]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
* id.po: Update from Waluyo.
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-12-07 00:34+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "Language: wa\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
23 #, fuzzy
24 msgid "Version"
25 msgstr "Modeye di LyX"
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 #, fuzzy
29 msgid "Version goes here"
30 msgstr "Shûre li modeye%t"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 msgid "Credits"
34 msgstr "Gråces"
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
37 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #, fuzzy
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "Droetes"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
46 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
47 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
48 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
49 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
50 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
51 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
55 #, fuzzy
56 msgid "&Close"
57 msgstr "Cloyu"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
60 #, fuzzy
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "Intreye bibiografike"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
65 #, fuzzy
66 msgid "The label as it appears in the document"
67 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
70 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
71 #, fuzzy
72 msgid "&Label:"
73 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
76 #, fuzzy
77 msgid "&Key:"
78 msgstr "Tape:"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
81 #, fuzzy
82 msgid "Citation Style"
83 msgstr "Sapinse"
84
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
86 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
87 msgstr ""
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
90 #, fuzzy
91 msgid "&Default (numerical)"
92 msgstr "Prémetu"
93
94 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
95 msgid ""
96 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
97 "parameters in document class options."
98 msgstr ""
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
101 #, fuzzy
102 msgid "&Natbib"
103 msgstr "Eployî include|#U"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
106 #, fuzzy
107 msgid "Natbib &style:"
108 msgstr "Sapinse"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
111 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
112 msgstr ""
113
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
115 msgid "&Jurabib"
116 msgstr ""
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
119 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
123 #, fuzzy
124 msgid "S&ectioned bibliography"
125 msgstr "Intreye bibiografike"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
128 msgid ""
129 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
134 #, fuzzy
135 msgid "Bibliography generation"
136 msgstr "Intreye bibiografike"
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
140 #, fuzzy
141 msgid "&Processor:"
142 msgstr "Dji rgrete."
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
145 #, fuzzy
146 msgid "Select a processor"
147 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
152 #, fuzzy
153 msgid "&Options:"
154 msgstr "Tchûzes"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
157 msgid ""
158 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
162 #, fuzzy
163 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
164 msgstr "Båze di doneyes:"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
167 msgid "Scan for new databases and styles"
168 msgstr ""
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
172 #, fuzzy
173 msgid "&Rescan"
174 msgstr "Rissayî|#R#r"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
178 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
179 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
180 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
181 #, fuzzy
182 msgid "&Browse..."
183 msgstr "Foyter...|#F"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
186 #, fuzzy
187 msgid "Enter BibTeX database name"
188 msgstr "Båze di doneyes:"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
191 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
192 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
193 #: src/CutAndPaste.cpp:350
194 #, fuzzy
195 msgid "&Add"
196 msgstr "Radjouter a|#R#t"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
204 msgid "Cancel"
205 msgstr "Rinoncî"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
208 #, fuzzy
209 msgid "The BibTeX style"
210 msgstr "Passer è môde TeX"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
213 #, fuzzy
214 msgid "St&yle"
215 msgstr "Stîle:  "
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
218 #, fuzzy
219 msgid "Choose a style file"
220 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
223 #, fuzzy
224 msgid "This bibliography section contains..."
225 msgstr "Ådvins"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
228 #, fuzzy
229 msgid "&Content:"
230 msgstr "Ådvins"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
233 #, fuzzy
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Sititchî on rahuca"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
239 #, fuzzy
240 msgid "all uncited references"
241 msgstr "Sititchî on rahuca"
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
244 #, fuzzy
245 msgid "all references"
246 msgstr "Sititchî on rahuca"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
249 #, fuzzy
250 msgid "Add bibliography to the table of contents"
251 msgstr "Ådvins"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
254 #, fuzzy
255 msgid "Add bibliography to &TOC"
256 msgstr "Intreye bibiografike"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
259 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
260 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
261 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
262 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
263 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
265 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
266 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
268 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
270 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
271 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
272 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
273 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
274 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
275 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
277 #, fuzzy
278 msgid "&OK"
279 msgstr "I va"
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
282 #, fuzzy
283 msgid "Move the selected database downwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
285
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
287 #, fuzzy
288 msgid "Do&wn"
289 msgstr "Deus|#D#w"
290
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
292 #, fuzzy
293 msgid "Move the selected database upwards in the list"
294 msgstr "Sititchî on s' apinse"
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
297 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
298 #, fuzzy
299 msgid "&Up"
300 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
303 #, fuzzy
304 msgid "BibTeX database to use"
305 msgstr "Båze di doneyes:"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
308 #, fuzzy
309 msgid "Databa&ses"
310 msgstr "Båze di doneyes:"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
313 #, fuzzy
314 msgid "Add a BibTeX database file"
315 msgstr "Båze di doneyes:"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
318 #, fuzzy
319 msgid "&Add..."
320 msgstr "Radjouter a|#R#t"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
323 msgid "Remove the selected database"
324 msgstr ""
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
327 #, fuzzy
328 msgid "&Delete"
329 msgstr "Waester foû di|#W"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
332 msgid "Check this if the box should break across pages"
333 msgstr ""
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
336 #, fuzzy
337 msgid "Allow &page breaks"
338 msgstr "Côper li pådje"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
341 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
342 msgid "Alignment"
343 msgstr "Aroymint"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
346 #, fuzzy
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
352 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
353 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:751
354 #, fuzzy
355 msgid "Left"
356 msgstr "Hintche|#H#f"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
360 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
361 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:752
362 #, fuzzy
363 msgid "Center"
364 msgstr "Å mitan|#n"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
369 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:753
370 #, fuzzy
371 msgid "Right"
372 msgstr "Droete|#R"
373
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
375 msgid "Stretch"
376 msgstr ""
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
379 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
380 msgstr ""
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
385 #, fuzzy
386 msgid "Top"
387 msgstr "Dizeu|#u#T"
388
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:356
392 #, fuzzy
393 msgid "Middle"
394 msgstr "Mitan|#t"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
398 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361
399 #, fuzzy
400 msgid "Bottom"
401 msgstr "Dizo|#o#B"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
404 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
405 msgstr ""
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
408 #, fuzzy
409 msgid "&Box:"
410 msgstr "Sititchî"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
413 #, fuzzy
414 msgid "Co&ntent:"
415 msgstr "Ådvins"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
418 #, fuzzy
419 msgid "Vertical"
420 msgstr "Espaçmints d' astampé"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
423 #, fuzzy
424 msgid "Horizontal"
425 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
429 #, fuzzy
430 msgid "&Height:"
431 msgstr "Hôteu"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
434 #, fuzzy
435 msgid "Inner Bo&x:"
436 msgstr "Sititchî"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
439 #, fuzzy
440 msgid "&Decoration:"
441 msgstr "Gåliotaedje"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
444 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
446 #, fuzzy
447 msgid "&Width:"
448 msgstr "Lårdjeu"
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
451 #, fuzzy
452 msgid "Height value"
453 msgstr "Lårdjeu"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
456 #, fuzzy
457 msgid "Width value"
458 msgstr "Lårdjeu"
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
461 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
466 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1034
468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1053
469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
470 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
472 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
473 #, fuzzy
474 msgid "None"
475 msgstr "Fwait"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
478 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
479 #, fuzzy
480 msgid "Parbox"
481 msgstr "Parint:"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:142
485 #, fuzzy
486 msgid "Minipage"
487 msgstr "Minipådje|#M"
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
490 msgid "Supported box types"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
494 #, fuzzy
495 msgid "&Available branches:"
496 msgstr "Sititchî on rahuca"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
499 #, fuzzy
500 msgid "Select your branch"
501 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
502
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
504 #, fuzzy
505 msgid "&New:"
506 msgstr "LaTeX "
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
509 msgid ""
510 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
511 "active."
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
515 #, fuzzy
516 msgid "Filename &Suffix"
517 msgstr "No do fitchî:|#F"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
520 msgid "Show undefined branches used in this document."
521 msgstr ""
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
524 #, fuzzy
525 msgid "&Undefined Branches"
526 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
527
528 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
529 #, fuzzy
530 msgid "A&vailable Branches:"
531 msgstr "Sititchî on rahuca"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
534 #, fuzzy
535 msgid "Toggle the selected branch"
536 msgstr "Sititchî on s' apinse"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
539 msgid "(&De)activate"
540 msgstr ""
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
543 msgid "Add a new branch to the list"
544 msgstr ""
545
546 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
547 msgid "Define or change background color"
548 msgstr ""
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
551 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
552 #, fuzzy
553 msgid "Alter Co&lor..."
554 msgstr "Ôte..."
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
557 #, fuzzy
558 msgid "Remove the selected branch"
559 msgstr "Sititchî on s' apinse"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
562 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3726
563 #: src/Buffer.cpp:3739
564 #, fuzzy
565 msgid "&Remove"
566 msgstr "Comincî pal difén|#R"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
569 #, fuzzy
570 msgid "Change the name of the selected branch"
571 msgstr "Sititchî on s' apinse"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
574 #, fuzzy
575 msgid "Re&name..."
576 msgstr "No:|#N"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
579 #, fuzzy
580 msgid "Add the selected branches to the list."
581 msgstr "Sititchî on s' apinse"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
584 #, fuzzy
585 msgid "&Add Selected"
586 msgstr "Waester foû di|#W"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
589 msgid "Add all unknown branches to the list."
590 msgstr ""
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
593 msgid "Add A&ll"
594 msgstr ""
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
597 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
598 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
599 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1030
602 #: src/Buffer.cpp:2269 src/Buffer.cpp:3701 src/Buffer.cpp:3764
603 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
604 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
606 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
607 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
608 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
609 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
612 #, fuzzy
613 msgid "&Cancel"
614 msgstr "Rinoncî"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
618 msgid "Undefined branches used in this document."
619 msgstr ""
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
622 #, fuzzy
623 msgid "&Undefined Branches:"
624 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
627 #, fuzzy
628 msgid "&Font:"
629 msgstr "Fonte: "
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
632 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
633 #, fuzzy
634 msgid "Si&ze:"
635 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
638 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1039
641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
643 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630
650 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
651 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655
653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
655 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
656 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
657 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
658 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185
659 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
660 msgid "Default"
661 msgstr "Prémetu"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
664 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
665 msgid "Tiny"
666 msgstr "Pitites(4)"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
669 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
670 msgid "Smallest"
671 msgstr "Pitites(3)"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
674 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
675 msgid "Smaller"
676 msgstr "Pitites(2)"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
679 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
680 msgid "Small"
681 msgstr "Pitites(1)"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
684 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
685 msgid "Normal"
686 msgstr "Miernuwes"
687
688 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
689 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
690 msgid "Large"
691 msgstr "Grandes(1)"
692
693 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
694 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
695 msgid "Larger"
696 msgstr "Grandes(2)"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
699 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
700 msgid "Largest"
701 msgstr "Grandes(3)"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
704 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
705 msgid "Huge"
706 msgstr "Grandes(4)"
707
708 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
709 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
710 msgid "Huger"
711 msgstr "Grandes(5)"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
714 #, fuzzy
715 msgid "&Custom Bullet:"
716 msgstr "A vosse môde"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
719 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
720 #, fuzzy
721 msgid "&Level:"
722 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
725 #, fuzzy
726 msgid "Change:"
727 msgstr "Lingaedje"
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
730 #, fuzzy
731 msgid "Go to previous change"
732 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
735 #, fuzzy
736 msgid "&Previous change"
737 msgstr "(Candjî)"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
740 #, fuzzy
741 msgid "Go to next change"
742 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
745 #, fuzzy
746 msgid "&Next change"
747 msgstr "(Candjî)"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
750 msgid "Accept this change"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
754 #, fuzzy
755 msgid "&Accept"
756 msgstr "Parint:"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
759 msgid "Reject this change"
760 msgstr ""
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
763 #, fuzzy
764 msgid "&Reject"
765 msgstr "Rah: "
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
769 #, fuzzy
770 msgid "Font family"
771 msgstr "Famile:|#F"
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
774 #, fuzzy
775 msgid "&Family:"
776 msgstr "Famile:|#F"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
780 #, fuzzy
781 msgid "Font shape"
782 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
785 #, fuzzy
786 msgid "S&hape:"
787 msgstr "Cogne:|#H"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
790 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
791 #, fuzzy
792 msgid "Font series"
793 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
798 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
799 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824
800 msgid "Language"
801 msgstr "Lingaedje"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
805 msgid "Font color"
806 msgstr ""
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
809 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
810 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
811 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
812 #, fuzzy
813 msgid "&Language:"
814 msgstr "Lingaedje"
815
816 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
817 #, fuzzy
818 msgid "&Series:"
819 msgstr "Sereyes:|#S"
820
821 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
822 #, fuzzy
823 msgid "&Color:"
824 msgstr "Cloyu"
825
826 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
827 #, fuzzy
828 msgid "Never Toggled"
829 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
833 #, fuzzy
834 msgid "Font size"
835 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
836
837 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
839 msgid "Other font settings"
840 msgstr ""
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
843 #, fuzzy
844 msgid "Always Toggled"
845 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
848 #, fuzzy
849 msgid "&Misc:"
850 msgstr "Totes sôrts"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
853 #, fuzzy
854 msgid "toggle font on all of the above"
855 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
858 #, fuzzy
859 msgid "&Toggle all"
860 msgstr "Crås/Nén crås"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
863 msgid "Apply each change automatically"
864 msgstr ""
865
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
867 msgid "Apply changes &immediately"
868 msgstr ""
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
871 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
872 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
873 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
874 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
875 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
876 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
877 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
878 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
880 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
881 #, fuzzy
882 msgid "&Apply"
883 msgstr "Mete èn oûve"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
886 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
887 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
888 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
890 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
891 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
892 msgid "Close"
893 msgstr "Cloyu"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
896 #, fuzzy
897 msgid "A&vailable Citations:"
898 msgstr "Sititchî on rahuca"
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
901 #, fuzzy
902 msgid "S&elected Citations:"
903 msgstr "Sapinse"
904
905 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
906 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
907 msgstr ""
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
910 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
911 msgstr ""
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
914 #, fuzzy
915 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
916 msgstr "Sititchî on s' apinse"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
919 #, fuzzy
920 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
921 msgstr "Sititchî on s' apinse"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
924 #, fuzzy
925 msgid "&Down"
926 msgstr "Deus|#D#w"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
929 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
930 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
931 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
933 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
934 #, fuzzy
935 msgid "&Restore"
936 msgstr "Comincî pal difén|#R"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
939 #, fuzzy
940 msgid "App&ly"
941 msgstr "Mete èn oûve"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
944 #, fuzzy
945 msgid "Formatting"
946 msgstr "Floatflt xxx|#F"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
949 #, fuzzy
950 msgid "Citation st&yle:"
951 msgstr "Sapinse"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
954 #, fuzzy
955 msgid "Natbib citation style to use"
956 msgstr "Sapinse"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
959 #, fuzzy
960 msgid "Text &before:"
961 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
964 msgid "Text to place before citation"
965 msgstr ""
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
968 #, fuzzy
969 msgid "Text a&fter:"
970 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
973 msgid "Text to place after citation"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
977 msgid "List all authors"
978 msgstr ""
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
981 #, fuzzy
982 msgid "Full aut&hor list"
983 msgstr "Floatflt xxx|#F"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
986 msgid "Force upper case in citation"
987 msgstr ""
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
990 msgid "Force u&pper case"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
994 #, fuzzy
995 msgid "Search Citation"
996 msgstr "Sapinse"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
999 #, fuzzy
1000 msgid "Searc&h:"
1001 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
1004 msgid ""
1005 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1009 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
1013 #, fuzzy
1014 msgid "&Search"
1015 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Search field:"
1020 msgstr "Aroke dins LaTeX"
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
1023 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
1024 #, fuzzy
1025 msgid "All fields"
1026 msgstr "[nou fitchî]"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
1029 msgid "Regular e&xpression"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Case se&nsitive"
1035 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Entry types:"
1040 msgstr "Sititchî ene etikete"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
1043 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
1044 #, fuzzy
1045 msgid "All entry types"
1046 msgstr "Sititchî ene etikete"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
1049 msgid "Search as you &type"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Font colors"
1055 msgstr "Cloyu"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Main text:"
1060 msgstr "Mete el plaece"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
1064 msgid "Click to change the color"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Default..."
1070 msgstr "Prémetu"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
1074 msgid "Revert the color to the default"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
1079 #, fuzzy
1080 msgid "R&eset"
1081 msgstr "Rah: "
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Greyed-out notes:"
1086 msgstr "inset drovu"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
1089 #, fuzzy
1090 msgid "&Change..."
1091 msgstr "Lingaedje"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Background colors"
1096 msgstr "Sititchî ene etikete"
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Page:"
1101 msgstr "Pådje: "
1102
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Shaded boxes:"
1106 msgstr "Sititchî ene etikete"
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Compare Revisions"
1111 msgstr "Po:"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1114 #, fuzzy
1115 msgid "&Revisions back"
1116 msgstr "Po:"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1119 #, fuzzy
1120 msgid "&Between revisions"
1121 msgstr "Shûre li modeye%t"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1124 msgid "Old:"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1128 #, fuzzy
1129 msgid "New:"
1130 msgstr "LaTeX "
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
1133 #, fuzzy
1134 msgid "&New Document:"
1135 msgstr "Novea documint"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
1138 #, fuzzy
1139 msgid "&Old Document:"
1140 msgstr "Documint"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Bro&wse..."
1145 msgstr "Foyter...|#F"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Copy Document Settings from:"
1150 msgstr "Documints"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
1153 #, fuzzy
1154 msgid "N&ew Document"
1155 msgstr "Novea documint"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Ol&d Document"
1160 msgstr "Documint"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
1163 msgid ""
1164 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1165 "resulting document"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
1169 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1173 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
1174 #, fuzzy
1175 msgid "TeX Code: "
1176 msgstr "LaTeX|#T"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Match delimiter types"
1181 msgstr "Côpeu"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1184 msgid "&Keep matched"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Size:"
1190 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1193 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Insert the delimiters"
1196 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1199 #, fuzzy
1200 msgid "&Insert"
1201 msgstr "Sititchî"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1206 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1209 msgid "Use Class Defaults"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1213 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Save as Document Defaults"
1219 msgstr "Ké papî"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Display"
1224 msgstr "Sititchî ene etikete"
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1227 msgid "Show ERT button only"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1231 #, fuzzy
1232 msgid "&Collapsed"
1233 msgstr "LaTeX "
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Show ERT contents"
1238 msgstr "Ådvins"
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1241 #, fuzzy
1242 msgid "O&pen"
1243 msgstr "Drovi"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1246 msgid "For more information, refer to the complete log."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1250 #, fuzzy
1251 msgid "&Errors:"
1252 msgstr "Aroke"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Description:"
1257 msgstr "Gåliotaedje"
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1260 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1264 msgid "View Complete &Log..."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1268 #, fuzzy
1269 msgid "F&ile"
1270 msgstr "Fitchî"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1273 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1274 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Filename"
1277 msgstr "No do fitchî:|#F"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1281 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1282 #, fuzzy
1283 msgid "&File:"
1284 msgstr "Fitchî"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Select a file"
1289 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1292 #, fuzzy
1293 msgid "&Draft"
1294 msgstr "Môde matematike"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1297 #, fuzzy
1298 msgid "&Template"
1299 msgstr "Modeles"
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Available templates"
1304 msgstr "Sititchî on rahuca"
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1308 #, fuzzy
1309 msgid "LaTe&X and LyX options"
1310 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1313 #, fuzzy
1314 msgid "LaTeX Options"
1315 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1318 #, fuzzy
1319 msgid "O&ption:"
1320 msgstr "Tite|#k"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Forma&t:"
1325 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1328 msgid "&Show in LyX"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1332 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1333 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1335 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1340 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Si&ze and Rotation"
1346 msgstr "Sapinse"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Rotate"
1351 msgstr "Schaper"
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1354 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1357 msgid "Angle to rotate image by"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1364 msgid "The origin of the rotation"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Ori&gin:"
1370 msgstr "Tite|#k"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1373 #, fuzzy
1374 msgid "A&ngle:"
1375 msgstr "Ingleye:|#L"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Scale"
1380 msgstr "Pitites(2)"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1384 msgid "Height of image in output"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1389 msgid "Width of image in output"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1393 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1398 msgid "&Maintain aspect ratio"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Crop"
1404 msgstr "Copyî"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1408 msgid "Clip to bounding box values"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1413 msgid "Clip to &bounding box"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1418 #, fuzzy
1419 msgid "&Left bottom:"
1420 msgstr "Hintche|#H#f"
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1423 msgid "x"
1424 msgstr "x"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Right &top:"
1430 msgstr "Droete|#R"
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1434 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1439 #, fuzzy
1440 msgid "&Get from File"
1441 msgstr "[nou fitchî]"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1444 msgid "y"
1445 msgstr "y"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
1448 #, fuzzy
1449 msgid "TabWidget"
1450 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1453 msgid "Basi&c"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
1457 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1458 #, fuzzy
1459 msgid "&Find:"
1460 msgstr "Trover|#T"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
1463 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Replace &with:"
1466 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
1469 msgid "Perform a case-sensitive search"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
1473 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Case &sensitive"
1476 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
1479 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
1483 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1484 msgid "Find &Next"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
1488 msgid "Restrict search to whole words only"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
1492 #, fuzzy
1493 msgid "W&hole words"
1494 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
1497 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
1501 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1502 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1504 #, fuzzy
1505 msgid "&Replace"
1506 msgstr "Mete el plaece"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
1509 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1510 msgid "Search &backwards"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Replace all occurences at once"
1516 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
1519 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1520 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:160
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Replace &All"
1523 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Ad&vanced"
1529 msgstr "Rinoncî"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
1532 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Sco&pe"
1538 msgstr "Cogne:|#H"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Current &document"
1543 msgstr "Abaguer on documint"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
1546 msgid ""
1547 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1548 "document"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1552 #, fuzzy
1553 msgid "&Master document"
1554 msgstr "Schaper li documint?"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1557 #, fuzzy
1558 msgid "All open documents"
1559 msgstr "Dji drove li documint efant"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
1562 #, fuzzy
1563 msgid "&Open documents"
1564 msgstr "Dji drove li documint efant"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1567 msgid "All ma&nuals"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
1571 msgid ""
1572 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1573 "and paragraph style"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Ignore &format"
1579 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
1582 msgid ""
1583 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1584 "first letter"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1588 msgid "&Preserve first case on replace"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
1592 #, fuzzy
1593 msgid "&Expand macros"
1594 msgstr "Sititchî ene etikete"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1597 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Form"
1600 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Float Type:"
1605 msgstr "Nole informåcion po disfé"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Use &default placement"
1610 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Advanced Placement Options"
1615 msgstr "Stîle do caractere"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1618 #, fuzzy
1619 msgid "&Top of page"
1620 msgstr "% del pådje|#j"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1623 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1627 msgid "Here de&finitely"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1631 msgid "&Here if possible"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
1635 #, fuzzy
1636 msgid "&Page of floats"
1637 msgstr "Pådje: "
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Bottom of page"
1642 msgstr "% del pådje|#j"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
1645 #, fuzzy
1646 msgid "&Span columns"
1647 msgstr "Celule especiåle"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
1650 #, fuzzy
1651 msgid "&Rotate sideways"
1652 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1655 #, fuzzy
1656 msgid "FontUi"
1657 msgstr "Fonte: "
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
1660 msgid "Use OpenType- and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
1664 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1668 #, fuzzy
1669 msgid "&Default Family:"
1670 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Select the default family for the document"
1675 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
1678 #, fuzzy
1679 msgid "&Base Size:"
1680 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
1683 #, fuzzy
1684 msgid "LaTe&X font encoding:"
1685 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1688 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
1692 #, fuzzy
1693 msgid "&Roman:"
1694 msgstr "Romane"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
1697 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Sans Serif:"
1703 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1706 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
1710 #, fuzzy
1711 msgid "S&cale (%):"
1712 msgstr "Pitites(2)"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
1715 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1719 #, fuzzy
1720 msgid "&Typewriter:"
1721 msgstr "Machine a scrîre"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
1724 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Sc&ale (%):"
1730 msgstr "Pitites(2)"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
1733 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
1737 #, fuzzy
1738 msgid "C&JK:"
1739 msgstr "Tape:"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
1742 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
1746 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Use true S&mall Caps"
1752 msgstr "Pititès grandès letes"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
1755 msgid "Use old style instead of lining figures"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
1759 msgid "Use &Old Style Figures"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1763 #, fuzzy
1764 msgid "&Graphics"
1765 msgstr "Fitchî|#F"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Select an image file"
1770 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Output Size"
1775 msgstr ", Parfondeu: "
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1778 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Set &height:"
1784 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1787 #, fuzzy
1788 msgid "&Scale Graphics (%):"
1789 msgstr "Fitchî|#F"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1792 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Set &width:"
1798 msgstr "Lårdjeu"
1799
1800 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1801 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Rotate Graphics"
1807 msgstr "Fitchî|#F"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1810 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Ro&tate after scaling"
1816 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Or&igin:"
1821 msgstr "Tite|#k"
1822
1823 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1824 msgid "A&ngle (Degrees):"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1828 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1829 #, fuzzy
1830 msgid "File name of image"
1831 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1834 #, fuzzy
1835 msgid "&Clipping"
1836 msgstr "Cloyu"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1840 msgid "y:"
1841 msgstr "y:"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1845 msgid "x:"
1846 msgstr "x:"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1849 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1853 msgid "Don't un&zip on export"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1857 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Additional LaTeX options"
1860 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1863 #, fuzzy
1864 msgid "LaTeX &options:"
1865 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1868 msgid ""
1869 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1870 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Sho&w in LyX"
1876 msgstr "Fitchî"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1879 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Graphics Group"
1885 msgstr "Fitchî|#F"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1888 msgid "A&ssigned to group:"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1892 msgid "Click to define a new graphics group."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1896 msgid "O&pen new group..."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1900 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Draft mode"
1906 msgstr "Môde matematike"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1909 #, fuzzy
1910 msgid "&Draft mode"
1911 msgstr "Môde matematike"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1914 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1918 msgid "..............."
1919 msgstr "..............."
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1922 msgid "________"
1923 msgstr "________"
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1926 msgid "<-----------"
1927 msgstr "<-----------"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1930 msgid "----------->"
1931 msgstr "----------->"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1934 msgid "\\-----v-----/"
1935 msgstr "\\-----v-----/"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1938 msgid "/-----^-----\\"
1939 msgstr "/-----^-----\\"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1942 #, fuzzy
1943 msgid "&Spacing:"
1944 msgstr "Espaçmint|#g"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1947 msgid "Supported spacing types"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Value:"
1953 msgstr "Bleu"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
1956 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1960 #, fuzzy
1961 msgid "&Fill Pattern:"
1962 msgstr "Fitchî"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1965 #, fuzzy
1966 msgid "&Protect:"
1967 msgstr "Dji rgrete."
1968
1969 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
1970 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1973 msgstr "Sititchî ene imådje"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
1977 #: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:268
1978 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1979 #, fuzzy
1980 msgid "URL"
1981 msgstr "Hårdeye URL..."
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1984 #, fuzzy
1985 msgid "&Target:"
1986 msgstr "Grandes(3)"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1989 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1990 msgid "Name associated with the URL"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
1995 #, fuzzy
1996 msgid "&Name:"
1997 msgstr "No:|#N"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Specify the link target"
2002 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2003
2004 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2005 msgid "Link type"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2009 msgid "Link to the web or to every other target"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2013 msgid "&Web"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Link to an email address"
2019 msgstr "Pitites(1)"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2022 #, fuzzy
2023 msgid "&Email"
2024 msgstr "Pitites(1)"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Link to a file"
2029 msgstr "Rexhe so"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2032 #, fuzzy
2033 msgid "&File"
2034 msgstr "Fitchî"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Listing Parameters"
2039 msgstr "I manke èn årgumint"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2043 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2044 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2048 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2050 msgid "&Bypass validation"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2054 #, fuzzy
2055 msgid "C&aption:"
2056 msgstr "Tite|#k"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2059 #, fuzzy
2060 msgid "La&bel:"
2061 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2064 msgid "Mo&re parameters"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2068 msgid "Underline spaces in generated output"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2072 msgid "&Mark spaces in output"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Show LaTeX preview"
2078 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2081 #, fuzzy
2082 msgid "&Show preview"
2083 msgstr "Fitchî"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2086 #, fuzzy
2087 msgid "File name to include"
2088 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2091 #, fuzzy
2092 msgid "&Include Type:"
2093 msgstr "Prinde avou"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:377
2096 msgid "Include"
2097 msgstr "Prinde avou"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:367
2100 msgid "Input"
2101 msgstr "Intreye"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
2104 msgid "Verbatim"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1054
2108 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1060
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Program Listing"
2111 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Edit the file"
2116 msgstr "Djîveye des tåvleas"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2119 #, fuzzy
2120 msgid "&Edit"
2121 msgstr "Candjî"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2124 #, fuzzy
2125 msgid "A&vailable Indexes:"
2126 msgstr "Sititchî on rahuca"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2129 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2133 msgid ""
2134 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Index generation"
2141 msgstr "Ritrait"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2144 msgid "Define program options of the selected processor."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2148 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2152 #, fuzzy
2153 msgid "&Use multiple indexes"
2154 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2157 msgid ""
2158 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Add a new index to the list"
2164 msgstr "Hintche|#H#L"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2167 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2168 #, fuzzy
2169 msgid "1"
2170 msgstr "10"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Remove the selected index"
2175 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Rename the selected index"
2180 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2183 #, fuzzy
2184 msgid "R&ename..."
2185 msgstr "No:|#N"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2188 msgid "Define or change button color"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Information Type:"
2194 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Information Name:"
2199 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Inset Parameter Configuration"
2204 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
2207 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2208 msgid "I&mmediate Apply"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
2212 #, fuzzy
2213 msgid "New Inset"
2214 msgstr "inset drovu"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Document &class"
2219 msgstr "Documint rlomé ("
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2222 msgid "Click to select a local document class definition file"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2226 #, fuzzy
2227 msgid "&Local Layout..."
2228 msgstr "Adjinçmint "
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Class options"
2233 msgstr "Tchûzes"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2236 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2240 #, fuzzy
2241 msgid "&Predefined:"
2242 msgstr "Rexhe"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2245 msgid ""
2246 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2247 "select/deselect."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Cus&tom:"
2253 msgstr "A vosse môde"
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Graphics driver:"
2258 msgstr "Fitchî|#F"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2261 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Select de&fault master document"
2267 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2270 #, fuzzy
2271 msgid "&Master:"
2272 msgstr "Ôte...|#T"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Enter the name of the default master document"
2277 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2278
2279 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2280 msgid "&Suppress default date on front page"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2284 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Encoding"
2290 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Language &Default"
2295 msgstr "Tiestîre"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&Other:"
2300 msgstr "Ôte...|#T"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2303 #, fuzzy
2304 msgid "&Quote Style:"
2305 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Of&fset:"
2310 msgstr "Åwe"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Value of the vertical line offset."
2315 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2318 msgid "Value of the line width."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2322 msgid "&Thickness:"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Value of the line thickness."
2328 msgstr "Lingaedje"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Input here the listings parameters"
2333 msgstr "I manke èn årgumint"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2336 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2337 msgid "Feedback window"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
2341 #: src/insets/InsetListings.cpp:359 src/insets/InsetListings.cpp:361
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Listing"
2344 msgstr "Royes"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2347 #, fuzzy
2348 msgid "&Main Settings"
2349 msgstr "Intreye bibiografike"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Placement"
2354 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2357 msgid "Check for inline listings"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Inline listing"
2363 msgstr "Espåçmint"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2366 msgid "Check for floating listings"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2370 #, fuzzy
2371 msgid "&Float"
2372 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2375 #, fuzzy
2376 msgid "&Placement:"
2377 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2380 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Line numbering"
2386 msgstr "Nombe"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&Side:"
2391 msgstr "Costés"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2394 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2398 #, fuzzy
2399 msgid "S&tep:"
2400 msgstr "Schaper"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2403 msgid "Difference between two numbered lines"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Font si&ze:"
2409 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Choose the font size for line numbers"
2414 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Style"
2420 msgstr "Stîle:  "
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2423 #, fuzzy
2424 msgid "F&ont size:"
2425 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2428 msgid "The content's base font size"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Font Famil&y:"
2434 msgstr "Famile:|#F"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2437 msgid "The content's base font style"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2441 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2445 msgid "&Break long lines"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2449 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2453 #, fuzzy
2454 msgid "S&pace as symbol"
2455 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2458 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2462 msgid "Space i&n string as symbol"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Tab&ulator size:"
2468 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Use extended character table"
2473 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2476 #, fuzzy
2477 msgid "&Extended character table"
2478 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Lan&guage:"
2483 msgstr "Lingaedje"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2486 msgid "Select the programming language"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2490 #, fuzzy
2491 msgid "&Dialect:"
2492 msgstr "Fitchî"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2495 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Range"
2501 msgstr "Simpe|#S"
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Fi&rst line:"
2506 msgstr "Prumîre tiestîre"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2509 msgid "The first line to be printed"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&Last line:"
2515 msgstr "Scriftôr matematike"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2518 msgid "The last line to be printed"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2522 #, fuzzy
2523 msgid "More Parameters"
2524 msgstr "I manke èn årgumint"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2527 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Document-specific layout information"
2533 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Errors reported in terminal."
2538 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
2541 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
2542 msgid "Press button to check validity..."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
2546 #, fuzzy
2547 msgid "&Validate"
2548 msgstr "Bleu"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
2551 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Log &Type:"
2557 msgstr "Sôrt"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Update the display"
2562 msgstr "Håynaedje"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
2565 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2566 #, fuzzy
2567 msgid "&Update"
2568 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
2571 msgid "Copy to Clip&board"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
2575 msgid "&Go!"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
2579 msgid "Jump to the next warning message."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Next &Warning"
2585 msgstr "(Candjî)"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
2588 msgid "Jump to the next error message."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Next &Error"
2594 msgstr "Aroke dins LaTeX"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2599 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2602 #, fuzzy
2603 msgid "&Default Margins"
2604 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2607 #, fuzzy
2608 msgid "&Top:"
2609 msgstr "Dizeu|#u#T"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2612 #, fuzzy
2613 msgid "&Bottom:"
2614 msgstr "Dizo|#o#B"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2617 #, fuzzy
2618 msgid "&Inner:"
2619 msgstr "Sititchî"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2622 #, fuzzy
2623 msgid "O&uter:"
2624 msgstr "Ôte...|#T"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Head &sep:"
2629 msgstr "Tiestîre:|#t"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Head &height:"
2634 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2637 #, fuzzy
2638 msgid "&Foot skip:"
2639 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2642 #, fuzzy
2643 msgid "&Column Sep:"
2644 msgstr "Colones"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Master Document Output"
2649 msgstr "Schaper li documint?"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2652 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2656 msgid "Include only &selected children"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2660 msgid ""
2661 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2662 "compilation)"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2666 #, fuzzy
2667 msgid "&Maintain counters and references"
2668 msgstr "Sititchî on rahuca"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2671 msgid "Include all subdocuments in the output"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2675 #, fuzzy
2676 msgid "&Include all children"
2677 msgstr "Prinde avou"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2680 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2682 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Number of rows"
2685 msgstr "Nombe"
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2688 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Rows:"
2691 msgstr "Royes"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2694 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Number of columns"
2699 msgstr "% di colones|#o"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2703 #, fuzzy
2704 msgid "&Columns:"
2705 msgstr "Colones"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2708 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Vertical alignment"
2714 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2717 #, fuzzy
2718 msgid "&Vertical:"
2719 msgstr "Espaçmints d' astampé"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2724 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2727 #, fuzzy
2728 msgid "&Horizontal:"
2729 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Decoration"
2734 msgstr "Gåliotaedje"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2737 #, fuzzy
2738 msgid "&Type:"
2739 msgstr "Sôrt"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2742 msgid "decoration type / matrix border"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2746 msgid "[x]"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2750 msgid "(x)"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2754 msgid "{x}"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2758 msgid "|x|"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2762 msgid "||x||"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
2766 msgid ""
2767 "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
2768 "are inserted into formulas"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
2772 msgid "&Use AMS math package automatically"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
2776 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Use AMS &math package"
2782 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2785 msgid ""
2786 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
2787 "inserted into formulas"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2791 msgid "Use esint package &automatically"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
2795 msgid "The LaTeX package esint is always used"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Use &esint package"
2801 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
2804 msgid ""
2805 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
2806 "into formulas"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
2810 msgid "Use math&dots package automatically"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
2814 msgid "The LaTeX package mathdots is used"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Use mathdo&ts package"
2820 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
2823 msgid ""
2824 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
2825 "inserted into formulas"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
2829 msgid "Use mhchem &package automatically"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
2833 msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Use mh&chem package"
2839 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2842 #, fuzzy
2843 msgid "A&vailable:"
2844 msgstr "Sititchî on rahuca"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2848 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:211
2849 #, fuzzy
2850 msgid "A&dd"
2851 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2854 #, fuzzy
2855 msgid "De&lete"
2856 msgstr "Waester foû di|#W"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2859 #, fuzzy
2860 msgid "S&elected:"
2861 msgstr "Waester foû di|#W"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
2864 msgid "Nomenclature"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2868 msgid "Sort &as:"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2872 #, fuzzy
2873 msgid "&Description:"
2874 msgstr "Gåliotaedje"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2877 #, fuzzy
2878 msgid "&Symbol:"
2879 msgstr "Simbole"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Type"
2884 msgstr "Sôrt"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2887 msgid "LyX internal only"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2891 #, fuzzy
2892 msgid "LyX &Note"
2893 msgstr "Rawete"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2896 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2900 #, fuzzy
2901 msgid "&Comment"
2902 msgstr "Rawete:"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Print as grey text"
2907 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2910 msgid "&Greyed out"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2914 #, fuzzy
2915 msgid "&List in Table of Contents"
2916 msgstr "Ådvins"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2919 #, fuzzy
2920 msgid "&Numbering"
2921 msgstr "Nombe"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Output Format"
2926 msgstr ", Parfondeu: "
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2931 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
2935 #, fuzzy
2936 msgid "De&fault Output Format:"
2937 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
2940 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2944 msgid "S&ynchronize with Output"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
2948 #, fuzzy
2949 msgid "C&ustom Macro:"
2950 msgstr "A vosse môde"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2955 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
2958 #, fuzzy
2959 msgid "XHTML Output Options"
2960 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
2963 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
2967 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
2971 #, fuzzy
2972 msgid "&Math Output:"
2973 msgstr ", Parfondeu: "
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
2976 msgid "Format to use for math output."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
2980 #, fuzzy
2981 msgid "MathML"
2982 msgstr "Matem|#M"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:553
2985 msgid "HTML"
2986 msgstr "HTML"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Images"
2991 msgstr "Pådje: "
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
2994 #: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:69
2995 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
2996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
2997 msgid "LaTeX"
2998 msgstr "LaTeX"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Math &Image Scaling:"
3003 msgstr "Espåçmint"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
3006 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3010 msgid "&Use hyperref support"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3014 #, fuzzy
3015 msgid "&General"
3016 msgstr "Å mitan|#n"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
3019 msgid ""
3020 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Automatically fi&ll header"
3026 msgstr "Miernuwes"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
3029 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
3033 msgid "Load in &fullscreen mode"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Header Information"
3039 msgstr "Nole informåcion po disfé"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
3042 #, fuzzy
3043 msgid "&Title:"
3044 msgstr "Fitchî"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
3047 #, fuzzy
3048 msgid "&Author:"
3049 msgstr "Matematike"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
3052 #, fuzzy
3053 msgid "&Subject:"
3054 msgstr "Gåliotaedje"
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
3057 #, fuzzy
3058 msgid "&Keywords:"
3059 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3062 #, fuzzy
3063 msgid "H&yperlinks"
3064 msgstr "Espåçmint"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3067 msgid "Allows link text to break across lines."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3071 msgid "B&reak links over lines"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3075 msgid "No &frames around links"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3079 #, fuzzy
3080 msgid "C&olor links"
3081 msgstr "Cloyu"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3084 msgid "Bibliographical backreferences"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3088 #, fuzzy
3089 msgid "B&ackreferences:"
3090 msgstr "Sititchî on rahuca"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3093 #, fuzzy
3094 msgid "&Bookmarks"
3095 msgstr "Dizo|#o#B"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3098 #, fuzzy
3099 msgid "G&enerate Bookmarks"
3100 msgstr "Dizo|#o#B"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3103 #, fuzzy
3104 msgid "&Numbered bookmarks"
3105 msgstr "Nombe"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Number of levels"
3110 msgstr "Nombe"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
3113 #, fuzzy
3114 msgid "&Open bookmarks"
3115 msgstr "Dizo|#o#B"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Additional o&ptions"
3120 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3123 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Paper Format"
3129 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
3133 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
3134 #, fuzzy
3135 msgid "&Format:"
3136 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
3139 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
3143 #, fuzzy
3144 msgid "&Orientation:"
3145 msgstr "Coûtchî/Astampé"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
3148 #, fuzzy
3149 msgid "&Portrait"
3150 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
3153 #, fuzzy
3154 msgid "&Landscape"
3155 msgstr "Payizaedje|#P"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
3158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Page Layout"
3161 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Headings &style:"
3166 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
3169 msgid "Style used for the page header and footer"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
3173 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Two-sided document"
3179 msgstr "Novea documint"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Label Width"
3184 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
3187 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
3188 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Lo&ngest label"
3194 msgstr "Grand tåvlea"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Line &spacing"
3199 msgstr "Espåçmint"
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
3202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Single"
3205 msgstr "Simpe|#S"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
3208 msgid "1.5"
3209 msgstr "1.5"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
3212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Double"
3215 msgstr "Dobe|#D"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
3219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1044
3220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1063
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
3223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
3224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
3225 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
3226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043
3227 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
3228 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Custom"
3231 msgstr "A vosse môde"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Indent Paragraph"
3236 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
3239 #, fuzzy
3240 msgid "&Justified"
3241 msgstr "Sapinse"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
3244 #, fuzzy
3245 msgid "&Left"
3246 msgstr "Hintche|#H#f"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
3249 #, fuzzy
3250 msgid "C&enter"
3251 msgstr "Å mitan|#n"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Ri&ght"
3256 msgstr "Droete|#R"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
3259 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Paragraph's &Default"
3265 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3268 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3272 msgid "&Phantom"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3278 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Horizontal Phantom"
3283 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3284
3285 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Vertical space of the phantom content"
3288 msgstr "Minipådje|#M"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Vertical Phantom"
3293 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
3296 #, fuzzy
3297 msgid "A&lter..."
3298 msgstr "Ôte..."
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Use system colors"
3303 msgstr "Ridant ûzeu :"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3306 #, fuzzy
3307 msgid "In Math"
3308 msgstr "Matematike"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3311 msgid ""
3312 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3313 "delay."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Automatic in&line completion"
3319 msgstr "Espåçmint"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3322 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Automatic p&opup"
3328 msgstr "Miernuwes"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3331 msgid "Autoco&rrection"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3335 #, fuzzy
3336 msgid "In Text"
3337 msgstr "Mete el plaece"
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3340 msgid ""
3341 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3342 "delay."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Automatic &inline completion"
3348 msgstr "Espåçmint"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3351 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Automatic &popup"
3357 msgstr "Miernuwes"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3360 msgid ""
3361 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3362 "mode."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3366 msgid "Cursor i&ndicator"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3370 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
3371 msgid "General"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3375 msgid ""
3376 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3377 "if it is available."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3381 #, fuzzy
3382 msgid "s inline completion dela&y"
3383 msgstr "Espåçmint"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3386 msgid ""
3387 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3388 "if it is available."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3392 msgid "s popup d&elay"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
3396 msgid ""
3397 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3398 "It will be shown right away."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
3402 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
3406 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
3410 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3414 #, fuzzy
3415 msgid "C&onverter:"
3416 msgstr "Å mitan|#n"
3417
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3419 #, fuzzy
3420 msgid "E&xtra flag:"
3421 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3422
3423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3424 #, fuzzy
3425 msgid "&From format:"
3426 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3429 #, fuzzy
3430 msgid "&To format:"
3431 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3435 #, fuzzy
3436 msgid "&Modify"
3437 msgstr "Mîtrin|#M"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3441 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Remo&ve"
3444 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3445
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Converter Defi&nitions"
3449 msgstr "Po:"
3450
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Converter File Cache"
3454 msgstr "Sititchî ene imådje"
3455
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3457 #, fuzzy
3458 msgid "&Enabled"
3459 msgstr "Grand tåvlea"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3462 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Display &Graphics"
3468 msgstr "Sititchî ene etikete"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
3471 msgid "Instant &Preview:"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
3475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
3476 msgid "Off"
3477 msgstr "Åwe"
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
3480 #, fuzzy
3481 msgid "No math"
3482 msgstr "Matematike"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
3485 msgid "On"
3486 msgstr "Evoye"
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Preview Si&ze:"
3491 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
3494 msgid "Factor for the preview size"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
3498 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
3502 #, fuzzy
3503 msgid "&Mark end of paragraphs"
3504 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
3505
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Editing"
3509 msgstr "Moussî foû"
3510
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3514 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3515
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Scroll &below end of document"
3519 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
3520
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Sort &environments alphabetically"
3524 msgstr "Sititchî on rahuca"
3525
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
3527 msgid "&Group environments by their category"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
3531 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
3535 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
3539 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3543 msgid "Skip trailing non-word characters"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3547 msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:110
3551 msgid "Fullscreen"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:128
3555 #, fuzzy
3556 msgid "&Hide toolbars"
3557 msgstr "Crås/Nén crås"
3558
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:135
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Hide scr&ollbar"
3562 msgstr "Crås/Nén crås"
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:142
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Hide &tabbar"
3567 msgstr "Prémetu"
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:149
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Hide &menubar"
3572 msgstr "Prémetu"
3573
3574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3575 msgid "&Limit text width"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
3579 msgid "Screen used (&pixels):"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
3583 #, fuzzy
3584 msgid "&New..."
3585 msgstr "LaTeX "
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Re&move"
3590 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3593 #, fuzzy
3594 msgid "&Document format"
3595 msgstr "Documint"
3596
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Vector &graphics format"
3600 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3601
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3603 #, fuzzy
3604 msgid "S&hort Name:"
3605 msgstr "No:|#N"
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
3608 #, fuzzy
3609 msgid "E&xtension:"
3610 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Shortc&ut:"
3615 msgstr "Dji rgrete."
3616
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Ed&itor:"
3620 msgstr "Candjî"
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
3623 #, fuzzy
3624 msgid "&Viewer:"
3625 msgstr "Loukî è DVI"
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Co&pier:"
3630 msgstr "Copyî"
3631
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3635 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3636
3637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Default Format"
3640 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3643 #, fuzzy
3644 msgid "&E-mail:"
3645 msgstr "Pitites(1)"
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Your name"
3650 msgstr "Miernuwes"
3651
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3653 msgid "Your E-mail address"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Keyboard"
3659 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3660
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Use &keyboard map"
3664 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3665
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&First:"
3669 msgstr "Prumîre tiestîre"
3670
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Br&owse..."
3675 msgstr "Foyter...|#F"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
3678 #, fuzzy
3679 msgid "S&econd:"
3680 msgstr "Gåliotaedje"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
3683 msgid ""
3684 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3685 "time LyX is launched."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
3689 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Mouse"
3695 msgstr "passer hute"
3696
3697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
3698 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
3702 msgid ""
3703 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3704 "speed it up, low values slow it down."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
3708 msgid "Scroll wheel zoom"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Enable"
3714 msgstr "Grand tåvlea"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Ctrl"
3719 msgstr "Sititchî ene etikete"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Shift"
3724 msgstr "infty"
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Alt"
3729 msgstr "Bloc|#c"
3730
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3732 #, fuzzy
3733 msgid "User &interface language:"
3734 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3735
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3737 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Language pac&kage:"
3743 msgstr "Lingaedje:"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3746 msgid "Select which language package LyX should use"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Automatic"
3752 msgstr "Miernuwes"
3753
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Always Babel"
3757 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3758
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3760 #, fuzzy
3761 msgid "None[[language package]]"
3762 msgstr "Lingaedje:"
3763
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3765 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Command s&tart:"
3771 msgstr "Comande:|#C"
3772
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3774 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Command e&nd:"
3780 msgstr "Comande:|#C"
3781
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3783 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Default Decimal &Point:"
3789 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3790
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3792 msgid ""
3793 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3794 "the language package)"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
3798 msgid "Set languages &globally"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
3802 msgid ""
3803 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3804 "command"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3808 msgid "Auto &begin"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
3812 msgid ""
3813 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3814 "switch command"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3818 msgid "Auto &end"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
3822 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Mark &foreign languages"
3828 msgstr "Li rmårke est metuwe"
3829
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3831 msgid "Right-to-left language support"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3383
3835 msgid ""
3836 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
3840 msgid "Enable RTL su&pport"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Cursor movement:"
3846 msgstr "Rawete:"
3847
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
3849 #, fuzzy
3850 msgid "&Logical"
3851 msgstr "Dizeu|#u#T"
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
3854 msgid "&Visual"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3858 msgid ""
3859 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3865 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
3866
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Default paper si&ze:"
3870 msgstr "Grandeu papî:|#G"
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
3873 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
3874 #, fuzzy
3875 msgid "US letter"
3876 msgstr "Hintche|#H"
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
3879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
3880 msgid "US legal"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
3884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
3885 msgid "US executive"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
3889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
3890 msgid "A3"
3891 msgstr "A3"
3892
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
3894 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
3895 msgid "A4"
3896 msgstr "A4"
3897
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
3899 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
3900 msgid "A5"
3901 msgstr "A5"
3902
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
3904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
3905 msgid "B5"
3906 msgstr "B5"
3907
3908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
3909 #, fuzzy
3910 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3911 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
3912
3913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
3914 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
3918 #, fuzzy
3919 msgid "BibTeX command and options"
3920 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3921
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3924 msgid "Processor for &Japanese:"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3930 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3931
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
3933 msgid "Pr&ocessor:"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
3937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Op&tions:"
3940 msgstr "Tchûzes"
3941
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3945 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3946
3947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3950 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3951
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
3953 #, fuzzy
3954 msgid "&Nomenclature command:"
3955 msgstr "Ôte"
3956
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3960 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3961
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Chec&kTeX command:"
3965 msgstr "Enonder ene comande"
3966
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
3968 msgid "CheckTeX start options and flags"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
3972 msgid ""
3973 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3974 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3975 "rather than the Cygwin teTeX."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
3979 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
3983 msgid "Set class options to default on class change"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
3987 #, fuzzy
3988 msgid "R&eset class options when document class changes"
3989 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3990
3991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3992 msgid "Output &line length:"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3056
3996 msgid ""
3997 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3998 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3999 "paragraphs are separated by a blank line."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
4003 #, fuzzy
4004 msgid "&Date format:"
4005 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4006
4007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
4008 msgid "Date format for strftime output"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
4012 #, fuzzy
4013 msgid "&Overwrite on export:"
4014 msgstr "Schaper li documint?"
4015
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
4017 msgid "Ask permission"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
4021 msgid "Main file only"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
4025 #, fuzzy
4026 msgid "All files"
4027 msgstr "[nou fitchî]"
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
4030 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
4034 msgid "Forward search"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
4038 #, fuzzy
4039 msgid "DV&I command:"
4040 msgstr "Enonder ene comande"
4041
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
4043 #, fuzzy
4044 msgid "&PDF command:"
4045 msgstr "Romane"
4046
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4048 msgid "&PATH prefix:"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Browse..."
4061 msgstr "Foyter...|#F"
4062
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
4064 #, fuzzy
4065 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4066 msgstr "Prémetu"
4067
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
4069 #, fuzzy
4070 msgid "&Temporary directory:"
4071 msgstr "Ridant ûzeu :"
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
4074 msgid "Ly&XServer pipe:"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
4078 #, fuzzy
4079 msgid "&Backup directory:"
4080 msgstr "Ridant ûzeu :"
4081
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
4083 #, fuzzy
4084 msgid "&Example files:"
4085 msgstr "Egzimpes"
4086
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
4088 #, fuzzy
4089 msgid "&Document templates:"
4090 msgstr "Documint rlomé ("
4091
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
4093 #, fuzzy
4094 msgid "&Working directory:"
4095 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4096
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
4098 #, fuzzy
4099 msgid "H&unspell dictionaries:"
4100 msgstr "Prémetu"
4101
4102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Printer Command Options"
4105 msgstr "Sititchî ene etikete"
4106
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
4108 msgid "Extension to be used when printing to file."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
4112 msgid "File ex&tension:"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Option used to print to a file."
4118 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4119
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Print to &file:"
4123 msgstr "Rexhe so"
4124
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
4126 msgid "Option used to print to non-default printer."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Set &printer:"
4132 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
4135 msgid "Option used with spool command to set printer."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Spool &printer:"
4141 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4142
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
4144 msgid ""
4145 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
4146 "to print."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Spool co&mmand:"
4152 msgstr "Discrîre li cmande"
4153
4154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Option used to reverse page order."
4157 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4158
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Re&verse pages:"
4162 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4163
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Lan&dscape:"
4167 msgstr "Payizaedje|#P"
4168
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
4170 #, fuzzy
4171 msgid "&Number of copies:"
4172 msgstr "Nombe"
4173
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
4175 msgid "Option used to set number of copies."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
4179 msgid "Option used to print a range of pages."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Co&llated:"
4185 msgstr "LaTeX "
4186
4187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Pa&ge range:"
4190 msgstr "Côper li pådje"
4191
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
4193 msgid "Option used to collate multiple copies."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
4197 #, fuzzy
4198 msgid "&Odd pages:"
4199 msgstr "Lingaedje"
4200
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
4202 #, fuzzy
4203 msgid "&Even pages:"
4204 msgstr "Lingaedje"
4205
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Paper t&ype:"
4209 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4210
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Paper si&ze:"
4214 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4215
4216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
4217 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
4221 #, fuzzy
4222 msgid "E&xtra options:"
4223 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
4226 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
4230 msgid ""
4231 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
4232 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
4233 "printers."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Adapt &output to printer"
4239 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4240
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Name of the default printer"
4244 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4245
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Default &printer:"
4249 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4250
4251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Printer co&mmand:"
4254 msgstr "Romane"
4255
4256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Sans Seri&f:"
4259 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4260
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4262 #, fuzzy
4263 msgid "T&ypewriter:"
4264 msgstr "Machine a scrîre"
4265
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4267 #, fuzzy
4268 msgid "R&oman:"
4269 msgstr "Romane"
4270
4271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4272 #, fuzzy
4273 msgid "&Zoom %:"
4274 msgstr "ou %|#o"
4275
4276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Font Sizes"
4279 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4282 #, fuzzy
4283 msgid "&Large:"
4284 msgstr "Grandes(1)"
4285
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4287 #, fuzzy
4288 msgid "&Larger:"
4289 msgstr "Grandes(2)"
4290
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4292 #, fuzzy
4293 msgid "&Largest:"
4294 msgstr "Grandes(3)"
4295
4296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4297 #, fuzzy
4298 msgid "&Huge:"
4299 msgstr "Grandes(4)"
4300
4301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4302 #, fuzzy
4303 msgid "&Hugest:"
4304 msgstr "Grandes(4)"
4305
4306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4307 #, fuzzy
4308 msgid "S&mallest:"
4309 msgstr "Pitites(3)"
4310
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4312 #, fuzzy
4313 msgid "S&maller:"
4314 msgstr "Pitites(2)"
4315
4316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4317 #, fuzzy
4318 msgid "S&mall:"
4319 msgstr "Pitites(1)"
4320
4321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4322 #, fuzzy
4323 msgid "&Normal:"
4324 msgstr "Miernuwes"
4325
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4327 #, fuzzy
4328 msgid "&Tiny:"
4329 msgstr "Pitites(4)"
4330
4331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4332 msgid ""
4333 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4334 "of fonts"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4338 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4342 #, fuzzy
4343 msgid "&New"
4344 msgstr "LaTeX "
4345
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4347 #, fuzzy
4348 msgid "&Bind file:"
4349 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4350
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4352 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4356 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4360 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4364 #, fuzzy
4365 msgid "&Spellchecker engine:"
4366 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4367
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4369 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4373 msgid "Accept compound &words"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4377 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4381 msgid "S&pellcheck continuously"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4385 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4389 #, fuzzy
4390 msgid "&Escape characters:"
4391 msgstr "Speciå:|#S"
4392
4393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4394 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Al&ternative language:"
4400 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4401
4402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
4403 #, fuzzy
4404 msgid "&User interface file:"
4405 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4406
4407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Automatic help"
4410 msgstr "Miernuwes"
4411
4412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
4413 msgid ""
4414 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
4415 "the main work area of an edited document"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
4419 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Session"
4425 msgstr "Modeye di LyX"
4426
4427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
4428 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4432 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Restore cursor &positions"
4438 msgstr "Rawete:"
4439
4440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
4441 msgid "&Load opened files from last session"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Clear all session &information"
4447 msgstr "Nole informåcion po disfé"
4448
4449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Documents"
4452 msgstr "Documint"
4453
4454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Backup original documents when saving"
4457 msgstr "Schaper li documint?"
4458
4459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
4460 #, fuzzy
4461 msgid "&Backup documents, every"
4462 msgstr "Schaper li documint?"
4463
4464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
4465 #, fuzzy
4466 msgid "minutes"
4467 msgstr "Royes"
4468
4469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
4470 #, fuzzy
4471 msgid "&Save documents compressed by default"
4472 msgstr "Ké papî"
4473
4474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
4475 msgid "&Maximum last files:"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
4479 #, fuzzy
4480 msgid "&Open documents in tabs"
4481 msgstr "Dji drove li documint efant"
4482
4483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
4484 msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
4488 #, fuzzy
4489 msgid "S&ingle instance"
4490 msgstr "Simpe|#S"
4491
4492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
4493 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
4497 msgid "&Single close-tab button"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
4501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
4502 #, fuzzy
4503 msgid "&Save"
4504 msgstr "Schaper"
4505
4506 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4507 #, fuzzy
4508 msgid "&quot;Nomenclature settings&quot;"
4509 msgstr "Tchûzes"
4510
4511 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4512 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4513 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4517 #, fuzzy
4518 msgid "&List Indentation:"
4519 msgstr "Ritrait"
4520
4521 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Custom &Width:"
4524 msgstr "Colones"
4525
4526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4527 msgid ""
4528 "Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
4529 "Custom&quot;."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Pages"
4535 msgstr "Pådje: "
4536
4537 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Page number to print from"
4540 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4541
4542 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
4543 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Page number to print to"
4549 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4550
4551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Print all pages"
4554 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4555
4556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Fro&m"
4559 msgstr "Fontes:|#F"
4560
4561 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
4562 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4563 #, fuzzy
4564 msgid "&All"
4565 msgstr "Mete èn oûve"
4566
4567 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Print &odd-numbered pages"
4570 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4571
4572 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Print &even-numbered pages"
4575 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
4576
4577 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Print in reverse order"
4580 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4581
4582 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Re&verse order"
4585 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4586
4587 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Copie&s"
4590 msgstr "Copyî"
4591
4592 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
4593 msgid "Number of copies"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Collate copies"
4599 msgstr "LaTeX "
4600
4601 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
4602 #, fuzzy
4603 msgid "&Collate"
4604 msgstr "LaTeX "
4605
4606 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
4607 #, fuzzy
4608 msgid "&Print"
4609 msgstr "Rexhe"
4610
4611 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Print Destination"
4614 msgstr "Po:"
4615
4616 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
4617 msgid "Send output to the printer"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
4621 #, fuzzy
4622 msgid "P&rinter:"
4623 msgstr "Rexhe"
4624
4625 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
4626 msgid "Send output to the given printer"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Send output to a file"
4632 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4633
4634 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4635 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4639 #, fuzzy
4640 msgid "&Subindex"
4641 msgstr "Costés"
4642
4643 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4644 #, fuzzy
4645 msgid "A&vailable indexes:"
4646 msgstr "Sititchî on rahuca"
4647
4648 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4651 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
4652
4653 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4654 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Output"
4657 msgstr ", Parfondeu: "
4658
4659 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Settings"
4662 msgstr "Gåliotaedje"
4663
4664 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4665 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4669 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4673 msgid "&Clear automatically"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4677 msgid "Debug messages"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4681 msgid "Display no debug messages"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4685 #, fuzzy
4686 msgid "&None"
4687 msgstr "Fwait"
4688
4689 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4690 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4694 #, fuzzy
4695 msgid "S&elected"
4696 msgstr "Waester foû di|#W"
4697
4698 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4699 msgid "Display all debug messages"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4703 msgid "Display statusbar messages?"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4707 msgid "&Statusbar messages"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Fil&ter:"
4713 msgstr "Fitchî"
4714
4715 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4716 msgid "Enter string to filter the label list"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Filter case-sensitively"
4722 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4723
4724 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Case-sensiti&ve"
4727 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4728
4729 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Update the label list"
4732 msgstr "Sititchî on rahuca"
4733
4734 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
4735 msgid ""
4736 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4737 "sensitive option is checked)"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
4741 #, fuzzy
4742 msgid "&Sort"
4743 msgstr "Dji rgrete."
4744
4745 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4748 msgstr "Sititchî on rahuca"
4749
4750 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Cas&e-sensitive"
4753 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
4754
4755 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
4756 msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Grou&p"
4762 msgstr "No:|#N"
4763
4764 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4765 #, fuzzy
4766 msgid "&Go to Label"
4767 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4768
4769 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
4770 #, fuzzy
4771 msgid "La&bels in:"
4772 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
4773
4774 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4775 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
4779 #, fuzzy
4780 msgid "<reference>"
4781 msgstr "Sititchî on rahuca"
4782
4783 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
4784 #, fuzzy
4785 msgid "(<reference>)"
4786 msgstr "Sititchî on rahuca"
4787
4788 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
4789 #, fuzzy
4790 msgid "<page>"
4791 msgstr "Minipådje|#M"
4792
4793 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
4794 msgid "on page <page>"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
4798 msgid "<reference> on page <page>"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Formatted reference"
4804 msgstr "Sititchî on rahuca"
4805
4806 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Textual reference"
4809 msgstr "Sititchî on rahuca"
4810
4811 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4812 msgid "Match w&hole words only"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4816 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4820 #, fuzzy
4821 msgid "&Export formats:"
4822 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4823
4824 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4825 #, fuzzy
4826 msgid "&Command:"
4827 msgstr "Romane"
4828
4829 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Edit shortcut"
4832 msgstr "Dji rgrete."
4833
4834 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4835 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4839 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4843 #, fuzzy
4844 msgid "&Delete Key"
4845 msgstr "Waester foû di|#W"
4846
4847 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4848 msgid "Clear current shortcut"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
4853 #, fuzzy
4854 msgid "C&lear"
4855 msgstr "Vûdî|#v"
4856
4857 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4858 #, fuzzy
4859 msgid "&Shortcut:"
4860 msgstr "Dji rgrete."
