove li documint efant"
10004 #: src/BufferView.C:988
10006 msgid "Count words"
10009 #: src/BufferView.C:1527
10011 msgid "Select LyX document to insert"
10012 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10014 #: src/BufferView.C:1529 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10015 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10016 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10017 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10018 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
10019 #: src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1894 src/lyxfunc.C:1967
10021 msgid "Documents|#o#O"
10024 #: src/BufferView.C:1530 src/lyxfunc.C:1895 src/lyxfunc.C:1968
10026 msgid "Examples|#E#e"
10029 #: src/BufferView.C:1534 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1862
10030 #: src/lyxfunc.C:1899
10032 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10035 #: src/BufferView.C:1546 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1989
10036 #: src/lyxfunc.C:2003 src/lyxfunc.C:2019
10038 msgstr "Vos avoz rnoncî"
10040 #: src/BufferView.C:1557
10042 msgid "Inserting document %1$s..."
10043 msgstr "Dji stitche li documint"
10045 #: src/BufferView.C:1568
10047 msgid "Document %1$s inserted."
10048 msgstr "Documint rlomé ("
10050 #: src/BufferView.C:1570
10052 msgid "Could not insert document %1$s"
10053 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
10057 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10058 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10062 msgid "ChkTeX warning id # "
10063 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
10065 #: src/CutAndPaste.C:423
10068 "Layout had to be changed from\n"
10070 "because of class conversion from\n"
10074 #: src/CutAndPaste.C:428
10076 msgid "Changed Layout"
10077 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
10079 #: src/CutAndPaste.C:447
10082 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10086 #: src/CutAndPaste.C:454
10088 msgid "Undefined character style"
10089 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10116 #: src/LColor.C:100
10121 #: src/LColor.C:101
10126 #: src/LColor.C:102
10131 #: src/LColor.C:103
10136 #: src/LColor.C:104
10140 #: src/LColor.C:105
10143 msgstr "Sititchî ene etikete"
10145 #: src/LColor.C:106
10150 #: src/LColor.C:107
10153 msgstr "Gåliotaedje"
10155 #: src/LColor.C:108
10160 #: src/LColor.C:109
10161 msgid "previewed snippet"
10164 #: src/LColor.C:110
10169 #: src/LColor.C:111
10171 msgid "note background"
10172 msgstr "Sititchî ene etikete"
10174 #: src/LColor.C:112
10179 #: src/LColor.C:113
10181 msgid "comment background"
10182 msgstr "Sititchî ene etikete"
10184 #: src/LColor.C:114
10186 msgid "greyedout inset"
10187 msgstr "inset drovu"
10189 #: src/LColor.C:115
10191 msgid "greyedout inset background"
10192 msgstr "Sititchî ene etikete"
10194 #: src/LColor.C:116
10198 #: src/LColor.C:117
10202 #: src/LColor.C:118
10207 #: src/LColor.C:119
10209 msgid "command inset"
10210 msgstr "Sititchî ene etikete"
10212 #: src/LColor.C:120
10214 msgid "command inset background"
10215 msgstr "Sititchî ene etikete"
10217 #: src/LColor.C:121
10219 msgid "command inset frame"
10220 msgstr "Sititchî ene etikete"
10222 #: src/LColor.C:122
10224 msgid "special character"
10225 msgstr "Speciå:|#S"
10227 #: src/LColor.C:123
10230 msgstr "Matematike"
10232 #: src/LColor.C:124
10234 msgid "math background"
10235 msgstr "Sititchî ene etikete"
10237 #: src/LColor.C:125
10239 msgid "graphics background"
10240 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10242 #: src/LColor.C:126
10244 msgid "Math macro background"
10245 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10247 #: src/LColor.C:127
10250 msgstr "Môde matematike"
10252 #: src/LColor.C:128
10255 msgstr "Scriftôr matematike"
10257 #: src/LColor.C:129
10259 msgid "caption frame"
10260 msgstr "Môde matematike"
10262 #: src/LColor.C:130
10264 msgid "collapsable inset text"
10265 msgstr "Sititchî ene etikete"
10267 #: src/LColor.C:131
10269 msgid "collapsable inset frame"
10270 msgstr "Sititchî ene etikete"
10272 #: src/LColor.C:132
10274 msgid "inset background"
10275 msgstr "Sititchî ene etikete"
10277 #: src/LColor.C:133
10279 msgid "inset frame"
10280 msgstr "Sititchî ene etikete"
10282 #: src/LColor.C:134
10284 msgid "LaTeX error"
10285 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10287 #: src/LColor.C:135
10289 msgid "end-of-line marker"
10290 msgstr "inset drovu"
10292 #: src/LColor.C:136
10294 msgid "appendix marker"
10295 msgstr "inset drovu"
10297 #: src/LColor.C:137
10302 #: src/LColor.C:138
10304 msgid "Deleted text"
10307 #: src/LColor.C:139
10312 #: src/LColor.C:140
10313 msgid "added space markers"
10316 #: src/LColor.C:141
10318 msgid "top/bottom line"
10319 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10321 #: src/LColor.C:142
10324 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10326 #: src/LColor.C:144
10328 msgid "table on/off line"
10329 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10331 #: src/LColor.C:146
10333 msgid "bottom area"
10336 #: src/LColor.C:147
10339 msgstr "Côper li pådje"
10341 #: src/LColor.C:148
10342 msgid "frame of button"
10345 #: src/LColor.C:149
10347 msgid "button background"
10348 msgstr "Sititchî ene etikete"
10350 #: src/LColor.C:150
10352 msgid "button background under focus"
10353 msgstr "Sititchî ene etikete"
10355 #: src/LColor.C:151
10359 #: src/LColor.C:152
10361 msgstr "passer hute"
10365 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10366 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10368 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10369 msgid "Running MakeIndex."
10370 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10372 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10374 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10375 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10378 msgid "Running BibTeX."
10379 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10381 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10382 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10384 msgid "No Documents Open!"
10385 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10387 #: src/MenuBackend.C:540
10390 msgstr "Mete el plaece"
10392 #: src/MenuBackend.C:542
10394 msgid "Plain Text, Join Lines"
10395 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10397 #: src/MenuBackend.C:714
10399 msgid "Master Document"
10400 msgstr "Schaper li documint?"
10402 #: src/MenuBackend.C:746
10404 msgid "No Table of contents"
10407 #: src/MenuBackend.C:791
10412 #: src/SpellBase.C:51
10413 msgid "Native OS API not yet supported."
10416 #: src/buffer.C:231
10418 msgid "Could not remove temporary directory"
10419 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10421 #: src/buffer.C:232
10423 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10424 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10426 #: src/buffer.C:403
10428 msgid "Unknown document class"
10429 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10431 #: src/buffer.C:404
10433 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10436 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10438 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10439 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10441 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10443 msgid "Document header error"
10444 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10446 #: src/buffer.C:469
10447 msgid "\\begin_header is missing"
10450 #: src/buffer.C:489
10451 msgid "\\begin_document is missing"
10454 #: src/buffer.C:500
10456 msgid "Can't load document class"
10457 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10459 #: src/buffer.C:501
10462 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10465 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10467 msgid "Document could not be read"
10468 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10470 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10472 msgid "%1$s could not be read."
