1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:26+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 msgstr "Modeye di LyX"
26 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
28 msgid "Version goes here"
29 msgstr "Shûre li modeye%t"
31 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
35 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
36 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
41 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
42 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
43 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
44 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
45 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
46 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
48 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
49 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
50 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
51 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
53 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
58 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
60 msgid "LyX: Enter text"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
67 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
69 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
70 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
71 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
72 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
73 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
74 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
75 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
76 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
77 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
81 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
83 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
88 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
89 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
90 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
91 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:868
92 #: src/Buffer.cpp:2548 src/Buffer.cpp:2572 src/Buffer.cpp:2607
93 #: src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235 src/LyXFunc.cpp:690
94 #: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160
95 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
96 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
97 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
98 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
105 msgid "The bibliography key"
106 msgstr "Intreye bibiografike"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
110 msgid "The label as it appears in the document"
111 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
114 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
117 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
126 msgid "Citation Style"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
130 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
133 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
138 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
144 msgstr "Eployî include|#U"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
147 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
152 msgid "&Default (numerical)"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
157 msgid "Natbib &style:"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
161 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
166 msgid "S&ectioned bibliography"
167 msgstr "Intreye bibiografike"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "Båze di doneyes:"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
175 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
176 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
179 msgstr "Radjouter a|#R#t"
181 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
182 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796
185 #: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
192 msgid "Enter BibTeX database name"
193 msgstr "Båze di doneyes:"
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
196 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
198 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
201 msgstr "Foyter...|#F"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
205 msgid "Add bibliography to the table of contents"
208 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
210 msgid "Add bibliography to &TOC"
211 msgstr "Intreye bibiografike"
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
215 msgid "This bibliography section contains..."
218 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
225 msgid "all cited references"
226 msgstr "Sititchî on rahuca"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:318
230 msgid "all uncited references"
231 msgstr "Sititchî on rahuca"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
235 msgid "all references"
236 msgstr "Sititchî on rahuca"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
240 msgid "Choose a style file"
241 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
244 msgid "Remove the selected database"
247 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
250 msgstr "Waester foû di|#W"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
254 msgid "Add a BibTeX database file"
255 msgstr "Båze di doneyes:"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
260 msgstr "Radjouter a|#R#t"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 msgid "BibTeX database to use"
265 msgstr "Båze di doneyes:"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
268 msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
273 msgid "The BibTeX style"
274 msgstr "Passer è môde TeX"
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
283 msgid "Move the selected database upwards in the list"
284 msgstr "Sititchî on s' apinse"
286 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
287 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
290 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
294 msgid "Move the selected database downwards in the list"
295 msgstr "Sititchî on s' apinse"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
303 msgid "Check this if the box should break across pages"
306 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
308 msgid "Allow &page breaks"
309 msgstr "Côper li pådje"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
312 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
318 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
319 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
323 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
326 msgstr "Hintche|#H#f"
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
329 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
330 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
337 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
347 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
351 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
358 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
365 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
372 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
380 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
388 msgstr "Espaçmints d' astampé"
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
393 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
396 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
398 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
399 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
402 msgstr "Comincî pal difén|#R"
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
405 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
406 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
409 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
410 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
411 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
412 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
416 msgstr "Mete èn oûve"
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
419 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
424 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
429 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
435 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
451 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
452 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
456 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
458 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
459 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
465 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
466 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
471 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
472 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
475 msgstr "Minipådje|#M"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
478 msgid "Supported box types"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
483 msgid "&Available branches:"
484 msgstr "Sititchî on rahuca"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
488 msgid "Select your branch"
489 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
492 msgid "Add a new branch to the list"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
497 msgid "A&vailable Branches:"
498 msgstr "Sititchî on rahuca"
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
507 msgid "Remove the selected branch"
508 msgstr "Sititchî on s' apinse"
510 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
515 msgstr "Comincî pal difén|#R"
517 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
519 msgid "Toggle the selected branch"
520 msgstr "Sititchî on s' apinse"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
523 msgid "(&De)activate"
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
527 msgid "Define or change background color"
530 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
532 msgid "Alter Co&lor..."