4861
4862 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4863 #, fuzzy
4864 msgid "&Function:"
4865 msgstr "Foncsions"
4866
4867 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4868 msgid ""
4869 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4870 "the 'Clear' button"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4874 msgid "DockWidget"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
4878 msgid ""
4879 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Unknown word:"
4885 msgstr "nén cnoxhu"
4886
4887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Current word"
4890 msgstr "Rawete:"
4891
4892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
4893 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
4894 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:157
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Replace word with current choice"
4897 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4898
4899 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
4900 #, fuzzy
4901 msgid "&Find Next"
4902 msgstr "Mete el plaece"
4903
4904 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Re&placement:"
4907 msgstr "Plaece des comas:|#L"
4908
4909 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Replace with selected word"
4912 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
4913
4914 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
4915 #, fuzzy
4916 msgid "S&uggestions:"
4917 msgstr "Po:"
4918
4919 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:176
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Ignore this word"
4922 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
4923
4924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:179
4925 #, fuzzy
4926 msgid "&Ignore"
4927 msgstr "Passer hute"
4928
4929 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:192
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Ignore this word throughout this session"
4932 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
4933
4934 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:195
4935 #, fuzzy
4936 msgid "I&gnore All"
4937 msgstr "Passer hute"
4938
4939 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4942 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
4943
4944 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4945 msgid ""
4946 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4947 "full range."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Ca&tegory:"
4953 msgstr "Tite|#k"
4954
4955 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4956 msgid "Select this to display all available characters at once"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4960 #, fuzzy
4961 msgid "&Display all"
4962 msgstr "Sititchî ene etikete"
4963
4964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
4965 #, fuzzy
4966 msgid "&Table Settings"
4967 msgstr "Minipådje|#M"
4968
4969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Column settings"
4972 msgstr "Documints"
4973
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
4975 #, fuzzy
4976 msgid "&Horizontal alignment:"
4977 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4978
4979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Horizontal alignment in column"
4982 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4983
4984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
4985 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Justified"
4988 msgstr "Sapinse"
4989
4990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:757
4991 #, fuzzy
4992 msgid "At Decimal Separator"
4993 msgstr "Evoye xxx"
4994
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
4996 #, fuzzy
4997 msgid "&Decimal separator:"
4998 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4999
5000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
5001 msgid "X; "
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165
5005 msgid "Fixed width of the column"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
5009 #, fuzzy
5010 msgid "&Vertical alignment in row:"
5011 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5012
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
5014 msgid ""
5015 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5016 "the row."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
5020 msgid "Merge cells of different columns"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
5024 #, fuzzy
5025 msgid "&Multicolumn"
5026 msgstr "Multicolones|#M"
5027
5028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:254
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Row setting"
5031 msgstr "Tchûzes"
5032
5033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
5034 msgid "Merge cells of different rows"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:263
5038 msgid "M&ultirow"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
5042 #, fuzzy
5043 msgid "optional vertical offset"
5044 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5045
5046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
5047 #, fuzzy
5048 msgid "&Vertical Offset:"
5049 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5050
5051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288
5052 #, fuzzy
5053 msgid "value of the optional vertical offset"
5054 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5055
5056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Cell setting"
5059 msgstr "Tchûzes"
5060
5061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
5062 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
5066 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:328
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Table-wide settings"
5072 msgstr "Minipådje|#M"
5073
5074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Verti&cal alignment:"
5077 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5078
5079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Vertical alignment of the table"
5082 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5083
5084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
5085 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
5089 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
5093 #, fuzzy
5094 msgid "LaTe&X argument:"
5095 msgstr "Aroymint"
5096
5097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
5098 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:419
5102 #, fuzzy
5103 msgid "&Borders"
5104 msgstr "Boirds"
5105
5106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Set Borders"
5109 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5110
5111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
5112 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:934
5116 #, fuzzy
5117 msgid "All Borders"
5118 msgstr "Boirds"
5119
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
5121 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
5125 #, fuzzy
5126 msgid "&Set"
5127 msgstr "Dji rgrete."
5128
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
5130 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
5134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Fo&rmal"
5140 msgstr "Miernuwes"
5141
5142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:982
5143 msgid "Use default (grid-like) border style"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
5147 #, fuzzy
5148 msgid "De&fault"
5149 msgstr "Prémetu"
5150
5151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Additional Space"
5154 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5155
5156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
5157 msgid "T&op of row:"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Botto&m of row:"
5163 msgstr "% del pådje|#j"
5164
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
5166 msgid "Bet&ween rows:"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
5170 #, fuzzy
5171 msgid "&Longtable"
5172 msgstr "Grand tåvlea"
5173
5174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
5175 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
5179 msgid "&Use long table"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Row settings"
5185 msgstr "Tchûzes"
5186
5187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Status"
5190 msgstr "Schaper"
5191
5192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Border above"
5195 msgstr "Boirds"
5196
5197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1178
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Border below"
5200 msgstr "Boirds"
5201
5202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Contents"
5205 msgstr "Ådvins"
5206
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Header:"
5210 msgstr "Tiestîre"
5211
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
5213 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1239
5218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
5219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
5221 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
5222 #, fuzzy
5223 msgid "on"
5224 msgstr "Deus|#D#w"
5225
5226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
5227 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
5228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253
5230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1287
5231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
5232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318
5233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
5234 #, fuzzy
5235 msgid "double"
5236 msgstr "Dobe|#D"
5237
5238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
5239 #, fuzzy
5240 msgid "First header:"
5241 msgstr "Tiestîre"
5242
5243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
5244 msgid "This row is the header of the first page"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260
5248 msgid "Don't output the first header"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
5252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
5253 #, fuzzy
5254 msgid "is empty"
5255 msgstr ", Parfondeu: "
5256
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Footer:"
5260 msgstr "Pîd del pådje"
5261
5262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
5263 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Last footer:"
5269 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5270
5271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308
5272 msgid "This row is the footer of the last page"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Don't output the last footer"
5278 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5279
5280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Caption:"
5283 msgstr "Tite|#k"
5284
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1359
5286 msgid "Set a page break on the current row"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Page &break on current row"
5292 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5293
5294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
5297 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5298
5299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Longtable alignment"
5302 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5303
5304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1430
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Current cell:"
5307 msgstr "Rawete:"
5308
5309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Current row position"
5312 msgstr "Rawete:"
5313
5314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
5315 msgid "Current column position"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5319 msgid "Close this dialog"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5323 msgid "Rebuild the file lists"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5327 msgid ""
5328 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5332 #, fuzzy
5333 msgid "&View"
5334 msgstr "Loukî è DVI"
5335
5336 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Selected classes or styles"
5339 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5340
5341 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5342 #, fuzzy
5343 msgid "LaTeX classes"
5344 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5345
5346 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5347 #, fuzzy
5348 msgid "LaTeX styles"
5349 msgstr "LaTeX|#T"
5350
5351 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5352 #, fuzzy
5353 msgid "BibTeX styles"
5354 msgstr "Båze di doneyes:"
5355
5356 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
5357 msgid "Toggles view of the file list"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5361 msgid "Show &path"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Separate paragraphs with"
5367 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5368
5369 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5372 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5373
5374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
5375 #, fuzzy
5376 msgid "&Indentation"
5377 msgstr "Ritrait"
5378
5379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Size of the indentation"
5382 msgstr "Sapinse"
5383
5384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
5385 #, fuzzy
5386 msgid "&Vertical space"
5387 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5388
5389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Size of the vertical space"
5392 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5393
5394 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Spacing"
5397 msgstr "Espaçmint|#g"
5398
5399 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
5400 #, fuzzy
5401 msgid "&Line spacing:"
5402 msgstr "Espåçmint"
5403
5404 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Spacing type"
5407 msgstr "Espaçmint|#g"
5408
5409 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Number of lines"
5412 msgstr "Nombe"
5413
5414 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Format text into two columns"
5417 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5418
5419 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Two-&column document"
5422 msgstr "Schaper li documint?"
5423
5424 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Language of the thesaurus"
5427 msgstr "Lingaedje"
5428
5429 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Index entry"
5432 msgstr "Ritrait"
5433
5434 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5435 #, fuzzy
5436 msgid "&Keyword:"
5437 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5438
5439 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5440 msgid "Word to look up"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5444 msgid "L&ookup"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5448 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5449 #, fuzzy
5450 msgid "The selected entry"
5451 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5452
5453 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5454 #, fuzzy
5455 msgid "&Selection:"
5456 msgstr "Gåliotaedje"
5457
5458 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5459 msgid "Replace the entry with the selection"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5463 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Filter:"
5469 msgstr "Fitchî"
5470
5471 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5472 msgid "Enter string to filter contents"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5476 msgid ""
5477 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5478 "tables, and others)"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5482 msgid "Update navigation tree"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5486 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5487 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5488 msgid "..."
5489 msgstr "..."
5490
5491 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5492 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5496 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Move selected item down by one"
5502 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5503
5504 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Move selected item up by one"
5507 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5508
5509 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Sort"
5512 msgstr "Dji rgrete."
5513
5514 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5515 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Keep"
5521 msgstr "Tite|#k"
5522
5523 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5524 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5528 #, fuzzy
5529 msgid "LyX: Enter text"
5530 msgstr "Index"
5531
5532 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5533 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5537 msgid "&Do not show this warning again!"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5543 msgstr "Sititchî ene imådje"
5544
5545 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
5546 msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5550 #, fuzzy
5551 msgid "DefSkip"
5552 msgstr "Eterroye:|#u"
5553
5554 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
5555 #, fuzzy
5556 msgid "SmallSkip"
5557 msgstr "Pitites(3)"
5558
5559 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
5560 #, fuzzy
5561 msgid "MedSkip"
5562 msgstr "Mwinres"
5563
5564 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
5565 msgid "BigSkip"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5569 #, fuzzy
5570 msgid "VFill"
5571 msgstr "Fitchî"
5572
5573 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
5574 msgid "Complete source"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
5578 msgid "Automatic update"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Unit of width value"
5584 msgstr "Lårdjeu"
5585
5586 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5587 #, fuzzy
5588 msgid "number of needed lines"
5589 msgstr "Nombe"
5590
5591 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5592 #, fuzzy
5593 msgid "use number of lines"
5594 msgstr "% di colones|#o"
5595
5596 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5597 #, fuzzy
5598 msgid "&Line span:"
5599 msgstr "Espåçmint"
5600
5601 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Outer (default)"
5604 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5605
5606 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Inner"
5609 msgstr "Sititchî"
5610
5611 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5612 msgid "use overhang"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5616 msgid "Over&hang:"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Overhang value"
5622 msgstr "Lårdjeu"
5623
5624 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5625 msgid "Unit of overhang value"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5629 msgid "Check this to allow flexible placement"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5633 msgid "Allow &floating"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
5637 msgid "ShortTitle"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
5641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
5642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
5643 #: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
5644 #: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
5645 #: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
5646 #: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
5647 #: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
5648 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5649 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5650 #: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
5651 #: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
5652 #: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
5653 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
5654 #: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
5655 #: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
5656 #: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
5657 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
5658 #: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
5659 #: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
5660 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
5661 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
5662 #: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
5663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
5664 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
5665 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5666 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5667 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
5668 #: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
5669 msgid "FrontMatter"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/AEA.layout:60
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Publication Month"
5675 msgstr "Evoye xxx"
5676
5677 #: lib/layouts/AEA.layout:66
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Publication Month:"
5680 msgstr "Evoye xxx"
5681
5682 #: lib/layouts/AEA.layout:73
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Publication Year"
5685 msgstr "Evoye xxx"
5686
5687 #: lib/layouts/AEA.layout:76
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Publication Year:"
5690 msgstr "Evoye xxx"
5691
5692 #: lib/layouts/AEA.layout:79
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Publication Volume"
5695 msgstr "Evoye xxx"
5696
5697 #: lib/layouts/AEA.layout:82
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Publication Volume:"
5700 msgstr "Evoye xxx"
5701
5702 #: lib/layouts/AEA.layout:85
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Publication Issue"
5705 msgstr "Evoye xxx"
5706
5707 #: lib/layouts/AEA.layout:88
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Publication Issue:"
5710 msgstr "Evoye xxx"
5711
5712 #: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
5713 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
5714 #: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
5715 #: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
5716 #: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
5717 #: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
5718 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
5719 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
5720 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
5721 #: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
5722 #: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
5723 #: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
5724 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
5725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5726 #: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
5727 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
5728 #: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
5729 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
5730 #: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
5731 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
5732 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5733 #: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
5734 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5735 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
5736 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5737 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5738 #: lib/layouts/scrclass.inc:235 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5739 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
5740 #: src/output_plaintext.cpp:133
5741 msgid "Abstract"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
5745 #: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
5746 #: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
5747 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
5748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
5749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5754 msgid "Acknowledgement"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:282
5759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
5760 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5761 msgid "Acknowledgement."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
5765 #: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
5766 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
5767 #: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
5768 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
5769 #: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
5770 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
5771 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
5772 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
5773 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
5774 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
5775 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
5776 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5777 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
5778 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5779 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
5780 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
5781 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
5782 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
5783 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5784 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
5785 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5786 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5787 msgid "Theorem"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
5791 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
5792 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
5793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
5794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Algorithm"
5801 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5802
5803 #: lib/layouts/AEA.layout:116
5804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
5805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5810 msgid "Axiom"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
5814 #: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
5815 #: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5816 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
5817 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
5818 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5819 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Case"
5822 msgstr "Aclaper"
5823
5824 #: lib/layouts/AEA.layout:127
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Case \\thecase."
5827 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
5828
5829 #: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
5830 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
5831 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
5832 #: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
5833 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
5834 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
5835 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5836 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5837 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
5838 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
5839 #: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5840 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5841 msgid "Claim"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/layouts/AEA.layout:140
5845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
5846 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5848 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5849 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5850 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Conclusion"
5853 msgstr "Colone"
5854
5855 #: lib/layouts/AEA.layout:148
5856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
5857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Condition"
5864 msgstr "Sapinse"
5865
5866 #: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
5867 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
5868 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
5869 #: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5870 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5871 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
5872 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
5873 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5874 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
5875 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
5876 #: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5877 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5878 msgid "Conjecture"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:987
5882 #: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
5883 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
5884 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
5885 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
5886 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
5887 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
5888 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5889 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5890 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
5891 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
5892 #: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5893 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5894 msgid "Corollary"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
5898 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
5899 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5901 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5902 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Criterion"
5906 msgstr "Sapinse"
5907
5908 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1015
5909 #: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
5910 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
5911 #: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
5912 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
5913 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
5914 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
5915 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5916 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5917 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
5918 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
5919 #: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5920 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Definition"
5923 msgstr "Po:"
5924
5925 #: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1027
5926 #: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
5927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
5928 #: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
5929 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
5930 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
5931 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5932 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5933 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
5934 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
5935 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5936 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Example"
5940 msgstr "Egzimpes"
5941
5942 #: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
5943 #: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
5944 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
5945 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
5946 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5947 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5948 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
5949 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
5950 #: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5951 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5952 msgid "Exercise"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
5956 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
5957 #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
5958 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
5959 #: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
5960 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5961 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
5962 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
5963 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5964 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
5965 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
5966 #: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5967 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5968 msgid "Lemma"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
5972 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
5973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:184
5974 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
5975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Notation"
5982 msgstr "Toûrnaedje"
5983
5984 #: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
5985 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
5986 #: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
5987 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
5988 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
5989 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5990 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5991 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
5992 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
5993 #: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5994 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Problem"
5997 msgstr "Dobe|#D"
5998
5999 #: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
6000 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
6001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
6002 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
6003 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
6004 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
6005 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6006 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6007 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
6008 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
6009 #: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6010 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6011 msgid "Proposition"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
6015 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
6016 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
6017 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
6018 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
6019 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6020 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6021 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
6022 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
6023 #: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6024 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Remark"
6027 msgstr "Rawete:|#R"
6028
6029 #: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
6030 #: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
6031 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
6032 msgid "Remark \\theremark."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
6036 #: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Solution"
6039 msgstr "Toûrnaedje"
6040
6041 #: lib/layouts/AEA.layout:241
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Solution \\thesolution."
6044 msgstr "Colone"
6045
6046 #: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
6047 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6048 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6049 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6051 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6052 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6053 msgid "Summary"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/ui/stdmenus.inc:358
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Caption"
6059 msgstr "Tite|#k"
6060
6061 #: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
6062 #: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
6063 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
6064 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
6065 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
6066 #: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
6067 #: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
6068 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6069 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6070 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
6071 #: lib/layouts/svjour.inc:313
6072 #, fuzzy
6073 msgid "MainText"
6074 msgstr "Mete el plaece"
6075
6076 #: lib/layouts/AEA.layout:261
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Caption: "
6079 msgstr "Tite|#k"
6080
6081 #: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
6082 #: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
6083 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
6084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
6085 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
6086 #: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
6087 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
6088 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6089 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
6090 msgid "Proof"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
6094 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
6095 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
6096 #: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
6097 #: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
6098 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
6099 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
6100 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
6101 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
6102 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
6104 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
6105 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
6106 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
6107 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
6108 #: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
6109 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
6110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:31
6111 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
6112 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
6113 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6114 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6115 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
6116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:323
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Standard"
6119 msgstr "Ståndard|#S"
6120
6121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
6122 #: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
6123 #: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
6124 #: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
6125 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
6126 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
6127 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6128 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
6129 #: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
6130 #: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
6131 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
6132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
6133 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
6134 #: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
6135 #: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
6136 #: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
6137 #: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
6138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
6139 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
6140 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
6141 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6143 #: lib/layouts/scrclass.inc:158 lib/layouts/stdtitle.inc:47
6144 #: lib/layouts/svjour.inc:127
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Title"
6147 msgstr "Fitchî"
6148
6149 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:87
6150 msgid "IEEE membership"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
6154 #, fuzzy
6155 msgid "lowercase"
6156 msgstr "overset"
6157
6158 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
6159 #: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
6160 #: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
6161 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
6162 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:199
6163 #: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
6164 #: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:295
6165 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
6166 #: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
6167 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
6168 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
6169 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
6170 #: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
6171 #: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
6172 #: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
6173 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
6174 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
6175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
6176 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:174
6177 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
6178 msgid "Author"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Special Paper Notice"
6184 msgstr "Speciå:|#S"
6185
6186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
6187 msgid "After Title Text"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Page headings"
6193 msgstr "Mape des tapes"
6194
6195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
6196 #, fuzzy
6197 msgid "MarkBoth"
6198 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6199
6200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Publication ID"
6203 msgstr "Evoye xxx"
6204
6205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
6206 msgid "Abstract---"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
6210 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
6211 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
6212 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
6213 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
6214 #: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
6215 #: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
6216 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
6217 #: lib/layouts/svglobal3.layout:58 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6218 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167 lib/layouts/svjour.inc:233
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Keywords"
6221 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6222
6223 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Index Terms---"
6226 msgstr "Ritrait"
6227
6228 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Appendices"
6231 msgstr "inset drovu"
6232
6233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
6234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
6235 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
6236 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
6237 #: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
6238 #: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:884
6239 #: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
6240 #: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
6241 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
6242 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
6243 #: lib/layouts/svjour.inc:290
6244 msgid "BackMatter"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
6248 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
6249 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6250 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
6251 #: src/rowpainter.cpp:498
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Appendix"
6254 msgstr "inset drovu"
6255
6256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
6257 #: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
6258 #: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
6259 #: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:883
6260 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
6261 #: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
6262 #: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
6263 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
6264 #: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
6265 #: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
6266 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
6267 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
6268 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
6269 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
6270 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
6271 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
6272 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
6273 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
6274 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
6275 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
6276 #: lib/layouts/scrclass.inc:242 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6277 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Bibliography"
6280 msgstr "Intreye bibiografike"
6281
6282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
6283 #: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
6284 #: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
6285 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6286 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6287 #: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
6288 #: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
6289 #: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
6290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
6291 #: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
6292 #, fuzzy
6293 msgid "References"
6294 msgstr "Sititchî on rahuca"
6295
6296 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Biography"
6299 msgstr "Intreye bibiografike"
6300
6301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Biography without photo"
6304 msgstr "Intreye bibiografike"
6305
6306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6307 #, fuzzy
6308 msgid "BiographyNoPhoto"
6309 msgstr "Intreye bibiografike"
6310
6311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1054
6312 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
6313 #: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
6314 #: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
6315 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6316 msgid "Proof."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
6320 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
6322 #: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
6323 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
6324 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
6325 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
6326 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
6327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
6328 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
6329 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
6330 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
6331 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
6332 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
6333 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
6334 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
6335 #: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
6336 #: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
6337 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
6338 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
6339 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6340 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
6341 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
6342 #: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
6343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Section"
6346 msgstr "Gåliotaedje"
6347
6348 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
6349 #: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
6351 #: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
6352 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
6353 #: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
6354 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
6355 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
6356 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
6357 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
6358 #: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
6359 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
6360 #: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
6361 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
6362 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6363 #: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
6364 #: lib/layouts/svjour.inc:66
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Subsection"
6367 msgstr "Gåliotaedje"
6368
6369 #: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
6370 #: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
6372 #: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
6373 #: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
6374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
6375 #: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
6376 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
6377 #: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
6378 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
6379 #: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
6380 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6381 #: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
6382 #: lib/layouts/svjour.inc:76
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Subsubsection"
6385 msgstr "Gåliotaedje"
6386
6387 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
6389 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
6390 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
6391 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6392 #: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/enumitem.module:55
6393 msgid "Itemize"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
6398 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
6399 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6400 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
6401 #: lib/layouts/enumitem.module:60
6402 msgid "Enumerate"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
6407 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
6408 #: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
6409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6410 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
6411 #: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/enumitem.module:65
6412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Description"
6415 msgstr "Gåliotaedje"
6416
6417 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
6419 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
6420 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
6421 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:13
6422 #: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
6423 #: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlists.inc:135
6424 #: lib/layouts/enumitem.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
6425 #, fuzzy
6426 msgid "List"
6427 msgstr "Royes"
6428
6429 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
6430 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
6431 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
6432 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
6433 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:165
6434 #: lib/layouts/svjour.inc:139
6435 msgid "Subtitle"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
6439 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
6440 #: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
6441 #: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
6442 #: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
6444 #: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
6445 #: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
6446 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
6447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:274
6448 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6449 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6450 msgid "Address"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
6454 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Offprint"
6457 msgstr "Rexhe"
6458
6459 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
6460 #: lib/layouts/svjour.inc:196
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Mail"
6463 msgstr "Matrice"
6464
6465 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
6466 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
6467 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
6468 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
6469 #: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
6470 #: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
6472 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
6473 #: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
6474 #: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
6475 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
6476 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6478 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/stdtitle.inc:87
6479 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
6480 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
6481 #: lib/external_templates:306
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Date"
6484 msgstr "Aclaper"
6485
6486 #: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Offprint Requests to:"
6489 msgstr "Tchûzes"
6490
6491 #: lib/layouts/aa.layout:187
6492 msgid "Correspondence to:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
6496 #: lib/layouts/svjour.inc:268
6497 msgid "Acknowledgements."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/aa.layout:299
6501 #, fuzzy
6502 msgid "institute mark"
6503 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6504
6505 #: lib/layouts/aa.layout:363
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Key words."
6508 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6509
6510 #: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:817
6511 #: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
6512 #: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Institute"
6515 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6516
6517 #: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6518 #, fuzzy
6519 msgid "E-Mail"
6520 msgstr "Matrice"
6521
6522 #: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
6523 #, fuzzy
6524 msgid "email"
6525 msgstr "Pitites(1)"
6526
6527 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:104
6528 #: lib/layouts/aastex.layout:351 lib/layouts/ectaart.layout:69
6529 #: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
6530 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:45
6531 #: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:236
6532 #: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
6533 #: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
6534 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Email"
6537 msgstr "Pitites(1)"
6538
6539 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
6540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
6541 msgid "Thesaurus"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
6545 #: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
6546 #: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
6548 #: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:84
6549 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
6550 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
6551 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
6552 #: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
6553 #: lib/layouts/svjour.inc:86
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Paragraph"
6556 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
6557
6558 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
6559 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
6560 #: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6561 #: lib/layouts/aguplus.inc:63
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Affiliation"
6564 msgstr "Sapinse"
6565
6566 #: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
6567 msgid "And"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
6571 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
6572 #: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
6573 #: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
6574 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
6575 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
6576 msgid "Acknowledgements"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
6580 #, fuzzy
6581 msgid "PlaceFigure"
6582 msgstr "Imådje"
6583
6584 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
6585 msgid "PlaceTable"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
6589 #, fuzzy
6590 msgid "TableComments"
6591 msgstr "Ådvins"
6592
6593 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
6594 #, fuzzy
6595 msgid "TableRefs"
6596 msgstr "Tåvlea%t"
6597
6598 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
6599 msgid "MathLetters"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
6603 msgid "NoteToEditor"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Facility"
6609 msgstr "Parint:"
6610
6611 #: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
6612 msgid "Objectname"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Dataset"
6618 msgstr "Båze di doneyes:"
6619
6620 #: lib/layouts/aastex.layout:286
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Altaffilation"
6623 msgstr "Sapinse"
6624
6625 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Alternative affiliation:"
6628 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
6629
6630 #: lib/layouts/aastex.layout:306
6631 #, fuzzy
6632 msgid "altaffiliation mark"
6633 msgstr "Sapinse"
6634
6635 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Subject headings:"
6638 msgstr "Mape des tapes"
6639
6640 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6641 msgid "[Acknowledgements]"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
6645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914
6646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006
6647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
6648 #, fuzzy
6649 msgid "and"
6650 msgstr "Clintcheyes(2)"
6651
6652 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Place Figure here:"
6655 msgstr "Imådje"
6656
6657 #: lib/layouts/aastex.layout:441
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Place Table here:"
6660 msgstr "Imådje"
6661
6662 #: lib/layouts/aastex.layout:460
6663 #, fuzzy
6664 msgid "[Appendix]"
6665 msgstr "inset drovu"
6666
6667 #: lib/layouts/aastex.layout:521
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Note to Editor:"
6670 msgstr "Rén a fé"
6671
6672 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6673 #, fuzzy
6674 msgid "References. ---"
6675 msgstr "Sititchî on rahuca"
6676
6677 #: lib/layouts/aastex.layout:562
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Note. ---"
6680 msgstr "Rawete"
6681
6682 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Table note"
6685 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
6686
6687 #: lib/layouts/aastex.layout:578
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Table note:"
6690 msgstr "Sititchî ene pînote"
6691
6692 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6693 msgid "tablenote mark"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6697 #, fuzzy
6698 msgid "FigCaption"
6699 msgstr "Tite|#k"
6700
6701 #: lib/layouts/aastex.layout:617
6702 msgid "Fig. ---"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/aastex.layout:634
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Facility:"
6708 msgstr "Parint:"
6709
6710 #: lib/layouts/aastex.layout:660
6711 msgid "Obj:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/aastex.layout:687
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Dataset:"
6717 msgstr "Båze di doneyes:"
6718
6719 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Scheme"
6722 msgstr "Deuzyinme"
6723
6724 #: lib/layouts/achemso.layout:59
6725 #, fuzzy
6726 msgid "List of Schemes"
6727 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6728
6729 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Chart"
6732 msgstr "Stîle:  "
6733
6734 #: lib/layouts/achemso.layout:80
6735 #, fuzzy
6736 msgid "List of Charts"
6737 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6738
6739 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Graph"
6742 msgstr "Fitchî|#F"
6743
6744 #: lib/layouts/achemso.layout:101
6745 #, fuzzy
6746 msgid "List of Graphs"
6747 msgstr "Djîveye des tåvleas"
6748
6749 #: lib/layouts/achemso.layout:148
6750 #, fuzzy
6751 msgid "bibnote"
6752 msgstr "Rawete"
6753
6754 #: lib/layouts/achemso.layout:193
6755 msgid "chemistry"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Teaser"
6761 msgstr "Tiestîre"
6762
6763 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Teaser image:"
6766 msgstr "Vûdî|#v"
6767
6768 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
6769 #, fuzzy
6770 msgid "CR category"
6771 msgstr "Tite|#k"
6772
6773 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
6774 #, fuzzy
6775 msgid "CR categories"
6776 msgstr "Tite|#k"
6777
6778 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6779 msgid "Computing Review Categories"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
6783 #: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
6784 #: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
6785 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
6786 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
6787 msgid "Acknowledgments"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/layouts/agutex.layout:71
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Authors"
6793 msgstr "Matematike"
6794
6795 #: lib/layouts/agutex.layout:93
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Affiliation Mark"
6798 msgstr "Sapinse"
6799
6800 #: lib/layouts/agutex.layout:111
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Author affiliation"
6803 msgstr "Sapinse"
6804
6805 #: lib/layouts/agutex.layout:121
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Author affiliation:"
6808 msgstr "Sapinse"
6809
6810 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
6811 #: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
6812 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
6813 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
6814 #: lib/layouts/svjour.inc:226
6815 msgid "Abstract."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/agutex.layout:188
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Acknowledgments."
6821 msgstr "complement"
6822
6823 #: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
6824 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
6825 #: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
6826 #: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
6827 #: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
6828 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Section*"
6831 msgstr "Gåliotaedje"
6832
6833 #: lib/layouts/amsart.layout:81
6834 #, fuzzy
6835 msgid "SpecialSection"
6836 msgstr "Gåliotaedje"
6837
6838 #: lib/layouts/amsart.layout:90
6839 #, fuzzy
6840 msgid "SpecialSection*"
6841 msgstr "Gåliotaedje"
6842
6843 #: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
6844 #: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
6845 #: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
6846 #: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
6847 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
6848 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
6849 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Unnumbered"
6852 msgstr "Nombe"
6853
6854 #: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
6855 #: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
6856 #: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
6857 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Subsection*"
6860 msgstr "Gåliotaedje"
6861
6862 #: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
6863 #: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
6864 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Subsubsection*"
6867 msgstr "Gåliotaedje"
6868
6869 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Chapter Exercises"
6872 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
6873
6874 #: lib/layouts/apa.layout:51
6875 msgid "RightHeader"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/apa.layout:60
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Right header:"
6881 msgstr "Tiestîre"
6882
6883 #: lib/layouts/apa.layout:83
6884 msgid "Abstract:"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/apa.layout:100
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Short title:"
6890 msgstr "Fitchî"
6891
6892 #: lib/layouts/apa.layout:129
6893 msgid "TwoAuthors"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/apa.layout:136
6897 msgid "ThreeAuthors"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: lib/layouts/apa.layout:143
6901 msgid "FourAuthors"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
6905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Affiliation:"
6908 msgstr "Sapinse"
6909
6910 #: lib/layouts/apa.layout:171
6911 msgid "TwoAffiliations"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/apa.layout:178
6915 msgid "ThreeAffiliations"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/apa.layout:185
6919 msgid "FourAffiliations"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Journal"
6925 msgstr "Miernuwes"
6926
6927 #: lib/layouts/apa.layout:206
6928 #, fuzzy
6929 msgid "CopNum"
6930 msgstr "Colone"
6931
6932 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
6933 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
6934 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
6935 #: lib/layouts/svjour.inc:384
6936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
6937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6942 msgid "Note"
6943 msgstr "Rawete"
6944
6945 #: lib/layouts/apa.layout:234
6946 msgid "Acknowledgements:"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: lib/layouts/apa.layout:248
6950 msgid "ThickLine"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: lib/layouts/apa.layout:258
6954 #, fuzzy
6955 msgid "CenteredCaption"
6956 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6957
6958 #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:260
6959 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
6960 msgid "Senseless!"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: lib/layouts/apa.layout:278
6964 #, fuzzy
6965 msgid "FitFigure"
6966 msgstr "Imådje"
6967
6968 #: lib/layouts/apa.layout:284
6969 msgid "FitBitmap"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
6973 #: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
6974 #: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:93
6975 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
6976 #: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Subparagraph"
6979 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6980
6981 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
6982 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
6983 #: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
6984 msgid "*"
6985 msgstr "*"
6986
6987 #: lib/layouts/apa.layout:397
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Seriate"
6990 msgstr "Sititchî"
6991
6992 #: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
6993 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
6994 msgid "(\\alph{enumii})"
6995 msgstr "(\\alph{enumii})"
6996
6997 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
6998 #, fuzzy
6999 msgid "LatinOn"
7000 msgstr "Toûrnaedje"
7001
7002 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Latin on"
7005 msgstr "Toûrnaedje"
7006
7007 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
7008 #, fuzzy
7009 msgid "LatinOff"
7010 msgstr "Toûrnaedje"
7011
7012 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Latin off"
7015 msgstr "Toûrnaedje"
7016
7017 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
7018 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
7019 msgid "BeginFrame"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
7023 #: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
7024 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
7025 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
7026 #: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
7027 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
7028 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:51
7029 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Part"
7032 msgstr "Parint:"
7033
7034 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
7035 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
7036 #: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7037 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Part*"
7040 msgstr "Parint:"
7041
7042 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
7043 #: lib/layouts/stdlists.inc:73
7044 msgid "MM"
7045 msgstr "MM"
7046
7047 #: lib/layouts/beamer.layout:158
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Section \\arabic{section}"
7050 msgstr "Gåliotaedje"
7051
7052 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
7053 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7054 msgid "\\Alph{section}"
7055 msgstr "\\Alph{section}"
7056
7057 #: lib/layouts/beamer.layout:201
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7060 msgstr "Gåliotaedje"
7061
7062 #: lib/layouts/beamer.layout:215
7063 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7064 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7065
7066 #: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
7067 #: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
7068 #: lib/layouts/beamer.layout:379
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Frames"
7071 msgstr "Scrîrece|#P"
7072
7073 #: lib/layouts/beamer.layout:248
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Frame"
7076 msgstr "Scrîrece|#P"
7077
7078 #: lib/layouts/beamer.layout:272
7079 msgid "BeginPlainFrame"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/beamer.layout:289
7083 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/beamer.layout:310
7087 #, fuzzy
7088 msgid "AgainFrame"
7089 msgstr "Môde matematike"
7090
7091 #: lib/layouts/beamer.layout:327
7092 msgid "Again frame with label"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/beamer.layout:349
7096 #, fuzzy
7097 msgid "EndFrame"
7098 msgstr "Rexhe"
7099
7100 #: lib/layouts/beamer.layout:363
7101 msgid "________________________________"
7102 msgstr "________________________________"
7103
7104 #: lib/layouts/beamer.layout:378
7105 #, fuzzy
7106 msgid "FrameSubtitle"
7107 msgstr "Scrîrece|#P"
7108
7109 #: lib/layouts/beamer.layout:401
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Column"
7112 msgstr "Colones"
7113
7114 #: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
7115 #: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
7116 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Columns"
7119 msgstr "Colones"
7120
7121 #: lib/layouts/beamer.layout:414
7122 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/beamer.layout:455
7126 msgid "ColumnsCenterAligned"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/beamer.layout:467
7130 msgid "Columns (center aligned)"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/beamer.layout:486
7134 msgid "ColumnsTopAligned"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/beamer.layout:498
7138 msgid "Columns (top aligned)"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/beamer.layout:518
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Pause"
7144 msgstr "Aclaper"
7145
7146 #: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
7147 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
7148 #: lib/layouts/beamer.layout:624
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Overlays"
7151 msgstr "Rexhe"
7152
7153 #: lib/layouts/beamer.layout:534
7154 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7155 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7156
7157 #: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Overprint"
7160 msgstr "Rexhe"
7161
7162 #: lib/layouts/beamer.layout:571
7163 msgid "OverlayArea"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/beamer.layout:582
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Overlayarea"
7169 msgstr "Rexhe"
7170
7171 #: lib/layouts/beamer.layout:597
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Uncover"
7174 msgstr "Comincî pal difén|#R"
7175
7176 #: lib/layouts/beamer.layout:608
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Uncovered on slides"
7179 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7180
7181 #: lib/layouts/beamer.layout:623
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Only"
7184 msgstr "Evoye"
7185
7186 #: lib/layouts/beamer.layout:634
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Only on slides"
7189 msgstr "Disfacer li colone|#O"
7190
7191 #: lib/layouts/beamer.layout:650
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Block"
7194 msgstr "Bloc|#c"
7195
7196 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
7197 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Blocks"
7200 msgstr "Bloc|#c"
7201
7202 #: lib/layouts/beamer.layout:661
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Block:"
7205 msgstr "Bloc|#c"
7206
7207 #: lib/layouts/beamer.layout:676
7208 #, fuzzy
7209 msgid "ExampleBlock"
7210 msgstr "Egzimpes"
7211
7212 #: lib/layouts/beamer.layout:687
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Example Block:"
7215 msgstr "Egzimpes"
7216
7217 #: lib/layouts/beamer.layout:706
7218 #, fuzzy
7219 msgid "AlertBlock"
7220 msgstr "Bloc|#c"
7221
7222 #: lib/layouts/beamer.layout:717
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Alert Block:"
7225 msgstr "Bloc|#c"
7226
7227 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
7228 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
7229 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Titling"
7232 msgstr "Royes"
7233
7234 #: lib/layouts/beamer.layout:762
7235 msgid "Title (Plain Frame)"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/beamer.layout:842
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Institute mark"
7241 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7242
7243 #: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
7244 #: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
7245 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Quotation"
7248 msgstr "Toûrnaedje"
7249
7250 #: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
7251 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Quote"
7254 msgstr "Distis"
7255
7256 #: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
7257 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Verse"
7260 msgstr "-> Moens <-"
7261
7262 #: lib/layouts/beamer.layout:963
7263 #, fuzzy
7264 msgid "TitleGraphic"
7265 msgstr "Fitchî|#F"
7266
7267 #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Theorems"
7270 msgstr "Matematike"
7271
7272 #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
7273 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
7274 msgid "Corollary."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
7278 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Definition."
7281 msgstr "Po:"
7282
7283 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Definitions"
7286 msgstr "Po:"
7287
7288 #: lib/layouts/beamer.layout:1024
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Definitions."
7291 msgstr "Po:"
7292
7293 #: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Example."
7296 msgstr "Egzimpes"
7297
7298 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Examples"
7301 msgstr "Egzimpes"
7302
7303 #: lib/layouts/beamer.layout:1041
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Examples."
7306 msgstr "Egzimpes"
7307
7308 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
7309 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
7310 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
7311 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
7312 #: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
7313 #: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
7314 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Fact"
7317 msgstr "Parint:"
7318
7319 #: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Fact."
7322 msgstr "Parint:"
7323
7324 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
7325 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Theorem."
7328 msgstr "Matematike"
7329
7330 #: lib/layouts/beamer.layout:1065
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Separator"
7333 msgstr "Evoye xxx"
7334
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
7336 msgid "___"
7337 msgstr "___"
7338
7339 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:637
7340 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7341 msgid "LyX-Code"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/beamer.layout:1127
7345 #, fuzzy
7346 msgid "NoteItem"
7347 msgstr "Rawete"
7348
7349 #: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Note:"
7352 msgstr "Rawete"
7353
7354 #: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Alert"
7357 msgstr "Bloc|#c"
7358
7359 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
7360 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
7361 #: lib/layouts/svmono.layout:63
7362 msgid "Structure"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/beamer.layout:1177
7366 #, fuzzy
7367 msgid "ArticleMode"
7368 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7369
7370 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Article"
7373 msgstr "Espaçmints d' astampé"
7374
7375 #: lib/layouts/beamer.layout:1187
7376 #, fuzzy
7377 msgid "PresentationMode"
7378 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7379
7380 #: lib/layouts/beamer.layout:1192
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Presentation"
7383 msgstr "Coûtchî/Astampé"
7384
7385 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
7386 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
7387 #: src/insets/Inset.cpp:97
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Table"
7390 msgstr "Tåvlea%t"
7391
7392 #: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
7393 #: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7394 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
7395 #, fuzzy
7396 msgid "List of Tables"
7397 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7398
7399 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:392
7400 #: lib/layouts/stdfloats.inc:25
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Figure"
7403 msgstr "Imådje"
7404
7405 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:396
7406 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
7407 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
7408 #, fuzzy
7409 msgid "List of Figures"
7410 msgstr "Imådje"
7411
7412 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
7413 msgid "Dialogue"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Narrative"
7419 msgstr "Negatif|#N"
7420
7421 #: lib/layouts/broadway.layout:58
7422 msgid "ACT"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/broadway.layout:70
7426 msgid "ACT \\arabic{act}"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
7430 msgid "SCENE"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/broadway.layout:86
7434 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/broadway.layout:90
7438 msgid "SCENE*"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
7442 msgid "AT RISE:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Speaker"
7448 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
7449
7450 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Parenthetical"
7453 msgstr "Matrice"
7454
7455 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
7456 msgid "("
7457 msgstr "("
7458
7459 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
7460 msgid ")"
7461 msgstr ")"
7462
7463 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
7464 msgid "CURTAIN"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
7468 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
7469 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
7470 msgid "Right Address"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/chess.layout:35
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Mainline"
7476 msgstr "Totes sôrts"
7477
7478 #: lib/layouts/chess.layout:42
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Mainline:"
7481 msgstr "Totes sôrts"
7482
7483 #: lib/layouts/chess.layout:61
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Variation"
7486 msgstr "Evoye xxx"
7487
7488 #: lib/layouts/chess.layout:65
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Variation:"
7491 msgstr "Evoye xxx"
7492
7493 #: lib/layouts/chess.layout:71
7494 #, fuzzy
7495 msgid "SubVariation"
7496 msgstr "Evoye xxx"
7497
7498 #: lib/layouts/chess.layout:74
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Subvariation:"
7501 msgstr "Evoye xxx"
7502
7503 #: lib/layouts/chess.layout:80
7504 #, fuzzy
7505 msgid "SubVariation2"
7506 msgstr "Evoye xxx"
7507
7508 #: lib/layouts/chess.layout:83
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Subvariation(2):"
7511 msgstr "Evoye xxx"
7512
7513 #: lib/layouts/chess.layout:89
7514 #, fuzzy
7515 msgid "SubVariation3"
7516 msgstr "Evoye xxx"
7517
7518 #: lib/layouts/chess.layout:92
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Subvariation(3):"
7521 msgstr "Evoye xxx"
7522
7523 #: lib/layouts/chess.layout:98
7524 #, fuzzy
7525 msgid "SubVariation4"
7526 msgstr "Evoye xxx"
7527
7528 #: lib/layouts/chess.layout:101
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Subvariation(4):"
7531 msgstr "Evoye xxx"
7532
7533 #: lib/layouts/chess.layout:107
7534 #, fuzzy
7535 msgid "SubVariation5"
7536 msgstr "Evoye xxx"
7537
7538 #: lib/layouts/chess.layout:110
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Subvariation(5):"
7541 msgstr "Evoye xxx"
7542
7543 #: lib/layouts/chess.layout:117
7544 msgid "HideMoves"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/layouts/chess.layout:122
7548 msgid "HideMoves:"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/chess.layout:127
7552 msgid "ChessBoard"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/chess.layout:131
7556 #, fuzzy
7557 msgid "[chessboard]"
7558 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7559
7560 #: lib/layouts/chess.layout:140
7561 #, fuzzy
7562 msgid "BoardCentered"
7563 msgstr "Å mitan|#n"
7564
7565 #: lib/layouts/chess.layout:145
7566 msgid "[centered board]"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: lib/layouts/chess.layout:155
7570 #, fuzzy
7571 msgid "HighLight"
7572 msgstr "Hôteu"
7573
7574 #: lib/layouts/chess.layout:160
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Highlights:"
7577 msgstr "Hôteu"
7578
7579 #: lib/layouts/chess.layout:175
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Arrow"
7582 msgstr "Aroke"
7583
7584 #: lib/layouts/chess.layout:180
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Arrow:"
7587 msgstr "Aroke"
7588
7589 #: lib/layouts/chess.layout:186
7590 msgid "KnightMove"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/chess.layout:191
7594 msgid "KnightMove:"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28
7598 msgid "DinBrief"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
7602 #: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
7603 #: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
7604 msgid "Send To Address"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
7608 #: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
7609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
7610 #: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
7611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:286
7612 #: lib/layouts/amsdefs.inc:136
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Address:"
7615 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7616
7617 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
7618 #: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
7619 #: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
7620 #, fuzzy
7621 msgid "My Address"
7622 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7623
7624 #: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7625 msgid "Sender Address:"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Return address"
7631 msgstr "Rawete:"
7632
7633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
7634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7635 msgid "Backaddress:"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Postal comment"
7641 msgstr "Rawete:"
7642
7643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:83
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Postal Remark:"
7646 msgstr "Å mitan|#n"
7647
7648 #: lib/layouts/dinbrief.layout:88
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Handling"
7651 msgstr "Boirds"
7652
7653 #: lib/layouts/dinbrief.layout:90
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Handling:"
7656 msgstr "Boirds"
7657
7658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
7659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
7660 #: lib/layouts/lettre.layout:450
7661 msgid "YourRef"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
7665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Your ref.:"
7668 msgstr "Miernuwes"
7669
7670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
7671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
7672 #: lib/layouts/lettre.layout:466
7673 #, fuzzy
7674 msgid "MyRef"
7675 msgstr "Rah: "
7676
7677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
7678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7679 msgid "Our ref.:"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:106
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Writer"
7685 msgstr "Rexhe"
7686
7687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Writer:"
7690 msgstr "Rexhe"
7691
7692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
7693 #: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
7694 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
7695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
7696 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Signature"
7699 msgstr "Imådje"
7700
7701 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
7702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
7703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
7704 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Signature:"
7707 msgstr "Imådje"
7708
7709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Bottomtext"
7712 msgstr "Dizo|#o#B"
7713
7714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Bottom text:"
7717 msgstr "Dizo|#o#B"
7718
7719 #: lib/layouts/dinbrief.layout:129
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Area code"
7722 msgstr "Rodje"
7723
7724 #: lib/layouts/dinbrief.layout:131
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Area Code:"
7727 msgstr "Rodje"
7728
7729 #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
7730 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
7731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
7732 msgid "Telephone"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
7736 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Telephone:"
7739 msgstr "Gåliotaedje"
7740
7741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
7742 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
7743 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Location"
7746 msgstr "Toûrnaedje"
7747
7748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
7749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Location:"
7752 msgstr "Toûrnaedje"
7753
7754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
7755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
7756 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
7757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
7758 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Date:"
7761 msgstr "Aclaper"
7762
7763 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
7764 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
7765 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:188
7766 msgid "Subject"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
7770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Subject:"
7773 msgstr "Gåliotaedje"
7774
7775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
7776 #: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
7777 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
7778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
7779 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Opening"
7782 msgstr "Drovi"
7783
7784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
7785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
7786 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Opening:"
7789 msgstr "Drovi"
7790
7791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
7792 #: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
7793 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
7794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
7795 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Closing"
7798 msgstr "Cloyu"
7799
7800 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
7801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
7802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Closing:"
7805 msgstr "Cloyu"
7806
7807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
7808 #: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
7809 #, fuzzy
7810 msgid "encl"
7811 msgstr "Rinoncî"
7812
7813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
7814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7815 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7816 #, fuzzy
7817 msgid "encl:"
7818 msgstr "Rinoncî"
7819
7820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
7821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
7822 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
7823 msgid "cc"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
7827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
7828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7829 #: lib/layouts/stdletter.inc:102
7830 msgid "cc:"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
7834 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7835 msgid "PS"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7839 msgid "Post Scriptum:"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7843 msgid "SenderAddress"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
7847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7848 msgid "Backaddress"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/layouts/dinbrief.layout:245
7852 msgid "RetourAdresse"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:255
7856 msgid "Adresse"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:260
7860 msgid "Postvermerk"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:265
7864 msgid "Zusatz"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/layouts/dinbrief.layout:270
7868 msgid "IhrZeichen"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
7872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:779
7873 msgid "YourMail"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:280
7877 msgid "IhrSchreiben"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:285
7881 #, fuzzy
7882 msgid "MeinZeichen"
7883 msgstr "pôces|#p"
7884
7885 #: lib/layouts/dinbrief.layout:290
7886 msgid "Unterschrift"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Phone"
7892 msgstr "Calpin di telefone"
7893
7894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Telefon"
7897 msgstr "Gåliotaedje"
7898
7899 #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
7900 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
7901 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Place"
7904 msgstr "Mete el plaece"
7905
7906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:310
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Stadt"
7909 msgstr "Schaper"
7910
7911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Town"
7914 msgstr "Deus|#D#w"
7915
7916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:320
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Ort"
7919 msgstr "Sititchî"
7920
7921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:325
7922 msgid "Datum"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:820
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Reference"
7929 msgstr "Sititchî on rahuca"
7930
7931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:335
7932 msgid "Betreff"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:340
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Anrede"
7938 msgstr "Rodje"
7939
7940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
7942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Letter"
7945 msgstr "Hintche|#H"
7946
7947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:350
7948 msgid "Brieftext"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:355
7952 msgid "Gruss"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359
7956 msgid "ps"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911
7961 msgid "Encl."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Anlagen"
7967 msgstr "Aroymint"
7968
7969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
7970 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7971 msgid "CC"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:379
7975 msgid "Verteiler"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/layouts/ectaart.layout:21
7979 #, fuzzy
7980 msgid "RunTitle"
7981 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7982
7983 #: lib/layouts/ectaart.layout:28
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Running Title:"
7986 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7987
7988 #: lib/layouts/ectaart.layout:35
7989 #, fuzzy
7990 msgid "RunAuthor"
7991 msgstr "Matematike"
7992
7993 #: lib/layouts/ectaart.layout:39
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Running Author:"
7996 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7997
7998 #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
7999 #, fuzzy
8000 msgid "E-mail:"
8001 msgstr "Pitites(1)"
8002
8003 #: lib/layouts/ectaart.layout:93
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Web Address"
8006 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8007
8008 #: lib/layouts/ectaart.layout:96
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Web address:"
8011 msgstr "Rawete:"
8012
8013 #: lib/layouts/ectaart.layout:109
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Authors Block"
8016 msgstr "Miernuwes"
8017
8018 #: lib/layouts/ectaart.layout:113
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Authors Block:"
8021 msgstr "Bloc|#c"
8022
8023 #: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
8024 #: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
8025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Keyword"
8028 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8029
8030 #: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
8031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
8032 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
8033 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
8034 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
8035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Keywords:"
8038 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8039
8040 #: lib/layouts/ectaart.layout:126
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Thanks Text"
8043 msgstr "Mete el plaece"
8044
8045 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
8046 msgid "Thanks \\theThanks:"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/layouts/ectaart.layout:139
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Emphasize"
8052 msgstr "È valeur"
8053
8054 #: lib/layouts/ectaart.layout:158
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Thanks Ref"
8057 msgstr "Pådje: "
8058
8059 #: lib/layouts/ectaart.layout:167
8060 msgid "Internet Addess Ref"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/layouts/ectaart.layout:173
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Corresponding Author"
8066 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8067
8068 #: lib/layouts/ectaart.layout:187
8069 #, fuzzy
8070 msgid "First Name"
8071 msgstr "Prumîre tiestîre"
8072
8073 #: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
8074 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
8075 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
8076 msgid "Surname"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: lib/layouts/ectaart.layout:207
8080 #, fuzzy
8081 msgid "bysame"
8082 msgstr "No:|#N"
8083
8084 #: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
8085 #: lib/layouts/enumitem.module:89
8086 msgid "00.00.0000"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/layouts/egs.layout:274
8090 #, fuzzy
8091 msgid "LaTeX Title"
8092 msgstr "LaTeX|#T"
8093
8094 #: lib/layouts/egs.layout:308
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Author:"
8097 msgstr "Matematike"
8098
8099 #: lib/layouts/egs.layout:317
8100 msgid "Affil"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/layouts/egs.layout:330
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Affilation:"
8106 msgstr "Sapinse"
8107
8108 #: lib/layouts/egs.layout:352
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Journal:"
8111 msgstr "Miernuwes"
8112
8113 #: lib/layouts/egs.layout:361
8114 #, fuzzy
8115 msgid "msnumber"
8116 msgstr "Nombe"
8117
8118 #: lib/layouts/egs.layout:375
8119 #, fuzzy
8120 msgid "MS_number:"
8121 msgstr "Nombe"
8122
8123 #: lib/layouts/egs.layout:385
8124 msgid "FirstAuthor"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/layouts/egs.layout:398
8128 msgid "1st_author_surname:"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
8132 #: lib/layouts/aguplus.inc:109
8133 msgid "Received"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
8137 #: lib/layouts/aguplus.inc:113
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Received:"
8140 msgstr "Rah: "
8141
8142 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
8143 #: lib/layouts/aguplus.inc:125
8144 msgid "Accepted"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
8148 #: lib/layouts/aguplus.inc:129
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Accepted:"
8151 msgstr "Parint:"
8152
8153 #: lib/layouts/egs.layout:451
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Offsets"
8156 msgstr "Åwe"
8157
8158 #: lib/layouts/egs.layout:464
8159 msgid "reprint_reqs_to:"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/layouts/elsart.layout:131
8163 msgid "Author Address"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Author Email"
8169 msgstr "Miernuwes"
8170
8171 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
8172 #: lib/layouts/llncs.layout:240
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Email:"
8175 msgstr "Pitites(1)"
8176
8177 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Author URL"
8180 msgstr "Matematike"
8181
8182 #: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
8183 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163
8184 #, fuzzy
8185 msgid "URL:"
8186 msgstr "Hårdeye URL..."
8187
8188 #: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
8189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8190 msgid "Thanks"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: lib/layouts/elsart.layout:275
8194 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/layouts/elsart.layout:304
8198 msgid "PROOF."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/layouts/elsart.layout:318
8202 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/layouts/elsart.layout:325
8206 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: lib/layouts/elsart.layout:332
8210 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/layouts/elsart.layout:339
8214 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/layouts/elsart.layout:346
8218 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/layouts/elsart.layout:353
8222 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: lib/layouts/elsart.layout:367
8226 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: lib/layouts/elsart.layout:374
8230 msgid "Example \\arabic{theorem}"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: lib/layouts/elsart.layout:381
8234 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/layouts/elsart.layout:388
8238 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/layouts/elsart.layout:395
8242 msgid "Note \\arabic{theorem}"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/layouts/elsart.layout:402
8246 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/layouts/elsart.layout:410
8250 msgid "Summary \\arabic{summ}"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/layouts/elsart.layout:418
8254 msgid "Case \\arabic{case}"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Titlenote mark"
8260 msgstr "Sititchî ene pînote"
8261
8262 #: lib/layouts/elsarticle.layout:96
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Title footnote"
8265 msgstr "Sititchî ene pînote"
8266
8267 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Title footnote:"
8270 msgstr "Sititchî ene pînote"
8271
8272 #: lib/layouts/elsarticle.layout:140
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Author mark"
8275 msgstr "Miernuwes"
8276
8277 #: lib/layouts/elsarticle.layout:158
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Author footnote"
8280 msgstr "Sititchî ene pînote"
8281
8282 #: lib/layouts/elsarticle.layout:161
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Author footnote:"
8285 msgstr "Matematike"
8286
8287 #: lib/layouts/elsarticle.layout:169
8288 #, fuzzy
8289 msgid "CorAuthor mark"
8290 msgstr "Miernuwes"
8291
8292 #: lib/layouts/elsarticle.layout:187
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Corresponding author"
8295 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
8296
8297 #: lib/layouts/elsarticle.layout:190
8298 msgid "Corresponding author text:"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
8302 #: lib/layouts/svjour.inc:247
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Key words:"
8305 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8306
8307 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Item"
8310 msgstr "Rawete"
8311
8312 #: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Item:"
8315 msgstr "Ritrait"
8316
8317 #: lib/layouts/europecv.layout:66
8318 #, fuzzy
8319 msgid "BulletedItem"
8320 msgstr "xxx Puces"
8321
8322 #: lib/layouts/europecv.layout:69
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Bulleted Item:"
8325 msgstr "LaTeX "
8326
8327 #: lib/layouts/europecv.layout:72
8328 msgid "Begin"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/layouts/europecv.layout:82
8332 msgid "Begin of CV"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: lib/layouts/europecv.layout:89
8336 msgid "PersonalInfo"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/layouts/europecv.layout:93
8340 msgid "Personal Info"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/layouts/europecv.layout:96
8344 msgid "MotherTongue"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/layouts/europecv.layout:105
8348 msgid "Mother Tongue:"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/layouts/foils.layout:42
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Foilhead"
8354 msgstr "Fitchî"
8355
8356 #: lib/layouts/foils.layout:61
8357 msgid "ShortFoilhead"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: lib/layouts/foils.layout:67
8361 msgid "Rotatefoilhead"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: lib/layouts/foils.layout:73
8365 msgid "ShortRotatefoilhead"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/layouts/foils.layout:82
8369 msgid "TickList"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: lib/layouts/foils.layout:97
8373 msgid "_/"
8374 msgstr "_/"
8375
8376 #: lib/layouts/foils.layout:101
8377 msgid "CrossList"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: lib/layouts/foils.layout:116
8381 msgid "><"
8382 msgstr "><"
8383
8384 #: lib/layouts/foils.layout:160
8385 msgid "My Logo"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/layouts/foils.layout:168
8389 msgid "My Logo:"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/layouts/foils.layout:177
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Restriction"
8395 msgstr "Gåliotaedje"
8396
8397 #: lib/layouts/foils.layout:181
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Restriction:"
8400 msgstr "Gåliotaedje"
8401
8402 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
8403 #: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Left Header"
8406 msgstr "Tiestîre"
8407
8408 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
8409 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Left Header:"
8412 msgstr "Tiestîre"
8413
8414 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
8415 #: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Right Header"
8418 msgstr "Tiestîre"
8419
8420 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
8421 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Right Header:"
8424 msgstr "Tiestîre"
8425
8426 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Right Footer"
8429 msgstr "Tiestîre"
8430
8431 #: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Right Footer:"
8434 msgstr "Tiestîre"
8435
8436 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
8437 #: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Theorem #."
8440 msgstr "Matematike"
8441
8442 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
8443 #: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
8444 msgid "Lemma #."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
8448 #: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
8449 msgid "Corollary #."
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
8453 #: lib/layouts/svjour.inc:415
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Proposition #."
8456 msgstr "   tchûzes: "
8457
8458 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
8459 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Definition #."
8462 msgstr "Po:"
8463
8464 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
8465 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
8466 msgid "Theorem*"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
8470 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
8471 msgid "Lemma*"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
8475 msgid "Lemma."
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
8479 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
8480 msgid "Corollary*"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
8484 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
8485 msgid "Proposition*"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Proposition."
8491 msgstr "   tchûzes: "
8492
8493 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
8494 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Definition*"
8497 msgstr "Po:"
8498
8499 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Letter:"
8502 msgstr "Hintche|#H"
8503
8504 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
8505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
8507 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Name"
8510 msgstr "No:|#N"
8511
8512 #: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Name:"
8516 msgstr "No:|#N"
8517
8518 #: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
8519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
8520 msgid "Street"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
8524 msgid "Street:"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Addition"
8530 msgstr "Sapinse"
8531
8532 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Addition:"
8535 msgstr "Sapinse"
8536
8537 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Town:"
8540 msgstr "Deus|#D#w"
8541
8542 #: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
8543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
8544 #, fuzzy
8545 msgid "State"
8546 msgstr "Schaper"
8547
8548 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
8549 #, fuzzy
8550 msgid "State:"
8551 msgstr "Schaper"
8552
8553 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
8554 msgid "ReturnAddress"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
8558 msgid "ReturnAddress:"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
8562 #: lib/layouts/lettre.layout:472
8563 #, fuzzy
8564 msgid "MyRef:"
8565 msgstr "Rah: "
8566
8567 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
8568 #: lib/layouts/lettre.layout:456
8569 #, fuzzy
8570 msgid "YourRef:"
8571 msgstr "Rah: "
8572
8573 #: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
8574 #, fuzzy
8575 msgid "YourMail:"
8576 msgstr "Miernuwes"
8577
8578 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Phone:"
8581 msgstr "Calpin di telefone"
8582
8583 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
8584 msgid "Telefax"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Telefax:"
8590 msgstr "Sicrît"
8591
8592 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Telex"
8595 msgstr "Sicrît"
8596
8597 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Telex:"
8600 msgstr "Sicrît"
8601
8602 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
8603 msgid "EMail"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
8607 #, fuzzy
8608 msgid "EMail:"
8609 msgstr "Matrice"
8610
8611 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
8612 msgid "HTTP"
8613 msgstr "HTTP"
8614
8615 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
8616 msgid "HTTP:"
8617 msgstr "HTTP:"
8618
8619 #: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8620 msgid "Bank"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Bank:"
8626 msgstr "Bloc|#c"
8627
8628 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
8629 msgid "BankCode"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
8633 #, fuzzy
8634 msgid "BankCode:"
8635 msgstr "Cloyu"
8636
8637 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
8638 msgid "BankAccount"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
8642 msgid "BankAccount:"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
8646 #, fuzzy
8647 msgid "PostalComment"
8648 msgstr "Rawete:"
8649
8650 #: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
8651 #, fuzzy
8652 msgid "PostalComment:"
8653 msgstr "Rawete:"
8654
8655 #: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Reference:"
8658 msgstr "Sititchî on rahuca"
8659
8660 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Encl.:"
8663 msgstr "Rinoncî"
8664
8665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
8666 #, fuzzy
8667 msgid "NameRowA"
8668 msgstr "No:|#N"
8669
8670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
8671 #, fuzzy
8672 msgid "NameRowA:"
8673 msgstr "No:|#N"
8674
8675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
8676 #, fuzzy
8677 msgid "NameRowB"
8678 msgstr "No:|#N"
8679
8680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
8681 #, fuzzy
8682 msgid "NameRowB:"
8683 msgstr "No:|#N"
8684
8685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
8686 #, fuzzy
8687 msgid "NameRowC"
8688 msgstr "No:|#N"
8689
8690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
8691 #, fuzzy
8692 msgid "NameRowC:"
8693 msgstr "No:|#N"
8694
8695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
8696 #, fuzzy
8697 msgid "NameRowD"
8698 msgstr "No:|#N"
8699
8700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
8701 #, fuzzy
8702 msgid "NameRowD:"
8703 msgstr "No:|#N"
8704
8705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
8706 #, fuzzy
8707 msgid "NameRowE"
8708 msgstr "No:|#N"
8709
8710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
8711 #, fuzzy
8712 msgid "NameRowE:"
8713 msgstr "No:|#N"
8714
8715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
8716 #, fuzzy
8717 msgid "NameRowF"
8718 msgstr "No:|#N"
8719
8720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
8721 #, fuzzy
8722 msgid "NameRowF:"
8723 msgstr "No:|#N"
8724
8725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
8726 #, fuzzy
8727 msgid "NameRowG"
8728 msgstr "No:|#N"
8729
8730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
8731 #, fuzzy
8732 msgid "NameRowG:"
8733 msgstr "No:|#N"
8734
8735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
8736 #, fuzzy
8737 msgid "AddressRowA"
8738 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8739
8740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
8741 #, fuzzy
8742 msgid "AddressRowA:"
8743 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8744
8745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
8746 #, fuzzy
8747 msgid "AddressRowB"
8748 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8749
8750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
8751 #, fuzzy
8752 msgid "AddressRowB:"
8753 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8754
8755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
8756 #, fuzzy
8757 msgid "AddressRowC"
8758 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8759
8760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
8761 #, fuzzy
8762 msgid "AddressRowC:"
8763 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8764
8765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
8766 #, fuzzy
8767 msgid "AddressRowD"
8768 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8769
8770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
8771 #, fuzzy
8772 msgid "AddressRowD:"
8773 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8774
8775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
8776 #, fuzzy
8777 msgid "AddressRowE"
8778 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8779
8780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
8781 #, fuzzy
8782 msgid "AddressRowE:"
8783 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8784
8785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8786 #, fuzzy
8787 msgid "AddressRowF"
8788 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8789
8790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8791 #, fuzzy
8792 msgid "AddressRowF:"
8793 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8794
8795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8796 #, fuzzy
8797 msgid "TelephoneRowA"
8798 msgstr "Gåliotaedje"
8799
8800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
8801 #, fuzzy
8802 msgid "TelephoneRowA:"
8803 msgstr "Gåliotaedje"
8804
8805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
8806 #, fuzzy
8807 msgid "TelephoneRowB"
8808 msgstr "Gåliotaedje"
8809
8810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8811 #, fuzzy
8812 msgid "TelephoneRowB:"
8813 msgstr "Gåliotaedje"
8814
8815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8816 #, fuzzy
8817 msgid "TelephoneRowC"
8818 msgstr "Gåliotaedje"
8819
8820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8821 #, fuzzy
8822 msgid "TelephoneRowC:"
8823 msgstr "Gåliotaedje"
8824
8825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8826 #, fuzzy
8827 msgid "TelephoneRowD"
8828 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8829
8830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8831 #, fuzzy
8832 msgid "TelephoneRowD:"
8833 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8834
8835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8836 #, fuzzy
8837 msgid "TelephoneRowE"
8838 msgstr "Gåliotaedje"
8839
8840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8841 #, fuzzy
8842 msgid "TelephoneRowE:"
8843 msgstr "Gåliotaedje"
8844
8845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8846 #, fuzzy
8847 msgid "TelephoneRowF"
8848 msgstr "Gåliotaedje"
8849
8850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8851 #, fuzzy
8852 msgid "TelephoneRowF:"
8853 msgstr "Gåliotaedje"
8854
8855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8856 msgid "InternetRowA"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
8860 msgid "InternetRowA:"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
8864 msgid "InternetRowB"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8868 msgid "InternetRowB:"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8872 msgid "InternetRowC"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8876 msgid "InternetRowC:"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8880 msgid "InternetRowD"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8884 msgid "InternetRowD:"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8888 msgid "InternetRowE"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8892 msgid "InternetRowE:"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8896 msgid "InternetRowF"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8900 msgid "InternetRowF:"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8904 msgid "BankRowA"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
8908 msgid "BankRowA:"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
8912 msgid "BankRowB"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8916 msgid "BankRowB:"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8920 msgid "BankRowC"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8924 msgid "BankRowC:"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8928 msgid "BankRowD"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8932 msgid "BankRowD:"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8936 msgid "BankRowE"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8940 msgid "BankRowE:"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8944 msgid "BankRowF"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8948 msgid "BankRowF:"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8952 msgid "Claim #."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Remarks"
8958 msgstr "Rawete:|#R"
8959
8960 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Remarks #."
