1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-12-07 00:34+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
25 msgstr "Modeye di LyX"
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
82 msgid "Citation Style"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
91 msgid "&Default (numerical)"
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
103 msgstr "Eployî include|#U"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
107 msgid "Natbib &style:"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
183 msgstr "Foyter...|#F"
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
224 msgid "This bibliography section contains..."
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
310 msgstr "Båze di doneyes:"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
329 msgstr "Waester foû di|#W"
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:751
356 msgstr "Hintche|#H#f"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:752
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:753
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:356
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
404 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
420 msgstr "Espaçmints d' astampé"
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
461 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1034
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1053
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
487 msgstr "Minipådje|#M"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
490 msgid "Supported box types"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
495 msgid "&Available branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
500 msgid "Select your branch"
501 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
510 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
516 msgid "Filename &Suffix"
517 msgstr "No do fitchî:|#F"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
520 msgid "Show undefined branches used in this document."
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
525 msgid "&Undefined Branches"
526 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
530 msgid "A&vailable Branches:"
531 msgstr "Sititchî on rahuca"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
535 msgid "Toggle the selected branch"
536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
539 msgid "(&De)activate"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
543 msgid "Add a new branch to the list"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
547 msgid "Define or change background color"
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
553 msgid "Alter Co&lor..."
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
558 msgid "Remove the selected branch"
559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
562 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3726
563 #: src/Buffer.cpp:3739
566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
570 msgid "Change the name of the selected branch"
571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
580 msgid "Add the selected branches to the list."
581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
585 msgid "&Add Selected"
586 msgstr "Waester foû di|#W"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
589 msgid "Add all unknown branches to the list."
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
597 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
598 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
599 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1030
602 #: src/Buffer.cpp:2269 src/Buffer.cpp:3701 src/Buffer.cpp:3764
603 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
618 msgid "Undefined branches used in this document."
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
623 msgid "&Undefined Branches:"
624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
635 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
638 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1039
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
643 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
663 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
668 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
673 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
674 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
678 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
679 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
683 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
684 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
688 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
689 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
693 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
694 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
698 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
699 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
703 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
708 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
713 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
715 msgid "&Custom Bullet:"
716 msgstr "A vosse môde"
718 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
719 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
722 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
724 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
729 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
731 msgid "Go to previous change"
732 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
734 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
736 msgid "&Previous change"
739 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
741 msgid "Go to next change"
742 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
744 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
749 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
750 msgid "Accept this change"
753 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
758 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
759 msgid "Reject this change"
762 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
778 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
782 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
793 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
799 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824
803 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
808 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
809 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
810 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
811 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
816 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
821 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
826 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
828 msgid "Never Toggled"
829 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
835 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
837 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
839 msgid "Other font settings"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
844 msgid "Always Toggled"
845 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
847 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
852 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
854 msgid "toggle font on all of the above"
855 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
860 msgstr "Crås/Nén crås"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
863 msgid "Apply each change automatically"
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
867 msgid "Apply changes &immediately"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
871 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
872 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
873 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
874 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
876 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
877 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
878 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
883 msgstr "Mete èn oûve"
885 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
886 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
887 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
888 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
890 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
891 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
897 msgid "A&vailable Citations:"
898 msgstr "Sititchî on rahuca"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
902 msgid "S&elected Citations:"
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
906 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
910 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
915 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
920 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
921 msgstr "Sititchî on s' apinse"
923 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
929 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
930 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
931 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
933 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
936 msgstr "Comincî pal difén|#R"
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
941 msgstr "Mete èn oûve"
943 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
946 msgstr "Floatflt xxx|#F"
948 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
950 msgid "Citation st&yle:"
953 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
955 msgid "Natbib citation style to use"
958 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
960 msgid "Text &before:"
961 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
963 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
964 msgid "Text to place before citation"
967 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
970 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
972 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
973 msgid "Text to place after citation"
976 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
977 msgid "List all authors"
980 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
982 msgid "Full aut&hor list"
983 msgstr "Floatflt xxx|#F"
985 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
986 msgid "Force upper case in citation"
989 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
990 msgid "Force u&pper case"
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
995 msgid "Search Citation"
998 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
1001 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1005 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1009 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1015 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1019 msgid "Search field:"
1020 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1023 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1026 msgstr "[nou fitchî]"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1029 msgid "Regular e&xpression"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1034 msgid "Case se&nsitive"
1035 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1039 msgid "Entry types:"
1040 msgstr "Sititchî ene etikete"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1043 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1045 msgid "All entry types"
1046 msgstr "Sititchî ene etikete"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1049 msgid "Search as you &type"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1060 msgstr "Mete el plaece"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1064 msgid "Click to change the color"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1074 msgid "Revert the color to the default"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1085 msgid "Greyed-out notes:"
1086 msgstr "inset drovu"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1095 msgid "Background colors"
1096 msgstr "Sititchî ene etikete"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1105 msgid "Shaded boxes:"
1106 msgstr "Sititchî ene etikete"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1110 msgid "Compare Revisions"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1115 msgid "&Revisions back"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1120 msgid "&Between revisions"
1121 msgstr "Shûre li modeye%t"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1127 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1134 msgid "&New Document:"
1135 msgstr "Novea documint"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1139 msgid "&Old Document:"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1145 msgstr "Foyter...|#F"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1149 msgid "Copy Document Settings from:"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1154 msgid "N&ew Document"
1155 msgstr "Novea documint"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1159 msgid "Ol&d Document"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1164 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1165 "resulting document"
1168 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1169 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1173 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1178 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1180 msgid "Match delimiter types"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1184 msgid "&Keep matched"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1190 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1193 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1195 msgid "Insert the delimiters"
1196 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1203 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1205 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1206 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1209 msgid "Use Class Defaults"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1213 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1218 msgid "Save as Document Defaults"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
1224 msgstr "Sititchî ene etikete"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1227 msgid "Show ERT button only"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1237 msgid "Show ERT contents"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1246 msgid "For more information, refer to the complete log."
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1256 msgid "Description:"
1257 msgstr "Gåliotaedje"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1260 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1264 msgid "View Complete &Log..."
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1273 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1274 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1277 msgstr "No do fitchî:|#F"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1281 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1288 msgid "Select a file"
1289 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1294 msgstr "Môde matematike"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1303 msgid "Available templates"
1304 msgstr "Sititchî on rahuca"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1309 msgid "LaTe&X and LyX options"
1310 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1314 msgid "LaTeX Options"
1315 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1322 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1325 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1328 msgid "&Show in LyX"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1335 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1340 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1345 msgid "Si&ze and Rotation"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1353 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1357 msgid "Angle to rotate image by"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1364 msgid "The origin of the rotation"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1375 msgstr "Ingleye:|#L"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1382 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1384 msgid "Height of image in output"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1389 msgid "Width of image in output"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1393 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1398 msgid "&Maintain aspect ratio"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1406 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1408 msgid "Clip to bounding box values"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1413 msgid "Clip to &bounding box"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1419 msgid "&Left bottom:"
1420 msgstr "Hintche|#H#f"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1432 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1434 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1440 msgid "&Get from File"
1441 msgstr "[nou fitchî]"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1450 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1457 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1463 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1465 msgid "Replace &with:"
1466 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1469 msgid "Perform a case-sensitive search"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1473 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1475 msgid "Case &sensitive"
1476 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1479 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1483 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1488 msgid "Restrict search to whole words only"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1493 msgid "W&hole words"
1494 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1497 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1501 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1502 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1506 msgstr "Mete el plaece"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1509 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1510 msgid "Search &backwards"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1515 msgid "Replace all occurences at once"
1516 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1519 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1520 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1522 msgid "Replace &All"
1523 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1532 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1542 msgid "Current &document"
1543 msgstr "Abaguer on documint"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1547 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1553 msgid "&Master document"
1554 msgstr "Schaper li documint?"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1558 msgid "All open documents"
1559 msgstr "Dji drove li documint efant"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1563 msgid "&Open documents"
1564 msgstr "Dji drove li documint efant"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1567 msgid "All ma&nuals"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1572 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1573 "and paragraph style"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1578 msgid "Ignore &format"
1579 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1583 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1587 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1588 msgid "&Preserve first case on replace"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1593 msgid "&Expand macros"
1594 msgstr "Sititchî ene etikete"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1597 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1600 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1605 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1609 msgid "Use &default placement"
1610 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1614 msgid "Advanced Placement Options"
1615 msgstr "Stîle do caractere"
1617 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1619 msgid "&Top of page"
1620 msgstr "% del pådje|#j"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1623 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1627 msgid "Here de&finitely"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1631 msgid "&Here if possible"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1636 msgid "&Page of floats"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1641 msgid "&Bottom of page"
1642 msgstr "% del pådje|#j"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1646 msgid "&Span columns"
1647 msgstr "Celule especiåle"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1651 msgid "&Rotate sideways"
1652 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1659 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1660 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1664 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1669 msgid "&Default Family:"
1670 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1674 msgid "Select the default family for the document"
1675 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1680 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1684 msgid "LaTe&X font encoding:"
1685 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1688 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1697 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1702 msgid "&Sans Serif:"
1703 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1706 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1715 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1720 msgid "&Typewriter:"
1721 msgstr "Machine a scrîre"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1724 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1732 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1733 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1741 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1742 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1746 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1751 msgid "Use true S&mall Caps"
1752 msgstr "Pititès grandès letes"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1755 msgid "Use old style instead of lining figures"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1759 msgid "Use &Old Style Figures"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1767 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1769 msgid "Select an image file"
1770 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1775 msgstr ", Parfondeu: "
1777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1778 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1781 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1783 msgid "Set &height:"
1784 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1788 msgid "&Scale Graphics (%):"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1792 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1795 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1800 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1801 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1806 msgid "Rotate Graphics"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1810 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1815 msgid "Ro&tate after scaling"
1816 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1823 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1824 msgid "A&ngle (Degrees):"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1828 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1830 msgid "File name of image"
1831 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1838 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1843 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1848 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1849 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1853 msgid "Don't un&zip on export"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1859 msgid "Additional LaTeX options"
1860 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1864 msgid "LaTeX &options:"
1865 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1869 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1870 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1873 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1875 msgid "Sho&w in LyX"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1879 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1884 msgid "Graphics Group"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1888 msgid "A&ssigned to group:"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1892 msgid "Click to define a new graphics group."
1895 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1896 msgid "O&pen new group..."
1899 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1900 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1906 msgstr "Môde matematike"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1911 msgstr "Môde matematike"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1914 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1918 msgid "..............."
1919 msgstr "..............."
1921 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1925 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1926 msgid "<-----------"
1927 msgstr "<-----------"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1930 msgid "----------->"
1931 msgstr "----------->"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1934 msgid "\\-----v-----/"
1935 msgstr "\\-----v-----/"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1938 msgid "/-----^-----\\"
1939 msgstr "/-----^-----\\"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1944 msgstr "Espaçmint|#g"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1947 msgid "Supported spacing types"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1955 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
1956 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1959 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1961 msgid "&Fill Pattern:"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1967 msgstr "Dji rgrete."
1969 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1970 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1972 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1973 msgstr "Sititchî ene imådje"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1977 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1978 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1981 msgstr "Hårdeye URL..."
1983 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1988 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1989 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1990 msgid "Name associated with the URL"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1999 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2001 msgid "Specify the link target"
2002 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2008 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2009 msgid "Link to the web or to every other target"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2016 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2018 msgid "Link to an email address"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2026 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2028 msgid "Link to a file"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2036 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2038 msgid "Listing Parameters"
2039 msgstr "I manke èn årgumint"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2044 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2048 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2050 msgid "&Bypass validation"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2058 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2061 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2064 msgid "Mo&re parameters"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2068 msgid "Underline spaces in generated output"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2072 msgid "&Mark spaces in output"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2077 msgid "Show LaTeX preview"
2078 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2082 msgid "&Show preview"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2087 msgid "File name to include"
2088 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2092 msgid "&Include Type:"
2093 msgstr "Prinde avou"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:377
2097 msgstr "Prinde avou"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:367
2103 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1054
2108 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1060
2110 msgid "Program Listing"
2111 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2115 msgid "Edit the file"
2116 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2125 msgid "A&vailable Indexes:"
2126 msgstr "Sititchî on rahuca"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2129 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2132 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2134 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2137 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2140 msgid "Index generation"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2144 msgid "Define program options of the selected processor."
2147 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2148 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2153 msgid "&Use multiple indexes"
2154 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2158 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2163 msgid "Add a new index to the list"
2164 msgstr "Hintche|#H#L"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2172 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2174 msgid "Remove the selected index"
2175 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2179 msgid "Rename the selected index"
2180 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2187 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2188 msgid "Define or change button color"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2193 msgid "Information Type:"
2194 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2198 msgid "Information Name:"
2199 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2203 msgid "Inset Parameter Configuration"
2204 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2208 msgid "I&mmediate Apply"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2214 msgstr "inset drovu"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2218 msgid "Document &class"
2219 msgstr "Documint rlomé ("
2221 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2222 msgid "Click to select a local document class definition file"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2227 msgid "&Local Layout..."
2228 msgstr "Adjinçmint "
2230 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2232 msgid "Class options"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2236 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2241 msgid "&Predefined:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2246 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2250 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2253 msgstr "A vosse môde"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2257 msgid "&Graphics driver:"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2261 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2266 msgid "Select de&fault master document"
2267 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2274 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2276 msgid "Enter the name of the default master document"
2277 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2280 msgid "&Suppress default date on front page"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2284 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2290 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2294 msgid "Language &Default"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2302 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2304 msgid "&Quote Style:"
2305 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2312 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2314 msgid "Value of the vertical line offset."
2315 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2318 msgid "Value of the line width."
2321 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2325 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2327 msgid "Value of the line thickness."
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2332 msgid "Input here the listings parameters"
2333 msgstr "I manke èn årgumint"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2336 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2337 msgid "Feedback window"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
2341 #: src/insets/InsetListings.cpp:359 src/insets/InsetListings.cpp:361
2346 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2348 msgid "&Main Settings"
2349 msgstr "Intreye bibiografike"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2354 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2357 msgid "Check for inline listings"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2362 msgid "&Inline listing"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2366 msgid "Check for floating listings"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2372 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2377 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2380 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2385 msgid "Line numbering"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2394 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2402 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2403 msgid "Difference between two numbered lines"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2409 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2413 msgid "Choose the font size for line numbers"
2414 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963
2422 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2425 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2428 msgid "The content's base font size"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2433 msgid "Font Famil&y:"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2437 msgid "The content's base font style"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2441 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2445 msgid "&Break long lines"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2449 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2454 msgid "S&pace as symbol"
2455 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2458 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2462 msgid "Space i&n string as symbol"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2467 msgid "Tab&ulator size:"
2468 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2472 msgid "Use extended character table"
2473 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2477 msgid "&Extended character table"
2478 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2486 msgid "Select the programming language"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2495 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2505 msgid "Fi&rst line:"
2506 msgstr "Prumîre tiestîre"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2509 msgid "The first line to be printed"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2515 msgstr "Scriftôr matematike"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2518 msgid "The last line to be printed"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2523 msgid "More Parameters"
2524 msgstr "I manke èn årgumint"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2527 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2530 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2532 msgid "Document-specific layout information"
2533 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2537 msgid "Errors reported in terminal."
2538 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2540 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2542 msgid "Press button to check validity..."
2545 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2550 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2551 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2559 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2561 msgid "Update the display"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2565 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2568 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2571 msgid "Copy to Clip&board"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2578 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2579 msgid "Jump to the next warning message."
2582 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2584 msgid "Next &Warning"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2588 msgid "Jump to the next error message."
2591 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2594 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2598 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2599 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2603 msgid "&Default Margins"
2604 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2611 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2616 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2621 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2626 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2629 msgstr "Tiestîre:|#t"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2633 msgid "Head &height:"
2634 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2639 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2643 msgid "&Column Sep:"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2648 msgid "Master Document Output"
2649 msgstr "Schaper li documint?"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2652 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2656 msgid "Include only &selected children"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2661 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2665 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2667 msgid "&Maintain counters and references"
2668 msgstr "Sititchî on rahuca"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2671 msgid "Include all subdocuments in the output"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2676 msgid "&Include all children"
2677 msgstr "Prinde avou"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2680 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2684 msgid "Number of rows"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2694 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2698 msgid "Number of columns"
2699 msgstr "% di colones|#o"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2708 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2713 msgid "Vertical alignment"
2714 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2719 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2723 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2724 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2728 msgid "&Horizontal:"
2729 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2734 msgstr "Gåliotaedje"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2741 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2742 msgid "decoration type / matrix border"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2749 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2757 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2765 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2767 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2768 "are inserted into formulas"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2772 msgid "&Use AMS math package automatically"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2776 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2781 msgid "Use AMS &math package"
2782 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2786 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2787 "inserted into formulas"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2791 msgid "Use esint package &automatically"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2795 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2800 msgid "Use &esint package"
2801 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2805 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2809 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2810 msgid "Use math&dots package automatically"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2814 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2819 msgid "Use mathdo&ts package"
2820 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2824 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2825 "inserted into formulas"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2829 msgid "Use mhchem &package automatically"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2833 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2838 msgid "Use mh&chem package"
2839 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2844 msgstr "Sititchî on rahuca"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2848 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2851 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2856 msgstr "Waester foû di|#W"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2861 msgstr "Waester foû di|#W"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2864 msgid "Nomenclature"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2871 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2873 msgid "&Description:"
2874 msgstr "Gåliotaedje"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2881 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2886 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2887 msgid "LyX internal only"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2895 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2896 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2904 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2906 msgid "Print as grey text"
2907 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2913 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2915 msgid "&List in Table of Contents"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2923 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2925 msgid "Output Format"
2926 msgstr ", Parfondeu: "
2928 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2930 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2931 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2936 msgid "De&fault Output Format:"
2937 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2940 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2944 msgid "S&ynchronize with Output"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2949 msgid "C&ustom Macro:"
2950 msgstr "A vosse môde"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2954 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2955 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2959 msgid "XHTML Output Options"
2960 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2963 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2966 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2967 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2972 msgid "&Math Output:"
2973 msgstr ", Parfondeu: "
2975 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2976 msgid "Format to use for math output."
2979 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2984 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:553
2988 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2993 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2994 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2995 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
3000 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3002 msgid "Math &Image Scaling:"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3006 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3010 msgid "&Use hyperref support"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3020 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3025 msgid "Automatically fi&ll header"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3029 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3033 msgid "Load in &fullscreen mode"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3038 msgid "Header Information"
3039 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3054 msgstr "Gåliotaedje"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3059 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3067 msgid "Allows link text to break across lines."
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3071 msgid "B&reak links over lines"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3075 msgid "No &frames around links"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3080 msgid "C&olor links"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3084 msgid "Bibliographical backreferences"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3089 msgid "B&ackreferences:"
3090 msgstr "Sititchî on rahuca"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3099 msgid "G&enerate Bookmarks"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3104 msgid "&Numbered bookmarks"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3109 msgid "Number of levels"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3114 msgid "&Open bookmarks"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3119 msgid "Additional o&ptions"
3120 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3123 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3128 msgid "Paper Format"
3129 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3133 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3136 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3139 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3144 msgid "&Orientation:"
3145 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3150 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3155 msgstr "Payizaedje|#P"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3161 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3165 msgid "Headings &style:"
3166 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3169 msgid "Style used for the page header and footer"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3173 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3178 msgid "&Two-sided document"
3179 msgstr "Novea documint"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3184 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3187 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3188 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3193 msgid "Lo&ngest label"
3194 msgstr "Grand tåvlea"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3198 msgid "Line &spacing"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3207 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3211 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3217 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1044
3220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1063
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3225 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043
3227 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
3228 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3231 msgstr "A vosse môde"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3235 msgid "&Indent Paragraph"
3236 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3243 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3246 msgstr "Hintche|#H#f"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3258 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3259 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3264 msgid "Paragraph's &Default"
3265 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3268 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3277 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3278 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3282 msgid "&Horizontal Phantom"
3283 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3287 msgid "Vertical space of the phantom content"
3288 msgstr "Minipådje|#M"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3292 msgid "&Vertical Phantom"
3293 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3302 msgid "&Use system colors"
3303 msgstr "Ridant ûzeu :"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3312 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3318 msgid "Automatic in&line completion"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3322 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3327 msgid "Automatic p&opup"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3331 msgid "Autoco&rrection"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3337 msgstr "Mete el plaece"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3341 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3347 msgid "Automatic &inline completion"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3351 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3356 msgid "Automatic &popup"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3361 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3366 msgid "Cursor i&ndicator"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3370 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3376 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3377 "if it is available."
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3382 msgid "s inline completion dela&y"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3387 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3388 "if it is available."
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3392 msgid "s popup d&elay"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3397 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3398 "It will be shown right away."
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3402 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3406 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3410 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3420 msgid "E&xtra flag:"
3421 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3425 msgid "&From format:"
3426 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3431 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3441 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863
3444 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3448 msgid "Converter Defi&nitions"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3453 msgid "Converter File Cache"
3454 msgstr "Sititchî ene imådje"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3459 msgstr "Grand tåvlea"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3462 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3467 msgid "Display &Graphics"
3468 msgstr "Sititchî ene etikete"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3471 msgid "Instant &Preview:"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3490 msgid "Preview Si&ze:"
3491 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3494 msgid "Factor for the preview size"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3498 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3503 msgid "&Mark end of paragraphs"
3504 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3513 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3514 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3518 msgid "Scroll &below end of document"
3519 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3523 msgid "Sort &environments alphabetically"
3524 msgstr "Sititchî on rahuca"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3527 msgid "&Group environments by their category"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3531 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3535 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3539 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3543 msgid "Skip trailing non-word characters"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3547 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3556 msgid "&Hide toolbars"
3557 msgstr "Crås/Nén crås"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3561 msgid "Hide scr&ollbar"
3562 msgstr "Crås/Nén crås"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3566 msgid "Hide &tabbar"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3571 msgid "Hide &menubar"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3575 msgid "&Limit text width"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3579 msgid "Screen used (&pixels):"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3590 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3594 msgid "&Document format"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3599 msgid "Vector &graphics format"
3600 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3604 msgid "S&hort Name:"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3610 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3615 msgstr "Dji rgrete."
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3625 msgstr "Loukî è DVI"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3634 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3635 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3639 msgid "Default Format"
3640 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3653 msgid "Your E-mail address"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3659 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3663 msgid "Use &keyboard map"
3664 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3669 msgstr "Prumîre tiestîre"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3675 msgstr "Foyter...|#F"
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3680 msgstr "Gåliotaedje"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3684 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3685 "time LyX is launched."
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3689 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3695 msgstr "passer hute"
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3698 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3703 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3704 "speed it up, low values slow it down."
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3708 msgid "Scroll wheel zoom"
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3714 msgstr "Grand tåvlea"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3719 msgstr "Sititchî ene etikete"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3733 msgid "User &interface language:"
3734 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3737 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3742 msgid "Language pac&kage:"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3746 msgid "Select which language package LyX should use"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3756 msgid "Always Babel"
3757 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3761 msgid "None[[language package]]"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3765 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3770 msgid "Command s&tart:"
3771 msgstr "Comande:|#C"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3774 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3779 msgid "Command e&nd:"
3780 msgstr "Comande:|#C"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3783 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3788 msgid "Default Decimal &Point:"
3789 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3793 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3794 "the language package)"
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3798 msgid "Set languages &globally"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3803 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3813 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3822 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3827 msgid "Mark &foreign languages"
3828 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3831 msgid "Right-to-left language support"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3836 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3840 msgid "Enable RTL su&pport"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3845 msgid "Cursor movement:"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3859 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3864 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3865 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3869 msgid "Default paper si&ze:"
3870 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3885 msgid "US executive"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3910 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3911 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3914 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3919 msgid "BibTeX command and options"
3920 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3924 msgid "Processor for &Japanese:"
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3929 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3930 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3944 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3945 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3949 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3950 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3954 msgid "&Nomenclature command:"
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3959 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3960 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3964 msgid "Chec&kTeX command:"
3965 msgstr "Enonder ene comande"
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3968 msgid "CheckTeX start options and flags"
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3973 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3974 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3975 "rather than the Cygwin teTeX."
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3979 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3983 msgid "Set class options to default on class change"
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3988 msgid "R&eset class options when document class changes"
3989 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3992 msgid "Output &line length:"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
3997 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3998 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3999 "paragraphs are separated by a blank line."
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4004 msgid "&Date format:"
4005 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4008 msgid "Date format for strftime output"
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4013 msgid "&Overwrite on export:"
4014 msgstr "Schaper li documint?"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4017 msgid "Ask permission"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4021 msgid "Main file only"
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4027 msgstr "[nou fitchî]"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4030 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4034 msgid "Forward search"
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4039 msgid "DV&I command:"
4040 msgstr "Enonder ene comande"
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4044 msgid "&PDF command:"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4048 msgid "&PATH prefix:"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4061 msgstr "Foyter...|#F"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4065 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4070 msgid "&Temporary directory:"
4071 msgstr "Ridant ûzeu :"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4074 msgid "Ly&XServer pipe:"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4079 msgid "&Backup directory:"
4080 msgstr "Ridant ûzeu :"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4084 msgid "&Example files:"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4089 msgid "&Document templates:"
4090 msgstr "Documint rlomé ("
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4094 msgid "&Working directory:"
4095 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4099 msgid "H&unspell dictionaries:"
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4104 msgid "Printer Command Options"
4105 msgstr "Sititchî ene etikete"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4108 msgid "Extension to be used when printing to file."
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4112 msgid "File ex&tension:"
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4117 msgid "Option used to print to a file."
4118 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4122 msgid "Print to &file:"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4126 msgid "Option used to print to non-default printer."
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4131 msgid "Set &printer:"
4132 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4135 msgid "Option used with spool command to set printer."
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4140 msgid "Spool &printer:"
4141 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4145 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4151 msgid "Spool co&mmand:"
4152 msgstr "Discrîre li cmande"
4154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4156 msgid "Option used to reverse page order."
4157 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4161 msgid "Re&verse pages:"
4162 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4167 msgstr "Payizaedje|#P"
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4171 msgid "&Number of copies:"
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4175 msgid "Option used to set number of copies."
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4179 msgid "Option used to print a range of pages."
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4189 msgid "Pa&ge range:"
4190 msgstr "Côper li pådje"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4193 msgid "Option used to collate multiple copies."
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4203 msgid "&Even pages:"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4208 msgid "Paper t&ype:"
4209 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4213 msgid "Paper si&ze:"
4214 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4217 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4222 msgid "E&xtra options:"
4223 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4226 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4231 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4232 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4238 msgid "Adapt &output to printer"
4239 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4243 msgid "Name of the default printer"
4244 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4248 msgid "Default &printer:"
4249 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4253 msgid "Printer co&mmand:"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4258 msgid "Sans Seri&f:"
4259 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4263 msgid "T&ypewriter:"
4264 msgstr "Machine a scrîre"
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4279 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4333 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4338 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4349 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4352 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4356 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4360 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4365 msgid "&Spellchecker engine:"
4366 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4369 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4373 msgid "Accept compound &words"
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4377 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4381 msgid "S&pellcheck continuously"
4384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4385 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4390 msgid "&Escape characters:"
4393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4394 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4399 msgid "Al&ternative language:"
4400 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4404 msgid "&User interface file:"
4405 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4409 msgid "Automatic help"
4412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4414 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4415 "the main work area of an edited document"
4418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4419 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4425 msgstr "Modeye di LyX"
4427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4428 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4432 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4437 msgid "Restore cursor &positions"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4441 msgid "&Load opened files from last session"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4446 msgid "Clear all session &information"
4447 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4456 msgid "Backup original documents when saving"
4457 msgstr "Schaper li documint?"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4461 msgid "&Backup documents, every"
4462 msgstr "Schaper li documint?"
4464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4471 msgid "&Save documents compressed by default"
4474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4475 msgid "&Maximum last files:"
4478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4480 msgid "&Open documents in tabs"
4481 msgstr "Dji drove li documint efant"
4483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4484 msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
4487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4489 msgid "S&ingle instance"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4493 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4497 msgid "&Single close-tab button"
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
4501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
4506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4508 msgid ""Nomenclature settings""
4511 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4513 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4518 msgid "&List Indentation:"
4521 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4523 msgid "Custom &Width:"
4526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4528 "Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
4532 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4537 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4539 msgid "Page number to print from"
4540 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4542 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4543 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4548 msgid "Page number to print to"
4549 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4553 msgid "Print all pages"
4554 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4561 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4562 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4565 msgstr "Mete èn oûve"
4567 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4569 msgid "Print &odd-numbered pages"
4570 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4572 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4574 msgid "Print &even-numbered pages"
4575 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4579 msgid "Print in reverse order"
4580 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4584 msgid "Re&verse order"
4585 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4593 msgid "Number of copies"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4598 msgid "Collate copies"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4611 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4613 msgid "Print Destination"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4617 msgid "Send output to the printer"
4620 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4625 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4626 msgid "Send output to the given printer"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4631 msgid "Send output to a file"
4632 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4634 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4635 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4638 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4643 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4645 msgid "A&vailable indexes:"
4646 msgstr "Sititchî on rahuca"
4648 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4650 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4651 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4653 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4657 msgstr ", Parfondeu: "
4659 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4662 msgstr "Gåliotaedje"
4664 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4665 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4668 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4669 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4672 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4673 msgid "&Clear automatically"
4676 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4677 msgid "Debug messages"
4680 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4681 msgid "Display no debug messages"
4684 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4689 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4690 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4696 msgstr "Waester foû di|#W"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4699 msgid "Display all debug messages"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4703 msgid "Display statusbar messages?"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4707 msgid "&Statusbar messages"
4710 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4715 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4716 msgid "Enter string to filter the label list"
4719 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4721 msgid "Filter case-sensitively"
4722 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4724 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4726 msgid "Case-sensiti&ve"
4727 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4729 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4731 msgid "Update the label list"
4732 msgstr "Sititchî on rahuca"
4734 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4736 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4737 "sensitive option is checked)"
4740 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4743 msgstr "Dji rgrete."
4745 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4747 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4748 msgstr "Sititchî on rahuca"
4750 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4752 msgid "Cas&e-sensitive"
4753 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4755 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4756 msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
4759 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4764 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4766 msgid "&Go to Label"
4767 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4769 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4772 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4774 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4775 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4778 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4781 msgstr "Sititchî on rahuca"
4783 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4785 msgid "(<reference>)"
4786 msgstr "Sititchî on rahuca"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4791 msgstr "Minipådje|#M"
4793 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4794 msgid "on page <page>"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4798 msgid "<reference> on page <page>"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4803 msgid "Formatted reference"
4804 msgstr "Sititchî on rahuca"
4806 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4808 msgid "Textual reference"
4809 msgstr "Sititchî on rahuca"
4811 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4812 msgid "Match w&hole words only"
4815 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4816 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4819 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4821 msgid "&Export formats:"
4822 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4824 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4829 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4831 msgid "Edit shortcut"
4832 msgstr "Dji rgrete."
4834 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4835 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4839 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4842 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4845 msgstr "Waester foû di|#W"
4847 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4848 msgid "Clear current shortcut"
4851 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4857 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4860 msgstr "Dji rgrete."
4862 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4867 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4869 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4870 "the 'Clear' button"
4873 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4877 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4879 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4882 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4884 msgid "Unknown word:"
4887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4889 msgid "Current word"
4892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4893 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4894 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4896 msgid "Replace word with current choice"
4897 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4899 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4902 msgstr "Mete el plaece"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4906 msgid "Re&placement:"
4907 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4909 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4911 msgid "Replace with selected word"
4912 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4914 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4916 msgid "S&uggestions:"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4921 msgid "Ignore this word"
4922 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4927 msgstr "Passer hute"
4929 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4931 msgid "Ignore this word throughout this session"
4932 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4934 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4937 msgstr "Passer hute"
4939 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4941 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4942 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4946 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4950 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4955 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4956 msgid "Select this to display all available characters at once"
4959 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4961 msgid "&Display all"
4962 msgstr "Sititchî ene etikete"
4964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4966 msgid "&Table Settings"
4967 msgstr "Minipådje|#M"
4969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4971 msgid "Column settings"
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4976 msgid "&Horizontal alignment:"
4977 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4981 msgid "Horizontal alignment in column"
4982 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4985 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
4990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:757
4992 msgid "At Decimal Separator"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
4997 msgid "&Decimal separator:"
4998 msgstr "Grandeu papî:|#G"
5000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165
5005 msgid "Fixed width of the column"
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
5010 msgid "&Vertical alignment in row:"
5011 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
5015 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5020 msgid "Merge cells of different columns"
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
5025 msgid "&Multicolumn"
5026 msgstr "Multicolones|#M"
5028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:254
5033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
5034 msgid "Merge cells of different rows"
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:263
5041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
5043 msgid "optional vertical offset"
5044 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5048 msgid "&Vertical Offset:"
5049 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288
5053 msgid "value of the optional vertical offset"
5054 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306
5058 msgid "Cell setting"
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
5062 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
5066 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:328
5071 msgid "Table-wide settings"
5072 msgstr "Minipådje|#M"
5074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
5076 msgid "Verti&cal alignment:"
5077 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
5081 msgid "Vertical alignment of the table"
5082 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
5085 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
5089 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
5094 msgid "LaTe&X argument:"
5097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
5098 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:419
5106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425
5109 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
5112 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:934
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
5121 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
5127 msgstr "Dji rgrete."