10473 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10475 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10477 msgid "Document format failure"
10480 #: src/buffer.C:663
10482 msgid "%1$s is not a LyX document."
10483 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10485 #: src/buffer.C:687
10487 msgid "Conversion failed"
10488 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10490 #: src/buffer.C:688
10493 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10494 "it could not be created."
10497 #: src/buffer.C:697
10499 msgid "Conversion script not found"
10500 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10502 #: src/buffer.C:698
10505 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10506 "could not be found."
10509 #: src/buffer.C:719
10511 msgid "Conversion script failed"
10512 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10514 #: src/buffer.C:720
10517 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10521 #: src/buffer.C:735
10523 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10526 #: src/buffer.C:771
10528 msgid "Backup failure"
10531 #: src/buffer.C:772
10534 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10535 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10538 #: src/buffer.C:884
10540 msgid "Encoding error"
10541 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
10543 #: src/buffer.C:885
10545 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10547 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10550 #: src/buffer.C:894
10552 msgid "Error closing file"
10553 msgstr "Multicolones|#M"
10555 #: src/buffer.C:895
10557 "The output file could not be closed properly.\n"
10558 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10559 "chosen encoding.\n"
10560 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10563 #: src/buffer.C:1153
10564 msgid "Running chktex..."
10565 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10567 #: src/buffer.C:1166
10568 msgid "chktex failure"
10571 #: src/buffer.C:1167
10573 msgid "Could not run chktex successfully."
10574 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10576 #: src/buffer_funcs.C:80
10579 "The specified document\n"
10581 "could not be read."
10582 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10584 #: src/buffer_funcs.C:82
10586 msgid "Could not read document"
10587 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10589 #: src/buffer_funcs.C:95
10592 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10594 "Recover emergency save?"
10595 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10597 #: src/buffer_funcs.C:98
10598 msgid "Load emergency save?"
10601 #: src/buffer_funcs.C:99
10604 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10606 #: src/buffer_funcs.C:99
10607 msgid "&Load Original"
10610 #: src/buffer_funcs.C:122
10613 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10615 "Load the backup instead?"
10618 #: src/buffer_funcs.C:125
10620 msgid "Load backup?"
10623 #: src/buffer_funcs.C:126
10625 msgid "&Load backup"
10628 #: src/buffer_funcs.C:126
10629 msgid "Load &original"
10632 #: src/buffer_funcs.C:165
10634 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10635 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10637 #: src/buffer_funcs.C:167
10639 msgid "Retrieve from version control?"
10640 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10642 #: src/buffer_funcs.C:168
10645 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10647 #: src/buffer_funcs.C:201
10650 "The specified document template\n"
10652 "could not be read."
10653 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10655 #: src/buffer_funcs.C:203
10657 msgid "Could not read template"
10658 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10660 #: src/buffer_funcs.C:514
10662 msgid "\\arabic{enumi}."
10663 msgstr "Gåliotaedje"
10665 #: src/buffer_funcs.C:520
10666 msgid "\\roman{enumiii}."
10669 #: src/buffer_funcs.C:523
10671 msgid "\\Alph{enumiv}."
10672 msgstr "Gåliotaedje"
10674 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10677 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10679 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10682 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
10684 msgid "Save changed document?"
10685 msgstr "Schaper li documint?"
10687 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10691 #: src/bufferlist.C:350
10693 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10694 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10696 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10697 msgid " Save seems successful. Phew."
10698 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10700 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10701 msgid " Save failed! Trying..."
10702 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10704 #: src/bufferlist.C:391
10705 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10706 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10708 #: src/bufferparams.C:438
10710 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10713 #: src/bufferparams.C:440
10715 msgid "Document class not available"
10716 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10718 #: src/bufferparams.C:441
10719 msgid "LyX will not be able to produce output."
10722 #: src/bufferview_funcs.C:308
10724 msgid "No more insets"
10725 msgstr "Pont d' ôte rawete"
10727 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10728 msgid "No debugging message"
10731 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10733 msgid "General information"
10734 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10736 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10737 msgid "Developers' general debug messages"
10740 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10741 msgid "All debugging messages"
10744 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10746 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10749 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10750 #: src/converter.C:536
10752 msgid "Cannot convert file"
10753 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10755 #: src/converter.C:334
10758 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10759 "Define a converter in the preferences."
10762 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10764 msgid "Executing command: "
10765 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10767 #: src/converter.C:463
10769 msgid "Build errors"
10772 #: src/converter.C:464
10774 msgid "There were errors during the build process."
10775 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10777 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10779 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10780 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10782 #: src/converter.C:492
10784 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10785 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10787 #: src/converter.C:538
10789 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10790 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10792 #: src/converter.C:539
10794 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10795 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10797 #: src/converter.C:597
10798 msgid "Running LaTeX..."
10799 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10801 #: src/converter.C:615
10804 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10808 #: src/converter.C:618
10810 msgid "LaTeX failed"
10811 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10813 #: src/converter.C:620
10815 msgid "Output is empty"
10816 msgstr ", Parfondeu: "
10818 #: src/converter.C:621
10819 msgid "An empty output file was generated."
10824 msgid "Program initialisation"
10825 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10829 msgid "Keyboard events handling"
10830 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10834 msgid "GUI handling"
10835 msgstr "Mape des tapes"
10838 msgid "Lyxlex grammar parser"
10843 msgid "Configuration files reading"
10844 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10847 msgid "Custom keyboard definition"
10852 msgid "LaTeX generation/execution"
10853 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10857 msgid "Math editor"
10858 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10862 msgid "Font handling"
10863 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
10867 msgid "Textclass files reading"
10868 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10872 msgid "Version control"
10873 msgstr "Shûre li modeye%t"
10877 msgid "External control interface"
10878 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10881 msgid "Keep *roff temporary files"
10886 msgid "User commands"
10890 msgid "The LyX Lexxer"
10895 msgid "Dependency information"
10896 msgstr "Gåliotaedje"
10904 msgid "Files used by LyX"
10908 msgid "Workarea events"
10912 msgid "Insettext/tabular messages"
10916 msgid "Graphics conversion and loading"
10921 msgid "Change tracking"
10926 msgid "External template/inset messages"
10927 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10930 msgid "RowPainter profiling"
10933 #: src/exporter.C:82
10936 "The file %1$s already exists.\n"
10938 "Do you want to over-write that file?"
10941 #: src/exporter.C:85
10943 msgid "Over-write file?"
10944 msgstr "Machine a scrîre"
10946 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2016
10948 msgid "&Over-write"
10949 msgstr "Machine a scrîre"
10951 #: src/exporter.C:87
10953 msgid "Over-write &all"
10954 msgstr "Machine a scrîre"
10956 #: src/exporter.C:88
10958 msgid "&Cancel export"
10961 #: src/exporter.C:137
10963 msgid "Couldn't copy file"
10964 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10966 #: src/exporter.C:138
10968 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10971 #: src/exporter.C:177
10973 msgid "Couldn't export file"
10974 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10976 #: src/exporter.C:178
10978 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10981 #: src/exporter.C:212
10983 msgid "File name error"
10984 msgstr "No do fitchî:|#F"
10986 #: src/exporter.C:213
10987 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10990 #: src/exporter.C:252
10992 msgid "Document export cancelled."