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
541 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
544 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
547 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
548 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
550 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
551 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
552 #: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
554 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
558 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
559 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
560 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
565 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
570 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
575 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
580 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
585 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
590 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
595 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
600 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
605 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
609 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
610 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
614 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
616 msgid "&Custom Bullet:"
617 msgstr "A vosse môde"
619 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
620 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
623 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
625 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
630 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
632 msgid "Go to next change"
633 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
635 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
640 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
641 msgid "Accept this change"
644 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
649 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
650 msgid "Reject this change"
653 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
673 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
675 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
684 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
689 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
700 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
717 msgid "Never Toggled"
718 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
724 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
726 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
728 msgid "Other font settings"
731 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
733 msgid "Always Toggled"
734 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
736 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
741 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
743 msgid "toggle font on all of the above"
744 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
746 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
749 msgstr "Crås/Nén crås"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
752 msgid "Apply each change automatically"
755 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
756 msgid "Apply changes immediately"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
760 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
765 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
771 msgid "Move the selected citation up"
772 msgstr "Sititchî on s' apinse"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
775 msgid "Move the selected citation down"
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
786 msgstr "Waester foû di|#W"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
790 msgid "&Selected Citations:"
793 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
795 msgid "A&vailable Citations:"
796 msgstr "Sititchî on rahuca"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
800 msgid "Search Citation"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
815 msgid "Search Field:"
816 msgstr "Aroke dins LaTeX"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
819 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
822 msgstr "[nou fitchî]"
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
825 msgid "Regular E&xpression"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
831 msgstr "Sititchî ene etikete"
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
834 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
835 msgid "All Entry Types"
838 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
840 msgid "Case Se&nsitive"
841 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
846 msgstr "Floatflt xxx|#F"
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
850 msgid "Natbib citation style to use"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
855 msgid "Citation st&yle:"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
859 msgid "List all authors"
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
864 msgid "Full aut&hor list"
865 msgstr "Floatflt xxx|#F"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
868 msgid "Force upper case in citation"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
872 msgid "&Force upper case"
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
878 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
881 msgid "Text to place after citation"
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
886 msgid "Text &before:"
887 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
889 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
890 msgid "Text to place before citation"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
896 msgstr "Mete èn oûve"
898 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
899 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
901 msgid "Insert the delimiters"
902 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
904 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
909 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
912 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
914 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
915 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
920 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
922 msgid "Match delimiter types"
925 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
926 msgid "&Keep matched"
929 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
931 msgid "Reset to the default settings for the document class"
932 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
934 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
935 msgid "Use Class Defaults"
938 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
939 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
942 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
944 msgid "Save as Document Defaults"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
950 msgstr "Sititchî ene etikete"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
953 msgid "Show ERT button only"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
961 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
963 msgid "Show ERT contents"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
971 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
972 msgid "EmbeddedFiles"
975 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
978 msgstr "Comincî pal difén|#R"
980 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
983 msgstr "Radjouter a|#R#t"
985 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
986 msgid "Extra embedded files:"
989 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
991 msgid "Save this document in bundled format"
994 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
995 msgid "Embedded files:"
998 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1006 msgstr "Môde matematike"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1009 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1012 msgstr "Prumîre tiestîre"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1016 msgid "Edit the file externally"
1017 msgstr "Sititchî BibTeX"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
1021 msgid "&Edit File..."
1022 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
1026 msgid "Select a file"
1027 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
1031 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1034 msgstr "No do fitchî:|#F"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
1037 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
1038 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
1050 msgid "Available templates"
1051 msgstr "Sititchî on rahuca"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
1056 msgstr "Loukî è DVI"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
1063 msgid "Screen display"
1064 msgstr "[nén håyné]"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
1071 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
1074 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
1078 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
1081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
1082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
1083 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
1095 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
1097 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
1108 msgstr "Sititchî ene etikete"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
1116 msgid "Display image in LyX"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
1120 msgid "&Show in LyX"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
1132 msgid "Angle to rotate image by"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
1137 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
1139 msgid "The origin of the rotation"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
1149 msgstr "Ingleye:|#L"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
1157 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1158 msgid "Height of image in output"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
1162 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1167 msgid "&Maintain aspect ratio"