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
5130 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
5134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:982
5143 msgid "Use default (grid-like) border style"
5146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
5151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
5153 msgid "Additional Space"
5154 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
5157 msgid "T&op of row:"
5160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
5162 msgid "Botto&m of row:"
5163 msgstr "% del pådje|#j"
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
5166 msgid "Bet&ween rows:"
5169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
5172 msgstr "Grand tåvlea"
5174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5175 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
5179 msgid "&Use long table"
5182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
5184 msgid "Row settings"
5187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164
5192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171
5194 msgid "Border above"
5197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1178
5199 msgid "Border below"
5202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5213 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1239
5218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5221 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
5227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
5228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253
5230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1287
5231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
5232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
5238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
5240 msgid "First header:"
5243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5244 msgid "This row is the header of the first page"
5247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260
5248 msgid "Don't output the first header"
5251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
5252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
5255 msgstr ", Parfondeu: "
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270
5260 msgstr "Pîd del pådje"
5262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
5263 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301
5268 msgid "Last footer:"
5269 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308
5272 msgid "This row is the footer of the last page"
5275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332
5277 msgid "Don't output the last footer"
5278 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1359
5286 msgid "Set a page break on the current row"
5289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5291 msgid "Page &break on current row"
5292 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375
5296 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5297 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
5301 msgid "Longtable alignment"
5302 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1430
5306 msgid "Current cell:"
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5311 msgid "Current row position"
5314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
5315 msgid "Current column position"
5318 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5319 msgid "Close this dialog"
5322 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5323 msgid "Rebuild the file lists"
5326 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5328 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5331 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5334 msgstr "Loukî è DVI"
5336 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5338 msgid "Selected classes or styles"
5339 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5341 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5343 msgid "LaTeX classes"
5344 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5346 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5348 msgid "LaTeX styles"
5351 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5353 msgid "BibTeX styles"
5354 msgstr "Båze di doneyes:"
5356 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5357 msgid "Toggles view of the file list"
5360 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5364 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5366 msgid "Separate paragraphs with"
5367 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5371 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5372 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5376 msgid "&Indentation"
5379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5381 msgid "Size of the indentation"
5384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5386 msgid "&Vertical space"
5387 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5391 msgid "Size of the vertical space"
5392 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5394 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5397 msgstr "Espaçmint|#g"
5399 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5401 msgid "&Line spacing:"
5404 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5406 msgid "Spacing type"
5407 msgstr "Espaçmint|#g"
5409 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5411 msgid "Number of lines"
5414 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5416 msgid "Format text into two columns"
5417 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5419 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5421 msgid "Two-&column document"
5422 msgstr "Schaper li documint?"
5424 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5426 msgid "Language of the thesaurus"
5429 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5434 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5437 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5439 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5440 msgid "Word to look up"
5443 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5447 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5448 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5450 msgid "The selected entry"
5451 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5453 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5456 msgstr "Gåliotaedje"
5458 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5459 msgid "Replace the entry with the selection"
5462 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5463 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5466 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5471 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5472 msgid "Enter string to filter contents"
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5477 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5478 "tables, and others)"
5481 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5482 msgid "Update navigation tree"
5485 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5486 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5487 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5491 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5492 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5495 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5496 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5499 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5501 msgid "Move selected item down by one"
5502 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5504 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5506 msgid "Move selected item up by one"
5507 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5509 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5512 msgstr "Dji rgrete."
5514 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5515 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5518 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5523 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5524 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5527 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5529 msgid "LyX: Enter text"
5532 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5533 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5536 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5537 msgid "&Do not show this warning again!"
5540 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5542 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5543 msgstr "Sititchî ene imådje"
5545 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
5546 msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
5549 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5552 msgstr "Eterroye:|#u"
5554 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5559 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5564 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5568 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5573 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5574 msgid "Complete source"
5577 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5578 msgid "Automatic update"
5581 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5583 msgid "Unit of width value"
5586 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5588 msgid "number of needed lines"
5591 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5593 msgid "use number of lines"
5594 msgstr "% di colones|#o"
5596 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5601 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5603 msgid "Outer (default)"
5604 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5606 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5611 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5612 msgid "use overhang"
5615 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5619 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5621 msgid "Overhang value"
5624 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5625 msgid "Unit of overhang value"
5628 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5629 msgid "Check this to allow flexible placement"
5632 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5633 msgid "Allow &floating"
5636 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5640 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
5643 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5644 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5645 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5646 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5647 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5648 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5649 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5650 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5651 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5652 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5653 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
5654 #: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
5655 #: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
5656 #: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
5657 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
5658 #: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
5659 #: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
5660 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
5661 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
5662 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
5663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5664 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5665 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5666 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5667 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5668 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5672 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5674 msgid "Publication Month"
5677 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5679 msgid "Publication Month:"
5682 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5684 msgid "Publication Year"
5687 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5689 msgid "Publication Year:"
5692 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5694 msgid "Publication Volume"
5697 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5699 msgid "Publication Volume:"
5702 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5704 msgid "Publication Issue"
5707 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5709 msgid "Publication Issue:"
5712 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5713 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5714 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5715 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5716 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5717 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5718 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
5719 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5720 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5721 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5722 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5723 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5724 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5726 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5727 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5728 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5729 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5730 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5731 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5732 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5733 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5734 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5735 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5736 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5737 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5738 #: lib/layouts/scrclass.inc:235 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5739 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5740 #: src/output_plaintext.cpp:133
5744 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5745 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5746 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5747 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5754 msgid "Acknowledgement"
5757 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5760 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5761 msgid "Acknowledgement."
5764 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5765 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5766 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5767 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5768 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5769 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5770 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5771 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5772 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5773 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5774 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5775 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5776 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5777 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5778 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5779 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5780 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5781 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5782 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5783 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5784 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5785 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5786 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5790 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
5791 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5792 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5801 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5803 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5813 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
5814 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5815 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5816 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5817 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5818 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5819 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5824 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5826 msgid "Case \\thecase."
5827 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5829 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
5830 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5831 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5832 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5833 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5834 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5835 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5836 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5837 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5838 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5839 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5840 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5844 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5855 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5866 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
5867 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5868 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5869 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5870 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5871 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5872 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5873 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5874 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5875 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5876 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5877 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5881 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
5882 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5883 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5884 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5885 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5886 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5887 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5888 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5889 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5890 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5891 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5892 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5893 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5897 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
5898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5908 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
5909 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5910 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5911 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5912 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5913 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5914 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5915 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5916 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5917 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5918 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5919 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5920 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5925 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
5926 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5928 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5930 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5931 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5932 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5933 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5934 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5935 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5936 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5942 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5943 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5944 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5945 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5946 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5947 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5948 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5949 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5950 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5951 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5955 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
5956 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5957 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5958 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5959 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5960 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5961 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5962 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5963 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5964 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5965 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5966 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5967 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5971 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
5972 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5984 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
5985 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5986 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5987 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5988 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5989 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5990 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5991 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5992 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5993 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5994 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5999 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
6000 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6002 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6003 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6004 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6005 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6006 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6007 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6008 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6009 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6010 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6014 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
6015 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6016 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6017 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6018 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6019 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6020 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6021 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6022 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6023 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6024 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6029 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6030 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6031 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6032 msgid "Remark \\theremark."
6035 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6036 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6041 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6043 msgid "Solution \\thesolution."
6046 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6052 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6056 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
6061 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6062 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6063 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6064 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6065 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6066 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6067 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6068 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6069 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6070 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6071 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6074 msgstr "Mete el plaece"
6076 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6081 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6082 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6083 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6085 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6086 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6087 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6088 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6089 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6094 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6095 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6096 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
6097 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
6098 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6099 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6100 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6101 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6102 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6104 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6105 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6106 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6107 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6108 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6109 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
6111 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6112 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6113 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6114 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6115 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:323
6119 msgstr "Ståndard|#S"
6121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
6122 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
6123 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
6124 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
6125 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
6126 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
6127 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6128 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
6129 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
6130 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
6131 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
6132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
6133 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
6134 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
6135 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
6136 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
6137 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
6138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6139 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
6140 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
6141 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6143 #: lib/layouts/scrclass.inc:158 lib/layouts/stdtitle.inc:47
6144 #: lib/layouts/svjour.inc:127
6149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
6150 msgid "IEEE membership"
6153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
6159 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
6160 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
6161 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
6162 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
6163 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
6164 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
6165 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
6166 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
6167 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
6168 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
6169 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
6170 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
6171 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
6172 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
6173 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
6174 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
6175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
6176 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:174
6177 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
6181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6183 msgid "Special Paper Notice"
6186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
6187 msgid "After Title Text"
6190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
6192 msgid "Page headings"
6193 msgstr "Mape des tapes"
6195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
6198 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
6202 msgid "Publication ID"
6205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
6210 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
6211 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
6212 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
6213 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
6214 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6215 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6216 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6217 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6218 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
6221 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
6225 msgid "Index Terms---"
6228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6231 msgstr "inset drovu"
6233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
6234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
6235 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
6236 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
6237 #: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
6238 #: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884
6239 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
6240 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
6241 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6242 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6243 #: lib/layouts/svjour.inc:290
6247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6250 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6251 #: src/rowpainter.cpp:498
6254 msgstr "inset drovu"
6256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
6257 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
6258 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
6259 #: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883
6260 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6261 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6262 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
6263 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
6264 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
6265 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6266 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6267 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6268 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6269 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6270 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6271 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6272 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
6273 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
6274 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
6275 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6276 #: lib/layouts/scrclass.inc:242 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6277 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
6279 msgid "Bibliography"
6280 msgstr "Intreye bibiografike"
6282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
6283 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
6284 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
6285 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6286 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6287 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6288 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6289 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6291 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6294 msgstr "Sititchî on rahuca"
6296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
6299 msgstr "Intreye bibiografike"
6301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
6303 msgid "Biography without photo"
6304 msgstr "Intreye bibiografike"
6306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6308 msgid "BiographyNoPhoto"
6309 msgstr "Intreye bibiografike"
6311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054
6312 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6313 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6314 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6315 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6319 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
6320 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
6322 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
6323 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
6324 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6325 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6326 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
6327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
6328 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
6329 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6330 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6331 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
6332 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6333 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
6334 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
6335 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
6336 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
6337 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
6338 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
6339 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6340 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6341 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6342 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
6343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6346 msgstr "Gåliotaedje"
6348 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
6349 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
6351 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
6352 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
6353 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
6354 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
6355 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
6356 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6357 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6358 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
6359 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
6360 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
6361 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
6362 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6363 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6364 #: lib/layouts/svjour.inc:66
6367 msgstr "Gåliotaedje"
6369 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
6370 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
6372 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
6373 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
6374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
6375 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
6376 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6377 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
6378 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6379 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6380 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6381 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6382 #: lib/layouts/svjour.inc:76
6384 msgid "Subsubsection"
6385 msgstr "Gåliotaedje"
6387 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
6389 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6390 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6391 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6392 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55
6396 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
6398 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6399 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6400 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6401 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6405 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6407 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6408 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6410 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6411 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65
6412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
6415 msgstr "Gåliotaedje"
6417 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6419 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6420 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6421 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6422 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6423 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6424 #: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
6429 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
6430 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6431 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
6432 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
6433 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:165
6434 #: lib/layouts/svjour.inc:139
6438 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
6439 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6440 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6441 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
6442 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
6444 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
6445 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
6446 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
6448 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6449 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6453 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
6454 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6459 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
6460 #: lib/layouts/svjour.inc:196
6465 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
6466 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
6467 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
6468 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6469 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6470 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
6472 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6473 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6474 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6475 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
6476 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6478 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6479 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
6480 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
6481 #: lib/external_templates:306
6486 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
6488 msgid "Offprint Requests to:"
6491 #: lib/layouts/aa.layout:187
6492 msgid "Correspondence to:"
6495 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
6496 #: lib/layouts/svjour.inc:268
6497 msgid "Acknowledgements."
6500 #: lib/layouts/aa.layout:299
6502 msgid "institute mark"
6503 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6505 #: lib/layouts/aa.layout:363
6508 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6510 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
6511 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6512 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6517 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6522 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
6527 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6528 #: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
6529 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
6530 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
6531 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
6532 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6533 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6534 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6539 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6544 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6545 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6546 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6548 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
6549 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6550 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6551 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6552 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6553 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6556 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6558 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6559 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6560 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6561 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6566 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6570 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6571 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6572 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6573 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6574 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6575 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6576 msgid "Acknowledgements"
6579 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6584 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6588 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6590 msgid "TableComments"
6593 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6598 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6602 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6603 msgid "NoteToEditor"
6606 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6611 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6615 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6618 msgstr "Båze di doneyes:"
6620 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6622 msgid "Altaffilation"
6625 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6627 msgid "Alternative affiliation:"
6628 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6630 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6632 msgid "altaffiliation mark"
6635 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6637 msgid "Subject headings:"
6638 msgstr "Mape des tapes"
6640 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6641 msgid "[Acknowledgements]"
6644 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6650 msgstr "Clintcheyes(2)"
6652 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6654 msgid "Place Figure here:"
6657 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6659 msgid "Place Table here:"
6662 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6665 msgstr "inset drovu"
6667 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6669 msgid "Note to Editor:"
6672 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6674 msgid "References. ---"
6675 msgstr "Sititchî on rahuca"
6677 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6682 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6685 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6687 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6690 msgstr "Sititchî ene pînote"
6692 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6693 msgid "tablenote mark"
6696 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6701 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6705 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6710 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6714 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6717 msgstr "Båze di doneyes:"
6719 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6724 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6726 msgid "List of Schemes"
6727 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6729 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6734 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6736 msgid "List of Charts"
6737 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6739 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6744 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6746 msgid "List of Graphs"
6747 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6749 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6754 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6758 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6763 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6765 msgid "Teaser image:"
6768 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6773 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6775 msgid "CR categories"
6778 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6779 msgid "Computing Review Categories"
6782 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6783 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6784 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6785 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6786 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6787 msgid "Acknowledgments"
6790 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6795 #: lib/layouts/agutex.layout:93
6797 msgid "Affiliation Mark"
6800 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6802 msgid "Author affiliation"
6805 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6807 msgid "Author affiliation:"
6810 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6811 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6812 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6813 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6814 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6818 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6820 msgid "Acknowledgments."
6823 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6824 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6825 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6826 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6827 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6828 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6831 msgstr "Gåliotaedje"
6833 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6835 msgid "SpecialSection"
6836 msgstr "Gåliotaedje"
6838 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6840 msgid "SpecialSection*"
6841 msgstr "Gåliotaedje"
6843 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6844 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6845 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6846 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6847 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6848 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6849 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6854 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6855 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6856 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6857 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6860 msgstr "Gåliotaedje"
6862 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6863 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6864 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6866 msgid "Subsubsection*"
6867 msgstr "Gåliotaedje"
6869 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6871 msgid "Chapter Exercises"
6872 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6874 #: lib/layouts/apa.layout:51
6878 #: lib/layouts/apa.layout:60
6880 msgid "Right header:"
6883 #: lib/layouts/apa.layout:83
6887 #: lib/layouts/apa.layout:100
6889 msgid "Short title:"
6892 #: lib/layouts/apa.layout:129
6896 #: lib/layouts/apa.layout:136
6897 msgid "ThreeAuthors"
6900 #: lib/layouts/apa.layout:143
6904 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6907 msgid "Affiliation:"
6910 #: lib/layouts/apa.layout:171
6911 msgid "TwoAffiliations"
6914 #: lib/layouts/apa.layout:178
6915 msgid "ThreeAffiliations"
6918 #: lib/layouts/apa.layout:185
6919 msgid "FourAffiliations"
6922 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6927 #: lib/layouts/apa.layout:206
6932 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6933 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6934 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6935 #: lib/layouts/svjour.inc:384
6936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6945 #: lib/layouts/apa.layout:234
6946 msgid "Acknowledgements:"
6949 #: lib/layouts/apa.layout:248
6953 #: lib/layouts/apa.layout:258
6955 msgid "CenteredCaption"
6956 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6958 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:260
6959 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
6963 #: lib/layouts/apa.layout:278
6968 #: lib/layouts/apa.layout:284
6972 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6973 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6974 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
6975 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6976 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6978 msgid "Subparagraph"
6979 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6981 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6982 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6983 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6987 #: lib/layouts/apa.layout:397
6992 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6993 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6994 msgid "(\\alph{enumii})"
6995 msgstr "(\\alph{enumii})"
6997 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
7002 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7007 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7012 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7017 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7018 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7022 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
7023 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7024 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
7025 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
7026 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
7027 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
7028 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
7029 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
7034 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
7035 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
7036 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7037 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7042 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7043 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7047 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7049 msgid "Section \\arabic{section}"
7050 msgstr "Gåliotaedje"
7052 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7053 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7054 msgid "\\Alph{section}"
7055 msgstr "\\Alph{section}"
7057 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7059 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7060 msgstr "Gåliotaedje"
7062 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7063 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7064 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7066 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7067 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7068 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7071 msgstr "Scrîrece|#P"
7073 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7076 msgstr "Scrîrece|#P"
7078 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7079 msgid "BeginPlainFrame"
7082 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7083 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7086 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7089 msgstr "Môde matematike"
7091 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7092 msgid "Again frame with label"
7095 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7100 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7101 msgid "________________________________"
7102 msgstr "________________________________"
7104 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7106 msgid "FrameSubtitle"
7107 msgstr "Scrîrece|#P"
7109 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7114 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7115 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7116 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7121 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7122 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7125 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7126 msgid "ColumnsCenterAligned"
7129 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7130 msgid "Columns (center aligned)"
7133 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7134 msgid "ColumnsTopAligned"
7137 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7138 msgid "Columns (top aligned)"
7141 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7146 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7147 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7148 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7153 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7154 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7155 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7157 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7162 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7166 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7171 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7174 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7176 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7178 msgid "Uncovered on slides"
7179 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7181 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7186 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7188 msgid "Only on slides"
7189 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7191 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7196 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7197 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7202 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7207 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7209 msgid "ExampleBlock"
7212 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7214 msgid "Example Block:"
7217 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7222 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7224 msgid "Alert Block:"
7227 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7228 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7229 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7234 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7235 msgid "Title (Plain Frame)"
7238 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7240 msgid "Institute mark"
7241 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7243 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7244 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7245 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7250 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7251 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7256 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7257 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7260 msgstr "-> Moens <-"
7262 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7264 msgid "TitleGraphic"
7267 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7272 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7273 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7277 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7278 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7283 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7288 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7290 msgid "Definitions."
7293 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7298 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7303 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7308 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7309 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7310 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7311 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7312 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7313 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7314 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7319 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7324 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7325 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7330 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7339 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7340 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7344 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7349 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7354 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7359 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7360 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7361 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7365 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7368 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7370 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7373 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7375 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7377 msgid "PresentationMode"
7378 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7380 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7382 msgid "Presentation"
7383 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7385 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7386 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7387 #: src/insets/Inset.cpp:97
7392 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7393 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7394 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7396 msgid "List of Tables"
7397 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7399 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
7400 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7405 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
7406 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7407 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7409 msgid "List of Figures"
7412 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7416 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7421 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7425 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7426 msgid "ACT \\arabic{act}"
7429 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7433 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7434 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7437 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7441 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7445 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7448 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7450 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7452 msgid "Parenthetical"
7455 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7459 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7463 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7467 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7468 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7469 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7470 msgid "Right Address"
7473 #: lib/layouts/chess.layout:35
7476 msgstr "Totes sôrts"
7478 #: lib/layouts/chess.layout:42
7481 msgstr "Totes sôrts"
7483 #: lib/layouts/chess.layout:61
7488 #: lib/layouts/chess.layout:65
7493 #: lib/layouts/chess.layout:71
7495 msgid "SubVariation"
7498 #: lib/layouts/chess.layout:74
7500 msgid "Subvariation:"
7503 #: lib/layouts/chess.layout:80
7505 msgid "SubVariation2"
7508 #: lib/layouts/chess.layout:83
7510 msgid "Subvariation(2):"
7513 #: lib/layouts/chess.layout:89
7515 msgid "SubVariation3"
7518 #: lib/layouts/chess.layout:92
7520 msgid "Subvariation(3):"
7523 #: lib/layouts/chess.layout:98
7525 msgid "SubVariation4"
7528 #: lib/layouts/chess.layout:101
7530 msgid "Subvariation(4):"
7533 #: lib/layouts/chess.layout:107
7535 msgid "SubVariation5"
7538 #: lib/layouts/chess.layout:110
7540 msgid "Subvariation(5):"
7543 #: lib/layouts/chess.layout:117
7547 #: lib/layouts/chess.layout:122
7551 #: lib/layouts/chess.layout:127
7555 #: lib/layouts/chess.layout:131
7557 msgid "[chessboard]"
7558 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7560 #: lib/layouts/chess.layout:140
7562 msgid "BoardCentered"
7565 #: lib/layouts/chess.layout:145
7566 msgid "[centered board]"
7569 #: lib/layouts/chess.layout:155
7574 #: lib/layouts/chess.layout:160
7579 #: lib/layouts/chess.layout:175
7584 #: lib/layouts/chess.layout:180
7589 #: lib/layouts/chess.layout:186
7593 #: lib/layouts/chess.layout:191
7597 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7601 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7602 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7603 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7604 msgid "Send To Address"
7607 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7608 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7610 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7612 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7615 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7617 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7618 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7619 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7622 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7624 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7625 msgid "Sender Address:"
7628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7630 msgid "Return address"
7633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7635 msgid "Backaddress:"
7638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7640 msgid "Postal comment"
7643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7645 msgid "Postal Remark:"
7648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7653 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7660 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7672 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7693 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7694 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7696 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7701 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7704 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7716 msgid "Bottom text:"
7719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7724 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7729 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7730 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7736 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7739 msgstr "Gåliotaedje"
7741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7742 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7743 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7756 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7758 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7763 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7764 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7765 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:188
7769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7773 msgstr "Gåliotaedje"
7775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7776 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7777 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7779 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7792 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7793 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7795 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7808 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7815 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7822 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7829 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7834 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7839 msgid "Post Scriptum:"
7842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7843 msgid "SenderAddress"
7846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7851 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7852 msgid "RetourAdresse"
7855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7877 msgid "IhrSchreiben"
7880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7885 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7886 msgid "Unterschrift"
7889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7892 msgstr "Calpin di telefone"
7894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7897 msgstr "Gåliotaedje"
7899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7900 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7904 msgstr "Mete el plaece"
7906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7929 msgstr "Sititchî on rahuca"
7931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7970 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7978 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7981 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7983 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7985 msgid "Running Title:"
7986 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7988 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7993 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7995 msgid "Running Author:"
7996 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7998 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
8003 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8006 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8008 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8010 msgid "Web address:"
8013 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8015 msgid "Authors Block"
8018 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8020 msgid "Authors Block:"
8023 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8024 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8028 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8030 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8032 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8033 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
8034 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8038 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8040 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8043 msgstr "Mete el plaece"
8045 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8046 msgid "Thanks \\theThanks:"
8049 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8054 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8059 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8060 msgid "Internet Addess Ref"
8063 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8065 msgid "Corresponding Author"
8066 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8068 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8071 msgstr "Prumîre tiestîre"
8073 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8074 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8075 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8079 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8084 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8085 #: lib/layouts/enumitem.module:89
8089 #: lib/layouts/egs.layout:274
8094 #: lib/layouts/egs.layout:308
8099 #: lib/layouts/egs.layout:317
8103 #: lib/layouts/egs.layout:330
8108 #: lib/layouts/egs.layout:352
8113 #: lib/layouts/egs.layout:361
8118 #: lib/layouts/egs.layout:375
8123 #: lib/layouts/egs.layout:385
8127 #: lib/layouts/egs.layout:398
8128 msgid "1st_author_surname:"
8131 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8132 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8136 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8137 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8142 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8143 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8147 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8148 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8153 #: lib/layouts/egs.layout:451
8158 #: lib/layouts/egs.layout:464
8159 msgid "reprint_reqs_to:"
8162 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8163 msgid "Author Address"
8166 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8168 msgid "Author Email"
8171 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8172 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8177 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8182 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8183 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8186 msgstr "Hårdeye URL..."
8188 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8193 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8194 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8197 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8201 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8202 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8205 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8206 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8209 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8210 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8213 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8214 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8217 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8218 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8221 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8222 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8225 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8226 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8229 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8230 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8233 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8234 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8237 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8238 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8241 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8242 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8245 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8246 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8249 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8250 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8253 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8254 msgid "Case \\arabic{case}"
8257 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8259 msgid "Titlenote mark"
8260 msgstr "Sititchî ene pînote"
8262 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8264 msgid "Title footnote"
8265 msgstr "Sititchî ene pînote"
8267 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8269 msgid "Title footnote:"
8270 msgstr "Sititchî ene pînote"
8272 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8277 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8279 msgid "Author footnote"
8280 msgstr "Sititchî ene pînote"
8282 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8284 msgid "Author footnote:"
8287 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8289 msgid "CorAuthor mark"
8292 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8294 msgid "Corresponding author"
8295 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8297 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8298 msgid "Corresponding author text:"
8301 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8302 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8305 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8307 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8312 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8317 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8319 msgid "BulletedItem"
8322 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8324 msgid "Bulleted Item:"
8327 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8331 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8335 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8336 msgid "PersonalInfo"
8339 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8340 msgid "Personal Info"
8343 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8344 msgid "MotherTongue"
8347 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8348 msgid "Mother Tongue:"
8351 #: lib/layouts/foils.layout:42
8356 #: lib/layouts/foils.layout:61
8357 msgid "ShortFoilhead"
8360 #: lib/layouts/foils.layout:67
8361 msgid "Rotatefoilhead"
8364 #: lib/layouts/foils.layout:73
8365 msgid "ShortRotatefoilhead"
8368 #: lib/layouts/foils.layout:82
8372 #: lib/layouts/foils.layout:97
8376 #: lib/layouts/foils.layout:101
8380 #: lib/layouts/foils.layout:116
8384 #: lib/layouts/foils.layout:160
8388 #: lib/layouts/foils.layout:168
8392 #: lib/layouts/foils.layout:177
8395 msgstr "Gåliotaedje"
8397 #: lib/layouts/foils.layout:181
8399 msgid "Restriction:"
8400 msgstr "Gåliotaedje"
8402 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8403 #: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8408 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
8409 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8411 msgid "Left Header:"
8414 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8415 #: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8417 msgid "Right Header"
8420 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
8421 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8423 msgid "Right Header:"
8426 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8428 msgid "Right Footer"
8431 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8433 msgid "Right Footer:"
8436 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8437 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8442 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8443 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8447 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8448 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8449 msgid "Corollary #."
8452 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8453 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8455 msgid "Proposition #."
8458 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8459 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8461 msgid "Definition #."
8464 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8465 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8469 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8470 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8474 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8478 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8479 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8483 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8484 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8485 msgid "Proposition*"
8488 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8490 msgid "Proposition."
8493 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8494 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8499 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8504 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8507 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
8512 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8518 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8523 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8527 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8532 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8537 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8542 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8548 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8553 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8554 msgid "ReturnAddress"
8557 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8558 msgid "ReturnAddress:"
8561 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8562 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8567 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8568 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8573 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8578 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8581 msgstr "Calpin di telefone"
8583 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8587 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8592 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8597 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8602 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8606 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8611 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8615 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8619 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8623 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8628 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8632 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8637 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8641 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8642 msgid "BankAccount:"
8645 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8647 msgid "PostalComment"
8650 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8652 msgid "PostalComment:"
8655 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8658 msgstr "Sititchî on rahuca"
8660 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8738 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8742 msgid "AddressRowA:"
8743 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8748 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8752 msgid "AddressRowB:"
8753 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8758 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8762 msgid "AddressRowC:"
8763 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8768 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8772 msgid "AddressRowD:"
8773 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8778 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8782 msgid "AddressRowE:"
8783 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8788 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8792 msgid "AddressRowF:"
8793 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8797 msgid "TelephoneRowA"
8798 msgstr "Gåliotaedje"
8800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8802 msgid "TelephoneRowA:"
8803 msgstr "Gåliotaedje"
8805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8807 msgid "TelephoneRowB"
8808 msgstr "Gåliotaedje"
8810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8812 msgid "TelephoneRowB:"
8813 msgstr "Gåliotaedje"
8815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8817 msgid "TelephoneRowC"
8818 msgstr "Gåliotaedje"
8820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8822 msgid "TelephoneRowC:"
8823 msgstr "Gåliotaedje"
8825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8827 msgid "TelephoneRowD"
8828 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8832 msgid "TelephoneRowD:"
8833 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8837 msgid "TelephoneRowE"
8838 msgstr "Gåliotaedje"
8840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8842 msgid "TelephoneRowE:"
8843 msgstr "Gåliotaedje"
8845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8847 msgid "TelephoneRowF"
8848 msgstr "Gåliotaedje"
8850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8852 msgid "TelephoneRowF:"
8853 msgstr "Gåliotaedje"
8855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8856 msgid "InternetRowA"
8859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8860 msgid "InternetRowA:"
8863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8864 msgid "InternetRowB"
8867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8868 msgid "InternetRowB:"
8871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8872 msgid "InternetRowC"
8875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8876 msgid "InternetRowC:"
8879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8880 msgid "InternetRowD"
8883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8884 msgid "InternetRowD:"
8887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8888 msgid "InternetRowE"
8891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8892 msgid "InternetRowE:"
8895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8896 msgid "InternetRowF"
8899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8900 msgid "InternetRowF:"
8903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8951 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8955 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8960 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8965 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8969 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8972 msgstr "passer hute"
8974 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8978 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8982 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8986 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8990 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8995 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8997 msgid "(continuing)"
9000 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9003 msgstr "Translater|#T"
9005 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9009 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9013 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9014 msgid "INTERCUT WITH:"
9017 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9021 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9027 msgid "Classification Codes"
9030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9031 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9033 msgid "Definition \\thedefinition."
9036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9041 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9043 msgid "Step \\thestep."
9044 msgstr "Gåliotaedje"
9046 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9047 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9049 msgid "Example \\theexample."
9050 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9052 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9054 msgid "Notation \\thenotation."
9057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9058 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9059 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9061 msgid "Theorem \\thetheorem."
9062 msgstr "Gåliotaedje"
9064 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9065 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9067 msgid "Corollary \\thecorollary."
9068 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9071 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9072 msgid "Lemma \\thelemma."
9075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9076 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9078 msgid "Proposition \\theproposition."
9081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9087 msgid "Prop \\theprop."
9090 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9091 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9103 msgid "Question \\thequestion."
9104 msgstr "Gåliotaedje"
9106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9107 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9108 msgid "Claim \\theclaim."
9111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9112 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9113 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9118 msgid "Appendices Section"
9119 msgstr "inset drovu"
9121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9123 msgid "--- Appendices ---"
9124 msgstr "inset drovu"
9126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9128 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9129 msgstr "Gåliotaedje"
9131 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9136 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9141 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
9146 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9151 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9156 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9160 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
9161 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9165 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9166 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9169 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9173 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9174 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9177 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9181 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9182 msgid "submit to paper:"
9185 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9187 msgid "Bibliography (plain)"
9188 msgstr "Intreye bibiografike"
9190 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9192 msgid "Bibliography heading"
9193 msgstr "Intreye bibiografike"
9195 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9199 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9203 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9208 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9209 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9212 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9214 msgid "AddressForOffprints"
9217 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9219 msgid "Address for Offprints:"
9222 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9224 msgid "RunningTitle"
9225 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9227 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9228 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9230 msgid "Running title:"
9231 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9233 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9234 msgid "RunningAuthor"
9237 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9239 msgid "Running author:"
9240 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9242 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9245 msgstr "Gåliotaedje"
9247 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
9248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:569
9252 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9253 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9257 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9258 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9261 msgstr "Mete el plaece"
9263 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9264 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9269 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9271 msgid "Post Scriptum"
9274 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9275 msgid "EndOfMessage"
9278 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9283 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9284 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9285 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9286 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9287 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9288 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9291 msgstr "Mape des tapes"
9293 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9298 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9303 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9308 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9313 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9318 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9319 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9324 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9325 msgid "EndOfMessage."