10993 msgstr "Documint rlomé ("
10995 #: src/exporter.C:258
10997 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10998 msgstr "Documint rlomé ("
11000 #: src/exporter.C:264
11002 msgid "Document exported as %1$s"
11003 msgstr "Documint rlomé ("
11005 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11007 msgid "Cannot view file"
11008 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11010 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11012 msgid "File does not exist: %1$s"
11013 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
11015 #: src/format.C:283
11017 msgid "No information for viewing %1$s"
11020 #: src/format.C:293
11022 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11023 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
11025 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11027 msgid "Cannot edit file"
11028 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11030 #: src/format.C:353
11032 msgid "No information for editing %1$s"
11035 #: src/format.C:363
11037 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11040 #: src/frontends/LyXView.C:411
11045 #: src/frontends/LyXView.C:415
11046 msgid " (read only)"
11047 msgstr "(rén ki lere)"
11049 #: src/frontends/WorkArea.C:239
11050 msgid "Formatting document..."
11051 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
11053 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11055 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11056 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
11058 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11060 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11061 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
11063 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11064 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11065 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
11067 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11070 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11071 "1995-2006 LyX Team"
11073 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
11074 "© 1995-1998 LyX Team"
11076 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11077 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11080 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11081 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11082 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11083 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11084 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11085 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11086 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11088 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
11089 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
11090 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
11091 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
11092 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
11093 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
11094 "del GNU General Public License\n"
11095 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
11096 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
11097 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11099 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11100 msgid "LyX Version "
11101 msgstr "Modeye di LyX"
11103 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11105 msgid "Library directory: "
11106 msgstr "Ridant ûzeu :"
11108 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11109 msgid "User directory: "
11110 msgstr "Ridant ûzeu :"
11112 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11114 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11115 msgstr "Båze di doneyes:"
11117 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11119 msgid "Select a BibTeX database to add"
11120 msgstr "Båze di doneyes:"
11122 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11124 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11125 msgstr "Båze di doneyes:"
11127 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11129 msgid "Select a BibTeX style"
11130 msgstr "Passer è môde TeX"
11132 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11133 msgid "No frame drawn"
11136 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11137 msgid "Rectangular box"
11140 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11141 msgid "Oval box, thin"
11144 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11145 msgid "Oval box, thick"
11148 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11152 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11157 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11158 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11161 msgstr ", Parfondeu: "
11163 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11164 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11165 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11167 msgid "Total Height"
11170 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11171 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11175 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11176 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11179 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11181 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11182 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11184 msgstr "Machine a scrîre"
11186 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11188 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11191 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11193 msgid "Select external file"
11194 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11196 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11197 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11200 msgstr "Å mitan|#n"
11202 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11203 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11205 msgid "Bottom left"
11208 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11209 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11211 msgid "Baseline left"
11214 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11215 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11218 msgstr "Å mitan|#n"
11220 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11221 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11223 msgid "Bottom center"
11224 msgstr "Å mitan|#n"
11226 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11227 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11229 msgid "Baseline center"
11232 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11233 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11238 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11239 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11241 msgid "Bottom right"
11244 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11245 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11247 msgid "Baseline right"
11250 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11252 msgid "Select graphics file"
11253 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11257 msgid "Clipart|#C#c"
11258 msgstr "Comande:|#C"
11260 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11262 msgid "Select document to include"
11263 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11265 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11267 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11270 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11273 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11275 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11277 msgid "Literate Programming Build Log"
11278 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11280 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11282 msgid "lyx2lyx Error Log"
11283 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11285 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11287 msgid "Version Control Log"
11288 msgstr "Shûre li modeye%t"
11290 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11292 msgid "No LaTeX log file found."
11293 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11295 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11297 msgid "No literate programming build log file found."
11298 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11300 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11302 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11303 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11305 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11307 msgid "No version control log file found."
11308 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11310 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11312 msgid "Choose bind file"
11313 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11315 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11317 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11318 msgstr "Båze di doneyes:"
11320 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11322 msgid "Choose UI file"
11323 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11325 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11327 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11328 msgstr "[nou fitchî]"
11330 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11332 msgid "Choose keyboard map"
11333 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11335 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11337 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11338 msgstr "Mots clés:|#C#K"
11340 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11342 msgid "Choose personal dictionary"
11343 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
11345 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11350 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11352 msgid "Print to file"
11355 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11356 msgid "PostScript files (*.ps)"
11359 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11361 msgid "Spellchecker error"
11362 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11364 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11366 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11368 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11369 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11371 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11374 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11375 "Maybe it has been killed."
11377 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11378 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11380 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11382 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11384 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11385 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11387 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11389 msgid "The spellchecker has failed"
11391 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11392 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11394 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11396 msgid "%1$d words checked."
11397 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11399 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11401 msgid "One word checked."
11402 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
11404 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11406 msgid "Spelling check completed"
11407 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11409 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11410 msgid "Table of Contents"
11413 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11415 msgid "%1$s and %2$s"
11418 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11420 msgid "%1$s et al."
11423 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11428 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11431 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
11433 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11434 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11435 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11436 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11437 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11438 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11439 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11444 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11445 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11446 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11447 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11448 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11449 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11450 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11455 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11459 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11463 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11469 msgstr "Clintcheyes(1)"
11471 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11473 msgstr "Clintcheyes(2)"
11475 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11478 msgstr "Pititès grandès letes"
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11482 msgstr "<- Did pus ->"
11484 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11486 msgstr "-> Moens <-"
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11493 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11497 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11500 msgstr "Pititès grandès letes"
11502 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11507 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11512 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11517 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11522 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11527 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11532 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11537 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11542 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11547 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11549 msgid "System files|#S#s"
11550 msgstr "Eployî include|#U"
11552 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11554 msgid "User files|#U#u"
11555 msgstr "Eployî include|#U"
11557 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11559 msgid "Could not update TeX information"
11560 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
11562 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11564 msgid "The script `%s' failed."