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1171 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
1172 msgid "Width of image in output"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
1180 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
1181 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
1182 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1188 msgid "&Get from File"
1189 msgstr "[nou fitchî]"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
1193 msgid "Clip to bounding box values"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1197 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
1198 msgid "Clip to &bounding box"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
1202 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
1204 msgid "&Left bottom:"
1205 msgstr "Hintche|#H#f"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
1208 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1213 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
1234 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1237 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
1240 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1244 msgid "Use &default placement"
1245 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1249 msgid "Advanced Placement Options"
1250 msgstr "Stîle do caractere"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1254 msgid "&Top of page"
1255 msgstr "% del pådje|#j"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1258 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1262 msgid "Here de&finitely"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1266 msgid "&Here if possible"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1271 msgid "&Page of floats"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1276 msgid "&Bottom of page"
1277 msgstr "% del pådje|#j"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1281 msgid "&Span columns"
1282 msgstr "Celule especiåle"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1286 msgid "&Rotate sideways"
1287 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1301 msgid "&Typewriter:"
1302 msgstr "Machine a scrîre"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
1310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1317 msgid "&Sans Serif:"
1318 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1321 msgid "Use &Old Style Figures"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1326 msgid "Use true S&mall Caps"
1327 msgstr "Pititès grandès letes"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1331 msgid "&Default Family:"
1332 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1337 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
1351 msgid "Select an image file"
1352 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1357 msgstr ", Parfondeu: "
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1360 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1365 msgid "Set &height:"
1366 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
1370 msgid "&Scale Graphics (%):"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
1374 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1383 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1388 msgid "Rotate Graphics"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1392 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
1397 msgid "Ro&tate after scaling"
1398 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
1406 msgid "A&ngle (Degrees):"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
1412 msgid "File name of image"
1413 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1421 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
1431 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
1433 msgid "LaTe&X and LyX options"
1434 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
1438 msgid "Sho&w in LyX"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1442 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
1446 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
1450 msgid "Don't un&zip on export"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1454 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
1456 msgid "Additional LaTeX options"
1457 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
1461 msgid "LaTeX &options:"
1462 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
1467 msgstr "Môde matematike"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
1472 msgstr "Môde matematike"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1476 msgid "Specify the link target"
1477 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1483 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1484 msgid "Link to the web or to every other target"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1491 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1493 msgid "Link to an email address"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1501 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1503 msgid "Link to a file"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1511 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1512 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1513 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
1514 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
1517 msgstr "Hårdeye URL..."
1519 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1520 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1521 msgid "Name associated with the URL"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1529 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1537 msgid "Listing Parameters"
1538 msgstr "I manke èn årgumint"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1541 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
1542 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1546 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
1547 msgid "&Bypass validation"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1555 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1558 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1561 msgid "Mo&re parameters"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1565 msgid "Underline spaces in generated output"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1569 msgid "&Mark spaces in output"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1574 msgid "Show LaTeX preview"
1575 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1579 msgid "&Show preview"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1584 msgid "File name to include"
1585 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1589 msgid "&Include Type:"
1590 msgstr "Prinde avou"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:327
1594 msgstr "Prinde avou"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:318
1600 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
1604 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:917
1606 msgid "Program Listing"
1607 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
1611 msgid "Edit the file"
1612 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
1619 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1622 msgstr "Waester foû di|#W"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
1627 msgstr "Sititchî on rahuca"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
1630 msgid "&Postscript driver:"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
1635 msgid "Document &class:"
1636 msgstr "Documint rlomé ("
1638 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
1643 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
1646 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
1653 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
1655 msgid "Language &Default"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
1660 msgid "&Quote Style:"
1661 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286
1664 #: src/insets/InsetListings.cpp:243 src/insets/InsetListings.cpp:245
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1671 msgid "&Main Settings"
1672 msgstr "Intreye bibiografike"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1680 msgid "The content's base font size"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1686 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1689 msgid "The content's base font style"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1694 msgid "Font Famil&y:"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1699 msgid "Use extended character table"
1700 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1704 msgid "&Extended character table"
1705 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1708 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1712 msgid "Space i&n string as symbol"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1716 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1721 msgid "S&pace as symbol"
1722 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1725 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1729 msgid "&Break long lines"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1735 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1738 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1742 msgid "Check for floating listings"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1748 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1751 msgid "Check for inline listings"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1756 msgid "&Inline listing"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
1762 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1766 msgid "Line numbering"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1770 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1775 msgid "Choose the font size for line numbers"
1776 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1781 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1789 msgid "Difference between two numbered lines"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1798 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1811 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1812 msgid "Select the programming language"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1823 msgstr "Scriftôr matematike"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1826 msgid "The last line to be printed"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1830 msgid "The first line to be printed"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1835 msgid "Fi&rst line:"