9328 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9333 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9337 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9338 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9339 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9340 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9341 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9342 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9346 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9348 msgid "Running LaTeX Title"
9349 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9351 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9356 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9359 msgstr "[nou fitchî]"
9361 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9362 msgid "Author Running"
9365 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9367 msgid "Author Running:"
9370 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9375 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9380 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9381 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9382 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9383 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9388 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9389 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9393 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9394 msgid "Conjecture #."
9397 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9402 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9406 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9411 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9412 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9417 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9421 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9426 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9431 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9436 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9437 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9442 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9443 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9444 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9448 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9449 msgid "Chapterprecis"
9452 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9455 msgstr "Intreye bibiografike"
9457 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9460 msgstr "Mete el plaece"
9462 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9465 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9467 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9470 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9472 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9476 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9479 msgstr "Sititchî ene etikete"
9481 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9484 msgstr "Sititchî ene etikete"
9486 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9491 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9494 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9496 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9501 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9503 msgid "Double Item:"
9506 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9509 msgstr "Mete el plaece"
9511 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9514 msgstr "Mete el plaece"
9516 #: lib/layouts/paper.layout:146
9520 #: lib/layouts/paper.layout:158
9523 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9525 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9526 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9531 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9535 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9540 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9544 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9549 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9554 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9556 msgid "Empty slide:"
9557 msgstr ", Parfondeu: "
9559 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9560 msgid "\\arabic{section}"
9561 msgstr "\\arabic{section}"
9563 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9564 msgid "ItemizeType1"
9567 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9568 msgid "EnumerateType1"
9571 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9573 msgid "List of Algorithms"
9574 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9576 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9577 msgid "\\thechapter"
9578 msgstr "\\thechapter"
9580 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9585 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9590 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9595 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9597 msgid "Ingredients:"
9600 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9605 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9607 msgid "AltAffiliation"
9610 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9615 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9616 msgid "Electronic Address:"
9619 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9620 msgid "acknowledgments"
9623 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9625 msgid "PACS number:"
9628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9629 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9630 #: lib/layouts/enumitem.module:73
9633 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9651 msgstr "Mete el plaece"
9653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9656 msgstr "Celule especiåle"
9658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9660 msgid "Specialmail:"
9661 msgstr "Celule especiåle"
9663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9678 msgid "Your letter of:"
9681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9688 msgstr "A vosse môde"
9690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9692 msgid "Customer no.:"
9693 msgstr "A vosse môde"
9695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9698 msgstr "Passer hute"
9700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9702 msgid "Invoice no.:"
9703 msgstr "Passer hute"
9705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9710 msgid "Next Address:"
9713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9715 msgid "Sender Name:"
9718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9719 msgid "Sender Phone:"
9722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9728 msgid "Sender E-Mail:"
9731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9734 msgstr "Sititchî ene etikete"
9736 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9751 msgid "End of letter"
9752 msgstr "Sititchî on pont"
9754 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9756 msgid "LandscapeSlide"
9757 msgstr "Payizaedje|#P"
9759 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9761 msgid "Landscape Slide:"
9762 msgstr "Payizaedje|#P"
9764 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9766 msgid "PortraitSlide"
9767 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9769 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9771 msgid "Portrait Slide:"
9772 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9774 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9779 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9784 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9785 msgid "SlideHeading"
9788 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9789 msgid "SlideSubHeading"
9792 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9794 msgid "ListOfSlides"
9795 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9797 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9799 msgid "[List Of Slides]"
9800 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9802 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9804 msgid "SlideContents"
9807 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9809 msgid "[Slide Contents]"
9812 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9813 msgid "ProgressContents"
9816 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9818 msgid "[Progress Contents]"
9821 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9822 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9826 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
9827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9831 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9833 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9837 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9838 msgid "Subjectclass"
9841 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9842 msgid "AMS subject classifications:"
9845 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9848 msgstr "Sititchî on rahuca"
9850 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9853 msgstr "Sititchî on rahuca"
9855 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9857 msgid "CopyrightYear"
9860 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9862 msgid "Copyright year:"
9865 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9867 msgid "Copyrightdata"
9870 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9872 msgid "Copyright data:"
9875 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9880 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9885 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9890 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9894 #: lib/layouts/slides.layout:105
9899 #: lib/layouts/slides.layout:127
9903 #: lib/layouts/slides.layout:142
9904 msgid "New Overlay:"
9907 #: lib/layouts/slides.layout:182
9912 #: lib/layouts/slides.layout:207
9913 msgid "InvisibleText"
9916 #: lib/layouts/slides.layout:214
9917 msgid "<Invisible Text Follows>"
9920 #: lib/layouts/slides.layout:231
9924 #: lib/layouts/slides.layout:238
9925 msgid "<Visible Text Follows>"
9928 #: lib/layouts/spie.layout:54
9932 #: lib/layouts/spie.layout:66
9937 #: lib/layouts/spie.layout:79
9941 #: lib/layouts/spie.layout:94
9942 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9945 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9949 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9952 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9954 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9956 msgid "Front Matter"
9957 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9959 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9960 msgid "--- Front Matter ---"
9963 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9968 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9969 msgid "--- Main Matter ---"
9972 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9976 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9977 msgid "--- Back Matter ---"
9980 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9981 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9982 msgid "Part \\thepart"
9985 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9986 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9988 msgid "Chapter \\thechapter"
9989 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9991 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9992 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9994 msgid "Appendix \\thechapter"
9995 msgstr "Gåliotaedje"
9997 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
10000 msgstr "Mete el plaece"
10002 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10005 msgstr "Mete el plaece"
10007 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10011 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10012 msgid "Proof(smartQED)"
10015 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10016 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10019 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10024 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10026 msgid "Institute and e-mail: "
10027 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10029 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10033 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10034 msgid "TOC depth (provide a number):"
10037 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10039 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10042 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10043 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10044 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10045 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10046 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10048 msgid "For editors"
10051 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10053 msgid "List of Contributors"
10054 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10056 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10058 msgid "Institute #"
10059 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10061 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10066 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10071 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10072 msgid "new thought"
10075 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10078 msgstr "Pititès grandès letes"
10080 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10083 msgstr "Pititès grandès letes"
10085 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10088 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10090 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10092 msgid "MarginTable"
10095 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10097 msgid "MarginFigure"
10100 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10103 msgstr "Pitites(1)"
10105 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10106 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10109 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10110 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10113 msgstr "Prumîre tiestîre"
10115 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10118 msgstr "Scrîrece|#P"
10120 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10121 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10122 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10126 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10127 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10132 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10137 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10140 msgid "Citation-number"
10143 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10151 msgstr "Sititchî ene etikete"
10153 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10156 msgstr "Matematike"
10158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10165 msgid "Issue-number"
10168 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10172 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10173 msgid "Issue-months"
10176 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10178 msgid "Subsubparagraph"
10179 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10188 msgid "-- Header --"
10191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10193 msgid "Special-section"
10194 msgstr "Gåliotaedje"
10196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10198 msgid "Special-section:"
10199 msgstr "Gåliotaedje"
10201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10203 msgid "AGU-journal"
10206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10208 msgid "AGU-journal:"
10211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10213 msgid "Citation-number:"
10216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10221 msgid "AGU-volume:"
10224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10239 msgid "Index-terms"
10242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10244 msgid "Index-terms..."
10247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10254 msgid "Index-term:"
10257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10260 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10264 msgid "Cross-term:"
10265 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10268 msgid "Supplementary"
10271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10272 msgid "Supplementary..."
10275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10282 msgid "Sup-mat-note:"
10285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10288 msgstr "Å mitan|#n"
10290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10292 msgid "Cite-other:"
10293 msgstr "Å mitan|#n"
10295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10312 msgid "Ident-line:"
10315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10326 msgid "Published-online:"
10329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10339 msgid "Posting-order"
10342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10344 msgid "Posting-order:"
10345 msgstr "Å mitan|#n"
10347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10389 msgstr "Båze di doneyes:"
10391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10394 msgstr "Båze di doneyes:"
10396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10420 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10436 msgstr "Scrîrece|#P"
10438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10441 msgstr "Pitites(4)"
10443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10446 msgstr "Å mitan|#n"
10448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10451 msgstr "Sititchî ene etikete"
10453 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10454 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10457 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10459 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10463 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10468 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10473 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10478 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10482 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10483 msgid "Author Address:"
10486 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10488 msgid "SlugComment"
10491 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10493 msgid "Slug Comment:"
10496 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10499 msgstr "Mete el plaece"
10501 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10505 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10507 msgid "Table Caption"
10510 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10512 msgid "TableCaption"
10515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10517 msgid "Current Address"
10520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10522 msgid "Current address:"
10525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10527 msgid "E-mail address:"
10528 msgstr "Pitites(1)"
10530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10532 msgid "Key words and phrases:"
10533 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10542 msgid "Dedication:"
10543 msgstr "Gåliotaedje"
10545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10548 msgstr "Translater|#T"
10550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10552 msgid "Translator:"
10553 msgstr "Translater|#T"
10555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10556 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10559 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10562 msgstr "Ridant ûzeu :"
10564 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10567 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10569 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10574 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10578 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10579 msgid "GuiMenuItem"
10582 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10586 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10590 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10594 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10595 msgid "Subparagraph*"
10598 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10599 msgid "Authorgroup"
10602 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10603 msgid "RevisionHistory"
10606 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10608 msgid "Revision History"
10611 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10616 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10618 msgid "RevisionRemark"
10619 msgstr "Rawete:|#R"
10621 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10624 msgstr "Prumîre tiestîre"
10626 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10627 #: lib/layouts/sweave.module:39
10631 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10632 msgid "\\arabic{chapter}"
10633 msgstr "\\arabic{chapter}"
10635 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10636 msgid "\\Alph{chapter}"
10637 msgstr "\\Alph{chapter}"
10639 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10640 msgid "\\arabic{footnote}"
10641 msgstr "\\arabic{footnote}"
10643 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10644 msgid "\\Roman{section}."
10645 msgstr "\\Roman{section}."
10647 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10649 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10650 msgstr "Gåliotaedje"
10652 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10653 msgid "\\Alph{subsection}."
10654 msgstr "\\Alph{subsection}."
10656 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10657 msgid "\\arabic{subsection}."
10658 msgstr "\\arabic{subsection}."
10660 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10661 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10662 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10664 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10665 msgid "\\alph{subsubsection}."
10666 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10668 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10669 msgid "\\alph{paragraph}."
10670 msgstr "\\alph{paragraph}."
10672 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10675 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10677 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
10681 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
10685 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
10689 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
10693 #: lib/layouts/scrclass.inc:140
10696 msgstr "Totes sôrts"
10698 #: lib/layouts/scrclass.inc:194
10702 #: lib/layouts/scrclass.inc:200 lib/layouts/svjour.inc:119
10705 msgstr "Gåliotaedje"
10707 #: lib/layouts/scrclass.inc:206
10711 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
10712 msgid "Uppertitleback"
10715 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
10716 msgid "Lowertitleback"
10719 #: lib/layouts/scrclass.inc:228
10722 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10724 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
10726 msgid "Captionabove"
10729 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
10731 msgid "Captionbelow"
10734 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
10738 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10742 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10746 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10751 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10755 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10760 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10764 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10766 msgid "\\Roman{part}"
10769 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10771 msgid "Part \\Roman{part}"
10774 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10777 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10779 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10780 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10783 msgstr "Gåliotaedje"
10785 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10787 msgid "Paragraph ##"
10788 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10790 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10791 msgid "\\arabic{enumi}."
10792 msgstr "\\arabic{enumi}."
10794 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10795 msgid "\\roman{enumiii}."
10796 msgstr "\\roman{enumiii}."
10798 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10799 msgid "\\Alph{enumiv}."
10800 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10802 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10804 msgid "Equation ##"
10805 msgstr "Toûrnaedje"
10807 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10809 msgid "Footnote ##"
10810 msgstr "Sititchî ene pînote"
10812 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10817 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10820 msgstr "Pîd del pådje"
10822 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
10827 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:295
10832 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10835 msgstr "inset drovu"
10837 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:149
10838 #: src/insets/InsetERT.cpp:151
10842 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10847 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199
10852 #: lib/layouts/stdinsets.inc:292
10855 msgstr "Dizeu|#u#T"
10857 #: lib/layouts/stdinsets.inc:373
10862 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10864 msgid "--Separator--"
10867 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10869 msgid "--- Separate Environment ---"
10872 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10877 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10878 msgid "Headnote (optional):"
10881 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10883 msgid "Corr Author:"
10884 msgstr "Matematike"
10886 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10891 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10896 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10897 msgid "Fact \\thefact."
10900 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10902 msgid "Problem \\theproblem."
10905 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10906 msgid "Exercise \\theexercise."
10909 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10910 msgid "Corollary \\thetheorem."
10913 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10914 msgid "Lemma \\thetheorem."
10917 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10919 msgid "Proposition \\thetheorem."
10920 msgstr " tchûzes: "
10922 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10923 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10926 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10927 msgid "Fact \\thetheorem."
10930 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10932 msgid "Definition \\thetheorem."
10935 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10937 msgid "Example \\thetheorem."
10940 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10942 msgid "Problem \\thetheorem."
10945 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10946 msgid "Exercise \\thetheorem."
10949 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10950 msgid "Remark \\thetheorem."
10953 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10954 msgid "Claim \\thetheorem."
10957 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10962 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10967 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10971 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10974 msgstr "Rawete:|#R"
10976 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10980 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10981 msgid "Conjecture."
10984 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10988 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10993 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10997 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
11000 msgstr "Rawete:|#R"
11002 #: lib/layouts/braille.module:2
11005 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11007 #: lib/layouts/braille.module:6
11009 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11013 #: lib/layouts/braille.module:22
11015 msgid "Braille (default)"
11016 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11018 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11021 msgstr "Pitites(2)"
11023 #: lib/layouts/braille.module:45
11024 msgid "Braille (textsize)"
11027 #: lib/layouts/braille.module:68
11028 msgid "Braille (dots on)"
11031 #: lib/layouts/braille.module:83
11032 msgid "Braille_dots_on"
11035 #: lib/layouts/braille.module:92
11036 msgid "Braille (dots off)"
11039 #: lib/layouts/braille.module:107
11040 msgid "Braille_dots_off"
11043 #: lib/layouts/braille.module:116
11044 msgid "Braille (mirror on)"
11047 #: lib/layouts/braille.module:131
11048 msgid "Braille_mirror_on"
11051 #: lib/layouts/braille.module:140
11052 msgid "Braille (mirror off)"
11055 #: lib/layouts/braille.module:155
11056 msgid "Braille_mirror_off"
11059 #: lib/layouts/braille.module:167
11061 msgid "Braille box"
11062 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11064 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11065 msgid "Custom Header/Footerlines"
11068 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11070 "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
11071 "you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page "
11072 "Layout to 'fancy'!"
11075 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11077 msgid "Center Header"
11080 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11082 msgid "Center Header:"
11085 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11087 msgid "Left Footer"
11088 msgstr "Hintche|#H"
11090 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11092 msgid "Left Footer:"
11093 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11095 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11097 msgid "Center Footer"
11100 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11102 msgid "Center Footer:"
11103 msgstr "Pîd del pådje"
11105 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11110 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11112 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11113 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11116 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11121 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11122 msgid "Customizable Lists (enumitem)"
11125 #: lib/layouts/enumitem.module:7
11127 "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
11128 "argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
11132 #: lib/layouts/enumitem.module:112
11133 msgid "Enumerate-Resume"
11136 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11137 msgid "Number Equations by Section"
11140 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11142 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11143 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11146 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11148 msgid "Number Figures by Section"
11149 msgstr "Matematike"
11151 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11153 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11154 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11157 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11162 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11164 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11165 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11166 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11167 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11168 "may provide more bugfixes in future versions."
11171 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11173 msgid "Foot to End"
11176 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11178 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11179 "code where you want the endnotes to appear."
11182 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11187 #: lib/layouts/hanging.module:6
11189 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11190 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11194 #: lib/layouts/initials.module:2
11198 #: lib/layouts/initials.module:6
11200 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11201 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11204 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11209 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11212 msgstr "Clintcheyes(1)"
11214 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11215 msgid "LilyPond Book"
11218 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11220 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11221 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11224 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:212
11228 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11230 msgid "Linguistics"
11233 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11235 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11236 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11240 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11241 msgid "Numbered Example (multiline)"
11244 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11249 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11250 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11253 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11258 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11263 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11265 msgid "Subexample:"
11268 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11273 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11277 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11280 msgstr "Modeye di LyX"
11282 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11287 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11292 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11297 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11302 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11307 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11312 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11314 msgid "List of Tableaux"
11315 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11317 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11319 msgid "Logical Markup"
11322 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11324 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11328 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11331 msgstr "Pititès grandès letes"
11333 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11338 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11343 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11348 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11353 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11358 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11360 msgid "Minimalistic"
11361 msgstr "Totes sôrts"
11363 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11364 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11367 #: lib/layouts/noweb.module:2
11372 #: lib/layouts/noweb.module:5
11373 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11376 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11381 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
11382 #: lib/configure.py:506
11387 #: lib/layouts/sweave.module:5
11389 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11390 "via Sweave package."
11393 #: lib/layouts/sweave.module:20
11397 #: lib/layouts/sweave.module:44
11399 msgid "Sweave opts"
11400 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11402 #: lib/layouts/sweave.module:65
11407 #: lib/layouts/sweave.module:86
11408 msgid "Sweave Input File"
11411 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11413 msgid "Number Tables by Section"
11414 msgstr "Matematike"
11416 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11418 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11419 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11422 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11424 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11425 msgstr "Matematike"
11427 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11429 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11430 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11431 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11432 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11433 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11434 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11435 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11436 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11440 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11445 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11446 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11447 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11448 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11449 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11450 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11451 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11456 msgid "Criterion \\thecriterion."
11459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11473 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11474 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11480 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11483 msgid "Axiom \\theaxiom."
11486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11498 msgid "Condition \\thecondition."
11501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11515 msgid "Note \\thenote."
11516 msgstr "Gåliotaedje"
11518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11534 msgstr "Toûrnaedje"
11536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11540 msgstr "Toûrnaedje"
11542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11543 msgid "Summary \\thesummary."
11546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11557 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11562 msgid "Acknowledgement*"
11565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11567 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11572 msgid "Conclusion*"
11575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11578 msgid "Conclusion."
11581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11592 msgid "Assumption \\theassumption."
11593 msgstr "Gåliotaedje"
11595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11597 msgid "Assumption*"
11600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11603 msgid "Assumption."
11606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11607 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11612 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11613 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11614 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11615 "in both numbered and non-numbered forms."
11618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11619 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11620 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11621 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11624 msgstr "Matematike"
11626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11628 msgid "Criterion \\thetheorem."
11631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11633 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11634 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11637 msgid "Axiom \\thetheorem."
11640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11642 msgid "Condition \\thetheorem."
11645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11646 msgid "Note \\thetheorem."
11649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11651 msgid "Notation \\thetheorem."
11652 msgstr "Toûrnaedje"
11654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11655 msgid "Summary \\thetheorem."
11658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11659 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11664 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11669 msgid "Assumption \\thetheorem."
11670 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11674 msgid "Question \\thetheorem."
11677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11687 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11689 msgid "Theorems (AMS)"
11690 msgstr "Matematike"
11692 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11694 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11695 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11696 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11697 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11700 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11702 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11703 msgstr "Matematike"
11705 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11707 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11708 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11709 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11710 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11711 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11712 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11713 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11716 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11718 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11719 msgstr "Matematike"
11721 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11723 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11724 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11725 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11726 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11727 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11730 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11732 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11733 msgstr "Matematike"
11735 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11737 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11738 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11739 "chapter environment."
11742 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11744 msgid "Named Theorems"
11745 msgstr "Matematike"
11747 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11749 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11750 "'Short Title' inset."
11753 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11755 msgid "Named Theorem"
11756 msgstr "Matematike"
11758 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11760 msgid "Named Theorem."
11761 msgstr "Matematike"
11763 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11765 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11766 msgstr "Matematike"
11768 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11770 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11771 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11772 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11773 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11774 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11777 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11779 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11780 msgstr "Matematike"
11782 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11784 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11788 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11790 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11793 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11795 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11796 "using the extended AMS machinery."
11799 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11801 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11802 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11803 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11806 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11807 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11809 msgstr "Passer hute"
11811 #: lib/languages:79
11815 #: lib/languages:86
11820 #: lib/languages:94
11821 msgid "English (USA)"
11824 #: lib/languages:113
11825 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11828 #: lib/languages:122
11829 msgid "Arabic (Arabi)"
11832 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11837 #: lib/languages:138
11838 msgid "German (Austria, old spelling)"
11841 #: lib/languages:145
11842 msgid "German (Austria)"
11845 #: lib/languages:152
11849 #: lib/languages:160
11854 #: lib/languages:168
11859 #: lib/languages:176
11863 #: lib/languages:183
11864 msgid "Portuguese (Brazil)"
11867 #: lib/languages:191
11870 msgstr "Gåliotaedje"
11872 #: lib/languages:199
11873 msgid "English (UK)"
11876 #: lib/languages:208
11880 #: lib/languages:217
11881 msgid "English (Canada)"
11884 #: lib/languages:227
11886 msgid "French (Canada)"
11887 msgstr "Toûrnaedje"
11889 #: lib/languages:236
11893 #: lib/languages:246
11894 msgid "Chinese (simplified)"
11897 #: lib/languages:253
11898 msgid "Chinese (traditional)"
11901 #: lib/languages:266
11904 msgstr "Toûrnaedje"
11906 #: lib/languages:274
11910 #: lib/languages:282
11914 #: lib/languages:297
11918 #: lib/languages:306
11922 #: lib/languages:315
11926 #: lib/languages:323
11930 #: lib/languages:333
11935 #: lib/languages:346
11939 #: lib/languages:355
11943 #: lib/languages:369
11947 #: lib/languages:378
11948 msgid "German (old spelling)"
11951 #: lib/languages:388
11955 #: lib/languages:399
11956 msgid "German (Switzerland)"
11959 #: lib/languages:408 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11964 #: lib/languages:417
11965 msgid "Greek (polytonic)"
11968 #: lib/languages:427 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11972 #: lib/languages:455
11976 #: lib/languages:464
11978 msgid "Interlingua"
11979 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11981 #: lib/languages:472
11985 #: lib/languages:480
11988 msgstr "Clintcheyes(1)"
11990 #: lib/languages:491
11994 #: lib/languages:500
11995 msgid "Japanese (CJK)"
11998 #: lib/languages:506
12002 #: lib/languages:514
12006 #: lib/languages:528
12009 msgstr "Toûrnaedje"
12011 #: lib/languages:538
12014 msgstr "Toûrnaedje"
12016 #: lib/languages:549
12021 #: lib/languages:558
12023 msgid "Lower Sorbian"
12026 #: lib/languages:566
12030 #: lib/languages:583
12034 #: lib/languages:591
12035 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12038 #: lib/languages:599
12039 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12042 #: lib/languages:624
12046 #: lib/languages:632
12050 #: lib/languages:640
12055 #: lib/languages:648
12059 #: lib/languages:656
12063 #: lib/languages:671
12067 #: lib/languages:679
12072 #: lib/languages:687
12074 msgid "Serbian (Latin)"
12077 #: lib/languages:696
12081 #: lib/languages:704
12085 #: lib/languages:712
12089 #: lib/languages:724
12090 msgid "Spanish (Mexico)"
12093 #: lib/languages:735
12097 #: lib/languages:764 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12101 #: lib/languages:775
12105 #: lib/languages:785
12109 #: lib/languages:794
12112 msgstr "Translater|#T"
12114 #: lib/languages:802
12116 msgid "Upper Sorbian"
12119 #: lib/languages:820
12122 msgstr "No do fitchî:|#F"
12124 #: lib/languages:829
12128 #: lib/encodings:14
12129 msgid "Unicode (utf8)"
12130 msgstr "Unicode (utf8)"
12132 #: lib/encodings:19
12133 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12136 #: lib/encodings:23
12137 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12140 #: lib/encodings:26
12141 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12144 #: lib/encodings:29
12145 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12148 #: lib/encodings:32
12149 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12152 #: lib/encodings:35
12153 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12156 #: lib/encodings:38
12157 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12160 #: lib/encodings:42
12161 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12164 #: lib/encodings:45
12165 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12168 #: lib/encodings:48
12169 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12172 #: lib/encodings:51
12173 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12176 #: lib/encodings:55
12177 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12180 #: lib/encodings:58
12181 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12184 #: lib/encodings:61
12185 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12188 #: lib/encodings:64
12189 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12192 #: lib/encodings:67
12193 msgid "DOS (CP 437)"
12194 msgstr "DOS (CP 437)"
12196 #: lib/encodings:71
12197 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12198 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12200 #: lib/encodings:74
12201 msgid "Western European (CP 850)"
12204 #: lib/encodings:77
12205 msgid "Central European (CP 852)"
12208 #: lib/encodings:80
12209 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12212 #: lib/encodings:83
12213 msgid "Western European (CP 858)"
12216 #: lib/encodings:86
12217 msgid "Hebrew (CP 862)"
12220 #: lib/encodings:89
12222 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12225 #: lib/encodings:92
12226 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12229 #: lib/encodings:95
12230 msgid "Central European (CP 1250)"
12233 #: lib/encodings:98
12234 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12237 #: lib/encodings:102
12238 msgid "Western European (CP 1252)"
12241 #: lib/encodings:105
12242 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12245 #: lib/encodings:109
12246 msgid "Arabic (CP 1256)"
12249 #: lib/encodings:112
12250 msgid "Baltic (CP 1257)"
12253 #: lib/encodings:115
12254 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12257 #: lib/encodings:118
12258 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12261 #: lib/encodings:121
12262 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12265 #: lib/encodings:124
12266 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12269 #: lib/encodings:149
12270 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12273 #: lib/encodings:153
12274 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12277 #: lib/encodings:157
12278 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12281 #: lib/encodings:161
12282 msgid "Korean (EUC-KR)"
12285 #: lib/encodings:165
12286 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12289 #: lib/encodings:169
12290 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12293 #: lib/encodings:173
12294 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12297 #: lib/encodings:180
12298 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12301 #: lib/encodings:182
12302 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12305 #: lib/encodings:184
12306 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12309 #: lib/encodings:191
12310 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12313 #: lib/encodings:196
12314 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12315 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12317 #: lib/encodings:200
12321 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28
12326 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12331 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12336 #: lib/ui/classic.ui:35
12339 msgstr "Adjinçmint"
12341 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12344 msgstr "Loukî è DVI"
12346 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12349 msgstr "Negatif|#N"
12351 #: lib/ui/classic.ui:38
12353 msgid "Documents|D"
12356 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12361 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12366 #: lib/ui/classic.ui:48
12368 msgid "New from Template...|T"
12369 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12371 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12374 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12376 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12381 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12386 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12388 msgid "Save As...|A"
12389 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12391 #: lib/ui/classic.ui:54
12396 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12398 msgid "Version Control|V"
12399 msgstr "Shûre li modeye%t"
12401 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12406 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12409 msgstr "Ebaguer%m%l"
12411 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12414 msgstr "Scrîrece|#P"
12416 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12419 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12421 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12424 msgstr "Moussî foû"
12426 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12428 msgid "Register...|R"
12431 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12433 msgid "Check In Changes...|I"
12434 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12436 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12438 msgid "Check Out for Edit|O"
12439 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12441 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12443 msgid "Revert to Repository Version|v"
12444 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12446 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12448 msgid "Undo Last Check In|U"
12451 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12453 msgid "Show History...|H"
12454 msgstr "Mostrer l' istwere"
12456 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12458 msgid "Custom...|C"
12459 msgstr "A vosse môde"
12461 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12466 #: lib/ui/classic.ui:91
12471 #: lib/ui/classic.ui:93
12476 #: lib/ui/classic.ui:94
12481 #: lib/ui/classic.ui:95
12486 #: lib/ui/classic.ui:96
12487 msgid "Paste External Selection|x"
12490 #: lib/ui/classic.ui:98
12492 msgid "Find & Replace...|F"
12493 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12495 #: lib/ui/classic.ui:100
12498 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12500 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:561
12505 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:538
12507 msgid "Spellchecker...|S"
12508 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12510 #: lib/ui/classic.ui:105
12512 msgid "Thesaurus..."
12513 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12515 #: lib/ui/classic.ui:106
12517 msgid "Statistics...|i"
12520 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:541
12522 msgid "Check TeX|h"
12525 #: lib/ui/classic.ui:108
12527 msgid "Change Tracking|g"
12530 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:549
12532 msgid "Preferences...|P"
12533 msgstr "Sititchî on rahuca"
12535 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:548
12537 msgid "Reconfigure|R"
12540 #: lib/ui/classic.ui:115
12542 msgid "Selection as Lines|L"
12545 #: lib/ui/classic.ui:116
12547 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12548 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12550 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
12552 msgid "Multicolumn|M"
12553 msgstr "Multicolones|#M"
12555 #: lib/ui/classic.ui:122
12558 msgstr "Roye å dzeu"
12560 #: lib/ui/classic.ui:123
12562 msgid "Line Bottom|B"
12563 msgstr "Roye å dzo"
12565 #: lib/ui/classic.ui:124
12567 msgid "Line Left|L"
12568 msgstr "Hintche|#H#L"
12570 #: lib/ui/classic.ui:125
12572 msgid "Line Right|R"
12575 #: lib/ui/classic.ui:127
12577 msgid "Alignment|i"
12580 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
12583 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12585 #: lib/ui/classic.ui:130
12587 msgid "Delete Row|w"
12588 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12590 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12595 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12600 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
12602 msgid "Add Column|u"
12603 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12605 #: lib/ui/classic.ui:135
12607 msgid "Delete Column|D"
12608 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12610 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12612 msgid "Copy Column"
12613 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12615 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12617 msgid "Swap Columns"
12620 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
12623 msgstr "Hintche|#H#f"
12625 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195
12628 msgstr "Å mitan|#n"
12630 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12635 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198
12638 msgstr "Dizeu|#u#T"
12640 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199
12645 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
12650 #: lib/ui/classic.ui:159
12652 msgid "Toggle Numbering|N"
12653 msgstr "Sorlignî/Nén"
12655 #: lib/ui/classic.ui:160
12657 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12658 msgstr "Sorlignî/Nén"
12660 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
12661 msgid "Change Limits Type|L"
12664 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
12665 msgid "Change Formula Type|F"
12668 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
12669 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12672 #: lib/ui/classic.ui:168
12674 msgid "Alignment|A"
12677 #: lib/ui/classic.ui:170
12680 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12682 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203
12684 msgid "Delete Row|D"
12685 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12687 #: lib/ui/classic.ui:175
12689 msgid "Add Column|C"
12690 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12692 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208
12694 msgid "Delete Column|e"
12695 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12697 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
12702 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
12705 msgstr "[nén håyné]"
12707 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12712 #: lib/ui/classic.ui:188
12716 #: lib/ui/classic.ui:189
12720 #: lib/ui/classic.ui:190
12722 msgid "Mathematica"
12725 #: lib/ui/classic.ui:192
12726 msgid "Maple, simplify"
12729 #: lib/ui/classic.ui:193
12730 msgid "Maple, factor"
12733 #: lib/ui/classic.ui:194
12734 msgid "Maple, evalm"
12737 #: lib/ui/classic.ui:195
12738 msgid "Maple, evalf"
12741 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12742 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412
12744 msgid "Inline Formula|I"
12745 msgstr "Sititchî ene imådje"
12747 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
12749 msgid "Displayed Formula|D"
12750 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12752 #: lib/ui/classic.ui:201
12754 msgid "Eqnarray Environment|q"
12755 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12757 #: lib/ui/classic.ui:202
12759 msgid "Align Environment|A"
12762 #: lib/ui/classic.ui:203
12764 msgid "AlignAt Environment"
12767 #: lib/ui/classic.ui:204
12769 msgid "Flalign Environment|F"
12772 #: lib/ui/classic.ui:207
12774 msgid "Gather Environment"
12777 #: lib/ui/classic.ui:208
12779 msgid "Multline Environment"
12782 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
12787 #: lib/ui/classic.ui:216
12789 msgid "Special Character|S"
12790 msgstr "Speciå:|#S"
12792 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
12794 msgid "Citation...|C"
12797 #: lib/ui/classic.ui:218
12799 msgid "Cross-reference...|r"
12800 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12802 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12805 msgstr "Etikete:|#E#L"
12807 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
12810 msgstr "Sititchî ene pînote"
12812 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
12814 msgid "Marginal Note|M"
12815 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12817 #: lib/ui/classic.ui:222
12819 msgid "Short Title"
12822 #: lib/ui/classic.ui:223
12824 msgid "Index Entry|I"
12827 #: lib/ui/classic.ui:224
12828 msgid "Nomenclature Entry"
12831 #: lib/ui/classic.ui:225
12834 msgstr "Hårdeye URL..."