8963 msgstr "Rawete:|#R"
8964
8965 #: lib/layouts/heb-article.layout:110
8966 msgid "Proof:"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
8970 #, fuzzy
8971 msgid "More"
8972 msgstr "passer hute"
8973
8974 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
8975 msgid "(MORE)"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
8979 msgid "FADE IN:"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
8983 msgid "INT."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
8987 msgid "EXT."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Continuing"
8993 msgstr "Sapinse"
8994
8995 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
8996 #, fuzzy
8997 msgid "(continuing)"
8998 msgstr "Sapinse"
8999
9000 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Transition"
9003 msgstr "Translater|#T"
9004
9005 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
9006 msgid "TITLE OVER:"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
9010 msgid "INTERCUT"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
9014 msgid "INTERCUT WITH:"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
9018 msgid "FADE OUT"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Scene"
9024 msgstr "Deuzyinme"
9025
9026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
9027 msgid "Classification Codes"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
9031 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Definition \\thedefinition."
9034 msgstr "Po:"
9035
9036 #: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Step"
9039 msgstr "Schaper"
9040
9041 #: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Step \\thestep."
9044 msgstr "Gåliotaedje"
9045
9046 #: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
9047 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Example \\theexample."
9050 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9051
9052 #: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
9053 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
9054 msgid "Notation \\thenotation."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
9058 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
9059 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Theorem \\thetheorem."
9062 msgstr "Gåliotaedje"
9063
9064 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
9065 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Corollary \\thecorollary."
9068 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
9069
9070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
9071 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
9072 msgid "Lemma \\thelemma."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
9076 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Proposition \\theproposition."
9079 msgstr "   tchûzes: "
9080
9081 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Prop"
9084 msgstr "Copyî"
9085
9086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
9087 msgid "Prop \\theprop."
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
9091 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
9092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
9093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
9094 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
9095 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
9096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Question"
9099 msgstr "Po:"
9100
9101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Question \\thequestion."
9104 msgstr "Gåliotaedje"
9105
9106 #: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
9107 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
9108 msgid "Claim \\theclaim."
9109 msgstr ""
9110
9111 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
9112 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
9113 msgid "Conjecture \\theconjecture."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Appendices Section"
9119 msgstr "inset drovu"
9120
9121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
9122 #, fuzzy
9123 msgid "--- Appendices ---"
9124 msgstr "inset drovu"
9125
9126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
9129 msgstr "Gåliotaedje"
9130
9131 #: lib/layouts/iopart.layout:76
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Review"
9134 msgstr "Fitchî"
9135
9136 #: lib/layouts/iopart.layout:82
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Topical"
9139 msgstr "Dizeu|#u#T"
9140
9141 #: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Comment"
9144 msgstr "Rawete:"
9145
9146 #: lib/layouts/iopart.layout:100
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Paper"
9149 msgstr "Aclaper"
9150
9151 #: lib/layouts/iopart.layout:106
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Prelim"
9154 msgstr "Fitchî"
9155
9156 #: lib/layouts/iopart.layout:112
9157 msgid "Rapid"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
9161 #: lib/layouts/svglobal3.layout:65
9162 msgid "PACS"
9163 msgstr "PACS"
9164
9165 #: lib/layouts/iopart.layout:220
9166 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: lib/layouts/iopart.layout:224
9170 msgid "MSC"
9171 msgstr "MSC"
9172
9173 #: lib/layouts/iopart.layout:227
9174 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/layouts/iopart.layout:231
9178 msgid "submitto"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/layouts/iopart.layout:234
9182 msgid "submit to paper:"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/layouts/iopart.layout:260
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Bibliography (plain)"
9188 msgstr "Intreye bibiografike"
9189
9190 #: lib/layouts/iopart.layout:284
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Bibliography heading"
9193 msgstr "Intreye bibiografike"
9194
9195 #: lib/layouts/isprs.layout:37
9196 msgid "ABSTRACT:"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/layouts/isprs.layout:65
9200 msgid "KEY WORDS:"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/layouts/isprs.layout:133
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Commission"
9206 msgstr "Sapinse"
9207
9208 #: lib/layouts/isprs.layout:226
9209 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/layouts/kluwer.layout:196
9213 #, fuzzy
9214 msgid "AddressForOffprints"
9215 msgstr "Tchûzes"
9216
9217 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Address for Offprints:"
9220 msgstr "Tchûzes"
9221
9222 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
9223 #, fuzzy
9224 msgid "RunningTitle"
9225 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9226
9227 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
9228 #: lib/layouts/svjour.inc:155
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Running title:"
9231 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9232
9233 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
9234 msgid "RunningAuthor"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/kluwer.layout:243
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Running author:"
9240 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
9241
9242 #: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
9243 #, fuzzy
9244 msgid "NoTelephone"
9245 msgstr "Gåliotaedje"
9246
9247 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
9248 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:569
9249 msgid "Fax"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
9253 #: lib/layouts/lettre.layout:380
9254 msgid "NoFax"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
9258 #: lib/layouts/lettre.layout:194
9259 #, fuzzy
9260 msgid "NoPlace"
9261 msgstr "Mete el plaece"
9262
9263 #: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
9264 #: lib/layouts/lettre.layout:244
9265 #, fuzzy
9266 msgid "NoDate"
9267 msgstr "Aclaper"
9268
9269 #: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Post Scriptum"
9272 msgstr "Postscript"
9273
9274 #: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
9275 msgid "EndOfMessage"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
9279 #, fuzzy
9280 msgid "EndOfFile"
9281 msgstr "Costés"
9282
9283 #: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
9284 #: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
9285 #: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
9286 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
9287 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
9288 #: lib/layouts/lettre.layout:399
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Headings"
9291 msgstr "Mape des tapes"
9292
9293 #: lib/layouts/lettre.layout:169
9294 #, fuzzy
9295 msgid "City:"
9296 msgstr "Pitites(4)"
9297
9298 #: lib/layouts/lettre.layout:262
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Office:"
9301 msgstr "Åwe"
9302
9303 #: lib/layouts/lettre.layout:292
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Tel:"
9306 msgstr "Sicrît"
9307
9308 #: lib/layouts/lettre.layout:324
9309 #, fuzzy
9310 msgid "NoTel"
9311 msgstr "Fwait"
9312
9313 #: lib/layouts/lettre.layout:355
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Fax:"
9316 msgstr "x:"
9317
9318 #: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
9319 #: lib/layouts/lettre.layout:650
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Closings"
9322 msgstr "Cloyu"
9323
9324 #: lib/layouts/lettre.layout:525
9325 msgid "EndOfMessage."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/layouts/lettre.layout:537
9329 #, fuzzy
9330 msgid "EndOfFile."
9331 msgstr "Costés"
9332
9333 #: lib/layouts/lettre.layout:657
9334 msgid "P.S.:"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
9338 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
9339 #: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
9340 #: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
9341 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
9342 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
9343 msgid "Chapter"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Running LaTeX Title"
9349 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
9350
9351 #: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
9352 #, fuzzy
9353 msgid "TOC Title"
9354 msgstr "Fitchî"
9355
9356 #: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
9357 #, fuzzy
9358 msgid "TOC title:"
9359 msgstr "[nou fitchî]"
9360
9361 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
9362 msgid "Author Running"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Author Running:"
9368 msgstr "Matematike"
9369
9370 #: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
9371 #, fuzzy
9372 msgid "TOC Author"
9373 msgstr "Matematike"
9374
9375 #: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
9376 #, fuzzy
9377 msgid "TOC Author:"
9378 msgstr "Matematike"
9379
9380 #: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
9381 #: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
9382 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
9383 #: lib/layouts/theorems.inc:281
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Case #."
9386 msgstr "Aclaper"
9387
9388 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
9389 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
9390 msgid "Claim."
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
9394 msgid "Conjecture #."
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Example #."
9400 msgstr "Egzimpes"
9401
9402 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
9403 msgid "Exercise #."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Note #."
9409 msgstr "Rawete"
9410
9411 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
9412 #: lib/layouts/svjour.inc:394
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Problem #."
9415 msgstr "Dobe|#D"
9416
9417 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
9418 msgid "Property"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Property #."
9424 msgstr "   tchûzes: "
9425
9426 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Question #."
9429 msgstr "Po:"
9430
9431 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Remark #."
9434 msgstr "Rawete:|#R"
9435
9436 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
9437 #: lib/layouts/svjour.inc:436
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Solution #."
9440 msgstr "Toûrnaedje"
9441
9442 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:125
9443 #: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
9444 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
9445 msgid "Chapter*"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/layouts/memoir.layout:100
9449 msgid "Chapterprecis"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/layouts/memoir.layout:120
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Epigraph"
9455 msgstr "Intreye bibiografike"
9456
9457 #: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Maintext"
9460 msgstr "Mete el plaece"
9461
9462 #: lib/layouts/memoir.layout:133
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Poemtitle"
9465 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9466
9467 #: lib/layouts/memoir.layout:151
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Poemtitle*"
9470 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9471
9472 #: lib/layouts/memoir.layout:176
9473 msgid "Legend"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Entry"
9479 msgstr "Sititchî ene etikete"
9480
9481 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Entry:"
9484 msgstr "Sititchî ene etikete"
9485
9486 #: lib/layouts/moderncv.layout:98
9487 #, fuzzy
9488 msgid "ListItem"
9489 msgstr "Royes"
9490
9491 #: lib/layouts/moderncv.layout:101
9492 #, fuzzy
9493 msgid "List Item:"
9494 msgstr "Dierin pîd di pådje"
9495
9496 #: lib/layouts/moderncv.layout:104
9497 #, fuzzy
9498 msgid "DoubleItem"
9499 msgstr "Dobe|#D"
9500
9501 #: lib/layouts/moderncv.layout:107
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Double Item:"
9504 msgstr "Dobe|#D"
9505
9506 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Space"
9509 msgstr "Mete el plaece"
9510
9511 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Space:"
9514 msgstr "Mete el plaece"
9515
9516 #: lib/layouts/paper.layout:146
9517 msgid "SubTitle"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: lib/layouts/paper.layout:158
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Institution"
9523 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9524
9525 #: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
9526 #: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Slide"
9529 msgstr "Costés"
9530
9531 #: lib/layouts/powerdot.layout:135
9532 msgid "    "
9533 msgstr "    "
9534
9535 #: lib/layouts/powerdot.layout:145
9536 #, fuzzy
9537 msgid "EndSlide"
9538 msgstr "Costés"
9539
9540 #: lib/layouts/powerdot.layout:159
9541 msgid "~=~"
9542 msgstr "~=~"
9543
9544 #: lib/layouts/powerdot.layout:172
9545 #, fuzzy
9546 msgid "WideSlide"
9547 msgstr "Costés"
9548
9549 #: lib/layouts/powerdot.layout:184
9550 #, fuzzy
9551 msgid "EmptySlide"
9552 msgstr "Costés"
9553
9554 #: lib/layouts/powerdot.layout:188
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Empty slide:"
9557 msgstr ", Parfondeu: "
9558
9559 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
9560 msgid "\\arabic{section}"
9561 msgstr "\\arabic{section}"
9562
9563 #: lib/layouts/powerdot.layout:261
9564 msgid "ItemizeType1"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: lib/layouts/powerdot.layout:287
9568 msgid "EnumerateType1"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
9572 #, fuzzy
9573 msgid "List of Algorithms"
9574 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9575
9576 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
9577 msgid "\\thechapter"
9578 msgstr "\\thechapter"
9579
9580 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Recipe"
9583 msgstr "Rah: "
9584
9585 #: lib/layouts/recipebook.layout:85
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Recipe:"
9588 msgstr "Rah: "
9589
9590 #: lib/layouts/recipebook.layout:113
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Ingredients"
9593 msgstr "Gråces"
9594
9595 #: lib/layouts/recipebook.layout:123
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Ingredients:"
9598 msgstr "Gråces"
9599
9600 #: lib/layouts/revtex4.layout:113
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Preprint"
9603 msgstr "Rexhe"
9604
9605 #: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
9606 #, fuzzy
9607 msgid "AltAffiliation"
9608 msgstr "Sapinse"
9609
9610 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Thanks:"
9613 msgstr "Pådje: "
9614
9615 #: lib/layouts/revtex4.layout:203
9616 msgid "Electronic Address:"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/layouts/revtex4.layout:241
9620 msgid "acknowledgments"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: lib/layouts/revtex4.layout:258
9624 #, fuzzy
9625 msgid "PACS number:"
9626 msgstr "Nombe"
9627
9628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
9629 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlists.inc:88
9630 #: lib/layouts/enumitem.module:73
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Labeling"
9633 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9634
9635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
9636 msgid "L"
9637 msgstr "L"
9638
9639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
9640 msgid "O"
9641 msgstr "O"
9642
9643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Encl"
9646 msgstr "Rinoncî"
9647
9648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Place:"
9651 msgstr "Mete el plaece"
9652
9653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Specialmail"
9656 msgstr "Celule especiåle"
9657
9658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Specialmail:"
9661 msgstr "Celule especiåle"
9662
9663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Title:"
9666 msgstr "Fitchî"
9667
9668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9669 msgid "Yourref"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Yourmail"
9675 msgstr "Miernuwes"
9676
9677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
9678 msgid "Your letter of:"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
9682 msgid "Myref"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Customer"
9688 msgstr "A vosse môde"
9689
9690 #: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Customer no.:"
9693 msgstr "A vosse môde"
9694
9695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Invoice"
9698 msgstr "Passer hute"
9699
9700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Invoice no.:"
9703 msgstr "Passer hute"
9704
9705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
9706 msgid "NextAddress"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
9710 msgid "Next Address:"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Sender Name:"
9716 msgstr "Rexhe"
9717
9718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
9719 msgid "Sender Phone:"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
9723 msgid "Sender Fax:"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Sender E-Mail:"
9729 msgstr "Matrice"
9730
9731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Sender URL:"
9734 msgstr "Sititchî ene etikete"
9735
9736 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
9737 msgid "Logo"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
9741 msgid "Logo:"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
9745 #, fuzzy
9746 msgid "EndLetter"
9747 msgstr "Hintche|#H"
9748
9749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
9750 #, fuzzy
9751 msgid "End of letter"
9752 msgstr "Sititchî on pont"
9753
9754 #: lib/layouts/seminar.layout:24
9755 #, fuzzy
9756 msgid "LandscapeSlide"
9757 msgstr "Payizaedje|#P"
9758
9759 #: lib/layouts/seminar.layout:34
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Landscape Slide:"
9762 msgstr "Payizaedje|#P"
9763
9764 #: lib/layouts/seminar.layout:40
9765 #, fuzzy
9766 msgid "PortraitSlide"
9767 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9768
9769 #: lib/layouts/seminar.layout:43
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Portrait Slide:"
9772 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9773
9774 #: lib/layouts/seminar.layout:45
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Slide*"
9777 msgstr "Costés"
9778
9779 #: lib/layouts/seminar.layout:52
9780 #, fuzzy
9781 msgid "EndOfSlide"
9782 msgstr "Costés"
9783
9784 #: lib/layouts/seminar.layout:57
9785 msgid "SlideHeading"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: lib/layouts/seminar.layout:64
9789 msgid "SlideSubHeading"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: lib/layouts/seminar.layout:70
9793 #, fuzzy
9794 msgid "ListOfSlides"
9795 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9796
9797 #: lib/layouts/seminar.layout:78
9798 #, fuzzy
9799 msgid "[List Of Slides]"
9800 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9801
9802 #: lib/layouts/seminar.layout:81
9803 #, fuzzy
9804 msgid "SlideContents"
9805 msgstr "Ådvins"
9806
9807 #: lib/layouts/seminar.layout:84
9808 #, fuzzy
9809 msgid "[Slide Contents]"
9810 msgstr "Ådvins"
9811
9812 #: lib/layouts/seminar.layout:87
9813 msgid "ProgressContents"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: lib/layouts/seminar.layout:90
9817 #, fuzzy
9818 msgid "[Progress Contents]"
9819 msgstr "Ådvins"
9820
9821 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
9822 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
9823 msgid "Conjecture*"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: lib/layouts/siamltex.layout:117
9827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
9828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Algorithm*"
9831 msgstr "Djîveye des algoritmes"
9832
9833 #: lib/layouts/siamltex.layout:131
9834 msgid "AMS"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
9838 msgid "Subjectclass"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: lib/layouts/siamltex.layout:309
9842 msgid "AMS subject classifications:"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Conference"
9848 msgstr "Sititchî on rahuca"
9849
9850 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Conference:"
9853 msgstr "Sititchî on rahuca"
9854
9855 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
9856 #, fuzzy
9857 msgid "CopyrightYear"
9858 msgstr "Droetes"
9859
9860 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Copyright year:"
9863 msgstr "Droetes"
9864
9865 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Copyrightdata"
9868 msgstr "Droetes"
9869
9870 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Copyright data:"
9873 msgstr "Droetes"
9874
9875 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Terms"
9878 msgstr "Matematike"
9879
9880 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Terms:"
9883 msgstr "Matematike"
9884
9885 #: lib/layouts/simplecv.layout:57
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Topic"
9888 msgstr "Dizeu|#u#T"
9889
9890 #: lib/layouts/simplecv.layout:71
9891 msgid "MMMMM"
9892 msgstr "MMMMM"
9893
9894 #: lib/layouts/slides.layout:105
9895 #, fuzzy
9896 msgid "New Slide:"
9897 msgstr "Costés"
9898
9899 #: lib/layouts/slides.layout:127
9900 msgid "Overlay"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: lib/layouts/slides.layout:142
9904 msgid "New Overlay:"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: lib/layouts/slides.layout:182
9908 #, fuzzy
9909 msgid "New Note:"
9910 msgstr "Ôte"
9911
9912 #: lib/layouts/slides.layout:207
9913 msgid "InvisibleText"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: lib/layouts/slides.layout:214
9917 msgid "<Invisible Text Follows>"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: lib/layouts/slides.layout:231
9921 msgid "VisibleText"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: lib/layouts/slides.layout:238
9925 msgid "<Visible Text Follows>"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: lib/layouts/spie.layout:54
9929 msgid "Authorinfo"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: lib/layouts/spie.layout:66
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Authorinfo:"
9935 msgstr "Matematike"
9936
9937 #: lib/layouts/spie.layout:79
9938 msgid "ABSTRACT"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: lib/layouts/spie.layout:94
9942 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: lib/layouts/svglobal3.layout:72
9946 msgid "Subclass"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Petit"
9952 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
9953
9954 #: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Front Matter"
9957 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9958
9959 #: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
9960 msgid "--- Front Matter ---"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Main Matter"
9966 msgstr "Matrice"
9967
9968 #: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
9969 msgid "--- Main Matter ---"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
9973 msgid "Back Matter"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
9977 msgid "--- Back Matter ---"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
9981 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
9982 msgid "Part \\thepart"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
9986 #: lib/layouts/stdsections.inc:41
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Chapter \\thechapter"
9989 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9990
9991 #: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
9992 #: lib/layouts/stdsections.inc:42
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Appendix \\thechapter"
9995 msgstr "Gåliotaedje"
9996
9997 #: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Preface"
10000 msgstr "Mete el plaece"
10001
10002 #: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Preface:"
10005 msgstr "Mete el plaece"
10006
10007 #: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
10008 msgid "Proof(QED)"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
10012 msgid "Proof(smartQED)"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: lib/layouts/svmult.layout:24
10016 msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: lib/layouts/svmult.layout:28
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Title*"
10022 msgstr "Fitchî"
10023
10024 #: lib/layouts/svmult.layout:56
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Institute and e-mail: "
10027 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10028
10029 #: lib/layouts/svmult.layout:63
10030 msgid "MiniTOC"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: lib/layouts/svmult.layout:68
10034 msgid "TOC depth (provide a number):"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: lib/layouts/svmult.layout:74
10038 #, fuzzy
10039 msgid "List of Abbreviations & Symbols"
10040 msgstr "Imådje"
10041
10042 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
10043 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
10044 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
10045 #: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
10046 #: lib/layouts/svmult.layout:270
10047 #, fuzzy
10048 msgid "For editors"
10049 msgstr "Gråces"
10050
10051 #: lib/layouts/svmult.layout:138
10052 #, fuzzy
10053 msgid "List of Contributors"
10054 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10055
10056 #: lib/layouts/svmult.layout:280
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Institute #"
10059 msgstr "Sititchî on s' apinse"
10060
10061 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
10062 #, fuzzy
10063 msgid "sidenote"
10064 msgstr "Rawete"
10065
10066 #: lib/layouts/tufte-book.layout:141
10067 #, fuzzy
10068 msgid "marginnote"
10069 msgstr "Boirds"
10070
10071 #: lib/layouts/tufte-book.layout:154
10072 msgid "new thought"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: lib/layouts/tufte-book.layout:167
10076 #, fuzzy
10077 msgid "allcaps"
10078 msgstr "Pititès grandès letes"
10079
10080 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
10081 #, fuzzy
10082 msgid "smallcaps"
10083 msgstr "Pititès grandès letes"
10084
10085 #: lib/layouts/tufte-book.layout:186
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Full Width"
10088 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
10089
10090 #: lib/layouts/tufte-book.layout:212
10091 #, fuzzy
10092 msgid "MarginTable"
10093 msgstr "Boirds"
10094
10095 #: lib/layouts/tufte-book.layout:223
10096 #, fuzzy
10097 msgid "MarginFigure"
10098 msgstr "Imådje"
10099
10100 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
10101 #, fuzzy
10102 msgid "email:"
10103 msgstr "Pitites(1)"
10104
10105 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
10106 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
10110 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Firstname"
10113 msgstr "Prumîre tiestîre"
10114
10115 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Fname"
10118 msgstr "Scrîrece|#P"
10119
10120 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
10121 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
10122 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
10123 msgid "Literal"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
10127 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Emph"
10130 msgstr "È valeur"
10131
10132 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Abbrev"
10135 msgstr "Fitchî"
10136
10137 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
10138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Citation-number"
10141 msgstr "Sapinse"
10142
10143 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Volume"
10146 msgstr "Colones"
10147
10148 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Day"
10151 msgstr "Sititchî ene etikete"
10152
10153 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Month"
10156 msgstr "Matematike"
10157
10158 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Year"
10161 msgstr "Vûdî|#v"
10162
10163 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Issue-number"
10166 msgstr "Nombe"
10167
10168 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
10169 msgid "Issue-day"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
10173 msgid "Issue-months"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Subsubparagraph"
10179 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10180
10181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Header"
10184 msgstr "Tiestîre"
10185
10186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
10187 #, fuzzy
10188 msgid "-- Header --"
10189 msgstr "Tiestîre"
10190
10191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Special-section"
10194 msgstr "Gåliotaedje"
10195
10196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Special-section:"
10199 msgstr "Gåliotaedje"
10200
10201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
10202 #, fuzzy
10203 msgid "AGU-journal"
10204 msgstr "Miernuwes"
10205
10206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
10207 #, fuzzy
10208 msgid "AGU-journal:"
10209 msgstr "Miernuwes"
10210
10211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Citation-number:"
10214 msgstr "Sapinse"
10215
10216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
10217 msgid "AGU-volume"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
10221 msgid "AGU-volume:"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
10225 msgid "AGU-issue"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
10229 msgid "AGU-issue:"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Copyright:"
10235 msgstr "Droetes"
10236
10237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Index-terms"
10240 msgstr "Ritrait"
10241
10242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Index-terms..."
10245 msgstr "Ritrait"
10246
10247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Index-term"
10250 msgstr "Ritrait"
10251
10252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Index-term:"
10255 msgstr "Ritrait"
10256
10257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Cross-term"
10260 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10261
10262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Cross-term:"
10265 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10266
10267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
10268 msgid "Supplementary"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
10272 msgid "Supplementary..."
10273 msgstr ""
10274
10275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Supp-note"
10278 msgstr "Rawete"
10279
10280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Sup-mat-note:"
10283 msgstr "Rawete"
10284
10285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Cite-other"
10288 msgstr "Å mitan|#n"
10289
10290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Cite-other:"
10293 msgstr "Å mitan|#n"
10294
10295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Revised"
10298 msgstr "Rah: "
10299
10300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Revised:"
10303 msgstr "Rah: "
10304
10305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Ident-line"
10308 msgstr "Sititchî"
10309
10310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Ident-line:"
10313 msgstr "Sititchî"
10314
10315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Runhead"
10318 msgstr "Rifé"
10319
10320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Runhead:"
10323 msgstr "Rifé"
10324
10325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
10326 msgid "Published-online:"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
10330 msgid "Citation"
10331 msgstr "Sapinse"
10332
10333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Citation:"
10336 msgstr "Sapinse"
10337
10338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
10339 msgid "Posting-order"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Posting-order:"
10345 msgstr "Å mitan|#n"
10346
10347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
10348 msgid "AGU-pages"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
10352 #, fuzzy
10353 msgid "AGU-pages:"
10354 msgstr "Lingaedje"
10355
10356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Words"
10359 msgstr "Boirds"
10360
10361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Words:"
10364 msgstr "Boirds"
10365
10366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Figures"
10369 msgstr "Imådje"
10370
10371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Figures:"
10374 msgstr "Imådje"
10375
10376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Tables"
10379 msgstr "Tåvlea%t"
10380
10381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Tables:"
10384 msgstr "Tåvlea%t"
10385
10386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Datasets"
10389 msgstr "Båze di doneyes:"
10390
10391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Datasets:"
10394 msgstr "Båze di doneyes:"
10395
10396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
10397 msgid "ISSN"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
10401 msgid "CODEN"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
10405 #, fuzzy
10406 msgid "SS-Code"
10407 msgstr "Cloyu"
10408
10409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
10410 #, fuzzy
10411 msgid "SS-Title"
10412 msgstr "Fitchî"
10413
10414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
10415 #, fuzzy
10416 msgid "CCC-Code"
10417 msgstr "Cloyu"
10418
10419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
10420 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Code"
10423 msgstr "Cloyu"
10424
10425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
10426 msgid "Dscr"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
10430 msgid "Orgdiv"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Orgname"
10436 msgstr "Scrîrece|#P"
10437
10438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10439 #, fuzzy
10440 msgid "City"
10441 msgstr "Pitites(4)"
10442
10443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Postcode"
10446 msgstr "Å mitan|#n"
10447
10448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
10449 #, fuzzy
10450 msgid "Country"
10451 msgstr "Sititchî ene etikete"
10452
10453 #: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
10454 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Paragraph*"
10457 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10458
10459 #: lib/layouts/aguplus.inc:133
10460 msgid "CCC"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: lib/layouts/aguplus.inc:137
10464 #, fuzzy
10465 msgid "CCC code:"
10466 msgstr "Cloyu"
10467
10468 #: lib/layouts/aguplus.inc:146
10469 #, fuzzy
10470 msgid "PaperId"
10471 msgstr "Aclaper"
10472
10473 #: lib/layouts/aguplus.inc:150
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Paper Id:"
10476 msgstr "Aclaper"
10477
10478 #: lib/layouts/aguplus.inc:154
10479 msgid "AuthorAddr"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: lib/layouts/aguplus.inc:158
10483 msgid "Author Address:"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: lib/layouts/aguplus.inc:162
10487 #, fuzzy
10488 msgid "SlugComment"
10489 msgstr "Rawete:"
10490
10491 #: lib/layouts/aguplus.inc:166
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Slug Comment:"
10494 msgstr "Rawete:"
10495
10496 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Plate"
10499 msgstr "Mete el plaece"
10500
10501 #: lib/layouts/aguplus.inc:192
10502 msgid "Planotable"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: lib/layouts/aguplus.inc:203
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Table Caption"
10508 msgstr "Tite|#k"
10509
10510 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
10511 #, fuzzy
10512 msgid "TableCaption"
10513 msgstr "Tite|#k"
10514
10515 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Current Address"
10518 msgstr "Rawete:"
10519
10520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:147
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Current address:"
10523 msgstr "Rawete:"
10524
10525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:155
10526 #, fuzzy
10527 msgid "E-mail address:"
10528 msgstr "Pitites(1)"
10529
10530 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Key words and phrases:"
10533 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10534
10535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:181
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Dedicatory"
10538 msgstr "Motî"
10539
10540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Dedication:"
10543 msgstr "Gåliotaedje"
10544
10545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Translator"
10548 msgstr "Translater|#T"
10549
10550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Translator:"
10553 msgstr "Translater|#T"
10554
10555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
10556 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Directory"
10562 msgstr "Ridant ûzeu :"
10563
10564 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
10565 #, fuzzy
10566 msgid "KeyCombo"
10567 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10568
10569 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
10570 #, fuzzy
10571 msgid "KeyCap"
10572 msgstr "Tite|#k"
10573
10574 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
10575 msgid "GuiMenu"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
10579 msgid "GuiMenuItem"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
10583 msgid "GuiButton"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
10587 msgid "MenuChoice"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10591 msgid "SGML"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
10595 msgid "Subparagraph*"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10599 msgid "Authorgroup"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10603 msgid "RevisionHistory"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Revision History"
10609 msgstr "Po:"
10610
10611 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Revision"
10614 msgstr "Po:"
10615
10616 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10617 #, fuzzy
10618 msgid "RevisionRemark"
10619 msgstr "Rawete:|#R"
10620
10621 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
10622 #, fuzzy
10623 msgid "FirstName"
10624 msgstr "Prumîre tiestîre"
10625
10626 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
10627 #: lib/layouts/sweave.module:39
10628 msgid "Scrap"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/layouts/numreport.inc:12
10632 msgid "\\arabic{chapter}"
10633 msgstr "\\arabic{chapter}"
10634
10635 #: lib/layouts/numreport.inc:13
10636 msgid "\\Alph{chapter}"
10637 msgstr "\\Alph{chapter}"
10638
10639 #: lib/layouts/numreport.inc:44
10640 msgid "\\arabic{footnote}"
10641 msgstr "\\arabic{footnote}"
10642
10643 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
10644 msgid "\\Roman{section}."
10645 msgstr "\\Roman{section}."
10646
10647 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
10650 msgstr "Gåliotaedje"
10651
10652 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
10653 msgid "\\Alph{subsection}."
10654 msgstr "\\Alph{subsection}."
10655
10656 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
10657 msgid "\\arabic{subsection}."
10658 msgstr "\\arabic{subsection}."
10659
10660 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
10661 msgid "\\arabic{subsubsection}."
10662 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
10663
10664 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
10665 msgid "\\alph{subsubsection}."
10666 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10667
10668 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
10669 msgid "\\alph{paragraph}."
10670 msgstr "\\alph{paragraph}."
10671
10672 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Addpart"
10675 msgstr "Radjouter a|#R#t"
10676
10677 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
10678 msgid "Addchap"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
10682 msgid "Addsec"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
10686 msgid "Addchap*"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
10690 msgid "Addsec*"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/layouts/scrclass.inc:140
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Minisec"
10696 msgstr "Totes sôrts"
10697
10698 #: lib/layouts/scrclass.inc:194
10699 msgid "Publishers"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: lib/layouts/scrclass.inc:200 lib/layouts/svjour.inc:119
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Dedication"
10705 msgstr "Gåliotaedje"
10706
10707 #: lib/layouts/scrclass.inc:206
10708 msgid "Titlehead"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
10712 msgid "Uppertitleback"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
10716 msgid "Lowertitleback"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: lib/layouts/scrclass.inc:228
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Extratitle"
10722 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10723
10724 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Captionabove"
10727 msgstr "Tite|#k"
10728
10729 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Captionbelow"
10732 msgstr "Tite|#k"
10733
10734 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
10735 msgid "Dictum"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
10739 msgid "UNDEFINED"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
10743 msgid "pp."
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
10747 #, fuzzy
10748 msgid "ed."
10749 msgstr "Rodje"
10750
10751 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
10752 msgid "vol."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
10756 #, fuzzy
10757 msgid "no."
10758 msgstr "Disfé"
10759
10760 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
10761 msgid "in"
10762 msgstr "in"
10763
10764 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
10765 #, fuzzy
10766 msgid "\\Roman{part}"
10767 msgstr "Romane"
10768
10769 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Part \\Roman{part}"
10772 msgstr "Romane"
10773
10774 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Chapter ##"
10777 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10778
10779 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
10780 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Section ##"
10783 msgstr "Gåliotaedje"
10784
10785 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Paragraph ##"
10788 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10789
10790 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
10791 msgid "\\arabic{enumi}."
10792 msgstr "\\arabic{enumi}."
10793
10794 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
10795 msgid "\\roman{enumiii}."
10796 msgstr "\\roman{enumiii}."
10797
10798 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
10799 msgid "\\Alph{enumiv}."
10800 msgstr "\\Alph{enumiv}."
10801
10802 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Equation ##"
10805 msgstr "Toûrnaedje"
10806
10807 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Footnote ##"
10810 msgstr "Sititchî ene pînote"
10811
10812 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
10813 #, fuzzy
10814 msgid "margin"
10815 msgstr "Boirds"
10816
10817 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
10818 #, fuzzy
10819 msgid "foot"
10820 msgstr "Pîd del pådje"
10821
10822 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80
10823 #, fuzzy
10824 msgid "comment"
10825 msgstr "Rawete:"
10826
10827 #: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:295
10828 #, fuzzy
10829 msgid "note"
10830 msgstr "Rawete"
10831
10832 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
10833 #, fuzzy
10834 msgid "greyedout"
10835 msgstr "inset drovu"
10836
10837 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:149
10838 #: src/insets/InsetERT.cpp:151
10839 msgid "ERT"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Listings"
10845 msgstr "Royes"
10846
10847 #: lib/layouts/stdinsets.inc:199
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Idx"
10850 msgstr "Index"
10851
10852 #: lib/layouts/stdinsets.inc:292
10853 #, fuzzy
10854 msgid "opt"
10855 msgstr "Dizeu|#u#T"
10856
10857 #: lib/layouts/stdinsets.inc:373
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Preview"
10860 msgstr "Fitchî"
10861
10862 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
10863 #, fuzzy
10864 msgid "--Separator--"
10865 msgstr "Evoye xxx"
10866
10867 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
10868 #, fuzzy
10869 msgid "--- Separate Environment ---"
10870 msgstr "Aroymint"
10871
10872 #: lib/layouts/svjour.inc:96
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Headnote"
10875 msgstr "Tiestîre"
10876
10877 #: lib/layouts/svjour.inc:110
10878 msgid "Headnote (optional):"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: lib/layouts/svjour.inc:200
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Corr Author:"
10884 msgstr "Matematike"
10885
10886 #: lib/layouts/svjour.inc:204
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Offprints"
10889 msgstr "Tchûzes"
10890
10891 #: lib/layouts/svjour.inc:208
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Offprints:"
10894 msgstr "Tchûzes"
10895
10896 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
10897 msgid "Fact \\thefact."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Problem \\theproblem."
10903 msgstr "Dobe|#D"
10904
10905 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
10906 msgid "Exercise \\theexercise."
10907 msgstr ""
10908
10909 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
10910 msgid "Corollary \\thetheorem."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
10914 msgid "Lemma \\thetheorem."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Proposition \\thetheorem."
10920 msgstr "   tchûzes: "
10921
10922 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
10923 msgid "Conjecture \\thetheorem."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
10927 msgid "Fact \\thetheorem."
10928 msgstr ""
10929
10930 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Definition \\thetheorem."
10933 msgstr "Po:"
10934
10935 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Example \\thetheorem."
10938 msgstr "Egzimpes"
10939
10940 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Problem \\thetheorem."
10943 msgstr "Dobe|#D"
10944
10945 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
10946 msgid "Exercise \\thetheorem."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
10950 msgid "Remark \\thetheorem."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
10954 msgid "Claim \\thetheorem."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Example*"
10960 msgstr "Egzimpes"
10961
10962 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Problem*"
10965 msgstr "Dobe|#D"
10966
10967 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
10968 msgid "Exercise*"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Remark*"
10974 msgstr "Rawete:|#R"
10975
10976 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
10977 msgid "Claim*"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
10981 msgid "Conjecture."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
10985 msgid "Fact*"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Problem."
10991 msgstr "Dobe|#D"
10992
10993 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
10994 msgid "Exercise."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Remark."
11000 msgstr "Rawete:|#R"
11001
11002 #: lib/layouts/braille.module:2
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Braille"
11005 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11006
11007 #: lib/layouts/braille.module:6
11008 msgid ""
11009 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
11010 "in examples."
11011 msgstr ""
11012
11013 #: lib/layouts/braille.module:22
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Braille (default)"
11016 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11017
11018 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Braille:"
11021 msgstr "Pitites(2)"
11022
11023 #: lib/layouts/braille.module:45
11024 msgid "Braille (textsize)"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: lib/layouts/braille.module:68
11028 msgid "Braille (dots on)"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: lib/layouts/braille.module:83
11032 msgid "Braille_dots_on"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: lib/layouts/braille.module:92
11036 msgid "Braille (dots off)"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/layouts/braille.module:107
11040 msgid "Braille_dots_off"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/layouts/braille.module:116
11044 msgid "Braille (mirror on)"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/layouts/braille.module:131
11048 msgid "Braille_mirror_on"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/layouts/braille.module:140
11052 msgid "Braille (mirror off)"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/layouts/braille.module:155
11056 msgid "Braille_mirror_off"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/layouts/braille.module:167
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Braille box"
11062 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11063
11064 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
11065 msgid "Custom Header/Footerlines"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
11069 msgid ""
11070 "Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
11071 "you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page "
11072 "Layout to 'fancy'!"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Center Header"
11078 msgstr "Tiestîre"
11079
11080 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Center Header:"
11083 msgstr "Tiestîre"
11084
11085 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Left Footer"
11088 msgstr "Hintche|#H"
11089
11090 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Left Footer:"
11093 msgstr "Dierin pîd di pådje"
11094
11095 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Center Footer"
11098 msgstr "Tiestîre"
11099
11100 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Center Footer:"
11103 msgstr "Pîd del pådje"
11104
11105 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Endnote"
11108 msgstr "Rawete"
11109
11110 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11111 msgid ""
11112 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11113 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: lib/layouts/endnotes.module:18
11117 #, fuzzy
11118 msgid "endnote"
11119 msgstr "Tiestîre"
11120
11121 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11122 msgid "Customizable Lists (enumitem)"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: lib/layouts/enumitem.module:7
11126 msgid ""
11127 "Controls the layout of enumerate, itemize and description with an optional "
11128 "argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/enumitem/enumitem."
11129 "pdf"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/layouts/enumitem.module:112
11133 msgid "Enumerate-Resume"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11137 msgid "Number Equations by Section"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11141 msgid ""
11142 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11143 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11144 msgstr ""
11145
11146 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Number Figures by Section"
11149 msgstr "Matematike"
11150
11151 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11152 msgid ""
11153 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11154 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Fix LaTeX"
11160 msgstr "LaTeX"
11161
11162 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11163 msgid ""
11164 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11165 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11166 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11167 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11168 "may provide more bugfixes in future versions."
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Foot to End"
11174 msgstr "Rén a fé"
11175
11176 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11177 msgid ""
11178 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11179 "code where you want the endnotes to appear."
11180 msgstr ""
11181
11182 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Hanging"
11185 msgstr "Boirds"
11186
11187 #: lib/layouts/hanging.module:6
11188 msgid ""
11189 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11190 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11191 "are indented."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: lib/layouts/initials.module:2
11195 msgid "Initials"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: lib/layouts/initials.module:6
11199 msgid ""
11200 "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
11201 "font styles like Fractur or the Calligraphic one."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
11205 #, fuzzy
11206 msgid "charstyles"
11207 msgstr "Stîle:  "
11208
11209 #: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Initial"
11212 msgstr "Clintcheyes(1)"
11213
11214 #: lib/layouts/lilypond.module:2
11215 msgid "LilyPond Book"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: lib/layouts/lilypond.module:6
11219 msgid ""
11220 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
11221 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:212
11225 msgid "LilyPond"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: lib/layouts/linguistics.module:2
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Linguistics"
11231 msgstr "Royes"
11232
11233 #: lib/layouts/linguistics.module:7
11234 msgid ""
11235 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
11236 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
11237 "examples."
11238 msgstr ""
11239
11240 #: lib/layouts/linguistics.module:13
11241 msgid "Numbered Example (multiline)"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: lib/layouts/linguistics.module:27
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Example:"
11247 msgstr "Egzimpes"
11248
11249 #: lib/layouts/linguistics.module:37
11250 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: lib/layouts/linguistics.module:41
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Examples:"
11256 msgstr "Egzimpes"
11257
11258 #: lib/layouts/linguistics.module:46
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Subexample"
11261 msgstr "Egzimpes"
11262
11263 #: lib/layouts/linguistics.module:50
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Subexample:"
11266 msgstr "Egzimpes"
11267
11268 #: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Glosse"
11271 msgstr "Cloyu"
11272
11273 #: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
11274 msgid "Tri-Glosse"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: lib/layouts/linguistics.module:122
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Expression"
11280 msgstr "Modeye di LyX"
11281
11282 #: lib/layouts/linguistics.module:124
11283 #, fuzzy
11284 msgid "expr."
11285 msgstr "LaTeX "
11286
11287 #: lib/layouts/linguistics.module:137
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Concepts"
11290 msgstr "Parint:"
11291
11292 #: lib/layouts/linguistics.module:139
11293 #, fuzzy
11294 msgid "concept"
11295 msgstr "Parint:"
11296
11297 #: lib/layouts/linguistics.module:152
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Meaning"
11300 msgstr "Drovi"
11301
11302 #: lib/layouts/linguistics.module:154
11303 #, fuzzy
11304 msgid "meaning"
11305 msgstr "Drovi"
11306
11307 #: lib/layouts/linguistics.module:168
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Tableau"
11310 msgstr "Tåvlea%t"
11311
11312 #: lib/layouts/linguistics.module:173
11313 #, fuzzy
11314 msgid "List of Tableaux"
11315 msgstr "Djîveye des tåvleas"
11316
11317 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Logical Markup"
11320 msgstr "Noer"
11321
11322 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
11323 msgid ""
11324 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
11325 "code."
11326 msgstr ""
11327
11328 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Noun"
11331 msgstr "Pititès grandès letes"
11332
11333 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
11334 #, fuzzy
11335 msgid "noun"
11336 msgstr "Fwait"
11337
11338 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
11339 #, fuzzy
11340 msgid "emph"
11341 msgstr "È valeur"
11342
11343 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Strong"
11346 msgstr "Royes"
11347
11348 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
11349 #, fuzzy
11350 msgid "strong"
11351 msgstr "Royes"
11352
11353 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
11354 #, fuzzy
11355 msgid "code"
11356 msgstr "Cloyu"
11357
11358 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Minimalistic"
11361 msgstr "Totes sôrts"
11362
11363 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
11364 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
11365 msgstr ""
11366
11367 #: lib/layouts/noweb.module:2
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Noweb"
11370 msgstr "NoWeb"
11371
11372 #: lib/layouts/noweb.module:5
11373 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
11377 #, fuzzy
11378 msgid "literate"
11379 msgstr "Sititchî"
11380
11381 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
11382 #: lib/configure.py:506
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Sweave"
11385 msgstr "Schaper"
11386
11387 #: lib/layouts/sweave.module:5
11388 msgid ""
11389 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
11390 "via Sweave package."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: lib/layouts/sweave.module:20
11394 msgid "Chunk"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: lib/layouts/sweave.module:44
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Sweave opts"
11400 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11401
11402 #: lib/layouts/sweave.module:65
11403 #, fuzzy
11404 msgid "S/R expr"
11405 msgstr "LaTeX "
11406
11407 #: lib/layouts/sweave.module:86
11408 msgid "Sweave Input File"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Number Tables by Section"
11414 msgstr "Matematike"
11415
11416 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
11417 msgid ""
11418 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
11419 "the table number, as in 'Table 2.1'."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
11425 msgstr "Matematike"
11426
11427 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
11428 msgid ""
11429 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11430 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
11431 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
11432 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11433 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11434 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11435 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11436 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
11440 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
11444 msgid ""
11445 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11446 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11447 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
11448 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
11449 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
11450 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
11451 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Criterion \\thecriterion."
11457 msgstr "Sapinse"
11458
11459 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
11460 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Criterion*"
11463 msgstr "Sapinse"
11464
11465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
11466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Criterion."
11469 msgstr "Sapinse"
11470
11471 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
11474 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11475
11476 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
11477 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Algorithm."
11480 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11481
11482 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
11483 msgid "Axiom \\theaxiom."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
11487 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
11488 msgid "Axiom*"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
11492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
11493 msgid "Axiom."
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Condition \\thecondition."
11499 msgstr "Sapinse"
11500
11501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
11502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Condition*"
11505 msgstr "Sapinse"
11506
11507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
11508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Condition."
11511 msgstr "Sapinse"
11512
11513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Note \\thenote."
11516 msgstr "Gåliotaedje"
11517
11518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
11519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Note*"
11522 msgstr "Rawete"
11523
11524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
11525 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Note."
11528 msgstr "Rawete"
11529
11530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
11531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Notation*"
11534 msgstr "Toûrnaedje"
11535
11536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
11537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Notation."
11540 msgstr "Toûrnaedje"
11541
11542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
11543 msgid "Summary \\thesummary."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
11547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
11548 msgid "Summary*"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
11552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
11553 msgid "Summary."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
11557 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
11558 msgstr ""
11559
11560 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
11561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
11562 msgid "Acknowledgement*"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Conclusion \\theconclusion."
11568 msgstr "Colone"
11569
11570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
11571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
11572 msgid "Conclusion*"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
11576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Conclusion."
11579 msgstr "Colone"
11580
11581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
11582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
11583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
11584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
11585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
11586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
11587 msgid "Assumption"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Assumption \\theassumption."
11593 msgstr "Gåliotaedje"
11594
11595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
11596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
11597 msgid "Assumption*"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
11601 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Assumption."
11604 msgstr "Tite|#k"
11605
11606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
11607 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
11611 msgid ""
11612 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
11613 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
11614 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
11615 "in both numbered and non-numbered forms."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
11619 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
11620 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
11621 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
11622 #, fuzzy
11623 msgid "theorems"
11624 msgstr "Matematike"
11625
11626 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Criterion \\thetheorem."
11629 msgstr "Sapinse"
11630
11631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Algorithm \\thetheorem."
11634 msgstr "Djîveye des algoritmes"
11635
11636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
11637 msgid "Axiom \\thetheorem."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Condition \\thetheorem."
11643 msgstr "Sapinse"
11644
11645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
11646 msgid "Note \\thetheorem."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Notation \\thetheorem."
11652 msgstr "Toûrnaedje"
11653
11654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
11655 msgid "Summary \\thetheorem."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
11659 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Conclusion \\thetheorem."
11665 msgstr "Colone"
11666
11667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Assumption \\thetheorem."
11670 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
11671
11672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Question \\thetheorem."
11675 msgstr "Po:"
11676
11677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Question*"
11680 msgstr "Po:"
11681
11682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Question."
11685 msgstr "Po:"
11686
11687 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Theorems (AMS)"
11690 msgstr "Matematike"
11691
11692 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
11693 msgid ""
11694 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
11695 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
11696 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11697 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11698 msgstr ""
11699
11700 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
11703 msgstr "Matematike"
11704
11705 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
11706 msgid ""
11707 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11708 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11709 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11710 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11711 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
11712 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
11713 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
11719 msgstr "Matematike"
11720
11721 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
11722 msgid ""
11723 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11724 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11725 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11726 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11727 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
11728 msgstr ""
11729
11730 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
11733 msgstr "Matematike"
11734
11735 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
11736 msgid ""
11737 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
11738 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
11739 "chapter environment."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Named Theorems"
11745 msgstr "Matematike"
11746
11747 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
11748 msgid ""
11749 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
11750 "'Short Title' inset."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Named Theorem"
11756 msgstr "Matematike"
11757
11758 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Named Theorem."
11761 msgstr "Matematike"
11762
11763 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
11766 msgstr "Matematike"
11767
11768 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
11769 msgid ""
11770 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
11771 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
11772 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
11773 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
11774 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
11780 msgstr "Matematike"
11781
11782 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
11783 msgid ""
11784 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
11785 "section start)."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Theorems (Unnumbered)"
11791 msgstr "Nombe"
11792
11793 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
11794 msgid ""
11795 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
11796 "using the extended AMS machinery."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
11800 msgid ""
11801 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
11802 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
11803 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
11807 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
11808 msgid "Ignore"
11809 msgstr "Passer hute"
11810
11811 #: lib/languages:79
11812 msgid "Afrikaans"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: lib/languages:86
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Albanian"
11818 msgstr "Romane"
11819
11820 #: lib/languages:94
11821 msgid "English (USA)"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: lib/languages:113
11825 msgid "Arabic (ArabTeX)"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/languages:122
11829 msgid "Arabic (Arabi)"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Armenian"
11835 msgstr "Romane"
11836
11837 #: lib/languages:138
11838 msgid "German (Austria, old spelling)"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: lib/languages:145
11842 msgid "German (Austria)"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: lib/languages:152
11846 msgid "Indonesian"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: lib/languages:160
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Malay"
11852 msgstr "Matrice"
11853
11854 #: lib/languages:168
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Basque"
11857 msgstr "Bleu"
11858
11859 #: lib/languages:176
11860 msgid "Belarusian"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: lib/languages:183
11864 msgid "Portuguese (Brazil)"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: lib/languages:191
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Breton"
11870 msgstr "Gåliotaedje"
11871
11872 #: lib/languages:199
11873 msgid "English (UK)"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: lib/languages:208
11877 msgid "Bulgarian"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: lib/languages:217
11881 msgid "English (Canada)"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: lib/languages:227
11885 #, fuzzy
11886 msgid "French (Canada)"
11887 msgstr "Toûrnaedje"
11888
11889 #: lib/languages:236
11890 msgid "Catalan"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: lib/languages:246
11894 msgid "Chinese (simplified)"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: lib/languages:253
11898 msgid "Chinese (traditional)"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/languages:266
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Croatian"
11904 msgstr "Toûrnaedje"
11905
11906 #: lib/languages:274
11907 msgid "Czech"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/languages:282
11911 msgid "Danish"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: lib/languages:297
11915 msgid "Dutch"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/languages:306
11919 msgid "English"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/languages:315
11923 msgid "Esperanto"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/languages:323
11927 msgid "Estonian"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/languages:333
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Farsi"
11933 msgstr "Boirds"
11934
11935 #: lib/languages:346
11936 msgid "Finnish"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/languages:355
11940 msgid "French"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/languages:369
11944 msgid "Galician"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/languages:378
11948 msgid "German (old spelling)"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/languages:388
11952 msgid "German"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/languages:399
11956 msgid "German (Switzerland)"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/languages:408 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11960 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
11961 msgid "Greek"
11962 msgstr "Grec"
11963
11964 #: lib/languages:417
11965 msgid "Greek (polytonic)"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/languages:427 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
11969 msgid "Hebrew"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: lib/languages:455
11973 msgid "Icelandic"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: lib/languages:464
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Interlingua"
11979 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11980
11981 #: lib/languages:472
11982 msgid "Irish"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/languages:480
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Italian"
11988 msgstr "Clintcheyes(1)"
11989
11990 #: lib/languages:491
11991 msgid "Japanese"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/languages:500
11995 msgid "Japanese (CJK)"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/languages:506
11999 msgid "Kazakh"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: lib/languages:514
12003 msgid "Korean"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/languages:528
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Latin"
12009 msgstr "Toûrnaedje"
12010
12011 #: lib/languages:538
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Latvian"
12014 msgstr "Toûrnaedje"
12015
12016 #: lib/languages:549
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Lithuanian"
12019 msgstr "Lårdjeu"
12020
12021 #: lib/languages:558
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Lower Sorbian"
12024 msgstr "Sititchî"
12025
12026 #: lib/languages:566
12027 msgid "Hungarian"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/languages:583
12031 msgid "Mongolian"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: lib/languages:591
12035 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: lib/languages:599
12039 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/languages:624
12043 msgid "Polish"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: lib/languages:632
12047 msgid "Portuguese"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/languages:640
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Romanian"
12053 msgstr "Romane"
12054
12055 #: lib/languages:648
12056 msgid "Russian"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/languages:656
12060 msgid "North Sami"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: lib/languages:671
12064 msgid "Scottish"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: lib/languages:679
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Serbian"
12070 msgstr "Sititchî"
12071
12072 #: lib/languages:687
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Serbian (Latin)"
12075 msgstr "Sititchî"
12076
12077 #: lib/languages:696
12078 msgid "Slovak"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/languages:704
12082 msgid "Slovene"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/languages:712
12086 msgid "Spanish"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/languages:724
12090 msgid "Spanish (Mexico)"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/languages:735
12094 msgid "Swedish"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: lib/languages:764 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
12098 msgid "Thai"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/languages:775
12102 msgid "Turkish"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/languages:785
12106 msgid "Turkmen"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/languages:794
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Ukrainian"
12112 msgstr "Translater|#T"
12113
12114 #: lib/languages:802
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Upper Sorbian"
12117 msgstr "Sititchî"
12118
12119 #: lib/languages:820
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Vietnamese"
12122 msgstr "No do fitchî:|#F"
12123
12124 #: lib/languages:829
12125 msgid "Welsh"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/encodings:14
12129 msgid "Unicode (utf8)"
12130 msgstr "Unicode (utf8)"
12131
12132 #: lib/encodings:19
12133 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/encodings:23
12137 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/encodings:26
12141 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/encodings:29
12145 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/encodings:32
12149 msgid "South European (ISO 8859-3)"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/encodings:35
12153 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/encodings:38
12157 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/encodings:42
12161 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/encodings:45
12165 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/encodings:48
12169 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/encodings:51
12173 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/encodings:55
12177 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/encodings:58
12181 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/encodings:61
12185 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/encodings:64
12189 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/encodings:67
12193 msgid "DOS (CP 437)"
12194 msgstr "DOS (CP 437)"
12195
12196 #: lib/encodings:71
12197 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
12198 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
12199
12200 #: lib/encodings:74
12201 msgid "Western European (CP 850)"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/encodings:77
12205 msgid "Central European (CP 852)"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/encodings:80
12209 msgid "Cyrillic (CP 855)"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/encodings:83
12213 msgid "Western European (CP 858)"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: lib/encodings:86
12217 msgid "Hebrew (CP 862)"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/encodings:89
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Nordic languages (CP 865)"
12223 msgstr "Lingaedje"
12224
12225 #: lib/encodings:92
12226 msgid "Cyrillic (CP 866)"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: lib/encodings:95
12230 msgid "Central European (CP 1250)"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: lib/encodings:98
12234 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/encodings:102
12238 msgid "Western European (CP 1252)"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/encodings:105
12242 msgid "Hebrew (CP 1255)"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/encodings:109
12246 msgid "Arabic (CP 1256)"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/encodings:112
12250 msgid "Baltic (CP 1257)"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/encodings:115
12254 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: lib/encodings:118
12258 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/encodings:121
12262 msgid "Cyrillic (pt 154)"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/encodings:124
12266 msgid "Cyrillic (pt 254)"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/encodings:149
12270 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: lib/encodings:153
12274 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: lib/encodings:157
12278 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: lib/encodings:161
12282 msgid "Korean (EUC-KR)"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: lib/encodings:165
12286 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: lib/encodings:169
12290 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/encodings:173
12294 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/encodings:180
12298 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/encodings:182
12302 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/encodings:184
12306 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/encodings:191
12310 msgid "Thai (TIS 620-0)"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: lib/encodings:196
12314 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12315 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
12316
12317 #: lib/encodings:200
12318 msgid "ASCII"
12319 msgstr "ASCII"
12320
12321 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:28
12322 #, fuzzy
12323 msgid "File|F"
12324 msgstr "Fitchî|#F"
12325
12326 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Edit|E"
12329 msgstr "Candjî"
12330
12331 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Insert|I"
12334 msgstr "Sititchî"
12335
12336 #: lib/ui/classic.ui:35
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Layout|L"
12339 msgstr "Adjinçmint"
12340
12341 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
12342 #, fuzzy
12343 msgid "View|V"
12344 msgstr "Loukî è DVI"
12345
12346 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Navigate|N"
12349 msgstr "Negatif|#N"
12350
12351 #: lib/ui/classic.ui:38
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Documents|D"
12354 msgstr "Documints"
12355
12356 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Help|H"
12359 msgstr "Aidance"
12360
12361 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
12362 #, fuzzy
12363 msgid "New|N"
12364 msgstr "Ôte"
12365
12366 #: lib/ui/classic.ui:48
12367 #, fuzzy
12368 msgid "New from Template...|T"
12369 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
12370
12371 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Open...|O"
12374 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
12375
12376 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Close|C"
12379 msgstr "Cloyu"
12380
12381 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Save|S"
12384 msgstr "Schaper"
12385
12386 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Save As...|A"
12389 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
12390
12391 #: lib/ui/classic.ui:54
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Revert|R"
12394 msgstr "Schaper"
12395
12396 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Version Control|V"
12399 msgstr "Shûre li modeye%t"
12400
12401 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Import|I"
12404 msgstr "Abaguer%m"
12405
12406 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Export|E"
12409 msgstr "Ebaguer%m%l"
12410
12411 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Print...|P"
12414 msgstr "Scrîrece|#P"
12415
12416 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Fax...|F"
12419 msgstr "Limerô di fax:|#F"
12420
12421 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Exit|x"
12424 msgstr "Moussî foû"
12425
12426 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Register...|R"
12429 msgstr "Schaper"
12430
12431 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Check In Changes...|I"
12434 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
12435
12436 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Check Out for Edit|O"
12439 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
12440
12441 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Revert to Repository Version|v"
12444 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
12445
12446 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Undo Last Check In|U"
12449 msgstr "Distrûre"
12450
12451 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Show History...|H"
12454 msgstr "Mostrer l' istwere"
12455
12456 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Custom...|C"
12459 msgstr "A vosse môde"
12460
12461 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Undo|U"
12464 msgstr "Disfé"
12465
12466 #: lib/ui/classic.ui:91
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Redo|d"
12469 msgstr "Rifé"
12470
12471 #: lib/ui/classic.ui:93
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Cut|C"
12474 msgstr "Côper"
12475
12476 #: lib/ui/classic.ui:94
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Copy|o"
12479 msgstr "Copyî"
12480
12481 #: lib/ui/classic.ui:95
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Paste|a"
12484 msgstr "Aclaper"
12485
12486 #: lib/ui/classic.ui:96
12487 msgid "Paste External Selection|x"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: lib/ui/classic.ui:98
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Find & Replace...|F"
12493 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12494
12495 #: lib/ui/classic.ui:100
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Tabular|T"
12498 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12499
12500 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:561
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Math|M"
12503 msgstr "Matem|#M"
12504
12505 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:538
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Spellchecker...|S"
12508 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
12509
12510 #: lib/ui/classic.ui:105
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Thesaurus..."
12513 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12514
12515 #: lib/ui/classic.ui:106
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Statistics...|i"
12518 msgstr "Schaper"
12519
12520 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:541
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Check TeX|h"
12523 msgstr "Waitî TeX"
12524
12525 #: lib/ui/classic.ui:108
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Change Tracking|g"
12528 msgstr "Lingaedje"
12529
12530 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:549
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Preferences...|P"
12533 msgstr "Sititchî on rahuca"
12534
12535 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:548
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Reconfigure|R"
12538 msgstr "Rapontyî"
12539
12540 #: lib/ui/classic.ui:115
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Selection as Lines|L"
12543 msgstr "Royes"
12544
12545 #: lib/ui/classic.ui:116
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Selection as Paragraphs|P"
12548 msgstr "Hagnons indintés|#I"
12549
12550 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Multicolumn|M"
12553 msgstr "Multicolones|#M"
12554
12555 #: lib/ui/classic.ui:122
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Line Top|T"
12558 msgstr "Roye å dzeu"
12559
12560 #: lib/ui/classic.ui:123
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Line Bottom|B"
12563 msgstr "Roye å dzo"
12564
12565 #: lib/ui/classic.ui:124
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Line Left|L"
12568 msgstr "Hintche|#H#L"
12569
12570 #: lib/ui/classic.ui:125
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Line Right|R"
12573 msgstr "Droete|#R"
12574
12575 #: lib/ui/classic.ui:127
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Alignment|i"
12578 msgstr "Aroymint"
12579
12580 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Add Row|A"
12583 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12584
12585 #: lib/ui/classic.ui:130
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Delete Row|w"
12588 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12589
12590 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Copy Row"
12593 msgstr "Copyî"
12594
12595 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Swap Rows"
12598 msgstr "Royes"
12599
12600 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Add Column|u"
12603 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12604
12605 #: lib/ui/classic.ui:135
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Delete Column|D"
12608 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12609
12610 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Copy Column"
12613 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12614
12615 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Swap Columns"
12618 msgstr "Colones"
12619
12620 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Left|L"
12623 msgstr "Hintche|#H#f"
12624
12625 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:195
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Center|C"
12628 msgstr "Å mitan|#n"
12629
12630 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Right|R"
12633 msgstr "Droete|#R"
12634
12635 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:198
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Top|T"
12638 msgstr "Dizeu|#u#T"
12639
12640 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:199
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Middle|M"
12643 msgstr "Mitan|#t"
12644
12645 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:200
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Bottom|B"
12648 msgstr "Dizo|#o#B"
12649
12650 #: lib/ui/classic.ui:159
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Toggle Numbering|N"
12653 msgstr "Sorlignî/Nén"
12654
12655 #: lib/ui/classic.ui:160
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
12658 msgstr "Sorlignî/Nén"
12659
12660 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
12661 msgid "Change Limits Type|L"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
12665 msgid "Change Formula Type|F"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
12669 msgid "Use Computer Algebra System|S"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: lib/ui/classic.ui:168
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Alignment|A"
12675 msgstr "Aroymint"
12676
12677 #: lib/ui/classic.ui:170
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Add Row|R"
12680 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
12681
12682 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:203
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Delete Row|D"
12685 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12686
12687 #: lib/ui/classic.ui:175
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Add Column|C"
12690 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
12691
12692 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:208
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Delete Column|e"
12695 msgstr "Disfacer li colone|#O"
12696
12697 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Default|t"
12700 msgstr "Prémetu"
12701
12702 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Display|D"
12705 msgstr "[nén håyné]"
12706
12707 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Inline|I"
12710 msgstr "Sititchî"
12711
12712 #: lib/ui/classic.ui:188
12713 msgid "Octave"
12714 msgstr "Octave"
12715
12716 #: lib/ui/classic.ui:189
12717 msgid "Maxima"
12718 msgstr "Maxima"
12719
12720 #: lib/ui/classic.ui:190
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Mathematica"
12723 msgstr "Matrice"
12724
12725 #: lib/ui/classic.ui:192
12726 msgid "Maple, simplify"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: lib/ui/classic.ui:193
12730 msgid "Maple, factor"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: lib/ui/classic.ui:194
12734 msgid "Maple, evalm"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: lib/ui/classic.ui:195
12738 msgid "Maple, evalf"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
12742 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:412
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Inline Formula|I"
12745 msgstr "Sititchî ene imådje"
12746
12747 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Displayed Formula|D"
12750 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12751
12752 #: lib/ui/classic.ui:201
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Eqnarray Environment|q"
12755 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12756
12757 #: lib/ui/classic.ui:202
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Align Environment|A"
12760 msgstr "Aroymint"
12761
12762 #: lib/ui/classic.ui:203
12763 #, fuzzy
12764 msgid "AlignAt Environment"
12765 msgstr "Aroymint"
12766
12767 #: lib/ui/classic.ui:204
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Flalign Environment|F"
12770 msgstr "Aroymint"
12771
12772 #: lib/ui/classic.ui:207
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Gather Environment"
12775 msgstr "Aroymint"
12776
12777 #: lib/ui/classic.ui:208
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Multline Environment"
12780 msgstr "Aroymint"
12781
12782 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Math|h"
12785 msgstr "Matem|#M"
12786
12787 #: lib/ui/classic.ui:216
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Special Character|S"
12790 msgstr "Speciå:|#S"
12791
12792 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Citation...|C"
12795 msgstr "Sapinse"
12796
12797 #: lib/ui/classic.ui:218
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Cross-reference...|r"
12800 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12801
12802 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Label...|L"
12805 msgstr "Etikete:|#E#L"
12806
12807 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Footnote|F"
12810 msgstr "Sititchî ene pînote"
12811
12812 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Marginal Note|M"
12815 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
12816
12817 #: lib/ui/classic.ui:222
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Short Title"
12820 msgstr "Fitchî"
12821
12822 #: lib/ui/classic.ui:223
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Index Entry|I"
12825 msgstr "Ritrait"
12826
12827 #: lib/ui/classic.ui:224
12828 msgid "Nomenclature Entry"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: lib/ui/classic.ui:225
12832 #, fuzzy
12833 msgid "URL...|U"
12834 msgstr "Hårdeye URL..."