11566 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
11567 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
11569 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11570 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11571 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11576 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11579 msgstr "Matematike"
11581 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11585 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11589 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11593 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11597 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11599 msgid "Index Entry"
11602 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11605 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11607 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11609 msgid "Directories"
11610 msgstr "Ridant ûzeu :"
11612 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:126
11613 msgid "Small-sized icons"
11616 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:132
11617 msgid "Normal-sized icons"
11620 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11621 msgid "Big-sized icons"
11624 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11629 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11631 msgid "unknown version"
11632 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11634 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11636 msgid "Bibliography Entry Settings"
11637 msgstr "Intreye bibiografike"
11639 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11641 msgid "BibTeX Bibliography"
11642 msgstr "Intreye bibiografike"
11644 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11646 msgid "Box Settings"
11649 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11651 msgid "Branch Settings"
11652 msgstr "Intreye bibiografike"
11654 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11657 msgstr "Intreye bibiografike"
11659 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11663 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11664 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11668 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11671 msgstr "Pititès grandès letes"
11673 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11675 msgid "Merge Changes"
11676 msgstr "Côper li pådje"
11678 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11683 msgstr "Mape des tapes"
11685 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11687 msgid "Change made at %1$s\n"
11690 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11695 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11697 msgid "Previous command"
11700 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11702 msgid "Next command"
11703 msgstr "Enonder ene comande"
11705 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11707 msgid "big[[delimiter size]]"
11710 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11712 msgid "Big[[delimiter size]]"
11715 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11716 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11719 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11720 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11723 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11725 msgid "LyX: Delimiters"
11728 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11729 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11734 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11737 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11739 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11741 msgid "Document Settings"
11744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11747 msgstr "Longueu|#L"
11749 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1695
11753 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11754 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11755 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11756 msgid " (not installed)"
11759 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11761 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11770 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11775 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11779 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11782 msgstr ", Parfondeu: "
11784 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11792 msgstr "Mape des tapes"
11794 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11798 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11802 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11806 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11808 msgid "LaTeX default"
11809 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11811 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11816 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11831 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11847 msgid "Appears in TOC"
11850 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11851 msgid "Author-year"
11854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11861 msgid "Unavailable: %1$s"
11862 msgstr "Sititchî on rahuca"
11864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11865 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11867 msgid "Document Class"
11868 msgstr "Documint rlomé ("
11870 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11875 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11877 msgid "Text Layout"
11878 msgstr "Adjinçmint "
11880 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11882 msgid "Page Layout"
11883 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11885 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11887 msgid "Page Margins"
11890 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11892 msgid "Numbering & TOC"
11895 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11897 msgid "Math Options"
11898 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11900 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11902 msgid "Float Placement"
11903 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11905 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11913 msgstr "Intreye bibiografike"
11915 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
11918 msgid "LaTeX Preamble"
11919 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11921 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11923 msgid "TeX Code Settings"
11924 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11926 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11928 msgid "External Material"
11929 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11931 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11934 msgstr "Pitites(2)"
11936 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11938 msgid "Float Settings"
11941 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11946 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11948 msgid "Child Document"
11951 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11954 msgstr "Scriftôr matematike"
11956 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11958 msgid "Math Matrix"
11961 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11963 msgid "Math Delimiter"
11966 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11968 msgid "LyX: Math Spacing"
11971 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11972 msgid "Thin space\t\\,"
11975 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11976 msgid "Medium space\t\\:"
11979 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11980 msgid "Thick space\t\\;"
11983 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11984 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11987 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11988 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11991 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11992 msgid "Negative space\t\\!"
11995 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11997 msgid "LyX: Math Roots"
11998 msgstr "Grandeu del police"
12000 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12001 msgid "Square root\t\\sqrt"
12004 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12005 msgid "Cube root\t\\root"
12008 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12009 msgid "Other root\t\\root"
12012 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12014 msgid "LyX: Math Styles"
12015 msgstr "Grandeu del police"
12017 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12018 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12021 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12022 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12025 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12026 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12029 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12030 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12033 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12035 msgid "LyX: Fractions"
12036 msgstr "Scriftôr matematike"
12038 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12040 msgid "Standard\t\\frac"
12041 msgstr "Ståndard|#S"
12043 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12045 msgid "No hor. line\t\\atop"
12046 msgstr "Pont d' ôte rawete"
12048 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12049 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12052 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12053 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12056 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12057 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12060 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12061 msgid "Binomial\t\\choose"
12064 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12066 msgid "LyX: Math Fonts"
12067 msgstr "Scriftôr matematike"
12069 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12070 msgid "Roman\t\\mathrm"
12073 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12074 msgid "Bold\t\\mathbf"
12077 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12078 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12081 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12083 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12084 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
12086 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12088 msgid "Italic\t\\mathit"
12089 msgstr "Clintcheyes(1)"
12091 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12093 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12094 msgstr "Machine a scrîre"
12096 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12097 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12100 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12101 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12104 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12106 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12107 msgstr "Famile:|#F"
12109 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12110 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12113 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12115 msgid "LyX: Insert Matrix"
12118 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12120 msgid "Note Settings"
12123 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12125 msgid "Paragraph Settings"
12126 msgstr "Intreye bibiografike"
12128 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12129 msgid "Senseless with this layout!"
12130 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
12132 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12134 msgid "Preferences"
12135 msgstr "Sititchî on rahuca"
12137 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12138 msgid "Look and feel"
12141 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12143 msgid "Language settings"
12144 msgstr "Minipådje|#M"
12146 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12149 msgstr ", Parfondeu: "
12151 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12154 msgstr "Mete el plaece"
12156 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12158 msgid "Date format"
12159 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
12161 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12164 msgstr "Mots clés:|#C#K"
12166 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12168 msgid "Screen fonts"
12169 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
12171 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12176 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12179 msgstr "Matematike"
12181 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12183 msgid "Select a document templates directory"
12184 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12186 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12188 msgid "Select a temporary directory"
12189 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
12191 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12193 msgid "Select a backups directory"
12194 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12196 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12198 msgid "Select a document directory"
12199 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12201 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12202 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12205 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12207 msgid "Spellchecker"
12208 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12210 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12215 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12220 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12225 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12226 msgid "pspell (library)"
12229 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12230 msgid "aspell (library)"
12233 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12236 msgstr "Å mitan|#n"
12238 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12243 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12245 msgid "File formats"
12246 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12248 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12250 msgid "Format in use"
12251 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12253 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12254 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12257 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12262 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12264 msgid "User interface"
12265 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
12267 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12272 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12274 msgid "Print Document"
12277 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12279 msgid "Cross-reference"
12280 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12282 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12287 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12292 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12294 msgid "Jump to label"
12295 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12297 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12299 msgid "Find and Replace"
12300 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12302 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12304 msgid "Send Document to Command"
12305 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12307 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12312 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12314 msgid "Table Settings"
12315 msgstr "Minipådje|#M"
12317 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12319 msgid "Insert Table"
12320 msgstr "Sititchî on tåvlea"
12322 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12324 msgid "TeX Information"
12325 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12327 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12330 msgstr "Dizeu|#u#T"
12332 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12334 msgid "Vertical Space Settings"
12335 msgstr "Minipådje|#M"
12337 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12339 msgid "Text Wrap Settings"
12340 msgstr "Minipådje|#M"
12342 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12345 msgstr "Mete el plaece"
12347 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12349 msgid "Invalid filename"
12350 msgstr "Prinde avou"
12352 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12354 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12358 #: src/importer.C:47
12360 msgid "Importing %1$s..."
12363 #: src/importer.C:68
12365 msgid "Couldn't import file"
12366 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
12368 #: src/importer.C:69
12370 msgid "No information for importing the format %1$s."
12373 #: src/importer.C:95
12375 msgstr "e-st abagué."
12377 #: src/insets/insetbase.C:249
12378 msgid "Opened inset"
12379 msgstr "inset drovu"
12381 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12383 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12384 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
12386 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12387 msgid "Export Warning!"
12390 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12392 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12393 "BibTeX will be unable to find them."
12396 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12398 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12399 "BibTeX will be unable to find it."