12836 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
12841 #: lib/ui/classic.ui:227
12842 msgid "Lists & TOC|O"
12845 #: lib/ui/classic.ui:229
12850 #: lib/ui/classic.ui:230
12853 msgstr "Minipådje|#M"
12855 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
12857 msgid "Graphics...|G"
12860 #: lib/ui/classic.ui:232
12862 msgid "Tabular Material...|b"
12863 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12865 #: lib/ui/classic.ui:233
12868 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12870 #: lib/ui/classic.ui:235
12872 msgid "Include File...|d"
12873 msgstr "Prinde avou"
12875 #: lib/ui/classic.ui:236
12877 msgid "Insert File|e"
12878 msgstr "Sititchî ene imådje"
12880 #: lib/ui/classic.ui:237
12881 msgid "External Material...|x"
12884 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
12886 msgid "Symbols...|b"
12889 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
12891 msgid "Superscript|S"
12892 msgstr "Postscript|#P"
12894 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
12896 msgid "Subscript|u"
12897 msgstr "Postscript|#P"
12899 #: lib/ui/classic.ui:244
12901 msgid "Hyphenation Point|P"
12902 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12904 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
12906 msgid "Protected Hyphen|y"
12907 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12909 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
12911 msgid "Ligature Break|k"
12912 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12914 #: lib/ui/classic.ui:247
12916 msgid "Protected Space|r"
12917 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12919 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392
12921 msgid "Interword Space|w"
12922 msgstr "Minipådje|#M"
12924 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219
12925 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12926 msgid "Thin Space|T"
12929 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
12931 msgid "Horizontal Space...|o"
12932 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12934 #: lib/ui/classic.ui:251
12936 msgid "Vertical Space..."
12937 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12939 #: lib/ui/classic.ui:252
12941 msgid "Line Break|L"
12942 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12944 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
12948 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
12950 msgid "End of Sentence|E"
12951 msgstr "Sititchî on pont"
12953 #: lib/ui/classic.ui:255
12955 msgid "Protected Dash|D"
12956 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12958 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
12959 msgid "Breakable Slash|a"
12962 #: lib/ui/classic.ui:257
12964 msgid "Single Quote|Q"
12967 #: lib/ui/classic.ui:258
12968 msgid "Ordinary Quote|O"
12971 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
12973 msgid "Menu Separator|M"
12976 #: lib/ui/classic.ui:260
12978 msgid "Horizontal Line"
12979 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12981 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
12984 msgstr "Côper li pådje"
12986 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
12988 msgid "Display Formula|D"
12989 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12991 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
12992 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12994 msgid "Eqnarray Environment|E"
12995 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12997 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
12998 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
13000 msgid "AMS align Environment|a"
13003 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
13004 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13006 msgid "AMS alignat Environment|t"
13009 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
13010 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13012 msgid "AMS flalign Environment|f"
13015 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13016 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13018 msgid "AMS gather Environment|g"
13021 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13024 msgid "AMS multline Environment|m"
13027 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
13029 msgid "Array Environment|y"
13030 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13032 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
13034 msgid "Cases Environment|C"
13035 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13037 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13039 msgid "Split Environment|S"
13042 #: lib/ui/classic.ui:280
13044 msgid "Font Change|o"
13045 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13047 #: lib/ui/classic.ui:284
13049 msgid "Math Normal Font"
13052 #: lib/ui/classic.ui:286
13054 msgid "Math Calligraphic Family"
13055 msgstr "Famile:|#F"
13057 #: lib/ui/classic.ui:287
13059 msgid "Math Fraktur Family"
13060 msgstr "Famile:|#F"
13062 #: lib/ui/classic.ui:288
13064 msgid "Math Roman Family"
13065 msgstr "Famile:|#F"
13067 #: lib/ui/classic.ui:289
13069 msgid "Math Sans Serif Family"
13070 msgstr "Famile:|#F"
13072 #: lib/ui/classic.ui:291
13074 msgid "Math Bold Series"
13075 msgstr "Môde matematike"
13077 #: lib/ui/classic.ui:293
13079 msgid "Text Normal Font"
13080 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13082 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
13084 msgid "Text Roman Family"
13085 msgstr "Famile:|#F"
13087 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
13089 msgid "Text Sans Serif Family"
13090 msgstr "Famile:|#F"
13092 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13094 msgid "Text Typewriter Family"
13095 msgstr "Machine a scrîre"
13097 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13099 msgid "Text Bold Series"
13100 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13102 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
13104 msgid "Text Medium Series"
13105 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13107 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13108 msgid "Text Italic Shape"
13111 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
13113 msgid "Text Small Caps Shape"
13114 msgstr "Pititès grandès letes"
13116 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13117 msgid "Text Slanted Shape"
13120 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13121 msgid "Text Upright Shape"
13124 #: lib/ui/classic.ui:310
13126 msgid "Floatflt Figure"
13129 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
13131 msgid "Table of Contents|C"
13134 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
13136 msgid "Index List|I"
13137 msgstr "xxx Indentation|#I"
13139 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
13141 msgid "Nomenclature|N"
13144 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
13146 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13147 msgstr "Intreye bibiografike"
13149 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
13151 msgid "LyX Document...|X"
13154 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
13156 msgid "Plain Text...|T"
13157 msgstr "Mete el plaece"
13159 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13161 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13164 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498
13166 msgid "Track Changes|T"
13167 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13169 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499
13171 msgid "Merge Changes...|M"
13172 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13174 #: lib/ui/classic.ui:330
13175 msgid "Accept All Changes|A"
13178 #: lib/ui/classic.ui:331
13179 msgid "Reject All Changes|R"
13182 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504
13183 msgid "Show Changes in Output|S"
13186 #: lib/ui/classic.ui:339
13188 msgid "Character...|C"
13189 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13191 #: lib/ui/classic.ui:340
13193 msgid "Paragraph...|P"
13194 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13196 #: lib/ui/classic.ui:341
13198 msgid "Document...|D"
13201 #: lib/ui/classic.ui:342
13203 msgid "Tabular...|T"
13204 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13206 #: lib/ui/classic.ui:344
13208 msgid "Emphasize Style|E"
13211 #: lib/ui/classic.ui:345
13212 msgid "Noun Style|N"
13215 #: lib/ui/classic.ui:346
13216 msgid "Bold Style|B"
13219 #: lib/ui/classic.ui:349
13221 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13222 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13224 #: lib/ui/classic.ui:350
13226 msgid "Increase Environment Depth|i"
13227 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13229 #: lib/ui/classic.ui:351
13230 msgid "Start Appendix Here|S"
13233 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487
13234 msgid "Build Program|B"
13237 #: lib/ui/classic.ui:361
13240 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13242 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488
13244 msgid "LaTeX Log|L"
13245 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13247 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489
13251 #: lib/ui/classic.ui:365
13253 msgid "TeX Information|X"
13254 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13256 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512
13258 msgid "Next Note|N"
13261 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515
13263 msgid "Go to Label|L"
13264 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13266 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511
13268 msgid "Bookmarks|B"
13271 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:522
13272 msgid "Save Bookmark 1|S"
13275 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:523
13276 msgid "Save Bookmark 2"
13279 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:524
13280 msgid "Save Bookmark 3"
13283 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:525
13285 msgid "Save Bookmark 4"
13288 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:526
13290 msgid "Save Bookmark 5"
13293 #: lib/ui/classic.ui:390
13295 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13298 #: lib/ui/classic.ui:391
13300 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13303 #: lib/ui/classic.ui:392
13305 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13308 #: lib/ui/classic.ui:393
13310 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13313 #: lib/ui/classic.ui:394
13315 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13318 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:556
13319 msgid "Introduction|I"
13322 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:557
13326 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:558
13328 msgid "User's Guide|U"
13329 msgstr "Eployî include|#U"
13331 #: lib/ui/classic.ui:412
13332 msgid "Extended Features|E"
13335 #: lib/ui/classic.ui:413
13336 msgid "Embedded Objects|m"
13339 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:562
13341 msgid "Customization|C"
13344 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:565
13345 msgid "LaTeX Configuration|L"
13348 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:568
13349 msgid "About LyX|X"
13352 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13356 #: lib/ui/classic.ui:426
13358 msgid "Preferences..."
13359 msgstr "Sititchî on rahuca"
13361 #: lib/ui/classic.ui:427
13365 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13367 msgid "Aligned Environment|l"
13370 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13372 msgid "AlignedAt Environment|v"
13375 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13377 msgid "Gathered Environment|h"
13380 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13382 msgid "Delimiters...|r"
13385 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
13387 msgid "Matrix...|x"
13390 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13394 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13396 msgid "AMS Environment|A"
13399 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
13401 msgid "Number Whole Formula|N"
13404 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
13406 msgid "Number This Line|u"
13407 msgstr "Sorlignî/Nén"
13409 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13411 msgid "Equation Label|L"
13412 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13414 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13416 msgid "Copy as Reference|R"
13417 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13419 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
13421 msgid "Split Cell|C"
13422 msgstr "Celule especiåle"
13424 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13429 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13431 msgid "Add Line Above|o"
13434 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
13436 msgid "Add Line Below|B"
13439 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13441 msgid "Delete Line Above|v"
13442 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13444 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13446 msgid "Delete Line Below|w"
13447 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13449 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
13451 msgid "Add Line to Left"
13452 msgstr "Hintche|#H#L"
13454 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
13456 msgid "Add Line to Right"
13459 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13461 msgid "Delete Line to Left"
13462 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13464 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13466 msgid "Delete Line to Right"
13467 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13469 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13471 msgid "Show Math Toolbar"
13472 msgstr "Crås/Nén crås"
13474 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13476 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13477 msgstr "Crås/Nén crås"
13479 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13481 msgid "Show Table Toolbar"
13482 msgstr "Crås/Nén crås"
13484 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13485 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13488 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13490 msgid "Next Cross-Reference|N"
13491 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13493 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13495 msgid "Go to Label|G"
13496 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13498 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13500 msgid "<Reference>|R"
13501 msgstr "Sititchî on rahuca"
13503 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13505 msgid "(<Reference>)|e"
13506 msgstr "Sititchî on rahuca"
13508 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13511 msgstr "Minipådje|#M"
13513 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13514 msgid "On Page <Page>|O"
13517 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13518 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13521 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13523 msgid "Formatted Reference|t"
13524 msgstr "Sititchî on rahuca"
13526 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13528 msgid "Textual Reference|x"
13529 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13531 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13532 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13533 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13534 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
13535 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351
13536 #: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426
13537 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
13538 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
13539 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
13540 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
13541 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
13542 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:494
13544 msgid "Settings...|S"
13545 msgstr "Gåliotaedje"
13547 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
13552 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443
13554 msgid "Copy as Reference|C"
13555 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13557 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
13559 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13560 msgstr "Sititchî BibTeX"
13562 #: lib/ui/stdcontext.inc:136
13564 msgid "Open Inset|O"
13565 msgstr "inset drovu"
13567 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
13569 msgid "Close Inset|C"
13572 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
13573 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559
13574 msgid "Dissolve Inset|D"
13577 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13579 msgid "Show Label|L"
13580 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13582 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
13584 msgid "Frameless|l"
13585 msgstr "Scrîrece|#P"
13587 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
13589 msgid "Simple Frame|F"
13590 msgstr "Sititchî ene etikete"
13592 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
13593 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13596 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
13597 msgid "Oval, Thin|a"
13600 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13601 msgid "Oval, Thick|v"
13604 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
13605 msgid "Drop Shadow|w"
13608 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
13610 msgid "Shaded Background|B"
13611 msgstr "Sititchî ene etikete"
13613 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
13615 msgid "Double Frame|u"
13618 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:460
13623 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
13628 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:462
13629 msgid "Greyed Out|G"
13632 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
13634 msgid "Open All Notes|A"
13635 msgstr "inset drovu"
13637 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
13638 msgid "Close All Notes|l"
13641 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:472
13646 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:473
13648 msgid "Horizontal Phantom|H"
13649 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13651 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:474
13653 msgid "Vertical Phantom|V"
13654 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13656 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13658 msgid "Protected Space|o"
13659 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13661 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222
13663 msgid "Negative Thin Space|N"
13666 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225
13667 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13670 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
13672 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13673 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13675 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226
13677 msgid "Quad Space|Q"
13678 msgstr "Mete el plaece"
13680 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227
13682 msgid "Double Quad Space|u"
13683 msgstr "Mete el plaece"
13685 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
13687 msgid "Horizontal Fill|F"
13688 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13690 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
13692 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13693 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13695 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13697 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13698 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13700 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13702 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13703 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13705 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13707 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13708 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13710 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13712 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13713 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13715 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
13717 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13718 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13720 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13722 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13723 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13725 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228
13727 msgid "Custom Length|C"
13730 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
13732 msgid "Medium Space|M"
13735 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
13737 msgid "Thick Space|h"
13740 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
13742 msgid "Negative Medium Space|u"
13745 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
13747 msgid "Negative Thick Space|i"
13750 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
13753 msgstr "Eterroye:|#u"
13755 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
13757 msgid "SmallSkip|S"
13758 msgstr "Pitites(3)"
13760 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
13765 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
13769 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
13774 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
13777 msgstr "A vosse môde"
13779 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
13781 msgid "Settings...|e"
13782 msgstr "Gåliotaedje"
13784 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506
13787 msgstr "Prinde avou"
13789 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507
13794 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
13798 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
13799 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13802 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
13807 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
13809 msgid "Edit Included File...|E"
13810 msgstr "Prinde avou"
13812 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
13817 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405
13819 msgid "Page Break|a"
13820 msgstr "Côper li pådje"
13822 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
13824 msgid "Clear Page|C"
13827 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
13828 msgid "Clear Double Page|D"
13831 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
13833 msgid "Ragged Line Break|R"
13834 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13836 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
13838 msgid "Justified Line Break|J"
13839 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13841 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
13842 #: src/Text3.cpp:1219 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
13846 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
13847 #: src/Text3.cpp:1224 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
13851 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13852 #: src/Text3.cpp:1172 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13853 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13857 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103
13859 msgid "Paste Recent|e"
13862 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
13864 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13867 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:516
13868 msgid "Forward search|F"
13871 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111
13873 msgid "Move Paragraph Up|o"
13874 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13876 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112
13878 msgid "Move Paragraph Down|v"
13879 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13881 #: lib/ui/stdcontext.inc:297
13883 msgid "Promote Section|r"
13884 msgstr "Gåliotaedje"
13886 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
13888 msgid "Demote Section|m"
13889 msgstr "Gåliotaedje"
13891 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13893 msgid "Move Section Down|D"
13894 msgstr "Gåliotaedje"
13896 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579
13898 msgid "Move Section Up|U"
13899 msgstr "Gåliotaedje"
13901 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13903 msgid "Insert Short Title|T"
13906 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568
13908 msgid "Accept Change|c"
13911 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13913 msgid "Reject Change|j"
13914 msgstr "Rissayî|#R#r"
13916 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13918 msgid "Apply Last Text Style|A"
13921 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114
13923 msgid "Text Style|S"
13926 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116
13928 msgid "Paragraph Settings...|P"
13929 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13931 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
13932 msgid "Fullscreen Mode"
13935 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13940 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
13941 msgid "Anything Non-Empty|o"
13944 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13949 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13951 msgid "Any Number|N"
13954 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
13956 msgid "User Defined|U"
13959 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239
13961 msgid "Append Argument"
13962 msgstr "I manke èn årgumint"
13964 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240
13966 msgid "Remove Last Argument"
13967 msgstr "I manke èn årgumint"
13969 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
13971 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13972 msgstr "I manke èn årgumint"
13974 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
13976 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13977 msgstr "I manke èn årgumint"
13979 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244
13981 msgid "Insert Optional Argument"
13982 msgstr "I manke èn årgumint"
13984 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245
13986 msgid "Remove Optional Argument"
13987 msgstr "inset drovu"
13989 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
13991 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13992 msgstr "inset drovu"
13994 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248
13996 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13997 msgstr "inset drovu"
13999 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
14001 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14002 msgstr "inset drovu"
14004 #: lib/ui/stdcontext.inc:352
14007 msgstr "Mete el plaece"
14009 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366
14010 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
14012 msgid "Edit Externally...|x"
14013 msgstr "Sititchî BibTeX"
14015 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
14017 msgid "Multicolumn|u"
14018 msgstr "Multicolones|#M"
14020 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
14023 msgstr "Multicolones|#M"
14025 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
14028 msgstr "Dizeu|#u#T"
14030 #: lib/ui/stdcontext.inc:378
14032 msgid "Bottom Line|i"
14035 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185
14037 msgid "Left Line|L"
14038 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14040 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186
14042 msgid "Right Line|R"
14045 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
14048 msgstr "Hintche|#H#f"
14050 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
14055 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
14058 msgstr "Pitites(1)"
14060 #: lib/ui/stdcontext.inc:391
14062 msgid "Append Row|A"
14063 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14065 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204
14070 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
14072 msgid "Append Column|p"
14073 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14075 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
14077 msgid "Copy Column|y"
14078 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14080 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
14082 msgid "Settings...|g"
14083 msgstr "Gåliotaedje"
14085 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14088 msgstr "Matematike"
14090 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
14095 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14097 msgid "File Revision|R"
14100 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
14102 msgid "Tree Revision|T"
14105 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
14107 msgid "Revision Author|A"
14110 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
14112 msgid "Revision Date|D"
14115 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
14117 msgid "Revision Time|i"
14120 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14122 msgid "LyX Version|X"
14123 msgstr "Modeye di LyX"
14125 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14127 msgid "Document Info|D"
14130 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14132 msgid "Copy Text|o"
14135 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
14136 msgid "Activate Branch|A"
14139 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455
14141 msgid "Deactivate Branch|e"
14142 msgstr "Sititchî on rahuca"
14144 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14145 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14148 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
14150 msgid "All Indexes|A"
14151 msgstr "inset drovu"
14153 #: lib/ui/stdcontext.inc:541
14157 #: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:501
14159 msgid "Reject Change|R"
14160 msgstr "Rissayî|#R#r"
14162 #: lib/ui/stdcontext.inc:577
14164 msgid "Promote Section|P"
14165 msgstr "Gåliotaedje"
14167 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
14169 msgid "Demote Section|D"
14170 msgstr "Gåliotaedje"
14172 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
14174 msgid "Move Section Down|w"
14175 msgstr "Gåliotaedje"
14177 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
14179 msgid "Select Section|S"
14180 msgstr "Gåliotaedje"
14182 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
14184 msgid "Wrap by Preview|P"
14187 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
14189 msgid "Open Target...|O"
14190 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14192 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14197 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14200 msgstr "Dizeu|#u#T"
14202 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14204 msgid "New from Template...|m"
14205 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14207 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14209 msgid "Open Recent|t"
14210 msgstr "Dji drove li documint efant"
14212 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14217 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14220 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14222 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14224 msgid "Revert to Saved|R"
14225 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14227 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14228 msgid "New Window|W"
14231 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14232 msgid "Close Window|d"
14235 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14236 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14239 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14240 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14243 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14244 msgid "Use Locking Property|L"
14247 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14252 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14254 msgid "Paste Special"
14257 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14260 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14262 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14264 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14265 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14267 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14269 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14270 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14272 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14277 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14279 msgid "Rows & Columns|C"
14282 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14284 msgid "Increase List Depth|I"
14285 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14287 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14289 msgid "Decrease List Depth|D"
14290 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14292 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14294 msgid "Dissolve Inset"
14297 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14299 msgid "TeX Code Settings...|C"
14300 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14302 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14304 msgid "Float Settings...|a"
14307 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14308 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14311 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14313 msgid "Note Settings...|N"
14316 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14318 msgid "Phantom Settings...|h"
14321 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14323 msgid "Branch Settings...|B"
14324 msgstr "Intreye bibiografike"
14326 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14328 msgid "Box Settings...|x"
14331 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14333 msgid "Index Entry Settings...|y"
14336 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14338 msgid "Index Settings...|x"
14341 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14343 msgid "Info Settings...|n"
14346 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14348 msgid "Listings Settings...|g"
14349 msgstr "Minipådje|#M"
14351 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14353 msgid "Table Settings...|a"
14354 msgstr "Minipådje|#M"
14356 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14358 msgid "Plain Text|T"
14359 msgstr "Mete el plaece"
14361 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14363 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14364 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14366 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14368 msgid "Selection|S"
14369 msgstr "Gåliotaedje"
14371 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14373 msgid "Selection, Join Lines|i"
14376 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14377 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14380 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14382 msgid "Paste as PDF"
14385 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14387 msgid "Paste as PNG"
14390 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14392 msgid "Paste as JPEG"
14395 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14397 msgid "Dissolve Text Style"
14400 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14402 msgid "Customized...|C"
14403 msgstr "A vosse môde"
14405 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14406 msgid "Capitalize|a"
14409 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14411 msgid "Uppercase|U"
14412 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14414 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14415 msgid "Lowercase|L"
14418 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
14421 msgstr "Multicolones|#M"
14423 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14426 msgstr "Dizeu|#u#T"
14428 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
14430 msgid "Bottom Line|B"
14433 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14436 msgstr "Dizeu|#u#T"
14438 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14443 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14448 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
14450 msgid "Copy Column|p"
14451 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14453 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
14455 msgid "Macro Definition"
14458 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
14460 msgid "Text Style|T"
14463 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
14465 msgid "Add Line Above|A"
14468 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14470 msgid "Delete Line Above|D"
14471 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14473 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
14475 msgid "Delete Line Below|e"
14476 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14478 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14479 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14482 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
14483 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14486 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14488 msgid "Math Normal Font|N"
14491 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14493 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14494 msgstr "Famile:|#F"
14496 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14498 msgid "Math Formal Script Family|o"
14499 msgstr "Famile:|#F"
14501 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14503 msgid "Math Fraktur Family|F"
14504 msgstr "Famile:|#F"
14506 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14508 msgid "Math Roman Family|R"
14509 msgstr "Famile:|#F"
14511 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14513 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14514 msgstr "Famile:|#F"
14516 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14518 msgid "Math Bold Series|B"
14519 msgstr "Môde matematike"
14521 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14523 msgid "Text Normal Font|T"
14524 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14526 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14529 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14531 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14535 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14537 msgid "Mathematica|a"
14540 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14541 msgid "Maple, Simplify|S"
14544 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14545 msgid "Maple, Factor|F"
14548 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14549 msgid "Maple, Evalm|E"
14552 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14553 msgid "Maple, Evalf|v"
14556 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14558 msgid "Open All Insets|O"
14559 msgstr "inset drovu"
14561 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14562 msgid "Close All Insets|C"
14565 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14567 msgid "Unfold Math Macro|n"
14568 msgstr "Sititchî ene etikete"
14570 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14572 msgid "Fold Math Macro|d"
14573 msgstr "Sititchî ene etikete"
14575 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14576 msgid "View Source|S"
14579 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14580 msgid "View Messages|g"
14583 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14585 msgid "View Master Document|M"
14586 msgstr "Schaper li documint?"
14588 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14590 msgid "Update Master Document|a"
14591 msgstr "Schaper li documint?"
14593 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14594 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14597 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14598 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14601 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14602 msgid "Close Current View|w"
14605 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14606 msgid "Fullscreen|l"
14609 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14612 msgstr "Dizeu|#u#T"
14614 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14616 msgid "Special Character|p"
14617 msgstr "Speciå:|#S"
14619 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14621 msgid "Formatting|o"
14622 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14624 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14626 msgid "List / TOC|i"
14627 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14629 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14632 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14634 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14638 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14640 msgid "Custom Insets"
14641 msgstr "A vosse môde"
14643 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14648 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14649 msgid "Box[[Menu]]"
14652 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
14654 msgid "Cross-Reference...|R"
14655 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14657 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
14659 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14660 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14662 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14665 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14667 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14670 msgstr "Hårdeye URL..."
14672 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14674 msgid "Hyperlink...|k"
14677 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
14679 msgid "Short Title|S"
14682 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14687 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14689 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14690 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14692 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14697 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14698 msgid "Ordinary Quote|Q"
14701 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
14703 msgid "Single Quote|S"
14706 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
14707 msgid "Phonetic Symbols|P"
14710 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14712 msgid "Protected Space|P"
14713 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14715 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
14717 msgid "Horizontal Line...|L"
14718 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14720 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14722 msgid "Vertical Space...|V"
14723 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14725 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14730 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14732 msgid "Hyphenation Point|H"
14733 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14735 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
14737 msgid "Numbered Formula|N"
14740 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
14742 msgid "Figure Wrap Float|F"
14743 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14745 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
14747 msgid "Table Wrap Float|T"
14748 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14750 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
14752 msgid "External Material...|M"
14753 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14755 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
14757 msgid "Child Document...|d"
14760 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
14765 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
14766 msgid "Insert New Branch...|I"
14769 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
14771 msgid "Change Tracking|C"
14774 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
14775 msgid "Start Appendix Here|A"
14778 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
14779 msgid "Save in Bundled Format|F"
14782 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
14783 msgid "Compressed|m"
14786 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
14788 msgid "Accept Change|A"
14791 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14793 msgid "Accept All Changes|c"
14796 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
14798 msgid "Reject All Changes|e"
14799 msgstr "Rissayî|#R#r"
14801 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
14803 msgid "Next Change|C"
14806 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14808 msgid "Next Cross-Reference|R"
14809 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14811 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
14813 msgid "Clear Bookmarks|C"
14816 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
14818 msgid "Navigate Back|B"
14819 msgstr "Negatif|#N"
14821 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14823 msgid "Thesaurus...|T"
14824 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14826 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
14828 msgid "Statistics...|a"
14831 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
14833 msgid "TeX Information|I"
14834 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14836 #: lib/ui/stdmenus.inc:543
14838 msgid "Compare...|C"
14839 msgstr "A vosse môde"
14841 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
14843 msgid "Additional Features|F"
14844 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14846 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
14847 msgid "Embedded Objects|O"
14850 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
14852 msgid "Shortcuts|S"
14853 msgstr "Dji rgrete."
14855 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
14857 msgid "LyX Functions|y"
14860 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
14862 msgid "Specific Manuals|p"
14863 msgstr "Celule especiåle"
14865 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14867 msgid "Linguistics Manual|L"
14870 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
14872 msgid "Braille Manual|B"
14873 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14875 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14876 msgid "XY-pic Manual|X"
14879 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14881 msgid "Multicolumn Manual|M"
14882 msgstr "Multicolones|#M"
14884 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14885 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14889 msgid "New document"
14890 msgstr "Novea documint"
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14894 msgid "Open document"
14895 msgstr "Dji drove li documint efant"
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14899 msgid "Save document"
14900 msgstr "Schaper li documint?"
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14904 msgid "Print document"
14905 msgstr "Abaguer on documint"
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14909 msgid "Check spelling"
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14922 msgid "Find and replace"
14923 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14927 msgid "Find and replace (advanced)"
14928 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14932 msgid "Navigate back"
14933 msgstr "Negatif|#N"
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14937 msgid "Toggle emphasis"
14938 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14942 msgid "Toggle noun"
14943 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14948 msgstr "Mete èn oûve"
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14952 msgid "Insert math"
14953 msgstr "Sititchî ene etikete"
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14957 msgid "Insert graphics"
14958 msgstr "Sititchî ene etikete"
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14962 msgid "Insert table"
14963 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14967 msgid "Toggle outline"
14968 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14972 msgid "Toggle math toolbar"
14973 msgstr "Crås/Nén crås"
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14977 msgid "Toggle table toolbar"
14978 msgstr "Crås/Nén crås"
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14982 msgid "View/Update"
14983 msgstr "Schaper li documint?"
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14988 msgstr "Loukî è DVI"
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14993 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14997 msgid "View master document"
14998 msgstr "Schaper li documint?"
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15002 msgid "Update master document"
15003 msgstr "Schaper li documint?"
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15006 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15011 msgid "View other formats"
15012 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
15016 msgid "Update other formats"
15017 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
15022 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15026 msgid "Numbered list"
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15031 msgid "Itemized list"
15032 msgstr "Sititchî BibTeX"
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15036 msgid "Increase depth"
15037 msgstr "<- Did pus ->"
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15041 msgid "Decrease depth"
15042 msgstr "-> Moens <-"
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15046 msgid "Insert figure float"
15047 msgstr "Sititchî BibTeX"
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15051 msgid "Insert table float"
15052 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15056 msgid "Insert label"
15057 msgstr "Sititchî ene etikete"
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15061 msgid "Insert cross-reference"
15062 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15065 msgid "Insert citation"
15066 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15070 msgid "Insert index entry"
15071 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15075 msgid "Insert nomenclature entry"
15076 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15080 msgid "Insert footnote"
15081 msgstr "Sititchî ene pînote"
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15085 msgid "Insert margin note"
15086 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15090 msgid "Insert note"
15091 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15096 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15100 msgid "Insert hyperlink"
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15105 msgid "Insert TeX code"
15106 msgstr "Sititchî BibTeX"
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15110 msgid "Insert math macro"
15111 msgstr "Sititchî ene etikete"
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15115 msgid "Include file"
15116 msgstr "Prinde avou"
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15125 msgid "Paragraph settings"
15126 msgstr "Minipådje|#M"
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15131 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15136 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15141 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15145 msgid "Delete column"
15146 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15150 msgid "Set top line"
15151 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15155 msgid "Set bottom line"
15156 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15160 msgid "Set left line"
15161 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15165 msgid "Set right line"
15166 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15170 msgid "Set border lines"
15171 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15175 msgid "Set all lines"
15176 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15180 msgid "Unset all lines"
15181 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15186 msgstr "Aroyî a hintche"
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15190 msgid "Align center"
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15195 msgid "Align right"
15196 msgstr "Aroyî a droete"
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15199 msgid "Align on decimal"
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15205 msgstr "Roye å dzeu"
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15209 msgid "Align middle"
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15214 msgid "Align bottom"
15215 msgstr "Roye å dzo"
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15219 msgid "Rotate cell"
15220 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15224 msgid "Rotate table"
15225 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15229 msgid "Set multi-column"
15230 msgstr "Multicolones|#M"
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15234 msgid "Set multi-row"
15235 msgstr "Multicolones|#M"
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15240 msgstr "Matematike"
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15244 msgid "Set display mode"
15245 msgstr "[nén håyné]"
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
15250 msgstr "Postscript|#P"
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
15254 msgid "Superscript"
15255 msgstr "Postscript|#P"
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15259 msgid "Insert square root"
15260 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15264 msgid "Insert root"
15265 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15269 msgid "Insert standard fraction"
15270 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15275 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15279 msgid "Insert integral"
15280 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15284 msgid "Insert product"
15285 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15304 msgid "Insert delimiters"
15305 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15309 msgid "Insert matrix"
15310 msgstr "Sititchî ene etikete"
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15314 msgid "Insert cases environment"
15315 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15319 msgid "Toggle math panels"
15320 msgstr "Scriftôr matematike"
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15324 msgid "Math Macros"
15325 msgstr "Sititchî ene etikete"
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15329 msgid "Remove last argument"
15330 msgstr "I manke èn årgumint"
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15334 msgid "Append argument"
15335 msgstr "I manke èn årgumint"
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15338 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15342 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15347 msgid "Remove optional argument"
15348 msgstr "inset drovu"
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15352 msgid "Insert optional argument"
15353 msgstr "I manke èn årgumint"
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15356 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15361 msgid "Append argument eating from the right"
15362 msgstr "inset drovu"
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15366 msgid "Append optional argument eating from the right"
15367 msgstr "inset drovu"
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15371 msgid "Command Buffer"
15372 msgstr "Comande:|#C"
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15375 msgid "Review[[Toolbar]]"
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15380 msgid "Track changes"
15381 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15384 msgid "Show changes in output"
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15389 msgid "Next change"
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15394 msgid "Accept change inside selection"
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15399 msgid "Reject change inside selection"
15400 msgstr "Rissayî|#R#r"
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15404 msgid "Merge changes"
15405 msgstr "Côper li pådje"
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15409 msgid "Accept all changes"
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15414 msgid "Reject all changes"
15415 msgstr "Rissayî|#R#r"
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15424 msgid "View Other Formats"
15425 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15429 msgid "Update Other Formats"
15430 msgstr "Sititchî on rahuca"
15432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15434 msgid "Version Control"
15435 msgstr "Shûre li modeye%t"
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15444 msgid "Check-out for edit"
15445 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15449 msgid "Check-in changes"
15450 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15454 msgid "View revision log"
15455 msgstr "Shûre li modeye%t"
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15459 msgid "Revert changes"
15460 msgstr "Rissayî|#R#r"
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15463 msgid "Compare with older revision"
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15467 msgid "Compare with last revision"
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15472 msgid "Insert Version Info"
15473 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15476 msgid "Use SVN file locking property"
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15480 msgid "Update local directory from repository"
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15485 msgid "Math Panels"
15486 msgstr "Scriftôr matematike"
15488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15490 msgid "Math spacings"
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15501 msgstr "Scriftôr matematike"
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15516 msgid "Frame decorations"
15517 msgstr "Gåliotaedje"
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15521 msgid "Big operators"
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15525 msgid "Miscellaneous"
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15532 msgstr "Foyter|#y#B"
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15537 msgstr "Foyter|#y#B"
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15551 msgid "AMS relations"
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15556 msgid "AMS negative relations"
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15565 msgid "AMS operators"
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15570 msgid "AMS miscellaneous"
15571 msgstr "Totes sôrts"
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15708 msgstr "Espaçmint|#g"
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15712 msgid "Thin space\t\\,"
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15717 msgid "Medium space\t\\:"
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15722 msgid "Thick space\t\\;"
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15726 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15730 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15735 msgid "Negative space\t\\!"