12835
12836 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Note|N"
12839 msgstr "Ôte"
12840
12841 #: lib/ui/classic.ui:227
12842 msgid "Lists & TOC|O"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: lib/ui/classic.ui:229
12846 #, fuzzy
12847 msgid "TeX Code|T"
12848 msgstr "LaTeX|#T"
12849
12850 #: lib/ui/classic.ui:230
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Minipage|p"
12853 msgstr "Minipådje|#M"
12854
12855 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Graphics...|G"
12858 msgstr "Fitchî|#F"
12859
12860 #: lib/ui/classic.ui:232
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Tabular Material...|b"
12863 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
12864
12865 #: lib/ui/classic.ui:233
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Floats|a"
12868 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12869
12870 #: lib/ui/classic.ui:235
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Include File...|d"
12873 msgstr "Prinde avou"
12874
12875 #: lib/ui/classic.ui:236
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Insert File|e"
12878 msgstr "Sititchî ene imådje"
12879
12880 #: lib/ui/classic.ui:237
12881 msgid "External Material...|x"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Symbols...|b"
12887 msgstr "Simbole"
12888
12889 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Superscript|S"
12892 msgstr "Postscript|#P"
12893
12894 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Subscript|u"
12897 msgstr "Postscript|#P"
12898
12899 #: lib/ui/classic.ui:244
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Hyphenation Point|P"
12902 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
12903
12904 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Protected Hyphen|y"
12907 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12908
12909 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Ligature Break|k"
12912 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12913
12914 #: lib/ui/classic.ui:247
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Protected Space|r"
12917 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12918
12919 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:392
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Interword Space|w"
12922 msgstr "Minipådje|#M"
12923
12924 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:219
12925 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
12926 msgid "Thin Space|T"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Horizontal Space...|o"
12932 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12933
12934 #: lib/ui/classic.ui:251
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Vertical Space..."
12937 msgstr "Espaçmints d' astampé"
12938
12939 #: lib/ui/classic.ui:252
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Line Break|L"
12942 msgstr "Roye d' après|#y#N"
12943
12944 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
12945 msgid "Ellipsis|i"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
12949 #, fuzzy
12950 msgid "End of Sentence|E"
12951 msgstr "Sititchî on pont"
12952
12953 #: lib/ui/classic.ui:255
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Protected Dash|D"
12956 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
12957
12958 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
12959 msgid "Breakable Slash|a"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: lib/ui/classic.ui:257
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Single Quote|Q"
12965 msgstr "Simpe|#S"
12966
12967 #: lib/ui/classic.ui:258
12968 msgid "Ordinary Quote|O"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Menu Separator|M"
12974 msgstr "Evoye xxx"
12975
12976 #: lib/ui/classic.ui:260
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Horizontal Line"
12979 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
12980
12981 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:184
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Page Break"
12984 msgstr "Côper li pådje"
12985
12986 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:413
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Display Formula|D"
12989 msgstr "Håyner li cåde|#C"
12990
12991 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
12992 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Eqnarray Environment|E"
12995 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
12996
12997 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
12998 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
12999 #, fuzzy
13000 msgid "AMS align Environment|a"
13001 msgstr "Aroymint"
13002
13003 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
13004 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
13005 #, fuzzy
13006 msgid "AMS alignat Environment|t"
13007 msgstr "Aroymint"
13008
13009 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
13010 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
13011 #, fuzzy
13012 msgid "AMS flalign Environment|f"
13013 msgstr "Aroymint"
13014
13015 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
13016 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
13017 #, fuzzy
13018 msgid "AMS gather Environment|g"
13019 msgstr "Aroymint"
13020
13021 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
13022 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
13023 #, fuzzy
13024 msgid "AMS multline Environment|m"
13025 msgstr "Aroymint"
13026
13027 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Array Environment|y"
13030 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
13031
13032 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Cases Environment|C"
13035 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13036
13037 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Split Environment|S"
13040 msgstr "Aroymint"
13041
13042 #: lib/ui/classic.ui:280
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Font Change|o"
13045 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
13046
13047 #: lib/ui/classic.ui:284
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Math Normal Font"
13050 msgstr "Miernuwes"
13051
13052 #: lib/ui/classic.ui:286
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Math Calligraphic Family"
13055 msgstr "Famile:|#F"
13056
13057 #: lib/ui/classic.ui:287
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Math Fraktur Family"
13060 msgstr "Famile:|#F"
13061
13062 #: lib/ui/classic.ui:288
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Math Roman Family"
13065 msgstr "Famile:|#F"
13066
13067 #: lib/ui/classic.ui:289
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Math Sans Serif Family"
13070 msgstr "Famile:|#F"
13071
13072 #: lib/ui/classic.ui:291
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Math Bold Series"
13075 msgstr "Môde matematike"
13076
13077 #: lib/ui/classic.ui:293
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Text Normal Font"
13080 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13081
13082 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Text Roman Family"
13085 msgstr "Famile:|#F"
13086
13087 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Text Sans Serif Family"
13090 msgstr "Famile:|#F"
13091
13092 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Text Typewriter Family"
13095 msgstr "Machine a scrîre"
13096
13097 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Text Bold Series"
13100 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13101
13102 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Text Medium Series"
13105 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
13106
13107 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
13108 msgid "Text Italic Shape"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Text Small Caps Shape"
13114 msgstr "Pititès grandès letes"
13115
13116 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
13117 msgid "Text Slanted Shape"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
13121 msgid "Text Upright Shape"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: lib/ui/classic.ui:310
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Floatflt Figure"
13127 msgstr "Imådje"
13128
13129 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Table of Contents|C"
13132 msgstr "Ådvins"
13133
13134 #: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Index List|I"
13137 msgstr "xxx Indentation|#I"
13138
13139 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Nomenclature|N"
13142 msgstr "Ôte"
13143
13144 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
13145 #, fuzzy
13146 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
13147 msgstr "Intreye bibiografike"
13148
13149 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
13150 #, fuzzy
13151 msgid "LyX Document...|X"
13152 msgstr "Documint"
13153
13154 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Plain Text...|T"
13157 msgstr "Mete el plaece"
13158
13159 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
13162 msgstr "Royes"
13163
13164 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Track Changes|T"
13167 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13168
13169 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Merge Changes...|M"
13172 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
13173
13174 #: lib/ui/classic.ui:330
13175 msgid "Accept All Changes|A"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: lib/ui/classic.ui:331
13179 msgid "Reject All Changes|R"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504
13183 msgid "Show Changes in Output|S"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: lib/ui/classic.ui:339
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Character...|C"
13189 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
13190
13191 #: lib/ui/classic.ui:340
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Paragraph...|P"
13194 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13195
13196 #: lib/ui/classic.ui:341
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Document...|D"
13199 msgstr "Documints"
13200
13201 #: lib/ui/classic.ui:342
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Tabular...|T"
13204 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
13205
13206 #: lib/ui/classic.ui:344
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Emphasize Style|E"
13209 msgstr "È valeur"
13210
13211 #: lib/ui/classic.ui:345
13212 msgid "Noun Style|N"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: lib/ui/classic.ui:346
13216 msgid "Bold Style|B"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: lib/ui/classic.ui:349
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Decrease Environment Depth|v"
13222 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
13223
13224 #: lib/ui/classic.ui:350
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Increase Environment Depth|i"
13227 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
13228
13229 #: lib/ui/classic.ui:351
13230 msgid "Start Appendix Here|S"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487
13234 msgid "Build Program|B"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: lib/ui/classic.ui:361
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Update|U"
13240 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
13241
13242 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488
13243 #, fuzzy
13244 msgid "LaTeX Log|L"
13245 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
13246
13247 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489
13248 msgid "Outline|O"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: lib/ui/classic.ui:365
13252 #, fuzzy
13253 msgid "TeX Information|X"
13254 msgstr "Nole informåcion po disfé"
13255
13256 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512
13257 #, fuzzy
13258 msgid "Next Note|N"
13259 msgstr "Ôte"
13260
13261 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Go to Label|L"
13264 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13265
13266 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Bookmarks|B"
13269 msgstr "Dizo|#o#B"
13270
13271 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:522
13272 msgid "Save Bookmark 1|S"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:523
13276 msgid "Save Bookmark 2"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:524
13280 msgid "Save Bookmark 3"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:525
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Save Bookmark 4"
13286 msgstr "Dizo|#o#B"
13287
13288 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:526
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Save Bookmark 5"
13291 msgstr "Dizo|#o#B"
13292
13293 #: lib/ui/classic.ui:390
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Go to Bookmark 1|1"
13296 msgstr "Dizo|#o#B"
13297
13298 #: lib/ui/classic.ui:391
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Go to Bookmark 2|2"
13301 msgstr "Dizo|#o#B"
13302
13303 #: lib/ui/classic.ui:392
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Go to Bookmark 3|3"
13306 msgstr "Dizo|#o#B"
13307
13308 #: lib/ui/classic.ui:393
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Go to Bookmark 4|4"
13311 msgstr "Dizo|#o#B"
13312
13313 #: lib/ui/classic.ui:394
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Go to Bookmark 5|5"
13316 msgstr "Dizo|#o#B"
13317
13318 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:556
13319 msgid "Introduction|I"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:557
13323 msgid "Tutorial|T"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:558
13327 #, fuzzy
13328 msgid "User's Guide|U"
13329 msgstr "Eployî include|#U"
13330
13331 #: lib/ui/classic.ui:412
13332 msgid "Extended Features|E"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: lib/ui/classic.ui:413
13336 msgid "Embedded Objects|m"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:562
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Customization|C"
13342 msgstr "Sapinse"
13343
13344 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:565
13345 msgid "LaTeX Configuration|L"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:568
13349 msgid "About LyX|X"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
13353 msgid "About LyX"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: lib/ui/classic.ui:426
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Preferences..."
13359 msgstr "Sititchî on rahuca"
13360
13361 #: lib/ui/classic.ui:427
13362 msgid "Quit LyX"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Aligned Environment|l"
13368 msgstr "Aroymint"
13369
13370 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
13371 #, fuzzy
13372 msgid "AlignedAt Environment|v"
13373 msgstr "Aroymint"
13374
13375 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Gathered Environment|h"
13378 msgstr "Aroymint"
13379
13380 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Delimiters...|r"
13383 msgstr "Côpeu"
13384
13385 #: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Matrix...|x"
13388 msgstr "Matrice"
13389
13390 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
13391 msgid "Macro|o"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
13395 #, fuzzy
13396 msgid "AMS Environment|A"
13397 msgstr "Aroymint"
13398
13399 #: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Number Whole Formula|N"
13402 msgstr "Nombe"
13403
13404 #: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Number This Line|u"
13407 msgstr "Sorlignî/Nén"
13408
13409 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Equation Label|L"
13412 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13413
13414 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Copy as Reference|R"
13417 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13418
13419 #: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Split Cell|C"
13422 msgstr "Celule especiåle"
13423
13424 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Insert|s"
13427 msgstr "Sititchî"
13428
13429 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Add Line Above|o"
13432 msgstr "Boirds"
13433
13434 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Add Line Below|B"
13437 msgstr "Boirds"
13438
13439 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Delete Line Above|v"
13442 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13443
13444 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Delete Line Below|w"
13447 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13448
13449 #: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Add Line to Left"
13452 msgstr "Hintche|#H#L"
13453
13454 #: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Add Line to Right"
13457 msgstr "Droete|#R"
13458
13459 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Delete Line to Left"
13462 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13463
13464 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Delete Line to Right"
13467 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13468
13469 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Show Math Toolbar"
13472 msgstr "Crås/Nén crås"
13473
13474 #: lib/ui/stdcontext.inc:74
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
13477 msgstr "Crås/Nén crås"
13478
13479 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Show Table Toolbar"
13482 msgstr "Crås/Nén crås"
13483
13484 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
13485 msgid "Use Computer Algebra System|m"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Next Cross-Reference|N"
13491 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13492
13493 #: lib/ui/stdcontext.inc:86
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Go to Label|G"
13496 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13497
13498 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
13499 #, fuzzy
13500 msgid "<Reference>|R"
13501 msgstr "Sititchî on rahuca"
13502
13503 #: lib/ui/stdcontext.inc:89
13504 #, fuzzy
13505 msgid "(<Reference>)|e"
13506 msgstr "Sititchî on rahuca"
13507
13508 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
13509 #, fuzzy
13510 msgid "<Page>|P"
13511 msgstr "Minipådje|#M"
13512
13513 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
13514 msgid "On Page <Page>|O"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
13518 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Formatted Reference|t"
13524 msgstr "Sititchî on rahuca"
13525
13526 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Textual Reference|x"
13529 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13530
13531 #: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
13532 #: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
13533 #: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
13534 #: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:230
13535 #: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:351
13536 #: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:426
13537 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdcontext.inc:457
13538 #: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:475
13539 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
13540 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
13541 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
13542 #: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:494
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Settings...|S"
13545 msgstr "Gåliotaedje"
13546
13547 #: lib/ui/stdcontext.inc:104
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Go Back|G"
13550 msgstr "Noer"
13551
13552 #: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:443
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Copy as Reference|C"
13555 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
13556
13557 #: lib/ui/stdcontext.inc:128
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
13560 msgstr "Sititchî BibTeX"
13561
13562 #: lib/ui/stdcontext.inc:136
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Open Inset|O"
13565 msgstr "inset drovu"
13566
13567 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Close Inset|C"
13570 msgstr "Cloyu"
13571
13572 #: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
13573 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:559
13574 msgid "Dissolve Inset|D"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Show Label|L"
13580 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13581
13582 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Frameless|l"
13585 msgstr "Scrîrece|#P"
13586
13587 #: lib/ui/stdcontext.inc:156
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Simple Frame|F"
13590 msgstr "Sititchî ene etikete"
13591
13592 #: lib/ui/stdcontext.inc:157
13593 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: lib/ui/stdcontext.inc:158
13597 msgid "Oval, Thin|a"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: lib/ui/stdcontext.inc:159
13601 msgid "Oval, Thick|v"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: lib/ui/stdcontext.inc:160
13605 msgid "Drop Shadow|w"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: lib/ui/stdcontext.inc:161
13609 #, fuzzy
13610 msgid "Shaded Background|B"
13611 msgstr "Sititchî ene etikete"
13612
13613 #: lib/ui/stdcontext.inc:162
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Double Frame|u"
13616 msgstr "Dobe|#D"
13617
13618 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:460
13619 #, fuzzy
13620 msgid "LyX Note|N"
13621 msgstr "Ôte"
13622
13623 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Comment|m"
13626 msgstr "Rawete:"
13627
13628 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:462
13629 msgid "Greyed Out|G"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
13633 #, fuzzy
13634 msgid "Open All Notes|A"
13635 msgstr "inset drovu"
13636
13637 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
13638 msgid "Close All Notes|l"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:472
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Phantom|P"
13644 msgstr "hom"
13645
13646 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:473
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Horizontal Phantom|H"
13649 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13650
13651 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:474
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Vertical Phantom|V"
13654 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
13655
13656 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Protected Space|o"
13659 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13660
13661 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:222
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Negative Thin Space|N"
13664 msgstr "Mwinres"
13665
13666 #: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:225
13667 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
13673 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
13674
13675 #: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:226
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Quad Space|Q"
13678 msgstr "Mete el plaece"
13679
13680 #: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:227
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Double Quad Space|u"
13683 msgstr "Mete el plaece"
13684
13685 #: lib/ui/stdcontext.inc:202
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Horizontal Fill|F"
13688 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13689
13690 #: lib/ui/stdcontext.inc:203
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
13693 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13694
13695 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
13698 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13699
13700 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
13703 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13704
13705 #: lib/ui/stdcontext.inc:206
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
13708 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13709
13710 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
13713 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13714
13715 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
13718 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13719
13720 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
13723 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
13724
13725 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:228
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Custom Length|C"
13728 msgstr "Rawete:"
13729
13730 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Medium Space|M"
13733 msgstr "Mwinres"
13734
13735 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Thick Space|h"
13738 msgstr "Mwinres"
13739
13740 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Negative Medium Space|u"
13743 msgstr "Mwinres"
13744
13745 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Negative Thick Space|i"
13748 msgstr "Mwinres"
13749
13750 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
13751 #, fuzzy
13752 msgid "DefSkip|D"
13753 msgstr "Eterroye:|#u"
13754
13755 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
13756 #, fuzzy
13757 msgid "SmallSkip|S"
13758 msgstr "Pitites(3)"
13759
13760 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
13761 #, fuzzy
13762 msgid "MedSkip|M"
13763 msgstr "Mwinres"
13764
13765 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
13766 msgid "BigSkip|B"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
13770 #, fuzzy
13771 msgid "VFill|F"
13772 msgstr "Fitchî"
13773
13774 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Custom|C"
13777 msgstr "A vosse môde"
13778
13779 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Settings...|e"
13782 msgstr "Gåliotaedje"
13783
13784 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:506
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Include|c"
13787 msgstr "Prinde avou"
13788
13789 #: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:507
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Input|p"
13792 msgstr "Intreye"
13793
13794 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:508
13795 msgid "Verbatim|V"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:509
13799 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:510
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Listing|L"
13805 msgstr "Royes"
13806
13807 #: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Edit Included File...|E"
13810 msgstr "Prinde avou"
13811
13812 #: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
13813 #, fuzzy
13814 msgid "New Page|N"
13815 msgstr "Ôte"
13816
13817 #: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdmenus.inc:405
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Page Break|a"
13820 msgstr "Côper li pådje"
13821
13822 #: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdmenus.inc:406
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Clear Page|C"
13825 msgstr "Dizo|#o#B"
13826
13827 #: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:407
13828 msgid "Clear Double Page|D"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Ragged Line Break|R"
13834 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13835
13836 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Justified Line Break|J"
13839 msgstr "Roye d' après|#y#N"
13840
13841 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
13842 #: src/Text3.cpp:1219 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
13843 msgid "Cut"
13844 msgstr "Côper"
13845
13846 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
13847 #: src/Text3.cpp:1224 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
13848 msgid "Copy"
13849 msgstr "Copyî"
13850
13851 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
13852 #: src/Text3.cpp:1172 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
13853 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
13854 msgid "Paste"
13855 msgstr "Aclaper"
13856
13857 #: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:103
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Paste Recent|e"
13860 msgstr "Aroymint"
13861
13862 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
13865 msgstr "Dizo|#o#B"
13866
13867 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:516
13868 msgid "Forward search|F"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:111
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Move Paragraph Up|o"
13874 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13875
13876 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:112
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Move Paragraph Down|v"
13879 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13880
13881 #: lib/ui/stdcontext.inc:297
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Promote Section|r"
13884 msgstr "Gåliotaedje"
13885
13886 #: lib/ui/stdcontext.inc:298
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Demote Section|m"
13889 msgstr "Gåliotaedje"
13890
13891 #: lib/ui/stdcontext.inc:299
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Move Section Down|D"
13894 msgstr "Gåliotaedje"
13895
13896 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:579
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Move Section Up|U"
13899 msgstr "Gåliotaedje"
13900
13901 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Insert Short Title|T"
13904 msgstr "Fitchî"
13905
13906 #: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:568
13907 #, fuzzy
13908 msgid "Accept Change|c"
13909 msgstr "Parint:"
13910
13911 #: lib/ui/stdcontext.inc:305
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Reject Change|j"
13914 msgstr "Rissayî|#R#r"
13915
13916 #: lib/ui/stdcontext.inc:307
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Apply Last Text Style|A"
13919 msgstr "Documint"
13920
13921 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:114
13922 #, fuzzy
13923 msgid "Text Style|S"
13924 msgstr "Documint"
13925
13926 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:116
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Paragraph Settings...|P"
13929 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
13930
13931 #: lib/ui/stdcontext.inc:312
13932 msgid "Fullscreen Mode"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Anything|A"
13938 msgstr "Rawete"
13939
13940 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
13941 msgid "Anything Non-Empty|o"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: lib/ui/stdcontext.inc:322
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Any Word|W"
13947 msgstr "MS Word|W"
13948
13949 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Any Number|N"
13952 msgstr "Nombe"
13953
13954 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
13955 #, fuzzy
13956 msgid "User Defined|U"
13957 msgstr "Rexhe"
13958
13959 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:239
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Append Argument"
13962 msgstr "I manke èn årgumint"
13963
13964 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:240
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Remove Last Argument"
13967 msgstr "I manke èn årgumint"
13968
13969 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
13972 msgstr "I manke èn årgumint"
13973
13974 #: lib/ui/stdcontext.inc:337
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
13977 msgstr "I manke èn årgumint"
13978
13979 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:244
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Insert Optional Argument"
13982 msgstr "I manke èn årgumint"
13983
13984 #: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:245
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Remove Optional Argument"
13987 msgstr "inset drovu"
13988
13989 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Append Argument Eating From the Right"
13992 msgstr "inset drovu"
13993
13994 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:248
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
13997 msgstr "inset drovu"
13998
13999 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:249
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
14002 msgstr "inset drovu"
14003
14004 #: lib/ui/stdcontext.inc:352
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Reload|R"
14007 msgstr "Mete el plaece"
14008
14009 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:366
14010 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Edit Externally...|x"
14013 msgstr "Sititchî BibTeX"
14014
14015 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Multicolumn|u"
14018 msgstr "Multicolones|#M"
14019
14020 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Multirow|w"
14023 msgstr "Multicolones|#M"
14024
14025 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Top Line|n"
14028 msgstr "Dizeu|#u#T"
14029
14030 #: lib/ui/stdcontext.inc:378
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Bottom Line|i"
14033 msgstr "Dizo|#o#B"
14034
14035 #: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:185
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Left Line|L"
14038 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14039
14040 #: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:186
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Right Line|R"
14043 msgstr "Droete|#R"
14044
14045 #: lib/ui/stdcontext.inc:382
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Left|f"
14048 msgstr "Hintche|#H#f"
14049
14050 #: lib/ui/stdcontext.inc:384
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Right|h"
14053 msgstr "Droete|#R"
14054
14055 #: lib/ui/stdcontext.inc:385
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Decimal"
14058 msgstr "Pitites(1)"
14059
14060 #: lib/ui/stdcontext.inc:391
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Append Row|A"
14063 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
14064
14065 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:204
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Copy Row|o"
14068 msgstr "Copyî"
14069
14070 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Append Column|p"
14073 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14074
14075 #: lib/ui/stdcontext.inc:398
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Copy Column|y"
14078 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14079
14080 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Settings...|g"
14083 msgstr "Gåliotaedje"
14084
14085 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Path|P"
14088 msgstr "Matematike"
14089
14090 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Class|C"
14093 msgstr "Cloyu"
14094
14095 #: lib/ui/stdcontext.inc:413
14096 #, fuzzy
14097 msgid "File Revision|R"
14098 msgstr "Po:"
14099
14100 #: lib/ui/stdcontext.inc:414
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Tree Revision|T"
14103 msgstr "Po:"
14104
14105 #: lib/ui/stdcontext.inc:415
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Revision Author|A"
14108 msgstr "Po:"
14109
14110 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Revision Date|D"
14113 msgstr "Po:"
14114
14115 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Revision Time|i"
14118 msgstr "Po:"
14119
14120 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
14121 #, fuzzy
14122 msgid "LyX Version|X"
14123 msgstr "Modeye di LyX"
14124
14125 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Document Info|D"
14128 msgstr "Documints"
14129
14130 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
14131 #, fuzzy
14132 msgid "Copy Text|o"
14133 msgstr "Copyî"
14134
14135 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
14136 msgid "Activate Branch|A"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:455
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Deactivate Branch|e"
14142 msgstr "Sititchî on rahuca"
14143
14144 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
14145 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
14149 #, fuzzy
14150 msgid "All Indexes|A"
14151 msgstr "inset drovu"
14152
14153 #: lib/ui/stdcontext.inc:541
14154 msgid "Subindex|b"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:501
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Reject Change|R"
14160 msgstr "Rissayî|#R#r"
14161
14162 #: lib/ui/stdcontext.inc:577
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Promote Section|P"
14165 msgstr "Gåliotaedje"
14166
14167 #: lib/ui/stdcontext.inc:578
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Demote Section|D"
14170 msgstr "Gåliotaedje"
14171
14172 #: lib/ui/stdcontext.inc:580
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Move Section Down|w"
14175 msgstr "Gåliotaedje"
14176
14177 #: lib/ui/stdcontext.inc:582
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Select Section|S"
14180 msgstr "Gåliotaedje"
14181
14182 #: lib/ui/stdcontext.inc:589
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Wrap by Preview|P"
14185 msgstr "Fitchî"
14186
14187 #: lib/ui/stdcontext.inc:598
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Open Target...|O"
14190 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14191
14192 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Document|D"
14195 msgstr "Documints"
14196
14197 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Tools|T"
14200 msgstr "Dizeu|#u#T"
14201
14202 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
14203 #, fuzzy
14204 msgid "New from Template...|m"
14205 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
14206
14207 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Open Recent|t"
14210 msgstr "Dji drove li documint efant"
14211
14212 #: lib/ui/stdmenus.inc:49
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Close All"
14215 msgstr "Cloyu"
14216
14217 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Save All|l"
14220 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
14221
14222 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Revert to Saved|R"
14225 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
14226
14227 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
14228 msgid "New Window|W"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
14232 msgid "Close Window|d"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
14236 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
14240 msgid "Compare with Older Revision...|C"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
14244 msgid "Use Locking Property|L"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Redo|R"
14250 msgstr "Rifé"
14251
14252 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Paste Special"
14255 msgstr "Aclaper"
14256
14257 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Select All"
14260 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14261
14262 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
14265 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14266
14267 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
14270 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14271
14272 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Table|T"
14275 msgstr "Tåvlea%t"
14276
14277 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Rows & Columns|C"
14280 msgstr "Colones"
14281
14282 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Increase List Depth|I"
14285 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
14286
14287 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Decrease List Depth|D"
14290 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
14291
14292 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Dissolve Inset"
14295 msgstr "Pådje: "
14296
14297 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
14298 #, fuzzy
14299 msgid "TeX Code Settings...|C"
14300 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
14301
14302 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Float Settings...|a"
14305 msgstr "Tchûzes"
14306
14307 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
14308 msgid "Text Wrap Settings...|W"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Note Settings...|N"
14314 msgstr "Tchûzes"
14315
14316 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Phantom Settings...|h"
14319 msgstr "Tchûzes"
14320
14321 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Branch Settings...|B"
14324 msgstr "Intreye bibiografike"
14325
14326 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Box Settings...|x"
14329 msgstr "Tchûzes"
14330
14331 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Index Entry Settings...|y"
14334 msgstr "Tchûzes"
14335
14336 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Index Settings...|x"
14339 msgstr "Tchûzes"
14340
14341 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Info Settings...|n"
14344 msgstr "Tchûzes"
14345
14346 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Listings Settings...|g"
14349 msgstr "Minipådje|#M"
14350
14351 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Table Settings...|a"
14354 msgstr "Minipådje|#M"
14355
14356 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Plain Text|T"
14359 msgstr "Mete el plaece"
14360
14361 #: lib/ui/stdmenus.inc:151
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
14364 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
14365
14366 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Selection|S"
14369 msgstr "Gåliotaedje"
14370
14371 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Selection, Join Lines|i"
14374 msgstr "Royes"
14375
14376 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
14377 msgid "Paste as LinkBack PDF"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Paste as PDF"
14383 msgstr "Aclaper"
14384
14385 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Paste as PNG"
14388 msgstr "Aclaper"
14389
14390 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Paste as JPEG"
14393 msgstr "Aclaper"
14394
14395 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Dissolve Text Style"
14398 msgstr "Pådje: "
14399
14400 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Customized...|C"
14403 msgstr "A vosse môde"
14404
14405 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
14406 msgid "Capitalize|a"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Uppercase|U"
14412 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14413
14414 #: lib/ui/stdmenus.inc:175
14415 msgid "Lowercase|L"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Multirow|u"
14421 msgstr "Multicolones|#M"
14422
14423 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Top Line|T"
14426 msgstr "Dizeu|#u#T"
14427
14428 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Bottom Line|B"
14431 msgstr "Dizo|#o#B"
14432
14433 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Top|p"
14436 msgstr "Dizeu|#u#T"
14437
14438 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Middle|i"
14441 msgstr "Mitan|#t"
14442
14443 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Bottom|o"
14446 msgstr "Dizo|#o#B"
14447
14448 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Copy Column|p"
14451 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
14452
14453 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Macro Definition"
14456 msgstr "Po:"
14457
14458 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Text Style|T"
14461 msgstr "Documint"
14462
14463 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Add Line Above|A"
14466 msgstr "Boirds"
14467
14468 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
14469 #, fuzzy
14470 msgid "Delete Line Above|D"
14471 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14472
14473 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Delete Line Below|e"
14476 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
14477
14478 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
14479 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
14483 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: lib/ui/stdmenus.inc:259
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Math Normal Font|N"
14489 msgstr "Miernuwes"
14490
14491 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Math Calligraphic Family|C"
14494 msgstr "Famile:|#F"
14495
14496 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Math Formal Script Family|o"
14499 msgstr "Famile:|#F"
14500
14501 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Math Fraktur Family|F"
14504 msgstr "Famile:|#F"
14505
14506 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Math Roman Family|R"
14509 msgstr "Famile:|#F"
14510
14511 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Math Sans Serif Family|S"
14514 msgstr "Famile:|#F"
14515
14516 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Math Bold Series|B"
14519 msgstr "Môde matematike"
14520
14521 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Text Normal Font|T"
14524 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14525
14526 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Octave|O"
14529 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
14530
14531 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
14532 msgid "Maxima|M"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Mathematica|a"
14538 msgstr "Matrice"
14539
14540 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
14541 msgid "Maple, Simplify|S"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
14545 msgid "Maple, Factor|F"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
14549 msgid "Maple, Evalm|E"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
14553 msgid "Maple, Evalf|v"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
14557 #, fuzzy
14558 msgid "Open All Insets|O"
14559 msgstr "inset drovu"
14560
14561 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
14562 msgid "Close All Insets|C"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Unfold Math Macro|n"
14568 msgstr "Sititchî ene etikete"
14569
14570 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Fold Math Macro|d"
14573 msgstr "Sititchî ene etikete"
14574
14575 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
14576 msgid "View Source|S"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
14580 msgid "View Messages|g"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
14584 #, fuzzy
14585 msgid "View Master Document|M"
14586 msgstr "Schaper li documint?"
14587
14588 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
14589 #, fuzzy
14590 msgid "Update Master Document|a"
14591 msgstr "Schaper li documint?"
14592
14593 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
14594 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
14598 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
14602 msgid "Close Current View|w"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
14606 msgid "Fullscreen|l"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Toolbars|b"
14612 msgstr "Dizeu|#u#T"
14613
14614 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Special Character|p"
14617 msgstr "Speciå:|#S"
14618
14619 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Formatting|o"
14622 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14623
14624 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
14625 #, fuzzy
14626 msgid "List / TOC|i"
14627 msgstr "Djîveye des tåvleas"
14628
14629 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Float|a"
14632 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14633
14634 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
14635 msgid "Branch|B"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Custom Insets"
14641 msgstr "A vosse môde"
14642
14643 #: lib/ui/stdmenus.inc:351
14644 #, fuzzy
14645 msgid "File|e"
14646 msgstr "Fitchî|#F"
14647
14648 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
14649 msgid "Box[[Menu]]"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Cross-Reference...|R"
14655 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14656
14657 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Nomenclature Entry...|y"
14660 msgstr "Floatflt xxx|#F"
14661
14662 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Table...|T"
14665 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14666
14667 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
14668 #, fuzzy
14669 msgid "URL|U"
14670 msgstr "Hårdeye URL..."
14671
14672 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Hyperlink...|k"
14675 msgstr "Espåçmint"
14676
14677 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Short Title|S"
14680 msgstr "Fitchî"
14681
14682 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
14683 #, fuzzy
14684 msgid "TeX Code|X"
14685 msgstr "LaTeX|#T"
14686
14687 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Program Listing[[Menu]]"
14690 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14691
14692 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Preview|w"
14695 msgstr "Fitchî"
14696
14697 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
14698 msgid "Ordinary Quote|Q"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
14702 #, fuzzy
14703 msgid "Single Quote|S"
14704 msgstr "Simpe|#S"
14705
14706 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
14707 msgid "Phonetic Symbols|P"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Protected Space|P"
14713 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
14714
14715 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Horizontal Line...|L"
14718 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
14719
14720 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Vertical Space...|V"
14723 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14724
14725 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Phantom|m"
14728 msgstr "hom"
14729
14730 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Hyphenation Point|H"
14733 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
14734
14735 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Numbered Formula|N"
14738 msgstr "Nombe"
14739
14740 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Figure Wrap Float|F"
14743 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14744
14745 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Table Wrap Float|T"
14748 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14749
14750 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
14751 #, fuzzy
14752 msgid "External Material...|M"
14753 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
14754
14755 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Child Document...|d"
14758 msgstr "Documints"
14759
14760 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Comment|C"
14763 msgstr "Rawete:"
14764
14765 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
14766 msgid "Insert New Branch...|I"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
14770 #, fuzzy
14771 msgid "Change Tracking|C"
14772 msgstr "Lingaedje"
14773
14774 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
14775 msgid "Start Appendix Here|A"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
14779 msgid "Save in Bundled Format|F"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
14783 msgid "Compressed|m"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: lib/ui/stdmenus.inc:500
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Accept Change|A"
14789 msgstr "Parint:"
14790
14791 #: lib/ui/stdmenus.inc:502
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Accept All Changes|c"
14794 msgstr "Parint:"
14795
14796 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Reject All Changes|e"
14799 msgstr "Rissayî|#R#r"
14800
14801 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Next Change|C"
14804 msgstr "(Candjî)"
14805
14806 #: lib/ui/stdmenus.inc:514
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Next Cross-Reference|R"
14809 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
14810
14811 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Clear Bookmarks|C"
14814 msgstr "Dizo|#o#B"
14815
14816 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Navigate Back|B"
14819 msgstr "Negatif|#N"
14820
14821 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Thesaurus...|T"
14824 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
14825
14826 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Statistics...|a"
14829 msgstr "Schaper"
14830
14831 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
14832 #, fuzzy
14833 msgid "TeX Information|I"
14834 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14835
14836 #: lib/ui/stdmenus.inc:543
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Compare...|C"
14839 msgstr "A vosse môde"
14840
14841 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Additional Features|F"
14844 msgstr "Espaçmints d' astampé"
14845
14846 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
14847 msgid "Embedded Objects|O"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Shortcuts|S"
14853 msgstr "Dji rgrete."
14854
14855 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
14856 #, fuzzy
14857 msgid "LyX Functions|y"
14858 msgstr "Foncsions"
14859
14860 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Specific Manuals|p"
14863 msgstr "Celule especiåle"
14864
14865 #: lib/ui/stdmenus.inc:572
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Linguistics Manual|L"
14868 msgstr "Royes"
14869
14870 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Braille Manual|B"
14873 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
14874
14875 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
14876 msgid "XY-pic Manual|X"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Multicolumn Manual|M"
14882 msgstr "Multicolones|#M"
14883
14884 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
14885 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
14889 msgid "New document"
14890 msgstr "Novea documint"
14891
14892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Open document"
14895 msgstr "Dji drove li documint efant"
14896
14897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Save document"
14900 msgstr "Schaper li documint?"
14901
14902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Print document"
14905 msgstr "Abaguer on documint"
14906
14907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Check spelling"
14910 msgstr "Waitî TeX"
14911
14912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
14913 msgid "Undo"
14914 msgstr "Disfé"
14915
14916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
14917 msgid "Redo"
14918 msgstr "Rifé"
14919
14920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
14921 #, fuzzy
14922 msgid "Find and replace"
14923 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14924
14925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Find and replace (advanced)"
14928 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
14929
14930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Navigate back"
14933 msgstr "Negatif|#N"
14934
14935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Toggle emphasis"
14938 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
14939
14940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Toggle noun"
14943 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14944
14945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Apply last"
14948 msgstr "Mete èn oûve"
14949
14950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Insert math"
14953 msgstr "Sititchî ene etikete"
14954
14955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Insert graphics"
14958 msgstr "Sititchî ene etikete"
14959
14960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Insert table"
14963 msgstr "Sititchî on tåvlea"
14964
14965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Toggle outline"
14968 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
14969
14970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Toggle math toolbar"
14973 msgstr "Crås/Nén crås"
14974
14975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Toggle table toolbar"
14978 msgstr "Crås/Nén crås"
14979
14980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
14981 #, fuzzy
14982 msgid "View/Update"
14983 msgstr "Schaper li documint?"
14984
14985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
14986 #, fuzzy
14987 msgid "View"
14988 msgstr "Loukî è DVI"
14989
14990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Update"
14993 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
14994
14995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
14996 #, fuzzy
14997 msgid "View master document"
14998 msgstr "Schaper li documint?"
14999
15000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Update master document"
15003 msgstr "Schaper li documint?"
15004
15005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
15006 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
15010 #, fuzzy
15011 msgid "View other formats"
15012 msgstr "Floatflt xxx|#F"
15013
15014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Update other formats"
15017 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
15018
15019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Extra"
15022 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
15023
15024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Numbered list"
15027 msgstr "Nombe"
15028
15029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Itemized list"
15032 msgstr "Sititchî BibTeX"
15033
15034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Increase depth"
15037 msgstr "<- Did pus ->"
15038
15039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Decrease depth"
15042 msgstr "-> Moens <-"
15043
15044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Insert figure float"
15047 msgstr "Sititchî BibTeX"
15048
15049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Insert table float"
15052 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15053
15054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Insert label"
15057 msgstr "Sititchî ene etikete"
15058
15059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Insert cross-reference"
15062 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
15063
15064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
15065 msgid "Insert citation"
15066 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15067
15068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Insert index entry"
15071 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15072
15073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Insert nomenclature entry"
15076 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15077
15078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Insert footnote"
15081 msgstr "Sititchî ene pînote"
15082
15083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Insert margin note"
15086 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15087
15088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Insert note"
15091 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15092
15093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Insert box"
15096 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15097
15098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Insert hyperlink"
15101 msgstr "Espåçmint"
15102
15103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Insert TeX code"
15106 msgstr "Sititchî BibTeX"
15107
15108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Insert math macro"
15111 msgstr "Sititchî ene etikete"
15112
15113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Include file"
15116 msgstr "Prinde avou"
15117
15118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Text style"
15121 msgstr "LaTeX|#T"
15122
15123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Paragraph settings"
15126 msgstr "Minipådje|#M"
15127
15128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Add row"
15131 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
15132
15133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Add column"
15136 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
15137
15138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Delete row"
15141 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
15142
15143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Delete column"
15146 msgstr "Disfacer li colone|#O"
15147
15148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Set top line"
15151 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15152
15153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Set bottom line"
15156 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15157
15158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Set left line"
15161 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15162
15163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Set right line"
15166 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15167
15168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Set border lines"
15171 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15172
15173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Set all lines"
15176 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
15177
15178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Unset all lines"
15181 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
15182
15183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Align left"
15186 msgstr "Aroyî a hintche"
15187
15188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Align center"
15191 msgstr "Aroymint"
15192
15193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Align right"
15196 msgstr "Aroyî a droete"
15197
15198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
15199 msgid "Align on decimal"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Align top"
15205 msgstr "Roye å dzeu"
15206
15207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Align middle"
15210 msgstr "Aroymint"
15211
15212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Align bottom"
15215 msgstr "Roye å dzo"
15216
15217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Rotate cell"
15220 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
15221
15222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Rotate table"
15225 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
15226
15227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Set multi-column"
15230 msgstr "Multicolones|#M"
15231
15232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Set multi-row"
15235 msgstr "Multicolones|#M"
15236
15237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Math"
15240 msgstr "Matematike"
15241
15242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Set display mode"
15245 msgstr "[nén håyné]"
15246
15247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 src/insets/InsetScript.cpp:63
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Subscript"
15250 msgstr "Postscript|#P"
15251
15252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 src/insets/InsetScript.cpp:64
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Superscript"
15255 msgstr "Postscript|#P"
15256
15257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Insert square root"
15260 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15261
15262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Insert root"
15265 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15266
15267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Insert standard fraction"
15270 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15271
15272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Insert sum"
15275 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15276
15277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Insert integral"
15280 msgstr "Sititchî on tåvlea"
15281
15282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Insert product"
15285 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15286
15287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Insert ( )"
15290 msgstr "Sititchî"
15291
15292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Insert [ ]"
15295 msgstr "Sititchî"
15296
15297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Insert { }"
15300 msgstr "Sititchî"
15301
15302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Insert delimiters"
15305 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15306
15307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Insert matrix"
15310 msgstr "Sititchî ene etikete"
15311
15312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Insert cases environment"
15315 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
15316
15317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Toggle math panels"
15320 msgstr "Scriftôr matematike"
15321
15322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Math Macros"
15325 msgstr "Sititchî ene etikete"
15326
15327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Remove last argument"
15330 msgstr "I manke èn årgumint"
15331
15332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Append argument"
15335 msgstr "I manke èn årgumint"
15336
15337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
15338 msgid "Make first non-optional into optional argument"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
15342 msgid "Make last optional into non-optional argument"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Remove optional argument"
15348 msgstr "inset drovu"
15349
15350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Insert optional argument"
15353 msgstr "I manke èn årgumint"
15354
15355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
15356 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Append argument eating from the right"
15362 msgstr "inset drovu"
15363
15364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Append optional argument eating from the right"
15367 msgstr "inset drovu"
15368
15369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Command Buffer"
15372 msgstr "Comande:|#C"
15373
15374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
15375 msgid "Review[[Toolbar]]"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Track changes"
15381 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15382
15383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
15384 msgid "Show changes in output"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Next change"
15390 msgstr "(Candjî)"
15391
15392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Accept change inside selection"
15395 msgstr "Parint:"
15396
15397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Reject change inside selection"
15400 msgstr "Rissayî|#R#r"
15401
15402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Merge changes"
15405 msgstr "Côper li pådje"
15406
15407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Accept all changes"
15410 msgstr "Parint:"
15411
15412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Reject all changes"
15415 msgstr "Rissayî|#R#r"
15416
15417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Next note"
15420 msgstr "Ôte"
15421
15422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
15423 #, fuzzy
15424 msgid "View Other Formats"
15425 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
15426
15427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Update Other Formats"
15430 msgstr "Sititchî on rahuca"
15431
15432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Version Control"
15435 msgstr "Shûre li modeye%t"
15436
15437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Register"
15440 msgstr "Schaper"
15441
15442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Check-out for edit"
15445 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
15446
15447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Check-in changes"
15450 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
15451
15452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
15453 #, fuzzy
15454 msgid "View revision log"
15455 msgstr "Shûre li modeye%t"
15456
15457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Revert changes"
15460 msgstr "Rissayî|#R#r"
15461
15462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
15463 msgid "Compare with older revision"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
15467 msgid "Compare with last revision"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Insert Version Info"
15473 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
15474
15475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
15476 msgid "Use SVN file locking property"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
15480 msgid "Update local directory from repository"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Math Panels"
15486 msgstr "Scriftôr matematike"
15487
15488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Math spacings"
15491 msgstr "Espåçmint"
15492
15493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Styles"
15496 msgstr "Stîle:  "
15497
15498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Fractions"
15501 msgstr "Scriftôr matematike"
15502
15503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
15504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Fonts"
15507 msgstr "Fonte: "
15508
15509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Functions"
15512 msgstr "Foncsions"
15513
15514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Frame decorations"
15517 msgstr "Gåliotaedje"
15518
15519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Big operators"
15522 msgstr "Tchûzes"
15523
15524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
15525 msgid "Miscellaneous"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:419
15529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Arrows"
15532 msgstr "Foyter|#y#B"
15533
15534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
15535 #, fuzzy
15536 msgid "AMS arrows"
15537 msgstr "Foyter|#y#B"
15538
15539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:453
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Operators"
15542 msgstr "Tchûzes"
15543
15544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:487
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Relations"
15547 msgstr "Evoye xxx"
15548
15549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
15550 #, fuzzy
15551 msgid "AMS relations"
15552 msgstr "Evoye xxx"
15553
15554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
15555 #, fuzzy
15556 msgid "AMS negative relations"
15557 msgstr "Evoye xxx"
15558
15559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
15560 msgid "Dots"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
15564 #, fuzzy
15565 msgid "AMS operators"
15566 msgstr "Evoye xxx"
15567
15568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
15569 #, fuzzy
15570 msgid "AMS miscellaneous"
15571 msgstr "Totes sôrts"
15572
15573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
15574 msgid "arccos"
15575 msgstr "arccos"
15576
15577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
15578 msgid "arcsin"
15579 msgstr "arcsin"
15580
15581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
15582 msgid "arctan"
15583 msgstr "arctan"
15584
15585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
15586 msgid "arg"
15587 msgstr "arg"
15588
15589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
15590 msgid "bmod"
15591 msgstr "bmod"
15592
15593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
15594 msgid "cos"
15595 msgstr "cos"
15596
15597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
15598 msgid "cosh"
15599 msgstr "cosh"
15600
15601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
15602 msgid "cot"
15603 msgstr "cot"
15604
15605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
15606 msgid "coth"
15607 msgstr "coth"
15608
15609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
15610 msgid "csc"
15611 msgstr "csc"
15612
15613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
15614 msgid "deg"
15615 msgstr "deg"
15616
15617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
15618 msgid "det"
15619 msgstr "det"
15620
15621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
15622 msgid "dim"
15623 msgstr "dim"
15624
15625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
15626 msgid "exp"
15627 msgstr "exp"
15628
15629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
15630 msgid "gcd"
15631 msgstr "gcd"
15632
15633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
15634 msgid "hom"
15635 msgstr "hom"
15636
15637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
15638 msgid "inf"
15639 msgstr "inf"
15640
15641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
15642 msgid "ker"
15643 msgstr "ker"
15644
15645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
15646 msgid "lg"
15647 msgstr "lg"
15648
15649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
15650 msgid "lim"
15651 msgstr "lim"
15652
15653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
15654 msgid "liminf"
15655 msgstr "liminf"
15656
15657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
15658 msgid "limsup"
15659 msgstr "limsup"
15660
15661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
15662 msgid "ln"
15663 msgstr "ln"
15664
15665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
15666 msgid "log"
15667 msgstr "log"
15668
15669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
15670 msgid "max"
15671 msgstr "max"
15672
15673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
15674 msgid "min"
15675 msgstr "min"
15676
15677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
15678 msgid "sec"
15679 msgstr "sec"
15680
15681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
15682 msgid "sin"
15683 msgstr "sin"
15684
15685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
15686 msgid "sinh"
15687 msgstr "sinh"
15688
15689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
15690 msgid "sup"
15691 msgstr "sup"
15692
15693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
15694 msgid "tan"
15695 msgstr "tan"
15696
15697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
15698 msgid "tanh"
15699 msgstr "tanh"
15700
15701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
15702 msgid "Pr"
15703 msgstr "Pr"
15704
15705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Spacings"
15708 msgstr "Espaçmint|#g"
15709
15710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Thin space\t\\,"
15713 msgstr "Mwinres"
15714
15715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Medium space\t\\:"
15718 msgstr "Mwinres"
15719
15720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Thick space\t\\;"
15723 msgstr "Mwinres"
15724
15725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
15726 msgid "Quadratin space\t\\quad"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
15730 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Negative space\t\\!"