12402 #: src/insets/insetbox.C:63
12407 #: src/insets/insetbox.C:64
12410 msgstr "Scrîrece|#P"
12412 #: src/insets/insetbox.C:65
12417 #: src/insets/insetbox.C:66
12422 #: src/insets/insetbox.C:67
12426 #: src/insets/insetbox.C:68
12431 #: src/insets/insetbox.C:124
12433 msgid "Opened Box Inset"
12434 msgstr "inset drovu"
12436 #: src/insets/insetbranch.C:75
12438 msgid "Opened Branch Inset"
12439 msgstr "inset drovu"
12441 #: src/insets/insetbranch.C:100
12444 msgstr "Intreye bibiografike"
12446 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12447 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12452 #: src/insets/insetcaption.C:84
12454 msgid "Opened Caption Inset"
12455 msgstr "inset drovu"
12457 #: src/insets/insetcaption.C:106
12458 msgid "Senseless!!! "
12461 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12463 msgid "Opened CharStyle Inset"
12464 msgstr "inset drovu"
12466 #: src/insets/insetenv.C:65
12468 msgid "Opened Environment Inset: "
12469 msgstr "inset drovu"
12471 #: src/insets/insetert.C:143
12473 msgid "Opened ERT Inset"
12474 msgstr "inset drovu"
12476 #: src/insets/insetert.C:390
12480 #: src/insets/insetexternal.C:576
12482 msgid "External template %1$s is not installed"
12483 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
12485 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12486 #: src/insets/insetfloat.C:372
12489 msgstr "Pîd del pådje"
12491 #: src/insets/insetfloat.C:278
12493 msgid "Opened Float Inset"
12494 msgstr "inset drovu"
12496 #: src/insets/insetfloat.C:374
12498 msgid " (sideways)"
12499 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
12501 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12502 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12505 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12507 msgid "List of %1$s"
12508 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12510 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12513 msgstr "Pîd del pådje"
12515 #: src/insets/insetfoot.C:58
12517 msgid "Opened Footnote Inset"
12518 msgstr "inset drovu"
12520 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12523 "Could not copy the file\n"
12525 "into the temporary directory."
12526 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
12528 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12530 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12533 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12535 msgid "Graphics file: %1$s"
12538 #: src/insets/insethfill.C:48
12540 msgid "Horizontal Fill"
12541 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12543 #: src/insets/insetinclude.C:306
12544 msgid "Verbatim Input"
12547 #: src/insets/insetinclude.C:309
12548 msgid "Verbatim Input*"
12551 #: src/insets/insetinclude.C:410
12554 "Included file `%1$s'\n"
12555 "has textclass `%2$s'\n"
12556 "while parent file has textclass `%3$s'."
12559 #: src/insets/insetinclude.C:416
12560 msgid "Different textclasses"
12563 #: src/insets/insetindex.C:42
12568 #: src/insets/insetindex.C:75
12572 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12577 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12579 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12580 msgstr "inset drovu"
12582 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12585 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12587 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12591 #: src/insets/insetnote.C:66
12596 #: src/insets/insetnote.C:67
12599 msgstr "inset drovu"
12601 #: src/insets/insetnote.C:68
12604 msgstr "Scrîrece|#P"
12606 #: src/insets/insetnote.C:69
12611 #: src/insets/insetnote.C:149
12613 msgid "Opened Note Inset"
12614 msgstr "inset drovu"
12616 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12619 msgstr "Dizeu|#u#T"
12621 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12623 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12624 msgstr "inset drovu"
12626 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12631 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12632 msgid "Clear Double Page"
12635 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12640 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12643 msgstr "Toûrnaedje"
12645 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12650 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12652 msgid "Page Number"
12655 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12660 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12662 msgid "Textual Page Number"
12663 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12665 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12670 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12672 msgid "Standard+Textual Page"
12673 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12675 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12680 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12685 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12687 msgid "PrettyRef: "
12690 #: src/insets/insettabular.C:449
12692 msgid "Opened table"
12693 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
12695 #: src/insets/insettabular.C:1585
12697 msgid "Error setting multicolumn"
12698 msgstr "Multicolones|#M"
12700 #: src/insets/insettabular.C:1586
12701 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12704 #: src/insets/insettext.C:233
12706 msgid "Opened Text Inset"
12707 msgstr "inset drovu"
12709 #: src/insets/insettheorem.C:41
12712 msgstr "Matematike"
12714 #: src/insets/insettheorem.C:91
12716 msgid "Opened Theorem Inset"
12717 msgstr "inset drovu"
12719 #: src/insets/insettoc.C:46
12721 msgid "Unknown toc list"
12722 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
12724 #: src/insets/inseturl.C:42
12728 #: src/insets/inseturl.C:42
12732 #: src/insets/insetvspace.C:109
12734 msgid "Vertical Space"
12735 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12737 #: src/insets/insetwrap.C:49
12741 #: src/insets/insetwrap.C:178
12743 msgid "Opened Wrap Inset"
12744 msgstr "inset drovu"
12746 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12749 msgstr " nén cnoxhu"
12751 #: src/insets/render_graphic.C:97
12755 #: src/insets/render_graphic.C:100
12757 msgid "Converting to loadable format..."
12758 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12760 #: src/insets/render_graphic.C:103
12761 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12764 #: src/insets/render_graphic.C:106
12766 msgid "Scaling etc..."
12767 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12769 #: src/insets/render_graphic.C:109
12771 msgid "Ready to display"
12772 msgstr "[nén håyné]"
12774 #: src/insets/render_graphic.C:112
12776 msgid "No file found!"
12777 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
12779 #: src/insets/render_graphic.C:115
12781 msgid "Error converting to loadable format"
12782 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12784 #: src/insets/render_graphic.C:118
12785 msgid "Error loading file into memory"
12788 #: src/insets/render_graphic.C:121
12790 msgid "Error generating the pixmap"
12791 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
12793 #: src/insets/render_graphic.C:124
12798 #: src/insets/render_preview.C:92
12800 msgid "Preview loading"
12801 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12803 #: src/insets/render_preview.C:95
12805 msgid "Preview ready"
12806 msgstr "Comincî pal difén|#R"
12808 #: src/insets/render_preview.C:98
12810 msgid "Preview failed"
12811 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12813 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12815 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12816 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12818 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12820 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12821 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
12823 #: src/ispell.C:278
12825 "Could not create an ispell process.\n"
12826 "You may not have the right languages installed."
12829 #: src/ispell.C:301
12831 "The ispell process returned an error.\n"
12832 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12835 #: src/ispell.C:406
12838 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12842 #: src/ispell.C:417
12843 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12846 #: src/ispell.C:477
12849 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12853 #: src/ispell.C:492
12856 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12860 #: src/kbsequence.C:160
12862 msgstr " tchûzes: "
12864 #: src/lengthcommon.C:37
12868 #: src/lengthcommon.C:37
12871 msgstr "Dizeu|#u#T"
12873 #: src/lengthcommon.C:37
12877 #: src/lengthcommon.C:37
12880 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12882 #: src/lengthcommon.C:37
12886 #: src/lengthcommon.C:37
12890 #: src/lengthcommon.C:38
12894 #: src/lengthcommon.C:38
12897 msgstr "Pitites(4)"
12899 #: src/lengthcommon.C:38
12904 #: src/lengthcommon.C:38
12908 #: src/lengthcommon.C:38
12912 #: src/lengthcommon.C:39
12914 msgid "Text Width %"
12915 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12917 #: src/lengthcommon.C:39
12919 msgid "Column Width %"
12922 #: src/lengthcommon.C:39
12924 msgid "Page Width %"
12925 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12927 #: src/lengthcommon.C:39
12929 msgid "Line Width %"
12930 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
12932 #: src/lengthcommon.C:40
12934 msgid "Text Height %"
12937 #: src/lengthcommon.C:40
12939 msgid "Page Height %"
12942 #: src/lyx_cb.C:112
12945 "The document %1$s could not be saved.\n"
12947 "Do you want to rename the document and try again?"