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15740 msgid "Phantom\t\\phantom"
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15745 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15746 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15750 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15751 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15756 msgstr "Pîd del pådje"
15758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
15759 msgid "Square root\t\\sqrt"
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15763 msgid "Other root\t\\root"
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15767 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15771 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15775 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15779 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15784 msgid "Standard\t\\frac"
15785 msgstr "Ståndard|#S"
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15788 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15792 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15796 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15800 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15804 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15809 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15810 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15814 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15815 msgstr "Sititchî ene etikete"
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15818 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15822 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15826 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15830 msgid "Binomial\t\\binom"
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15834 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15838 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15842 msgid "Roman\t\\mathrm"
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15846 msgid "Bold\t\\mathbf"
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15850 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15855 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15856 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15860 msgid "Italic\t\\mathit"
15861 msgstr "Clintcheyes(1)"
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15865 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15866 msgstr "Machine a scrîre"
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15869 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15873 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15878 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15879 msgstr "Famile:|#F"
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15882 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15886 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15912 msgid "Frame Decorations"
15913 msgstr "Gåliotaedje"
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15982 msgid "overleftarrow"
15983 msgstr "overleftarrow"
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15986 msgid "overrightarrow"
15987 msgstr "overrightarrow"
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15990 msgid "overleftrightarrow"
15991 msgstr "overleftrightarrow"
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
16003 msgstr "underbrace"
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16006 msgid "underleftarrow"
16007 msgstr "underleftarrow"
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16010 msgid "underrightarrow"
16011 msgstr "underrightarrow"
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16014 msgid "underleftrightarrow"
16015 msgstr "underleftrightarrow"
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
16027 msgstr "rightarrow"
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16038 msgid "updownarrow"
16039 msgstr "updownarrow"
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16042 msgid "leftrightarrow"
16043 msgstr "leftrightarrow"
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16051 msgstr "Rightarrow"
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16062 msgid "Updownarrow"
16063 msgstr "Updownarrow"
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16066 msgid "Leftrightarrow"
16067 msgstr "Leftrightarrow"
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16070 msgid "Longleftrightarrow"
16071 msgstr "Longleftrightarrow"
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16074 msgid "Longleftarrow"
16075 msgstr "Longleftarrow"
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16078 msgid "Longrightarrow"
16079 msgstr "Longrightarrow"
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16082 msgid "longleftrightarrow"
16083 msgstr "longleftrightarrow"
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16086 msgid "longleftarrow"
16087 msgstr "longleftarrow"
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16090 msgid "longrightarrow"
16091 msgstr "longrightarrow"
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16094 msgid "leftharpoondown"
16095 msgstr "leftharpoondown"
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16098 msgid "rightharpoondown"
16099 msgstr "rightharpoondown"
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16107 msgstr "longmapsto"
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16118 msgid "leftharpoonup"
16119 msgstr "leftharpoonup"
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16122 msgid "rightharpoonup"
16123 msgstr "rightharpoonup"
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16126 msgid "hookleftarrow"
16127 msgstr "hookleftarrow"
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16130 msgid "hookrightarrow"
16131 msgstr "hookrightarrow"
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16142 msgid "rightleftharpoons"
16143 msgstr "rightleftharpoons"
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16170 msgid "bigtriangleup"
16171 msgstr "bigtriangleup"
16173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16186 msgid "bigtriangledown"
16187 msgstr "bigtriangledown"
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16202 msgid "triangleright"
16203 msgstr "triangleright"
16205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16218 msgid "triangleleft"
16219 msgstr "triangleleft"
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
16273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16367 msgstr "sqsubseteq"
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16371 msgstr "sqsupseteq"
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16382 msgid "in[[math relation]]"
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16431 msgstr "varepsilon"
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16563 msgstr "varepsilon"
16565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
16592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16725 msgid "diamondsuit"
16726 msgstr "diamondsuit"
16728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16741 msgid "textrm \\AA"
16742 msgstr "textrm \\AA"
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16746 msgstr "textrm \\O"
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16749 msgid "mathcircumflex"
16750 msgstr "mathcircumflex"
16752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16802 msgid "Big Operators"
16805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16862 msgid "ointctrclockwiseop"
16863 msgstr "ointctrclockwiseop"
16865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16866 msgid "ointctrclockwise"
16867 msgstr "ointctrclockwise"
16869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16870 msgid "ointclockwiseop"
16871 msgstr "ointclockwiseop"
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16874 msgid "ointclockwise"
16875 msgstr "ointclockwise"
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16906 msgid "landupintop"
16907 msgstr "landupintop"
16909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16910 msgid "landdownint"
16911 msgstr "landdownint"
16913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16914 msgid "landdownintop"
16915 msgstr "landdownintop"
16917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16967 msgid "AMS Miscellaneous"
16968 msgstr "Totes sôrts"
16970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
17002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
17006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
17010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
17011 msgid "vartriangle"
17012 msgstr "vartriangle"
17014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17015 msgid "triangledown"
17016 msgstr "triangledown"
17018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17031 msgid "measuredangle"
17032 msgstr "measuredangle"
17034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17060 msgstr "varnothing"
17062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17068 msgid "blacktriangle"
17069 msgstr "blacktriangle"
17071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
17072 msgid "blacktriangledown"
17073 msgstr "blacktriangledown"
17075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17076 msgid "blacksquare"
17077 msgstr "blacksquare"
17079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17080 msgid "blacklozenge"
17081 msgstr "blacklozenge"
17083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17088 msgid "sphericalangle"
17089 msgstr "sphericalangle"
17091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17093 msgstr "complement"
17095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17110 msgstr "Foyter|#y#B"
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17113 msgid "dashleftarrow"
17114 msgstr "dashleftarrow"
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17117 msgid "dashrightarrow"
17118 msgstr "dashrightarrow"
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17121 msgid "leftleftarrows"
17122 msgstr "leftleftarrows"
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17125 msgid "leftrightarrows"
17126 msgstr "leftrightarrows"
17128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17129 msgid "rightrightarrows"
17130 msgstr "rightrightarrows"
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17133 msgid "rightleftarrows"
17134 msgstr "rightleftarrows"
17136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17138 msgstr "Lleftarrow"
17140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17141 msgid "Rrightarrow"
17142 msgstr "Rrightarrow"
17144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17145 msgid "twoheadleftarrow"
17146 msgstr "twoheadleftarrow"
17148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17149 msgid "twoheadrightarrow"
17150 msgstr "twoheadrightarrow"
17152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17153 msgid "leftarrowtail"
17154 msgstr "leftarrowtail"
17156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17157 msgid "rightarrowtail"
17158 msgstr "rightarrowtail"
17160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17161 msgid "looparrowleft"
17162 msgstr "looparrowleft"
17164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17165 msgid "looparrowright"
17166 msgstr "looparrowright"
17168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17169 msgid "curvearrowleft"
17170 msgstr "curvearrowleft"
17172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17173 msgid "curvearrowright"
17174 msgstr "curvearrowright"
17176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17177 msgid "circlearrowleft"
17178 msgstr "circlearrowleft"
17180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17181 msgid "circlearrowright"
17182 msgstr "circlearrowright"
17184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17194 msgstr "upuparrows"
17196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17197 msgid "downdownarrows"
17198 msgstr "downdownarrows"
17200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17201 msgid "upharpoonleft"
17202 msgstr "upharpoonleft"
17204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17205 msgid "upharpoonright"
17206 msgstr "upharpoonright"
17208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17209 msgid "downharpoonleft"
17210 msgstr "downharpoonleft"
17212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17213 msgid "downharpoonright"
17214 msgstr "downharpoonright"
17216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17217 msgid "leftrightharpoons"
17218 msgstr "leftrightharpoons"
17220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
17221 msgid "rightsquigarrow"
17222 msgstr "rightsquigarrow"
17224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17225 msgid "leftrightsquigarrow"
17226 msgstr "leftrightsquigarrow"
17228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17230 msgstr "nleftarrow"
17232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17233 msgid "nrightarrow"
17234 msgstr "nrightarrow"
17236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17237 msgid "nleftrightarrow"
17238 msgstr "nleftrightarrow"
17240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17242 msgstr "nLeftarrow"
17244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17245 msgid "nRightarrow"
17246 msgstr "nRightarrow"
17248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17249 msgid "nLeftrightarrow"
17250 msgstr "nLeftrightarrow"
17252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17258 msgid "AMS Relations"
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17278 msgid "eqslantless"
17279 msgstr "eqslantless"
17281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17283 msgstr "eqslantgtr"
17285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17295 msgstr "lessapprox"
17297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17343 msgstr "lesseqqgtr"
17345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17347 msgstr "gtreqqless"
17349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17362 msgid "thickapprox"
17363 msgstr "thickapprox"
17365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17398 msgid "preccurlyeq"
17399 msgstr "preccurlyeq"
17401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17402 msgid "succcurlyeq"
17403 msgstr "succcurlyeq"
17405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17406 msgid "curlyeqprec"
17407 msgstr "curlyeqprec"
17409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17410 msgid "curlyeqsucc"
17411 msgstr "curlyeqsucc"
17413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17423 msgstr "precapprox"
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17427 msgstr "succapprox"
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17430 msgid "vartriangleleft"
17431 msgstr "vartriangleleft"
17433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17434 msgid "vartriangleright"
17435 msgstr "vartriangleright"
17437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17438 msgid "trianglelefteq"
17439 msgstr "trianglelefteq"
17441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17442 msgid "trianglerighteq"
17443 msgstr "trianglerighteq"
17445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17458 msgid "risingdotseq"
17459 msgstr "risingdotseq"
17461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17462 msgid "fallingdotseq"
17463 msgstr "fallingdotseq"
17465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17482 msgid "shortparallel"
17483 msgstr "shortparallel"
17485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17487 msgstr "smallsmile"
17489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17491 msgstr "smallfrown"
17493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17494 msgid "blacktriangleleft"
17495 msgstr "blacktriangleleft"
17497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17498 msgid "blacktriangleright"
17499 msgstr "blacktriangleright"
17501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17510 msgid "backepsilon"
17511 msgstr "backepsilon"
17513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17527 msgid "AMS Negative Relations"
17530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17627 msgid "precnapprox"
17628 msgstr "precnapprox"
17630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17631 msgid "succnapprox"
17632 msgstr "succnapprox"
17634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17644 msgstr "subsetneqq"
17646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17648 msgstr "supsetneqq"
17650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17660 msgstr "nsupseteqq"
17662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17675 msgid "varsubsetneq"
17676 msgstr "varsubsetneq"
17678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17679 msgid "varsupsetneq"
17680 msgstr "varsupsetneq"
17682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17683 msgid "varsubsetneqq"
17684 msgstr "varsubsetneqq"
17686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17687 msgid "varsupsetneqq"
17688 msgstr "varsupsetneqq"
17690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17691 msgid "ntriangleleft"
17692 msgstr "ntriangleleft"
17694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17695 msgid "ntriangleright"
17696 msgstr "ntriangleright"
17698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17699 msgid "ntrianglelefteq"
17700 msgstr "ntrianglelefteq"
17702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17703 msgid "ntrianglerighteq"
17704 msgstr "ntrianglerighteq"
17706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17727 msgid "nshortparallel"
17728 msgstr "nshortparallel"
17730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17732 msgid "AMS Operators"
17735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17740 msgid "smallsetminus"
17741 msgstr "smallsetminus"
17743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17760 msgid "doublebarwedge"
17761 msgstr "doublebarwedge"
17763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17780 msgid "divideontimes"
17781 msgstr "divideontimes"
17783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
17792 msgid "leftthreetimes"
17793 msgstr "leftthreetimes"
17795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
17796 msgid "rightthreetimes"
17797 msgstr "rightthreetimes"
17799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
17801 msgstr "curlywedge"
17803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
17807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
17808 msgid "circleddash"
17809 msgstr "circleddash"
17811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
17813 msgstr "circledast"
17815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
17816 msgid "circledcirc"
17817 msgstr "circledcirc"
17819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
17823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
17827 #: lib/external_templates:37
17828 msgid "RasterImage"
17831 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
17832 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17835 #: lib/external_templates:45
17836 msgid "A bitmap file.\n"
17839 #: lib/external_templates:109
17843 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
17844 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17847 #: lib/external_templates:112
17849 msgid "An Xfig figure.\n"
17850 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17852 #: lib/external_templates:162
17853 msgid "ChessDiagram"
17856 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
17857 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17860 #: lib/external_templates:165
17862 "A chess position diagram.\n"
17863 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17864 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17865 "the position that you want to display.\n"
17866 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17867 "and remember to type in a relative path\n"
17868 "to the LyX document location.\n"
17869 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17870 "to enable general editing of the board.\n"
17871 "You might also check out the\n"
17872 "'Options->Test legality' option, and\n"
17873 "remember to middle and right click to\n"
17874 "insert new material in the board.\n"
17875 "In order for this to work, you have to\n"
17876 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17877 "that TeX will find it, and you will need\n"
17878 "to install the skak package from CTAN.\n"
17881 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
17882 msgid "Lilypond typeset music"
17885 #: lib/external_templates:215
17887 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17888 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17889 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17890 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17893 #: lib/external_templates:261
17898 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
17899 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17902 #: lib/external_templates:264
17904 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17905 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17906 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17908 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17909 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17910 "* pages=- (to include all pages)\n"
17911 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17912 "for further options and details.\n"
17915 #: lib/external_templates:304
17918 "Read 'info date' for more information.\n"
17921 #: lib/external_templates:333
17925 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
17926 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17929 #: lib/external_templates:336
17930 msgid "Dia diagram.\n"
17933 #: lib/configure.py:444
17937 #: lib/configure.py:447
17941 #: lib/configure.py:450
17945 #: lib/configure.py:453
17949 #: lib/configure.py:456
17953 #: lib/configure.py:459
17957 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17961 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17965 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17966 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
17970 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17974 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17978 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17979 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
17983 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17987 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17991 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17995 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17999 #: lib/configure.py:497
18000 msgid "Plain text (chess output)"
18003 #: lib/configure.py:498
18005 msgid "Plain text (image)"
18006 msgstr "Mete el plaece"
18008 #: lib/configure.py:499
18009 msgid "Plain text (Xfig output)"
18012 #: lib/configure.py:500
18013 msgid "date (output)"
18016 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18020 #: lib/configure.py:501
18024 #: lib/configure.py:502
18025 msgid "Docbook (XML)"
18026 msgstr "Docbook (XML)"
18028 #: lib/configure.py:503
18029 msgid "Graphviz Dot"
18030 msgstr "Graphviz Dot"
18032 #: lib/configure.py:504
18033 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18034 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18036 #: lib/configure.py:505
18040 #: lib/configure.py:505
18044 #: lib/configure.py:506
18049 #: lib/configure.py:507
18050 msgid "LilyPond music"
18053 #: lib/configure.py:508
18054 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18057 #: lib/configure.py:509
18059 msgid "LaTeX (plain)"
18060 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18062 #: lib/configure.py:509
18064 msgid "LaTeX (plain)|L"
18065 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18067 #: lib/configure.py:510
18069 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18070 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18072 #: lib/configure.py:511
18073 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18074 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18076 #: lib/configure.py:512
18078 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18079 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18081 #: lib/configure.py:513
18084 msgstr "Mete el plaece"
18086 #: lib/configure.py:513
18088 msgid "Plain text|a"
18089 msgstr "Mete el plaece"
18091 #: lib/configure.py:514
18093 msgid "Plain text (pstotext)"
18094 msgstr "Mete el plaece"
18096 #: lib/configure.py:515
18098 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18099 msgstr "Mete el plaece"
18101 #: lib/configure.py:516
18103 msgid "Plain text (catdvi)"
18104 msgstr "Mete el plaece"
18106 #: lib/configure.py:517
18108 msgid "Plain Text, Join Lines"
18109 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18111 #: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522
18116 #: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522
18121 #: lib/configure.py:529 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18125 #: lib/configure.py:534
18129 #: lib/configure.py:535
18131 msgstr "Postscript"
18133 #: lib/configure.py:535
18134 msgid "Postscript|t"
18135 msgstr "Postscript|t"
18137 #: lib/configure.py:539
18138 msgid "PDF (ps2pdf)"
18139 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18141 #: lib/configure.py:539
18142 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18143 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18145 #: lib/configure.py:540
18146 msgid "PDF (pdflatex)"
18147 msgstr "PDF (pdflatex)"
18149 #: lib/configure.py:540
18150 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18151 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18153 #: lib/configure.py:541
18154 msgid "PDF (dvipdfm)"
18155 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18157 #: lib/configure.py:541
18158 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18159 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18161 #: lib/configure.py:542
18162 msgid "PDF (XeTeX)"
18165 #: lib/configure.py:542
18166 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18169 #: lib/configure.py:543
18171 msgid "PDF (LuaTeX)"
18172 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18174 #: lib/configure.py:543
18176 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18177 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18179 #: lib/configure.py:546
18183 #: lib/configure.py:546
18187 #: lib/configure.py:547
18189 msgid "DVI (LuaTeX)"
18190 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18192 #: lib/configure.py:547
18194 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18195 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18197 #: lib/configure.py:550
18200 msgstr "Môde matematike"
18202 #: lib/configure.py:553
18206 #: lib/configure.py:556
18211 #: lib/configure.py:559
18213 msgid "OpenDocument"
18214 msgstr "Dji drove li documint efant"
18216 #: lib/configure.py:560
18217 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18218 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18220 #: lib/configure.py:563
18222 msgid "Rich Text Format"
18223 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18225 #: lib/configure.py:564
18229 #: lib/configure.py:564
18233 #: lib/configure.py:567
18235 msgid "date command"
18236 msgstr "Enonder ene comande"
18238 #: lib/configure.py:568
18240 msgid "Table (CSV)"
18243 #: lib/configure.py:570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140
18244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
18248 #: lib/configure.py:571
18252 #: lib/configure.py:572
18256 #: lib/configure.py:573
18260 #: lib/configure.py:574
18265 #: lib/configure.py:575
18266 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18267 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18269 #: lib/configure.py:576
18270 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18271 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18273 #: lib/configure.py:577
18274 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18275 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18277 #: lib/configure.py:578
18279 msgid "LyX Preview"
18282 #: lib/configure.py:579
18284 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18287 #: lib/configure.py:580
18289 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18292 #: lib/configure.py:581
18296 #: lib/configure.py:582
18299 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18301 #: lib/configure.py:583
18305 #: lib/configure.py:584 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18307 msgid "Windows Metafile"
18310 #: lib/configure.py:585 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
18311 msgid "Enhanced Metafile"
18314 #: lib/configure.py:586
18315 msgid "HTML (MS Word)"
18318 #: lib/configure.py:663
18322 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
18324 msgid "%1$s and %2$s"
18327 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18329 msgid "%1$s et al."
18332 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18333 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18337 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18342 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18344 msgid "Add to bibliography only."
18345 msgstr "Intreye bibiografike"
18347 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18350 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18352 #: src/Buffer.cpp:137
18355 "Could not print the document %1$s.\n"
18356 "Check that your printer is set up correctly."
18359 #: src/Buffer.cpp:140
18361 msgid "Print document failed"
18364 #: src/Buffer.cpp:318
18365 msgid "Disk Error: "
18368 #: src/Buffer.cpp:319
18371 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18372 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18374 #: src/Buffer.cpp:401
18375 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18378 #: src/Buffer.cpp:403
18380 msgid "Attempting to close changed document!"
18381 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18383 #: src/Buffer.cpp:411
18385 msgid "Could not remove temporary directory"
18386 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18388 #: src/Buffer.cpp:412
18390 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18391 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18393 #: src/Buffer.cpp:722
18395 msgid "Unknown document class"
18396 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18398 #: src/Buffer.cpp:723
18400 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18403 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18405 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18406 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18408 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18410 msgid "Document header error"
18411 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18413 #: src/Buffer.cpp:737
18414 msgid "\\begin_header is missing"
18417 #: src/Buffer.cpp:760
18418 msgid "\\begin_document is missing"
18421 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18422 #: src/BufferView.cpp:1423
18423 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18426 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18428 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18429 "xcolor/ulem are installed.\n"
18430 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18434 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18436 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18437 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18438 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18442 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
18443 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:449
18444 #: src/insets/InsetIndex.cpp:714
18448 #: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927
18450 msgid "Document format failure"
18453 #: src/Buffer.cpp:884
18455 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18458 #: src/Buffer.cpp:928
18460 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18461 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18463 #: src/Buffer.cpp:953
18465 msgid "Conversion failed"
18466 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18468 #: src/Buffer.cpp:954
18471 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18472 "it could not be created."
18475 #: src/Buffer.cpp:964
18477 msgid "Conversion script not found"
18478 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18480 #: src/Buffer.cpp:965
18483 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18484 "could not be found."
18487 #: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995
18489 msgid "Conversion script failed"
18490 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18492 #: src/Buffer.cpp:989
18495 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18499 #: src/Buffer.cpp:996
18502 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18506 #: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:3711 src/Buffer.cpp:3773
18508 msgid "File is read-only"
18509 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18511 #: src/Buffer.cpp:1018
18513 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18516 #: src/Buffer.cpp:1027
18519 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18520 "overwrite this file?"
18523 #: src/Buffer.cpp:1029
18525 msgid "Overwrite modified file?"
18526 msgstr "Machine a scrîre"
18528 #: src/Buffer.cpp:1030 src/Buffer.cpp:2269 src/Exporter.cpp:50
18529 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
18530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
18533 msgstr "Machine a scrîre"
18535 #: src/Buffer.cpp:1054
18537 msgid "Backup failure"
18540 #: src/Buffer.cpp:1055
18543 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18544 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18547 #: src/Buffer.cpp:1081
18549 msgid "Saving document %1$s..."
18550 msgstr "Dji schape li documint"
18552 #: src/Buffer.cpp:1096
18554 msgid " could not write file!"
18555 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18557 #: src/Buffer.cpp:1104
18562 #: src/Buffer.cpp:1119
18564 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18565 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18567 #: src/Buffer.cpp:1129 src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1156
18569 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18570 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18572 #: src/Buffer.cpp:1132
18574 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18575 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18577 #: src/Buffer.cpp:1146
18579 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18580 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18582 #: src/Buffer.cpp:1160
18584 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18585 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18587 #: src/Buffer.cpp:1247
18588 msgid "Iconv software exception Detected"
18591 #: src/Buffer.cpp:1247
18594 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18598 #: src/Buffer.cpp:1269
18600 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18603 #: src/Buffer.cpp:1272
18605 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18606 "chosen encoding.\n"
18607 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18610 #: src/Buffer.cpp:1279
18612 msgid "iconv conversion failed"
18613 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18615 #: src/Buffer.cpp:1284
18617 msgid "conversion failed"
18618 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18620 #: src/Buffer.cpp:1381
18622 msgid "Uncodable character in file path"
18623 msgstr "Speciå:|#S"
18625 #: src/Buffer.cpp:1382
18628 "The path of your document\n"
18630 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18631 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18632 "This will likely result in incomplete output.\n"
18634 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18635 "or change the file path name."
18638 #: src/Buffer.cpp:1667
18639 msgid "Running chktex..."
18640 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18642 #: src/Buffer.cpp:1681
18643 msgid "chktex failure"
18646 #: src/Buffer.cpp:1682
18648 msgid "Could not run chktex successfully."
18649 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18651 #: src/Buffer.cpp:1941
18653 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18656 #: src/Buffer.cpp:2013 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100
18658 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18659 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18661 #: src/Buffer.cpp:2096
18663 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18666 #: src/Buffer.cpp:2126
18668 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18671 #: src/Buffer.cpp:2186
18673 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18674 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18676 #: src/Buffer.cpp:2193
18678 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18679 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18681 #: src/Buffer.cpp:2203
18683 msgid "Error exporting to DVI."
18684 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18686 #: src/Buffer.cpp:2265 src/Exporter.cpp:45
18689 "The file %1$s already exists.\n"
18691 "Do you want to overwrite that file?"
18694 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:48
18696 msgid "Overwrite file?"
18697 msgstr "Machine a scrîre"
18699 #: src/Buffer.cpp:2285
18701 msgid "Error running external commands."
18702 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18704 #: src/Buffer.cpp:3086
18706 msgid "Preview source code"
18707 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18709 #: src/Buffer.cpp:3100
18711 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18712 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18714 #: src/Buffer.cpp:3104
18716 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18719 #: src/Buffer.cpp:3212
18721 msgid "Auto-saving %1$s"
18722 msgstr "Schaper tot seu"
18724 #: src/Buffer.cpp:3266
18726 msgid "Autosave failed!"
18727 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18729 #: src/Buffer.cpp:3327
18730 msgid "Autosaving current document..."
18731 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18733 #: src/Buffer.cpp:3443
18735 msgid "Couldn't export file"
18736 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18738 #: src/Buffer.cpp:3444
18740 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18743 #: src/Buffer.cpp:3507
18745 msgid "File name error"
18746 msgstr "No do fitchî:|#F"
18748 #: src/Buffer.cpp:3508
18749 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18752 #: src/Buffer.cpp:3584
18754 msgid "Document export cancelled."
18755 msgstr "Documint rlomé ("
18757 #: src/Buffer.cpp:3594
18759 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18760 msgstr "Documint rlomé ("
18762 #: src/Buffer.cpp:3600
18764 msgid "Document exported as %1$s"
18765 msgstr "Documint rlomé ("
18767 #: src/Buffer.cpp:3697
18770 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18772 "Recover emergency save?"
18773 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18775 #: src/Buffer.cpp:3700
18776 msgid "Load emergency save?"
18779 #: src/Buffer.cpp:3701
18782 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18784 #: src/Buffer.cpp:3701
18785 msgid "&Load Original"
18788 #: src/Buffer.cpp:3712
18791 "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
18792 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18795 #: src/Buffer.cpp:3718
18796 msgid "Document was successfully recovered."
18799 #: src/Buffer.cpp:3720
18800 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18803 #: src/Buffer.cpp:3721
18806 "Remove emergency file now?\n"
18808 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18810 #: src/Buffer.cpp:3725 src/Buffer.cpp:3737
18812 msgid "Delete emergency file?"
18813 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18815 #: src/Buffer.cpp:3726 src/Buffer.cpp:3739
18820 #: src/Buffer.cpp:3730
18821 msgid "Emergency file deleted"
18824 #: src/Buffer.cpp:3731
18825 msgid "Do not forget to save your file now!"
18828 #: src/Buffer.cpp:3738
18829 msgid "Remove emergency file now?"
18832 #: src/Buffer.cpp:3761
18835 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18837 "Load the backup instead?"
18840 #: src/Buffer.cpp:3763
18842 msgid "Load backup?"
18845 #: src/Buffer.cpp:3764
18847 msgid "&Load backup"
18850 #: src/Buffer.cpp:3764
18851 msgid "Load &original"
18854 #: src/Buffer.cpp:3774
18857 "A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked "
18858 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18861 #: src/Buffer.cpp:4079 src/insets/InsetCaption.cpp:338
18862 msgid "Senseless!!! "
18865 #: src/Buffer.cpp:4200
18867 msgid "Document %1$s reloaded."
18868 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18870 #: src/Buffer.cpp:4202
18872 msgid "Could not reload document %1$s."
18873 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18875 #: src/Buffer.cpp:4268
18877 msgid "Included File Invalid"
18878 msgstr "Prinde avou"
18880 #: src/Buffer.cpp:4269
18883 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18885 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18888 #: src/BufferParams.cpp:568
18891 "The selected document class\n"
18893 "requires external files that are not available.\n"
18894 "The document class can still be used, but the\n"
18895 "document cannot be compiled until the following\n"
18896 "prerequisites are installed:\n"
18898 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
18899 "more information."
18902 #: src/BufferParams.cpp:577
18904 msgid "Document class not available"
18905 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18907 #: src/BufferParams.cpp:1982
18910 "The layout file:\n"
18912 "could not be found. A default textclass with default\n"
18913 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18917 #: src/BufferParams.cpp:1988
18919 msgid "Document class not found"
18920 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18922 #: src/BufferParams.cpp:1995
18925 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18927 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18928 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18932 #: src/BufferParams.cpp:2001 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18934 msgid "Could not load class"
18935 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18937 #: src/BufferParams.cpp:2035
18939 msgid "Error reading internal layout information"
18940 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18942 #: src/BufferParams.cpp:2036 src/TextClass.cpp:1312
18945 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18947 #: src/BufferView.cpp:188
18949 msgid "No more insets"
18950 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18952 #: src/BufferView.cpp:728
18954 msgid "Save bookmark"
18957 #: src/BufferView.cpp:937
18958 msgid "Converting document to new document class..."
18959 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18961 #: src/BufferView.cpp:980
18962 msgid "Document is read-only"
18963 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18965 #: src/BufferView.cpp:989
18966 msgid "This portion of the document is deleted."
18969 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18971 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18972 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18974 #: src/BufferView.cpp:1315
18976 msgid "No further undo information"
18977 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18979 #: src/BufferView.cpp:1325
18980 msgid "No further redo information"
18981 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18983 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
18985 msgid "String not found!"
18986 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18988 #: src/BufferView.cpp:1555
18990 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18992 #: src/BufferView.cpp:1561
18994 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18996 #: src/BufferView.cpp:1568
18997 msgid "Mark removed"
18998 msgstr "Li rmårke est waesteye"
19000 #: src/BufferView.cpp:1571
19002 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19004 #: src/BufferView.cpp:1626
19005 msgid "Statistics for the selection:"
19008 #: src/BufferView.cpp:1628
19010 msgid "Statistics for the document:"
19011 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19013 #: src/BufferView.cpp:1631
19016 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19018 #: src/BufferView.cpp:1633
19021 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19023 #: src/BufferView.cpp:1636
19025 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19028 #: src/BufferView.cpp:1639
19029 msgid "One character (including blanks)"
19032 #: src/BufferView.cpp:1642
19034 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19037 #: src/BufferView.cpp:1645
19038 msgid "One character (excluding blanks)"
19041 #: src/BufferView.cpp:1647
19046 #: src/BufferView.cpp:1777
19049 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19052 #: src/BufferView.cpp:1779
19054 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19057 #: src/BufferView.cpp:1787
19059 msgid "Branch name"
19060 msgstr "Intreye bibiografike"
19062 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19063 msgid "Branch already exists"
19066 #: src/BufferView.cpp:2518
19068 msgid "Inserting document %1$s..."
19069 msgstr "Dji stitche li documint"
19071 #: src/BufferView.cpp:2529
19073 msgid "Document %1$s inserted."