15736 msgstr "Mwinres"
15737
15738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Phantom\t\\phantom"
15741 msgstr "hom"
15742
15743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
15746 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
15747
15748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
15751 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
15752
15753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Roots"
15756 msgstr "Pîd del pådje"
15757
15758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
15759 msgid "Square root\t\\sqrt"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
15763 msgid "Other root\t\\root"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
15767 msgid "Display style\t\\displaystyle"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
15771 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
15775 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
15779 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Standard\t\\frac"
15785 msgstr "Ståndard|#S"
15786
15787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
15788 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
15792 msgid "Unit (km)\t\\unit"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
15796 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
15800 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
15804 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
15808 #, fuzzy
15809 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
15810 msgstr "Sititchî on s' apinse"
15811
15812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
15815 msgstr "Sititchî ene etikete"
15816
15817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
15818 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
15822 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
15826 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
15830 msgid "Binomial\t\\binom"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
15834 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
15838 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
15842 msgid "Roman\t\\mathrm"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
15846 msgid "Bold\t\\mathbf"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
15850 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
15856 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15857
15858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Italic\t\\mathit"
15861 msgstr "Clintcheyes(1)"
15862
15863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
15866 msgstr "Machine a scrîre"
15867
15868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
15869 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
15873 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
15879 msgstr "Famile:|#F"
15880
15881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
15882 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
15886 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
15890 msgid "ldots"
15891 msgstr "ldots"
15892
15893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
15894 msgid "cdots"
15895 msgstr "cdots"
15896
15897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
15898 msgid "vdots"
15899 msgstr "vdots"
15900
15901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
15902 msgid "ddots"
15903 msgstr "ddots"
15904
15905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
15906 #, fuzzy
15907 msgid "iddots"
15908 msgstr "ddots"
15909
15910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Frame Decorations"
15913 msgstr "Gåliotaedje"
15914
15915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
15916 msgid "hat"
15917 msgstr "hat"
15918
15919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
15920 msgid "tilde"
15921 msgstr "tilde"
15922
15923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
15924 msgid "bar"
15925 msgstr "bar"
15926
15927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
15928 msgid "grave"
15929 msgstr "grave"
15930
15931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
15932 msgid "dot"
15933 msgstr "dot"
15934
15935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
15936 msgid "check"
15937 msgstr "check"
15938
15939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
15940 msgid "widehat"
15941 msgstr "widehat"
15942
15943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
15944 msgid "widetilde"
15945 msgstr "widetilde"
15946
15947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
15948 msgid "vec"
15949 msgstr "vec"
15950
15951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
15952 msgid "acute"
15953 msgstr "acute"
15954
15955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
15956 msgid "ddot"
15957 msgstr "ddot"
15958
15959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
15960 #, fuzzy
15961 msgid "dddot"
15962 msgstr "ddot"
15963
15964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
15965 #, fuzzy
15966 msgid "ddddot"
15967 msgstr "ddot"
15968
15969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
15970 msgid "breve"
15971 msgstr "breve"
15972
15973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
15974 msgid "overline"
15975 msgstr "overline"
15976
15977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
15978 msgid "overbrace"
15979 msgstr "overbrace"
15980
15981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
15982 msgid "overleftarrow"
15983 msgstr "overleftarrow"
15984
15985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
15986 msgid "overrightarrow"
15987 msgstr "overrightarrow"
15988
15989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
15990 msgid "overleftrightarrow"
15991 msgstr "overleftrightarrow"
15992
15993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
15994 msgid "overset"
15995 msgstr "overset"
15996
15997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
15998 msgid "underline"
15999 msgstr "underline"
16000
16001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
16002 msgid "underbrace"
16003 msgstr "underbrace"
16004
16005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
16006 msgid "underleftarrow"
16007 msgstr "underleftarrow"
16008
16009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
16010 msgid "underrightarrow"
16011 msgstr "underrightarrow"
16012
16013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
16014 msgid "underleftrightarrow"
16015 msgstr "underleftrightarrow"
16016
16017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
16018 msgid "underset"
16019 msgstr "underset"
16020
16021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
16022 msgid "leftarrow"
16023 msgstr "leftarrow"
16024
16025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
16026 msgid "rightarrow"
16027 msgstr "rightarrow"
16028
16029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
16030 msgid "downarrow"
16031 msgstr "downarrow"
16032
16033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
16034 msgid "uparrow"
16035 msgstr "uparrow"
16036
16037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
16038 msgid "updownarrow"
16039 msgstr "updownarrow"
16040
16041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
16042 msgid "leftrightarrow"
16043 msgstr "leftrightarrow"
16044
16045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
16046 msgid "Leftarrow"
16047 msgstr "Leftarrow"
16048
16049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
16050 msgid "Rightarrow"
16051 msgstr "Rightarrow"
16052
16053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
16054 msgid "Downarrow"
16055 msgstr "Downarrow"
16056
16057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
16058 msgid "Uparrow"
16059 msgstr "Uparrow"
16060
16061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
16062 msgid "Updownarrow"
16063 msgstr "Updownarrow"
16064
16065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
16066 msgid "Leftrightarrow"
16067 msgstr "Leftrightarrow"
16068
16069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
16070 msgid "Longleftrightarrow"
16071 msgstr "Longleftrightarrow"
16072
16073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
16074 msgid "Longleftarrow"
16075 msgstr "Longleftarrow"
16076
16077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
16078 msgid "Longrightarrow"
16079 msgstr "Longrightarrow"
16080
16081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
16082 msgid "longleftrightarrow"
16083 msgstr "longleftrightarrow"
16084
16085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
16086 msgid "longleftarrow"
16087 msgstr "longleftarrow"
16088
16089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
16090 msgid "longrightarrow"
16091 msgstr "longrightarrow"
16092
16093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
16094 msgid "leftharpoondown"
16095 msgstr "leftharpoondown"
16096
16097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
16098 msgid "rightharpoondown"
16099 msgstr "rightharpoondown"
16100
16101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
16102 msgid "mapsto"
16103 msgstr "mapsto"
16104
16105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
16106 msgid "longmapsto"
16107 msgstr "longmapsto"
16108
16109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
16110 msgid "nwarrow"
16111 msgstr "nwarrow"
16112
16113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
16114 msgid "nearrow"
16115 msgstr "nearrow"
16116
16117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
16118 msgid "leftharpoonup"
16119 msgstr "leftharpoonup"
16120
16121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
16122 msgid "rightharpoonup"
16123 msgstr "rightharpoonup"
16124
16125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
16126 msgid "hookleftarrow"
16127 msgstr "hookleftarrow"
16128
16129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
16130 msgid "hookrightarrow"
16131 msgstr "hookrightarrow"
16132
16133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
16134 msgid "swarrow"
16135 msgstr "swarrow"
16136
16137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
16138 msgid "searrow"
16139 msgstr "searrow"
16140
16141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
16142 msgid "rightleftharpoons"
16143 msgstr "rightleftharpoons"
16144
16145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
16146 msgid "pm"
16147 msgstr "pm"
16148
16149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
16150 msgid "cap"
16151 msgstr "cap"
16152
16153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
16154 msgid "diamond"
16155 msgstr "diamond"
16156
16157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
16158 msgid "oplus"
16159 msgstr "oplus"
16160
16161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
16162 msgid "mp"
16163 msgstr "mp"
16164
16165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
16166 msgid "cup"
16167 msgstr "cup"
16168
16169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
16170 msgid "bigtriangleup"
16171 msgstr "bigtriangleup"
16172
16173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
16174 msgid "ominus"
16175 msgstr "ominus"
16176
16177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
16178 msgid "times"
16179 msgstr "times"
16180
16181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
16182 msgid "uplus"
16183 msgstr "uplus"
16184
16185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
16186 msgid "bigtriangledown"
16187 msgstr "bigtriangledown"
16188
16189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
16190 msgid "otimes"
16191 msgstr "otimes"
16192
16193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
16194 msgid "div"
16195 msgstr "div"
16196
16197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
16198 msgid "sqcap"
16199 msgstr "sqcap"
16200
16201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
16202 msgid "triangleright"
16203 msgstr "triangleright"
16204
16205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
16206 msgid "oslash"
16207 msgstr "oslash"
16208
16209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
16210 msgid "cdot"
16211 msgstr "cdot"
16212
16213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
16214 msgid "sqcup"
16215 msgstr "sqcup"
16216
16217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
16218 msgid "triangleleft"
16219 msgstr "triangleleft"
16220
16221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
16222 msgid "odot"
16223 msgstr "odot"
16224
16225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
16226 msgid "star"
16227 msgstr "star"
16228
16229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
16230 msgid "vee"
16231 msgstr "vee"
16232
16233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
16234 msgid "amalg"
16235 msgstr "amalg"
16236
16237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
16238 msgid "bigcirc"
16239 msgstr "bigcirc"
16240
16241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
16242 msgid "setminus"
16243 msgstr "setminus"
16244
16245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
16246 msgid "wedge"
16247 msgstr "wedge"
16248
16249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
16250 msgid "dagger"
16251 msgstr "dagger"
16252
16253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
16254 msgid "circ"
16255 msgstr "circ"
16256
16257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
16258 msgid "bullet"
16259 msgstr "bullet"
16260
16261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
16262 msgid "wr"
16263 msgstr "wr"
16264
16265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
16266 msgid "ddagger"
16267 msgstr "ddagger"
16268
16269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
16270 msgid "leq"
16271 msgstr "leq"
16272
16273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
16274 msgid "geq"
16275 msgstr "geq"
16276
16277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
16278 msgid "equiv"
16279 msgstr "equiv"
16280
16281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
16282 msgid "models"
16283 msgstr "models"
16284
16285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
16286 msgid "prec"
16287 msgstr "prec"
16288
16289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
16290 msgid "succ"
16291 msgstr "succ"
16292
16293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
16294 msgid "sim"
16295 msgstr "sim"
16296
16297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
16298 msgid "perp"
16299 msgstr "perp"
16300
16301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
16302 msgid "preceq"
16303 msgstr "preceq"
16304
16305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
16306 msgid "succeq"
16307 msgstr "succeq"
16308
16309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
16310 msgid "simeq"
16311 msgstr "simeq"
16312
16313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
16314 msgid "mid"
16315 msgstr "mid"
16316
16317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
16318 msgid "ll"
16319 msgstr "ll"
16320
16321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
16322 msgid "gg"
16323 msgstr "gg"
16324
16325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
16326 msgid "asymp"
16327 msgstr "asymp"
16328
16329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
16330 msgid "parallel"
16331 msgstr "parallel"
16332
16333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
16334 msgid "subset"
16335 msgstr "subset"
16336
16337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
16338 msgid "supset"
16339 msgstr "supset"
16340
16341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
16342 msgid "approx"
16343 msgstr "approx"
16344
16345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
16346 msgid "smile"
16347 msgstr "smile"
16348
16349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
16350 msgid "subseteq"
16351 msgstr "subseteq"
16352
16353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
16354 msgid "supseteq"
16355 msgstr "supseteq"
16356
16357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
16358 msgid "cong"
16359 msgstr "cong"
16360
16361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
16362 msgid "frown"
16363 msgstr "frown"
16364
16365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
16366 msgid "sqsubseteq"
16367 msgstr "sqsubseteq"
16368
16369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
16370 msgid "sqsupseteq"
16371 msgstr "sqsupseteq"
16372
16373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
16374 msgid "doteq"
16375 msgstr "doteq"
16376
16377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
16378 msgid "neq"
16379 msgstr "neq"
16380
16381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
16382 msgid "in[[math relation]]"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
16386 msgid "ni"
16387 msgstr "ni"
16388
16389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
16390 msgid "propto"
16391 msgstr "propto"
16392
16393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
16394 msgid "notin"
16395 msgstr "notin"
16396
16397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
16398 msgid "vdash"
16399 msgstr "vdash"
16400
16401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
16402 msgid "dashv"
16403 msgstr "dashv"
16404
16405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
16406 msgid "bowtie"
16407 msgstr "bowtie"
16408
16409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
16410 msgid "alpha"
16411 msgstr "alpha"
16412
16413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
16414 msgid "beta"
16415 msgstr "beta"
16416
16417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
16418 msgid "gamma"
16419 msgstr "gamma"
16420
16421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
16422 msgid "delta"
16423 msgstr "delta"
16424
16425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
16426 msgid "epsilon"
16427 msgstr "epsilon"
16428
16429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
16430 msgid "varepsilon"
16431 msgstr "varepsilon"
16432
16433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
16434 msgid "zeta"
16435 msgstr "zeta"
16436
16437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
16438 msgid "eta"
16439 msgstr "eta"
16440
16441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
16442 msgid "theta"
16443 msgstr "theta"
16444
16445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
16446 msgid "vartheta"
16447 msgstr "vartheta"
16448
16449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
16450 msgid "iota"
16451 msgstr "iota"
16452
16453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
16454 msgid "kappa"
16455 msgstr "kappa"
16456
16457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
16458 msgid "lambda"
16459 msgstr "lambda"
16460
16461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
16462 msgid "mu"
16463 msgstr "mu"
16464
16465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
16466 msgid "nu"
16467 msgstr "nu"
16468
16469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
16470 msgid "xi"
16471 msgstr " "
16472
16473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
16474 msgid "pi"
16475 msgstr "pi"
16476
16477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
16478 msgid "varpi"
16479 msgstr "varpi"
16480
16481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
16482 msgid "rho"
16483 msgstr "rho"
16484
16485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
16486 msgid "varrho"
16487 msgstr "varrho"
16488
16489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
16490 msgid "sigma"
16491 msgstr "sigma"
16492
16493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
16494 msgid "varsigma"
16495 msgstr "varsigma"
16496
16497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
16498 msgid "tau"
16499 msgstr "tau"
16500
16501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
16502 msgid "upsilon"
16503 msgstr "upsilon"
16504
16505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
16506 msgid "phi"
16507 msgstr "phi"
16508
16509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
16510 msgid "varphi"
16511 msgstr "varphi"
16512
16513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
16514 msgid "chi"
16515 msgstr "chi"
16516
16517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
16518 msgid "psi"
16519 msgstr "psi"
16520
16521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
16522 msgid "omega"
16523 msgstr "omega"
16524
16525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
16526 #, fuzzy
16527 msgid "varGamma"
16528 msgstr "Gamma"
16529
16530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
16531 #, fuzzy
16532 msgid "varDelta"
16533 msgstr "Delta"
16534
16535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
16536 #, fuzzy
16537 msgid "varTheta"
16538 msgstr "vartheta"
16539
16540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
16541 #, fuzzy
16542 msgid "varLambda"
16543 msgstr "Lambda"
16544
16545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
16546 #, fuzzy
16547 msgid "varXi"
16548 msgstr "varpi"
16549
16550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
16551 #, fuzzy
16552 msgid "varPi"
16553 msgstr "varpi"
16554
16555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
16556 #, fuzzy
16557 msgid "varSigma"
16558 msgstr "varsigma"
16559
16560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
16561 #, fuzzy
16562 msgid "varUpsilon"
16563 msgstr "varepsilon"
16564
16565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
16566 #, fuzzy
16567 msgid "varPhi"
16568 msgstr "varphi"
16569
16570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
16571 #, fuzzy
16572 msgid "varPsi"
16573 msgstr "Boirds"
16574
16575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
16576 #, fuzzy
16577 msgid "varOmega"
16578 msgstr "Omega"
16579
16580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
16581 msgid "Gamma"
16582 msgstr "Gamma"
16583
16584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
16585 msgid "Delta"
16586 msgstr "Delta"
16587
16588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
16589 msgid "Theta"
16590 msgstr "Theta"
16591
16592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
16593 msgid "Lambda"
16594 msgstr "Lambda"
16595
16596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
16597 msgid "Xi"
16598 msgstr "Xi"
16599
16600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
16601 msgid "Pi"
16602 msgstr "Pi"
16603
16604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
16605 msgid "Sigma"
16606 msgstr "Sigma"
16607
16608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
16609 msgid "Upsilon"
16610 msgstr "Upsilon"
16611
16612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
16613 msgid "Phi"
16614 msgstr "Phi"
16615
16616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
16617 msgid "Psi"
16618 msgstr "Psi"
16619
16620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
16621 msgid "Omega"
16622 msgstr "Omega"
16623
16624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
16625 msgid "nabla"
16626 msgstr "nabla"
16627
16628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
16629 msgid "partial"
16630 msgstr "partial"
16631
16632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
16633 msgid "infty"
16634 msgstr "infty"
16635
16636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
16637 msgid "prime"
16638 msgstr "prime"
16639
16640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
16641 msgid "ell"
16642 msgstr "ell"
16643
16644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
16645 msgid "emptyset"
16646 msgstr "emptyset"
16647
16648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
16649 msgid "exists"
16650 msgstr "exists"
16651
16652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
16653 msgid "forall"
16654 msgstr "forall"
16655
16656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
16657 msgid "imath"
16658 msgstr "imath"
16659
16660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
16661 msgid "jmath"
16662 msgstr "jmath"
16663
16664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
16665 msgid "Re"
16666 msgstr "Re"
16667
16668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
16669 msgid "Im"
16670 msgstr "Im"
16671
16672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
16673 msgid "aleph"
16674 msgstr "aleph"
16675
16676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
16677 msgid "wp"
16678 msgstr "wp"
16679
16680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
16681 msgid "hbar"
16682 msgstr "hbar"
16683
16684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
16685 msgid "angle"
16686 msgstr "angle"
16687
16688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
16689 msgid "top"
16690 msgstr "top"
16691
16692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
16693 msgid "bot"
16694 msgstr "bot"
16695
16696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
16697 msgid "Vert"
16698 msgstr "Vert"
16699
16700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
16701 msgid "neg"
16702 msgstr "neg"
16703
16704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
16705 msgid "flat"
16706 msgstr "flat"
16707
16708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
16709 msgid "natural"
16710 msgstr "natural"
16711
16712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
16713 msgid "sharp"
16714 msgstr "sharp"
16715
16716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
16717 msgid "surd"
16718 msgstr "surd"
16719
16720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
16721 msgid "triangle"
16722 msgstr "triangle"
16723
16724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
16725 msgid "diamondsuit"
16726 msgstr "diamondsuit"
16727
16728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
16729 msgid "heartsuit"
16730 msgstr "heartsuit"
16731
16732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
16733 msgid "clubsuit"
16734 msgstr "clubsuit"
16735
16736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
16737 msgid "spadesuit"
16738 msgstr "spadesuit"
16739
16740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
16741 msgid "textrm \\AA"
16742 msgstr "textrm \\AA"
16743
16744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
16745 msgid "textrm \\O"
16746 msgstr "textrm \\O"
16747
16748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
16749 msgid "mathcircumflex"
16750 msgstr "mathcircumflex"
16751
16752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
16753 msgid "_"
16754 msgstr "_"
16755
16756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
16757 msgid "mathrm T"
16758 msgstr "mathrm T"
16759
16760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
16761 msgid "mathbb N"
16762 msgstr "mathbb N"
16763
16764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
16765 msgid "mathbb Z"
16766 msgstr "mathbb Z"
16767
16768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
16769 msgid "mathbb Q"
16770 msgstr "mathbb Q"
16771
16772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
16773 msgid "mathbb R"
16774 msgstr "mathbb R"
16775
16776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
16777 msgid "mathbb C"
16778 msgstr "mathbb C"
16779
16780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
16781 msgid "mathbb H"
16782 msgstr "mathbb H"
16783
16784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
16785 msgid "mathcal F"
16786 msgstr "mathcal F"
16787
16788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
16789 msgid "mathcal L"
16790 msgstr "mathcal L"
16791
16792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
16793 msgid "mathcal H"
16794 msgstr "mathcal H"
16795
16796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
16797 msgid "mathcal O"
16798 msgstr "mathcal O"
16799
16800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Big Operators"
16803 msgstr "Tchûzes"
16804
16805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
16806 msgid "intop"
16807 msgstr "intop"
16808
16809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
16810 msgid "int"
16811 msgstr "int"
16812
16813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
16814 msgid "iint"
16815 msgstr "iint"
16816
16817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
16818 msgid "iintop"
16819 msgstr "iintop"
16820
16821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
16822 msgid "iiint"
16823 msgstr "iiint"
16824
16825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
16826 msgid "iiintop"
16827 msgstr "iiintop"
16828
16829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
16830 msgid "iiiint"
16831 msgstr "iiiint"
16832
16833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
16834 msgid "iiiintop"
16835 msgstr "iiiintop"
16836
16837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
16838 msgid "dotsint"
16839 msgstr "dotsint"
16840
16841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
16842 msgid "dotsintop"
16843 msgstr "dotsintop"
16844
16845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
16846 msgid "oint"
16847 msgstr "oint"
16848
16849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
16850 msgid "ointop"
16851 msgstr "ointop"
16852
16853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
16854 msgid "oiint"
16855 msgstr "oiint"
16856
16857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
16858 msgid "oiintop"
16859 msgstr "oiintop"
16860
16861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
16862 msgid "ointctrclockwiseop"
16863 msgstr "ointctrclockwiseop"
16864
16865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
16866 msgid "ointctrclockwise"
16867 msgstr "ointctrclockwise"
16868
16869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
16870 msgid "ointclockwiseop"
16871 msgstr "ointclockwiseop"
16872
16873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
16874 msgid "ointclockwise"
16875 msgstr "ointclockwise"
16876
16877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
16878 msgid "sqint"
16879 msgstr "sqint"
16880
16881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
16882 msgid "sqintop"
16883 msgstr "sqintop"
16884
16885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
16886 msgid "sqiint"
16887 msgstr "sqiint"
16888
16889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
16890 msgid "sqiintop"
16891 msgstr "sqiintop"
16892
16893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
16894 msgid "fint"
16895 msgstr "fint"
16896
16897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
16898 msgid "fintop"
16899 msgstr "fintop"
16900
16901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
16902 msgid "landupint"
16903 msgstr "landupint"
16904
16905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
16906 msgid "landupintop"
16907 msgstr "landupintop"
16908
16909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
16910 msgid "landdownint"
16911 msgstr "landdownint"
16912
16913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
16914 msgid "landdownintop"
16915 msgstr "landdownintop"
16916
16917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
16918 msgid "sum"
16919 msgstr "sum"
16920
16921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
16922 msgid "prod"
16923 msgstr "prod"
16924
16925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
16926 msgid "coprod"
16927 msgstr "coprod"
16928
16929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
16930 msgid "bigsqcup"
16931 msgstr "bigsqcup"
16932
16933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
16934 msgid "bigotimes"
16935 msgstr "bigotimes"
16936
16937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
16938 msgid "bigodot"
16939 msgstr "bigodot"
16940
16941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
16942 msgid "bigoplus"
16943 msgstr "bigoplus"
16944
16945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
16946 msgid "bigcap"
16947 msgstr "bigcap"
16948
16949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
16950 msgid "bigcup"
16951 msgstr "bigcup"
16952
16953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
16954 msgid "biguplus"
16955 msgstr "biguplus"
16956
16957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
16958 msgid "bigvee"
16959 msgstr "bigvee"
16960
16961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
16962 msgid "bigwedge"
16963 msgstr "bigwedge"
16964
16965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
16966 #, fuzzy
16967 msgid "AMS Miscellaneous"
16968 msgstr "Totes sôrts"
16969
16970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
16971 msgid "digamma"
16972 msgstr "digamma"
16973
16974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
16975 msgid "varkappa"
16976 msgstr "varkappa"
16977
16978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
16979 msgid "beth"
16980 msgstr "beth"
16981
16982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
16983 msgid "daleth"
16984 msgstr "daleth"
16985
16986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
16987 msgid "gimel"
16988 msgstr "gimel"
16989
16990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
16991 msgid "ulcorner"
16992 msgstr "ulcorner"
16993
16994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
16995 msgid "urcorner"
16996 msgstr "urcorner"
16997
16998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
16999 msgid "llcorner"
17000 msgstr "llcorner"
17001
17002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
17003 msgid "lrcorner"
17004 msgstr "lrcorner"
17005
17006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
17007 msgid "hslash"
17008 msgstr "hslash"
17009
17010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
17011 msgid "vartriangle"
17012 msgstr "vartriangle"
17013
17014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
17015 msgid "triangledown"
17016 msgstr "triangledown"
17017
17018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
17019 msgid "square"
17020 msgstr "square"
17021
17022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
17023 msgid "lozenge"
17024 msgstr "lozenge"
17025
17026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
17027 msgid "circledS"
17028 msgstr "circledS"
17029
17030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
17031 msgid "measuredangle"
17032 msgstr "measuredangle"
17033
17034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
17035 msgid "nexists"
17036 msgstr "nexists"
17037
17038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
17039 msgid "mho"
17040 msgstr "mho"
17041
17042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
17043 msgid "Finv"
17044 msgstr "Finv"
17045
17046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
17047 msgid "Game"
17048 msgstr "Game"
17049
17050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
17051 msgid "Bbbk"
17052 msgstr "Bbbk"
17053
17054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
17055 msgid "backprime"
17056 msgstr "backprime"
17057
17058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
17059 msgid "varnothing"
17060 msgstr "varnothing"
17061
17062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Diamond"
17065 msgstr "diamond"
17066
17067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
17068 msgid "blacktriangle"
17069 msgstr "blacktriangle"
17070
17071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
17072 msgid "blacktriangledown"
17073 msgstr "blacktriangledown"
17074
17075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
17076 msgid "blacksquare"
17077 msgstr "blacksquare"
17078
17079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
17080 msgid "blacklozenge"
17081 msgstr "blacklozenge"
17082
17083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
17084 msgid "bigstar"
17085 msgstr "bigstar"
17086
17087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
17088 msgid "sphericalangle"
17089 msgstr "sphericalangle"
17090
17091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
17092 msgid "complement"
17093 msgstr "complement"
17094
17095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
17096 msgid "eth"
17097 msgstr "eth"
17098
17099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
17100 msgid "diagup"
17101 msgstr "diagup"
17102
17103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
17104 msgid "diagdown"
17105 msgstr "diagdown"
17106
17107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
17108 #, fuzzy
17109 msgid "AMS Arrows"
17110 msgstr "Foyter|#y#B"
17111
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
17113 msgid "dashleftarrow"
17114 msgstr "dashleftarrow"
17115
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
17117 msgid "dashrightarrow"
17118 msgstr "dashrightarrow"
17119
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
17121 msgid "leftleftarrows"
17122 msgstr "leftleftarrows"
17123
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
17125 msgid "leftrightarrows"
17126 msgstr "leftrightarrows"
17127
17128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
17129 msgid "rightrightarrows"
17130 msgstr "rightrightarrows"
17131
17132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
17133 msgid "rightleftarrows"
17134 msgstr "rightleftarrows"
17135
17136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
17137 msgid "Lleftarrow"
17138 msgstr "Lleftarrow"
17139
17140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
17141 msgid "Rrightarrow"
17142 msgstr "Rrightarrow"
17143
17144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
17145 msgid "twoheadleftarrow"
17146 msgstr "twoheadleftarrow"
17147
17148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
17149 msgid "twoheadrightarrow"
17150 msgstr "twoheadrightarrow"
17151
17152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
17153 msgid "leftarrowtail"
17154 msgstr "leftarrowtail"
17155
17156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
17157 msgid "rightarrowtail"
17158 msgstr "rightarrowtail"
17159
17160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
17161 msgid "looparrowleft"
17162 msgstr "looparrowleft"
17163
17164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
17165 msgid "looparrowright"
17166 msgstr "looparrowright"
17167
17168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
17169 msgid "curvearrowleft"
17170 msgstr "curvearrowleft"
17171
17172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
17173 msgid "curvearrowright"
17174 msgstr "curvearrowright"
17175
17176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
17177 msgid "circlearrowleft"
17178 msgstr "circlearrowleft"
17179
17180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
17181 msgid "circlearrowright"
17182 msgstr "circlearrowright"
17183
17184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
17185 msgid "Lsh"
17186 msgstr "Lsh"
17187
17188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
17189 msgid "Rsh"
17190 msgstr "Rsh"
17191
17192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
17193 msgid "upuparrows"
17194 msgstr "upuparrows"
17195
17196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
17197 msgid "downdownarrows"
17198 msgstr "downdownarrows"
17199
17200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
17201 msgid "upharpoonleft"
17202 msgstr "upharpoonleft"
17203
17204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
17205 msgid "upharpoonright"
17206 msgstr "upharpoonright"
17207
17208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
17209 msgid "downharpoonleft"
17210 msgstr "downharpoonleft"
17211
17212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
17213 msgid "downharpoonright"
17214 msgstr "downharpoonright"
17215
17216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
17217 msgid "leftrightharpoons"
17218 msgstr "leftrightharpoons"
17219
17220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
17221 msgid "rightsquigarrow"
17222 msgstr "rightsquigarrow"
17223
17224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
17225 msgid "leftrightsquigarrow"
17226 msgstr "leftrightsquigarrow"
17227
17228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
17229 msgid "nleftarrow"
17230 msgstr "nleftarrow"
17231
17232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
17233 msgid "nrightarrow"
17234 msgstr "nrightarrow"
17235
17236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
17237 msgid "nleftrightarrow"
17238 msgstr "nleftrightarrow"
17239
17240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17241 msgid "nLeftarrow"
17242 msgstr "nLeftarrow"
17243
17244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
17245 msgid "nRightarrow"
17246 msgstr "nRightarrow"
17247
17248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
17249 msgid "nLeftrightarrow"
17250 msgstr "nLeftrightarrow"
17251
17252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
17253 msgid "multimap"
17254 msgstr "multimap"
17255
17256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
17257 #, fuzzy
17258 msgid "AMS Relations"
17259 msgstr "Evoye xxx"
17260
17261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
17262 msgid "leqq"
17263 msgstr "leqq"
17264
17265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
17266 msgid "geqq"
17267 msgstr "geqq"
17268
17269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
17270 msgid "leqslant"
17271 msgstr "leqslant"
17272
17273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
17274 msgid "geqslant"
17275 msgstr "geqslant"
17276
17277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
17278 msgid "eqslantless"
17279 msgstr "eqslantless"
17280
17281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
17282 msgid "eqslantgtr"
17283 msgstr "eqslantgtr"
17284
17285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
17286 msgid "lesssim"
17287 msgstr "lesssim"
17288
17289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
17290 msgid "gtrsim"
17291 msgstr "gtrsim"
17292
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
17294 msgid "lessapprox"
17295 msgstr "lessapprox"
17296
17297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
17298 msgid "gtrapprox"
17299 msgstr "gtrapprox"
17300
17301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
17302 msgid "approxeq"
17303 msgstr "approxeq"
17304
17305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
17306 msgid "triangleq"
17307 msgstr "triangleq"
17308
17309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
17310 msgid "lessdot"
17311 msgstr "lessdot"
17312
17313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
17314 msgid "gtrdot"
17315 msgstr "gtrdot"
17316
17317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
17318 msgid "lll"
17319 msgstr "lll"
17320
17321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
17322 msgid "ggg"
17323 msgstr "ggg"
17324
17325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
17326 msgid "lessgtr"
17327 msgstr "lessgtr"
17328
17329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
17330 msgid "gtrless"
17331 msgstr "gtrless"
17332
17333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
17334 msgid "lesseqgtr"
17335 msgstr "lesseqgtr"
17336
17337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
17338 msgid "gtreqless"
17339 msgstr "gtreqless"
17340
17341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
17342 msgid "lesseqqgtr"
17343 msgstr "lesseqqgtr"
17344
17345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
17346 msgid "gtreqqless"
17347 msgstr "gtreqqless"
17348
17349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
17350 msgid "eqcirc"
17351 msgstr "eqcirc"
17352
17353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
17354 msgid "circeq"
17355 msgstr "circeq"
17356
17357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
17358 msgid "thicksim"
17359 msgstr "thicksim"
17360
17361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
17362 msgid "thickapprox"
17363 msgstr "thickapprox"
17364
17365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
17366 msgid "backsim"
17367 msgstr "backsim"
17368
17369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
17370 msgid "backsimeq"
17371 msgstr "backsimeq"
17372
17373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
17374 msgid "subseteqq"
17375 msgstr "subseteqq"
17376
17377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
17378 msgid "supseteqq"
17379 msgstr "supseteqq"
17380
17381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
17382 msgid "Subset"
17383 msgstr "Subset"
17384
17385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
17386 msgid "Supset"
17387 msgstr "Supset"
17388
17389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
17390 msgid "sqsubset"
17391 msgstr "sqsubset"
17392
17393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
17394 msgid "sqsupset"
17395 msgstr "sqsupset"
17396
17397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
17398 msgid "preccurlyeq"
17399 msgstr "preccurlyeq"
17400
17401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
17402 msgid "succcurlyeq"
17403 msgstr "succcurlyeq"
17404
17405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
17406 msgid "curlyeqprec"
17407 msgstr "curlyeqprec"
17408
17409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
17410 msgid "curlyeqsucc"
17411 msgstr "curlyeqsucc"
17412
17413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
17414 msgid "precsim"
17415 msgstr "precsim"
17416
17417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
17418 msgid "succsim"
17419 msgstr "succsim"
17420
17421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
17422 msgid "precapprox"
17423 msgstr "precapprox"
17424
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
17426 msgid "succapprox"
17427 msgstr "succapprox"
17428
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
17430 msgid "vartriangleleft"
17431 msgstr "vartriangleleft"
17432
17433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
17434 msgid "vartriangleright"
17435 msgstr "vartriangleright"
17436
17437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
17438 msgid "trianglelefteq"
17439 msgstr "trianglelefteq"
17440
17441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
17442 msgid "trianglerighteq"
17443 msgstr "trianglerighteq"
17444
17445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
17446 msgid "bumpeq"
17447 msgstr "bumpeq"
17448
17449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
17450 msgid "Bumpeq"
17451 msgstr "Bumpeq"
17452
17453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
17454 msgid "doteqdot"
17455 msgstr "doteqdot"
17456
17457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
17458 msgid "risingdotseq"
17459 msgstr "risingdotseq"
17460
17461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
17462 msgid "fallingdotseq"
17463 msgstr "fallingdotseq"
17464
17465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
17466 msgid "vDash"
17467 msgstr "vDash"
17468
17469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
17470 msgid "Vvdash"
17471 msgstr "Vvdash"
17472
17473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
17474 msgid "Vdash"
17475 msgstr "Vdash"
17476
17477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
17478 msgid "shortmid"
17479 msgstr "shortmid"
17480
17481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
17482 msgid "shortparallel"
17483 msgstr "shortparallel"
17484
17485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
17486 msgid "smallsmile"
17487 msgstr "smallsmile"
17488
17489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
17490 msgid "smallfrown"
17491 msgstr "smallfrown"
17492
17493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
17494 msgid "blacktriangleleft"
17495 msgstr "blacktriangleleft"
17496
17497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
17498 msgid "blacktriangleright"
17499 msgstr "blacktriangleright"
17500
17501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
17502 msgid "because"
17503 msgstr "because"
17504
17505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
17506 msgid "therefore"
17507 msgstr "therefore"
17508
17509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
17510 msgid "backepsilon"
17511 msgstr "backepsilon"
17512
17513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
17514 msgid "varpropto"
17515 msgstr "varpropto"
17516
17517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
17518 msgid "between"
17519 msgstr "between"
17520
17521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
17522 msgid "pitchfork"
17523 msgstr "pitchfork"
17524
17525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
17526 #, fuzzy
17527 msgid "AMS Negative Relations"
17528 msgstr "Evoye xxx"
17529
17530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
17531 msgid "nless"
17532 msgstr "nless"
17533
17534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
17535 msgid "ngtr"
17536 msgstr "ngtr"
17537
17538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
17539 msgid "nleq"
17540 msgstr "nleq"
17541
17542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
17543 msgid "ngeq"
17544 msgstr "ngeq"
17545
17546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
17547 msgid "nleqslant"
17548 msgstr "nleqslant"
17549
17550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
17551 msgid "ngeqslant"
17552 msgstr "ngeqslant"
17553
17554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
17555 msgid "nleqq"
17556 msgstr "nleqq"
17557
17558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
17559 msgid "ngeqq"
17560 msgstr "ngeqq"
17561
17562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
17563 msgid "lneq"
17564 msgstr "lneq"
17565
17566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
17567 msgid "gneq"
17568 msgstr "gneq"
17569
17570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
17571 msgid "lneqq"
17572 msgstr "lneqq"
17573
17574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
17575 msgid "gneqq"
17576 msgstr "gneqq"
17577
17578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
17579 msgid "lvertneqq"
17580 msgstr "lvertneqq"
17581
17582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
17583 msgid "gvertneqq"
17584 msgstr "gvertneqq"
17585
17586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
17587 msgid "lnsim"
17588 msgstr "lnsim"
17589
17590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
17591 msgid "gnsim"
17592 msgstr "gnsim"
17593
17594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
17595 msgid "lnapprox"
17596 msgstr "lnapprox"
17597
17598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
17599 msgid "gnapprox"
17600 msgstr "gnapprox"
17601
17602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
17603 msgid "nprec"
17604 msgstr "nprec"
17605
17606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
17607 msgid "nsucc"
17608 msgstr "nsucc"
17609
17610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
17611 msgid "npreceq"
17612 msgstr "npreceq"
17613
17614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
17615 msgid "nsucceq"
17616 msgstr "nsucceq"
17617
17618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
17619 msgid "precnsim"
17620 msgstr "precnsim"
17621
17622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
17623 msgid "succnsim"
17624 msgstr "succnsim"
17625
17626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
17627 msgid "precnapprox"
17628 msgstr "precnapprox"
17629
17630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
17631 msgid "succnapprox"
17632 msgstr "succnapprox"
17633
17634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
17635 msgid "subsetneq"
17636 msgstr "subsetneq"
17637
17638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
17639 msgid "supsetneq"
17640 msgstr "supsetneq"
17641
17642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
17643 msgid "subsetneqq"
17644 msgstr "subsetneqq"
17645
17646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
17647 msgid "supsetneqq"
17648 msgstr "supsetneqq"
17649
17650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
17651 msgid "nsubseteq"
17652 msgstr "nsubseteq"
17653
17654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
17655 msgid "nsupseteq"
17656 msgstr "nsupseteq"
17657
17658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
17659 msgid "nsupseteqq"
17660 msgstr "nsupseteqq"
17661
17662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
17663 msgid "nvdash"
17664 msgstr "nvdash"
17665
17666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
17667 msgid "nvDash"
17668 msgstr "nvDash"
17669
17670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
17671 msgid "nVDash"
17672 msgstr "nVDash"
17673
17674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
17675 msgid "varsubsetneq"
17676 msgstr "varsubsetneq"
17677
17678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
17679 msgid "varsupsetneq"
17680 msgstr "varsupsetneq"
17681
17682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
17683 msgid "varsubsetneqq"
17684 msgstr "varsubsetneqq"
17685
17686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
17687 msgid "varsupsetneqq"
17688 msgstr "varsupsetneqq"
17689
17690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
17691 msgid "ntriangleleft"
17692 msgstr "ntriangleleft"
17693
17694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
17695 msgid "ntriangleright"
17696 msgstr "ntriangleright"
17697
17698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
17699 msgid "ntrianglelefteq"
17700 msgstr "ntrianglelefteq"
17701
17702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
17703 msgid "ntrianglerighteq"
17704 msgstr "ntrianglerighteq"
17705
17706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
17707 msgid "ncong"
17708 msgstr "ncong"
17709
17710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
17711 msgid "nsim"
17712 msgstr "nsim"
17713
17714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
17715 msgid "nmid"
17716 msgstr "nmid"
17717
17718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
17719 msgid "nshortmid"
17720 msgstr "nshortmid"
17721
17722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
17723 msgid "nparallel"
17724 msgstr "nparallel"
17725
17726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
17727 msgid "nshortparallel"
17728 msgstr "nshortparallel"
17729
17730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
17731 #, fuzzy
17732 msgid "AMS Operators"
17733 msgstr "Evoye xxx"
17734
17735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
17736 msgid "dotplus"
17737 msgstr "dotplus"
17738
17739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
17740 msgid "smallsetminus"
17741 msgstr "smallsetminus"
17742
17743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
17744 msgid "Cap"
17745 msgstr "Cap"
17746
17747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
17748 msgid "Cup"
17749 msgstr "Cup"
17750
17751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
17752 msgid "barwedge"
17753 msgstr "barwedge"
17754
17755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
17756 msgid "veebar"
17757 msgstr "veebar"
17758
17759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
17760 msgid "doublebarwedge"
17761 msgstr "doublebarwedge"
17762
17763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
17764 msgid "boxminus"
17765 msgstr "boxminus"
17766
17767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
17768 msgid "boxtimes"
17769 msgstr "boxtimes"
17770
17771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
17772 msgid "boxdot"
17773 msgstr "boxdot"
17774
17775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
17776 msgid "boxplus"
17777 msgstr "boxplus"
17778
17779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
17780 msgid "divideontimes"
17781 msgstr "divideontimes"
17782
17783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
17784 msgid "ltimes"
17785 msgstr "ltimes"
17786
17787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
17788 msgid "rtimes"
17789 msgstr "rtimes"
17790
17791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
17792 msgid "leftthreetimes"
17793 msgstr "leftthreetimes"
17794
17795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
17796 msgid "rightthreetimes"
17797 msgstr "rightthreetimes"
17798
17799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
17800 msgid "curlywedge"
17801 msgstr "curlywedge"
17802
17803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
17804 msgid "curlyvee"
17805 msgstr "curlyvee"
17806
17807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
17808 msgid "circleddash"
17809 msgstr "circleddash"
17810
17811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
17812 msgid "circledast"
17813 msgstr "circledast"
17814
17815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
17816 msgid "circledcirc"
17817 msgstr "circledcirc"
17818
17819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
17820 msgid "centerdot"
17821 msgstr "centerdot"
17822
17823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
17824 msgid "intercal"
17825 msgstr "intercal"
17826
17827 #: lib/external_templates:37
17828 msgid "RasterImage"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
17832 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: lib/external_templates:45
17836 msgid "A bitmap file.\n"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: lib/external_templates:109
17840 msgid "XFig"
17841 msgstr "XFig"
17842
17843 #: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
17844 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: lib/external_templates:112
17848 #, fuzzy
17849 msgid "An Xfig figure.\n"
17850 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
17851
17852 #: lib/external_templates:162
17853 msgid "ChessDiagram"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
17857 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: lib/external_templates:165
17861 msgid ""
17862 "A chess position diagram.\n"
17863 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
17864 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
17865 "the position that you want to display.\n"
17866 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
17867 "and remember to type in a relative path\n"
17868 "to the LyX document location.\n"
17869 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
17870 "to enable general editing of the board.\n"
17871 "You might also check out the\n"
17872 "'Options->Test legality' option, and\n"
17873 "remember to middle and right click to\n"
17874 "insert new material in the board.\n"
17875 "In order for this to work, you have to\n"
17876 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
17877 "that TeX will find it, and you will need\n"
17878 "to install the skak package from CTAN.\n"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
17882 msgid "Lilypond typeset music"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: lib/external_templates:215
17886 msgid ""
17887 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
17888 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
17889 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
17890 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: lib/external_templates:261
17894 #, fuzzy
17895 msgid "PDFPages"
17896 msgstr "Pådje: "
17897
17898 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
17899 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17900 msgstr ""
17901
17902 #: lib/external_templates:264
17903 msgid ""
17904 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
17905 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
17906 "which must be inserted to 'Options'.\n"
17907 "Examples:\n"
17908 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
17909 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
17910 "* pages=- (to include all pages)\n"
17911 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
17912 "for further options and details.\n"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: lib/external_templates:304
17916 msgid ""
17917 "Today's date.\n"
17918 "Read 'info date' for more information.\n"
17919 msgstr ""
17920
17921 #: lib/external_templates:333
17922 msgid "Dia"
17923 msgstr "Dia"
17924
17925 #: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
17926 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: lib/external_templates:336
17930 msgid "Dia diagram.\n"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: lib/configure.py:444
17934 msgid "Tgif"
17935 msgstr "Tgif"
17936
17937 #: lib/configure.py:447
17938 msgid "FIG"
17939 msgstr "FIG"
17940
17941 #: lib/configure.py:450
17942 msgid "DIA"
17943 msgstr "DIA"
17944
17945 #: lib/configure.py:453
17946 msgid "Grace"
17947 msgstr "Grace"
17948
17949 #: lib/configure.py:456
17950 msgid "FEN"
17951 msgstr "FEN"
17952
17953 #: lib/configure.py:459
17954 msgid "SVG"
17955 msgstr ""
17956
17957 #: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
17958 msgid "BMP"
17959 msgstr "BMP"
17960
17961 #: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
17962 msgid "GIF"
17963 msgstr "GIF"
17964
17965 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
17966 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
17967 msgid "JPEG"
17968 msgstr "JPEG"
17969
17970 #: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
17971 msgid "PBM"
17972 msgstr "PBM"
17973
17974 #: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
17975 msgid "PGM"
17976 msgstr "PGM"
17977
17978 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
17979 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
17980 msgid "PNG"
17981 msgstr "PNG"
17982
17983 #: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
17984 msgid "PPM"
17985 msgstr "PPM"
17986
17987 #: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
17988 msgid "TIFF"
17989 msgstr "TIFF"
17990
17991 #: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
17992 msgid "XBM"
17993 msgstr "XBM"
17994
17995 #: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
17996 msgid "XPM"
17997 msgstr "XPM"
17998
17999 #: lib/configure.py:497
18000 msgid "Plain text (chess output)"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: lib/configure.py:498
18004 #, fuzzy
18005 msgid "Plain text (image)"
18006 msgstr "Mete el plaece"
18007
18008 #: lib/configure.py:499
18009 msgid "Plain text (Xfig output)"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: lib/configure.py:500
18013 msgid "date (output)"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
18017 msgid "DocBook"
18018 msgstr "DocBook"
18019
18020 #: lib/configure.py:501
18021 msgid "DocBook|B"
18022 msgstr "DocBook|B"
18023
18024 #: lib/configure.py:502
18025 msgid "Docbook (XML)"
18026 msgstr "Docbook (XML)"
18027
18028 #: lib/configure.py:503
18029 msgid "Graphviz Dot"
18030 msgstr "Graphviz Dot"
18031
18032 #: lib/configure.py:504
18033 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
18034 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18035
18036 #: lib/configure.py:505
18037 msgid "NoWeb"
18038 msgstr "NoWeb"
18039
18040 #: lib/configure.py:505
18041 msgid "NoWeb|N"
18042 msgstr "NoWeb|N"
18043
18044 #: lib/configure.py:506
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Sweave|S"
18047 msgstr "Schaper"
18048
18049 #: lib/configure.py:507
18050 msgid "LilyPond music"
18051 msgstr ""
18052
18053 #: lib/configure.py:508
18054 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
18055 msgstr ""
18056
18057 #: lib/configure.py:509
18058 #, fuzzy
18059 msgid "LaTeX (plain)"
18060 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18061
18062 #: lib/configure.py:509
18063 #, fuzzy
18064 msgid "LaTeX (plain)|L"
18065 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
18066
18067 #: lib/configure.py:510
18068 #, fuzzy
18069 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
18070 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18071
18072 #: lib/configure.py:511
18073 msgid "LaTeX (pdflatex)"
18074 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
18075
18076 #: lib/configure.py:512
18077 #, fuzzy
18078 msgid "LaTeX (XeTeX)"
18079 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18080
18081 #: lib/configure.py:513
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Plain text"
18084 msgstr "Mete el plaece"
18085
18086 #: lib/configure.py:513
18087 #, fuzzy
18088 msgid "Plain text|a"
18089 msgstr "Mete el plaece"
18090
18091 #: lib/configure.py:514
18092 #, fuzzy
18093 msgid "Plain text (pstotext)"
18094 msgstr "Mete el plaece"
18095
18096 #: lib/configure.py:515
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Plain text (ps2ascii)"
18099 msgstr "Mete el plaece"
18100
18101 #: lib/configure.py:516
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Plain text (catdvi)"
18104 msgstr "Mete el plaece"
18105
18106 #: lib/configure.py:517
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Plain Text, Join Lines"
18109 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18110
18111 #: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522
18112 #, fuzzy
18113 msgid "LyXHTML"
18114 msgstr "HTML"
18115
18116 #: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522
18117 #, fuzzy
18118 msgid "LyXHTML|y"
18119 msgstr "HTML|H"
18120
18121 #: lib/configure.py:529 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
18122 msgid "BibTeX"
18123 msgstr "BibTeX"
18124
18125 #: lib/configure.py:534
18126 msgid "EPS"
18127 msgstr "EPS"
18128
18129 #: lib/configure.py:535
18130 msgid "Postscript"
18131 msgstr "Postscript"
18132
18133 #: lib/configure.py:535
18134 msgid "Postscript|t"
18135 msgstr "Postscript|t"
18136
18137 #: lib/configure.py:539
18138 msgid "PDF (ps2pdf)"
18139 msgstr "PDF (ps2pdf)"
18140
18141 #: lib/configure.py:539
18142 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
18143 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
18144
18145 #: lib/configure.py:540
18146 msgid "PDF (pdflatex)"
18147 msgstr "PDF (pdflatex)"
18148
18149 #: lib/configure.py:540
18150 msgid "PDF (pdflatex)|F"
18151 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18152
18153 #: lib/configure.py:541
18154 msgid "PDF (dvipdfm)"
18155 msgstr "PDF (dvipdfm)"
18156
18157 #: lib/configure.py:541
18158 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
18159 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
18160
18161 #: lib/configure.py:542
18162 msgid "PDF (XeTeX)"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: lib/configure.py:542
18166 msgid "PDF (XeTeX)|X"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: lib/configure.py:543
18170 #, fuzzy
18171 msgid "PDF (LuaTeX)"
18172 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18173
18174 #: lib/configure.py:543
18175 #, fuzzy
18176 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
18177 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
18178
18179 #: lib/configure.py:546
18180 msgid "DVI"
18181 msgstr "DVI"
18182
18183 #: lib/configure.py:546
18184 msgid "DVI|D"
18185 msgstr "DVI|D"
18186
18187 #: lib/configure.py:547
18188 #, fuzzy
18189 msgid "DVI (LuaTeX)"
18190 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18191
18192 #: lib/configure.py:547
18193 #, fuzzy
18194 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
18195 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
18196
18197 #: lib/configure.py:550
18198 #, fuzzy
18199 msgid "DraftDVI"
18200 msgstr "Môde matematike"
18201
18202 #: lib/configure.py:553
18203 msgid "HTML|H"
18204 msgstr "HTML|H"
18205
18206 #: lib/configure.py:556
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Noteedit"
18209 msgstr "Rawete"
18210
18211 #: lib/configure.py:559
18212 #, fuzzy
18213 msgid "OpenDocument"
18214 msgstr "Dji drove li documint efant"
18215
18216 #: lib/configure.py:560
18217 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
18218 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
18219
18220 #: lib/configure.py:563
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Rich Text Format"
18223 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18224
18225 #: lib/configure.py:564
18226 msgid "MS Word"
18227 msgstr "MS Word"
18228
18229 #: lib/configure.py:564
18230 msgid "MS Word|W"
18231 msgstr "MS Word|W"
18232
18233 #: lib/configure.py:567
18234 #, fuzzy
18235 msgid "date command"
18236 msgstr "Enonder ene comande"
18237
18238 #: lib/configure.py:568
18239 #, fuzzy
18240 msgid "Table (CSV)"
18241 msgstr "Tåvlea%t"
18242
18243 #: lib/configure.py:570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140
18244 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
18245 msgid "LyX"
18246 msgstr "LyX"
18247
18248 #: lib/configure.py:571
18249 msgid "LyX 1.3.x"
18250 msgstr "LyX 1.3.x"
18251
18252 #: lib/configure.py:572
18253 msgid "LyX 1.4.x"
18254 msgstr "LyX 1.4.x"
18255
18256 #: lib/configure.py:573
18257 msgid "LyX 1.5.x"
18258 msgstr "LyX 1.5.x"
18259
18260 #: lib/configure.py:574
18261 #, fuzzy
18262 msgid "LyX 1.6.x"
18263 msgstr "LyX 1.3.x"
18264
18265 #: lib/configure.py:575
18266 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18267 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
18268
18269 #: lib/configure.py:576
18270 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18271 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
18272
18273 #: lib/configure.py:577
18274 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18275 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
18276
18277 #: lib/configure.py:578
18278 #, fuzzy
18279 msgid "LyX Preview"
18280 msgstr "Fitchî"
18281
18282 #: lib/configure.py:579
18283 #, fuzzy
18284 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
18285 msgstr "Fitchî"
18286
18287 #: lib/configure.py:580
18288 #, fuzzy
18289 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
18290 msgstr "Fitchî"
18291
18292 #: lib/configure.py:581
18293 msgid "PDFTEX"
18294 msgstr "PDFTEX"
18295
18296 #: lib/configure.py:582
18297 #, fuzzy
18298 msgid "Program"
18299 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
18300
18301 #: lib/configure.py:583
18302 msgid "PSTEX"
18303 msgstr "PSTEX"
18304
18305 #: lib/configure.py:584 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
18306 #, fuzzy
18307 msgid "Windows Metafile"
18308 msgstr "Rexhe so"
18309
18310 #: lib/configure.py:585 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
18311 msgid "Enhanced Metafile"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: lib/configure.py:586
18315 msgid "HTML (MS Word)"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: lib/configure.py:663
18319 msgid "LyXBlogger"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
18323 #, c-format
18324 msgid "%1$s and %2$s"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: src/BiblioInfo.cpp:251
18328 #, c-format
18329 msgid "%1$s et al."
18330 msgstr ""
18331
18332 #: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
18333 #: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
18334 msgid "ERROR!"
18335 msgstr ""
18336
18337 #: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
18338 #, fuzzy
18339 msgid "No year"
18340 msgstr "Nou nombe"
18341
18342 #: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
18343 #, fuzzy
18344 msgid "Add to bibliography only."
18345 msgstr "Intreye bibiografike"
18346
18347 #: src/BiblioInfo.cpp:789
18348 #, fuzzy
18349 msgid "before"
18350 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
18351
18352 #: src/Buffer.cpp:137
18353 #, c-format
18354 msgid ""
18355 "Could not print the document %1$s.\n"
18356 "Check that your printer is set up correctly."
18357 msgstr ""
18358
18359 #: src/Buffer.cpp:140
18360 #, fuzzy
18361 msgid "Print document failed"
18362 msgstr "Rexhe so"
18363
18364 #: src/Buffer.cpp:318
18365 msgid "Disk Error: "
18366 msgstr ""
18367
18368 #: src/Buffer.cpp:319
18369 #, fuzzy, c-format
18370 msgid ""
18371 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
18372 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18373
18374 #: src/Buffer.cpp:401
18375 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: src/Buffer.cpp:403
18379 #, fuzzy
18380 msgid "Attempting to close changed document!"
18381 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18382
18383 #: src/Buffer.cpp:411
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Could not remove temporary directory"
18386 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18387
18388 #: src/Buffer.cpp:412
18389 #, fuzzy, c-format
18390 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
18391 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
18392
18393 #: src/Buffer.cpp:722
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Unknown document class"
18396 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
18397
18398 #: src/Buffer.cpp:723
18399 #, c-format
18400 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
18401 msgstr ""
18402
18403 #: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
18404 #, fuzzy, c-format
18405 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
18406 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18407
18408 #: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Document header error"
18411 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18412
18413 #: src/Buffer.cpp:737
18414 msgid "\\begin_header is missing"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: src/Buffer.cpp:760
18418 msgid "\\begin_document is missing"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
18422 #: src/BufferView.cpp:1423
18423 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
18427 msgid ""
18428 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
18429 "xcolor/ulem are installed.\n"
18430 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18431 "LaTeX preamble."
18432 msgstr ""
18433
18434 #: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
18435 msgid ""
18436 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
18437 "xcolor and ulem are not installed.\n"
18438 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
18439 "LaTeX preamble."
18440 msgstr ""
18441
18442 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
18443 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:449
18444 #: src/insets/InsetIndex.cpp:714
18445 msgid "Index"
18446 msgstr "Index"
18447
18448 #: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Document format failure"
18451 msgstr "Documint"
18452
18453 #: src/Buffer.cpp:884
18454 #, c-format
18455 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
18456 msgstr ""
18457
18458 #: src/Buffer.cpp:928
18459 #, fuzzy, c-format
18460 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
18461 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18462
18463 #: src/Buffer.cpp:953
18464 #, fuzzy
18465 msgid "Conversion failed"
18466 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18467
18468 #: src/Buffer.cpp:954
18469 #, c-format
18470 msgid ""
18471 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
18472 "it could not be created."
18473 msgstr ""
18474
18475 #: src/Buffer.cpp:964
18476 #, fuzzy
18477 msgid "Conversion script not found"
18478 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
18479
18480 #: src/Buffer.cpp:965
18481 #, c-format
18482 msgid ""
18483 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
18484 "could not be found."
18485 msgstr ""
18486
18487 #: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995
18488 #, fuzzy
18489 msgid "Conversion script failed"
18490 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18491
18492 #: src/Buffer.cpp:989
18493 #, c-format
18494 msgid ""
18495 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
18496 "convert it."
18497 msgstr ""
18498
18499 #: src/Buffer.cpp:996
18500 #, c-format
18501 msgid ""
18502 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
18503 "it."
18504 msgstr ""
18505
18506 #: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:3711 src/Buffer.cpp:3773
18507 #, fuzzy
18508 msgid "File is read-only"
18509 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18510
18511 #: src/Buffer.cpp:1018
18512 #, c-format
18513 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
18514 msgstr ""
18515
18516 #: src/Buffer.cpp:1027
18517 #, c-format
18518 msgid ""
18519 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
18520 "overwrite this file?"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: src/Buffer.cpp:1029
18524 #, fuzzy
18525 msgid "Overwrite modified file?"
18526 msgstr "Machine a scrîre"
18527
18528 #: src/Buffer.cpp:1030 src/Buffer.cpp:2269 src/Exporter.cpp:50
18529 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
18530 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
18531 #, fuzzy
18532 msgid "&Overwrite"
18533 msgstr "Machine a scrîre"
18534
18535 #: src/Buffer.cpp:1054
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Backup failure"
18538 msgstr "Prémetu"
18539
18540 #: src/Buffer.cpp:1055
18541 #, c-format
18542 msgid ""
18543 "Cannot create backup file %1$s.\n"
18544 "Please check whether the directory exists and is writeable."
18545 msgstr ""
18546
18547 #: src/Buffer.cpp:1081
18548 #, fuzzy, c-format
18549 msgid "Saving document %1$s..."
18550 msgstr "Dji schape li documint"
18551
18552 #: src/Buffer.cpp:1096
18553 #, fuzzy
18554 msgid " could not write file!"
18555 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
18556
18557 #: src/Buffer.cpp:1104
18558 #, fuzzy
18559 msgid " done."
18560 msgstr "Dischinde"
18561
18562 #: src/Buffer.cpp:1119
18563 #, fuzzy, c-format
18564 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
18565 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
18566
18567 #: src/Buffer.cpp:1129 src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1156
18568 #, fuzzy, c-format
18569 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
18570 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
18571
18572 #: src/Buffer.cpp:1132
18573 #, fuzzy
18574 msgid "Save failed! Trying again...\n"
18575 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18576
18577 #: src/Buffer.cpp:1146
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
18580 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
18581
18582 #: src/Buffer.cpp:1160
18583 #, fuzzy
18584 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
18585 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
18586
18587 #: src/Buffer.cpp:1247
18588 msgid "Iconv software exception Detected"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: src/Buffer.cpp:1247
18592 #, c-format
18593 msgid ""
18594 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
18595 "installed"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: src/Buffer.cpp:1269
18599 #, c-format
18600 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: src/Buffer.cpp:1272
18604 msgid ""
18605 "Some characters of your document are probably not representable in the "
18606 "chosen encoding.\n"
18607 "Changing the document encoding to utf8 could help."
18608 msgstr ""
18609
18610 #: src/Buffer.cpp:1279
18611 #, fuzzy
18612 msgid "iconv conversion failed"
18613 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18614
18615 #: src/Buffer.cpp:1284
18616 #, fuzzy
18617 msgid "conversion failed"
18618 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
18619
18620 #: src/Buffer.cpp:1381
18621 #, fuzzy
18622 msgid "Uncodable character in file path"
18623 msgstr "Speciå:|#S"
18624
18625 #: src/Buffer.cpp:1382
18626 #, c-format
18627 msgid ""
18628 "The path of your document\n"
18629 "(%1$s)\n"
18630 "contains glyphs that are unknown in the\n"
18631 "current document encoding (namely %2$s).\n"
18632 "This will likely result in incomplete output.\n"
18633 "\n"
18634 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
18635 "or change the file path name."
18636 msgstr ""
18637
18638 #: src/Buffer.cpp:1667
18639 msgid "Running chktex..."
18640 msgstr "Dj' enonde chktex..."
18641
18642 #: src/Buffer.cpp:1681
18643 msgid "chktex failure"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: src/Buffer.cpp:1682
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Could not run chktex successfully."
18649 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
18650
18651 #: src/Buffer.cpp:1941
18652 #, c-format
18653 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: src/Buffer.cpp:2013 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3100
18657 #, fuzzy, c-format
18658 msgid "Error exporting to format: %1$s."
18659 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18660
18661 #: src/Buffer.cpp:2096
18662 #, c-format
18663 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
18664 msgstr ""
18665
18666 #: src/Buffer.cpp:2126
18667 #, c-format
18668 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
18669 msgstr ""
18670
18671 #: src/Buffer.cpp:2186
18672 #, fuzzy, c-format
18673 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
18674 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18675
18676 #: src/Buffer.cpp:2193
18677 #, fuzzy, c-format
18678 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
18679 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18680
18681 #: src/Buffer.cpp:2203
18682 #, fuzzy
18683 msgid "Error exporting to DVI."
18684 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
18685
18686 #: src/Buffer.cpp:2265 src/Exporter.cpp:45
18687 #, c-format
18688 msgid ""
18689 "The file %1$s already exists.\n"
18690 "\n"
18691 "Do you want to overwrite that file?"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:48
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Overwrite file?"
18697 msgstr "Machine a scrîre"
18698
18699 #: src/Buffer.cpp:2285
18700 #, fuzzy
18701 msgid "Error running external commands."
18702 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18703
18704 #: src/Buffer.cpp:3086
18705 #, fuzzy
18706 msgid "Preview source code"
18707 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18708
18709 #: src/Buffer.cpp:3100
18710 #, fuzzy, c-format
18711 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
18712 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18713
18714 #: src/Buffer.cpp:3104
18715 #, c-format
18716 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: src/Buffer.cpp:3212
18720 #, fuzzy, c-format
18721 msgid "Auto-saving %1$s"
18722 msgstr "Schaper tot seu"
18723
18724 #: src/Buffer.cpp:3266
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Autosave failed!"
18727 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
18728
18729 #: src/Buffer.cpp:3327
18730 msgid "Autosaving current document..."
18731 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
18732
18733 #: src/Buffer.cpp:3443
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Couldn't export file"
18736 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18737
18738 #: src/Buffer.cpp:3444
18739 #, c-format
18740 msgid "No information for exporting the format %1$s."
18741 msgstr ""
18742
18743 #: src/Buffer.cpp:3507
18744 #, fuzzy
18745 msgid "File name error"
18746 msgstr "No do fitchî:|#F"
18747
18748 #: src/Buffer.cpp:3508
18749 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
18750 msgstr ""
18751
18752 #: src/Buffer.cpp:3584
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Document export cancelled."
18755 msgstr "Documint rlomé ("
18756
18757 #: src/Buffer.cpp:3594
18758 #, fuzzy, c-format
18759 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
18760 msgstr "Documint rlomé ("
18761
18762 #: src/Buffer.cpp:3600
18763 #, fuzzy, c-format
18764 msgid "Document exported as %1$s"
18765 msgstr "Documint rlomé ("
18766
18767 #: src/Buffer.cpp:3697
18768 #, fuzzy, c-format
18769 msgid ""
18770 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
18771 "\n"
18772 "Recover emergency save?"
18773 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
18774
18775 #: src/Buffer.cpp:3700
18776 msgid "Load emergency save?"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: src/Buffer.cpp:3701
18780 #, fuzzy
18781 msgid "&Recover"
18782 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18783
18784 #: src/Buffer.cpp:3701
18785 msgid "&Load Original"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: src/Buffer.cpp:3712
18789 #, c-format
18790 msgid ""
18791 "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
18792 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18793 msgstr ""
18794
18795 #: src/Buffer.cpp:3718
18796 msgid "Document was successfully recovered."
18797 msgstr ""
18798
18799 #: src/Buffer.cpp:3720
18800 msgid "Document was NOT successfully recovered."
18801 msgstr ""
18802
18803 #: src/Buffer.cpp:3721
18804 #, fuzzy, c-format
18805 msgid ""
18806 "Remove emergency file now?\n"
18807 "(%1$s)"
18808 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18809
18810 #: src/Buffer.cpp:3725 src/Buffer.cpp:3737
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Delete emergency file?"
18813 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18814
18815 #: src/Buffer.cpp:3726 src/Buffer.cpp:3739
18816 #, fuzzy
18817 msgid "&Keep"
18818 msgstr "Tite|#k"
18819
18820 #: src/Buffer.cpp:3730
18821 msgid "Emergency file deleted"
18822 msgstr ""
18823
18824 #: src/Buffer.cpp:3731
18825 msgid "Do not forget to save your file now!"
18826 msgstr ""
18827
18828 #: src/Buffer.cpp:3738
18829 msgid "Remove emergency file now?"
18830 msgstr ""
18831
18832 #: src/Buffer.cpp:3761
18833 #, c-format
18834 msgid ""
18835 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
18836 "\n"
18837 "Load the backup instead?"
18838 msgstr ""
18839
18840 #: src/Buffer.cpp:3763
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Load backup?"
18843 msgstr "Noer"
18844
18845 #: src/Buffer.cpp:3764
18846 #, fuzzy
18847 msgid "&Load backup"
18848 msgstr "Noer"
18849
18850 #: src/Buffer.cpp:3764
18851 msgid "Load &original"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: src/Buffer.cpp:3774
18855 #, c-format
18856 msgid ""
18857 "A backup file is succesfully loaded,  but the original file %1$s is marked "
18858 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
18859 msgstr ""
18860
18861 #: src/Buffer.cpp:4079 src/insets/InsetCaption.cpp:338
18862 msgid "Senseless!!! "
18863 msgstr ""
18864
18865 #: src/Buffer.cpp:4200
18866 #, fuzzy, c-format
18867 msgid "Document %1$s reloaded."
18868 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18869
18870 #: src/Buffer.cpp:4202
18871 #, fuzzy, c-format
18872 msgid "Could not reload document %1$s."
18873 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18874
18875 #: src/Buffer.cpp:4268
18876 #, fuzzy
18877 msgid "Included File Invalid"
18878 msgstr "Prinde avou"
18879
18880 #: src/Buffer.cpp:4269
18881 #, c-format
18882 msgid ""
18883 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
18884 "  %1$s\n"
18885 "inaccessible. You will need to update the included filename."
18886 msgstr ""
18887
18888 #: src/BufferParams.cpp:568
18889 #, c-format
18890 msgid ""
18891 "The selected document class\n"
18892 "\t%1$s\n"
18893 "requires external files that are not available.\n"
18894 "The document class can still be used, but the\n"
18895 "document cannot be compiled until the following\n"
18896 "prerequisites are installed:\n"
18897 "\t%2$s\n"
18898 "See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
18899 "more information."
18900 msgstr ""
18901
18902 #: src/BufferParams.cpp:577
18903 #, fuzzy
18904 msgid "Document class not available"
18905 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18906
18907 #: src/BufferParams.cpp:1982
18908 #, c-format
18909 msgid ""
18910 "The layout file:\n"
18911 "%1$s\n"
18912 "could not be found. A default textclass with default\n"
18913 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18914 "correct output."
18915 msgstr ""
18916
18917 #: src/BufferParams.cpp:1988
18918 #, fuzzy
18919 msgid "Document class not found"
18920 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18921
18922 #: src/BufferParams.cpp:1995
18923 #, c-format
18924 msgid ""
18925 "Due to some error in it, the layout file:\n"
18926 "%1$s\n"
18927 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
18928 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
18929 "correct output."
18930 msgstr ""
18931
18932 #: src/BufferParams.cpp:2001 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
18933 #, fuzzy
18934 msgid "Could not load class"
18935 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18936
18937 #: src/BufferParams.cpp:2035
18938 #, fuzzy
18939 msgid "Error reading internal layout information"
18940 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18941
18942 #: src/BufferParams.cpp:2036 src/TextClass.cpp:1312
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Read Error"
18945 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18946
18947 #: src/BufferView.cpp:188
18948 #, fuzzy
18949 msgid "No more insets"
18950 msgstr "Pont d' ôte rawete"
18951
18952 #: src/BufferView.cpp:728
18953 #, fuzzy
18954 msgid "Save bookmark"
18955 msgstr "Dizo|#o#B"
18956
18957 #: src/BufferView.cpp:937
18958 msgid "Converting document to new document class..."
18959 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
18960
18961 #: src/BufferView.cpp:980
18962 msgid "Document is read-only"
18963 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
18964
18965 #: src/BufferView.cpp:989
18966 msgid "This portion of the document is deleted."
18967 msgstr ""
18968
18969 #: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
18970 #, fuzzy, c-format
18971 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
18972 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18973
18974 #: src/BufferView.cpp:1315
18975 #, fuzzy
18976 msgid "No further undo information"
18977 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18978
18979 #: src/BufferView.cpp:1325
18980 msgid "No further redo information"
18981 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18982
18983 #: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
18984 #, fuzzy
18985 msgid "String not found!"
18986 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18987
18988 #: src/BufferView.cpp:1555
18989 msgid "Mark off"
18990 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
18991
18992 #: src/BufferView.cpp:1561
18993 msgid "Mark on"
18994 msgstr "Li rmårke est metuwe"
18995
18996 #: src/BufferView.cpp:1568
18997 msgid "Mark removed"
18998 msgstr "Li rmårke est waesteye"
18999
19000 #: src/BufferView.cpp:1571
19001 msgid "Mark set"
19002 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
19003
19004 #: src/BufferView.cpp:1626
19005 msgid "Statistics for the selection:"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: src/BufferView.cpp:1628
19009 #, fuzzy
19010 msgid "Statistics for the document:"
19011 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
19012
19013 #: src/BufferView.cpp:1631
19014 #, fuzzy, c-format
19015 msgid "%1$d words"
19016 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
19017
19018 #: src/BufferView.cpp:1633
19019 #, fuzzy
19020 msgid "One word"
19021 msgstr "Mots clés:|#C#K"
19022
19023 #: src/BufferView.cpp:1636
19024 #, c-format
19025 msgid "%1$d characters (including blanks)"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: src/BufferView.cpp:1639
19029 msgid "One character (including blanks)"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: src/BufferView.cpp:1642
19033 #, c-format
19034 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: src/BufferView.cpp:1645
19038 msgid "One character (excluding blanks)"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: src/BufferView.cpp:1647
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Statistics"
19044 msgstr "Schaper"
19045
19046 #: src/BufferView.cpp:1777
19047 #, c-format
19048 msgid ""
19049 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: src/BufferView.cpp:1779
19053 #, c-format
19054 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
19055 msgstr ""
19056
19057 #: src/BufferView.cpp:1787
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Branch name"
19060 msgstr "Intreye bibiografike"
19061
19062 #: src/BufferView.cpp:1794 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
19063 msgid "Branch already exists"
19064 msgstr ""
19065
19066 #: src/BufferView.cpp:2518
19067 #, fuzzy, c-format
19068 msgid "Inserting document %1$s..."
19069 msgstr "Dji stitche li documint"
19070
19071 #: src/BufferView.cpp:2529
19072 #, fuzzy, c-format
19073 msgid "Document %1$s inserted."
19074 msgstr "Documint rlomé ("
19075
19076 #: src/BufferView.cpp:2531
19077 #, fuzzy, c-format
19078 msgid "Could not insert document %1$s"
19079 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
19080
19081 #: src/BufferView.cpp:2796
19082 #, fuzzy, c-format
19083 msgid ""
19084 "Could not read the specified document\n"
19085 "%1$s\n"
19086 "due to the error: %2$s"
19087 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19088
19089 #: src/BufferView.cpp:2798
19090 #, fuzzy
19091 msgid "Could not read file"
19092 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19093
19094 #: src/BufferView.cpp:2805
19095 #, fuzzy, c-format
19096 msgid ""
19097 "%1$s\n"
19098 " is not readable."
19099 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
19100
19101 #: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Could not open file"
19104 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19105
19106 #: src/BufferView.cpp:2813
19107 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
19108 msgstr ""
19109
19110 #: src/BufferView.cpp:2814
19111 msgid ""
19112 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
19113 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
19114 "If this does not give the correct result\n"
19115 "then please change the encoding of the file\n"
19116 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2484
19120 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
19121 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
19122 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
19123 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
19124 #, fuzzy
19125 msgid "LyX Warning: "
19126 msgstr "Modeye di LyX"
19127
19128 #: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2485 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
19129 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
19130 #: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
19131 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
19132 #, fuzzy
19133 msgid "uncodable character"
19134 msgstr "Speciå:|#S"
19135
19136 #: src/Changes.cpp:379
19137 #, fuzzy
19138 msgid "Uncodable character in author name"
19139 msgstr "Speciå:|#S"
19140
19141 #: src/Changes.cpp:380
19142 #, c-format
19143 msgid ""
19144 "The author name '%1$s',\n"
19145 "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
19146 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
19147 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
19148 "\n"
19149 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
19150 "or change the spelling of the author name."
19151 msgstr ""
19152
19153 #: src/Chktex.cpp:63
19154 #, fuzzy, c-format
19155 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
19156 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19157
19158 #: src/Chktex.cpp:65
19159 #, fuzzy
19160 msgid "ChkTeX warning id # "
19161 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
19162
19163 #: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
19164 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
19165 #, fuzzy
19166 msgid "none"
19167 msgstr "Fwait"
19168
19169 #: src/Color.cpp:160
19170 #, fuzzy
19171 msgid "black"
19172 msgstr "Noer"
19173
19174 #: src/Color.cpp:161
19175 #, fuzzy
19176 msgid "white"
19177 msgstr "Blanc"
19178
19179 #: src/Color.cpp:162
19180 #, fuzzy
19181 msgid "red"
19182 msgstr "Rodje"
19183
19184 #: src/Color.cpp:163
19185 #, fuzzy
19186 msgid "green"
19187 msgstr "Vert"
19188
19189 #: src/Color.cpp:164
19190 #, fuzzy
19191 msgid "blue"
19192 msgstr "Bleu"
19193
19194 #: src/Color.cpp:165
19195 #, fuzzy
19196 msgid "cyan"
19197 msgstr "Rinoncî"
19198
19199 #: src/Color.cpp:166
19200 #, fuzzy
19201 msgid "magenta"
19202 msgstr "Madjenta"
19203
19204 #: src/Color.cpp:167
19205 #, fuzzy
19206 msgid "yellow"
19207 msgstr "Djaene"
19208
19209 #: src/Color.cpp:168
19210 msgid "cursor"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: src/Color.cpp:169
19214 #, fuzzy
19215 msgid "background"
19216 msgstr "Sititchî ene etikete"
19217
19218 #: src/Color.cpp:170
19219 #, fuzzy
19220 msgid "text"
19221 msgstr "LaTeX "
19222
19223 #: src/Color.cpp:171
19224 #, fuzzy
19225 msgid "selection"
19226 msgstr "Gåliotaedje"
19227
19228 #: src/Color.cpp:172
19229 #, fuzzy
19230 msgid "selected text"
19231 msgstr "LaTeX "
19232
19233 #: src/Color.cpp:174
19234 #, fuzzy
19235 msgid "LaTeX text"
19236 msgstr "LaTeX|#T"
19237
19238 #: src/Color.cpp:175
19239 #, fuzzy
19240 msgid "inline completion"
19241 msgstr "Espåçmint"
19242
19243 #: src/Color.cpp:177
19244 msgid "non-unique inline completion"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: src/Color.cpp:179
19248 msgid "previewed snippet"
19249 msgstr ""
19250
19251 #: src/Color.cpp:180
19252 #, fuzzy
19253 msgid "note label"
19254 msgstr "Sititchî ene pînote"
19255
19256 #: src/Color.cpp:181
19257 #, fuzzy
19258 msgid "note background"
19259 msgstr "Sititchî ene etikete"
19260
19261 #: src/Color.cpp:182
19262 #, fuzzy
19263 msgid "comment label"
19264 msgstr "Rawete:"
19265
19266 #: src/Color.cpp:183
19267 #, fuzzy
19268 msgid "comment background"
19269 msgstr "Sititchî ene etikete"
19270
19271 #: src/Color.cpp:184
19272 #, fuzzy
19273 msgid "greyedout inset label"
19274 msgstr "inset drovu"
19275
19276 #: src/Color.cpp:185
19277 #, fuzzy
19278 msgid "greyedout inset text"
19279 msgstr "inset drovu"
19280
19281 #: src/Color.cpp:186
19282 #, fuzzy
19283 msgid "greyedout inset background"
19284 msgstr "Sititchî ene etikete"
19285
19286 #: src/Color.cpp:187
19287 #, fuzzy
19288 msgid "phantom inset text"
19289 msgstr "Sititchî ene etikete"
19290
19291 #: src/Color.cpp:188
19292 msgid "shaded box"
19293 msgstr ""
19294
19295 #: src/Color.cpp:189
19296 #, fuzzy
19297 msgid "listings background"
19298 msgstr "Sititchî ene etikete"
19299
19300 #: src/Color.cpp:190
19301 #, fuzzy
19302 msgid "branch label"
19303 msgstr "Intreye bibiografike"
19304
19305 #: src/Color.cpp:191
19306 #, fuzzy
19307 msgid "footnote label"
19308 msgstr "Sititchî ene pînote"
19309
19310 #: src/Color.cpp:192
19311 #, fuzzy
19312 msgid "index label"
19313 msgstr "Sititchî ene etikete"
19314
19315 #: src/Color.cpp:193
19316 #, fuzzy
19317 msgid "margin note label"
19318 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
19319
19320 #: src/Color.cpp:194
19321 #, fuzzy
19322 msgid "URL label"
19323 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19324
19325 #: src/Color.cpp:195
19326 #, fuzzy
19327 msgid "URL text"
19328 msgstr "LaTeX "
19329
19330 #: src/Color.cpp:196
19331 msgid "depth bar"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: src/Color.cpp:197
19335 #, fuzzy
19336 msgid "language"
19337 msgstr "Lingaedje"
19338
19339 #: src/Color.cpp:198
19340 #, fuzzy
19341 msgid "command inset"
19342 msgstr "Sititchî ene etikete"
19343
19344 #: src/Color.cpp:199
19345 #, fuzzy
19346 msgid "command inset background"
19347 msgstr "Sititchî ene etikete"
19348
19349 #: src/Color.cpp:200
19350 #, fuzzy
19351 msgid "command inset frame"
19352 msgstr "Sititchî ene etikete"
19353
19354 #: src/Color.cpp:201
19355 #, fuzzy
19356 msgid "special character"
19357 msgstr "Speciå:|#S"
19358
19359 #: src/Color.cpp:202
19360 #, fuzzy
19361 msgid "math"
19362 msgstr "Matematike"
19363
19364 #: src/Color.cpp:203
19365 #, fuzzy
19366 msgid "math background"
19367 msgstr "Sititchî ene etikete"
19368
19369 #: src/Color.cpp:204
19370 #, fuzzy
19371 msgid "graphics background"
19372 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19373
19374 #: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
19375 #, fuzzy
19376 msgid "math macro background"
19377 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19378
19379 #: src/Color.cpp:206
19380 #, fuzzy
19381 msgid "math frame"
19382 msgstr "Môde matematike"
19383
19384 #: src/Color.cpp:207
19385 #, fuzzy
19386 msgid "math corners"
19387 msgstr "Scriftôr matematike"
19388
19389 #: src/Color.cpp:208
19390 #, fuzzy
19391 msgid "math line"
19392 msgstr "Scriftôr matematike"
19393
19394 #: src/Color.cpp:210
19395 #, fuzzy
19396 msgid "math macro hovered background"
19397 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19398
19399 #: src/Color.cpp:211
19400 #, fuzzy
19401 msgid "math macro label"
19402 msgstr "Sititchî ene etikete"
19403
19404 #: src/Color.cpp:212
19405 #, fuzzy
19406 msgid "math macro frame"
19407 msgstr "Môde matematike"
19408
19409 #: src/Color.cpp:213
19410 #, fuzzy
19411 msgid "math macro blended out"
19412 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19413
19414 #: src/Color.cpp:214
19415 #, fuzzy
19416 msgid "math macro old parameter"
19417 msgstr "Môde matematike"
19418
19419 #: src/Color.cpp:215
19420 #, fuzzy
19421 msgid "math macro new parameter"
19422 msgstr "Môde matematike"
19423
19424 #: src/Color.cpp:216
19425 #, fuzzy
19426 msgid "collapsable inset text"
19427 msgstr "Sititchî ene etikete"
19428
19429 #: src/Color.cpp:217
19430 #, fuzzy
19431 msgid "collapsable inset frame"
19432 msgstr "Sititchî ene etikete"
19433
19434 #: src/Color.cpp:218
19435 #, fuzzy
19436 msgid "inset background"
19437 msgstr "Sititchî ene etikete"
19438
19439 #: src/Color.cpp:219
19440 #, fuzzy
19441 msgid "inset frame"
19442 msgstr "Sititchî ene etikete"
19443
19444 #: src/Color.cpp:220
19445 #, fuzzy
19446 msgid "LaTeX error"
19447 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19448
19449 #: src/Color.cpp:221
19450 #, fuzzy
19451 msgid "end-of-line marker"
19452 msgstr "inset drovu"
19453
19454 #: src/Color.cpp:222
19455 #, fuzzy
19456 msgid "appendix marker"
19457 msgstr "inset drovu"
19458
19459 #: src/Color.cpp:223
19460 #, fuzzy
19461 msgid "change bar"
19462 msgstr "(Candjî)"
19463
19464 #: src/Color.cpp:224
19465 #, fuzzy
19466 msgid "deleted text"
19467 msgstr "LaTeX "
19468
19469 #: src/Color.cpp:225
19470 #, fuzzy
19471 msgid "added text"
19472 msgstr "LaTeX "
19473
19474 #: src/Color.cpp:226
19475 msgid "changed text 1st author"
19476 msgstr ""
19477
19478 #: src/Color.cpp:227
19479 msgid "changed text 2nd author"
19480 msgstr ""
19481
19482 #: src/Color.cpp:228
19483 msgid "changed text 3rd author"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: src/Color.cpp:229
19487 msgid "changed text 4th author"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: src/Color.cpp:230
19491 msgid "changed text 5th author"
19492 msgstr ""
19493
19494 #: src/Color.cpp:231
19495 #, fuzzy
19496 msgid "deleted text modifier"
19497 msgstr "LaTeX "
19498
19499 #: src/Color.cpp:232
19500 msgid "added space markers"
19501 msgstr ""
19502
19503 #: src/Color.cpp:233
19504 #, fuzzy
19505 msgid "table line"
19506 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19507
19508 #: src/Color.cpp:234
19509 #, fuzzy
19510 msgid "table on/off line"
19511 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
19512
19513 #: src/Color.cpp:236
19514 #, fuzzy
19515 msgid "bottom area"
19516 msgstr "Dizo|#o#B"
19517
19518 #: src/Color.cpp:237
19519 #, fuzzy
19520 msgid "new page"
19521 msgstr "Minipådje|#M"
19522
19523 #: src/Color.cpp:238
19524 #, fuzzy
19525 msgid "page break / line break"
19526 msgstr "Côper li pådje"
19527
19528 #: src/Color.cpp:239
19529 msgid "frame of button"
19530 msgstr ""
19531
19532 #: src/Color.cpp:240
19533 #, fuzzy
19534 msgid "button background"
19535 msgstr "Sititchî ene etikete"
19536
19537 #: src/Color.cpp:241
19538 #, fuzzy
19539 msgid "button background under focus"
19540 msgstr "Sititchî ene etikete"
19541
19542 #: src/Color.cpp:242
19543 #, fuzzy
19544 msgid "paragraph marker"
19545 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19546
19547 #: src/Color.cpp:243
19548 #, fuzzy
19549 msgid "preview frame"
19550 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19551
19552 #: src/Color.cpp:244
19553 msgid "inherit"
19554 msgstr "Eriter"
19555
19556 #: src/Color.cpp:245
19557 #, fuzzy
19558 msgid "regexp frame"
19559 msgstr "Sititchî ene etikete"
19560
19561 #: src/Color.cpp:246
19562 msgid "ignore"
19563 msgstr "passer hute"
19564
19565 #: src/Converter.cpp:322 src/Converter.cpp:477 src/Converter.cpp:500
19566 #: src/Converter.cpp:543
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Cannot convert file"
19569 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19570
19571 #: src/Converter.cpp:323
19572 #, c-format
19573 msgid ""
19574 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
19575 "Define a converter in the preferences."