12950 #: src/lyx_cb.C:114
12951 msgid "Rename and save?"
12954 #: src/lyx_cb.C:115
12959 #: src/lyx_cb.C:132
12961 msgid "Choose a filename to save document as"
12962 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
12964 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1858
12966 msgid "Templates|#T#t"
12969 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2013
12972 "The document %1$s already exists.\n"
12974 "Do you want to over-write that document?"
12977 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2015
12979 msgid "Over-write document?"
12980 msgstr "Schaper li documint?"
12982 #: src/lyx_cb.C:216
12984 msgid "Auto-saving %1$s"
12985 msgstr "Schaper tot seu"
12987 #: src/lyx_cb.C:256
12989 msgid "Autosave failed!"
12990 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
12992 #: src/lyx_cb.C:283
12993 msgid "Autosaving current document..."
12994 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
12996 #: src/lyx_cb.C:349
12998 msgid "Select file to insert"
12999 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13001 #: src/lyx_cb.C:368
13004 "Could not read the specified document\n"
13006 "due to the error: %2$s"
13007 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13009 #: src/lyx_cb.C:370
13011 msgid "Could not read file"
13012 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13014 #: src/lyx_cb.C:378
13017 "Could not open the specified document\n"
13019 "due to the error: %2$s"
13020 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13022 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13024 msgid "Could not open file"
13025 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13027 #: src/lyx_cb.C:410
13028 msgid "Running configure..."
13029 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13031 #: src/lyx_cb.C:419
13032 msgid "Reloading configuration..."
13033 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13035 #: src/lyx_cb.C:424
13037 msgid "System reconfigured"
13038 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13040 #: src/lyx_cb.C:425
13042 "The system has been reconfigured.\n"
13043 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13044 "updated document class specifications."
13047 #: src/lyx_main.C:130
13049 msgid "Could not read configuration file"
13050 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13052 #: src/lyx_main.C:131
13055 "Error while reading the configuration file\n"
13057 "Please check your installation."
13060 #: src/lyx_main.C:140
13062 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13063 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13065 #: src/lyx_main.C:144
13067 msgstr "Dj' a fwait!"
13069 #: src/lyx_main.C:500
13071 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13072 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13074 #: src/lyx_main.C:502
13076 msgid "Unable to remove temporary directory"
13077 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13079 #: src/lyx_main.C:538
13081 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13084 #: src/lyx_main.C:794
13089 #: src/lyx_main.C:923
13091 msgid "Could not create temporary directory"
13092 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13094 #: src/lyx_main.C:924
13097 "Could not create a temporary directory in\n"
13098 "%1$s. Make sure that this\n"
13099 "path exists and is writable and try again."
13102 #: src/lyx_main.C:1091
13104 msgid "Missing user LyX directory"
13105 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13107 #: src/lyx_main.C:1092
13110 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13111 "It is needed to keep your own configuration."
13114 #: src/lyx_main.C:1097
13116 msgid "&Create directory"
13117 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13119 #: src/lyx_main.C:1098
13123 #: src/lyx_main.C:1099
13124 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13127 #: src/lyx_main.C:1103
13129 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13130 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13132 #: src/lyx_main.C:1109
13133 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13136 #: src/lyx_main.C:1282
13137 msgid "List of supported debug flags:"
13140 #: src/lyx_main.C:1286
13142 msgid "Setting debug level to %1$s"
13143 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13145 #: src/lyx_main.C:1297
13147 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13148 "Command line switches (case sensitive):\n"
13149 "\t-help summarize LyX usage\n"
13150 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13151 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13152 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13153 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13154 " select the features to debug.\n"
13155 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13156 "\t-x [--execute] command\n"
13157 " where command is a lyx command.\n"
13158 "\t-e [--export] fmt\n"
13159 " where fmt is the export format of choice.\n"
13160 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13161 " where fmt is the import format of choice\n"
13162 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13163 "\t-version summarize version and build info\n"
13164 "Check the LyX man page for more details."
13167 #: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
13169 msgid "No system directory"
13170 msgstr "Ridant ûzeu :"
13172 #: src/lyx_main.C:1334
13174 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13175 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13177 #: src/lyx_main.C:1344
13179 msgid "No user directory"
13180 msgstr "Ridant ûzeu :"
13182 #: src/lyx_main.C:1345
13184 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13185 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13187 #: src/lyx_main.C:1355
13189 msgid "Incomplete command"
13190 msgstr "Enonder ene comande"
13192 #: src/lyx_main.C:1356
13194 msgid "Missing command string after --execute switch"
13195 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13197 #: src/lyx_main.C:1366
13199 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13200 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13202 #: src/lyx_main.C:1378
13204 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13205 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13207 #: src/lyx_main.C:1383
13209 msgid "Missing filename for --import"
13210 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13212 #: src/lyxfind.C:137
13214 msgid "Search error"
13215 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13217 #: src/lyxfind.C:138
13218 msgid "Search string is empty"
13221 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
13223 msgid "String not found!"
13224 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13226 #: src/lyxfind.C:324
13228 msgid "String has been replaced."
13229 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13231 #: src/lyxfind.C:327
13233 msgid " strings have been replaced."
13234 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13236 #: src/lyxfont.C:53
13240 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13241 #: src/lyxfont.C:70
13245 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13246 #: src/lyxfont.C:70
13248 msgstr "Passer hute"
13250 #: src/lyxfont.C:61
13252 msgstr "Pititès grandès letes"
13254 #: src/lyxfont.C:70
13258 #: src/lyxfont.C:510
13260 msgid "Emphasis %1$s, "
13263 #: src/lyxfont.C:513
13265 msgid "Underline %1$s, "
13268 #: src/lyxfont.C:516
13270 msgid "Noun %1$s, "
13271 msgstr "Pititès grandès letes"
13273 #: src/lyxfont.C:521
13275 msgid "Language: %1$s, "
13276 msgstr "Lingaedje:"
13278 #: src/lyxfont.C:524
13280 msgid " Number %1$s"
13283 #: src/lyxfunc.C:367
13285 msgid "Unknown function."
13286 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13288 #: src/lyxfunc.C:406
13290 msgid "Nothing to do"
13293 #: src/lyxfunc.C:425
13294 msgid "Unknown action"
13295 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13297 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:710
13299 msgid "Command disabled"
13300 msgstr "Sititchî ene etikete"
13302 #: src/lyxfunc.C:438
13303 msgid "Command not allowed without any document open"
13304 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13306 #: src/lyxfunc.C:696
13307 msgid "Document is read-only"
13308 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13310 #: src/lyxfunc.C:704
13311 msgid "This portion of the document is deleted."