19074 msgstr "Documint rlomé ("
19076 #: src/BufferView.cpp:2531
19078 msgid "Could not insert document %1$s"
19079 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19081 #: src/BufferView.cpp:2796
19084 "Could not read the specified document\n"
19086 "due to the error: %2$s"
19087 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19089 #: src/BufferView.cpp:2798
19091 msgid "Could not read file"
19092 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19094 #: src/BufferView.cpp:2805
19098 " is not readable."
19099 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19101 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
19103 msgid "Could not open file"
19104 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19106 #: src/BufferView.cpp:2813
19107 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19110 #: src/BufferView.cpp:2814
19112 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19113 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19114 "If this does not give the correct result\n"
19115 "then please change the encoding of the file\n"
19116 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19119 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2484
19120 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
19121 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19122 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19123 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19125 msgid "LyX Warning: "
19126 msgstr "Modeye di LyX"
19128 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2485 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
19129 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19130 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
19131 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19133 msgid "uncodable character"
19134 msgstr "Speciå:|#S"
19136 #: src/Changes.cpp:379
19138 msgid "Uncodable character in author name"
19139 msgstr "Speciå:|#S"
19141 #: src/Changes.cpp:380
19144 "The author name '%1$s',\n"
19145 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19146 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19147 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19149 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19150 "or change the spelling of the author name."
19153 #: src/Chktex.cpp:63
19155 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19156 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19158 #: src/Chktex.cpp:65
19160 msgid "ChkTeX warning id # "
19161 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19163 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
19164 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
19169 #: src/Color.cpp:160
19174 #: src/Color.cpp:161
19179 #: src/Color.cpp:162
19184 #: src/Color.cpp:163
19189 #: src/Color.cpp:164
19194 #: src/Color.cpp:165
19199 #: src/Color.cpp:166
19204 #: src/Color.cpp:167
19209 #: src/Color.cpp:168
19213 #: src/Color.cpp:169
19216 msgstr "Sititchî ene etikete"
19218 #: src/Color.cpp:170
19223 #: src/Color.cpp:171
19226 msgstr "Gåliotaedje"
19228 #: src/Color.cpp:172
19230 msgid "selected text"
19233 #: src/Color.cpp:174
19238 #: src/Color.cpp:175
19240 msgid "inline completion"
19243 #: src/Color.cpp:177
19244 msgid "non-unique inline completion"
19247 #: src/Color.cpp:179
19248 msgid "previewed snippet"
19251 #: src/Color.cpp:180
19254 msgstr "Sititchî ene pînote"
19256 #: src/Color.cpp:181
19258 msgid "note background"
19259 msgstr "Sititchî ene etikete"
19261 #: src/Color.cpp:182
19263 msgid "comment label"
19266 #: src/Color.cpp:183
19268 msgid "comment background"
19269 msgstr "Sititchî ene etikete"
19271 #: src/Color.cpp:184
19273 msgid "greyedout inset label"
19274 msgstr "inset drovu"
19276 #: src/Color.cpp:185
19278 msgid "greyedout inset text"
19279 msgstr "inset drovu"
19281 #: src/Color.cpp:186
19283 msgid "greyedout inset background"
19284 msgstr "Sititchî ene etikete"
19286 #: src/Color.cpp:187
19288 msgid "phantom inset text"
19289 msgstr "Sititchî ene etikete"
19291 #: src/Color.cpp:188
19295 #: src/Color.cpp:189
19297 msgid "listings background"
19298 msgstr "Sititchî ene etikete"
19300 #: src/Color.cpp:190
19302 msgid "branch label"
19303 msgstr "Intreye bibiografike"
19305 #: src/Color.cpp:191
19307 msgid "footnote label"
19308 msgstr "Sititchî ene pînote"
19310 #: src/Color.cpp:192
19312 msgid "index label"
19313 msgstr "Sititchî ene etikete"
19315 #: src/Color.cpp:193
19317 msgid "margin note label"
19318 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19320 #: src/Color.cpp:194
19323 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19325 #: src/Color.cpp:195
19330 #: src/Color.cpp:196
19334 #: src/Color.cpp:197
19339 #: src/Color.cpp:198
19341 msgid "command inset"
19342 msgstr "Sititchî ene etikete"
19344 #: src/Color.cpp:199
19346 msgid "command inset background"
19347 msgstr "Sititchî ene etikete"
19349 #: src/Color.cpp:200
19351 msgid "command inset frame"
19352 msgstr "Sititchî ene etikete"
19354 #: src/Color.cpp:201
19356 msgid "special character"
19357 msgstr "Speciå:|#S"
19359 #: src/Color.cpp:202
19362 msgstr "Matematike"
19364 #: src/Color.cpp:203
19366 msgid "math background"
19367 msgstr "Sititchî ene etikete"
19369 #: src/Color.cpp:204
19371 msgid "graphics background"
19372 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19374 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19376 msgid "math macro background"
19377 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19379 #: src/Color.cpp:206
19382 msgstr "Môde matematike"
19384 #: src/Color.cpp:207
19386 msgid "math corners"
19387 msgstr "Scriftôr matematike"
19389 #: src/Color.cpp:208
19392 msgstr "Scriftôr matematike"
19394 #: src/Color.cpp:210
19396 msgid "math macro hovered background"
19397 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19399 #: src/Color.cpp:211
19401 msgid "math macro label"
19402 msgstr "Sititchî ene etikete"
19404 #: src/Color.cpp:212
19406 msgid "math macro frame"
19407 msgstr "Môde matematike"
19409 #: src/Color.cpp:213
19411 msgid "math macro blended out"
19412 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19414 #: src/Color.cpp:214
19416 msgid "math macro old parameter"
19417 msgstr "Môde matematike"
19419 #: src/Color.cpp:215
19421 msgid "math macro new parameter"
19422 msgstr "Môde matematike"
19424 #: src/Color.cpp:216
19426 msgid "collapsable inset text"
19427 msgstr "Sititchî ene etikete"
19429 #: src/Color.cpp:217
19431 msgid "collapsable inset frame"
19432 msgstr "Sititchî ene etikete"
19434 #: src/Color.cpp:218
19436 msgid "inset background"
19437 msgstr "Sititchî ene etikete"
19439 #: src/Color.cpp:219
19441 msgid "inset frame"
19442 msgstr "Sititchî ene etikete"
19444 #: src/Color.cpp:220
19446 msgid "LaTeX error"
19447 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19449 #: src/Color.cpp:221
19451 msgid "end-of-line marker"
19452 msgstr "inset drovu"
19454 #: src/Color.cpp:222
19456 msgid "appendix marker"
19457 msgstr "inset drovu"
19459 #: src/Color.cpp:223
19464 #: src/Color.cpp:224
19466 msgid "deleted text"
19469 #: src/Color.cpp:225
19474 #: src/Color.cpp:226
19475 msgid "changed text 1st author"
19478 #: src/Color.cpp:227
19479 msgid "changed text 2nd author"
19482 #: src/Color.cpp:228
19483 msgid "changed text 3rd author"
19486 #: src/Color.cpp:229
19487 msgid "changed text 4th author"
19490 #: src/Color.cpp:230
19491 msgid "changed text 5th author"
19494 #: src/Color.cpp:231
19496 msgid "deleted text modifier"
19499 #: src/Color.cpp:232
19500 msgid "added space markers"
19503 #: src/Color.cpp:233
19506 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19508 #: src/Color.cpp:234
19510 msgid "table on/off line"
19511 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19513 #: src/Color.cpp:236
19515 msgid "bottom area"
19518 #: src/Color.cpp:237
19521 msgstr "Minipådje|#M"
19523 #: src/Color.cpp:238
19525 msgid "page break / line break"
19526 msgstr "Côper li pådje"
19528 #: src/Color.cpp:239
19529 msgid "frame of button"
19532 #: src/Color.cpp:240
19534 msgid "button background"
19535 msgstr "Sititchî ene etikete"
19537 #: src/Color.cpp:241
19539 msgid "button background under focus"
19540 msgstr "Sititchî ene etikete"
19542 #: src/Color.cpp:242
19544 msgid "paragraph marker"
19545 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19547 #: src/Color.cpp:243
19549 msgid "preview frame"
19550 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19552 #: src/Color.cpp:244
19556 #: src/Color.cpp:245
19558 msgid "regexp frame"
19559 msgstr "Sititchî ene etikete"
19561 #: src/Color.cpp:246
19563 msgstr "passer hute"
19565 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19566 #: src/Converter.cpp:543
19568 msgid "Cannot convert file"
19569 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19571 #: src/Converter.cpp:323
19574 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19575 "Define a converter in the preferences."
19578 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
19580 msgid "Executing command: "
19581 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19583 #: src/Converter.cpp:472
19585 msgid "Build errors"
19588 #: src/Converter.cpp:473
19590 msgid "There were errors during the build process."
19591 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19593 #: src/Converter.cpp:478
19596 "An error occurred while running:\n"
19598 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19600 #: src/Converter.cpp:501
19602 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19603 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19605 #: src/Converter.cpp:545
19607 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19608 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19610 #: src/Converter.cpp:546
19612 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19613 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19615 #: src/Converter.cpp:602
19616 msgid "Running LaTeX..."
19617 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19619 #: src/Converter.cpp:620
19622 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19626 #: src/Converter.cpp:623
19628 msgid "LaTeX failed"
19629 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19631 #: src/Converter.cpp:625
19633 msgid "Output is empty"
19634 msgstr ", Parfondeu: "
19636 #: src/Converter.cpp:626
19637 msgid "An empty output file was generated."
19640 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19643 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19644 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19647 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19649 msgid "Unknown branch"
19650 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19652 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19656 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19659 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19663 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19665 msgid "Undefined flex inset"
19666 msgstr "inset drovu"
19668 #: src/Exporter.cpp:50
19673 #: src/Exporter.cpp:51
19675 msgid "Overwrite &all"
19676 msgstr "Machine a scrîre"
19678 #: src/Exporter.cpp:51
19680 msgid "&Cancel export"
19683 #: src/Exporter.cpp:96
19685 msgid "Couldn't copy file"
19686 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19688 #: src/Exporter.cpp:97
19690 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19693 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19695 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19699 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19701 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19704 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19706 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19708 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19710 msgstr "Machine a scrîre"
19716 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19721 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19725 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19729 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19733 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19735 msgstr "Clintcheyes(1)"
19737 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19739 msgstr "Clintcheyes(2)"
19743 msgstr "Pititès grandès letes"
19745 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19747 msgstr "<- Did pus ->"
19749 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19751 msgstr "-> Moens <-"
19757 #: src/Font.cpp:160
19759 msgid "Emphasis %1$s, "
19762 #: src/Font.cpp:163
19764 msgid "Underline %1$s, "
19767 #: src/Font.cpp:166
19769 msgid "Strikeout %1$s, "
19770 msgstr "Pititès grandès letes"
19772 #: src/Font.cpp:169
19774 msgid "Double underline %1$s, "
19777 #: src/Font.cpp:172
19779 msgid "Wavy underline %1$s, "
19782 #: src/Font.cpp:175
19784 msgid "Noun %1$s, "
19785 msgstr "Pititès grandès letes"
19787 #: src/Font.cpp:189
19789 msgid "Language: %1$s, "
19790 msgstr "Lingaedje:"
19792 #: src/Font.cpp:192
19794 msgid "Number %1$s"
19797 #: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
19799 msgid "Cannot view file"
19800 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19802 #: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2895
19804 msgid "File does not exist: %1$s"
19805 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19807 #: src/Format.cpp:301
19809 msgid "No information for viewing %1$s"
19812 #: src/Format.cpp:311
19814 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19815 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19817 #: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
19819 msgid "Cannot edit file"
19820 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19822 #: src/Format.cpp:366
19823 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19826 #: src/Format.cpp:379
19828 msgid "No information for editing %1$s"
19831 #: src/Format.cpp:390
19833 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19836 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19838 msgid "Could not find bind file"
19839 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19841 #: src/KeyMap.cpp:222
19844 "Unable to find the bind file\n"
19846 "Please check your installation."
19849 #: src/KeyMap.cpp:229
19851 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19852 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19854 #: src/KeyMap.cpp:230
19856 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19857 "Please check your installation."
19860 #: src/KeyMap.cpp:237
19863 "Unable to find the bind file\n"
19865 "Falling back to default."
19868 #: src/KeySequence.cpp:166
19870 msgstr " tchûzes: "
19872 #: src/LaTeX.cpp:57
19874 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19875 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19877 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19879 msgid "Running Index Processor."
19880 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19882 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19883 msgid "Running BibTeX."
19884 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19886 #: src/LaTeX.cpp:440
19888 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19889 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19893 msgid "Could not read configuration file"
19894 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19899 "Error while reading the configuration file\n"
19901 "Please check your installation."
19906 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19907 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19911 msgstr "Dj' a fwait!"
19915 msgid "The following files could not be loaded:"
19916 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19920 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19921 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19925 msgid "Cannot remove temporary directory"
19926 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19930 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19931 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19935 msgid "Unable to remove temporary directory"
19936 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19940 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19944 msgid "No textclass is found"
19949 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19950 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19951 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19956 msgid "&Reconfigure"
19961 msgid "&Use Defaults"
19964 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19971 "SIGHUP signal caught!\n"
19977 "SIGFPE signal caught!\n"
19983 "SIGSEGV signal caught!\n"
19984 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19985 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19986 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19991 msgid "LyX crashed!"
19994 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979
20001 msgid "Could not create temporary directory"
20002 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20007 "Could not create a temporary directory in\n"
20009 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20014 msgid "Missing user LyX directory"
20015 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20020 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20021 "It is needed to keep your own configuration."
20026 msgid "&Create directory"
20027 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20034 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20039 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20040 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20043 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20046 #: src/LyX.cpp:1026
20047 msgid "List of supported debug flags:"
20050 #: src/LyX.cpp:1030
20052 msgid "Setting debug level to %1$s"
20053 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20055 #: src/LyX.cpp:1041
20057 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20058 "Command line switches (case sensitive):\n"
20059 "\t-help summarize LyX usage\n"
20060 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
20061 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
20062 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
20063 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20064 " select the features to debug.\n"
20065 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20066 "\t-x [--execute] command\n"
20067 " where command is a lyx command.\n"
20068 "\t-e [--export] fmt\n"
20069 " where fmt is the export format of choice.\n"
20070 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20071 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
20072 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20073 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20074 " where fmt is the import format of choice\n"
20075 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
20076 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20077 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
20078 " specifying whether all files, main file only, or no "
20080 " respectively, are to be overwritten during a batch "
20082 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
20084 "\t-n [--no-remote]\n"
20085 " open documents in a new instance\n"
20086 "\t-r [--remote]\n"
20087 " open documents in an already running instance\n"
20088 " (a working lyxpipe is needed)\n"
20089 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
20090 "\t-version summarize version and build info\n"
20091 "Check the LyX man page for more details."
20094 #: src/LyX.cpp:1093
20096 msgid "No system directory"
20097 msgstr "Ridant ûzeu :"
20099 #: src/LyX.cpp:1094
20101 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20102 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20104 #: src/LyX.cpp:1105
20106 msgid "No user directory"
20107 msgstr "Ridant ûzeu :"
20109 #: src/LyX.cpp:1106
20111 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20112 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20114 #: src/LyX.cpp:1117
20116 msgid "Incomplete command"
20117 msgstr "Enonder ene comande"
20119 #: src/LyX.cpp:1118
20121 msgid "Missing command string after --execute switch"
20122 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20124 #: src/LyX.cpp:1129
20126 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20127 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20129 #: src/LyX.cpp:1142
20131 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20132 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20134 #: src/LyX.cpp:1147
20136 msgid "Missing filename for --import"
20137 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20139 #: src/LyXRC.cpp:3043
20141 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20145 #: src/LyXRC.cpp:3048
20147 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20151 #: src/LyXRC.cpp:3052
20153 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20154 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20155 "specified, an internal routine is used."
20158 #: src/LyXRC.cpp:3060
20160 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20161 "automatically by what you type."
20164 #: src/LyXRC.cpp:3064
20166 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20170 #: src/LyXRC.cpp:3068
20172 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20175 #: src/LyXRC.cpp:3075
20177 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20178 "the backup file in the same directory as the original file."
20181 #: src/LyXRC.cpp:3079
20183 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20184 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20187 #: src/LyXRC.cpp:3083
20188 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20191 #: src/LyXRC.cpp:3087
20193 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20194 "its global and local bind/ directories."
20197 #: src/LyXRC.cpp:3091
20198 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20201 #: src/LyXRC.cpp:3095
20203 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20204 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20207 #: src/LyXRC.cpp:3105
20209 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20210 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20213 #: src/LyXRC.cpp:3109
20215 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20216 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20217 "the top of the screen"
20220 #: src/LyXRC.cpp:3113
20221 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20224 #: src/LyXRC.cpp:3117
20225 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20228 #: src/LyXRC.cpp:3121
20230 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20234 #: src/LyXRC.cpp:3126
20237 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20238 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20241 #: src/LyXRC.cpp:3130
20243 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20244 "look in its global and local commands/ directories."
20247 #: src/LyXRC.cpp:3134
20248 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20251 #: src/LyXRC.cpp:3138
20252 msgid "New documents will be assigned this language."
20255 #: src/LyXRC.cpp:3142
20257 msgid "Specify the default paper size."
20258 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20260 #: src/LyXRC.cpp:3146
20262 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20263 "shown after the change has been made.)"
20266 #: src/LyXRC.cpp:3150
20267 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20270 #: src/LyXRC.cpp:3154
20272 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20273 "LyX was started from."
20276 #: src/LyXRC.cpp:3159
20277 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20280 #: src/LyXRC.cpp:3163
20282 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20283 "value selects the directory LyX was started from."
20286 #: src/LyXRC.cpp:3167
20288 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20289 "recommended for non-English languages."
20292 #: src/LyXRC.cpp:3174
20294 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20295 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20296 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20299 #: src/LyXRC.cpp:3178
20300 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20303 #: src/LyXRC.cpp:3182
20305 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20306 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20309 #: src/LyXRC.cpp:3191
20311 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20312 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20315 #: src/LyXRC.cpp:3195
20317 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20321 #: src/LyXRC.cpp:3199
20323 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20326 #: src/LyXRC.cpp:3203
20328 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20329 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20330 "name of the second language."
20333 #: src/LyXRC.cpp:3207
20334 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20337 #: src/LyXRC.cpp:3211
20338 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20341 #: src/LyXRC.cpp:3215
20343 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20347 #: src/LyXRC.cpp:3219
20349 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20350 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20353 #: src/LyXRC.cpp:3223
20355 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20356 "document is the default language."
20359 #: src/LyXRC.cpp:3227
20360 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20363 #: src/LyXRC.cpp:3231
20364 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20367 #: src/LyXRC.cpp:3235
20368 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20371 #: src/LyXRC.cpp:3239
20373 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20377 #: src/LyXRC.cpp:3243
20378 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20381 #: src/LyXRC.cpp:3248
20382 msgid "The completion popup delay."
20385 #: src/LyXRC.cpp:3252
20386 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20389 #: src/LyXRC.cpp:3256
20390 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20393 #: src/LyXRC.cpp:3260
20395 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20398 #: src/LyXRC.cpp:3264
20400 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20404 #: src/LyXRC.cpp:3268
20405 msgid "The inline completion delay."
20408 #: src/LyXRC.cpp:3272
20409 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20412 #: src/LyXRC.cpp:3276
20413 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20416 #: src/LyXRC.cpp:3280
20417 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20420 #: src/LyXRC.cpp:3284
20421 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20424 #: src/LyXRC.cpp:3288
20426 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20429 #: src/LyXRC.cpp:3293
20431 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20432 "variable. Use the OS native format."
20435 #: src/LyXRC.cpp:3299
20436 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20439 #: src/LyXRC.cpp:3303
20440 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20443 #: src/LyXRC.cpp:3307
20444 msgid "Scale the preview size to suit."
20447 #: src/LyXRC.cpp:3311
20448 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20451 #: src/LyXRC.cpp:3315
20452 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20455 #: src/LyXRC.cpp:3319
20457 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20458 "environment variable PRINTER."
20461 #: src/LyXRC.cpp:3323
20462 msgid "The option to print only even pages."
20465 #: src/LyXRC.cpp:3327
20467 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20468 "the filename of the DVI file to be printed."
20471 #: src/LyXRC.cpp:3331
20472 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20475 #: src/LyXRC.cpp:3335
20476 msgid "The option to print out in landscape."
20479 #: src/LyXRC.cpp:3339
20480 msgid "The option to print only odd pages."
20483 #: src/LyXRC.cpp:3343
20484 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20487 #: src/LyXRC.cpp:3347
20488 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20491 #: src/LyXRC.cpp:3351
20492 msgid "The option to specify paper type."
20495 #: src/LyXRC.cpp:3355
20496 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20499 #: src/LyXRC.cpp:3359
20501 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20502 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20506 #: src/LyXRC.cpp:3363
20508 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20509 "prepended along with the printer name after the spool command."
20512 #: src/LyXRC.cpp:3367
20513 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20516 #: src/LyXRC.cpp:3371
20517 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20520 #: src/LyXRC.cpp:3375
20522 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20526 #: src/LyXRC.cpp:3379
20527 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20530 #: src/LyXRC.cpp:3387
20532 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20535 #: src/LyXRC.cpp:3391
20537 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20538 "wrong, override the setting here."
20541 #: src/LyXRC.cpp:3397
20542 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20545 #: src/LyXRC.cpp:3406
20547 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20548 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20549 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20552 #: src/LyXRC.cpp:3410
20553 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20556 #: src/LyXRC.cpp:3415
20559 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20560 "roughly the same size as on paper."
20563 #: src/LyXRC.cpp:3419
20564 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20567 #: src/LyXRC.cpp:3423
20569 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20570 "\".out\". Only for advanced users."
20573 #: src/LyXRC.cpp:3430
20574 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20577 #: src/LyXRC.cpp:3434
20579 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20580 "when you quit LyX."
20583 #: src/LyXRC.cpp:3438
20584 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20587 #: src/LyXRC.cpp:3442
20589 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20590 "value selects the directory LyX was started from."
20593 #: src/LyXRC.cpp:3452
20595 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20596 "will look in its global and local ui/ directories."
20599 #: src/LyXRC.cpp:3465
20601 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20605 #: src/LyXRC.cpp:3469
20606 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20609 #: src/LyXRC.cpp:3473
20611 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20614 #: src/LyXRC.cpp:3480
20615 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20618 #: src/LyXVC.cpp:86
20620 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20621 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20623 #: src/LyXVC.cpp:88
20625 msgid "Retrieve from version control?"
20626 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20628 #: src/LyXVC.cpp:89
20631 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20633 #: src/LyXVC.cpp:115
20635 msgid "Document not saved"
20636 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20638 #: src/LyXVC.cpp:116
20639 msgid "You must save the document before it can be registered."
20642 #: src/LyXVC.cpp:148
20643 msgid "LyX VC: Initial description"
20644 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20646 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20648 msgid "(no initial description)"
20649 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20651 #: src/LyXVC.cpp:165
20652 msgid "(no log message)"
20655 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
20656 msgid "LyX VC: Log Message"
20657 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20659 #: src/LyXVC.cpp:216
20662 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20665 "Do you want to revert to the older version?"
20668 #: src/LyXVC.cpp:221
20670 msgid "Revert to stored version of document?"
20671 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20673 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245
20678 #: src/Paragraph.cpp:1922
20679 msgid "Senseless with this layout!"
20680 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20682 #: src/Paragraph.cpp:1984
20683 msgid "Alignment not permitted"
20686 #: src/Paragraph.cpp:1985
20688 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20689 "Setting to default."
20692 #: src/Paragraph.cpp:3016
20693 msgid "Memory problem"
20696 #: src/Paragraph.cpp:3016
20697 msgid "Paragraph not properly initialized"
20700 #: src/Text.cpp:383
20702 msgid "Unknown Inset"
20703 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20705 #: src/Text.cpp:464
20707 msgid "Change tracking error"
20710 #: src/Text.cpp:465
20712 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20715 #: src/Text.cpp:476
20717 msgid "Unknown token"
20718 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20720 #: src/Text.cpp:939
20722 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20726 #: src/Text.cpp:947
20727 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20730 #: src/Text.cpp:1767
20732 msgid "[Change Tracking] "
20735 #: src/Text.cpp:1773
20740 #: src/Text.cpp:1777
20745 #: src/Text.cpp:1787
20750 #: src/Text.cpp:1792
20752 msgid ", Depth: %1$d"
20753 msgstr ", Parfondeu: "
20755 #: src/Text.cpp:1798
20757 msgid ", Spacing: "
20760 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20764 #: src/Text.cpp:1810
20767 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20769 #: src/Text.cpp:1819
20772 msgstr ", Parfondeu: "
20774 #: src/Text.cpp:1820
20776 msgid ", Paragraph: "
20777 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20779 #: src/Text.cpp:1821
20782 msgstr ", Parfondeu: "
20784 #: src/Text.cpp:1822
20786 msgid ", Position: "
20787 msgstr " tchûzes: "
20789 #: src/Text.cpp:1828
20793 #: src/Text.cpp:1830
20794 msgid ", Boundary: "
20797 #: src/Text2.cpp:386
20799 msgid "No font change defined."
20800 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20802 #: src/Text2.cpp:426
20804 msgid "Nothing to index!"
20807 #: src/Text2.cpp:428
20809 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20810 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20812 #: src/Text3.cpp:193
20813 msgid "Math editor mode"
20814 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20816 #: src/Text3.cpp:195
20817 msgid "No valid math formula"
20820 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
20821 msgid "Already in regular expression mode"
20824 #: src/Text3.cpp:216
20826 msgid "Regexp editor mode"
20827 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20829 #: src/Text3.cpp:1284
20831 msgstr "Adjinçmint "
20833 #: src/Text3.cpp:1285
20835 msgstr " nén cnoxhu"
20837 #: src/Text3.cpp:1748 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
20838 msgid "Missing argument"
20839 msgstr "I manke èn årgumint"
20841 #: src/Text3.cpp:1895 src/Text3.cpp:1907
20843 msgid "Character set"
20844 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20846 #: src/Text3.cpp:2114 src/Text3.cpp:2125
20847 msgid "Paragraph layout set"
20848 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20850 #: src/TextClass.cpp:155
20852 msgid "Plain Layout"
20853 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20855 #: src/TextClass.cpp:731
20857 msgid "Missing File"
20858 msgstr "I manke èn årgumint"
20860 #: src/TextClass.cpp:732
20861 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20864 #: src/TextClass.cpp:735
20866 msgid "Corrupt File"
20869 #: src/TextClass.cpp:736
20870 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20873 #: src/TextClass.cpp:1293
20876 "The module %1$s has been requested by\n"
20877 "this document but has not been found in the list of\n"
20878 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20879 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20882 #: src/TextClass.cpp:1297
20884 msgid "Module not available"
20885 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20887 #: src/TextClass.cpp:1302
20890 "The module %1$s requires a package that is\n"
20891 "not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
20892 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20895 #: src/TextClass.cpp:1306
20897 msgid "Package not available"
20898 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20900 #: src/TextClass.cpp:1311
20902 msgid "Error reading module %1$s\n"
20905 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20906 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20907 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20908 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715
20911 msgid "Revision control error."
20912 msgstr "Shûre li modeye%t"
20914 #: src/VCBackend.cpp:61
20917 "Some problem occured while running the command:\n"
20919 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20921 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20922 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20923 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20925 msgid "Error: Could not generate logfile."
20926 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20928 #: src/VCBackend.cpp:498
20931 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20933 #: src/VCBackend.cpp:500
20934 msgid "Locally Modified"
20937 #: src/VCBackend.cpp:502
20938 msgid "Locally Added"
20941 #: src/VCBackend.cpp:504
20942 msgid "Needs Merge"
20945 #: src/VCBackend.cpp:506
20946 msgid "Needs Checkout"
20949 #: src/VCBackend.cpp:508
20951 msgid "No CVS file"
20952 msgstr "[nou fitchî]"
20954 #: src/VCBackend.cpp:510
20955 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20958 #: src/VCBackend.cpp:694
20960 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20961 "You have to update from repository first or revert your changes."
20964 #: src/VCBackend.cpp:699
20967 "Bad status when checking in changes.\n"
20973 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20976 "Error when updating from repository.\n"
20977 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20980 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20983 #: src/VCBackend.cpp:781
20986 "There were detected changes in the working directory:\n"
20989 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20990 "revert back to the repository version."
20993 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20994 #: src/VCBackend.cpp:1250
20995 msgid "Changes detected"
20998 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
21001 msgstr "e-st abagué."
21003 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
21004 msgid "View &Log ..."
21007 #: src/VCBackend.cpp:808
21010 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21011 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21014 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21017 #: src/VCBackend.cpp:869
21020 "The document %1$s is not in repository.\n"
21021 "You have to check in the first revision before you can revert."
21024 #: src/VCBackend.cpp:877
21027 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21028 "The status '%2$s' is unexpected."
21031 #: src/VCBackend.cpp:1085
21033 "Error when committing to repository.\n"
21034 "You have to manually resolve the problem.\n"
21035 "LyX will reopen the document after you press OK."
21038 #: src/VCBackend.cpp:1178
21040 "Error while acquiring write lock.\n"
21041 "Another user is most probably editing\n"
21042 "the current document now!\n"
21043 "Also check the access to the repository."
21046 #: src/VCBackend.cpp:1184
21048 "Error while releasing write lock.\n"
21049 "Check the access to the repository."
21052 #: src/VCBackend.cpp:1241
21055 "There were detected changes in the working directory:\n"
21058 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21064 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21065 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21069 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21070 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21073 msgstr "Pititès grandès letes"
21075 #: src/VCBackend.cpp:1313
21076 msgid "VCN File Locking"
21079 #: src/VCBackend.cpp:1314
21080 msgid "Locking property unset."
21083 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21084 msgid "Locking property set."
21087 #: src/VCBackend.cpp:1315
21088 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21091 #: src/VSpace.cpp:468
21093 msgid "Default skip"
21096 #: src/VSpace.cpp:471
21099 msgstr "Pitites(3)"
21101 #: src/VSpace.cpp:474
21103 msgid "Medium skip"
21106 #: src/VSpace.cpp:477
21110 #: src/VSpace.cpp:480
21112 msgid "Vertical fill"
21113 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21115 #: src/VSpace.cpp:487
21118 msgstr "Dji rgrete."
21120 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21123 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21124 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21127 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21129 msgid "Reload saved document?"
21130 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21132 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
21135 msgstr "Mete el plaece"
21137 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21139 msgid "&Keep Changes"
21140 msgstr "Côper li pådje"
21142 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21144 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21147 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21149 msgid "File not readable!"
21150 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21152 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21155 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21157 "Do you want to create a new document?"
21160 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21162 msgid "Create new document?"
21163 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21165 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21170 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21173 "The specified document template\n"
21175 "could not be read."
21176 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21178 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21180 msgid "Could not read template"
21181 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21183 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21184 msgid "Standard[[Bullets]]"
21187 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21190 msgstr "Matematike"
21192 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21196 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21200 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21204 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21208 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21210 msgid "Directories"
21211 msgstr "Ridant ûzeu :"
21213 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
21218 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
21220 msgid "Master document"
21221 msgstr "Schaper li documint?"
21223 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
21228 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
21233 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
21236 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21237 "Continue searching from the beginning?"
21240 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
21243 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21244 "Continue searching from the end?"
21247 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21248 msgid "Wrap search?"
21251 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
21253 msgid "Nothing to search"
21256 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
21258 msgid "No open document(s) in which to search"
21259 msgstr "Dji drove li documint efant"
21261 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529
21263 msgid "Advanced Find and Replace"
21264 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21266 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21268 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21269 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21271 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21273 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21274 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21276 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21277 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21278 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21280 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21283 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21284 "1995--%1$s LyX Team"
21287 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21289 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21290 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21291 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21292 "any later version."