19576 msgstr ""
19577
19578 #: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Executing command: "
19581 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
19582
19583 #: src/Converter.cpp:472
19584 #, fuzzy
19585 msgid "Build errors"
19586 msgstr "Cråsses"
19587
19588 #: src/Converter.cpp:473
19589 #, fuzzy
19590 msgid "There were errors during the build process."
19591 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
19592
19593 #: src/Converter.cpp:478
19594 #, fuzzy, c-format
19595 msgid ""
19596 "An error occurred while running:\n"
19597 "%1$s"
19598 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19599
19600 #: src/Converter.cpp:501
19601 #, fuzzy, c-format
19602 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
19603 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19604
19605 #: src/Converter.cpp:545
19606 #, fuzzy, c-format
19607 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
19608 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19609
19610 #: src/Converter.cpp:546
19611 #, fuzzy, c-format
19612 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
19613 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19614
19615 #: src/Converter.cpp:602
19616 msgid "Running LaTeX..."
19617 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
19618
19619 #: src/Converter.cpp:620
19620 #, c-format
19621 msgid ""
19622 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
19623 "log %1$s."
19624 msgstr ""
19625
19626 #: src/Converter.cpp:623
19627 #, fuzzy
19628 msgid "LaTeX failed"
19629 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
19630
19631 #: src/Converter.cpp:625
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Output is empty"
19634 msgstr ", Parfondeu: "
19635
19636 #: src/Converter.cpp:626
19637 msgid "An empty output file was generated."
19638 msgstr ""
19639
19640 #: src/CutAndPaste.cpp:346
19641 #, c-format
19642 msgid ""
19643 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
19644 "Do you want to add it to the document's branch list?"
19645 msgstr ""
19646
19647 #: src/CutAndPaste.cpp:349
19648 #, fuzzy
19649 msgid "Unknown branch"
19650 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19651
19652 #: src/CutAndPaste.cpp:350
19653 msgid "&Don't Add"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: src/CutAndPaste.cpp:677
19657 #, c-format
19658 msgid ""
19659 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
19660 "%2$s to %3$s"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: src/CutAndPaste.cpp:684
19664 #, fuzzy
19665 msgid "Undefined flex inset"
19666 msgstr "inset drovu"
19667
19668 #: src/Exporter.cpp:50
19669 #, fuzzy
19670 msgid "&Keep file"
19671 msgstr "Tite|#k"
19672
19673 #: src/Exporter.cpp:51
19674 #, fuzzy
19675 msgid "Overwrite &all"
19676 msgstr "Machine a scrîre"
19677
19678 #: src/Exporter.cpp:51
19679 #, fuzzy
19680 msgid "&Cancel export"
19681 msgstr "Rinoncî"
19682
19683 #: src/Exporter.cpp:96
19684 #, fuzzy
19685 msgid "Couldn't copy file"
19686 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19687
19688 #: src/Exporter.cpp:97
19689 #, c-format
19690 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
19691 msgstr ""
19692
19693 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
19694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19695 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19696 msgid "Roman"
19697 msgstr "Romane"
19698
19699 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
19700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19701 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Sans Serif"
19704 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
19705
19706 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
19707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162
19708 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
19709 msgid "Typewriter"
19710 msgstr "Machine a scrîre"
19711
19712 #: src/Font.cpp:59
19713 msgid "Symbol"
19714 msgstr "Simbole"
19715
19716 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
19717 #: src/Font.cpp:76
19718 msgid "Inherit"
19719 msgstr "Eriter"
19720
19721 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
19722 msgid "Medium"
19723 msgstr "Mwinres"
19724
19725 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
19726 msgid "Bold"
19727 msgstr "Cråsses"
19728
19729 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
19730 msgid "Upright"
19731 msgstr "Droetes"
19732
19733 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
19734 msgid "Italic"
19735 msgstr "Clintcheyes(1)"
19736
19737 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
19738 msgid "Slanted"
19739 msgstr "Clintcheyes(2)"
19740
19741 #: src/Font.cpp:67
19742 msgid "Smallcaps"
19743 msgstr "Pititès grandès letes"
19744
19745 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
19746 msgid "Increase"
19747 msgstr "<- Did pus ->"
19748
19749 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
19750 msgid "Decrease"
19751 msgstr "-> Moens <-"
19752
19753 #: src/Font.cpp:76
19754 msgid "Toggle"
19755 msgstr "(Dis)mete"
19756
19757 #: src/Font.cpp:160
19758 #, fuzzy, c-format
19759 msgid "Emphasis %1$s, "
19760 msgstr "È valeur"
19761
19762 #: src/Font.cpp:163
19763 #, fuzzy, c-format
19764 msgid "Underline %1$s, "
19765 msgstr "Sorlignî"
19766
19767 #: src/Font.cpp:166
19768 #, fuzzy, c-format
19769 msgid "Strikeout %1$s, "
19770 msgstr "Pititès grandès letes"
19771
19772 #: src/Font.cpp:169
19773 #, fuzzy, c-format
19774 msgid "Double underline %1$s, "
19775 msgstr "Sorlignî"
19776
19777 #: src/Font.cpp:172
19778 #, fuzzy, c-format
19779 msgid "Wavy underline %1$s, "
19780 msgstr "Sorlignî"
19781
19782 #: src/Font.cpp:175
19783 #, fuzzy, c-format
19784 msgid "Noun %1$s, "
19785 msgstr "Pititès grandès letes"
19786
19787 #: src/Font.cpp:189
19788 #, fuzzy, c-format
19789 msgid "Language: %1$s, "
19790 msgstr "Lingaedje:"
19791
19792 #: src/Font.cpp:192
19793 #, fuzzy, c-format
19794 msgid "Number %1$s"
19795 msgstr "Nombe"
19796
19797 #: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
19798 #, fuzzy
19799 msgid "Cannot view file"
19800 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19801
19802 #: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2895
19803 #, fuzzy, c-format
19804 msgid "File does not exist: %1$s"
19805 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
19806
19807 #: src/Format.cpp:301
19808 #, c-format
19809 msgid "No information for viewing %1$s"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: src/Format.cpp:311
19813 #, fuzzy, c-format
19814 msgid "Auto-view file %1$s failed"
19815 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19816
19817 #: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Cannot edit file"
19820 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
19821
19822 #: src/Format.cpp:366
19823 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
19824 msgstr ""
19825
19826 #: src/Format.cpp:379
19827 #, c-format
19828 msgid "No information for editing %1$s"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: src/Format.cpp:390
19832 #, c-format
19833 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
19834 msgstr ""
19835
19836 #: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Could not find bind file"
19839 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19840
19841 #: src/KeyMap.cpp:222
19842 #, c-format
19843 msgid ""
19844 "Unable to find the bind file\n"
19845 "%1$s.\n"
19846 "Please check your installation."
19847 msgstr ""
19848
19849 #: src/KeyMap.cpp:229
19850 #, fuzzy
19851 msgid "Could not find `cua.bind' file"
19852 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19853
19854 #: src/KeyMap.cpp:230
19855 msgid ""
19856 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
19857 "Please check your installation."
19858 msgstr ""
19859
19860 #: src/KeyMap.cpp:237
19861 #, c-format
19862 msgid ""
19863 "Unable to find the bind file\n"
19864 "%1$s.\n"
19865 "Falling back to default."
19866 msgstr ""
19867
19868 #: src/KeySequence.cpp:166
19869 msgid "   options: "
19870 msgstr "   tchûzes: "
19871
19872 #: src/LaTeX.cpp:57
19873 #, fuzzy, c-format
19874 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
19875 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
19876
19877 #: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Running Index Processor."
19880 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19881
19882 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
19883 msgid "Running BibTeX."
19884 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
19885
19886 #: src/LaTeX.cpp:440
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
19889 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
19890
19891 #: src/LyX.cpp:121
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Could not read configuration file"
19894 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19895
19896 #: src/LyX.cpp:122
19897 #, c-format
19898 msgid ""
19899 "Error while reading the configuration file\n"
19900 "%1$s.\n"
19901 "Please check your installation."
19902 msgstr ""
19903
19904 #: src/LyX.cpp:131
19905 #, fuzzy
19906 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
19907 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
19908
19909 #: src/LyX.cpp:135
19910 msgid "Done!"
19911 msgstr "Dj' a fwait!"
19912
19913 #: src/LyX.cpp:402
19914 #, fuzzy
19915 msgid "The following files could not be loaded:"
19916 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
19917
19918 #: src/LyX.cpp:439
19919 #, fuzzy, c-format
19920 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
19921 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19922
19923 #: src/LyX.cpp:441
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Cannot remove temporary directory"
19926 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19927
19928 #: src/LyX.cpp:447
19929 #, fuzzy, c-format
19930 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
19931 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19932
19933 #: src/LyX.cpp:449
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Unable to remove temporary directory"
19936 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
19937
19938 #: src/LyX.cpp:478
19939 #, c-format
19940 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
19941 msgstr ""
19942
19943 #: src/LyX.cpp:552
19944 msgid "No textclass is found"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: src/LyX.cpp:553
19948 msgid ""
19949 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
19950 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
19951 "without checking your LaTeX installation, or continue."
19952 msgstr ""
19953
19954 #: src/LyX.cpp:557
19955 #, fuzzy
19956 msgid "&Reconfigure"
19957 msgstr "Rapontyî"
19958
19959 #: src/LyX.cpp:558
19960 #, fuzzy
19961 msgid "&Use Defaults"
19962 msgstr "Prémetu"
19963
19964 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
19965 #, fuzzy
19966 msgid "&Continue"
19967 msgstr "Sapinse"
19968
19969 #: src/LyX.cpp:662
19970 msgid ""
19971 "SIGHUP signal caught!\n"
19972 "Bye."
19973 msgstr ""
19974
19975 #: src/LyX.cpp:666
19976 msgid ""
19977 "SIGFPE signal caught!\n"
19978 "Bye."
19979 msgstr ""
19980
19981 #: src/LyX.cpp:669
19982 msgid ""
19983 "SIGSEGV signal caught!\n"
19984 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
19985 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
19986 "us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
19987 "Bye."
19988 msgstr ""
19989
19990 #: src/LyX.cpp:685
19991 msgid "LyX crashed!"
19992 msgstr ""
19993
19994 #: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979
19995 #, fuzzy
19996 msgid "LyX: "
19997 msgstr "Rexhe"
19998
19999 #: src/LyX.cpp:853
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Could not create temporary directory"
20002 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
20003
20004 #: src/LyX.cpp:854
20005 #, c-format
20006 msgid ""
20007 "Could not create a temporary directory in\n"
20008 "\"%1$s\"\n"
20009 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
20010 msgstr ""
20011
20012 #: src/LyX.cpp:937
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Missing user LyX directory"
20015 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
20016
20017 #: src/LyX.cpp:938
20018 #, c-format
20019 msgid ""
20020 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
20021 "It is needed to keep your own configuration."
20022 msgstr ""
20023
20024 #: src/LyX.cpp:943
20025 #, fuzzy
20026 msgid "&Create directory"
20027 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
20028
20029 #: src/LyX.cpp:944
20030 msgid "&Exit LyX"
20031 msgstr ""
20032
20033 #: src/LyX.cpp:945
20034 msgid "No user LyX directory. Exiting."
20035 msgstr ""
20036
20037 #: src/LyX.cpp:949
20038 #, fuzzy, c-format
20039 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
20040 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
20041
20042 #: src/LyX.cpp:954
20043 msgid "Failed to create directory. Exiting."
20044 msgstr ""
20045
20046 #: src/LyX.cpp:1026
20047 msgid "List of supported debug flags:"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: src/LyX.cpp:1030
20051 #, fuzzy, c-format
20052 msgid "Setting debug level to %1$s"
20053 msgstr "Livea di disbugaedje :"
20054
20055 #: src/LyX.cpp:1041
20056 msgid ""
20057 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
20058 "Command line switches (case sensitive):\n"
20059 "\t-help              summarize LyX usage\n"
20060 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
20061 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
20062 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
20063 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
20064 "                  select the features to debug.\n"
20065 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
20066 "\t-x [--execute] command\n"
20067 "                  where command is a lyx command.\n"
20068 "\t-e [--export] fmt\n"
20069 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
20070 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
20071 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
20072 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
20073 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
20074 "                  where fmt is the import format of choice\n"
20075 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
20076 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
20077 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
20078 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
20079 "files,\n"
20080 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
20081 "export.\n"
20082 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
20083 "consumed.\n"
20084 "\t-n [--no-remote]\n"
20085 "                  open documents in a new instance\n"
20086 "\t-r [--remote]\n"
20087 "                  open documents in an already running instance\n"
20088 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
20089 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
20090 "\t-version  summarize version and build info\n"
20091 "Check the LyX man page for more details."
20092 msgstr ""
20093
20094 #: src/LyX.cpp:1093
20095 #, fuzzy
20096 msgid "No system directory"
20097 msgstr "Ridant ûzeu :"
20098
20099 #: src/LyX.cpp:1094
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
20102 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20103
20104 #: src/LyX.cpp:1105
20105 #, fuzzy
20106 msgid "No user directory"
20107 msgstr "Ridant ûzeu :"
20108
20109 #: src/LyX.cpp:1106
20110 #, fuzzy
20111 msgid "Missing directory for -userdir switch"
20112 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
20113
20114 #: src/LyX.cpp:1117
20115 #, fuzzy
20116 msgid "Incomplete command"
20117 msgstr "Enonder ene comande"
20118
20119 #: src/LyX.cpp:1118
20120 #, fuzzy
20121 msgid "Missing command string after --execute switch"
20122 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
20123
20124 #: src/LyX.cpp:1129
20125 #, fuzzy
20126 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
20127 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20128
20129 #: src/LyX.cpp:1142
20130 #, fuzzy
20131 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
20132 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20133
20134 #: src/LyX.cpp:1147
20135 #, fuzzy
20136 msgid "Missing filename for --import"
20137 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
20138
20139 #: src/LyXRC.cpp:3043
20140 msgid ""
20141 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
20142 "legal words?"
20143 msgstr ""
20144
20145 #: src/LyXRC.cpp:3048
20146 msgid ""
20147 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
20148 "document."
20149 msgstr ""
20150
20151 #: src/LyXRC.cpp:3052
20152 msgid ""
20153 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
20154 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
20155 "specified, an internal routine is used."
20156 msgstr ""
20157
20158 #: src/LyXRC.cpp:3060
20159 msgid ""
20160 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
20161 "automatically by what you type."
20162 msgstr ""
20163
20164 #: src/LyXRC.cpp:3064
20165 msgid ""
20166 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
20167 "class change."
20168 msgstr ""
20169
20170 #: src/LyXRC.cpp:3068
20171 msgid ""
20172 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
20173 msgstr ""
20174
20175 #: src/LyXRC.cpp:3075
20176 msgid ""
20177 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
20178 "the backup file in the same directory as the original file."
20179 msgstr ""
20180
20181 #: src/LyXRC.cpp:3079
20182 msgid ""
20183 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
20184 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
20185 msgstr ""
20186
20187 #: src/LyXRC.cpp:3083
20188 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20189 msgstr ""
20190
20191 #: src/LyXRC.cpp:3087
20192 msgid ""
20193 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
20194 "its global and local bind/ directories."
20195 msgstr ""
20196
20197 #: src/LyXRC.cpp:3091
20198 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
20199 msgstr ""
20200
20201 #: src/LyXRC.cpp:3095
20202 msgid ""
20203 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
20204 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
20205 msgstr ""
20206
20207 #: src/LyXRC.cpp:3105
20208 msgid ""
20209 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
20210 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
20211 msgstr ""
20212
20213 #: src/LyXRC.cpp:3109
20214 msgid ""
20215 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
20216 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
20217 "the top of the screen"
20218 msgstr ""
20219
20220 #: src/LyXRC.cpp:3113
20221 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
20222 msgstr ""
20223
20224 #: src/LyXRC.cpp:3117
20225 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
20226 msgstr ""
20227
20228 #: src/LyXRC.cpp:3121
20229 msgid ""
20230 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
20231 "inside."
20232 msgstr ""
20233
20234 #: src/LyXRC.cpp:3126
20235 #, no-c-format
20236 msgid ""
20237 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
20238 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
20239 msgstr ""
20240
20241 #: src/LyXRC.cpp:3130
20242 msgid ""
20243 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
20244 "look in its global and local commands/ directories."
20245 msgstr ""
20246
20247 #: src/LyXRC.cpp:3134
20248 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
20249 msgstr ""
20250
20251 #: src/LyXRC.cpp:3138
20252 msgid "New documents will be assigned this language."
20253 msgstr ""
20254
20255 #: src/LyXRC.cpp:3142
20256 #, fuzzy
20257 msgid "Specify the default paper size."
20258 msgstr "Grandeu papî:|#G"
20259
20260 #: src/LyXRC.cpp:3146
20261 msgid ""
20262 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
20263 "shown after the change has been made.)"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: src/LyXRC.cpp:3150
20267 msgid "Select how LyX will display any graphics."
20268 msgstr ""
20269
20270 #: src/LyXRC.cpp:3154
20271 msgid ""
20272 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
20273 "LyX was started from."
20274 msgstr ""
20275
20276 #: src/LyXRC.cpp:3159
20277 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
20278 msgstr ""
20279
20280 #: src/LyXRC.cpp:3163
20281 msgid ""
20282 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
20283 "value selects the directory LyX was started from."
20284 msgstr ""
20285
20286 #: src/LyXRC.cpp:3167
20287 msgid ""
20288 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
20289 "recommended for non-English languages."
20290 msgstr ""
20291
20292 #: src/LyXRC.cpp:3174
20293 msgid ""
20294 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
20295 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
20296 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
20297 msgstr ""
20298
20299 #: src/LyXRC.cpp:3178
20300 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
20301 msgstr ""
20302
20303 #: src/LyXRC.cpp:3182
20304 msgid ""
20305 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
20306 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
20307 msgstr ""
20308
20309 #: src/LyXRC.cpp:3191
20310 msgid ""
20311 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
20312 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
20313 msgstr ""
20314
20315 #: src/LyXRC.cpp:3195
20316 msgid ""
20317 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
20318 "document."
20319 msgstr ""
20320
20321 #: src/LyXRC.cpp:3199
20322 msgid ""
20323 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
20324 msgstr ""
20325
20326 #: src/LyXRC.cpp:3203
20327 msgid ""
20328 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
20329 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
20330 "name of the second language."
20331 msgstr ""
20332
20333 #: src/LyXRC.cpp:3207
20334 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
20335 msgstr ""
20336
20337 #: src/LyXRC.cpp:3211
20338 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
20339 msgstr ""
20340
20341 #: src/LyXRC.cpp:3215
20342 msgid ""
20343 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
20344 "\\documentclass."
20345 msgstr ""
20346
20347 #: src/LyXRC.cpp:3219
20348 msgid ""
20349 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
20350 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
20351 msgstr ""
20352
20353 #: src/LyXRC.cpp:3223
20354 msgid ""
20355 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
20356 "document is the default language."
20357 msgstr ""
20358
20359 #: src/LyXRC.cpp:3227
20360 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
20361 msgstr ""
20362
20363 #: src/LyXRC.cpp:3231
20364 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
20365 msgstr ""
20366
20367 #: src/LyXRC.cpp:3235
20368 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
20369 msgstr ""
20370
20371 #: src/LyXRC.cpp:3239
20372 msgid ""
20373 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
20374 "of the document."
20375 msgstr ""
20376
20377 #: src/LyXRC.cpp:3243
20378 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
20379 msgstr ""
20380
20381 #: src/LyXRC.cpp:3248
20382 msgid "The completion popup delay."
20383 msgstr ""
20384
20385 #: src/LyXRC.cpp:3252
20386 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
20387 msgstr ""
20388
20389 #: src/LyXRC.cpp:3256
20390 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
20391 msgstr ""
20392
20393 #: src/LyXRC.cpp:3260
20394 msgid ""
20395 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
20396 msgstr ""
20397
20398 #: src/LyXRC.cpp:3264
20399 msgid ""
20400 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
20401 "available."
20402 msgstr ""
20403
20404 #: src/LyXRC.cpp:3268
20405 msgid "The inline completion delay."
20406 msgstr ""
20407
20408 #: src/LyXRC.cpp:3272
20409 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
20410 msgstr ""
20411
20412 #: src/LyXRC.cpp:3276
20413 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
20414 msgstr ""
20415
20416 #: src/LyXRC.cpp:3280
20417 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
20418 msgstr ""
20419
20420 #: src/LyXRC.cpp:3284
20421 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
20422 msgstr ""
20423
20424 #: src/LyXRC.cpp:3288
20425 #, c-format
20426 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
20427 msgstr ""
20428
20429 #: src/LyXRC.cpp:3293
20430 msgid ""
20431 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
20432 "variable. Use the OS native format."
20433 msgstr ""
20434
20435 #: src/LyXRC.cpp:3299
20436 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
20437 msgstr ""
20438
20439 #: src/LyXRC.cpp:3303
20440 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
20441 msgstr ""
20442
20443 #: src/LyXRC.cpp:3307
20444 msgid "Scale the preview size to suit."
20445 msgstr ""
20446
20447 #: src/LyXRC.cpp:3311
20448 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
20449 msgstr ""
20450
20451 #: src/LyXRC.cpp:3315
20452 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
20453 msgstr ""
20454
20455 #: src/LyXRC.cpp:3319
20456 msgid ""
20457 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
20458 "environment variable PRINTER."
20459 msgstr ""
20460
20461 #: src/LyXRC.cpp:3323
20462 msgid "The option to print only even pages."
20463 msgstr ""
20464
20465 #: src/LyXRC.cpp:3327
20466 msgid ""
20467 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
20468 "the filename of the DVI file to be printed."
20469 msgstr ""
20470
20471 #: src/LyXRC.cpp:3331
20472 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
20473 msgstr ""
20474
20475 #: src/LyXRC.cpp:3335
20476 msgid "The option to print out in landscape."
20477 msgstr ""
20478
20479 #: src/LyXRC.cpp:3339
20480 msgid "The option to print only odd pages."
20481 msgstr ""
20482
20483 #: src/LyXRC.cpp:3343
20484 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
20485 msgstr ""
20486
20487 #: src/LyXRC.cpp:3347
20488 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
20489 msgstr ""
20490
20491 #: src/LyXRC.cpp:3351
20492 msgid "The option to specify paper type."
20493 msgstr ""
20494
20495 #: src/LyXRC.cpp:3355
20496 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
20497 msgstr ""
20498
20499 #: src/LyXRC.cpp:3359
20500 msgid ""
20501 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
20502 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
20503 "arguments."
20504 msgstr ""
20505
20506 #: src/LyXRC.cpp:3363
20507 msgid ""
20508 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
20509 "prepended along with the printer name after the spool command."
20510 msgstr ""
20511
20512 #: src/LyXRC.cpp:3367
20513 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
20514 msgstr ""
20515
20516 #: src/LyXRC.cpp:3371
20517 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
20518 msgstr ""
20519
20520 #: src/LyXRC.cpp:3375
20521 msgid ""
20522 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
20523 "command."
20524 msgstr ""
20525
20526 #: src/LyXRC.cpp:3379
20527 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
20528 msgstr ""
20529
20530 #: src/LyXRC.cpp:3387
20531 msgid ""
20532 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
20533 msgstr ""
20534
20535 #: src/LyXRC.cpp:3391
20536 msgid ""
20537 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
20538 "wrong, override the setting here."
20539 msgstr ""
20540
20541 #: src/LyXRC.cpp:3397
20542 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
20543 msgstr ""
20544
20545 #: src/LyXRC.cpp:3406
20546 msgid ""
20547 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
20548 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
20549 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
20550 msgstr ""
20551
20552 #: src/LyXRC.cpp:3410
20553 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
20554 msgstr ""
20555
20556 #: src/LyXRC.cpp:3415
20557 #, no-c-format
20558 msgid ""
20559 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
20560 "roughly the same size as on paper."
20561 msgstr ""
20562
20563 #: src/LyXRC.cpp:3419
20564 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
20565 msgstr ""
20566
20567 #: src/LyXRC.cpp:3423
20568 msgid ""
20569 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
20570 "\".out\". Only for advanced users."
20571 msgstr ""
20572
20573 #: src/LyXRC.cpp:3430
20574 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
20575 msgstr ""
20576
20577 #: src/LyXRC.cpp:3434
20578 msgid ""
20579 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
20580 "when you quit LyX."
20581 msgstr ""
20582
20583 #: src/LyXRC.cpp:3438
20584 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
20585 msgstr ""
20586
20587 #: src/LyXRC.cpp:3442
20588 msgid ""
20589 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
20590 "value selects the directory LyX was started from."
20591 msgstr ""
20592
20593 #: src/LyXRC.cpp:3452
20594 msgid ""
20595 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
20596 "will look in its global and local ui/ directories."
20597 msgstr ""
20598
20599 #: src/LyXRC.cpp:3465
20600 msgid ""
20601 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
20602 "selection."
20603 msgstr ""
20604
20605 #: src/LyXRC.cpp:3469
20606 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
20607 msgstr ""
20608
20609 #: src/LyXRC.cpp:3473
20610 msgid ""
20611 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
20612 msgstr ""
20613
20614 #: src/LyXRC.cpp:3480
20615 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
20616 msgstr ""
20617
20618 #: src/LyXVC.cpp:86
20619 #, fuzzy, c-format
20620 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
20621 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20622
20623 #: src/LyXVC.cpp:88
20624 #, fuzzy
20625 msgid "Retrieve from version control?"
20626 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
20627
20628 #: src/LyXVC.cpp:89
20629 #, fuzzy
20630 msgid "&Retrieve"
20631 msgstr "Comincî pal difén|#R"
20632
20633 #: src/LyXVC.cpp:115
20634 #, fuzzy
20635 msgid "Document not saved"
20636 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20637
20638 #: src/LyXVC.cpp:116
20639 msgid "You must save the document before it can be registered."
20640 msgstr ""
20641
20642 #: src/LyXVC.cpp:148
20643 msgid "LyX VC: Initial description"
20644 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20645
20646 #: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
20647 #, fuzzy
20648 msgid "(no initial description)"
20649 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20650
20651 #: src/LyXVC.cpp:165
20652 msgid "(no log message)"
20653 msgstr ""
20654
20655 #: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
20656 msgid "LyX VC: Log Message"
20657 msgstr "LyX VC: messaedjes"
20658
20659 #: src/LyXVC.cpp:216
20660 #, c-format
20661 msgid ""
20662 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
20663 "changes.\n"
20664 "\n"
20665 "Do you want to revert to the older version?"
20666 msgstr ""
20667
20668 #: src/LyXVC.cpp:221
20669 #, fuzzy
20670 msgid "Revert to stored version of document?"
20671 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20672
20673 #: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3245
20674 #, fuzzy
20675 msgid "&Revert"
20676 msgstr "Schaper"
20677
20678 #: src/Paragraph.cpp:1922
20679 msgid "Senseless with this layout!"
20680 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
20681
20682 #: src/Paragraph.cpp:1984
20683 msgid "Alignment not permitted"
20684 msgstr ""
20685
20686 #: src/Paragraph.cpp:1985
20687 msgid ""
20688 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
20689 "Setting to default."
20690 msgstr ""
20691
20692 #: src/Paragraph.cpp:3016
20693 msgid "Memory problem"
20694 msgstr ""
20695
20696 #: src/Paragraph.cpp:3016
20697 msgid "Paragraph not properly initialized"
20698 msgstr ""
20699
20700 #: src/Text.cpp:383
20701 #, fuzzy
20702 msgid "Unknown Inset"
20703 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20704
20705 #: src/Text.cpp:464
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Change tracking error"
20708 msgstr "Lingaedje"
20709
20710 #: src/Text.cpp:465
20711 #, c-format
20712 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
20713 msgstr ""
20714
20715 #: src/Text.cpp:476
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Unknown token"
20718 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20719
20720 #: src/Text.cpp:939
20721 msgid ""
20722 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
20723 "Tutorial."
20724 msgstr ""
20725
20726 #: src/Text.cpp:947
20727 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
20728 msgstr ""
20729
20730 #: src/Text.cpp:1767
20731 #, fuzzy
20732 msgid "[Change Tracking] "
20733 msgstr "Lingaedje"
20734
20735 #: src/Text.cpp:1773
20736 #, fuzzy
20737 msgid "Change: "
20738 msgstr "Pådje: "
20739
20740 #: src/Text.cpp:1777
20741 #, fuzzy
20742 msgid " at "
20743 msgstr " di "
20744
20745 #: src/Text.cpp:1787
20746 #, fuzzy, c-format
20747 msgid "Font: %1$s"
20748 msgstr "Fonte: "
20749
20750 #: src/Text.cpp:1792
20751 #, fuzzy, c-format
20752 msgid ", Depth: %1$d"
20753 msgstr ", Parfondeu: "
20754
20755 #: src/Text.cpp:1798
20756 #, fuzzy
20757 msgid ", Spacing: "
20758 msgstr "Espåçmint"
20759
20760 #: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
20761 msgid "OneHalf"
20762 msgstr ""
20763
20764 #: src/Text.cpp:1810
20765 #, fuzzy
20766 msgid "Other ("
20767 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
20768
20769 #: src/Text.cpp:1819
20770 #, fuzzy
20771 msgid ", Inset: "
20772 msgstr ", Parfondeu: "
20773
20774 #: src/Text.cpp:1820
20775 #, fuzzy
20776 msgid ", Paragraph: "
20777 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20778
20779 #: src/Text.cpp:1821
20780 #, fuzzy
20781 msgid ", Id: "
20782 msgstr ", Parfondeu: "
20783
20784 #: src/Text.cpp:1822
20785 #, fuzzy
20786 msgid ", Position: "
20787 msgstr "   tchûzes: "
20788
20789 #: src/Text.cpp:1828
20790 msgid ", Char: 0x"
20791 msgstr ""
20792
20793 #: src/Text.cpp:1830
20794 msgid ", Boundary: "
20795 msgstr ""
20796
20797 #: src/Text2.cpp:386
20798 #, fuzzy
20799 msgid "No font change defined."
20800 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
20801
20802 #: src/Text2.cpp:426
20803 #, fuzzy
20804 msgid "Nothing to index!"
20805 msgstr "Rén a fé"
20806
20807 #: src/Text2.cpp:428
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
20810 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
20811
20812 #: src/Text3.cpp:193
20813 msgid "Math editor mode"
20814 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20815
20816 #: src/Text3.cpp:195
20817 msgid "No valid math formula"
20818 msgstr ""
20819
20820 #: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
20821 msgid "Already in regular expression mode"
20822 msgstr ""
20823
20824 #: src/Text3.cpp:216
20825 #, fuzzy
20826 msgid "Regexp editor mode"
20827 msgstr "Môde aspougneu matematike"
20828
20829 #: src/Text3.cpp:1284
20830 msgid "Layout "
20831 msgstr "Adjinçmint "
20832
20833 #: src/Text3.cpp:1285
20834 msgid " not known"
20835 msgstr " nén cnoxhu"
20836
20837 #: src/Text3.cpp:1748 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
20838 msgid "Missing argument"
20839 msgstr "I manke èn årgumint"
20840
20841 #: src/Text3.cpp:1895 src/Text3.cpp:1907
20842 #, fuzzy
20843 msgid "Character set"
20844 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20845
20846 #: src/Text3.cpp:2114 src/Text3.cpp:2125
20847 msgid "Paragraph layout set"
20848 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
20849
20850 #: src/TextClass.cpp:155
20851 #, fuzzy
20852 msgid "Plain Layout"
20853 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
20854
20855 #: src/TextClass.cpp:731
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Missing File"
20858 msgstr "I manke èn årgumint"
20859
20860 #: src/TextClass.cpp:732
20861 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: src/TextClass.cpp:735
20865 #, fuzzy
20866 msgid "Corrupt File"
20867 msgstr "Fitchî"
20868
20869 #: src/TextClass.cpp:736
20870 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
20871 msgstr ""
20872
20873 #: src/TextClass.cpp:1293
20874 #, c-format
20875 msgid ""
20876 "The module %1$s has been requested by\n"
20877 "this document but has not been found in the list of\n"
20878 "available modules. If you recently installed it, you\n"
20879 "probably need to reconfigure LyX.\n"
20880 msgstr ""
20881
20882 #: src/TextClass.cpp:1297
20883 #, fuzzy
20884 msgid "Module not available"
20885 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20886
20887 #: src/TextClass.cpp:1302
20888 #, c-format
20889 msgid ""
20890 "The module %1$s requires a package that is\n"
20891 "not available in your LaTeX installation, or a converter\n"
20892 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: src/TextClass.cpp:1306
20896 #, fuzzy
20897 msgid "Package not available"
20898 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
20899
20900 #: src/TextClass.cpp:1311
20901 #, c-format
20902 msgid "Error reading module %1$s\n"
20903 msgstr ""
20904
20905 #: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
20906 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
20907 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
20908 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
20909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Revision control error."
20912 msgstr "Shûre li modeye%t"
20913
20914 #: src/VCBackend.cpp:61
20915 #, fuzzy, c-format
20916 msgid ""
20917 "Some problem occured while running the command:\n"
20918 "'%1$s'."
20919 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
20920
20921 #: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
20922 #: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
20923 #: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Error: Could not generate logfile."
20926 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
20927
20928 #: src/VCBackend.cpp:498
20929 #, fuzzy
20930 msgid "Up-to-date"
20931 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20932
20933 #: src/VCBackend.cpp:500
20934 msgid "Locally Modified"
20935 msgstr ""
20936
20937 #: src/VCBackend.cpp:502
20938 msgid "Locally Added"
20939 msgstr ""
20940
20941 #: src/VCBackend.cpp:504
20942 msgid "Needs Merge"
20943 msgstr ""
20944
20945 #: src/VCBackend.cpp:506
20946 msgid "Needs Checkout"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: src/VCBackend.cpp:508
20950 #, fuzzy
20951 msgid "No CVS file"
20952 msgstr "[nou fitchî]"
20953
20954 #: src/VCBackend.cpp:510
20955 msgid "Cannot retrieve CVS status"
20956 msgstr ""
20957
20958 #: src/VCBackend.cpp:694
20959 msgid ""
20960 "The repository version is newer then the current check out.\n"
20961 "You have to update from repository first or revert your changes."
20962 msgstr ""
20963
20964 #: src/VCBackend.cpp:699
20965 #, c-format
20966 msgid ""
20967 "Bad status when checking in changes.\n"
20968 "\n"
20969 "'%1$s'\n"
20970 "\n"
20971 msgstr ""
20972
20973 #: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
20974 #, c-format
20975 msgid ""
20976 "Error when updating from repository.\n"
20977 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
20978 "'%1$s'.\n"
20979 "\n"
20980 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
20981 msgstr ""
20982
20983 #: src/VCBackend.cpp:781
20984 #, c-format
20985 msgid ""
20986 "There were detected changes in the working directory:\n"
20987 "%1$s\n"
20988 "\n"
20989 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
20990 "revert back to the repository version."
20991 msgstr ""
20992
20993 #: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
20994 #: src/VCBackend.cpp:1250
20995 msgid "Changes detected"
20996 msgstr ""
20997
20998 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
20999 #, fuzzy
21000 msgid "&Abort"
21001 msgstr "e-st abagué."
21002
21003 #: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
21004 msgid "View &Log ..."
21005 msgstr ""
21006
21007 #: src/VCBackend.cpp:808
21008 #, c-format
21009 msgid ""
21010 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
21011 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
21012 "'%2$s'.\n"
21013 "\n"
21014 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
21015 msgstr ""
21016
21017 #: src/VCBackend.cpp:869
21018 #, c-format
21019 msgid ""
21020 "The document %1$s is not in repository.\n"
21021 "You have to check in the first revision before you can revert."
21022 msgstr ""
21023
21024 #: src/VCBackend.cpp:877
21025 #, c-format
21026 msgid ""
21027 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
21028 "The status '%2$s' is unexpected."
21029 msgstr ""
21030
21031 #: src/VCBackend.cpp:1085
21032 msgid ""
21033 "Error when committing to repository.\n"
21034 "You have to manually resolve the problem.\n"
21035 "LyX will reopen the document after you press OK."
21036 msgstr ""
21037
21038 #: src/VCBackend.cpp:1178
21039 msgid ""
21040 "Error while acquiring write lock.\n"
21041 "Another user is most probably editing\n"
21042 "the current document now!\n"
21043 "Also check the access to the repository."
21044 msgstr ""
21045
21046 #: src/VCBackend.cpp:1184
21047 msgid ""
21048 "Error while releasing write lock.\n"
21049 "Check the access to the repository."
21050 msgstr ""
21051
21052 #: src/VCBackend.cpp:1241
21053 #, c-format
21054 msgid ""
21055 "There were detected changes in the working directory:\n"
21056 "%1$s\n"
21057 "\n"
21058 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
21059 "preferred.\n"
21060 "\n"
21061 "Continue?"
21062 msgstr ""
21063
21064 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21065 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21066 msgid "&Yes"
21067 msgstr ""
21068
21069 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
21070 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
21071 #, fuzzy
21072 msgid "&No"
21073 msgstr "Pititès grandès letes"
21074
21075 #: src/VCBackend.cpp:1313
21076 msgid "VCN File Locking"
21077 msgstr ""
21078
21079 #: src/VCBackend.cpp:1314
21080 msgid "Locking property unset."
21081 msgstr ""
21082
21083 #: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
21084 msgid "Locking property set."
21085 msgstr ""
21086
21087 #: src/VCBackend.cpp:1315
21088 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
21089 msgstr ""
21090
21091 #: src/VSpace.cpp:468
21092 #, fuzzy
21093 msgid "Default skip"
21094 msgstr "Prémetu"
21095
21096 #: src/VSpace.cpp:471
21097 #, fuzzy
21098 msgid "Small skip"
21099 msgstr "Pitites(3)"
21100
21101 #: src/VSpace.cpp:474
21102 #, fuzzy
21103 msgid "Medium skip"
21104 msgstr "Mwinres"
21105
21106 #: src/VSpace.cpp:477
21107 msgid "Big skip"
21108 msgstr ""
21109
21110 #: src/VSpace.cpp:480
21111 #, fuzzy
21112 msgid "Vertical fill"
21113 msgstr "Espaçmints d' astampé"
21114
21115 #: src/VSpace.cpp:487
21116 #, fuzzy
21117 msgid "protected"
21118 msgstr "Dji rgrete."
21119
21120 #: src/buffer_funcs.cpp:73
21121 #, c-format
21122 msgid ""
21123 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
21124 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
21125 msgstr ""
21126
21127 #: src/buffer_funcs.cpp:75
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Reload saved document?"
21130 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
21131
21132 #: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
21133 #, fuzzy
21134 msgid "&Reload"
21135 msgstr "Mete el plaece"
21136
21137 #: src/buffer_funcs.cpp:76
21138 #, fuzzy
21139 msgid "&Keep Changes"
21140 msgstr "Côper li pådje"
21141
21142 #: src/buffer_funcs.cpp:86
21143 #, c-format
21144 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
21145 msgstr ""
21146
21147 #: src/buffer_funcs.cpp:89
21148 #, fuzzy
21149 msgid "File not readable!"
21150 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21151
21152 #: src/buffer_funcs.cpp:106
21153 #, c-format
21154 msgid ""
21155 "The document %1$s does not yet exist.\n"
21156 "\n"
21157 "Do you want to create a new document?"
21158 msgstr ""
21159
21160 #: src/buffer_funcs.cpp:109
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Create new document?"
21163 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
21164
21165 #: src/buffer_funcs.cpp:110
21166 #, fuzzy
21167 msgid "&Create"
21168 msgstr "LaTeX "
21169
21170 #: src/buffer_funcs.cpp:138
21171 #, fuzzy, c-format
21172 msgid ""
21173 "The specified document template\n"
21174 "%1$s\n"
21175 "could not be read."
21176 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21177
21178 #: src/buffer_funcs.cpp:140
21179 #, fuzzy
21180 msgid "Could not read template"
21181 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21182
21183 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
21184 msgid "Standard[[Bullets]]"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
21188 #, fuzzy
21189 msgid "Maths"
21190 msgstr "Matematike"
21191
21192 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
21193 msgid "Dings 1"
21194 msgstr "Dings 1"
21195
21196 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
21197 msgid "Dings 2"
21198 msgstr "Dings 2"
21199
21200 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
21201 msgid "Dings 3"
21202 msgstr "Dings 3"
21203
21204 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
21205 msgid "Dings 4"
21206 msgstr "Dings 4"
21207
21208 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
21209 #, fuzzy
21210 msgid "Directories"
21211 msgstr "Ridant ûzeu :"
21212
21213 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
21214 #, fuzzy
21215 msgid "File"
21216 msgstr "Fitchî"
21217
21218 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
21219 #, fuzzy
21220 msgid "Master document"
21221 msgstr "Schaper li documint?"
21222
21223 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
21224 #, fuzzy
21225 msgid "Open files"
21226 msgstr "Bleu"
21227
21228 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
21229 #, fuzzy
21230 msgid "Manuals"
21231 msgstr "Boirds"
21232
21233 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
21234 #, c-format
21235 msgid ""
21236 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
21237 "Continue searching from the beginning?"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
21241 #, c-format
21242 msgid ""
21243 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
21244 "Continue searching from the end?"
21245 msgstr ""
21246
21247 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
21248 msgid "Wrap search?"
21249 msgstr ""
21250
21251 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
21252 #, fuzzy
21253 msgid "Nothing to search"
21254 msgstr "Rén a fé"
21255
21256 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
21257 #, fuzzy
21258 msgid "No open document(s) in which to search"
21259 msgstr "Dji drove li documint efant"
21260
21261 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Advanced Find and Replace"
21264 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
21265
21266 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
21267 #, fuzzy
21268 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
21269 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
21270
21271 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
21274 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
21275
21276 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
21277 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
21278 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
21279
21280 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
21281 #, c-format
21282 msgid ""
21283 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
21284 "1995--%1$s LyX Team"
21285 msgstr ""
21286
21287 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
21288 msgid ""
21289 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
21290 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
21291 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
21292 "any later version."
21293 msgstr ""
21294
21295 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
21296 #, fuzzy
21297 msgid ""
21298 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
21299 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
21300 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
21301 "See the GNU General Public License for more details.\n"
21302 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
21303 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
21304 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
21305 msgstr ""
21306 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
21307 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
21308 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
21309 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
21310 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
21311 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
21312 "del GNU General Public License\n"
21313 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
21314 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
21315 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
21316
21317 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
21318 #, fuzzy
21319 msgid "not released yet"
21320 msgstr "<- Did pus ->"
21321
21322 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
21323 #, fuzzy, c-format
21324 msgid ""
21325 "LyX Version %1$s\n"
21326 "(%2$s)"
21327 msgstr "Modeye di LyX"
21328
21329 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
21330 #, fuzzy
21331 msgid "Library directory: "
21332 msgstr "Ridant ûzeu :"
21333
21334 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
21335 msgid "User directory: "
21336 msgstr "Ridant ûzeu :"
21337
21338 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
21339 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
21340 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
21341 #, fuzzy, c-format
21342 msgid "LyX: %1$s"
21343 msgstr "Rexhe"
21344
21345 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21346 msgid "About %1"
21347 msgstr ""
21348
21349 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
21350 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3065
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Preferences"
21353 msgstr "Sititchî on rahuca"
21354
21355 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Reconfigure"
21358 msgstr "Rapontyî"
21359
21360 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:491
21361 msgid "Quit %1"
21362 msgstr ""
21363
21364 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:870
21365 #, fuzzy
21366 msgid "Nothing to do"
21367 msgstr "Rén a fé"
21368
21369 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:876
21370 msgid "Unknown action"
21371 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21372
21373 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:920
21374 #, fuzzy
21375 msgid "Command not handled"
21376 msgstr "Sititchî ene etikete"
21377
21378 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
21379 #, fuzzy
21380 msgid "Command disabled"
21381 msgstr "Sititchî ene etikete"
21382
21383 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
21384 msgid "Running configure..."
21385 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
21386
21387 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1226
21388 msgid "Reloading configuration..."
21389 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
21390
21391 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232
21392 #, fuzzy
21393 msgid "System reconfiguration failed"
21394 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21395
21396 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
21397 msgid ""
21398 "The system reconfiguration has failed.\n"
21399 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
21400 "Please reconfigure again if needed."
21401 msgstr ""
21402
21403 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
21404 #, fuzzy
21405 msgid "System reconfigured"
21406 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
21407
21408 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
21409 msgid ""
21410 "The system has been reconfigured.\n"
21411 "You need to restart LyX to make use of any\n"
21412 "updated document class specifications."
21413 msgstr ""
21414
21415 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
21416 #, fuzzy
21417 msgid "Exiting."
21418 msgstr "Moussî foû"
21419
21420 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
21421 #, fuzzy, c-format
21422 msgid "Opening help file %1$s..."
21423 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
21424
21425 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1392
21426 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1408
21430 #, c-format
21431 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
21432 msgstr ""
21433
21434 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1583
21435 #, fuzzy, c-format
21436 msgid "Document defaults saved in %1$s"
21437 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
21438
21439 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1587
21440 #, fuzzy
21441 msgid "Unable to save document defaults"
21442 msgstr "Ké papî"
21443
21444 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
21445 #, fuzzy
21446 msgid "Unknown function."
21447 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
21448
21449 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2154
21450 #, fuzzy
21451 msgid "The current document was closed."
21452 msgstr "Rexhe so"
21453
21454 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2164
21455 msgid ""
21456 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
21457 "documents and exit.\n"
21458 "\n"
21459 "Exception: "
21460 msgstr ""
21461
21462 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2168
21463 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174
21464 msgid "Software exception Detected"
21465 msgstr ""
21466
21467 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2172
21468 msgid ""
21469 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
21470 "unsaved documents and exit."
21471 msgstr ""
21472
21473 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
21474 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
21475 #, fuzzy
21476 msgid "Could not find UI definition file"
21477 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21478
21479 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
21480 #, c-format
21481 msgid ""
21482 "Error while reading the included file\n"
21483 "%1$s\n"
21484 "Please check your installation."
21485 msgstr ""
21486
21487 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Could not find default UI file"
21490 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
21491
21492 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2331
21493 msgid ""
21494 "LyX could not find the default UI file!\n"
21495 "Please check your installation."
21496 msgstr ""
21497
21498 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2336
21499 #, c-format
21500 msgid ""
21501 "Error while reading the configuration file\n"
21502 "%1$s\n"
21503 "Falling back to default.\n"
21504 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
21505 "check which User Interface file you are using."
21506 msgstr ""
21507
21508 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
21509 #, fuzzy
21510 msgid "BibTeX Bibliography"
21511 msgstr "Intreye bibiografike"
21512
21513 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
21514 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
21515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
21516 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
21517 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838
21518 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
21519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
21520 #, fuzzy
21521 msgid "Documents|#o#O"
21522 msgstr "Documints"
21523
21524 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
21525 #, fuzzy
21526 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
21527 msgstr "Båze di doneyes:"
21528
21529 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Select a BibTeX database to add"
21532 msgstr "Båze di doneyes:"
21533
21534 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
21535 #, fuzzy
21536 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
21537 msgstr "Båze di doneyes:"
21538
21539 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
21540 #, fuzzy
21541 msgid "Select a BibTeX style"
21542 msgstr "Passer è môde TeX"
21543
21544 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21545 #, fuzzy
21546 msgid "No frame"
21547 msgstr "No:|#N"
21548
21549 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
21550 msgid "Simple rectangular frame"
21551 msgstr ""
21552
21553 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21554 msgid "Oval frame, thin"
21555 msgstr ""
21556
21557 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
21558 msgid "Oval frame, thick"
21559 msgstr ""
21560
21561 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21562 msgid "Drop shadow"
21563 msgstr ""
21564
21565 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
21566 #, fuzzy
21567 msgid "Shaded background"
21568 msgstr "Sititchî ene etikete"
21569
21570 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
21571 msgid "Double rectangular frame"
21572 msgstr ""
21573
21574 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21575 #, fuzzy
21576 msgid "Height"
21577 msgstr "Hôteu"
21578
21579 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Depth"
21582 msgstr ", Parfondeu: "
21583
21584 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21585 #, fuzzy
21586 msgid "Total Height"
21587 msgstr "Droetes"
21588
21589 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
21590 #, fuzzy
21591 msgid "Width"
21592 msgstr "Lårdjeu"
21593
21594 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
21595 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
21596 #, fuzzy
21597 msgid "Makebox"
21598 msgstr "Parint:"
21599
21600 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
21601 #, fuzzy
21602 msgid "Branch"
21603 msgstr "Intreye bibiografike"
21604
21605 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
21606 msgid "Activated"
21607 msgstr ""
21608
21609 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Color"
21612 msgstr "Cloyu"
21613
21614 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
21615 #, fuzzy
21616 msgid "Filename Suffix"
21617 msgstr "No do fitchî:|#F"
21618
21619 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
21621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
21622 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
21623 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
21624 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21625 msgid "Yes"
21626 msgstr ""
21627
21628 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
21629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
21630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047
21631 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
21632 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
21633 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
21634 #, fuzzy
21635 msgid "No"
21636 msgstr "Pititès grandès letes"
21637
21638 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
21639 #, fuzzy
21640 msgid "Enter new branch name"
21641 msgstr "Båze di doneyes:"
21642
21643 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
21644 #, c-format
21645 msgid ""
21646 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
21647 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
21648 msgstr ""
21649
21650 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
21651 #, fuzzy
21652 msgid "&Merge"
21653 msgstr "Grandes(1)"
21654
21655 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
21656 #, fuzzy
21657 msgid "Renaming failed"
21658 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
21659
21660 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
21661 #, fuzzy
21662 msgid "The branch could not be renamed."
21663 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
21664
21665 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
21666 #, fuzzy
21667 msgid "Merge Changes"
21668 msgstr "Côper li pådje"
21669
21670 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
21671 #, fuzzy, c-format
21672 msgid ""
21673 "Change by %1$s\n"
21674 "\n"
21675 msgstr "Mape des tapes"
21676
21677 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
21678 #, c-format
21679 msgid "Change made at %1$s\n"
21680 msgstr ""
21681
21682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
21683 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
21684 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
21685 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
21686 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
21687 #, fuzzy
21688 msgid "No change"
21689 msgstr "(Candjî)"
21690
21691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
21692 #, fuzzy
21693 msgid "Small Caps"
21694 msgstr "Pititès grandès letes"
21695
21696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
21697 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
21698 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
21699 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
21700 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
21701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
21702 #, fuzzy
21703 msgid "Reset"
21704 msgstr "Rah: "
21705
21706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
21707 msgid "Underbar"
21708 msgstr ""
21709
21710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
21711 #, fuzzy
21712 msgid "Double underbar"
21713 msgstr "Dobe|#D"
21714
21715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
21716 #, fuzzy
21717 msgid "Wavy underbar"
21718 msgstr "underbrace"
21719
21720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
21721 msgid "Strikeout"
21722 msgstr ""
21723
21724 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
21725 #, fuzzy
21726 msgid "No color"
21727 msgstr "Cloyu"
21728
21729 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
21730 #, fuzzy
21731 msgid "Black"
21732 msgstr "Bloc|#c"
21733
21734 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
21735 #, fuzzy
21736 msgid "White"
21737 msgstr "Blanc"
21738
21739 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
21740 #, fuzzy
21741 msgid "Red"
21742 msgstr "Rifé"
21743
21744 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
21745 #, fuzzy
21746 msgid "Green"
21747 msgstr "Grec"
21748
21749 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
21750 #, fuzzy
21751 msgid "Blue"
21752 msgstr "Bleu"
21753
21754 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
21755 #, fuzzy
21756 msgid "Cyan"
21757 msgstr "Rinoncî"
21758
21759 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Magenta"
21762 msgstr "Madjenta"
21763
21764 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
21765 #, fuzzy
21766 msgid "Yellow"
21767 msgstr "Djaene"
21768
21769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Text Style"
21772 msgstr "Documint"
21773
21774 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
21775 #, fuzzy
21776 msgid "Keys"
21777 msgstr "Tape:"
21778
21779 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
21780 msgid "LinkBack PDF"
21781 msgstr ""
21782
21783 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
21784 msgid "PDF"
21785 msgstr "PDF"
21786
21787 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
21788 #, fuzzy
21789 msgid "pasted"
21790 msgstr "Aclaper"
21791
21792 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
21793 #, c-format
21794 msgid "%1$s Files"
21795 msgstr ""
21796
21797 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
21798 #, fuzzy
21799 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
21800 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
21801
21802 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
21803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
21804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176
21805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221
21806 msgid "Canceled."
21807 msgstr "Vos avoz rnoncî"
21808
21809 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
21810 #, fuzzy
21811 msgid "Overwrite external file?"
21812 msgstr "Machine a scrîre"
21813
21814 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
21815 #, c-format
21816 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
21817 msgstr ""
21818
21819 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
21820 #, fuzzy
21821 msgid "List of previous commands"
21822 msgstr "Romane"
21823
21824 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
21825 #, fuzzy
21826 msgid "Next command"
21827 msgstr "Enonder ene comande"
21828
21829 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
21830 msgid "Compare LyX files"
21831 msgstr ""
21832
21833 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
21834 #, fuzzy
21835 msgid "Select document"
21836 msgstr "Schaper li documint?"
21837
21838 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
21839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
21840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
21841 #, fuzzy
21842 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
21843 msgstr "Documint"
21844
21845 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
21846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
21847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
21848 #, fuzzy
21849 msgid "Error"
21850 msgstr "Aroke"
21851
21852 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
21853 #, fuzzy
21854 msgid "Error while comparing documents."
21855 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21856
21857 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
21858 #, fuzzy
21859 msgid "Aborted"
21860 msgstr "e-st abagué."
21861
21862 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
21863 #, fuzzy
21864 msgid "Finished"
21865 msgstr "Totes sôrts"
21866
21867 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
21868 #, fuzzy
21869 msgid "Aborting process..."
21870 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
21871
21872 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
21873 #, fuzzy
21874 msgid "differences"
21875 msgstr "Sititchî on rahuca"
21876
21877 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
21878 msgid "Compare different revisions"
21879 msgstr ""
21880
21881 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
21882 #, fuzzy
21883 msgid "big[[delimiter size]]"
21884 msgstr "Côpeu"
21885
21886 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
21887 #, fuzzy
21888 msgid "Big[[delimiter size]]"
21889 msgstr "Côpeu"
21890
21891 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
21892 msgid "bigg[[delimiter size]]"
21893 msgstr ""
21894
21895 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
21896 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
21897 msgstr ""
21898
21899 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
21900 #, fuzzy
21901 msgid "Math Delimiter"
21902 msgstr "Côpeu"
21903
21904 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
21905 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
21906 #, fuzzy
21907 msgid "(None)"
21908 msgstr "Fwait"
21909
21910 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Variable"
21913 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
21914
21915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21916 msgid "Computer Modern Roman"
21917 msgstr "Computer Modern Roman"
21918
21919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
21920 msgid "Latin Modern Roman"
21921 msgstr "Latin Modern Roman"
21922
21923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21924 msgid "AE (Almost European)"
21925 msgstr "AE (Almost European)"
21926
21927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21928 #, fuzzy
21929 msgid "Times Roman"
21930 msgstr "Romane"
21931
21932 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
21933 #, fuzzy
21934 msgid "Palatino"
21935 msgstr "Mete el plaece"
21936
21937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21938 msgid "Bitstream Charter"
21939 msgstr "Bitstream Charter"
21940
21941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21942 msgid "New Century Schoolbook"
21943 msgstr ""
21944
21945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Bookman"
21948 msgstr "Romane"
21949
21950 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21951 msgid "Utopia"
21952 msgstr "Utopia"
21953
21954 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21955 #, fuzzy
21956 msgid "Bera Serif"
21957 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
21958
21959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21960 msgid "Concrete Roman"
21961 msgstr "Concrete Roman"
21962
21963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
21964 msgid "Zapf Chancery"
21965 msgstr "Zapf Chancery"
21966
21967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21968 msgid "Computer Modern Sans"
21969 msgstr "Computer Modern Sans"
21970
21971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
21972 msgid "Latin Modern Sans"
21973 msgstr "Latin Modern Sans"
21974
21975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21976 msgid "Helvetica"
21977 msgstr "Helvetica"
21978
21979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21980 msgid "Avant Garde"
21981 msgstr "Avant Garde"
21982
21983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21984 msgid "Bera Sans"
21985 msgstr "Bera Sans"
21986
21987 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
21988 #, fuzzy
21989 msgid "CM Bright"
21990 msgstr "Droetes"
21991
21992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
21993 msgid "Computer Modern Typewriter"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
21997 #, fuzzy
21998 msgid "Latin Modern Typewriter"
21999 msgstr "Machine a scrîre"
22000
22001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Courier"
22004 msgstr "Copyî"
22005
22006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
22007 msgid "Bera Mono"
22008 msgstr "Bera Mono"
22009
22010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22011 msgid "LuxiMono"
22012 msgstr "LuxiMono"
22013
22014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
22015 #, fuzzy
22016 msgid "CM Typewriter Light"
22017 msgstr "Machine a scrîre"
22018
22019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Page"
22022 msgstr "Pådje: "
22023
22024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Module not found!"
22027 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22028
22029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Layout is valid!"
22032 msgstr "Adjinçmint "
22033
22034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
22035 msgid "Layout is invalid!"