13314 #: src/lyxfunc.C:723
13317 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13319 "Do you want to save the document?"
13322 #: src/lyxfunc.C:741
13325 "Could not print the document %1$s.\n"
13326 "Check that your printer is set up correctly."
13329 #: src/lyxfunc.C:744
13331 msgid "Print document failed"
13334 #: src/lyxfunc.C:763
13337 "The document could not be converted\n"
13338 "into the document class %1$s."
13341 #: src/lyxfunc.C:766
13343 msgid "Could not change class"
13344 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13346 #: src/lyxfunc.C:878
13348 msgid "Saving document %1$s..."
13349 msgstr "Dji schape li documint"
13351 #: src/lyxfunc.C:882
13356 #: src/lyxfunc.C:898
13359 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13360 "version of the document %1$s?"
13363 #: src/lyxfunc.C:1079
13366 msgstr "Moussî foû"
13368 #: src/lyxfunc.C:1105 src/text3.C:1229
13369 msgid "Missing argument"
13370 msgstr "I manke èn årgumint"
13372 #: src/lyxfunc.C:1114
13374 msgid "Opening help file %1$s..."
13375 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13377 #: src/lyxfunc.C:1389
13378 msgid "Opening child document "
13379 msgstr "Dji drove li documint efant"
13381 #: src/lyxfunc.C:1476
13382 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13385 #: src/lyxfunc.C:1487
13387 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13390 #: src/lyxfunc.C:1603
13392 msgid "Document defaults saved in "
13393 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13395 #: src/lyxfunc.C:1606
13397 msgid "Unable to save document defaults"
13400 #: src/lyxfunc.C:1662
13401 msgid "Converting document to new document class..."
13402 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
13404 #: src/lyxfunc.C:1855
13406 msgid "Select template file"
13407 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
13409 #: src/lyxfunc.C:1892
13411 msgid "Select document to open"
13412 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
13414 #: src/lyxfunc.C:1931
13416 msgid "Opening document %1$s..."
13417 msgstr "Dji drove li documint"
13419 #: src/lyxfunc.C:1935
13421 msgid "Document %1$s opened."
13422 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
13424 #: src/lyxfunc.C:1937
13426 msgid "Could not open document %1$s"
13427 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13429 #: src/lyxfunc.C:1962
13431 msgid "Select %1$s file to import"
13432 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13434 #: src/lyxfunc.C:2089
13435 msgid "Welcome to LyX!"
13436 msgstr "Wilicome dins LyX !"
13438 #: src/lyxrc.C:2168
13440 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13444 #: src/lyxrc.C:2173
13446 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13450 #: src/lyxrc.C:2177
13452 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13453 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13454 "specified, an internal routine is used."
13457 #: src/lyxrc.C:2185
13459 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13460 "automatically by what you type."
13463 #: src/lyxrc.C:2189
13465 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13469 #: src/lyxrc.C:2193
13471 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13474 #: src/lyxrc.C:2200
13476 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13477 "the backup file in the same directory as the original file."
13480 #: src/lyxrc.C:2204
13482 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13483 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13486 #: src/lyxrc.C:2208
13488 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13489 "its global and local bind/ directories."
13492 #: src/lyxrc.C:2212
13493 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13496 #: src/lyxrc.C:2216
13498 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13499 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13502 #: src/lyxrc.C:2226
13504 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13505 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13508 #: src/lyxrc.C:2237
13511 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13512 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13515 #: src/lyxrc.C:2241
13516 msgid "New documents will be assigned this language."
13519 #: src/lyxrc.C:2245
13521 msgid "Specify the default paper size."
13522 msgstr "Grandeu papî:|#G"
13524 #: src/lyxrc.C:2249
13526 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13527 "shown after the change has been made.)"
13530 #: src/lyxrc.C:2253
13531 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13534 #: src/lyxrc.C:2257
13536 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13537 "LyX was started from."
13540 #: src/lyxrc.C:2262
13541 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13544 #: src/lyxrc.C:2266
13546 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13547 "recommended for non-English languages."
13550 #: src/lyxrc.C:2273
13552 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13553 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13554 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13557 #: src/lyxrc.C:2282
13559 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13560 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13563 #: src/lyxrc.C:2286
13564 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13567 #: src/lyxrc.C:2290
13569 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13573 #: src/lyxrc.C:2294
13575 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13578 #: src/lyxrc.C:2298
13580 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13581 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13582 "name of the second language."
13585 #: src/lyxrc.C:2302
13586 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13589 #: src/lyxrc.C:2306
13590 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13593 #: src/lyxrc.C:2310
13595 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13599 #: src/lyxrc.C:2314
13601 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13602 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13605 #: src/lyxrc.C:2318
13607 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13608 "document is the default language."
13611 #: src/lyxrc.C:2322
13612 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13615 #: src/lyxrc.C:2326
13616 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13619 #: src/lyxrc.C:2330
13620 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13623 #: src/lyxrc.C:2334
13625 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13629 #: src/lyxrc.C:2338
13631 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13634 #: src/lyxrc.C:2343
13636 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13637 "variable. Use the OS native format."
13640 #: src/lyxrc.C:2350
13642 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13645 #: src/lyxrc.C:2354
13646 msgid "The bold font in the dialogs."
13649 #: src/lyxrc.C:2358
13650 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13653 #: src/lyxrc.C:2362
13654 msgid "The normal font in the dialogs."
13657 #: src/lyxrc.C:2366
13658 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13661 #: src/lyxrc.C:2370
13662 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13665 #: src/lyxrc.C:2374
13666 msgid "Scale the preview size to suit."
13669 #: src/lyxrc.C:2378
13670 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13673 #: src/lyxrc.C:2382
13674 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13677 #: src/lyxrc.C:2386
13679 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13680 "environment variable PRINTER."
13683 #: src/lyxrc.C:2390
13684 msgid "The option to print only even pages."
13687 #: src/lyxrc.C:2394
13689 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13690 "the filename of the DVI file to be printed."
13693 #: src/lyxrc.C:2398
13694 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13697 #: src/lyxrc.C:2402
13698 msgid "The option to print out in landscape."
13701 #: src/lyxrc.C:2406
13702 msgid "The option to print only odd pages."
13705 #: src/lyxrc.C:2410
13706 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13709 #: src/lyxrc.C:2414
13710 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13713 #: src/lyxrc.C:2418
13714 msgid "The option to specify paper type."
13717 #: src/lyxrc.C:2422
13718 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13721 #: src/lyxrc.C:2426
13723 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13724 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13728 #: src/lyxrc.C:2430
13730 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13731 "prepended along with the printer name after the spool command."
13734 #: src/lyxrc.C:2434
13735 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13738 #: src/lyxrc.C:2438
13739 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13742 #: src/lyxrc.C:2442
13744 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13748 #: src/lyxrc.C:2446
13749 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13752 #: src/lyxrc.C:2450
13754 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13757 #: src/lyxrc.C:2454
13759 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13760 "wrong, override the setting here."
13763 #: src/lyxrc.C:2458
13764 msgid "The encoding for the screen fonts."