21295 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21298 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21299 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21300 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21301 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21302 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21303 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21304 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21306 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21307 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21308 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21309 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21310 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21311 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21312 "del GNU General Public License\n"
21313 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21314 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21315 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21317 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21319 msgid "not released yet"
21320 msgstr "<- Did pus ->"
21322 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21325 "LyX Version %1$s\n"
21327 msgstr "Modeye di LyX"
21329 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21331 msgid "Library directory: "
21332 msgstr "Ridant ûzeu :"
21334 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21335 msgid "User directory: "
21336 msgstr "Ridant ûzeu :"
21338 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21339 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21340 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21345 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21349 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3065
21352 msgid "Preferences"
21353 msgstr "Sititchî on rahuca"
21355 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
21357 msgid "Reconfigure"
21360 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
21364 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
21366 msgid "Nothing to do"
21369 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876
21370 msgid "Unknown action"
21371 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21373 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
21375 msgid "Command not handled"
21376 msgstr "Sititchî ene etikete"
21378 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
21380 msgid "Command disabled"
21381 msgstr "Sititchî ene etikete"
21383 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
21384 msgid "Running configure..."
21385 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21387 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
21388 msgid "Reloading configuration..."
21389 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21391 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21393 msgid "System reconfiguration failed"
21394 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21396 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
21398 "The system reconfiguration has failed.\n"
21399 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21400 "Please reconfigure again if needed."
21403 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21405 msgid "System reconfigured"
21406 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21408 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
21410 "The system has been reconfigured.\n"
21411 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21412 "updated document class specifications."
21415 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
21418 msgstr "Moussî foû"
21420 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
21422 msgid "Opening help file %1$s..."
21423 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21425 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392
21426 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21429 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408
21431 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21434 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
21436 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21437 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21439 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
21441 msgid "Unable to save document defaults"
21444 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
21446 msgid "Unknown function."
21447 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21449 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2154
21451 msgid "The current document was closed."
21454 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2164
21456 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21457 "documents and exit.\n"
21462 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2168
21463 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174
21464 msgid "Software exception Detected"
21467 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2172
21469 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21470 "unsaved documents and exit."
21473 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
21474 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
21476 msgid "Could not find UI definition file"
21477 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21479 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
21482 "Error while reading the included file\n"
21484 "Please check your installation."
21487 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
21489 msgid "Could not find default UI file"
21490 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21492 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2331
21494 "LyX could not find the default UI file!\n"
21495 "Please check your installation."
21498 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2336
21501 "Error while reading the configuration file\n"
21503 "Falling back to default.\n"
21504 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21505 "check which User Interface file you are using."
21508 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21510 msgid "BibTeX Bibliography"
21511 msgstr "Intreye bibiografike"
21513 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21514 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21516 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21517 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838
21518 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
21519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
21521 msgid "Documents|#o#O"
21524 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21526 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21527 msgstr "Båze di doneyes:"
21529 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21531 msgid "Select a BibTeX database to add"
21532 msgstr "Båze di doneyes:"
21534 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21536 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21537 msgstr "Båze di doneyes:"
21539 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21541 msgid "Select a BibTeX style"
21542 msgstr "Passer è môde TeX"
21544 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21549 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21550 msgid "Simple rectangular frame"
21553 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21554 msgid "Oval frame, thin"
21557 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21558 msgid "Oval frame, thick"
21561 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21562 msgid "Drop shadow"
21565 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21567 msgid "Shaded background"
21568 msgstr "Sititchî ene etikete"
21570 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21571 msgid "Double rectangular frame"
21574 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21579 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21582 msgstr ", Parfondeu: "
21584 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21586 msgid "Total Height"
21589 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21594 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21595 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21600 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21603 msgstr "Intreye bibiografike"
21605 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21609 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21614 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21616 msgid "Filename Suffix"
21617 msgstr "No do fitchî:|#F"
21619 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
21621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
21622 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21623 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21624 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21628 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
21631 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21632 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21633 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21636 msgstr "Pititès grandès letes"
21638 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21640 msgid "Enter new branch name"
21641 msgstr "Båze di doneyes:"
21643 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21646 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21647 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21650 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21653 msgstr "Grandes(1)"
21655 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21657 msgid "Renaming failed"
21658 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21660 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21662 msgid "The branch could not be renamed."
21663 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21665 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21667 msgid "Merge Changes"
21668 msgstr "Côper li pådje"
21670 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21675 msgstr "Mape des tapes"
21677 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21679 msgid "Change made at %1$s\n"
21682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21684 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21694 msgstr "Pititès grandès letes"
21696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21699 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21712 msgid "Double underbar"
21715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21717 msgid "Wavy underbar"
21718 msgstr "underbrace"
21720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21724 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21729 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21734 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21739 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21744 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21749 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21754 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21759 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21764 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21774 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21779 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
21780 msgid "LinkBack PDF"
21783 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
21787 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
21792 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
21797 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
21799 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21800 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21802 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
21803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
21804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176
21805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221
21807 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21809 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
21811 msgid "Overwrite external file?"
21812 msgstr "Machine a scrîre"
21814 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
21816 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21819 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21821 msgid "List of previous commands"
21824 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21826 msgid "Next command"
21827 msgstr "Enonder ene comande"
21829 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21830 msgid "Compare LyX files"
21833 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21835 msgid "Select document"
21836 msgstr "Schaper li documint?"
21838 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
21839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
21840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
21842 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21845 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
21847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
21852 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21854 msgid "Error while comparing documents."
21855 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21857 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21860 msgstr "e-st abagué."
21862 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21865 msgstr "Totes sôrts"
21867 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21869 msgid "Aborting process..."
21870 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21872 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21874 msgid "differences"
21875 msgstr "Sititchî on rahuca"
21877 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21878 msgid "Compare different revisions"
21881 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21883 msgid "big[[delimiter size]]"
21886 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21888 msgid "Big[[delimiter size]]"
21891 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21892 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21895 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21896 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21899 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21901 msgid "Math Delimiter"
21904 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21905 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21910 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21913 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21916 msgid "Computer Modern Roman"
21917 msgstr "Computer Modern Roman"
21919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21920 msgid "Latin Modern Roman"
21921 msgstr "Latin Modern Roman"
21923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21924 msgid "AE (Almost European)"
21925 msgstr "AE (Almost European)"
21927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21929 msgid "Times Roman"
21932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21935 msgstr "Mete el plaece"
21937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21938 msgid "Bitstream Charter"
21939 msgstr "Bitstream Charter"
21941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21942 msgid "New Century Schoolbook"
21945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21957 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21960 msgid "Concrete Roman"
21961 msgstr "Concrete Roman"
21963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21964 msgid "Zapf Chancery"
21965 msgstr "Zapf Chancery"
21967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21968 msgid "Computer Modern Sans"
21969 msgstr "Computer Modern Sans"
21971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21972 msgid "Latin Modern Sans"
21973 msgstr "Latin Modern Sans"
21975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21980 msgid "Avant Garde"
21981 msgstr "Avant Garde"
21983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21993 msgid "Computer Modern Typewriter"
21996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21998 msgid "Latin Modern Typewriter"
21999 msgstr "Machine a scrîre"
22001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22016 msgid "CM Typewriter Light"
22017 msgstr "Machine a scrîre"
22019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22026 msgid "Module not found!"
22027 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22031 msgid "Layout is valid!"
22032 msgstr "Adjinçmint "
22034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22035 msgid "Layout is invalid!"
22038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22040 msgid "Document Settings"
22043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22044 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
22046 msgid "Child Document"
22049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22050 msgid "Include to Output"
22053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22066 msgid "None (no fontenc)"
22069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22072 msgstr ", Parfondeu: "
22074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22082 msgstr "Mape des tapes"
22084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22189 msgid "Language Default (no inputenc)"
22192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22228 msgid "Appears in TOC"
22231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22232 msgid "Author-year"
22235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22242 msgid "Unavailable: %1$s"
22243 msgstr "Sititchî on rahuca"
22245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22247 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
22254 msgid "Document Class"
22255 msgstr "Documint rlomé ("
22257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
22260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22262 msgid "Child Documents"
22265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22272 msgid "Local Layout"
22273 msgstr "Adjinçmint "
22275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22277 msgid "Text Layout"
22278 msgstr "Adjinçmint "
22280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22282 msgid "Page Margins"
22285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
22290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22292 msgid "Numbering & TOC"
22295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22301 msgid "PDF Properties"
22304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22306 msgid "Math Options"
22307 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22311 msgid "Float Placement"
22312 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22322 msgstr "Intreye bibiografike"
22324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22326 msgid "LaTeX Preamble"
22327 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
22330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
22331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
22332 msgid " (not installed)"
22335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
22337 msgid "Layouts|#o#O"
22338 msgstr "Adjinçmint"
22340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
22342 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
22346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22347 msgid "Local layout file"
22350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
22352 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22353 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22354 "document may not work with this layout if you do not\n"
22355 "keep the layout file in the document directory."
22358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22360 msgid "&Set Layout"
22361 msgstr "Adjinçmint "
22363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22365 msgid "Unable to read local layout file."
22368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
22370 msgid "Select master document"
22371 msgstr "Schaper li documint?"
22373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22375 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
22381 msgid "Unapplied changes"
22382 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
22385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22387 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22388 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
22392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
22397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
22399 msgid "Unable to set document class."
22402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22405 msgstr "%1$s, %2$s"
22407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
22409 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
22414 msgid "%1$s (unavailable)"
22417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
22419 msgid "Module provided by document class."
22422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
22424 msgid "Package(s) required: %1$s."
22427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
22430 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
22434 msgid "Modules required: %1$s."
22437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22439 msgid "Modules excluded: %1$s."
22442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22443 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
22448 msgid "[No options predefined]"
22449 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
22453 msgid "Can't set layout!"
22454 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
22458 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
22464 msgstr " nén cnoxhu"
22466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
22467 msgid "Assigned master does not include this file"
22470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
22473 "You must include this file in the document\n"
22474 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
22480 msgid "Could not load master"
22481 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
22486 "The master document '%1$s'\n"
22487 "could not be loaded."
22488 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22490 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22493 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22495 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22500 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22503 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22505 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22507 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22510 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22513 msgstr "Å mitan|#n"
22515 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22517 msgid "Bottom left"
22520 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22522 msgid "Baseline left"
22525 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22528 msgstr "Å mitan|#n"
22530 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22532 msgid "Bottom center"
22533 msgstr "Å mitan|#n"
22535 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22537 msgid "Baseline center"
22540 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22545 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22547 msgid "Bottom right"
22550 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22552 msgid "Baseline right"
22555 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22557 msgid "External Material"
22558 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22560 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22563 msgstr "Pitites(2)"
22565 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22567 msgid "Select external file"
22568 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22570 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22572 msgid "automatically"
22575 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22580 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22581 msgid "Dissolve previous group?"
22584 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22587 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22588 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22589 "because this graphic was its only member.\n"
22590 "How do you want to proceed?"
22593 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22595 msgid "Stick with group '%1$s'"
22598 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22600 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22603 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22606 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22607 "the group will be dissolved,\n"
22608 "because this graphic was its only member.\n"
22609 "How do you want to proceed?"
22612 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22614 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22617 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22618 msgid "Enter unique group name:"
22621 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22623 msgid "Group already defined!"
22624 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22626 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22628 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22631 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22635 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22639 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22643 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22644 msgid "in[[unit of measure]]"
22647 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22649 msgid "Select graphics file"
22650 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22652 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22654 msgid "Clipart|#C#c"
22655 msgstr "Comande:|#C"
22657 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22658 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22663 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22665 msgid "Medium Space"
22668 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22670 msgid "Thick Space"
22673 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22674 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22676 msgid "Negative Thin Space"
22679 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22681 msgid "Negative Medium Space"
22684 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22686 msgid "Negative Thick Space"
22689 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22690 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22693 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22694 msgid "Quad (1 em)"
22697 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22699 msgid "Double Quad (2 em)"
22702 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22704 msgid "Interword Space"
22705 msgstr "Minipådje|#M"
22707 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22709 msgid "Horizontal Fill"
22710 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22712 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22714 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22715 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22716 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22719 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22720 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22721 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22723 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22726 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22728 msgid "Select document to include"
22729 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22731 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22733 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22736 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22738 msgid "Index Entry Settings"
22741 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22743 msgid "Label Color"
22746 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22748 msgid "Cannot remove standard index"
22749 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22751 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22752 msgid "The default index cannot be removed."
22755 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22757 msgid "Enter new index name"
22758 msgstr "Båze di doneyes:"
22760 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22761 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22764 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22767 msgstr " nén cnoxhu"
22769 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22772 msgstr "Dji rgrete."
22774 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22777 msgstr "Dji rgrete."
22779 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22783 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22786 msgstr "Mete el plaece"
22788 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22793 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22798 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22803 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22808 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22813 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22817 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22820 msgstr "Sititchî ene etikete"
22822 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22827 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22832 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22834 msgid "No language"
22837 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22839 msgid "Program Listing Settings"
22840 msgstr "Minipådje|#M"
22842 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22847 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22850 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22852 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22857 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22859 msgid "Literate Programming Build Log"
22860 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22862 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22864 msgid "lyx2lyx Error Log"
22865 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22867 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22869 msgid "Version Control Log"
22870 msgstr "Shûre li modeye%t"
22872 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22874 msgid "Log file not found."
22875 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22877 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22879 msgid "No literate programming build log file found."
22880 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22882 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22884 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22885 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22887 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22889 msgid "No version control log file found."
22890 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22892 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22894 msgid "Math Matrix"
22897 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22899 msgid "Note Settings"
22902 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22904 msgid "Paragraph Settings"
22905 msgstr "Intreye bibiografike"
22907 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22909 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22910 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22912 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22913 "the items is used."
22916 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22918 msgid "Phantom Settings"
22919 msgstr "Intreye bibiografike"
22921 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22923 msgid "System files|#S#s"
22924 msgstr "Eployî include|#U"
22926 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22928 msgid "User files|#U#u"
22929 msgstr "Eployî include|#U"
22931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22932 msgid "Look & Feel"
22935 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22937 msgid "Language Settings"
22938 msgstr "Minipådje|#M"
22940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22942 msgid "File Handling"
22943 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22947 msgid "Keyboard/Mouse"
22948 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22952 msgid "Input Completion"
22955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22963 msgid "Screen Fonts"
22964 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
22969 msgstr "Matematike"
22971 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
22973 msgid "Select directory for example files"
22974 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
22978 msgid "Select a document templates directory"
22979 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
22983 msgid "Select a temporary directory"
22984 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
22988 msgid "Select a backups directory"
22989 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
22993 msgid "Select a document directory"
22994 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
22998 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
23001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
23002 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
23006 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
23010 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
23012 msgid "Spellchecker"
23013 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23015 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
23020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
23025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
23030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
23035 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
23038 msgstr "Å mitan|#n"
23040 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
23042 msgid "File Formats"
23043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
23047 msgid "Format in use"
23048 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
23052 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23053 "converter. Please remove the converter first."
23056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
23057 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23060 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
23061 msgid "LyX needs to be restarted!"
23064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207
23066 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278
23075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105
23077 msgid "User Interface"
23078 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2485
23083 msgstr "Sititchî ene etikete"
23085 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
23088 msgstr "Dji rgrete."
23090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2574
23095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
23098 msgstr "Dji rgrete."
23100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
23101 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
23106 msgid "Mathematical Symbols"
23109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
23111 msgid "Document and Window"
23112 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
23115 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
23120 msgid "System and Miscellaneous"
23121 msgstr "Totes sôrts"
23123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2843
23126 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2954 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2961
23129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2981 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
23130 msgid "Failed to create shortcut"
23133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955
23135 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23136 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
23139 msgid "Invalid or empty key sequence"
23142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982
23145 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23147 "You need to remove that binding before creating a new one."
23150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
23151 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
23159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232
23161 msgid "Choose bind file"
23162 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
23166 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23167 msgstr "Båze di doneyes:"
23169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239
23171 msgid "Choose UI file"
23172 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
23176 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23177 msgstr "[nou fitchî]"
23179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
23181 msgid "Choose keyboard map"
23182 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
23186 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23187 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23189 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23191 msgid "Print Document"
23194 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23196 msgid "Print to file"
23199 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23200 msgid "PostScript files (*.ps)"
23203 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23205 msgid "Longest label width"
23206 msgstr "Grand tåvlea"
23208 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23210 msgid "Index Settings"
23213 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23215 msgid "<All indexes>"
23216 msgstr "[nou fitchî]"
23218 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23219 msgid "Progress/Debug Messages"
23222 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23223 msgid "Debug Level"
23226 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23229 msgstr "Dji rgrete."
23231 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23233 msgid "Cross-reference"
23234 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23236 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23241 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23246 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23248 msgid "Jump to label"
23249 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23251 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23252 msgid "<No prefix>"
23255 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23257 msgid "Find and Replace"
23258 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23260 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23262 msgid "Send Document to Command"
23263 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23265 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23270 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23272 msgid "Error -> Cannot load file!"
23273 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23275 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23277 msgid "%1$d words checked."
23278 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23280 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23282 msgid "One word checked."
23283 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23285 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23287 msgid "Spelling check completed"
23288 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23292 msgid "Basic Latin"
23293 msgstr "Båze di doneyes:"
23295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23296 msgid "Latin-1 Supplement"
23299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23300 msgid "Latin Extended-A"
23303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23304 msgid "Latin Extended-B"
23307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23309 msgid "IPA Extensions"
23310 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23313 msgid "Spacing Modifier Letters"
23316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23317 msgid "Combining Diacritical Marks"
23320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23361 msgstr "Toûrnaedje"
23363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23370 msgstr "Adjinçmint "
23372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23383 msgid "Hangul Jamo"
23386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23388 msgid "Phonetic Extensions"
23389 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23392 msgid "Latin Extended Additional"
23395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23396 msgid "Greek Extended"
23399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23401 msgid "General Punctuation"
23402 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23406 msgid "Superscripts and Subscripts"
23407 msgstr "Postscript|#P"
23409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23410 msgid "Currency Symbols"
23413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23414 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23418 msgid "Letterlike Symbols"
23421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23423 msgid "Number Forms"
23426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23428 msgid "Mathematical Operators"
23431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23433 msgid "Miscellaneous Technical"
23434 msgstr "Totes sôrts"
23436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23437 msgid "Control Pictures"
23440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23441 msgid "Optical Character Recognition"
23444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23445 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23450 msgid "Box Drawing"
23453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23455 msgid "Block Elements"
23456 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23459 msgid "Geometric Shapes"
23462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23464 msgid "Miscellaneous Symbols"
23465 msgstr "Totes sôrts"
23467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23472 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23476 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23490 msgstr "% del pådje|#j"
23492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23493 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23501 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23505 msgid "CJK Compatibility"
23508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23509 msgid "CJK Unified Ideographs"
23512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23513 msgid "Hangul Syllables"
23516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23517 msgid "High Surrogates"
23520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23521 msgid "Private Use High Surrogates"
23524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23525 msgid "Low Surrogates"
23528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23529 msgid "Private Use Area"
23532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23533 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23537 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23541 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23545 msgid "Combining Half Marks"
23548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23549 msgid "CJK Compatibility Forms"
23552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23553 msgid "Small Form Variants"
23556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23557 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23561 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23567 msgstr "Celule especiåle"
23569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23570 msgid "Linear B Syllabary"
23573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23574 msgid "Linear B Ideograms"
23577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23579 msgid "Aegean Numbers"
23582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23583 msgid "Ancient Greek Numbers"
23586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23589 msgstr "Clintcheyes(1)"
23591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23600 msgid "Old Persian"
23603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23611 msgstr "Toûrnaedje"
23613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23618 msgid "Cypriot Syllabary"
23621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23626 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23630 msgid "Musical Symbols"
23633 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23634 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23637 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23638 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23641 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23642 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23646 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23650 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23659 msgid "Variation Selectors Supplement"
23662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23663 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23667 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23672 msgid "Character: "
23673 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23676 msgid "Code Point: "
23679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23684 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23686 msgid "Insert Table"
23687 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23689 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23691 msgid "TeX Information"
23692 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23694 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23695 msgid "No thesaurus available for this language!"
23698 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23701 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23703 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23708 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23713 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23715 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23721 msgstr "Modeye di LyX"
23723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23725 msgid "unknown version"
23726 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
23729 msgid "Small-sized icons"
23732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
23733 msgid "Normal-sized icons"
23736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
23737 msgid "Big-sized icons"
23740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
23744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806
23745 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060
23749 msgid "Welcome to LyX!"
23750 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
23754 msgid "Automatic save done."
23757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
23759 msgid "Automatic save failed!"
23760 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558
23763 msgid "Command not allowed without any document open"
23764 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1660
23768 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23769 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837
23773 msgid "Select template file"
23774 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246
23778 msgid "Templates|#T#t"
23781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
23783 msgid "Document not loaded."
23784 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
23788 msgid "Select document to open"
23789 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
23792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
23794 msgid "Examples|#E#e"
23797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
23799 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
23804 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903
23809 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1904
23814 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23818 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
23819 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:514
23821 msgid "Invalid filename"
23822 msgstr "Prinde avou"
23824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
23827 "The directory in the given path\n"
23832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
23834 msgid "Opening document %1$s..."
23835 msgstr "Dji drove li documint"
23837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
23839 msgid "Document %1$s opened."
23840 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
23844 msgid "Version control detected."
23845 msgstr "Shûre li modeye%t"
23847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
23849 msgid "Could not open document %1$s"
23850 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
23854 msgid "Couldn't import file"
23855 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986
23859 msgid "No information for importing the format %1$s."
23862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
23864 msgid "Select %1$s file to import"
23865 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
23870 "The document %1$s already exists.\n"
23872 "Do you want to overwrite that document?"
23875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
23877 msgid "Overwrite document?"
23878 msgstr "Schaper li documint?"
23880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
23882 msgid "Importing %1$s..."
23885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098
23887 msgstr "e-st abagué."
23889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
23891 msgid "file not imported!"
23892 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
23897 msgstr "Prinde avou"
23899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
23901 msgid "Select LyX document to insert"
23902 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
23905 msgid "Absolute filename expected."
23908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206
23910 msgid "Select file to insert"
23911 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210
23915 msgid "All Files (*)"
23916 msgstr "[nou fitchî]"
23918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
23920 msgid "Choose a filename to save document as"
23921 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
23928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
23931 "The document %1$s could not be saved.\n"
23933 "Do you want to rename the document and try again?"
23936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
23937 msgid "Rename and save?"
23940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
23943 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23945 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
23947 msgid "Close document"
23948 msgstr "Novea documint"
23950 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
23951 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631
23957 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23959 "Do you want to save the document?"
23962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
23964 msgid "Save new document?"
23965 msgstr "Schaper li documint?"
23967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532
23970 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23972 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
23977 msgid "Save changed document?"
23978 msgstr "Schaper li documint?"
23980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
23984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
23987 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23989 "Do you want to save the document?"
23992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
23997 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
24000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
24002 msgid "Reload externally changed document?"
24003 msgstr "Schaper li documint?"
24005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716
24006 msgid "Error when setting the locking property."
24009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2762
24010 msgid "Directory is not accessible."
24013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
24015 msgid "Opening child document %1$s..."
24016 msgstr "Dji drove li documint"
24018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
24020 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24021 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
24025 msgid "Error while previewing format: %1$s"
24026 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2922
24030 msgid "Successful export to format: %1$s"
24031 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2923
24035 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24036 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
24040 msgid "Exporting ..."
24043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129
24045 msgid "Previewing ..."
24046 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
24050 msgid "Document not loaded"
24051 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3241
24056 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24057 "version of the document %1$s?"
24060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244
24062 msgid "Revert to saved document?"
24063 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270
24067 msgid "Saving all documents..."
24068 msgstr "Dji schape li documint"
24070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
24072 msgid "All documents saved."
24073 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3381
24077 msgid "%1$s unknown command!"
24080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3488
24082 msgid "Please, preview the document first."
24085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503
24087 msgid "Couldn't proceed."
24088 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24090 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
24091 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
24093 msgid "LaTeX Source"
24094 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24096 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
24097 msgid "DocBook Source"
24100 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
24102 msgid "Literate Source"
24103 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24105 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24107 msgid " (version control, locking)"
24108 msgstr "Shûre li modeye%t"
24110 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24112 msgid " (version control)"
24113 msgstr "Shûre li modeye%t"
24115 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24120 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24121 msgid " (read only)"
24122 msgstr "(rén ki lere)"
24124 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24129 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
24134 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
24139 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24141 msgid "Wrap Float Settings"
24144 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24145 msgid "Click to detach"
24148 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24150 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24153 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24154 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24157 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24160 msgstr " nén cnoxhu"
24162 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:734
24166 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:760
24167 msgid "More Spelling Suggestions"
24170 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:776
24172 msgid "Add to personal dictionary|n"
24173 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24175 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778
24177 msgid "Ignore all|I"
24178 msgstr "Passer hute"
24180 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:785
24182 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24183 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24185 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
24190 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:825
24192 msgid "More Languages ...|M"
24193 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
24199 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:899
24201 msgid "<No Documents Open>"
24202 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24204 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
24205 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24208 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
24209 msgid "View (Other Formats)|F"
24212 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1001
24214 msgid "Update (Other Formats)|p"
24217 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
24219 msgid "View [%1$s]|V"
24220 msgstr "Loukî è DVI"
24222 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
24224 msgid "Update [%1$s]|U"
24225 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24227 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1131
24229 msgid "No Custom Insets Defined!"
24230 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24232 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
24234 msgid "<No Document Open>"
24235 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24237 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1213
24239 msgid "Master Document"
24240 msgstr "Schaper li documint?"
24242 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1230
24243 msgid "Open Navigator..."
24246 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1251
24248 msgid "Other Lists"
24249 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24251 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
24253 msgid "<Empty Table of Contents>"
24256 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1299
24258 msgid "Other Toolbars"
24259 msgstr "Dizeu|#u#T"
24261 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
24263 msgid "No Branches Set for Document!"
24266 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1375
24268 msgid "Index Entry|d"
24271 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1390
24273 msgid "Index: %1$s"
24276 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1395 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424
24278 msgid "Index Entry (%1$s)"
24281 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
24283 msgid "No Citation in Scope!"
24284 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24286 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2022
24288 msgid "No Action Defined!"
24289 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24291 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24293 msgid "Export %1$s"
24296 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24298 msgid "Import %1$s"
24301 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24303 msgid "Update %1$s"
24304 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24306 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24311 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24314 msgstr "Mete el plaece"
24316 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24318 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24322 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24324 msgid "Could not update TeX information"
24325 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24327 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24329 msgid "The script `%1$s' failed."
24331 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24332 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24334 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24337 msgstr "[nou fitchî]"
24339 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
24340 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
24341 msgid "Table of Contents"
24344 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24346 msgid "List of Graphics"
24347 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24349 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24351 msgid "List of Equations"
24354 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24356 msgid "List of Footnotes"
24359 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24361 msgid "List of Listings"
24364 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24366 msgid "List of Indexes"
24367 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24369 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24371 msgid "List of Marginal notes"
24372 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24374 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24376 msgid "List of Notes"
24377 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24379 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24381 msgid "List of Citations"
24384 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24386 msgid "Labels and References"
24387 msgstr "Sititchî on rahuca"
24389 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24391 msgid "List of Branches"
24392 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24394 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24396 msgid "List of Changes"
24397 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24399 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
24400 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:515
24402 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24406 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
24407 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:520
24408 msgid "Problematic filename for DVI"
24411 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24412 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:521
24414 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24415 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24418 #: src/insets/Inset.cpp:88
24420 msgid "Bibliography Entry"
24421 msgstr "Intreye bibiografike"
24423 #: src/insets/Inset.cpp:91
24428 #: src/insets/Inset.cpp:94
24431 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24433 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24437 #: src/insets/Inset.cpp:111
24439 msgid "Horizontal Space"
24440 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24442 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24444 msgid "Vertical Space"
24445 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24447 #: src/insets/Inset.cpp:115
24452 #: src/insets/Inset.cpp:158
24454 msgid "Horizontal Math Space"
24455 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24457 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24458 msgid "Keys must be unique!"
24461 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24464 "The key %1$s already exists,\n"
24465 "it will be changed to %2$s."
24468 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
24471 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24472 "If you proceed, all of them will be opened."
24475 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
24477 msgid "Open Databases?"
24478 msgstr "Båze di doneyes:"
24480 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24484 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
24486 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24487 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24489 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
24492 msgstr "Båze di doneyes:"
24494 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
24496 msgid "Style File:"
24499 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
24504 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
24505 msgid "included in TOC"
24508 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
24509 msgid "Export Warning!"
24512 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
24514 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24515 "BibTeX will be unable to find them."
24518 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24520 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24521 "BibTeX will be unable to find it."
24524 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24526 msgid "simple frame"
24527 msgstr "Sititchî ene etikete"
24529 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24532 msgstr "Scrîrece|#P"
24534 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24535 msgid "simple frame, page breaks"
24538 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24542 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24543 msgid "oval, thick"
24546 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24547 msgid "drop shadow"
24550 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24552 msgid "shaded background"
24553 msgstr "Sititchî ene etikete"
24555 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24557 msgid "double frame"
24560 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24562 msgid "%1$s (%2$s)"
24563 msgstr "%1$s (%2$s)"
24565 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24567 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24568 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24570 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24575 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:457
24579 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24581 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24584 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24587 msgstr "Intreye bibiografike"
24589 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24590 msgid "Branch (child only): "
24593 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24595 msgid "Branch (undefined): "
24598 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24603 #: src/insets/InsetBranch.cpp:216
24606 msgstr "Intreye bibiografike"
24608 #: src/insets/InsetCaption.cpp:350
24613 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24615 msgid "No bibliography defined!"
24616 msgstr "Intreye bibiografike"
24618 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24620 msgid "No citations selected!"
24621 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24623 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24626 msgstr "Dji rgrete."
24628 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24630 msgid "LaTeX Command: "
24631 msgstr "Enonder ene comande"
24633 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24635 msgid "InsetCommand Error: "
24636 msgstr "Enonder ene comande"
24638 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24640 msgid "Incompatible command name."
24641 msgstr "Enonder ene comande"
24643 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24645 msgid "InsetCommandParams Error: "
24646 msgstr "Enonder ene comande"
24648 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24650 msgid "InsetCommandParams: "
24651 msgstr "Enonder ene comande"
24653 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24655 msgid "Unknown parameter name: "
24656 msgstr "I manke èn årgumint"
24658 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24659 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24662 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24664 msgid "Uncodable characters"
24665 msgstr "Speciå:|#S"
24667 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24670 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24671 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24675 #: src/insets/InsetExternal.cpp:501
24677 msgid "External template %1$s is not installed"
24678 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24680 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
24683 msgstr "Pîd del pådje"
24685 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
24687 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24688 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24690 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
24693 msgstr "Pîd del pådje"
24695 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
24698 msgstr "Pîd del pådje"
24700 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
24702 msgid " (sideways)"
24703 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24705 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24706 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24709 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24711 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24714 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24716 msgid "List of %1$s"
24717 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24719 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
24722 msgstr "Sititchî ene pînote"
24724 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:607
24727 "Could not copy the file\n"
24729 "into the temporary directory."
24730 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24732 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:936
24734 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24737 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:813
24739 msgid "Graphics file: %1$s"
24742 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
24746 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
24749 msgstr "Prinde avou"
24751 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
24753 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24756 #: src/insets/InsetInclude.cpp:370
24757 msgid "Verbatim Input"
24760 #: src/insets/InsetInclude.cpp:373
24761 msgid "Verbatim Input*"
24764 #: src/insets/InsetInclude.cpp:379
24766 msgid "Include (excluded)"
24767 msgstr "Prinde avou"
24769 #: src/insets/InsetInclude.cpp:480 src/insets/InsetInclude.cpp:711
24770 #: src/insets/InsetInclude.cpp:756
24771 msgid "Recursive input"
24774 #: src/insets/InsetInclude.cpp:481 src/insets/InsetInclude.cpp:712
24775 #: src/insets/InsetInclude.cpp:757
24777 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24780 #: src/insets/InsetInclude.cpp:544
24783 "Included file `%1$s'\n"
24784 "has textclass `%2$s'\n"
24785 "while parent file has textclass `%3$s'."
24788 #: src/insets/InsetInclude.cpp:550
24789 msgid "Different textclasses"
24792 #: src/insets/InsetInclude.cpp:565
24795 "Included file `%1$s'\n"
24796 "uses module `%2$s'\n"
24797 "which is not used in parent file."
24800 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24802 msgid "Module not found"
24803 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24805 #: src/insets/InsetInclude.cpp:699
24806 msgid "Unsupported Inclusion"
24809 #: src/insets/InsetInclude.cpp:700
24812 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24813 "Offending file:\n"
24817 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24819 msgid "Index sorting failed"
24820 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24822 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24825 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24826 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24827 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24828 "explained in the User Guide."
24831 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279
24833 msgid "Index Entry"
24836 #: src/insets/InsetIndex.cpp:286 src/insets/InsetIndex.cpp:307
24838 msgid "unknown type!"