22036 msgstr ""
22037
22038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
22039 #, fuzzy
22040 msgid "Document Settings"
22041 msgstr "Documints"
22042
22043 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
22044 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
22045 #, fuzzy
22046 msgid "Child Document"
22047 msgstr "Documint"
22048
22049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
22050 msgid "Include to Output"
22051 msgstr ""
22052
22053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
22054 msgid "10"
22055 msgstr "10"
22056
22057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
22058 msgid "11"
22059 msgstr "11"
22060
22061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
22062 msgid "12"
22063 msgstr "12"
22064
22065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
22066 msgid "None (no fontenc)"
22067 msgstr ""
22068
22069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
22070 #, fuzzy
22071 msgid "empty"
22072 msgstr ", Parfondeu: "
22073
22074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
22075 #, fuzzy
22076 msgid "plain"
22077 msgstr "Espåçmint"
22078
22079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
22080 #, fuzzy
22081 msgid "headings"
22082 msgstr "Mape des tapes"
22083
22084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
22085 msgid "fancy"
22086 msgstr ""
22087
22088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
22089 msgid "A0"
22090 msgstr ""
22091
22092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
22093 #, fuzzy
22094 msgid "A1"
22095 msgstr "10"
22096
22097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
22098 msgid "A2"
22099 msgstr ""
22100
22101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
22102 msgid "A6"
22103 msgstr ""
22104
22105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
22106 msgid "B0"
22107 msgstr ""
22108
22109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
22110 #, fuzzy
22111 msgid "B1"
22112 msgstr "10"
22113
22114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
22115 msgid "B2"
22116 msgstr ""
22117
22118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
22119 msgid "B3"
22120 msgstr "B3"
22121
22122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
22123 msgid "B4"
22124 msgstr "B4"
22125
22126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
22127 msgid "B6"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
22131 msgid "C0"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
22135 #, fuzzy
22136 msgid "C1"
22137 msgstr "10"
22138
22139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
22140 msgid "C2"
22141 msgstr ""
22142
22143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
22144 msgid "C3"
22145 msgstr ""
22146
22147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
22148 msgid "C4"
22149 msgstr ""
22150
22151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
22152 msgid "C5"
22153 msgstr ""
22154
22155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
22156 msgid "C6"
22157 msgstr ""
22158
22159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
22160 msgid "JIS B0"
22161 msgstr ""
22162
22163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
22164 msgid "JIS B1"
22165 msgstr ""
22166
22167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
22168 msgid "JIS B2"
22169 msgstr ""
22170
22171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
22172 msgid "JIS B3"
22173 msgstr ""
22174
22175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
22176 msgid "JIS B4"
22177 msgstr ""
22178
22179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
22180 msgid "JIS B5"
22181 msgstr ""
22182
22183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
22184 msgid "JIS B6"
22185 msgstr ""
22186
22187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
22188 #, fuzzy
22189 msgid "Language Default (no inputenc)"
22190 msgstr "Tiestîre"
22191
22192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
22193 #, fuzzy
22194 msgid "``text''"
22195 msgstr "LaTeX "
22196
22197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
22198 #, fuzzy
22199 msgid "''text''"
22200 msgstr "LaTeX "
22201
22202 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
22203 #, fuzzy
22204 msgid ",,text``"
22205 msgstr "LaTeX "
22206
22207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
22208 #, fuzzy
22209 msgid ",,text''"
22210 msgstr "LaTeX "
22211
22212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
22213 #, fuzzy
22214 msgid "<<text>>"
22215 msgstr "LaTeX "
22216
22217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
22218 #, fuzzy
22219 msgid ">>text<<"
22220 msgstr "LaTeX "
22221
22222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Numbered"
22225 msgstr "Nombe"
22226
22227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
22228 msgid "Appears in TOC"
22229 msgstr ""
22230
22231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
22232 msgid "Author-year"
22233 msgstr ""
22234
22235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
22236 #, fuzzy
22237 msgid "Numerical"
22238 msgstr "Nombe"
22239
22240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
22241 #, fuzzy, c-format
22242 msgid "Unavailable: %1$s"
22243 msgstr "Sititchî on rahuca"
22244
22245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
22246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
22247 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
22248 msgstr ""
22249
22250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
22251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
22252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Document Class"
22255 msgstr "Documint rlomé ("
22256
22257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
22258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
22259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
22260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Child Documents"
22263 msgstr "Documint"
22264
22265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Modules"
22268 msgstr "Mitan|#t"
22269
22270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
22271 #, fuzzy
22272 msgid "Local Layout"
22273 msgstr "Adjinçmint "
22274
22275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
22276 #, fuzzy
22277 msgid "Text Layout"
22278 msgstr "Adjinçmint "
22279
22280 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
22281 #, fuzzy
22282 msgid "Page Margins"
22283 msgstr "Boirds"
22284
22285 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
22286 #, fuzzy
22287 msgid "Colors"
22288 msgstr "Cloyu"
22289
22290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
22291 #, fuzzy
22292 msgid "Numbering & TOC"
22293 msgstr "Nombe"
22294
22295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Indexes"
22298 msgstr "Index"
22299
22300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
22301 msgid "PDF Properties"
22302 msgstr ""
22303
22304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
22305 #, fuzzy
22306 msgid "Math Options"
22307 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
22308
22309 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
22310 #, fuzzy
22311 msgid "Float Placement"
22312 msgstr "Plaece des comas:|#L"
22313
22314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
22315 #, fuzzy
22316 msgid "Bullets"
22317 msgstr "xxx Puces"
22318
22319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
22320 #, fuzzy
22321 msgid "Branches"
22322 msgstr "Intreye bibiografike"
22323
22324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
22325 #, fuzzy
22326 msgid "LaTeX Preamble"
22327 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
22328
22329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
22330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
22331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1682
22332 msgid " (not installed)"
22333 msgstr ""
22334
22335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1757
22336 #, fuzzy
22337 msgid "Layouts|#o#O"
22338 msgstr "Adjinçmint"
22339
22340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
22341 #, fuzzy
22342 msgid "LyX Layout (*.layout)"
22343 msgstr "Documint"
22344
22345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
22346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
22347 msgid "Local layout file"
22348 msgstr ""
22349
22350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1771
22351 msgid ""
22352 "The layout file you have selected is a local layout\n"
22353 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
22354 "document may not work with this layout if you do not\n"
22355 "keep the layout file in the document directory."
22356 msgstr ""
22357
22358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
22359 #, fuzzy
22360 msgid "&Set Layout"
22361 msgstr "Adjinçmint "
22362
22363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1789
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Unable to read local layout file."
22366 msgstr "Ké papî"
22367
22368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1811
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Select master document"
22371 msgstr "Schaper li documint?"
22372
22373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
22374 #, fuzzy
22375 msgid "LyX Files (*.lyx)"
22376 msgstr "Documint"
22377
22378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
22379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
22380 #, fuzzy
22381 msgid "Unapplied changes"
22382 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
22383
22384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1849
22385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
22386 msgid ""
22387 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
22388 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
22389 msgstr ""
22390
22391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1851
22392 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3105
22393 msgid "&Dismiss"
22394 msgstr ""
22395
22396 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1863
22397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3113
22398 #, fuzzy
22399 msgid "Unable to set document class."
22400 msgstr "Ké papî"
22401
22402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1908
22403 #, c-format
22404 msgid "%1$s, %2$s"
22405 msgstr "%1$s, %2$s"
22406
22407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
22408 #, c-format
22409 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
22410 msgstr ""
22411
22412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
22413 #, c-format
22414 msgid "%1$s (unavailable)"
22415 msgstr ""
22416
22417 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Module provided by document class."
22420 msgstr "Ké papî"
22421
22422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
22423 #, c-format
22424 msgid "Package(s) required: %1$s."
22425 msgstr ""
22426
22427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
22428 #, fuzzy
22429 msgid "or"
22430 msgstr "Floatflt xxx|#F"
22431
22432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
22433 #, c-format
22434 msgid "Modules required: %1$s."
22435 msgstr ""
22436
22437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2028
22438 #, c-format
22439 msgid "Modules excluded: %1$s."
22440 msgstr ""
22441
22442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
22443 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
22444 msgstr ""
22445
22446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
22447 #, fuzzy
22448 msgid "[No options predefined]"
22449 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22450
22451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
22452 #, fuzzy
22453 msgid "Can't set layout!"
22454 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
22455
22456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
22457 #, fuzzy, c-format
22458 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
22459 msgstr "Ké papî"
22460
22461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3219
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Not Found"
22464 msgstr " nén cnoxhu"
22465
22466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
22467 msgid "Assigned master does not include this file"
22468 msgstr ""
22469
22470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3274
22471 #, c-format
22472 msgid ""
22473 "You must include this file in the document\n"
22474 "'%1$s' in order to use the master document\n"
22475 "feature."
22476 msgstr ""
22477
22478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3278
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Could not load master"
22481 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
22482
22483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3279
22484 #, fuzzy, c-format
22485 msgid ""
22486 "The master document '%1$s'\n"
22487 "could not be loaded."
22488 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
22489
22490 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
22491 #, fuzzy
22492 msgid "Literate"
22493 msgstr "Aroke dins LaTeX"
22494
22495 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
22496 #, fuzzy
22497 msgid "pLaTeX"
22498 msgstr "LaTeX"
22499
22500 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
22501 #, fuzzy
22502 msgid "Error List"
22503 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
22504
22505 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
22506 #, c-format
22507 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
22508 msgstr ""
22509
22510 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22511 #, fuzzy
22512 msgid "Top left"
22513 msgstr "Å mitan|#n"
22514
22515 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22516 #, fuzzy
22517 msgid "Bottom left"
22518 msgstr "Dizo|#o#B"
22519
22520 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
22521 #, fuzzy
22522 msgid "Baseline left"
22523 msgstr "Aroymint"
22524
22525 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22526 #, fuzzy
22527 msgid "Top center"
22528 msgstr "Å mitan|#n"
22529
22530 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22531 #, fuzzy
22532 msgid "Bottom center"
22533 msgstr "Å mitan|#n"
22534
22535 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
22536 #, fuzzy
22537 msgid "Baseline center"
22538 msgstr "Aroymint"
22539
22540 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22541 #, fuzzy
22542 msgid "Top right"
22543 msgstr "Droetes"
22544
22545 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22546 #, fuzzy
22547 msgid "Bottom right"
22548 msgstr "Dizo|#o#B"
22549
22550 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
22551 #, fuzzy
22552 msgid "Baseline right"
22553 msgstr "Droete|#R"
22554
22555 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
22556 #, fuzzy
22557 msgid "External Material"
22558 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
22559
22560 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
22561 #, fuzzy
22562 msgid "Scale%"
22563 msgstr "Pitites(2)"
22564
22565 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
22566 #, fuzzy
22567 msgid "Select external file"
22568 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22569
22570 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
22571 #, fuzzy
22572 msgid "automatically"
22573 msgstr "Miernuwes"
22574
22575 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
22576 #, fuzzy
22577 msgid "Graphics"
22578 msgstr "Fitchî|#F"
22579
22580 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
22581 msgid "Dissolve previous group?"
22582 msgstr ""
22583
22584 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
22585 #, c-format
22586 msgid ""
22587 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
22588 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
22589 "because this graphic was its only member.\n"
22590 "How do you want to proceed?"
22591 msgstr ""
22592
22593 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
22594 #, c-format
22595 msgid "Stick with group '%1$s'"
22596 msgstr ""
22597
22598 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
22599 #, c-format
22600 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
22601 msgstr ""
22602
22603 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
22604 #, c-format
22605 msgid ""
22606 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
22607 "the group will be dissolved,\n"
22608 "because this graphic was its only member.\n"
22609 "How do you want to proceed?"
22610 msgstr ""
22611
22612 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
22613 #, c-format
22614 msgid "Sign off from group '%1$s'"
22615 msgstr ""
22616
22617 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
22618 msgid "Enter unique group name:"
22619 msgstr ""
22620
22621 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
22622 #, fuzzy
22623 msgid "Group already defined!"
22624 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
22625
22626 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
22627 #, c-format
22628 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
22629 msgstr ""
22630
22631 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22632 msgid "bp"
22633 msgstr "bp"
22634
22635 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
22636 msgid "cm"
22637 msgstr "cm"
22638
22639 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22640 msgid "mm"
22641 msgstr "mm"
22642
22643 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
22644 msgid "in[[unit of measure]]"
22645 msgstr ""
22646
22647 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
22648 #, fuzzy
22649 msgid "Select graphics file"
22650 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22651
22652 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
22653 #, fuzzy
22654 msgid "Clipart|#C#c"
22655 msgstr "Comande:|#C"
22656
22657 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
22658 #: src/insets/InsetSpace.cpp:74
22659 #, fuzzy
22660 msgid "Thin Space"
22661 msgstr "Mwinres"
22662
22663 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
22664 #, fuzzy
22665 msgid "Medium Space"
22666 msgstr "Mwinres"
22667
22668 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
22669 #, fuzzy
22670 msgid "Thick Space"
22671 msgstr "Mwinres"
22672
22673 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
22674 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
22675 #, fuzzy
22676 msgid "Negative Thin Space"
22677 msgstr "Mwinres"
22678
22679 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
22680 #, fuzzy
22681 msgid "Negative Medium Space"
22682 msgstr "Mwinres"
22683
22684 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
22685 #, fuzzy
22686 msgid "Negative Thick Space"
22687 msgstr "Mwinres"
22688
22689 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
22690 msgid "Half Quad (0.5 em)"
22691 msgstr ""
22692
22693 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
22694 msgid "Quad (1 em)"
22695 msgstr ""
22696
22697 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
22698 #, fuzzy
22699 msgid "Double Quad (2 em)"
22700 msgstr "Dobe|#D"
22701
22702 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
22703 #, fuzzy
22704 msgid "Interword Space"
22705 msgstr "Minipådje|#M"
22706
22707 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
22708 #, fuzzy
22709 msgid "Horizontal Fill"
22710 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
22711
22712 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
22713 msgid ""
22714 "Insert the spacing even after a line break.\n"
22715 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
22716 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
22717 msgstr ""
22718
22719 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
22720 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
22721 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
22722 msgid ""
22723 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
22724 msgstr ""
22725
22726 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
22727 #, fuzzy
22728 msgid "Select document to include"
22729 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22730
22731 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
22732 #, fuzzy
22733 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
22734 msgstr "Documint"
22735
22736 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
22737 #, fuzzy
22738 msgid "Index Entry Settings"
22739 msgstr "Ritrait"
22740
22741 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
22742 #, fuzzy
22743 msgid "Label Color"
22744 msgstr "Cloyu"
22745
22746 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
22747 #, fuzzy
22748 msgid "Cannot remove standard index"
22749 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22750
22751 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
22752 msgid "The default index cannot be removed."
22753 msgstr ""
22754
22755 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Enter new index name"
22758 msgstr "Båze di doneyes:"
22759
22760 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
22761 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
22762 msgstr ""
22763
22764 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22765 #, fuzzy
22766 msgid "unknown"
22767 msgstr " nén cnoxhu"
22768
22769 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22770 #, fuzzy
22771 msgid "shortcut"
22772 msgstr "Dji rgrete."
22773
22774 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22775 #, fuzzy
22776 msgid "shortcuts"
22777 msgstr "Dji rgrete."
22778
22779 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22780 msgid "lyxrc"
22781 msgstr "lyxrc"
22782
22783 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22784 #, fuzzy
22785 msgid "package"
22786 msgstr "Mete el plaece"
22787
22788 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
22789 #, fuzzy
22790 msgid "textclass"
22791 msgstr "LaTeX "
22792
22793 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22794 #, fuzzy
22795 msgid "menu"
22796 msgstr "Royes"
22797
22798 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22799 #, fuzzy
22800 msgid "icon"
22801 msgstr "Deus|#D#w"
22802
22803 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22804 #, fuzzy
22805 msgid "buffer"
22806 msgstr "Bleu"
22807
22808 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
22809 #, fuzzy
22810 msgid "lyxinfo"
22811 msgstr "liminf"
22812
22813 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
22814 msgid "Shift-"
22815 msgstr ""
22816
22817 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
22818 #, fuzzy
22819 msgid "Control-"
22820 msgstr "Sititchî ene etikete"
22821
22822 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
22823 #, fuzzy
22824 msgid "Option-"
22825 msgstr "Tchûzes"
22826
22827 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
22828 #, fuzzy
22829 msgid "Command-"
22830 msgstr "Romane"
22831
22832 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
22833 #, fuzzy
22834 msgid "No language"
22835 msgstr "Lingaedje"
22836
22837 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
22838 #, fuzzy
22839 msgid "Program Listing Settings"
22840 msgstr "Minipådje|#M"
22841
22842 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
22843 #, fuzzy
22844 msgid "No dialect"
22845 msgstr "(Candjî)"
22846
22847 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
22848 #, fuzzy
22849 msgid "LaTeX Log"
22850 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
22851
22852 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
22853 #, fuzzy
22854 msgid "LyX2LyX"
22855 msgstr "LyX"
22856
22857 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
22858 #, fuzzy
22859 msgid "Literate Programming Build Log"
22860 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22861
22862 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
22863 #, fuzzy
22864 msgid "lyx2lyx Error Log"
22865 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22866
22867 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
22868 #, fuzzy
22869 msgid "Version Control Log"
22870 msgstr "Shûre li modeye%t"
22871
22872 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
22873 #, fuzzy
22874 msgid "Log file not found."
22875 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
22876
22877 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
22878 #, fuzzy
22879 msgid "No literate programming build log file found."
22880 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22881
22882 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
22883 #, fuzzy
22884 msgid "No lyx2lyx error log file found."
22885 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22886
22887 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
22888 #, fuzzy
22889 msgid "No version control log file found."
22890 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
22891
22892 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
22893 #, fuzzy
22894 msgid "Math Matrix"
22895 msgstr "Matrice"
22896
22897 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
22898 #, fuzzy
22899 msgid "Note Settings"
22900 msgstr "Tchûzes"
22901
22902 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
22903 #, fuzzy
22904 msgid "Paragraph Settings"
22905 msgstr "Intreye bibiografike"
22906
22907 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
22908 msgid ""
22909 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
22910 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
22911 "\n"
22912 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
22913 "the items is used."
22914 msgstr ""
22915
22916 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
22917 #, fuzzy
22918 msgid "Phantom Settings"
22919 msgstr "Intreye bibiografike"
22920
22921 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
22922 #, fuzzy
22923 msgid "System files|#S#s"
22924 msgstr "Eployî include|#U"
22925
22926 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
22927 #, fuzzy
22928 msgid "User files|#U#u"
22929 msgstr "Eployî include|#U"
22930
22931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
22932 msgid "Look & Feel"
22933 msgstr ""
22934
22935 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
22936 #, fuzzy
22937 msgid "Language Settings"
22938 msgstr "Minipådje|#M"
22939
22940 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
22941 #, fuzzy
22942 msgid "File Handling"
22943 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
22944
22945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
22946 #, fuzzy
22947 msgid "Keyboard/Mouse"
22948 msgstr "Mots clés:|#C#K"
22949
22950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
22951 #, fuzzy
22952 msgid "Input Completion"
22953 msgstr "Tite|#k"
22954
22955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
22956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
22957 #, fuzzy
22958 msgid "Co&mmand:"
22959 msgstr "Romane"
22960
22961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
22962 #, fuzzy
22963 msgid "Screen Fonts"
22964 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
22965
22966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
22967 #, fuzzy
22968 msgid "Paths"
22969 msgstr "Matematike"
22970
22971 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
22972 #, fuzzy
22973 msgid "Select directory for example files"
22974 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
22975
22976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
22977 #, fuzzy
22978 msgid "Select a document templates directory"
22979 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22980
22981 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
22982 #, fuzzy
22983 msgid "Select a temporary directory"
22984 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
22985
22986 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
22987 #, fuzzy
22988 msgid "Select a backups directory"
22989 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22990
22991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
22992 #, fuzzy
22993 msgid "Select a document directory"
22994 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
22995
22996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
22997 #, fuzzy
22998 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
22999 msgstr "Prémetu"
23000
23001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
23002 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
23003 msgstr ""
23004
23005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
23006 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
23007 msgstr ""
23008
23009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
23010 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
23011 #, fuzzy
23012 msgid "Spellchecker"
23013 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
23014
23015 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
23016 #, fuzzy
23017 msgid "Native"
23018 msgstr "Aclaper"
23019
23020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
23021 #, fuzzy
23022 msgid "Aspell"
23023 msgstr "Djaene"
23024
23025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
23026 #, fuzzy
23027 msgid "Enchant"
23028 msgstr "Parint:"
23029
23030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
23031 #, fuzzy
23032 msgid "Hunspell"
23033 msgstr "Djaene"
23034
23035 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
23036 #, fuzzy
23037 msgid "Converters"
23038 msgstr "Å mitan|#n"
23039
23040 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
23041 #, fuzzy
23042 msgid "File Formats"
23043 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23044
23045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
23046 #, fuzzy
23047 msgid "Format in use"
23048 msgstr "Floatflt xxx|#F"
23049
23050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
23051 msgid ""
23052 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
23053 "converter. Please remove the converter first."
23054 msgstr ""
23055
23056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
23057 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
23058 msgstr ""
23059
23060 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
23061 msgid "LyX needs to be restarted!"
23062 msgstr ""
23063
23064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2207
23065 msgid ""
23066 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
23067 "restart."
23068 msgstr ""
23069
23070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2278
23071 #, fuzzy
23072 msgid "Printer"
23073 msgstr "Rexhe"
23074
23075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105
23076 #, fuzzy
23077 msgid "User Interface"
23078 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
23079
23080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2485
23081 #, fuzzy
23082 msgid "Control"
23083 msgstr "Sititchî ene etikete"
23084
23085 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
23086 #, fuzzy
23087 msgid "Shortcuts"
23088 msgstr "Dji rgrete."
23089
23090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2574
23091 #, fuzzy
23092 msgid "Function"
23093 msgstr "Foncsions"
23094
23095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
23096 #, fuzzy
23097 msgid "Shortcut"
23098 msgstr "Dji rgrete."
23099
23100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
23101 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
23102 msgstr ""
23103
23104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
23105 #, fuzzy
23106 msgid "Mathematical Symbols"
23107 msgstr "Matrice"
23108
23109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
23110 #, fuzzy
23111 msgid "Document and Window"
23112 msgstr "Aroke dins LaTeX"
23113
23114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
23115 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
23116 msgstr ""
23117
23118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
23119 #, fuzzy
23120 msgid "System and Miscellaneous"
23121 msgstr "Totes sôrts"
23122
23123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2843
23124 #, fuzzy
23125 msgid "Res&tore"
23126 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23127
23128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2954 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2961
23129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2981 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
23130 msgid "Failed to create shortcut"
23131 msgstr ""
23132
23133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955
23134 #, fuzzy
23135 msgid "Unknown or invalid LyX function"
23136 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23137
23138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
23139 msgid "Invalid or empty key sequence"
23140 msgstr ""
23141
23142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982
23143 #, c-format
23144 msgid ""
23145 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
23146 "%2$s\n"
23147 "You need to remove that binding before creating a new one."
23148 msgstr ""
23149
23150 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
23151 msgid "Can not insert shortcut to the list"
23152 msgstr ""
23153
23154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
23155 #, fuzzy
23156 msgid "Identity"
23157 msgstr "Ritrait"
23158
23159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232
23160 #, fuzzy
23161 msgid "Choose bind file"
23162 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23163
23164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
23165 #, fuzzy
23166 msgid "LyX bind files (*.bind)"
23167 msgstr "Båze di doneyes:"
23168
23169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239
23170 #, fuzzy
23171 msgid "Choose UI file"
23172 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
23173
23174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
23175 #, fuzzy
23176 msgid "LyX UI files (*.ui)"
23177 msgstr "[nou fitchî]"
23178
23179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
23180 #, fuzzy
23181 msgid "Choose keyboard map"
23182 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23183
23184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
23185 #, fuzzy
23186 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
23187 msgstr "Mots clés:|#C#K"
23188
23189 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
23190 #, fuzzy
23191 msgid "Print Document"
23192 msgstr "Documint"
23193
23194 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Print to file"
23197 msgstr "Rexhe so"
23198
23199 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
23200 msgid "PostScript files (*.ps)"
23201 msgstr ""
23202
23203 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
23204 #, fuzzy
23205 msgid "Longest label width"
23206 msgstr "Grand tåvlea"
23207
23208 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
23209 #, fuzzy
23210 msgid "Index Settings"
23211 msgstr "Tchûzes"
23212
23213 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
23214 #, fuzzy
23215 msgid "<All indexes>"
23216 msgstr "[nou fitchî]"
23217
23218 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
23219 msgid "Progress/Debug Messages"
23220 msgstr ""
23221
23222 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
23223 msgid "Debug Level"
23224 msgstr ""
23225
23226 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
23227 #, fuzzy
23228 msgid "Set"
23229 msgstr "Dji rgrete."
23230
23231 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
23232 #, fuzzy
23233 msgid "Cross-reference"
23234 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
23235
23236 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
23237 #, fuzzy
23238 msgid "&Go Back"
23239 msgstr "Noer"
23240
23241 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
23242 #, fuzzy
23243 msgid "Jump back"
23244 msgstr "Noer"
23245
23246 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
23247 #, fuzzy
23248 msgid "Jump to label"
23249 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
23250
23251 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
23252 msgid "<No prefix>"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
23256 #, fuzzy
23257 msgid "Find and Replace"
23258 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
23259
23260 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
23261 #, fuzzy
23262 msgid "Send Document to Command"
23263 msgstr "Evoyî li documint al comande"
23264
23265 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
23266 #, fuzzy
23267 msgid "Show File"
23268 msgstr "Fitchî"
23269
23270 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
23271 #, fuzzy
23272 msgid "Error -> Cannot load file!"
23273 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23274
23275 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
23276 #, fuzzy, c-format
23277 msgid "%1$d words checked."
23278 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23279
23280 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
23281 #, fuzzy
23282 msgid "One word checked."
23283 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
23284
23285 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
23286 #, fuzzy
23287 msgid "Spelling check completed"
23288 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
23289
23290 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
23291 #, fuzzy
23292 msgid "Basic Latin"
23293 msgstr "Båze di doneyes:"
23294
23295 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
23296 msgid "Latin-1 Supplement"
23297 msgstr ""
23298
23299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
23300 msgid "Latin Extended-A"
23301 msgstr ""
23302
23303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
23304 msgid "Latin Extended-B"
23305 msgstr ""
23306
23307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
23308 #, fuzzy
23309 msgid "IPA Extensions"
23310 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23311
23312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
23313 msgid "Spacing Modifier Letters"
23314 msgstr ""
23315
23316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
23317 msgid "Combining Diacritical Marks"
23318 msgstr ""
23319
23320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
23321 msgid "Cyrillic"
23322 msgstr ""
23323
23324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
23325 msgid "Arabic"
23326 msgstr ""
23327
23328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
23329 msgid "Devanagari"
23330 msgstr ""
23331
23332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
23333 msgid "Bengali"
23334 msgstr ""
23335
23336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
23337 msgid "Gurmukhi"
23338 msgstr ""
23339
23340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
23341 #, fuzzy
23342 msgid "Gujarati"
23343 msgstr "Evoye xxx"
23344
23345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
23346 msgid "Oriya"
23347 msgstr ""
23348
23349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
23350 #, fuzzy
23351 msgid "Tamil"
23352 msgstr "Matrice"
23353
23354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
23355 msgid "Telugu"
23356 msgstr ""
23357
23358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
23359 #, fuzzy
23360 msgid "Kannada"
23361 msgstr "Toûrnaedje"
23362
23363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
23364 msgid "Malayalam"
23365 msgstr ""
23366
23367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
23368 #, fuzzy
23369 msgid "Lao"
23370 msgstr "Adjinçmint "
23371
23372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
23373 #, fuzzy
23374 msgid "Tibetan"
23375 msgstr "LaTeX "
23376
23377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Georgian"
23380 msgstr "Sititchî"
23381
23382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
23383 msgid "Hangul Jamo"
23384 msgstr ""
23385
23386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
23387 #, fuzzy
23388 msgid "Phonetic Extensions"
23389 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
23390
23391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
23392 msgid "Latin Extended Additional"
23393 msgstr ""
23394
23395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
23396 msgid "Greek Extended"
23397 msgstr ""
23398
23399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
23400 #, fuzzy
23401 msgid "General Punctuation"
23402 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23403
23404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
23405 #, fuzzy
23406 msgid "Superscripts and Subscripts"
23407 msgstr "Postscript|#P"
23408
23409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
23410 msgid "Currency Symbols"
23411 msgstr ""
23412
23413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
23414 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
23415 msgstr ""
23416
23417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
23418 msgid "Letterlike Symbols"
23419 msgstr ""
23420
23421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Number Forms"
23424 msgstr "Nombe"
23425
23426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
23427 #, fuzzy
23428 msgid "Mathematical Operators"
23429 msgstr "Matrice"
23430
23431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
23432 #, fuzzy
23433 msgid "Miscellaneous Technical"
23434 msgstr "Totes sôrts"
23435
23436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
23437 msgid "Control Pictures"
23438 msgstr ""
23439
23440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
23441 msgid "Optical Character Recognition"
23442 msgstr ""
23443
23444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
23445 msgid "Enclosed Alphanumerics"
23446 msgstr ""
23447
23448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
23449 #, fuzzy
23450 msgid "Box Drawing"
23451 msgstr "Tchûzes"
23452
23453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Block Elements"
23456 msgstr "Plaece des comas:|#L"
23457
23458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
23459 msgid "Geometric Shapes"
23460 msgstr ""
23461
23462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
23463 #, fuzzy
23464 msgid "Miscellaneous Symbols"
23465 msgstr "Totes sôrts"
23466
23467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
23468 msgid "Dingbats"
23469 msgstr ""
23470
23471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
23472 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
23473 msgstr ""
23474
23475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
23476 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
23477 msgstr ""
23478
23479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
23480 msgid "Hiragana"
23481 msgstr ""
23482
23483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
23484 msgid "Katakana"
23485 msgstr ""
23486
23487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
23488 #, fuzzy
23489 msgid "Bopomofo"
23490 msgstr "% del pådje|#j"
23491
23492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
23493 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
23494 msgstr ""
23495
23496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
23497 msgid "Kanbun"
23498 msgstr ""
23499
23500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
23501 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
23502 msgstr ""
23503
23504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
23505 msgid "CJK Compatibility"
23506 msgstr ""
23507
23508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
23509 msgid "CJK Unified Ideographs"
23510 msgstr ""
23511
23512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
23513 msgid "Hangul Syllables"
23514 msgstr ""
23515
23516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
23517 msgid "High Surrogates"
23518 msgstr ""
23519
23520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
23521 msgid "Private Use High Surrogates"
23522 msgstr ""
23523
23524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
23525 msgid "Low Surrogates"
23526 msgstr ""
23527
23528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
23529 msgid "Private Use Area"
23530 msgstr ""
23531
23532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
23533 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
23534 msgstr ""
23535
23536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
23537 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
23538 msgstr ""
23539
23540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
23541 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
23542 msgstr ""
23543
23544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
23545 msgid "Combining Half Marks"
23546 msgstr ""
23547
23548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
23549 msgid "CJK Compatibility Forms"
23550 msgstr ""
23551
23552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
23553 msgid "Small Form Variants"
23554 msgstr ""
23555
23556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
23557 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
23558 msgstr ""
23559
23560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
23561 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
23562 msgstr ""
23563
23564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Specials"
23567 msgstr "Celule especiåle"
23568
23569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
23570 msgid "Linear B Syllabary"
23571 msgstr ""
23572
23573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
23574 msgid "Linear B Ideograms"
23575 msgstr ""
23576
23577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
23578 #, fuzzy
23579 msgid "Aegean Numbers"
23580 msgstr "Nou nombe"
23581
23582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
23583 msgid "Ancient Greek Numbers"
23584 msgstr ""
23585
23586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
23587 #, fuzzy
23588 msgid "Old Italic"
23589 msgstr "Clintcheyes(1)"
23590
23591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
23592 msgid "Gothic"
23593 msgstr ""
23594
23595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
23596 msgid "Ugaritic"
23597 msgstr ""
23598
23599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
23600 msgid "Old Persian"
23601 msgstr ""
23602
23603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
23604 #, fuzzy
23605 msgid "Deseret"
23606 msgstr "Rah: "
23607
23608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
23609 #, fuzzy
23610 msgid "Shavian"
23611 msgstr "Toûrnaedje"
23612
23613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
23614 msgid "Osmanya"
23615 msgstr ""
23616
23617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
23618 msgid "Cypriot Syllabary"
23619 msgstr ""
23620
23621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
23622 msgid "Kharoshthi"
23623 msgstr ""
23624
23625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
23626 msgid "Byzantine Musical Symbols"
23627 msgstr ""
23628
23629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
23630 msgid "Musical Symbols"
23631 msgstr ""
23632
23633 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
23634 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
23635 msgstr ""
23636
23637 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
23638 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
23639 msgstr ""
23640
23641 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
23642 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
23643 msgstr ""
23644
23645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
23646 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
23647 msgstr ""
23648
23649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
23650 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
23651 msgstr ""
23652
23653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
23654 #, fuzzy
23655 msgid "Tags"
23656 msgstr "Pådje: "
23657
23658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
23659 msgid "Variation Selectors Supplement"
23660 msgstr ""
23661
23662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
23663 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
23664 msgstr ""
23665
23666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
23667 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
23668 msgstr ""
23669
23670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
23671 #, fuzzy
23672 msgid "Character: "
23673 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
23674
23675 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
23676 msgid "Code Point: "
23677 msgstr ""
23678
23679 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
23680 #, fuzzy
23681 msgid "Symbols"
23682 msgstr "Simbole"
23683
23684 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
23685 #, fuzzy
23686 msgid "Insert Table"
23687 msgstr "Sititchî on tåvlea"
23688
23689 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
23690 #, fuzzy
23691 msgid "TeX Information"
23692 msgstr "Nole informåcion po disfé"
23693
23694 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
23695 msgid "No thesaurus available for this language!"
23696 msgstr ""
23697
23698 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
23699 #, fuzzy
23700 msgid "Outline"
23701 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
23702
23703 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
23704 #, fuzzy
23705 msgid "auto"
23706 msgstr "Prémetu"
23707
23708 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
23709 #, fuzzy
23710 msgid "off"
23711 msgstr "Åwe"
23712
23713 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
23714 #, c-format
23715 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
23716 msgstr ""
23717
23718 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23719 #, fuzzy
23720 msgid "version "
23721 msgstr "Modeye di LyX"
23722
23723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:151
23724 #, fuzzy
23725 msgid "unknown version"
23726 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23727
23728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249
23729 msgid "Small-sized icons"
23730 msgstr ""
23731
23732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256
23733 msgid "Normal-sized icons"
23734 msgstr ""
23735
23736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:263
23737 msgid "Big-sized icons"
23738 msgstr ""
23739
23740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
23741 msgid "Exit LyX"
23742 msgstr ""
23743
23744 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806
23745 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
23746 msgstr ""
23747
23748 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060
23749 msgid "Welcome to LyX!"
23750 msgstr "Wilicome dins LyX !"
23751
23752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
23753 #, fuzzy
23754 msgid "Automatic save done."
23755 msgstr "Miernuwes"
23756
23757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
23758 #, fuzzy
23759 msgid "Automatic save failed!"
23760 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
23761
23762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558
23763 msgid "Command not allowed without any document open"
23764 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
23765
23766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1660
23767 #, fuzzy, c-format
23768 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
23769 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
23770
23771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837
23772 #, fuzzy
23773 msgid "Select template file"
23774 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
23775
23776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246
23777 #, fuzzy
23778 msgid "Templates|#T#t"
23779 msgstr "Modeles"
23780
23781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
23782 #, fuzzy
23783 msgid "Document not loaded."
23784 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
23785
23786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
23787 #, fuzzy
23788 msgid "Select document to open"
23789 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
23790
23791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
23792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
23793 #, fuzzy
23794 msgid "Examples|#E#e"
23795 msgstr "Egzimpes"
23796
23797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
23798 #, fuzzy
23799 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
23800 msgstr "Documint"
23801
23802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
23803 #, fuzzy
23804 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
23805 msgstr "Documint"
23806
23807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903
23808 #, fuzzy
23809 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
23810 msgstr "Documint"
23811
23812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1904
23813 #, fuzzy
23814 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
23815 msgstr "Documint"
23816
23817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
23818 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
23819 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:514
23820 #, fuzzy
23821 msgid "Invalid filename"
23822 msgstr "Prinde avou"
23823
23824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
23825 #, c-format
23826 msgid ""
23827 "The directory in the given path\n"
23828 "%1$s\n"
23829 "does not exist."
23830 msgstr ""
23831
23832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
23833 #, fuzzy, c-format
23834 msgid "Opening document %1$s..."
23835 msgstr "Dji drove li documint"
23836
23837 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
23838 #, fuzzy, c-format
23839 msgid "Document %1$s opened."
23840 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
23841
23842 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
23843 #, fuzzy
23844 msgid "Version control detected."
23845 msgstr "Shûre li modeye%t"
23846
23847 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
23848 #, fuzzy, c-format
23849 msgid "Could not open document %1$s"
23850 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
23851
23852 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
23853 #, fuzzy
23854 msgid "Couldn't import file"
23855 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
23856
23857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986
23858 #, c-format
23859 msgid "No information for importing the format %1$s."
23860 msgstr ""
23861
23862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
23863 #, fuzzy, c-format
23864 msgid "Select %1$s file to import"
23865 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23866
23867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
23868 #, c-format
23869 msgid ""
23870 "The document %1$s already exists.\n"
23871 "\n"
23872 "Do you want to overwrite that document?"
23873 msgstr ""
23874
23875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
23876 #, fuzzy
23877 msgid "Overwrite document?"
23878 msgstr "Schaper li documint?"
23879
23880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
23881 #, fuzzy, c-format
23882 msgid "Importing %1$s..."
23883 msgstr "Abaguer%m"
23884
23885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098
23886 msgid "imported."
23887 msgstr "e-st abagué."
23888
23889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
23890 #, fuzzy
23891 msgid "file not imported!"
23892 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
23893
23894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
23895 #, fuzzy
23896 msgid "newfile"
23897 msgstr "Prinde avou"
23898
23899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
23900 #, fuzzy
23901 msgid "Select LyX document to insert"
23902 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23903
23904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
23905 msgid "Absolute filename expected."
23906 msgstr ""
23907
23908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206
23909 #, fuzzy
23910 msgid "Select file to insert"
23911 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
23912
23913 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210
23914 #, fuzzy
23915 msgid "All Files (*)"
23916 msgstr "[nou fitchî]"
23917
23918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
23919 #, fuzzy
23920 msgid "Choose a filename to save document as"
23921 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
23922
23923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
23924 #, fuzzy
23925 msgid "&Rename"
23926 msgstr "No:|#N"
23927
23928 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
23929 #, c-format
23930 msgid ""
23931 "The document %1$s could not be saved.\n"
23932 "\n"
23933 "Do you want to rename the document and try again?"
23934 msgstr ""
23935
23936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
23937 msgid "Rename and save?"
23938 msgstr ""
23939
23940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
23941 #, fuzzy
23942 msgid "&Retry"
23943 msgstr "Comincî pal difén|#R"
23944
23945 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
23946 #, fuzzy
23947 msgid "Close document"
23948 msgstr "Novea documint"
23949
23950 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
23951 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
23952 msgstr ""
23953
23954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631
23955 #, c-format
23956 msgid ""
23957 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
23958 "\n"
23959 "Do you want to save the document?"
23960 msgstr ""
23961
23962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
23963 #, fuzzy
23964 msgid "Save new document?"
23965 msgstr "Schaper li documint?"
23966
23967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532
23968 #, c-format
23969 msgid ""
23970 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23971 "\n"
23972 "Do you want to save the document or discard the changes?"
23973 msgstr ""
23974
23975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
23976 #, fuzzy
23977 msgid "Save changed document?"
23978 msgstr "Schaper li documint?"
23979
23980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
23981 msgid "&Discard"
23982 msgstr ""
23983
23984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
23985 #, c-format
23986 msgid ""
23987 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
23988 "\n"
23989 "Do you want to save the document?"
23990 msgstr ""
23991
23992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
23993 #, c-format
23994 msgid ""
23995 "Document \n"
23996 "%1$s\n"
23997 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
23998 msgstr ""
23999
24000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
24001 #, fuzzy
24002 msgid "Reload externally changed document?"
24003 msgstr "Schaper li documint?"
24004
24005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716
24006 msgid "Error when setting the locking property."
24007 msgstr ""
24008
24009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2762
24010 msgid "Directory is not accessible."
24011 msgstr ""
24012
24013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
24014 #, fuzzy, c-format
24015 msgid "Opening child document %1$s..."
24016 msgstr "Dji drove li documint"
24017
24018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
24019 #, fuzzy, c-format
24020 msgid "Successful preview of format: %1$s"
24021 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24022
24023 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
24024 #, fuzzy, c-format
24025 msgid "Error while previewing format: %1$s"
24026 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24027
24028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2922
24029 #, fuzzy, c-format
24030 msgid "Successful export to format: %1$s"
24031 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24032
24033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2923
24034 #, fuzzy, c-format
24035 msgid "Error while exporting format: %1$s"
24036 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
24037
24038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3108 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
24039 #, fuzzy
24040 msgid "Exporting ..."
24041 msgstr "Abaguer%m"
24042
24043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3129
24044 #, fuzzy
24045 msgid "Previewing ..."
24046 msgstr "Comincî pal difén|#R"
24047
24048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
24049 #, fuzzy
24050 msgid "Document not loaded"
24051 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24052
24053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3241
24054 #, c-format
24055 msgid ""
24056 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
24057 "version of the document %1$s?"
24058 msgstr ""
24059
24060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3244
24061 #, fuzzy
24062 msgid "Revert to saved document?"
24063 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
24064
24065 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270
24066 #, fuzzy
24067 msgid "Saving all documents..."
24068 msgstr "Dji schape li documint"
24069
24070 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280
24071 #, fuzzy
24072 msgid "All documents saved."
24073 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
24074
24075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3381
24076 #, c-format
24077 msgid "%1$s unknown command!"
24078 msgstr ""
24079
24080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3488
24081 #, fuzzy
24082 msgid "Please, preview the document first."
24083 msgstr "Ké papî"
24084
24085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503
24086 #, fuzzy
24087 msgid "Couldn't proceed."
24088 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
24089
24090 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
24091 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
24092 #, fuzzy
24093 msgid "LaTeX Source"
24094 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24095
24096 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
24097 msgid "DocBook Source"
24098 msgstr ""
24099
24100 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
24101 #, fuzzy
24102 msgid "Literate Source"
24103 msgstr "Aroke dins LaTeX"
24104
24105 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
24106 #, fuzzy
24107 msgid " (version control, locking)"
24108 msgstr "Shûre li modeye%t"
24109
24110 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
24111 #, fuzzy
24112 msgid " (version control)"
24113 msgstr "Shûre li modeye%t"
24114
24115 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
24116 #, fuzzy
24117 msgid " (changed)"
24118 msgstr "(Candjî)"
24119
24120 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
24121 msgid " (read only)"
24122 msgstr "(rén ki lere)"
24123
24124 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
24125 #, fuzzy
24126 msgid "Close File"
24127 msgstr "Cloyu"
24128
24129 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
24130 #, fuzzy
24131 msgid "Hide tab"
24132 msgstr "Prémetu"
24133
24134 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
24135 #, fuzzy
24136 msgid "Close tab"
24137 msgstr "Cloyu"
24138
24139 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
24140 #, fuzzy
24141 msgid "Wrap Float Settings"
24142 msgstr "Tchûzes"
24143
24144 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
24145 msgid "Click to detach"
24146 msgstr ""
24147
24148 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
24149 #, c-format
24150 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
24151 msgstr ""
24152
24153 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
24154 msgid "Enter characters to filter the layout list."
24155 msgstr ""
24156
24157 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
24158 #, fuzzy
24159 msgid " (unknown)"
24160 msgstr " nén cnoxhu"
24161
24162 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:734
24163 msgid "No Group"
24164 msgstr ""
24165
24166 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:760
24167 msgid "More Spelling Suggestions"
24168 msgstr ""
24169
24170 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:776
24171 #, fuzzy
24172 msgid "Add to personal dictionary|n"
24173 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24174
24175 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778
24176 #, fuzzy
24177 msgid "Ignore all|I"
24178 msgstr "Passer hute"
24179
24180 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:785
24181 #, fuzzy
24182 msgid "Remove from personal dictionary|r"
24183 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
24184
24185 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
24186 #, fuzzy
24187 msgid "Language|L"
24188 msgstr "Lingaedje"
24189
24190 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:825
24191 #, fuzzy
24192 msgid "More Languages ...|M"
24193 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
24194
24195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
24196 msgid "Hidden|H"
24197 msgstr ""
24198
24199 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:899
24200 #, fuzzy
24201 msgid "<No Documents Open>"
24202 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24203
24204 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
24205 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
24206 msgstr ""
24207
24208 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
24209 msgid "View (Other Formats)|F"
24210 msgstr ""
24211
24212 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1001
24213 #, fuzzy
24214 msgid "Update (Other Formats)|p"
24215 msgstr "Håynaedje"
24216
24217 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
24218 #, fuzzy, c-format
24219 msgid "View [%1$s]|V"
24220 msgstr "Loukî è DVI"
24221
24222 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
24223 #, fuzzy, c-format
24224 msgid "Update [%1$s]|U"
24225 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24226
24227 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1131
24228 #, fuzzy
24229 msgid "No Custom Insets Defined!"
24230 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24231
24232 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
24233 #, fuzzy
24234 msgid "<No Document Open>"
24235 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
24236
24237 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1213
24238 #, fuzzy
24239 msgid "Master Document"
24240 msgstr "Schaper li documint?"
24241
24242 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1230
24243 msgid "Open Navigator..."
24244 msgstr ""
24245
24246 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1251
24247 #, fuzzy
24248 msgid "Other Lists"
24249 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
24250
24251 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
24252 #, fuzzy
24253 msgid "<Empty Table of Contents>"
24254 msgstr "Ådvins"
24255
24256 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1299
24257 #, fuzzy
24258 msgid "Other Toolbars"
24259 msgstr "Dizeu|#u#T"
24260
24261 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
24262 #, fuzzy
24263 msgid "No Branches Set for Document!"
24264 msgstr "Documint"
24265
24266 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1375
24267 #, fuzzy
24268 msgid "Index Entry|d"
24269 msgstr "Ritrait"
24270
24271 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1390
24272 #, fuzzy, c-format
24273 msgid "Index: %1$s"
24274 msgstr "Fonte: "
24275
24276 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1395 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424
24277 #, fuzzy, c-format
24278 msgid "Index Entry (%1$s)"
24279 msgstr "Ritrait"
24280
24281 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
24282 #, fuzzy
24283 msgid "No Citation in Scope!"
24284 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24285
24286 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2022
24287 #, fuzzy
24288 msgid "No Action Defined!"
24289 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24290
24291 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
24292 #, fuzzy, c-format
24293 msgid "Export %1$s"
24294 msgstr "Fonte: "
24295
24296 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
24297 #, fuzzy, c-format
24298 msgid "Import %1$s"
24299 msgstr "Abaguer%m"
24300
24301 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
24302 #, fuzzy, c-format
24303 msgid "Update %1$s"
24304 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
24305
24306 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
24307 #, c-format
24308 msgid "View %1$s"
24309 msgstr ""
24310
24311 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
24312 #, fuzzy
24313 msgid "space"
24314 msgstr "Mete el plaece"
24315
24316 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
24317 msgid ""
24318 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
24319 "characters:\n"
24320 msgstr ""
24321
24322 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
24323 #, fuzzy
24324 msgid "Could not update TeX information"
24325 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
24326
24327 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
24328 #, fuzzy, c-format
24329 msgid "The script `%1$s' failed."
24330 msgstr ""
24331 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
24332 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
24333
24334 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
24335 #, fuzzy
24336 msgid "All Files "
24337 msgstr "[nou fitchî]"
24338
24339 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
24340 #: src/insets/InsetTOC.cpp:97
24341 msgid "Table of Contents"
24342 msgstr "Ådvins"
24343
24344 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
24345 #, fuzzy
24346 msgid "List of Graphics"
24347 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24348
24349 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
24350 #, fuzzy
24351 msgid "List of Equations"
24352 msgstr "Imådje"
24353
24354 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
24355 #, fuzzy
24356 msgid "List of Footnotes"
24357 msgstr "Imådje"
24358
24359 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
24360 #, fuzzy
24361 msgid "List of Listings"
24362 msgstr "Imådje"
24363
24364 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
24365 #, fuzzy
24366 msgid "List of Indexes"
24367 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24368
24369 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
24370 #, fuzzy
24371 msgid "List of Marginal notes"
24372 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24373
24374 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
24375 #, fuzzy
24376 msgid "List of Notes"
24377 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24378
24379 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
24380 #, fuzzy
24381 msgid "List of Citations"
24382 msgstr "Imådje"
24383
24384 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
24385 #, fuzzy
24386 msgid "Labels and References"
24387 msgstr "Sititchî on rahuca"
24388
24389 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
24390 #, fuzzy
24391 msgid "List of Branches"
24392 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24393
24394 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
24395 #, fuzzy
24396 msgid "List of Changes"
24397 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24398
24399 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
24400 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:515
24401 msgid ""
24402 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
24403 "through LaTeX: "
24404 msgstr ""
24405
24406 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
24407 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:520
24408 msgid "Problematic filename for DVI"
24409 msgstr ""
24410
24411 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
24412 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:521
24413 msgid ""
24414 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
24415 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
24416 msgstr ""
24417
24418 #: src/insets/Inset.cpp:88
24419 #, fuzzy
24420 msgid "Bibliography Entry"
24421 msgstr "Intreye bibiografike"
24422
24423 #: src/insets/Inset.cpp:91
24424 #, fuzzy
24425 msgid "TeX Code"
24426 msgstr "LaTeX|#T"
24427
24428 #: src/insets/Inset.cpp:94
24429 #, fuzzy
24430 msgid "Float"
24431 msgstr "Floatflt xxx|#F"
24432
24433 #: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:133
24434 msgid "Box"
24435 msgstr ""
24436
24437 #: src/insets/Inset.cpp:111
24438 #, fuzzy
24439 msgid "Horizontal Space"
24440 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24441
24442 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
24443 #, fuzzy
24444 msgid "Vertical Space"
24445 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24446
24447 #: src/insets/Inset.cpp:115
24448 #, fuzzy
24449 msgid "Info"
24450 msgstr "Disfé"
24451
24452 #: src/insets/Inset.cpp:158
24453 #, fuzzy
24454 msgid "Horizontal Math Space"
24455 msgstr "Espaçmints d' astampé"
24456
24457 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
24458 msgid "Keys must be unique!"
24459 msgstr ""
24460
24461 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
24462 #, c-format
24463 msgid ""
24464 "The key %1$s already exists,\n"
24465 "it will be changed to %2$s."
24466 msgstr ""
24467
24468 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
24469 #, c-format
24470 msgid ""
24471 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
24472 "If you proceed, all of them will be opened."
24473 msgstr ""
24474
24475 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
24476 #, fuzzy
24477 msgid "Open Databases?"
24478 msgstr "Båze di doneyes:"
24479
24480 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
24481 msgid "&Proceed"
24482 msgstr ""
24483
24484 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
24485 #, fuzzy
24486 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
24487 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
24488
24489 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
24490 #, fuzzy
24491 msgid "Databases:"
24492 msgstr "Båze di doneyes:"
24493
24494 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
24495 #, fuzzy
24496 msgid "Style File:"
24497 msgstr "Cloyu"
24498
24499 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
24500 #, fuzzy
24501 msgid "Lists:"
24502 msgstr "Royes"
24503
24504 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
24505 msgid "included in TOC"
24506 msgstr ""
24507
24508 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
24509 msgid "Export Warning!"
24510 msgstr ""
24511
24512 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
24513 msgid ""
24514 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
24515 "BibTeX will be unable to find them."
24516 msgstr ""
24517
24518 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
24519 msgid ""
24520 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
24521 "BibTeX will be unable to find it."
24522 msgstr ""
24523
24524 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
24525 #, fuzzy
24526 msgid "simple frame"
24527 msgstr "Sititchî ene etikete"
24528
24529 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
24530 #, fuzzy
24531 msgid "frameless"
24532 msgstr "Scrîrece|#P"
24533
24534 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
24535 msgid "simple frame, page breaks"
24536 msgstr ""
24537
24538 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
24539 msgid "oval, thin"
24540 msgstr ""
24541
24542 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
24543 msgid "oval, thick"
24544 msgstr ""
24545
24546 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
24547 msgid "drop shadow"
24548 msgstr ""
24549
24550 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
24551 #, fuzzy
24552 msgid "shaded background"
24553 msgstr "Sititchî ene etikete"
24554
24555 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
24556 #, fuzzy
24557 msgid "double frame"
24558 msgstr "Dobe|#D"
24559
24560 #: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
24561 #, c-format
24562 msgid "%1$s (%2$s)"
24563 msgstr "%1$s (%2$s)"
24564
24565 #: src/insets/InsetBox.cpp:159
24566 #, c-format
24567 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
24568 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
24569
24570 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68
24571 #, fuzzy
24572 msgid "active"
24573 msgstr "Aclaper"
24574
24575 #: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:457
24576 msgid "non-active"
24577 msgstr ""
24578
24579 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70
24580 #, c-format
24581 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
24582 msgstr ""
24583
24584 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79
24585 #, fuzzy
24586 msgid "Branch: "
24587 msgstr "Intreye bibiografike"
24588
24589 #: src/insets/InsetBranch.cpp:84
24590 msgid "Branch (child only): "
24591 msgstr ""
24592
24593 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
24594 #, fuzzy
24595 msgid "Branch (undefined): "
24596 msgstr "Sorlignî"
24597
24598 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
24599 #, fuzzy
24600 msgid "Undef: "
24601 msgstr "Rah: "
24602
24603 #: src/insets/InsetBranch.cpp:216
24604 #, fuzzy
24605 msgid "branch"
24606 msgstr "Intreye bibiografike"
24607
24608 #: src/insets/InsetCaption.cpp:350
24609 #, c-format
24610 msgid "Sub-%1$s"
24611 msgstr ""
24612
24613 #: src/insets/InsetCitation.cpp:111
24614 #, fuzzy
24615 msgid "No bibliography defined!"
24616 msgstr "Intreye bibiografike"
24617
24618 #: src/insets/InsetCitation.cpp:115
24619 #, fuzzy
24620 msgid "No citations selected!"
24621 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
24622
24623 #: src/insets/InsetCitation.cpp:286
24624 #, fuzzy
24625 msgid "not cited"
24626 msgstr "Dji rgrete."
24627
24628 #: src/insets/InsetCommand.cpp:131
24629 #, fuzzy
24630 msgid "LaTeX Command: "
24631 msgstr "Enonder ene comande"
24632
24633 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
24634 #, fuzzy
24635 msgid "InsetCommand Error: "
24636 msgstr "Enonder ene comande"
24637
24638 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
24639 #, fuzzy
24640 msgid "Incompatible command name."
24641 msgstr "Enonder ene comande"
24642
24643 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
24644 #, fuzzy
24645 msgid "InsetCommandParams Error: "
24646 msgstr "Enonder ene comande"
24647
24648 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
24649 #, fuzzy
24650 msgid "InsetCommandParams: "
24651 msgstr "Enonder ene comande"
24652
24653 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
24654 #, fuzzy
24655 msgid "Unknown parameter name: "
24656 msgstr "I manke èn årgumint"
24657
24658 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
24659 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
24660 msgstr ""
24661
24662 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
24663 #, fuzzy
24664 msgid "Uncodable characters"
24665 msgstr "Speciå:|#S"
24666
24667 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
24668 #, c-format
24669 msgid ""
24670 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
24671 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24672 "%2$s."
24673 msgstr ""
24674
24675 #: src/insets/InsetExternal.cpp:501
24676 #, fuzzy, c-format
24677 msgid "External template %1$s is not installed"
24678 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
24679
24680 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
24681 #, fuzzy
24682 msgid "float: "
24683 msgstr "Pîd del pådje"
24684
24685 #: src/insets/InsetFloat.cpp:276
24686 #, fuzzy, c-format
24687 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
24688 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24689
24690 #: src/insets/InsetFloat.cpp:397
24691 #, fuzzy
24692 msgid "float"
24693 msgstr "Pîd del pådje"
24694
24695 #: src/insets/InsetFloat.cpp:462
24696 #, fuzzy
24697 msgid "subfloat: "
24698 msgstr "Pîd del pådje"
24699
24700 #: src/insets/InsetFloat.cpp:470
24701 #, fuzzy
24702 msgid " (sideways)"
24703 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
24704
24705 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
24706 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
24707 msgstr ""
24708
24709 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
24710 #, c-format
24711 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
24712 msgstr ""
24713
24714 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
24715 #, fuzzy, c-format
24716 msgid "List of %1$s"
24717 msgstr "Djîveye des tåvleas"
24718
24719 #: src/insets/InsetFoot.cpp:110
24720 #, fuzzy
24721 msgid "footnote"
24722 msgstr "Sititchî ene pînote"
24723
24724 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:607
24725 #, fuzzy, c-format
24726 msgid ""
24727 "Could not copy the file\n"
24728 "%1$s\n"
24729 "into the temporary directory."
24730 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
24731
24732 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:936
24733 #, c-format
24734 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
24735 msgstr ""
24736
24737 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:813
24738 #, fuzzy, c-format
24739 msgid "Graphics file: %1$s"
24740 msgstr "Fitchî|#F"
24741
24742 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
24743 msgid "www"
24744 msgstr ""
24745
24746 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
24747 #, fuzzy
24748 msgid "file"
24749 msgstr "Prinde avou"
24750
24751 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
24752 #, c-format
24753 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
24754 msgstr ""
24755
24756 #: src/insets/InsetInclude.cpp:370
24757 msgid "Verbatim Input"
24758 msgstr ""
24759
24760 #: src/insets/InsetInclude.cpp:373
24761 msgid "Verbatim Input*"
24762 msgstr ""
24763
24764 #: src/insets/InsetInclude.cpp:379
24765 #, fuzzy
24766 msgid "Include (excluded)"
24767 msgstr "Prinde avou"
24768
24769 #: src/insets/InsetInclude.cpp:480 src/insets/InsetInclude.cpp:711
24770 #: src/insets/InsetInclude.cpp:756
24771 msgid "Recursive input"
24772 msgstr ""
24773
24774 #: src/insets/InsetInclude.cpp:481 src/insets/InsetInclude.cpp:712
24775 #: src/insets/InsetInclude.cpp:757
24776 #, c-format
24777 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
24778 msgstr ""
24779
24780 #: src/insets/InsetInclude.cpp:544
24781 #, c-format
24782 msgid ""
24783 "Included file `%1$s'\n"
24784 "has textclass `%2$s'\n"
24785 "while parent file has textclass `%3$s'."
24786 msgstr ""
24787
24788 #: src/insets/InsetInclude.cpp:550
24789 msgid "Different textclasses"
24790 msgstr ""
24791
24792 #: src/insets/InsetInclude.cpp:565
24793 #, c-format
24794 msgid ""
24795 "Included file `%1$s'\n"
24796 "uses module `%2$s'\n"
24797 "which is not used in parent file."
24798 msgstr ""
24799
24800 #: src/insets/InsetInclude.cpp:569
24801 #, fuzzy
24802 msgid "Module not found"
24803 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
24804
24805 #: src/insets/InsetInclude.cpp:699
24806 msgid "Unsupported Inclusion"
24807 msgstr ""
24808
24809 #: src/insets/InsetInclude.cpp:700
24810 #, c-format
24811 msgid ""
24812 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
24813 "Offending file:\n"
24814 "%1$s"
24815 msgstr ""
24816
24817 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
24818 #, fuzzy
24819 msgid "Index sorting failed"
24820 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
24821
24822 #: src/insets/InsetIndex.cpp:148
24823 #, c-format
24824 msgid ""
24825 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
24826 "problems with the entry '%1$s'.\n"
24827 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
24828 "explained in the User Guide."
24829 msgstr ""
24830
24831 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279
24832 #, fuzzy
24833 msgid "Index Entry"
24834 msgstr "Ritrait"
24835
24836 #: src/insets/InsetIndex.cpp:286 src/insets/InsetIndex.cpp:307
24837 #, fuzzy
24838 msgid "unknown type!"
24839 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24840
24841 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
24842 #, fuzzy
24843 msgid "Unknown index type!"
24844 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
24845
24846 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
24847 #, fuzzy
24848 msgid "All indexes"
24849 msgstr "[nou fitchî]"
24850
24851 #: src/insets/InsetIndex.cpp:459
24852 #, fuzzy
24853 msgid "subindex"
24854 msgstr "Index"
24855
24856 #: src/insets/InsetInfo.cpp:117
24857 #, fuzzy, c-format
24858 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
24859 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
24860
24861 #: src/insets/InsetInfo.cpp:141
24862 msgid "Missing \\end_inset at this point."
24863 msgstr ""
24864
24865 #: src/insets/InsetInfo.cpp:302 src/insets/InsetInfo.cpp:314
24866 #: src/insets/InsetInfo.cpp:320 src/insets/InsetInfo.cpp:327
24867 #, fuzzy
24868 msgid "undefined"
24869 msgstr "Sorlignî"
24870
24871 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24872 #, fuzzy
24873 msgid "yes"
24874 msgstr "Stîle:  "
24875
24876 #: src/insets/InsetInfo.cpp:341 src/insets/InsetInfo.cpp:350
24877 #, fuzzy
24878 msgid "no"
24879 msgstr "Disfé"
24880
24881 #: src/insets/InsetInfo.cpp:426
24882 #, fuzzy
24883 msgid "No version control"
24884 msgstr "Shûre li modeye%t"
24885
24886 #: src/insets/InsetInfo.cpp:442
24887 #, fuzzy, c-format
24888 msgid "%1$s unknown"
24889 msgstr " nén cnoxhu"
24890
24891 #: src/insets/InsetLabel.cpp:74
24892 msgid "Label names must be unique!"
24893 msgstr ""
24894
24895 #: src/insets/InsetLabel.cpp:75
24896 #, c-format
24897 msgid ""
24898 "The label %1$s already exists,\n"
24899 "it will be changed to %2$s."
24900 msgstr ""
24901
24902 #: src/insets/InsetLabel.cpp:122
24903 msgid "DUPLICATE: "
24904 msgstr ""
24905
24906 #: src/insets/InsetLine.cpp:64
24907 #, fuzzy
24908 msgid "Horizontal line"
24909 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
24910
24911 #: src/insets/InsetListings.cpp:217
24912 msgid "no more lstline delimiters available"
24913 msgstr ""
24914
24915 #: src/insets/InsetListings.cpp:222
24916 #, fuzzy
24917 msgid "Running out of delimiters"
24918 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
24919
24920 #: src/insets/InsetListings.cpp:223
24921 msgid ""
24922 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
24923 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
24924 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
24925 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
24926 "must investigate!"
24927 msgstr ""
24928
24929 #: src/insets/InsetListings.cpp:266
24930 #, fuzzy
24931 msgid "Uncodable characters in listings inset"
24932 msgstr "Speciå:|#S"
24933
24934 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
24935 #, c-format
24936 msgid ""
24937 "The following characters in one of the program listings are\n"
24938 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
24939 "%1$s."
24940 msgstr ""
24941
24942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
24943 msgid "A value is expected."
24944 msgstr ""
24945
24946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
24947 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
24948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
24949 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
24950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
24951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
24952 msgid "Unbalanced braces!"
24953 msgstr ""
24954
24955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
24956 msgid "Please specify true or false."
24957 msgstr ""
24958
24959 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
24960 msgid "Only true or false is allowed."
24961 msgstr ""
24962
24963 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
24964 msgid "Please specify an integer value."
24965 msgstr ""
24966
24967 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
24968 msgid "An integer is expected."
24969 msgstr ""
24970
24971 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
24972 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
24973 msgstr ""
24974
24975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
24976 msgid "Invalid LaTeX length expression."
24977 msgstr ""
24978
24979 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
24980 #, c-format
24981 msgid "Please specify one of %1$s."
24982 msgstr ""
24983
24984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
24985 #, c-format
24986 msgid "Try one of %1$s."
24987 msgstr ""
24988
24989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
24990 #, c-format
24991 msgid "I guess you mean %1$s."
24992 msgstr ""
24993
24994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
24995 #, c-format
24996 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
24997 msgstr ""
24998
24999 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
25000 #, c-format
25001 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
25002 msgstr ""
25003
25004 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
25005 msgid ""
25006 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
25007 msgstr ""
25008
25009 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
25010 msgid ""
25011 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
25012 "trblTRBL"
25013 msgstr ""
25014
25015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
25016 msgid ""
25017 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
25018 "right, bottom left and top left corner."