13767 #: src/lyxrc.C:2464
13768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13771 #: src/lyxrc.C:2473
13773 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13774 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13775 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13778 #: src/lyxrc.C:2477
13779 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13782 #: src/lyxrc.C:2482
13785 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13786 "roughly the same size as on paper."
13789 #: src/lyxrc.C:2487
13791 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13792 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13795 #: src/lyxrc.C:2491
13796 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13799 #: src/lyxrc.C:2495
13801 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13802 "\".out\". Only for advanced users."
13805 #: src/lyxrc.C:2502
13806 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13809 #: src/lyxrc.C:2506
13810 msgid "What command runs the spellchecker?"
13813 #: src/lyxrc.C:2510
13815 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13816 "when you quit LyX."
13819 #: src/lyxrc.C:2514
13821 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13822 "value selects the directory LyX was started from."
13825 #: src/lyxrc.C:2524
13827 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13828 "will look in its global and local ui/ directories."
13831 #: src/lyxrc.C:2537
13833 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13834 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13835 "may not work with all dictionaries."
13838 #: src/lyxrc.C:2544
13839 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13844 msgid "Document not saved"
13845 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
13848 msgid "You must save the document before it can be registered."
13852 msgid "LyX VC: Initial description"
13853 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13857 msgid "(no initial description)"
13858 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
13861 msgid "LyX VC: Log Message"
13862 msgstr "LyX VC: messaedjes"
13865 msgid "(no log message)"
13871 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13874 "Do you want to revert to the saved version?"
13879 msgid "Revert to stored version of document?"
13880 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
13882 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13884 msgid " Macro: %1$s: "
13887 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13888 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13890 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13893 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13895 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13898 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13899 msgid "Only one row"
13902 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
13904 msgid "Only one column"
13905 msgstr "Disfacer li colone|#O"
13907 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13909 msgid "No hline to delete"
13912 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
13913 msgid "No vline to delete"
13916 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
13918 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13921 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13926 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13931 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13933 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13936 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13938 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13941 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13943 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13946 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13947 msgid "Math editor mode"
13948 msgstr "Môde aspougneu matematike"
13950 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13951 msgid "create new math text environment ($...$)"
13954 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13955 msgid "entered math text mode (textrm)"
13961 "Could not open the specified document\n"
13963 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
13965 #: src/output_plaintext.C:155
13969 #: src/output_plaintext.C:167
13971 msgid "References: "
13972 msgstr "Sititchî on rahuca"
13974 #: src/support/filefilterlist.C:109
13976 msgid "All files (*)"
13977 msgstr "[nou fitchî]"
13979 #: src/support/os_win32.C:335
13981 msgid "System file not found"
13982 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13984 #: src/support/os_win32.C:336
13986 "Unable to load shfolder.dll\n"
13990 #: src/support/os_win32.C:341
13992 msgid "System function not found"
13993 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13995 #: src/support/os_win32.C:342
13997 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
13998 "Don't know how to proceed. Sorry."
14001 #: src/support/package.C.in:436
14003 msgid "LyX binary not found"
14004 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14006 #: src/support/package.C.in:437
14009 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14012 #: src/support/package.C.in:557
14015 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14017 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14018 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14021 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14023 msgid "File not found"
14024 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14026 #: src/support/package.C.in:642
14029 "Invalid %1$s switch.\n"
14030 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14033 #: src/support/package.C.in:669
14036 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14037 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14040 #: src/support/package.C.in:694
14043 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14044 "%2$s is not a directory."
14047 #: src/support/package.C.in:696
14049 msgid "Directory not found"
14050 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14052 #: src/support/userinfo.C:44
14054 msgid "Unknown user"
14055 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14057 #: src/tex-strings.C:68
14058 msgid "Computer Modern Roman"
14061 #: src/tex-strings.C:68
14062 msgid "Latin Modern Roman"
14065 #: src/tex-strings.C:69
14066 msgid "AE (Almost European)"
14069 #: src/tex-strings.C:69
14071 msgid "Times Roman"
14074 #: src/tex-strings.C:69
14077 msgstr "Mete el plaece"
14079 #: src/tex-strings.C:69
14080 msgid "Bitstream Charter"
14083 #: src/tex-strings.C:70
14084 msgid "New Century Schoolbook"
14087 #: src/tex-strings.C:70
14092 #: src/tex-strings.C:70
14096 #: src/tex-strings.C:70
14099 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
14101 #: src/tex-strings.C:71
14102 msgid "Concrete Roman"
14105 #: src/tex-strings.C:71
14106 msgid "Zapf Chancery"
14109 #: src/tex-strings.C:79
14110 msgid "Computer Modern Sans"
14113 #: src/tex-strings.C:79
14114 msgid "Latin Modern Sans"
14117 #: src/tex-strings.C:80
14121 #: src/tex-strings.C:80
14122 msgid "Avant Garde"
14125 #: src/tex-strings.C:80
14129 #: src/tex-strings.C:80
14134 #: src/tex-strings.C:89
14135 msgid "Computer Modern Typewriter"
14138 #: src/tex-strings.C:90
14140 msgid "Latin Modern Typewriter"
14141 msgstr "Machine a scrîre"
14143 #: src/tex-strings.C:90
14148 #: src/tex-strings.C:90
14152 #: src/tex-strings.C:90
14156 #: src/tex-strings.C:91
14158 msgid "CM Typewriter Light"
14159 msgstr "Machine a scrîre"
14163 msgid "Unknown layout"
14164 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14169 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14170 "Trying to use the default instead.\n"
14175 msgid "Unknown Inset"
14176 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14178 #: src/text.C:276 src/text.C:289
14180 msgid "Change tracking error"
14185 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14190 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14195 msgid "Unknown token"
14196 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14200 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14205 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14210 msgid "[Change Tracking] "
14230 msgid ", Depth: %1$d"
14231 msgstr ", Parfondeu: "
14235 msgid ", Spacing: "
14241 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14246 msgstr ", Parfondeu: "
14250 msgid ", Paragraph: "
14251 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14256 msgstr ", Parfondeu: "
14260 msgid ", Position: "
14261 msgstr " tchûzes: "
14268 msgid ", Boundary: "
14273 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14276 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14280 msgid "Nothing to index!"
14285 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14286 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14290 msgid "Unknown spacing argument: "
14291 msgstr "I manke èn årgumint"
14295 msgstr "Adjinçmint "
14299 msgstr " nén cnoxhu"
14301 #: src/text3.C:1334 src/text3.C:1346
14303 msgid "Character set"
14304 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14306 #: src/text3.C:1477
14307 msgid "Paragraph layout set"
14308 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14310 #: src/vspace.C:490
14312 msgid "Default skip"
14315 #: src/vspace.C:493
14318 msgstr "Pitites(3)"
14320 #: src/vspace.C:496
14322 msgid "Medium skip"
14325 #: src/vspace.C:499
14329 #: src/vspace.C:502
14331 msgid "Vertical fill"
14332 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14334 #: src/vspace.C:509
14337 msgstr "Dji rgrete."
14340 #~ msgid "Caption."
14341 #~ msgstr "Tite|#k"
14344 #~ msgid "Special Insets|S"
14345 #~ msgstr "inset drovu"
14348 #~ msgid "Insets|n"
14349 #~ msgstr "Sititchî"