24839 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24841 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
24843 msgid "Unknown index type!"
24844 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24846 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
24848 msgid "All indexes"
24849 msgstr "[nou fitchî]"
24851 #: src/insets/InsetIndex.cpp:459
24856 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24858 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24859 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24861 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24862 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24865 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
24866 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
24871 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24876 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24881 #: src/insets/InsetInfo.cpp:426
24883 msgid "No version control"
24884 msgstr "Shûre li modeye%t"
24886 #: src/insets/InsetInfo.cpp:442
24888 msgid "%1$s unknown"
24889 msgstr " nén cnoxhu"
24891 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24892 msgid "Label names must be unique!"
24895 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24898 "The label %1$s already exists,\n"
24899 "it will be changed to %2$s."
24902 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24903 msgid "DUPLICATE: "
24906 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24908 msgid "Horizontal line"
24909 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24911 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24912 msgid "no more lstline delimiters available"
24915 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24917 msgid "Running out of delimiters"
24918 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24920 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24922 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24923 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24924 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24925 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24926 "must investigate!"
24929 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
24931 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24932 msgstr "Speciå:|#S"
24934 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24937 "The following characters in one of the program listings are\n"
24938 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24943 msgid "A value is expected."
24946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24947 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24949 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24952 msgid "Unbalanced braces!"
24955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24956 msgid "Please specify true or false."
24959 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24960 msgid "Only true or false is allowed."
24963 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24964 msgid "Please specify an integer value."
24967 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24968 msgid "An integer is expected."
24971 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24972 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24976 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24979 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24981 msgid "Please specify one of %1$s."
24984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24986 msgid "Try one of %1$s."
24989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24991 msgid "I guess you mean %1$s."
24994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24996 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24999 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25001 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25004 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25006 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25011 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25017 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25018 "right, bottom left and top left corner."
25021 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25022 msgid "Enter something like \\color{white}"
25025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25026 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25029 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25030 msgid "auto, last or a number"
25033 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25035 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25036 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25037 "defining a listing inset)"
25040 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25042 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25043 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25047 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25048 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25053 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25054 msgstr "I manke èn årgumint"
25056 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25058 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25059 msgstr "I manke èn årgumint"
25061 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25063 msgid "Parameter %1$s: "
25066 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25068 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25069 msgstr "I manke èn årgumint"
25071 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25073 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25076 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25081 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25086 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25087 msgid "Clear Double Page"
25090 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25093 msgstr "Pititès grandès letes"
25095 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25097 msgid "Nomenclature Symbol: "
25100 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25102 msgid "Description: "
25103 msgstr "Gåliotaedje"
25105 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25108 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25110 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
25111 msgid "Note[[InsetNote]]"
25114 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
25117 msgstr "inset drovu"
25119 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25124 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25128 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25132 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25137 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25141 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
25145 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25150 #: src/insets/InsetRef.cpp:283
25154 #: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25159 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25162 msgstr "Toûrnaedje"
25164 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25169 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25171 msgid "Page Number"
25174 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25179 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25181 msgid "Textual Page Number"
25182 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25184 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25189 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25191 msgid "Standard+Textual Page"
25192 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25194 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25199 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
25202 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25204 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
25207 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25209 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
25211 msgid "Reference to Name"
25212 msgstr "Sititchî on rahuca"
25214 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
25219 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
25222 msgstr "Postscript|#P"
25224 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
25226 msgid "superscript"
25227 msgstr "Postscript|#P"
25229 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25231 msgid "Protected Space"
25232 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25234 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25237 msgstr "Mete el plaece"
25239 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25241 msgid "Double Quad Space"
25242 msgstr "Mete el plaece"
25244 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25247 msgstr "Mete el plaece"
25249 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25253 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25255 msgid "Protected Horizontal Fill"
25256 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25258 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25260 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25261 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25263 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25265 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25266 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25268 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25270 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25271 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25273 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25275 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25276 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25278 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25280 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25281 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25283 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25285 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25286 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25288 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25290 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25291 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25293 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25295 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25296 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25298 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
25300 msgid "Unknown TOC type"
25301 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25303 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4616
25304 msgid "Selection size should match clipboard content."
25307 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:120
25311 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
25315 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25318 msgstr " nén cnoxhu"
25320 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25324 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25326 msgid "Converting to loadable format..."
25327 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25329 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25330 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25333 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25335 msgid "Scaling etc..."
25336 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25338 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25340 msgid "Ready to display"
25341 msgstr "[nén håyné]"
25343 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25345 msgid "No file found!"
25346 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25348 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25350 msgid "Error converting to loadable format"
25351 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25353 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25354 msgid "Error loading file into memory"
25357 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25359 msgid "Error generating the pixmap"
25360 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25362 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25367 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25369 msgid "Preview loading"
25370 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25372 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25374 msgid "Preview ready"
25375 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25377 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25379 msgid "Preview failed"
25380 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25382 #: src/lengthcommon.cpp:37
25383 msgid "cc[[unit of measure]]"
25386 #: src/lengthcommon.cpp:37
25390 #: src/lengthcommon.cpp:37
25394 #: src/lengthcommon.cpp:38
25398 #: src/lengthcommon.cpp:38
25399 msgid "mu[[unit of measure]]"
25402 #: src/lengthcommon.cpp:38
25406 #: src/lengthcommon.cpp:39
25410 #: src/lengthcommon.cpp:39
25414 #: src/lengthcommon.cpp:39
25416 msgid "Text Width %"
25417 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25419 #: src/lengthcommon.cpp:40
25421 msgid "Column Width %"
25424 #: src/lengthcommon.cpp:40
25426 msgid "Page Width %"
25427 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25429 #: src/lengthcommon.cpp:40
25431 msgid "Line Width %"
25432 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25434 #: src/lengthcommon.cpp:41
25436 msgid "Text Height %"
25439 #: src/lengthcommon.cpp:41
25441 msgid "Page Height %"
25444 #: src/lyxfind.cpp:142
25446 msgid "Search error"
25447 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25449 #: src/lyxfind.cpp:142
25450 msgid "Search string is empty"
25453 #: src/lyxfind.cpp:372
25455 msgid "String found."
25456 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25458 #: src/lyxfind.cpp:374
25460 msgid "String has been replaced."
25461 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25463 #: src/lyxfind.cpp:377
25465 msgid "%1$d strings have been replaced."
25466 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25468 #: src/lyxfind.cpp:1248
25470 msgid "Search text is empty!"
25471 msgstr ", Parfondeu: "
25473 #: src/lyxfind.cpp:1262
25474 msgid "Invalid regular expression!"
25477 #: src/lyxfind.cpp:1267
25479 msgid "Match not found!"
25480 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25482 #: src/lyxfind.cpp:1271
25484 msgid "Match found!"
25485 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25487 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
25489 msgid " Macro: %1$s: "
25492 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1606
25493 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25495 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25498 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25500 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25503 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25505 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25508 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25510 msgid "Cursor not in table"
25511 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25513 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25514 msgid "Only one row"
25517 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25519 msgid "Only one column"
25520 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25522 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25524 msgid "No hline to delete"
25527 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25528 msgid "No vline to delete"
25531 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25533 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25536 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
25538 msgid "Bad math environment"
25541 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
25543 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25544 "Change the math formula type and try again."
25547 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25552 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25557 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1579
25559 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25562 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1589
25564 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25567 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1599
25569 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25572 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25573 msgid "create new math text environment ($...$)"
25576 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25577 msgid "entered math text mode (textrm)"
25580 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
25582 msgid "Regular expression editor mode"
25583 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25585 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
25586 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25589 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
25590 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25593 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25594 msgid "Standard[[mathref]]"
25597 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25602 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25604 msgid "FormatRef: "
25605 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25607 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25609 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25610 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25612 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
25615 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25617 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
25622 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
25625 msgstr "Sititchî ene etikete"
25627 #: src/output.cpp:37
25630 "Could not open the specified document\n"
25632 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25634 #: src/output_plaintext.cpp:136
25638 #: src/output_plaintext.cpp:148
25640 msgid "References: "
25641 msgstr "Sititchî on rahuca"
25643 #: src/support/debug.cpp:40
25644 msgid "No debugging messages"
25647 #: src/support/debug.cpp:41
25649 msgid "General information"
25650 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25652 #: src/support/debug.cpp:42
25654 msgid "Program initialisation"
25655 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25657 #: src/support/debug.cpp:43
25659 msgid "Keyboard events handling"
25660 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25662 #: src/support/debug.cpp:44
25664 msgid "GUI handling"
25665 msgstr "Mape des tapes"
25667 #: src/support/debug.cpp:45
25668 msgid "Lyxlex grammar parser"
25671 #: src/support/debug.cpp:46
25673 msgid "Configuration files reading"
25674 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25676 #: src/support/debug.cpp:47
25677 msgid "Custom keyboard definition"
25680 #: src/support/debug.cpp:48
25682 msgid "LaTeX generation/execution"
25683 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25685 #: src/support/debug.cpp:49
25687 msgid "Math editor"
25688 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25690 #: src/support/debug.cpp:50
25692 msgid "Font handling"
25693 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25695 #: src/support/debug.cpp:51
25697 msgid "Textclass files reading"
25698 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25700 #: src/support/debug.cpp:52
25702 msgid "Version control"
25703 msgstr "Shûre li modeye%t"
25705 #: src/support/debug.cpp:53
25707 msgid "External control interface"
25708 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25710 #: src/support/debug.cpp:54
25711 msgid "Undo/Redo mechanism"
25714 #: src/support/debug.cpp:55
25716 msgid "User commands"
25719 #: src/support/debug.cpp:56
25720 msgid "The LyX Lexer"
25723 #: src/support/debug.cpp:57
25725 msgid "Dependency information"
25726 msgstr "Gåliotaedje"
25728 #: src/support/debug.cpp:58
25733 #: src/support/debug.cpp:59
25734 msgid "Files used by LyX"
25737 #: src/support/debug.cpp:60
25738 msgid "Workarea events"
25741 #: src/support/debug.cpp:61
25742 msgid "Insettext/tabular messages"
25745 #: src/support/debug.cpp:62
25746 msgid "Graphics conversion and loading"
25749 #: src/support/debug.cpp:63
25751 msgid "Change tracking"
25754 #: src/support/debug.cpp:64
25756 msgid "External template/inset messages"
25757 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25759 #: src/support/debug.cpp:65
25760 msgid "RowPainter profiling"
25763 #: src/support/debug.cpp:66
25765 msgid "Scrolling debugging"
25766 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25768 #: src/support/debug.cpp:67
25770 msgid "Math macros"
25771 msgstr "Sititchî ene etikete"
25773 #: src/support/debug.cpp:68
25777 #: src/support/debug.cpp:69
25778 msgid "Locale/Internationalisation"
25781 #: src/support/debug.cpp:70
25783 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25786 #: src/support/debug.cpp:71
25788 msgid "Find and replace mechanism"
25789 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25791 #: src/support/debug.cpp:72
25792 msgid "Developers' general debug messages"
25795 #: src/support/debug.cpp:73
25796 msgid "All debugging messages"
25799 #: src/support/debug.cpp:152
25801 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25804 #: src/support/lstrings.cpp:1289
25805 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25808 #: src/support/os_win32.cpp:444
25810 msgid "System file not found"
25811 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25813 #: src/support/os_win32.cpp:445
25815 "Unable to load shfolder.dll\n"
25819 #: src/support/os_win32.cpp:450
25821 msgid "System function not found"
25822 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25824 #: src/support/os_win32.cpp:451
25826 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25827 "Don't know how to proceed. Sorry."
25830 #: src/support/userinfo.cpp:45
25832 msgid "Unknown user"
25833 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25836 #~ msgid "LyX binary not found"
25837 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25840 #~ msgid "File not found"
25841 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25844 #~ msgid "Directory not found"
25845 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25848 #~ msgid "&Use babel"
25849 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25853 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25856 #~ msgid "institutemark"
25857 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25860 #~ msgid "Flex:Institute"
25861 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25864 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25865 #~ msgstr "Matrice"
25868 #~ msgid "tablenotemark"
25869 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25873 #~ msgstr "Parint:"
25877 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25884 #~ msgid "Chemistry"
25885 #~ msgstr "Pitites(4)"
25888 #~ msgid "InstituteMark"
25889 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25892 #~ msgid "Flex:Alert"
25893 #~ msgstr "Bloc|#c"
25896 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25897 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25900 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25901 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25904 #~ msgid "Thanks Reference"
25905 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25908 #~ msgid "Internet Address Reference"
25909 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25912 #~ msgid "Name (First Name)"
25913 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25916 #~ msgid "Titlenotemark"
25917 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25920 #~ msgid "Authormark"
25921 #~ msgstr "Miernuwes"
25924 #~ msgid "CorAuthormark"
25925 #~ msgstr "Matematike"
25928 #~ msgid "Lowercase"
25929 #~ msgstr "overset"
25933 #~ msgstr "Sititchî"
25936 #~ msgid "Sidenote"
25940 #~ msgid "Marginnote"
25941 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25945 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25948 #~ msgid "SmallCaps"
25949 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25952 #~ msgid "Flex:Firstname"
25953 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25956 #~ msgid "Flex:Fname"
25957 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25960 #~ msgid "Flex:Surname"
25961 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25964 #~ msgid "Flex:Filename"
25965 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25968 #~ msgid "Flex:Literal"
25969 #~ msgstr "Sititchî"
25972 #~ msgid "Flex:Emph"
25973 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
25976 #~ msgid "Flex:Abbrev"
25980 #~ msgid "Flex:Citation-number"
25981 #~ msgstr "Sapinse"
25984 #~ msgid "Flex:Volume"
25985 #~ msgstr "Colones"
25988 #~ msgid "Flex:Day"
25989 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
25992 #~ msgid "Flex:Month"
25993 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
25996 #~ msgid "Flex:Year"
25997 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26000 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26004 #~ msgid "Flex:ISSN"
26005 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26008 #~ msgid "Flex:CODEN"
26009 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26012 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26016 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26020 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26024 #~ msgid "Flex:Code"
26025 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26028 #~ msgid "Flex:Dscr"
26029 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26032 #~ msgid "Flex:Keyword"
26033 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26036 #~ msgid "Flex:Orgname"
26037 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26040 #~ msgid "Flex:City"
26041 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26044 #~ msgid "Flex:State"
26045 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26048 #~ msgid "Flex:Postcode"
26049 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26052 #~ msgid "Flex:Country"
26053 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26056 #~ msgid "Flex:Directory"
26057 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26060 #~ msgid "Flex:Email"
26061 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26064 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26065 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26068 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26069 #~ msgstr "Tite|#k"
26077 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26080 #~ msgid "Note:Comment"
26081 #~ msgstr "Rawete:"
26084 #~ msgid "Note:Note"
26088 #~ msgid "Note:Greyedout"
26089 #~ msgstr "inset drovu"
26092 #~ msgid "Box:Shaded"
26093 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26097 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26100 #~ msgid "Argument"
26101 #~ msgstr "Aroymint"
26104 #~ msgid "Info:menu"
26108 #~ msgid "Info:shortcut"
26109 #~ msgstr "Dji rgrete."
26112 #~ msgid "Info:shortcuts"
26113 #~ msgstr "Dji rgrete."
26116 #~ msgid "Braillebox"
26117 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26120 #~ msgid "Flex:Endnote"
26124 #~ msgid "Flex:Initial"
26125 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26128 #~ msgid "Flex:Glosse"
26132 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26133 #~ msgstr "A vosse môde"
26136 #~ msgid "Flex:Expression"
26137 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26140 #~ msgid "Flex:Concepts"
26141 #~ msgstr "inset drovu"
26144 #~ msgid "Flex:Meaning"
26145 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26148 #~ msgid "Flex:Noun"
26149 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26152 #~ msgid "Noweb literate programming"
26153 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26156 #~ msgid "Sweave Options"
26157 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26160 #~ msgid "S/R expression"
26161 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26164 #~ msgid "master document[[scope]]"
26165 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26168 #~ msgid "Keywordsr"
26169 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26176 #~ msgid "Current paragraph"
26177 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26180 #~ msgid "Current ¶graph"
26181 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26184 #~ msgid "A&vailable indices:"
26185 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26189 #~ msgstr "Lårdjeu"
26196 #~ msgid "All indices"
26197 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26200 #~ msgid "Cust&om:"
26201 #~ msgstr "A vosse môde"
26205 #~ "The specified document\n"
26207 #~ "could not be read."
26208 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26211 #~ msgid "Could not read document"
26212 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26215 #~ msgid "&Keep it"
26216 #~ msgstr "Tite|#k"
26219 #~ msgid "Cannot view URL"
26220 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26224 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26227 #~ msgid "Invisible"
26228 #~ msgstr "Passer hute"
26231 #~ msgid "Screen &DPI:"
26232 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26235 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26236 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26239 #~ msgid "Element:Firstname"
26240 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26243 #~ msgid "Element:Fname"
26244 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26247 #~ msgid "Element:Filename"
26248 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26251 #~ msgid "Element:Citation-number"
26252 #~ msgstr "Sapinse"
26255 #~ msgid "Element:Issue-number"
26259 #~ msgid "Element:SS-Title"
26263 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26267 #~ msgid "Element:Postcode"
26268 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26271 #~ msgid "Element:Directory"
26272 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26275 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26276 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26279 #~ msgid "CharStyle"
26280 #~ msgstr "Stîle: "
26283 #~ msgid "Custom:Endnote"
26287 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26288 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26291 #~ msgid "Middle|d"
26292 #~ msgstr "Mitan|#t"
26295 #~ msgid "caption frame"
26296 #~ msgstr "Môde matematike"
26299 #~ msgid "top/bottom line"
26300 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26303 #~ msgid "FrmtRef: "
26304 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26312 #~ msgstr "Tchûzes"
26315 #~ msgid "Find LyX Text"
26316 #~ msgstr "Mete el plaece"
26319 #~ msgid "&Replace with..."
26320 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26327 #~ msgid "Pre&vious"
26328 #~ msgstr "(Candjî)"
26331 #~ msgid "&Keep case"
26332 #~ msgstr "Côper li pådje"
26335 #~ msgid "&Find..."
26336 #~ msgstr "Trover|#T"
26343 #~ msgid "&Previous"
26344 #~ msgstr "(Candjî)"
26347 #~ msgid "&Advanced"
26348 #~ msgstr "Rinoncî"
26351 #~ msgid "TheoremTemplate"
26352 #~ msgstr "Modeles"
26355 #~ msgid "Theorem #:"
26356 #~ msgstr "Matematike"
26359 #~ msgid "Proposition #:"
26360 #~ msgstr " tchûzes: "
26363 #~ msgid "Criterion #:"
26364 #~ msgstr "Sapinse"
26368 #~ msgstr "Parint:"
26371 #~ msgid "Definition #:"
26375 #~ msgid "Example #:"
26376 #~ msgstr "Egzimpes"
26379 #~ msgid "Condition #:"
26380 #~ msgstr "Sapinse"
26383 #~ msgid "Problem #:"
26384 #~ msgstr "Dobe|#D"
26387 #~ msgid "Remark #:"
26388 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26395 #~ msgid "Notation #:"
26396 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26400 #~ msgstr "Aclaper"
26403 #~ msgid "Footernote"
26404 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26407 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26408 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26411 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26412 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26415 #~ msgid "Any &word"
26416 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26419 #~ msgid "Thin space"
26420 #~ msgstr "Mwinres"
26423 #~ msgid "Medium space"
26424 #~ msgstr "Mwinres"
26427 #~ msgid "Thick space"
26428 #~ msgstr "Mwinres"
26431 #~ msgid "Negative thin space"
26432 #~ msgstr "Mwinres"
26435 #~ msgid "Negative medium space"
26436 #~ msgstr "Mwinres"
26439 #~ msgid "Negative thick space"
26440 #~ msgstr "Mwinres"
26443 #~ msgid "Date format"
26444 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26447 #~ msgid "Unknown buffer info"
26448 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26451 #~ msgid "QQuad Space"
26452 #~ msgstr "Mete el plaece"
26456 #~ msgstr "Trover|#T"
26460 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26463 #~ msgid "&Default language:"
26464 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26467 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26468 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26471 #~ msgid "&BibTeX command:"
26472 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26475 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26476 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26479 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26480 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26483 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26484 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26487 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26488 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26491 #~ msgid "Use input encod&ing"
26492 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26495 #~ msgid "Jump to the label"
26496 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26499 #~ msgid "Listing settings"
26500 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26503 #~ msgid "Absender:"
26504 #~ msgstr "Tiestîre"
26507 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26508 #~ msgstr "pôces|#p"
26511 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26512 #~ msgstr "pôces|#p"
26515 #~ msgid "Vorwahl:"
26516 #~ msgstr "Miernuwes"
26519 #~ msgid "Telefon:"
26520 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26524 #~ msgstr "Sititchî"
26528 #~ msgstr "Aclaper"
26535 #~ msgid "Anlage(n):"
26536 #~ msgstr "Aroymint"
26539 #~ msgid "Verteiler:"
26540 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26543 #~ msgid "LangHeader"
26544 #~ msgstr "Tiestîre"
26547 #~ msgid "Language Header:"
26548 #~ msgstr "Tiestîre"
26551 #~ msgid "Language:"
26552 #~ msgstr "Lingaedje"
26555 #~ msgid "LastLanguage"
26556 #~ msgstr "Lingaedje"
26559 #~ msgid "Last Language:"
26560 #~ msgstr "Lingaedje"
26563 #~ msgid "LangFooter"
26564 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26567 #~ msgid "Language Footer:"
26568 #~ msgstr "Lingaedje"
26572 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26579 #~ msgid "Strasse:"
26580 #~ msgstr "Schaper"
26584 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26587 #~ msgid "MeinZeichen:"
26588 #~ msgstr "pôces|#p"
26591 #~ msgid "IhrZeichen:"
26592 #~ msgstr "pôces|#p"
26596 #~ msgstr "Fonte: "
26599 #~ msgid "Adresse:"
26600 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26603 #~ msgid "Anlagen:"
26604 #~ msgstr "Aroymint"
26607 #~ msgid "Computer"
26611 #~ msgid "Computer:"
26615 #~ msgid "EmptySection"
26616 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26619 #~ msgid "Empty Section"
26620 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26623 #~ msgid "CloseSection"
26624 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26627 #~ msgid "Close Section"
26628 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26631 #~ msgid "Insert|n"
26632 #~ msgstr "Sititchî"
26635 #~ msgid "View DVI"
26636 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26639 #~ msgid "Update DVI"
26640 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26643 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26644 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26647 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26648 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26651 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26652 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26655 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26656 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26659 #~ msgid "Thesaurus failure"
26660 #~ msgstr "Prémetu"
26663 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26664 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26667 #~ msgid "Branch Settings"
26668 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26672 #~ msgstr "Longueu|#L"
26675 #~ msgid "TeX Code Settings"
26676 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26679 #~ msgid "Float Settings"
26680 #~ msgstr "Tchûzes"
26683 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26684 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26687 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26688 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26697 #~ msgid "*.ispell"
26698 #~ msgstr "*.ispell"
26701 #~ msgid "Spellchecker error"
26702 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26705 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26707 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26708 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26712 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26713 #~ "Maybe it has been killed."
26715 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26716 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26719 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26721 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26722 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26725 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26727 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26728 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26731 #~ msgid "No Table of contents"
26734 #~ msgid "Opened inset"
26735 #~ msgstr "inset drovu"
26738 #~ msgid "Opened Box Inset"
26739 #~ msgstr "inset drovu"
26742 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26743 #~ msgstr "inset drovu"
26746 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26747 #~ msgstr "inset drovu"
26750 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26751 #~ msgstr "inset drovu"
26754 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26755 #~ msgstr "inset drovu"
26758 #~ msgid "Opened Float Inset"
26759 #~ msgstr "inset drovu"
26762 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26763 #~ msgstr "inset drovu"
26766 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26767 #~ msgstr "inset drovu"
26770 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26771 #~ msgstr "inset drovu"
26774 #~ msgid "Opened Note Inset"
26775 #~ msgstr "inset drovu"
26778 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26779 #~ msgstr "inset drovu"
26782 #~ msgid "Opened table"
26783 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26786 #~ msgid "Opened Text Inset"
26787 #~ msgstr "inset drovu"
26790 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26791 #~ msgstr "inset drovu"
26795 #~ msgstr "Aclaper"
26798 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26799 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26802 #~ msgid "Toggle Label|L"
26803 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26806 #~ msgid "No file open!"
26807 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26810 #~ msgid "B&rowse..."
26811 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26814 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26815 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26822 #~ msgid "Current buffer only"
26823 #~ msgstr "Rawete:"
26830 #~ msgid "Document"
26831 #~ msgstr "Documint"
26838 #~ msgid "Match..."
26839 #~ msgstr "Matematike"
26846 #~ msgid "Append Parameter"
26847 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26850 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26851 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26854 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26855 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26858 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26859 #~ msgstr "inset drovu"
26867 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26870 #~ msgid "algorithm"
26871 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26875 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26878 #~ msgid "keywords"
26879 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26882 #~ msgid "Table of Contents|a"
26886 #~ msgid "Slidecontents"
26890 #~ msgid "Canadian"
26891 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26894 #~ msgid "Reference\t"
26895 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26898 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26899 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26902 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26903 #~ msgstr "pôces|#p"
26906 #~ msgid "LaTeX default"
26907 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26910 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26911 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26914 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26915 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26918 #~ msgid "Class not found"
26919 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26922 #~ msgid "Changed Layout"
26923 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26926 #~ msgid "Unknown layout"
26927 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26930 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26931 #~ msgstr "inset drovu"
26934 #~ msgid "Screen display"
26935 #~ msgstr "[nén håyné]"
26938 #~ msgid "Monochrome"
26939 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26942 #~ msgid "Grayscale"
26943 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26946 #~ msgid "&Display:"
26947 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26951 #~ msgstr "Pitites(2)"
26954 #~ msgid "Scr&een Display:"
26955 #~ msgstr "[nén håyné]"
26958 #~ msgid "Do not display"
26959 #~ msgstr "[nén håyné]"
26962 #~ msgid "Unknown Info: "
26963 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26966 #~ msgid "<- C&lear"
26967 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26971 #~ msgstr "Mete èn oûve"
26975 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
26979 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26982 #~ msgid "Edit the file externally"
26983 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
26986 #~ msgid "&Edit File..."
26987 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
26990 #~ msgid "LyX View"
26991 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26995 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26998 #~ msgid "Toggle tabba&r"
26999 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27002 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27003 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27007 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27010 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27011 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27014 #~ msgid " writing embedded files."
27015 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27018 #~ msgid " could not write embedded files!"
27019 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27022 #~ msgid "Failed to extract file"
27023 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27026 #~ msgid "Copy file failure"
27027 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27030 #~ msgid "Failed to embed file"
27031 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27034 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27035 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27038 #~ msgid "Failed to open file"
27039 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27042 #~ msgid "Sync file failure"
27043 #~ msgstr "Prinde avou"
27046 #~ msgid "Packing all files"
27047 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27050 #~ msgid "Failed to write file"
27051 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27054 #~ msgid "Save failure"
27055 #~ msgstr "Prémetu"
27058 #~ msgid "Extra embedded file"
27059 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27063 #~ msgstr "Prémetu"
27066 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27067 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27070 #~ msgid "Enspace|E"
27071 #~ msgstr "Mete el plaece"
27074 #~ msgid "Document could not be read"
27075 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27078 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27079 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27082 #~ msgid "Properties...|P"
27083 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27086 #~ msgid "New Line|e"
27087 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27090 #~ msgid "Line Break|B"
27091 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27094 #~ msgid "line break"
27095 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27098 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27099 #~ msgstr "Ké papî"
27106 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27107 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27110 #~ msgid "Swap Rows|S"
27114 #~ msgid "Swap Columns|w"
27115 #~ msgstr "Colones"
27119 #~ msgstr "Aclaper"
27123 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27126 #~ msgid "S&ubfigure"
27127 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27130 #~ msgid "Ca&ption:"
27131 #~ msgstr "Tite|#k"
27134 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27135 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27139 #~ msgstr "Schaper"
27142 #~ msgid "Paper Size"
27143 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27150 #~ msgid "C&opiers"
27154 #~ msgid "&File formats"
27155 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27158 #~ msgid "F&ormat:"
27159 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27162 #~ msgid "&GUI name:"
27166 #~ msgid "External Applications"
27167 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27170 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27171 #~ msgstr "Rawete:"
27174 #~ msgid "Save/restore window position"
27175 #~ msgstr "Rawete:"
27179 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27182 #~ msgid "Default (outer)"
27183 #~ msgstr "Prémetu"
27187 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27190 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27191 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27194 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27195 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27198 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27199 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27202 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27203 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27206 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27207 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27211 #~ msgstr "Madjenta"
27214 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27215 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27218 #~ msgid "Framed|F"
27219 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27222 #~ msgid "Shaded|S"
27223 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27226 #~ msgid "Insert URL"
27227 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27230 #~ msgid "Can't load document class"
27231 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27234 #~ msgid "&Switch to document"
27235 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27239 #~ "Could not open the specified document\n"
27241 #~ "due to the error: %2$s"
27242 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27245 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27249 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27257 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27258 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27262 #~ msgstr "Cråsses"
27266 #~ msgstr "Dobe|#D"
27270 #~ msgstr "Dobe|#D"
27273 #~ msgid "Doublebox"
27274 #~ msgstr "Dobe|#D"
27277 #~ msgid "Unknown inset name: "
27278 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27281 #~ msgid "Program Listing "
27282 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27286 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27291 #~ msgid "HtmlUrl: "
27292 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27295 #~ msgid "%1$d words in selection."
27296 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27299 #~ msgid "%1$d words in document."
27300 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27303 #~ msgid "One word in selection."
27304 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27307 #~ msgid "One word in document."
27308 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27311 #~ msgid "Count words"
27312 #~ msgstr "Rawete:"
27315 #~ msgid "Encoding error"
27316 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27320 #~ msgstr "Droete|#R"
27324 #~ msgstr "Aclaper"
27328 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27331 #~ msgid "Co&pies:"
27335 #~ msgid "Printer &name:"
27339 #~ msgid "Columns "
27340 #~ msgstr "Colones"
27343 #~ msgid "Overprint "
27347 #~ msgid "Font st&yle:"
27348 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27352 #~ msgstr "Parint:"
27355 #~ msgid "columns "
27356 #~ msgstr "Colones"
27359 #~ msgid "overprint "
27363 #~ msgid "Definition. "
27367 #~ msgid "Example. "
27368 #~ msgstr "Egzimpes"
27372 #~ msgstr "Parint:"
27380 #~ msgstr "Prémetu"
27384 #~ msgstr "Rawete:"
27387 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27392 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27395 #~ msgid "Table of Contents|T"
27408 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27411 #~ msgid "Table of contents"
27415 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27416 #~ msgstr "inset drovu"
27419 #~ msgid "Number style"
27423 #~ msgid "Error closing file"
27424 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27428 #~ msgstr "Bloc|#c"
27431 #~ msgid "&Caption"
27432 #~ msgstr "Tite|#k"
27436 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27439 #~ msgid "A Label for the caption"
27440 #~ msgstr "Tite|#k"
27443 #~ msgid "<- P&romote"
27444 #~ msgstr "Dji rgrete."
27448 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27452 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27455 #~ msgid "SubSection"
27456 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27459 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27462 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27465 #~ msgid "Unknown toc list"
27466 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27469 #~ msgid "Glossary|G"
27470 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27473 #~ msgid "Insert glossary entry"
27474 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27478 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27481 #~ msgid "Set math font"
27482 #~ msgstr "Grandeu del police"
27485 #~ msgid "Math Panel|l"
27486 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27489 #~ msgid "Math Panel|P"
27490 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27493 #~ msgid "Show math panel"
27494 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27497 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27498 #~ msgstr "Grandeu del police"
27501 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27502 #~ msgstr "Grandeu del police"
27505 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27506 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27509 #~ msgid "Insert math delimiters"
27510 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27513 #~ msgid "E&xtra options"
27514 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27517 #~ msgid "Alig&nment:"
27518 #~ msgstr "Aroymint"
27522 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27525 #~ msgid "&Converters"
27526 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27529 #~ msgid "PrettyRef: "
27532 #~ msgid "Opening child document "
27533 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27536 #~ msgid "Special Insets|S"
27537 #~ msgstr "inset drovu"
27540 #~ msgid "Insets|n"
27541 #~ msgstr "Sititchî"