25019 msgstr ""
25020
25021 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
25022 msgid "Enter something like \\color{white}"
25023 msgstr ""
25024
25025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
25026 msgid "Expect a number with an optional * before it"
25027 msgstr ""
25028
25029 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
25030 msgid "auto, last or a number"
25031 msgstr ""
25032
25033 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
25034 msgid ""
25035 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
25036 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
25037 "defining a listing inset)"
25038 msgstr ""
25039
25040 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
25041 msgid ""
25042 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
25043 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
25044 "a listing inset)"
25045 msgstr ""
25046
25047 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
25048 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
25049 msgstr ""
25050
25051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
25052 #, fuzzy, c-format
25053 msgid "Available listing parameters are %1$s"
25054 msgstr "I manke èn årgumint"
25055
25056 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
25057 #, fuzzy, c-format
25058 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
25059 msgstr "I manke èn årgumint"
25060
25061 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
25062 #, c-format
25063 msgid "Parameter %1$s: "
25064 msgstr ""
25065
25066 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
25067 #, fuzzy, c-format
25068 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
25069 msgstr "I manke èn årgumint"
25070
25071 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
25072 #, c-format
25073 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
25074 msgstr ""
25075
25076 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
25077 #, fuzzy
25078 msgid "New Page"
25079 msgstr "Vûdî|#v"
25080
25081 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
25082 #, fuzzy
25083 msgid "Clear Page"
25084 msgstr "Vûdî|#v"
25085
25086 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
25087 msgid "Clear Double Page"
25088 msgstr ""
25089
25090 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
25091 #, fuzzy
25092 msgid "Nom: "
25093 msgstr "Pititès grandès letes"
25094
25095 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
25096 #, fuzzy
25097 msgid "Nomenclature Symbol: "
25098 msgstr "Ôte"
25099
25100 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
25101 #, fuzzy
25102 msgid "Description: "
25103 msgstr "Gåliotaedje"
25104
25105 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
25106 #, fuzzy
25107 msgid "Sorting: "
25108 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25109
25110 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
25111 msgid "Note[[InsetNote]]"
25112 msgstr ""
25113
25114 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
25115 #, fuzzy
25116 msgid "Greyed out"
25117 msgstr "inset drovu"
25118
25119 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
25120 #, fuzzy
25121 msgid "Phantom"
25122 msgstr "hom"
25123
25124 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
25125 msgid "HPhantom"
25126 msgstr ""
25127
25128 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
25129 msgid "VPhantom"
25130 msgstr ""
25131
25132 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
25133 #, fuzzy
25134 msgid "phantom"
25135 msgstr "hom"
25136
25137 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
25138 msgid "hphantom"
25139 msgstr ""
25140
25141 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
25142 msgid "vphantom"
25143 msgstr ""
25144
25145 #: src/insets/InsetRef.cpp:212
25146 #, fuzzy
25147 msgid "elsewhere"
25148 msgstr "Rah: "
25149
25150 #: src/insets/InsetRef.cpp:283
25151 msgid "BROKEN: "
25152 msgstr ""
25153
25154 #: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25155 #, fuzzy
25156 msgid "Ref: "
25157 msgstr "Rah: "
25158
25159 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25160 #, fuzzy
25161 msgid "Equation"
25162 msgstr "Toûrnaedje"
25163
25164 #: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
25165 #, fuzzy
25166 msgid "EqRef: "
25167 msgstr "Rah: "
25168
25169 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25170 #, fuzzy
25171 msgid "Page Number"
25172 msgstr "Nou nombe"
25173
25174 #: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
25175 #, fuzzy
25176 msgid "Page: "
25177 msgstr "Pådje: "
25178
25179 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25180 #, fuzzy
25181 msgid "Textual Page Number"
25182 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25183
25184 #: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
25185 #, fuzzy
25186 msgid "TextPage: "
25187 msgstr "Sicrît"
25188
25189 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25190 #, fuzzy
25191 msgid "Standard+Textual Page"
25192 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
25193
25194 #: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
25195 #, fuzzy
25196 msgid "Ref+Text: "
25197 msgstr "Rah: "
25198
25199 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
25200 #, fuzzy
25201 msgid "Formatted"
25202 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25203
25204 #: src/insets/InsetRef.cpp:328
25205 #, fuzzy
25206 msgid "Format: "
25207 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25208
25209 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
25210 #, fuzzy
25211 msgid "Reference to Name"
25212 msgstr "Sititchî on rahuca"
25213
25214 #: src/insets/InsetRef.cpp:329
25215 #, fuzzy
25216 msgid "NameRef:"
25217 msgstr "No:|#N"
25218
25219 #: src/insets/InsetScript.cpp:368
25220 #, fuzzy
25221 msgid "subscript"
25222 msgstr "Postscript|#P"
25223
25224 #: src/insets/InsetScript.cpp:378
25225 #, fuzzy
25226 msgid "superscript"
25227 msgstr "Postscript|#P"
25228
25229 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
25230 #, fuzzy
25231 msgid "Protected Space"
25232 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25233
25234 #: src/insets/InsetSpace.cpp:83
25235 #, fuzzy
25236 msgid "Quad Space"
25237 msgstr "Mete el plaece"
25238
25239 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
25240 #, fuzzy
25241 msgid "Double Quad Space"
25242 msgstr "Mete el plaece"
25243
25244 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
25245 #, fuzzy
25246 msgid "Enspace"
25247 msgstr "Mete el plaece"
25248
25249 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
25250 msgid "Enskip"
25251 msgstr ""
25252
25253 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
25254 #, fuzzy
25255 msgid "Protected Horizontal Fill"
25256 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25257
25258 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
25259 #, fuzzy
25260 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
25261 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25262
25263 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
25264 #, fuzzy
25265 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
25266 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25267
25268 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
25269 #, fuzzy
25270 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
25271 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25272
25273 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
25274 #, fuzzy
25275 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
25276 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25277
25278 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
25279 #, fuzzy
25280 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
25281 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25282
25283 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
25284 #, fuzzy
25285 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
25286 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25287
25288 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
25289 #, fuzzy, c-format
25290 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
25291 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25292
25293 #: src/insets/InsetSpace.cpp:134
25294 #, fuzzy, c-format
25295 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
25296 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
25297
25298 #: src/insets/InsetTOC.cpp:57
25299 #, fuzzy
25300 msgid "Unknown TOC type"
25301 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25302
25303 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4616
25304 msgid "Selection size should match clipboard content."
25305 msgstr ""
25306
25307 #: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:120
25308 msgid "wrap: "
25309 msgstr ""
25310
25311 #: src/insets/InsetWrap.cpp:206
25312 msgid "wrap"
25313 msgstr ""
25314
25315 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
25316 #, fuzzy
25317 msgid "Not shown."
25318 msgstr " nén cnoxhu"
25319
25320 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
25321 msgid "Loading..."
25322 msgstr ""
25323
25324 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
25325 #, fuzzy
25326 msgid "Converting to loadable format..."
25327 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25328
25329 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
25330 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
25331 msgstr ""
25332
25333 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
25334 #, fuzzy
25335 msgid "Scaling etc..."
25336 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25337
25338 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
25339 #, fuzzy
25340 msgid "Ready to display"
25341 msgstr "[nén håyné]"
25342
25343 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
25344 #, fuzzy
25345 msgid "No file found!"
25346 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
25347
25348 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
25349 #, fuzzy
25350 msgid "Error converting to loadable format"
25351 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25352
25353 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
25354 msgid "Error loading file into memory"
25355 msgstr ""
25356
25357 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
25358 #, fuzzy
25359 msgid "Error generating the pixmap"
25360 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
25361
25362 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
25363 #, fuzzy
25364 msgid "No image"
25365 msgstr "(Candjî)"
25366
25367 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
25368 #, fuzzy
25369 msgid "Preview loading"
25370 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25371
25372 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
25373 #, fuzzy
25374 msgid "Preview ready"
25375 msgstr "Comincî pal difén|#R"
25376
25377 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
25378 #, fuzzy
25379 msgid "Preview failed"
25380 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
25381
25382 #: src/lengthcommon.cpp:37
25383 msgid "cc[[unit of measure]]"
25384 msgstr ""
25385
25386 #: src/lengthcommon.cpp:37
25387 msgid "dd"
25388 msgstr "dd"
25389
25390 #: src/lengthcommon.cpp:37
25391 msgid "em"
25392 msgstr "em"
25393
25394 #: src/lengthcommon.cpp:38
25395 msgid "ex"
25396 msgstr "ex"
25397
25398 #: src/lengthcommon.cpp:38
25399 msgid "mu[[unit of measure]]"
25400 msgstr ""
25401
25402 #: src/lengthcommon.cpp:38
25403 msgid "pc"
25404 msgstr "pc"
25405
25406 #: src/lengthcommon.cpp:39
25407 msgid "pt"
25408 msgstr "pt"
25409
25410 #: src/lengthcommon.cpp:39
25411 msgid "sp"
25412 msgstr "sp"
25413
25414 #: src/lengthcommon.cpp:39
25415 #, fuzzy
25416 msgid "Text Width %"
25417 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25418
25419 #: src/lengthcommon.cpp:40
25420 #, fuzzy
25421 msgid "Column Width %"
25422 msgstr "Colones"
25423
25424 #: src/lengthcommon.cpp:40
25425 #, fuzzy
25426 msgid "Page Width %"
25427 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25428
25429 #: src/lengthcommon.cpp:40
25430 #, fuzzy
25431 msgid "Line Width %"
25432 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
25433
25434 #: src/lengthcommon.cpp:41
25435 #, fuzzy
25436 msgid "Text Height %"
25437 msgstr "Droetes"
25438
25439 #: src/lengthcommon.cpp:41
25440 #, fuzzy
25441 msgid "Page Height %"
25442 msgstr "Droetes"
25443
25444 #: src/lyxfind.cpp:142
25445 #, fuzzy
25446 msgid "Search error"
25447 msgstr "Aroke dins LaTeX"
25448
25449 #: src/lyxfind.cpp:142
25450 msgid "Search string is empty"
25451 msgstr ""
25452
25453 #: src/lyxfind.cpp:372
25454 #, fuzzy
25455 msgid "String found."
25456 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25457
25458 #: src/lyxfind.cpp:374
25459 #, fuzzy
25460 msgid "String has been replaced."
25461 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25462
25463 #: src/lyxfind.cpp:377
25464 #, fuzzy, c-format
25465 msgid "%1$d strings have been replaced."
25466 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
25467
25468 #: src/lyxfind.cpp:1248
25469 #, fuzzy
25470 msgid "Search text is empty!"
25471 msgstr ", Parfondeu: "
25472
25473 #: src/lyxfind.cpp:1262
25474 msgid "Invalid regular expression!"
25475 msgstr ""
25476
25477 #: src/lyxfind.cpp:1267
25478 #, fuzzy
25479 msgid "Match not found!"
25480 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25481
25482 #: src/lyxfind.cpp:1271
25483 #, fuzzy
25484 msgid "Match found!"
25485 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25486
25487 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
25488 #, c-format
25489 msgid " Macro: %1$s: "
25490 msgstr ""
25491
25492 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1606
25493 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
25494 #, c-format
25495 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
25496 msgstr ""
25497
25498 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
25499 #, c-format
25500 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
25501 msgstr ""
25502
25503 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
25504 #, c-format
25505 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
25506 msgstr ""
25507
25508 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
25509 #, fuzzy
25510 msgid "Cursor not in table"
25511 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25512
25513 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
25514 msgid "Only one row"
25515 msgstr ""
25516
25517 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
25518 #, fuzzy
25519 msgid "Only one column"
25520 msgstr "Disfacer li colone|#O"
25521
25522 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
25523 #, fuzzy
25524 msgid "No hline to delete"
25525 msgstr "Rén a fé"
25526
25527 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
25528 msgid "No vline to delete"
25529 msgstr ""
25530
25531 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
25532 #, c-format
25533 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
25534 msgstr ""
25535
25536 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1201
25537 #, fuzzy
25538 msgid "Bad math environment"
25539 msgstr "Aroymint"
25540
25541 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1202
25542 msgid ""
25543 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
25544 "Change the math formula type and try again."
25545 msgstr ""
25546
25547 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25548 #, fuzzy
25549 msgid "No number"
25550 msgstr "Nombe"
25551
25552 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1317
25553 #, fuzzy
25554 msgid "Number"
25555 msgstr "Nombe"
25556
25557 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1579
25558 #, c-format
25559 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
25560 msgstr ""
25561
25562 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1589
25563 #, c-format
25564 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
25565 msgstr ""
25566
25567 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1599
25568 #, c-format
25569 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
25570 msgstr ""
25571
25572 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
25573 msgid "create new math text environment ($...$)"
25574 msgstr ""
25575
25576 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
25577 msgid "entered math text mode (textrm)"
25578 msgstr ""
25579
25580 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
25581 #, fuzzy
25582 msgid "Regular expression editor mode"
25583 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25584
25585 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1631 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751
25586 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
25587 msgstr ""
25588
25589 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1636 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1753
25590 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
25591 msgstr ""
25592
25593 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
25594 msgid "Standard[[mathref]]"
25595 msgstr ""
25596
25597 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25598 #, fuzzy
25599 msgid "PrettyRef"
25600 msgstr "Rah: "
25601
25602 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
25603 #, fuzzy
25604 msgid "FormatRef: "
25605 msgstr "Floatflt xxx|#F"
25606
25607 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
25608 #, fuzzy, c-format
25609 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
25610 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25611
25612 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
25613 #, fuzzy
25614 msgid "optional"
25615 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
25616
25617 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
25618 #, fuzzy
25619 msgid "TeX"
25620 msgstr "LaTeX|#L"
25621
25622 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
25623 #, fuzzy
25624 msgid "math macro"
25625 msgstr "Sititchî ene etikete"
25626
25627 #: src/output.cpp:37
25628 #, fuzzy, c-format
25629 msgid ""
25630 "Could not open the specified document\n"
25631 "%1$s."
25632 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
25633
25634 #: src/output_plaintext.cpp:136
25635 msgid "Abstract: "
25636 msgstr ""
25637
25638 #: src/output_plaintext.cpp:148
25639 #, fuzzy
25640 msgid "References: "
25641 msgstr "Sititchî on rahuca"
25642
25643 #: src/support/debug.cpp:40
25644 msgid "No debugging messages"
25645 msgstr ""
25646
25647 #: src/support/debug.cpp:41
25648 #, fuzzy
25649 msgid "General information"
25650 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25651
25652 #: src/support/debug.cpp:42
25653 #, fuzzy
25654 msgid "Program initialisation"
25655 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
25656
25657 #: src/support/debug.cpp:43
25658 #, fuzzy
25659 msgid "Keyboard events handling"
25660 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25661
25662 #: src/support/debug.cpp:44
25663 #, fuzzy
25664 msgid "GUI handling"
25665 msgstr "Mape des tapes"
25666
25667 #: src/support/debug.cpp:45
25668 msgid "Lyxlex grammar parser"
25669 msgstr ""
25670
25671 #: src/support/debug.cpp:46
25672 #, fuzzy
25673 msgid "Configuration files reading"
25674 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
25675
25676 #: src/support/debug.cpp:47
25677 msgid "Custom keyboard definition"
25678 msgstr ""
25679
25680 #: src/support/debug.cpp:48
25681 #, fuzzy
25682 msgid "LaTeX generation/execution"
25683 msgstr "Nole informåcion po disfé"
25684
25685 #: src/support/debug.cpp:49
25686 #, fuzzy
25687 msgid "Math editor"
25688 msgstr "Môde aspougneu matematike"
25689
25690 #: src/support/debug.cpp:50
25691 #, fuzzy
25692 msgid "Font handling"
25693 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
25694
25695 #: src/support/debug.cpp:51
25696 #, fuzzy
25697 msgid "Textclass files reading"
25698 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
25699
25700 #: src/support/debug.cpp:52
25701 #, fuzzy
25702 msgid "Version control"
25703 msgstr "Shûre li modeye%t"
25704
25705 #: src/support/debug.cpp:53
25706 #, fuzzy
25707 msgid "External control interface"
25708 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
25709
25710 #: src/support/debug.cpp:54
25711 msgid "Undo/Redo mechanism"
25712 msgstr ""
25713
25714 #: src/support/debug.cpp:55
25715 #, fuzzy
25716 msgid "User commands"
25717 msgstr "Romane"
25718
25719 #: src/support/debug.cpp:56
25720 msgid "The LyX Lexer"
25721 msgstr ""
25722
25723 #: src/support/debug.cpp:57
25724 #, fuzzy
25725 msgid "Dependency information"
25726 msgstr "Gåliotaedje"
25727
25728 #: src/support/debug.cpp:58
25729 #, fuzzy
25730 msgid "LyX Insets"
25731 msgstr "Index"
25732
25733 #: src/support/debug.cpp:59
25734 msgid "Files used by LyX"
25735 msgstr ""
25736
25737 #: src/support/debug.cpp:60
25738 msgid "Workarea events"
25739 msgstr ""
25740
25741 #: src/support/debug.cpp:61
25742 msgid "Insettext/tabular messages"
25743 msgstr ""
25744
25745 #: src/support/debug.cpp:62
25746 msgid "Graphics conversion and loading"
25747 msgstr ""
25748
25749 #: src/support/debug.cpp:63
25750 #, fuzzy
25751 msgid "Change tracking"
25752 msgstr "Lingaedje"
25753
25754 #: src/support/debug.cpp:64
25755 #, fuzzy
25756 msgid "External template/inset messages"
25757 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
25758
25759 #: src/support/debug.cpp:65
25760 msgid "RowPainter profiling"
25761 msgstr ""
25762
25763 #: src/support/debug.cpp:66
25764 #, fuzzy
25765 msgid "Scrolling debugging"
25766 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
25767
25768 #: src/support/debug.cpp:67
25769 #, fuzzy
25770 msgid "Math macros"
25771 msgstr "Sititchî ene etikete"
25772
25773 #: src/support/debug.cpp:68
25774 msgid "RTL/Bidi"
25775 msgstr ""
25776
25777 #: src/support/debug.cpp:69
25778 msgid "Locale/Internationalisation"
25779 msgstr ""
25780
25781 #: src/support/debug.cpp:70
25782 #, fuzzy
25783 msgid "Selection copy/paste mechanism"
25784 msgstr "Royes"
25785
25786 #: src/support/debug.cpp:71
25787 #, fuzzy
25788 msgid "Find and replace mechanism"
25789 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
25790
25791 #: src/support/debug.cpp:72
25792 msgid "Developers' general debug messages"
25793 msgstr ""
25794
25795 #: src/support/debug.cpp:73
25796 msgid "All debugging messages"
25797 msgstr ""
25798
25799 #: src/support/debug.cpp:152
25800 #, c-format
25801 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
25802 msgstr ""
25803
25804 #: src/support/lstrings.cpp:1289
25805 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
25806 msgstr "wa"
25807
25808 #: src/support/os_win32.cpp:444
25809 #, fuzzy
25810 msgid "System file not found"
25811 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25812
25813 #: src/support/os_win32.cpp:445
25814 msgid ""
25815 "Unable to load shfolder.dll\n"
25816 "Please install."
25817 msgstr ""
25818
25819 #: src/support/os_win32.cpp:450
25820 #, fuzzy
25821 msgid "System function not found"
25822 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25823
25824 #: src/support/os_win32.cpp:451
25825 msgid ""
25826 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
25827 "Don't know how to proceed. Sorry."
25828 msgstr ""
25829
25830 #: src/support/userinfo.cpp:45
25831 #, fuzzy
25832 msgid "Unknown user"
25833 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
25834
25835 #, fuzzy
25836 #~ msgid "LyX binary not found"
25837 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25838
25839 #, fuzzy
25840 #~ msgid "File not found"
25841 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25842
25843 #, fuzzy
25844 #~ msgid "Directory not found"
25845 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
25846
25847 #, fuzzy
25848 #~ msgid "&Use babel"
25849 #~ msgstr "Eployî include|#U"
25850
25851 #, fuzzy
25852 #~ msgid "&Global"
25853 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
25854
25855 #, fuzzy
25856 #~ msgid "institutemark"
25857 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25858
25859 #, fuzzy
25860 #~ msgid "Flex:Institute"
25861 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25862
25863 #, fuzzy
25864 #~ msgid "Flex:E-Mail"
25865 #~ msgstr "Matrice"
25866
25867 #, fuzzy
25868 #~ msgid "tablenotemark"
25869 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
25870
25871 #, fuzzy
25872 #~ msgid "chart"
25873 #~ msgstr "Parint:"
25874
25875 #, fuzzy
25876 #~ msgid "graph"
25877 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
25878
25879 #, fuzzy
25880 #~ msgid "Bibnote"
25881 #~ msgstr "Rawete"
25882
25883 #, fuzzy
25884 #~ msgid "Chemistry"
25885 #~ msgstr "Pitites(4)"
25886
25887 #, fuzzy
25888 #~ msgid "InstituteMark"
25889 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
25890
25891 #, fuzzy
25892 #~ msgid "Flex:Alert"
25893 #~ msgstr "Bloc|#c"
25894
25895 #, fuzzy
25896 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
25897 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
25898
25899 #, fuzzy
25900 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
25901 #~ msgstr "Coûtchî/Astampé"
25902
25903 #, fuzzy
25904 #~ msgid "Thanks Reference"
25905 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
25906
25907 #, fuzzy
25908 #~ msgid "Internet Address Reference"
25909 #~ msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
25910
25911 #, fuzzy
25912 #~ msgid "Name (First Name)"
25913 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25914
25915 #, fuzzy
25916 #~ msgid "Titlenotemark"
25917 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
25918
25919 #, fuzzy
25920 #~ msgid "Authormark"
25921 #~ msgstr "Miernuwes"
25922
25923 #, fuzzy
25924 #~ msgid "CorAuthormark"
25925 #~ msgstr "Matematike"
25926
25927 #, fuzzy
25928 #~ msgid "Lowercase"
25929 #~ msgstr "overset"
25930
25931 #, fuzzy
25932 #~ msgid "Inst"
25933 #~ msgstr "Sititchî"
25934
25935 #, fuzzy
25936 #~ msgid "Sidenote"
25937 #~ msgstr "Rawete"
25938
25939 #, fuzzy
25940 #~ msgid "Marginnote"
25941 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
25942
25943 #, fuzzy
25944 #~ msgid "AllCaps"
25945 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25946
25947 #, fuzzy
25948 #~ msgid "SmallCaps"
25949 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
25950
25951 #, fuzzy
25952 #~ msgid "Flex:Firstname"
25953 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
25954
25955 #, fuzzy
25956 #~ msgid "Flex:Fname"
25957 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25958
25959 #, fuzzy
25960 #~ msgid "Flex:Surname"
25961 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25962
25963 #, fuzzy
25964 #~ msgid "Flex:Filename"
25965 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
25966
25967 #, fuzzy
25968 #~ msgid "Flex:Literal"
25969 #~ msgstr "Sititchî"
25970
25971 #, fuzzy
25972 #~ msgid "Flex:Emph"
25973 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
25974
25975 #, fuzzy
25976 #~ msgid "Flex:Abbrev"
25977 #~ msgstr "Fitchî"
25978
25979 #, fuzzy
25980 #~ msgid "Flex:Citation-number"
25981 #~ msgstr "Sapinse"
25982
25983 #, fuzzy
25984 #~ msgid "Flex:Volume"
25985 #~ msgstr "Colones"
25986
25987 #, fuzzy
25988 #~ msgid "Flex:Day"
25989 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
25990
25991 #, fuzzy
25992 #~ msgid "Flex:Month"
25993 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
25994
25995 #, fuzzy
25996 #~ msgid "Flex:Year"
25997 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
25998
25999 #, fuzzy
26000 #~ msgid "Flex:Issue-number"
26001 #~ msgstr "Nombe"
26002
26003 #, fuzzy
26004 #~ msgid "Flex:ISSN"
26005 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26006
26007 #, fuzzy
26008 #~ msgid "Flex:CODEN"
26009 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26010
26011 #, fuzzy
26012 #~ msgid "Flex:SS-Code"
26013 #~ msgstr "Cloyu"
26014
26015 #, fuzzy
26016 #~ msgid "Flex:SS-Title"
26017 #~ msgstr "Fitchî"
26018
26019 #, fuzzy
26020 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
26021 #~ msgstr "Cloyu"
26022
26023 #, fuzzy
26024 #~ msgid "Flex:Code"
26025 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26026
26027 #, fuzzy
26028 #~ msgid "Flex:Dscr"
26029 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26030
26031 #, fuzzy
26032 #~ msgid "Flex:Keyword"
26033 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26034
26035 #, fuzzy
26036 #~ msgid "Flex:Orgname"
26037 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
26038
26039 #, fuzzy
26040 #~ msgid "Flex:City"
26041 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26042
26043 #, fuzzy
26044 #~ msgid "Flex:State"
26045 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26046
26047 #, fuzzy
26048 #~ msgid "Flex:Postcode"
26049 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26050
26051 #, fuzzy
26052 #~ msgid "Flex:Country"
26053 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26054
26055 #, fuzzy
26056 #~ msgid "Flex:Directory"
26057 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26058
26059 #, fuzzy
26060 #~ msgid "Flex:Email"
26061 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26062
26063 #, fuzzy
26064 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
26065 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26066
26067 #, fuzzy
26068 #~ msgid "Flex:KeyCap"
26069 #~ msgstr "Tite|#k"
26070
26071 #, fuzzy
26072 #~ msgid "Flex"
26073 #~ msgstr "Fitchî"
26074
26075 #, fuzzy
26076 #~ msgid "Foot"
26077 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26078
26079 #, fuzzy
26080 #~ msgid "Note:Comment"
26081 #~ msgstr "Rawete:"
26082
26083 #, fuzzy
26084 #~ msgid "Note:Note"
26085 #~ msgstr "Rawete"
26086
26087 #, fuzzy
26088 #~ msgid "Note:Greyedout"
26089 #~ msgstr "inset drovu"
26090
26091 #, fuzzy
26092 #~ msgid "Box:Shaded"
26093 #~ msgstr "Cogne:|#H"
26094
26095 #, fuzzy
26096 #~ msgid "Wrap"
26097 #~ msgstr "Fitchî|#F"
26098
26099 #, fuzzy
26100 #~ msgid "Argument"
26101 #~ msgstr "Aroymint"
26102
26103 #, fuzzy
26104 #~ msgid "Info:menu"
26105 #~ msgstr "Royes"
26106
26107 #, fuzzy
26108 #~ msgid "Info:shortcut"
26109 #~ msgstr "Dji rgrete."
26110
26111 #, fuzzy
26112 #~ msgid "Info:shortcuts"
26113 #~ msgstr "Dji rgrete."
26114
26115 #, fuzzy
26116 #~ msgid "Braillebox"
26117 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26118
26119 #, fuzzy
26120 #~ msgid "Flex:Endnote"
26121 #~ msgstr "Rawete"
26122
26123 #, fuzzy
26124 #~ msgid "Flex:Initial"
26125 #~ msgstr "Clintcheyes(1)"
26126
26127 #, fuzzy
26128 #~ msgid "Flex:Glosse"
26129 #~ msgstr "Cloyu"
26130
26131 #, fuzzy
26132 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
26133 #~ msgstr "A vosse môde"
26134
26135 #, fuzzy
26136 #~ msgid "Flex:Expression"
26137 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26138
26139 #, fuzzy
26140 #~ msgid "Flex:Concepts"
26141 #~ msgstr "inset drovu"
26142
26143 #, fuzzy
26144 #~ msgid "Flex:Meaning"
26145 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
26146
26147 #, fuzzy
26148 #~ msgid "Flex:Noun"
26149 #~ msgstr "Pititès grandès letes"
26150
26151 #, fuzzy
26152 #~ msgid "Noweb literate programming"
26153 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26154
26155 #, fuzzy
26156 #~ msgid "Sweave Options"
26157 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26158
26159 #, fuzzy
26160 #~ msgid "S/R expression"
26161 #~ msgstr "Modeye di LyX"
26162
26163 #, fuzzy
26164 #~ msgid "master document[[scope]]"
26165 #~ msgstr "Schaper li documint?"
26166
26167 #, fuzzy
26168 #~ msgid "Keywordsr"
26169 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26170
26171 #, fuzzy
26172 #~ msgid "&Ok"
26173 #~ msgstr "I va"
26174
26175 #, fuzzy
26176 #~ msgid "Current paragraph"
26177 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26178
26179 #, fuzzy
26180 #~ msgid "Current &paragraph"
26181 #~ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
26182
26183 #, fuzzy
26184 #~ msgid "A&vailable indices:"
26185 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26186
26187 #, fuzzy
26188 #~ msgid "Width:"
26189 #~ msgstr "Lårdjeu"
26190
26191 #, fuzzy
26192 #~ msgid "Error "
26193 #~ msgstr "Aroke"
26194
26195 #, fuzzy
26196 #~ msgid "All indices"
26197 #~ msgstr "[nou fitchî]"
26198
26199 #, fuzzy
26200 #~ msgid "Cust&om:"
26201 #~ msgstr "A vosse môde"
26202
26203 #, fuzzy
26204 #~ msgid ""
26205 #~ "The specified document\n"
26206 #~ "%1$s\n"
26207 #~ "could not be read."
26208 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26209
26210 #, fuzzy
26211 #~ msgid "Could not read document"
26212 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
26213
26214 #, fuzzy
26215 #~ msgid "&Keep it"
26216 #~ msgstr "Tite|#k"
26217
26218 #, fuzzy
26219 #~ msgid "Cannot view URL"
26220 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
26221
26222 #, fuzzy
26223 #~ msgid "Label"
26224 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
26225
26226 #, fuzzy
26227 #~ msgid "Invisible"
26228 #~ msgstr "Passer hute"
26229
26230 #, fuzzy
26231 #~ msgid "Screen &DPI:"
26232 #~ msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
26233
26234 #, fuzzy
26235 #~ msgid "CharStyle:Institute"
26236 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26237
26238 #, fuzzy
26239 #~ msgid "Element:Firstname"
26240 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26241
26242 #, fuzzy
26243 #~ msgid "Element:Fname"
26244 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
26245
26246 #, fuzzy
26247 #~ msgid "Element:Filename"
26248 #~ msgstr "No do fitchî:|#F"
26249
26250 #, fuzzy
26251 #~ msgid "Element:Citation-number"
26252 #~ msgstr "Sapinse"
26253
26254 #, fuzzy
26255 #~ msgid "Element:Issue-number"
26256 #~ msgstr "Nombe"
26257
26258 #, fuzzy
26259 #~ msgid "Element:SS-Title"
26260 #~ msgstr "Fitchî"
26261
26262 #, fuzzy
26263 #~ msgid "Element:CCC-Code"
26264 #~ msgstr "Cloyu"
26265
26266 #, fuzzy
26267 #~ msgid "Element:Postcode"
26268 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26269
26270 #, fuzzy
26271 #~ msgid "Element:Directory"
26272 #~ msgstr "Ridant ûzeu :"
26273
26274 #, fuzzy
26275 #~ msgid "Element:KeyCombo"
26276 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26277
26278 #, fuzzy
26279 #~ msgid "CharStyle"
26280 #~ msgstr "Stîle:  "
26281
26282 #, fuzzy
26283 #~ msgid "Custom:Endnote"
26284 #~ msgstr "Rawete"
26285
26286 #, fuzzy
26287 #~ msgid "CharStyle:Initial"
26288 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
26289
26290 #, fuzzy
26291 #~ msgid "Middle|d"
26292 #~ msgstr "Mitan|#t"
26293
26294 #, fuzzy
26295 #~ msgid "caption frame"
26296 #~ msgstr "Môde matematike"
26297
26298 #, fuzzy
26299 #~ msgid "top/bottom line"
26300 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
26301
26302 #, fuzzy
26303 #~ msgid "FrmtRef: "
26304 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
26305
26306 #, fuzzy
26307 #~ msgid "ColorUi"
26308 #~ msgstr "Cloyu"
26309
26310 #, fuzzy
26311 #~ msgid "Options"
26312 #~ msgstr "Tchûzes"
26313
26314 #, fuzzy
26315 #~ msgid "Find LyX Text"
26316 #~ msgstr "Mete el plaece"
26317
26318 #, fuzzy
26319 #~ msgid "&Replace with..."
26320 #~ msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
26321
26322 #, fuzzy
26323 #~ msgid "Ne&xt"
26324 #~ msgstr "LaTeX "
26325
26326 #, fuzzy
26327 #~ msgid "Pre&vious"
26328 #~ msgstr "(Candjî)"
26329
26330 #, fuzzy
26331 #~ msgid "&Keep case"
26332 #~ msgstr "Côper li pådje"
26333
26334 #, fuzzy
26335 #~ msgid "&Find..."
26336 #~ msgstr "Trover|#T"
26337
26338 #, fuzzy
26339 #~ msgid "&Next"
26340 #~ msgstr "LaTeX "
26341
26342 #, fuzzy
26343 #~ msgid "&Previous"
26344 #~ msgstr "(Candjî)"
26345
26346 #, fuzzy
26347 #~ msgid "&Advanced"
26348 #~ msgstr "Rinoncî"
26349
26350 #, fuzzy
26351 #~ msgid "TheoremTemplate"
26352 #~ msgstr "Modeles"
26353
26354 #, fuzzy
26355 #~ msgid "Theorem #:"
26356 #~ msgstr "Matematike"
26357
26358 #, fuzzy
26359 #~ msgid "Proposition #:"
26360 #~ msgstr "   tchûzes: "
26361
26362 #, fuzzy
26363 #~ msgid "Criterion #:"
26364 #~ msgstr "Sapinse"
26365
26366 #, fuzzy
26367 #~ msgid "Fact #:"
26368 #~ msgstr "Parint:"
26369
26370 #, fuzzy
26371 #~ msgid "Definition #:"
26372 #~ msgstr "Po:"
26373
26374 #, fuzzy
26375 #~ msgid "Example #:"
26376 #~ msgstr "Egzimpes"
26377
26378 #, fuzzy
26379 #~ msgid "Condition #:"
26380 #~ msgstr "Sapinse"
26381
26382 #, fuzzy
26383 #~ msgid "Problem #:"
26384 #~ msgstr "Dobe|#D"
26385
26386 #, fuzzy
26387 #~ msgid "Remark #:"
26388 #~ msgstr "Rawete:|#R"
26389
26390 #, fuzzy
26391 #~ msgid "Note #:"
26392 #~ msgstr "Rawete"
26393
26394 #, fuzzy
26395 #~ msgid "Notation #:"
26396 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26397
26398 #, fuzzy
26399 #~ msgid "Case #:"
26400 #~ msgstr "Aclaper"
26401
26402 #, fuzzy
26403 #~ msgid "Footernote"
26404 #~ msgstr "Sititchî ene pînote"
26405
26406 #, fuzzy
26407 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
26408 #~ msgstr "Rivni al modeye di dvant"
26409
26410 #, fuzzy
26411 #~ msgid "Some layouts may not be available."
26412 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26413
26414 #, fuzzy
26415 #~ msgid "Any &word"
26416 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26417
26418 #, fuzzy
26419 #~ msgid "Thin space"
26420 #~ msgstr "Mwinres"
26421
26422 #, fuzzy
26423 #~ msgid "Medium space"
26424 #~ msgstr "Mwinres"
26425
26426 #, fuzzy
26427 #~ msgid "Thick space"
26428 #~ msgstr "Mwinres"
26429
26430 #, fuzzy
26431 #~ msgid "Negative thin space"
26432 #~ msgstr "Mwinres"
26433
26434 #, fuzzy
26435 #~ msgid "Negative medium space"
26436 #~ msgstr "Mwinres"
26437
26438 #, fuzzy
26439 #~ msgid "Negative thick space"
26440 #~ msgstr "Mwinres"
26441
26442 #, fuzzy
26443 #~ msgid "Date format"
26444 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26445
26446 #, fuzzy
26447 #~ msgid "Unknown buffer info"
26448 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26449
26450 #, fuzzy
26451 #~ msgid "QQuad Space"
26452 #~ msgstr "Mete el plaece"
26453
26454 #, fuzzy
26455 #~ msgid "F&ind:"
26456 #~ msgstr "Trover|#T"
26457
26458 #, fuzzy
26459 #~ msgid "D&elete"
26460 #~ msgstr "Waester foû di|#W"
26461
26462 #, fuzzy
26463 #~ msgid "&Default language:"
26464 #~ msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
26465
26466 #, fuzzy
26467 #~ msgid "Select the default language of your documents"
26468 #~ msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
26469
26470 #, fuzzy
26471 #~ msgid "&BibTeX command:"
26472 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26473
26474 #, fuzzy
26475 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
26476 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26477
26478 #, fuzzy
26479 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
26480 #~ msgstr "Enonder ene comande"
26481
26482 #, fuzzy
26483 #~ msgid "Personal &dictionary:"
26484 #~ msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
26485
26486 #, fuzzy
26487 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
26488 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26489
26490 #, fuzzy
26491 #~ msgid "Use input encod&ing"
26492 #~ msgstr "Eployî input|#i"
26493
26494 #, fuzzy
26495 #~ msgid "Jump to the label"
26496 #~ msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
26497
26498 #, fuzzy
26499 #~ msgid "Listing settings"
26500 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26501
26502 #, fuzzy
26503 #~ msgid "Absender:"
26504 #~ msgstr "Tiestîre"
26505
26506 #, fuzzy
26507 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
26508 #~ msgstr "pôces|#p"
26509
26510 #, fuzzy
26511 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
26512 #~ msgstr "pôces|#p"
26513
26514 #, fuzzy
26515 #~ msgid "Vorwahl:"
26516 #~ msgstr "Miernuwes"
26517
26518 #, fuzzy
26519 #~ msgid "Telefon:"
26520 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26521
26522 #, fuzzy
26523 #~ msgid "Ort:"
26524 #~ msgstr "Sititchî"
26525
26526 #, fuzzy
26527 #~ msgid "Datum:"
26528 #~ msgstr "Aclaper"
26529
26530 #, fuzzy
26531 #~ msgid "Anrede:"
26532 #~ msgstr "Rodje"
26533
26534 #, fuzzy
26535 #~ msgid "Anlage(n):"
26536 #~ msgstr "Aroymint"
26537
26538 #, fuzzy
26539 #~ msgid "Verteiler:"
26540 #~ msgstr "Espaçmints d' astampé"
26541
26542 #, fuzzy
26543 #~ msgid "LangHeader"
26544 #~ msgstr "Tiestîre"
26545
26546 #, fuzzy
26547 #~ msgid "Language Header:"
26548 #~ msgstr "Tiestîre"
26549
26550 #, fuzzy
26551 #~ msgid "Language:"
26552 #~ msgstr "Lingaedje"
26553
26554 #, fuzzy
26555 #~ msgid "LastLanguage"
26556 #~ msgstr "Lingaedje"
26557
26558 #, fuzzy
26559 #~ msgid "Last Language:"
26560 #~ msgstr "Lingaedje"
26561
26562 #, fuzzy
26563 #~ msgid "LangFooter"
26564 #~ msgstr "Pîd del pådje"
26565
26566 #, fuzzy
26567 #~ msgid "Language Footer:"
26568 #~ msgstr "Lingaedje"
26569
26570 #, fuzzy
26571 #~ msgid "End"
26572 #~ msgstr "Clintcheyes(2)"
26573
26574 #, fuzzy
26575 #~ msgid "Text:"
26576 #~ msgstr "LaTeX "
26577
26578 #, fuzzy
26579 #~ msgid "Strasse:"
26580 #~ msgstr "Schaper"
26581
26582 #, fuzzy
26583 #~ msgid "Land:"
26584 #~ msgstr "Payizaedje|#P"
26585
26586 #, fuzzy
26587 #~ msgid "MeinZeichen:"
26588 #~ msgstr "pôces|#p"
26589
26590 #, fuzzy
26591 #~ msgid "IhrZeichen:"
26592 #~ msgstr "pôces|#p"
26593
26594 #, fuzzy
26595 #~ msgid "Konto:"
26596 #~ msgstr "Fonte: "
26597
26598 #, fuzzy
26599 #~ msgid "Adresse:"
26600 #~ msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
26601
26602 #, fuzzy
26603 #~ msgid "Anlagen:"
26604 #~ msgstr "Aroymint"
26605
26606 #, fuzzy
26607 #~ msgid "Computer"
26608 #~ msgstr "Copyî"
26609
26610 #, fuzzy
26611 #~ msgid "Computer:"
26612 #~ msgstr "Copyî"
26613
26614 #, fuzzy
26615 #~ msgid "EmptySection"
26616 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26617
26618 #, fuzzy
26619 #~ msgid "Empty Section"
26620 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26621
26622 #, fuzzy
26623 #~ msgid "CloseSection"
26624 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26625
26626 #, fuzzy
26627 #~ msgid "Close Section"
26628 #~ msgstr "Gåliotaedje"
26629
26630 #, fuzzy
26631 #~ msgid "Insert|n"
26632 #~ msgstr "Sititchî"
26633
26634 #, fuzzy
26635 #~ msgid "View DVI"
26636 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26637
26638 #, fuzzy
26639 #~ msgid "Update DVI"
26640 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
26641
26642 #, fuzzy
26643 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
26644 #~ msgstr "Pont d' ôte rawete"
26645
26646 #, fuzzy
26647 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
26648 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26649
26650 #, fuzzy
26651 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
26652 #~ msgstr "Ataker a coridjî|#A"
26653
26654 #, fuzzy
26655 #~ msgid "Unknown spacing argument: "
26656 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26657
26658 #, fuzzy
26659 #~ msgid "Thesaurus failure"
26660 #~ msgstr "Prémetu"
26661
26662 #, fuzzy
26663 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
26664 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26665
26666 #, fuzzy
26667 #~ msgid "Branch Settings"
26668 #~ msgstr "Intreye bibiografike"
26669
26670 #, fuzzy
26671 #~ msgid "Length"
26672 #~ msgstr "Longueu|#L"
26673
26674 #, fuzzy
26675 #~ msgid "TeX Code Settings"
26676 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
26677
26678 #, fuzzy
26679 #~ msgid "Float Settings"
26680 #~ msgstr "Tchûzes"
26681
26682 #, fuzzy
26683 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
26684 #~ msgstr "Minipådje|#M"
26685
26686 #, fuzzy
26687 #~ msgid "No LaTeX log file found."
26688 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26689
26690 #, fuzzy
26691 #~ msgid "ispell"
26692 #~ msgstr "Djaene"
26693
26694 #~ msgid "*.pws"
26695 #~ msgstr "*.pws"
26696
26697 #~ msgid "*.ispell"
26698 #~ msgstr "*.ispell"
26699
26700 #, fuzzy
26701 #~ msgid "Spellchecker error"
26702 #~ msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
26703
26704 #, fuzzy
26705 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
26706 #~ msgstr ""
26707 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26708 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26709
26710 #, fuzzy
26711 #~ msgid ""
26712 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
26713 #~ "Maybe it has been killed."
26714 #~ msgstr ""
26715 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26716 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26717
26718 #, fuzzy
26719 #~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
26720 #~ msgstr ""
26721 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26722 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26723
26724 #, fuzzy
26725 #~ msgid "The spellchecker has failed"
26726 #~ msgstr ""
26727 #~ "Li processus i-spell vént do mori.\n"
26728 #~ "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
26729
26730 #, fuzzy
26731 #~ msgid "No Table of contents"
26732 #~ msgstr "Ådvins"
26733
26734 #~ msgid "Opened inset"
26735 #~ msgstr "inset drovu"
26736
26737 #, fuzzy
26738 #~ msgid "Opened Box Inset"
26739 #~ msgstr "inset drovu"
26740
26741 #, fuzzy
26742 #~ msgid "Opened Branch Inset"
26743 #~ msgstr "inset drovu"
26744
26745 #, fuzzy
26746 #~ msgid "Opened Caption Inset"
26747 #~ msgstr "inset drovu"
26748
26749 #, fuzzy
26750 #~ msgid "Opened ERT Inset"
26751 #~ msgstr "inset drovu"
26752
26753 #, fuzzy
26754 #~ msgid "Opened Flex Inset"
26755 #~ msgstr "inset drovu"
26756
26757 #, fuzzy
26758 #~ msgid "Opened Float Inset"
26759 #~ msgstr "inset drovu"
26760
26761 #, fuzzy
26762 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
26763 #~ msgstr "inset drovu"
26764
26765 #, fuzzy
26766 #~ msgid "Opened Listing Inset"
26767 #~ msgstr "inset drovu"
26768
26769 #, fuzzy
26770 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
26771 #~ msgstr "inset drovu"
26772
26773 #, fuzzy
26774 #~ msgid "Opened Note Inset"
26775 #~ msgstr "inset drovu"
26776
26777 #, fuzzy
26778 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
26779 #~ msgstr "inset drovu"
26780
26781 #, fuzzy
26782 #~ msgid "Opened table"
26783 #~ msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
26784
26785 #, fuzzy
26786 #~ msgid "Opened Text Inset"
26787 #~ msgstr "inset drovu"
26788
26789 #, fuzzy
26790 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
26791 #~ msgstr "inset drovu"
26792
26793 #, fuzzy
26794 #~ msgid "Latex"
26795 #~ msgstr "Aclaper"
26796
26797 #, fuzzy
26798 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
26799 #~ msgstr "Sorlignî/Nén"
26800
26801 #, fuzzy
26802 #~ msgid "Toggle Label|L"
26803 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
26804
26805 #, fuzzy
26806 #~ msgid "No file open!"
26807 #~ msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
26808
26809 #, fuzzy
26810 #~ msgid "B&rowse..."
26811 #~ msgstr "Foyter...|#F"
26812
26813 #, fuzzy
26814 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
26815 #~ msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
26816
26817 #, fuzzy
26818 #~ msgid "Ne&w"
26819 #~ msgstr "LaTeX "
26820
26821 #, fuzzy
26822 #~ msgid "Current buffer only"
26823 #~ msgstr "Rawete:"
26824
26825 #, fuzzy
26826 #~ msgid "Buffer"
26827 #~ msgstr "Bleu"
26828
26829 #, fuzzy
26830 #~ msgid "Document"
26831 #~ msgstr "Documint"
26832
26833 #, fuzzy
26834 #~ msgid "RegExp"
26835 #~ msgstr "LaTeX "
26836
26837 #, fuzzy
26838 #~ msgid "Match..."
26839 #~ msgstr "Matematike"
26840
26841 #, fuzzy
26842 #~ msgid "Regexp"
26843 #~ msgstr "LaTeX "
26844
26845 #, fuzzy
26846 #~ msgid "Append Parameter"
26847 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26848
26849 #, fuzzy
26850 #~ msgid "Remove Last Parameter"
26851 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26852
26853 #, fuzzy
26854 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
26855 #~ msgstr "I manke èn årgumint"
26856
26857 #, fuzzy
26858 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
26859 #~ msgstr "inset drovu"
26860
26861 #, fuzzy
26862 #~ msgid "figure"
26863 #~ msgstr "Imådje"
26864
26865 #, fuzzy
26866 #~ msgid "table"
26867 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26868
26869 #, fuzzy
26870 #~ msgid "algorithm"
26871 #~ msgstr "Djîveye des algoritmes"
26872
26873 #, fuzzy
26874 #~ msgid "tableau"
26875 #~ msgstr "Tåvlea%t"
26876
26877 #, fuzzy
26878 #~ msgid "keywords"
26879 #~ msgstr "Mots clés:|#C#K"
26880
26881 #, fuzzy
26882 #~ msgid "Table of Contents|a"
26883 #~ msgstr "Ådvins"
26884
26885 #, fuzzy
26886 #~ msgid "Slidecontents"
26887 #~ msgstr "Ådvins"
26888
26889 #, fuzzy
26890 #~ msgid "Canadian"
26891 #~ msgstr "Toûrnaedje"
26892
26893 #, fuzzy
26894 #~ msgid "Reference\t"
26895 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
26896
26897 #, fuzzy
26898 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
26899 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26900
26901 #, fuzzy
26902 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
26903 #~ msgstr "pôces|#p"
26904
26905 #, fuzzy
26906 #~ msgid "LaTeX default"
26907 #~ msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
26908
26909 #, fuzzy
26910 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
26911 #~ msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
26912
26913 #, fuzzy
26914 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
26915 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
26916
26917 #, fuzzy
26918 #~ msgid "Class not found"
26919 #~ msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
26920
26921 #, fuzzy
26922 #~ msgid "Changed Layout"
26923 #~ msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
26924
26925 #, fuzzy
26926 #~ msgid "Unknown layout"
26927 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
26928
26929 #, fuzzy
26930 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
26931 #~ msgstr "inset drovu"
26932
26933 #, fuzzy
26934 #~ msgid "Screen display"
26935 #~ msgstr "[nén håyné]"
26936
26937 #, fuzzy
26938 #~ msgid "Monochrome"
26939 #~ msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
26940
26941 #, fuzzy
26942 #~ msgid "Grayscale"
26943 #~ msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
26944
26945 #, fuzzy
26946 #~ msgid "&Display:"
26947 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
26948
26949 #, fuzzy
26950 #~ msgid "Sca&le:"
26951 #~ msgstr "Pitites(2)"
26952
26953 #, fuzzy
26954 #~ msgid "Scr&een Display:"
26955 #~ msgstr "[nén håyné]"
26956
26957 #, fuzzy
26958 #~ msgid "Do not display"
26959 #~ msgstr "[nén håyné]"
26960
26961 #, fuzzy
26962 #~ msgid "Unknown Info: "
26963 #~ msgstr "nén cnoxhu"
26964
26965 #, fuzzy
26966 #~ msgid "<- C&lear"
26967 #~ msgstr "Vûdî|#v"
26968
26969 #, fuzzy
26970 #~ msgid "A&pply"
26971 #~ msgstr "Mete èn oûve"
26972
26973 #, fuzzy
26974 #~ msgid "Add"
26975 #~ msgstr "Radjouter a|#R#t"
26976
26977 #, fuzzy
26978 #~ msgid "E&mbed"
26979 #~ msgstr "Prumîre tiestîre"
26980
26981 #, fuzzy
26982 #~ msgid "Edit the file externally"
26983 #~ msgstr "Sititchî BibTeX"
26984
26985 #, fuzzy
26986 #~ msgid "&Edit File..."
26987 #~ msgstr "Fitchî EPS|#E"
26988
26989 #, fuzzy
26990 #~ msgid "LyX View"
26991 #~ msgstr "Loukî è DVI"
26992
26993 #, fuzzy
26994 #~ msgid "&Center"
26995 #~ msgstr "Å mitan|#n"
26996
26997 #, fuzzy
26998 #~ msgid "Toggle tabba&r"
26999 #~ msgstr "Crås/Nén crås"
27000
27001 #, fuzzy
27002 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
27003 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27004
27005 #, fuzzy
27006 #~ msgid "Clear"
27007 #~ msgstr "Vûdî|#v"
27008
27009 #, fuzzy
27010 #~ msgid "Failed to read embedded files"
27011 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27012
27013 #, fuzzy
27014 #~ msgid " writing embedded files."
27015 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27016
27017 #, fuzzy
27018 #~ msgid " could not write embedded files!"
27019 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27020
27021 #, fuzzy
27022 #~ msgid "Failed to extract file"
27023 #~ msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
27024
27025 #, fuzzy
27026 #~ msgid "Copy file failure"
27027 #~ msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
27028
27029 #, fuzzy
27030 #~ msgid "Failed to embed file"
27031 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27032
27033 #, fuzzy
27034 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
27035 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27036
27037 #, fuzzy
27038 #~ msgid "Failed to open file"
27039 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27040
27041 #, fuzzy
27042 #~ msgid "Sync file failure"
27043 #~ msgstr "Prinde avou"
27044
27045 #, fuzzy
27046 #~ msgid "Packing all files"
27047 #~ msgstr "Totes les pådjes|#G"
27048
27049 #, fuzzy
27050 #~ msgid "Failed to write file"
27051 #~ msgstr "Machine a scrîre"
27052
27053 #, fuzzy
27054 #~ msgid "Save failure"
27055 #~ msgstr "Prémetu"
27056
27057 #, fuzzy
27058 #~ msgid "Extra embedded file"
27059 #~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
27060
27061 #, fuzzy
27062 #~ msgid " (auto)"
27063 #~ msgstr "Prémetu"
27064
27065 #, fuzzy
27066 #~ msgid "Error setting multicolumn"
27067 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27068
27069 #, fuzzy
27070 #~ msgid "Enspace|E"
27071 #~ msgstr "Mete el plaece"
27072
27073 #, fuzzy
27074 #~ msgid "Document could not be read"
27075 #~ msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
27076
27077 #, fuzzy
27078 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
27079 #~ msgstr "Enonder ene comande"
27080
27081 #, fuzzy
27082 #~ msgid "Properties...|P"
27083 #~ msgstr "Sititchî on rahuca"
27084
27085 #, fuzzy
27086 #~ msgid "New Line|e"
27087 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27088
27089 #, fuzzy
27090 #~ msgid "Line Break|B"
27091 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27092
27093 #, fuzzy
27094 #~ msgid "line break"
27095 #~ msgstr "Roye d' après|#y#N"
27096
27097 #, fuzzy
27098 #~ msgid "Save this document in bundled format"
27099 #~ msgstr "Ké papî"
27100
27101 #, fuzzy
27102 #~ msgid "Links"
27103 #~ msgstr "Royes"
27104
27105 #, fuzzy
27106 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
27107 #~ msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
27108
27109 #, fuzzy
27110 #~ msgid "Swap Rows|S"
27111 #~ msgstr "Royes"
27112
27113 #, fuzzy
27114 #~ msgid "Swap Columns|w"
27115 #~ msgstr "Colones"
27116
27117 #, fuzzy
27118 #~ msgid "false"
27119 #~ msgstr "Aclaper"
27120
27121 #, fuzzy
27122 #~ msgid "&float"
27123 #~ msgstr "Pîd del pådje"
27124
27125 #, fuzzy
27126 #~ msgid "S&ubfigure"
27127 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
27128
27129 #, fuzzy
27130 #~ msgid "Ca&ption:"
27131 #~ msgstr "Tite|#k"
27132
27133 #, fuzzy
27134 #~ msgid "&Use language's default encoding"
27135 #~ msgstr "Eployî input|#i"
27136
27137 #, fuzzy
27138 #~ msgid "&Shaded"
27139 #~ msgstr "Schaper"
27140
27141 #, fuzzy
27142 #~ msgid "Paper Size"
27143 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
27144
27145 #, fuzzy
27146 #~ msgid "&Colors"
27147 #~ msgstr "Cloyu"
27148
27149 #, fuzzy
27150 #~ msgid "C&opiers"
27151 #~ msgstr "Copyî"
27152
27153 #, fuzzy
27154 #~ msgid "&File formats"
27155 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27156
27157 #, fuzzy
27158 #~ msgid "F&ormat:"
27159 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27160
27161 #, fuzzy
27162 #~ msgid "&GUI name:"
27163 #~ msgstr "No:|#N"
27164
27165 #, fuzzy
27166 #~ msgid "External Applications"
27167 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27168
27169 #, fuzzy
27170 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
27171 #~ msgstr "Rawete:"
27172
27173 #, fuzzy
27174 #~ msgid "Save/restore window position"
27175 #~ msgstr "Rawete:"
27176
27177 #, fuzzy
27178 #~ msgid "&URL:"
27179 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
27180
27181 #, fuzzy
27182 #~ msgid "Default (outer)"
27183 #~ msgstr "Prémetu"
27184
27185 #, fuzzy
27186 #~ msgid "Outer"
27187 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
27188
27189 #, fuzzy
27190 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
27191 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27192
27193 #, fuzzy
27194 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
27195 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27196
27197 #, fuzzy
27198 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
27199 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27200
27201 #, fuzzy
27202 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
27203 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27204
27205 #, fuzzy
27206 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
27207 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
27208
27209 #, fuzzy
27210 #~ msgid "Magyar"
27211 #~ msgstr "Madjenta"
27212
27213 #, fuzzy
27214 #~ msgid "Serbo-Croatian"
27215 #~ msgstr "Toûrnaedje"
27216
27217 #, fuzzy
27218 #~ msgid "Framed|F"
27219 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27220
27221 #, fuzzy
27222 #~ msgid "Shaded|S"
27223 #~ msgstr "Cogne:|#H"
27224
27225 #, fuzzy
27226 #~ msgid "Insert URL"
27227 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
27228
27229 #, fuzzy
27230 #~ msgid "Can't load document class"
27231 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
27232
27233 #, fuzzy
27234 #~ msgid "&Switch to document"
27235 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
27236
27237 #, fuzzy
27238 #~ msgid ""
27239 #~ "Could not open the specified document\n"
27240 #~ "%1$s\n"
27241 #~ "due to the error: %2$s"
27242 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27243
27244 #, fuzzy
27245 #~ msgid "LyX: Delimiters"
27246 #~ msgstr "Côpeu"
27247
27248 #, fuzzy
27249 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
27250 #~ msgstr "Index"
27251
27252 #, fuzzy
27253 #~ msgid "Copiers"
27254 #~ msgstr "Copyî"
27255
27256 #, fuzzy
27257 #~ msgid "Text Wrap Settings"
27258 #~ msgstr "Minipådje|#M"
27259
27260 #, fuzzy
27261 #~ msgid "Boxed"
27262 #~ msgstr "Cråsses"
27263
27264 #, fuzzy
27265 #~ msgid "ovalbox"
27266 #~ msgstr "Dobe|#D"
27267
27268 #, fuzzy
27269 #~ msgid "Ovalbox"
27270 #~ msgstr "Dobe|#D"
27271
27272 #, fuzzy
27273 #~ msgid "Doublebox"
27274 #~ msgstr "Dobe|#D"
27275
27276 #, fuzzy
27277 #~ msgid "Unknown inset name: "
27278 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27279
27280 #, fuzzy
27281 #~ msgid "Program Listing "
27282 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
27283
27284 #, fuzzy
27285 #~ msgid "Framed"
27286 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
27287
27288 #~ msgid "Url: "
27289 #~ msgstr "Url: "
27290
27291 #~ msgid "HtmlUrl: "
27292 #~ msgstr "HtmlUrl: "
27293
27294 #, fuzzy
27295 #~ msgid "%1$d words in selection."
27296 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27297
27298 #, fuzzy
27299 #~ msgid "%1$d words in document."
27300 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
27301
27302 #, fuzzy
27303 #~ msgid "One word in selection."
27304 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
27305
27306 #, fuzzy
27307 #~ msgid "One word in document."
27308 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27309
27310 #, fuzzy
27311 #~ msgid "Count words"
27312 #~ msgstr "Rawete:"
27313
27314 #, fuzzy
27315 #~ msgid "Encoding error"
27316 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
27317
27318 #, fuzzy
27319 #~ msgid "&Right"
27320 #~ msgstr "Droete|#R"
27321
27322 #, fuzzy
27323 #~ msgid "Case."
27324 #~ msgstr "Aclaper"
27325
27326 #, fuzzy
27327 #~ msgid "&Load"
27328 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
27329
27330 #, fuzzy
27331 #~ msgid "Co&pies:"
27332 #~ msgstr "Copyî"
27333
27334 #, fuzzy
27335 #~ msgid "Printer &name:"
27336 #~ msgstr "Rexhe"
27337
27338 #, fuzzy
27339 #~ msgid "Columns "
27340 #~ msgstr "Colones"
27341
27342 #, fuzzy
27343 #~ msgid "Overprint "
27344 #~ msgstr "Rexhe"
27345
27346 #, fuzzy
27347 #~ msgid "Font st&yle:"
27348 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
27349
27350 #, fuzzy
27351 #~ msgid "Part "
27352 #~ msgstr "Parint:"
27353
27354 #, fuzzy
27355 #~ msgid "columns "
27356 #~ msgstr "Colones"
27357
27358 #, fuzzy
27359 #~ msgid "overprint "
27360 #~ msgstr "Rexhe"
27361
27362 #, fuzzy
27363 #~ msgid "Definition. "
27364 #~ msgstr "Po:"
27365
27366 #, fuzzy
27367 #~ msgid "Example. "
27368 #~ msgstr "Egzimpes"
27369
27370 #, fuzzy
27371 #~ msgid "Fact. "
27372 #~ msgstr "Parint:"
27373
27374 #, fuzzy
27375 #~ msgid "note: "
27376 #~ msgstr "Rawete"
27377
27378 #, fuzzy
27379 #~ msgid "default"
27380 #~ msgstr "Prémetu"
27381
27382 #, fuzzy
27383 #~ msgid "common"
27384 #~ msgstr "Rawete:"
27385
27386 #, fuzzy
27387 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
27388 #~ msgstr "Ådvins"
27389
27390 #, fuzzy
27391 #~ msgid "Toc"
27392 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
27393
27394 #, fuzzy
27395 #~ msgid "Table of Contents|T"
27396 #~ msgstr "Ådvins"
27397
27398 #, fuzzy
27399 #~ msgid "OK"
27400 #~ msgstr "I va"
27401
27402 #, fuzzy
27403 #~ msgid "Chinese"
27404 #~ msgstr "Copyî"
27405
27406 #, fuzzy
27407 #~ msgid "Upper"
27408 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27409
27410 #, fuzzy
27411 #~ msgid "Table of contents"
27412 #~ msgstr "Ådvins"
27413
27414 #, fuzzy
27415 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
27416 #~ msgstr "inset drovu"
27417
27418 #, fuzzy
27419 #~ msgid "Number style"
27420 #~ msgstr "Nombe"
27421
27422 #, fuzzy
27423 #~ msgid "Error closing file"
27424 #~ msgstr "Multicolones|#M"
27425
27426 #, fuzzy
27427 #~ msgid "block "
27428 #~ msgstr "Bloc|#c"
27429
27430 #, fuzzy
27431 #~ msgid "&Caption"
27432 #~ msgstr "Tite|#k"
27433
27434 #, fuzzy
27435 #~ msgid "&Label"
27436 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
27437
27438 #, fuzzy
27439 #~ msgid "A Label for the caption"
27440 #~ msgstr "Tite|#k"
27441
27442 #, fuzzy
27443 #~ msgid "<- P&romote"
27444 #~ msgstr "Dji rgrete."
27445
27446 #, fuzzy
27447 #~ msgid "D&own"
27448 #~ msgstr "Deus|#D#w"
27449
27450 #, fuzzy
27451 #~ msgid "Upd&ate"
27452 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
27453
27454 #, fuzzy
27455 #~ msgid "SubSection"
27456 #~ msgstr "Gåliotaedje"
27457
27458 #~ msgid ""
27459 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
27460 #~ "font change."
27461 #~ msgstr ""
27462 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
27463
27464 #, fuzzy
27465 #~ msgid "Unknown toc list"
27466 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
27467
27468 #, fuzzy
27469 #~ msgid "Glossary|G"
27470 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27471
27472 #, fuzzy
27473 #~ msgid "Insert glossary entry"
27474 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27475
27476 #, fuzzy
27477 #~ msgid "Glo"
27478 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
27479
27480 #, fuzzy
27481 #~ msgid "Set math font"
27482 #~ msgstr "Grandeu del police"
27483
27484 #, fuzzy
27485 #~ msgid "Math Panel|l"
27486 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27487
27488 #, fuzzy
27489 #~ msgid "Math Panel|P"
27490 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27491
27492 #, fuzzy
27493 #~ msgid "Show math panel"
27494 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27495
27496 #, fuzzy
27497 #~ msgid "LyX: Math Roots"
27498 #~ msgstr "Grandeu del police"
27499
27500 #, fuzzy
27501 #~ msgid "LyX: Math Styles"
27502 #~ msgstr "Grandeu del police"
27503
27504 #, fuzzy
27505 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
27506 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
27507
27508 #, fuzzy
27509 #~ msgid "Insert math delimiters"
27510 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
27511
27512 #, fuzzy
27513 #~ msgid "E&xtra options"
27514 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
27515
27516 #, fuzzy
27517 #~ msgid "Alig&nment:"
27518 #~ msgstr "Aroymint"
27519
27520 #, fuzzy
27521 #~ msgid "&From:"
27522 #~ msgstr "Fontes:|#F"
27523
27524 #, fuzzy
27525 #~ msgid "&Converters"
27526 #~ msgstr "Å mitan|#n"
27527
27528 #, fuzzy
27529 #~ msgid "PrettyRef: "
27530 #~ msgstr "Rah: "
27531
27532 #~ msgid "Opening child document "
27533 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
27534
27535 #, fuzzy
27536 #~ msgid "Special Insets|S"
27537 #~ msgstr "inset drovu"
27538
27539 #, fuzzy
27540 #~ msgid "Insets|n"
27541 #~ msgstr "Sititchî"