1836 msgstr "Prumîre tiestîre"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1843 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1845 msgid "More Parameters"
1846 msgstr "I manke èn årgumint"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1849 msgid "Feedback window"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1853 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1856 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
1857 msgid "Copy to Clip&board"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
1862 msgid "Update the display"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
1866 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1869 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1873 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1874 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1878 msgid "&Default Margins"
1879 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1886 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1891 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1896 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1901 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1904 msgstr "Tiestîre:|#t"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1908 msgid "Head &height:"
1909 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1914 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
1918 msgid "&Column Sep:"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
1922 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
1923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
1924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
1926 msgid "Number of rows"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1935 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
1936 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
1937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
1938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
1940 msgid "Number of columns"
1941 msgstr "% di colones|#o"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1949 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
1950 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
1955 msgid "Vertical alignment"
1956 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
1961 msgstr "Espaçmints d' astampé"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
1965 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1966 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
1970 msgid "&Horizontal:"
1971 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
1974 msgid "&Use AMS math package automatically"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
1979 msgid "Use AMS &math package"
1980 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
1983 msgid "Use esint package &automatically"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
1988 msgid "Use &esint package"
1989 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1995 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1997 msgid "&Description:"
1998 msgstr "Gåliotaedje"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2005 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
2010 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2011 msgid "LyX internal only"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2019 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2020 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2028 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2030 msgid "Print as grey text"
2031 msgstr "Totes les pådjes|#G"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2037 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2039 msgid "&List in Table of Contents"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
2048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
2051 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
2055 msgid "Paper Format"
2056 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
2059 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
2063 msgid "Style used for the page header and footer"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2068 msgid "Headings &style:"
2069 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2074 msgstr "Payizaedje|#P"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
2079 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
2083 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
2086 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
2090 msgid "&Orientation:"
2091 msgstr "Coûtchî/Astampé"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2094 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2099 msgid "&Two-sided document"
2100 msgstr "Novea documint"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
2104 msgid "&Indent Paragraph"
2105 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
2110 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
2113 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
2114 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
2119 msgid "Lo&ngest label"
2120 msgstr "Grand tåvlea"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
2123 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2126 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
2128 msgid "Paragraph's &Default"
2129 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
2136 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
2139 msgstr "Hintche|#H#f"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
2151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
2153 msgid "Line &spacing"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267
2157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
2162 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273
2167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
2173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
2174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
2178 msgstr "A vosse môde"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
2181 msgid "I&mmediate Apply"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
2185 msgid "&Use hyperref support"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
2190 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
2194 msgid "Automatically fill header"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
2198 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
2202 msgid "Load in &fullscreen mode"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
2207 msgid "Generate Bookmarks"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
2212 msgid "Open bookmarks"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2217 msgid "Number of levels"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
2222 msgid "Numbered bookmarks"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2227 msgid "Header Information"
2228 msgstr "Nole informåcion po disfé"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
2243 msgstr "Gåliotaedje"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
2248 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
2252 msgid "Additional o&ptions"
2253 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
2256 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
2265 msgid "Allows link text to break across lines."
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
2269 msgid "Break links over lines"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
2273 msgid "No frames around links"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
2283 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
2287 msgid "&Bibliographical backreferences"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
2291 msgid "Backreference by pa&ge number"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2306 msgid "E&xtra flag:"
2307 msgstr "Fitchî EPS|#E"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2311 msgid "&From format:"
2312 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2317 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2320 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2323 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2333 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2337 msgid "Converter Defi&nitions"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2342 msgid "Converter File Cache"
2343 msgstr "Sititchî ene imådje"
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2348 msgstr "Grand tåvlea"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2351 msgid "&Maximum Age (in days):"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2356 msgid "&Date format:"
2357 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2360 msgid "Date format for strftime output"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
2378 msgid "Do not display"
2379 msgstr "[nén håyné]"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2383 msgid "Display &Graphics:"
2384 msgstr "Sititchî ene etikete"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
2387 msgid "Instant &Preview:"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
2397 msgid "S&hort Name:"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
2402 msgid "Vector graphi&cs format"
2403 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
2407 msgid "&Document format"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
2413 msgstr "Loukî è DVI"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
2423 msgstr "Dji rgrete."
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
2428 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
2446 msgid "Your E-mail address"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
2452 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
2456 msgid "Use &keyboard map"
2457 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
2462 msgstr "Prumîre tiestîre"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
2468 msgstr "Foyter...|#F"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
2473 msgstr "Gåliotaedje"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
2478 msgstr "Foyter...|#F"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
2488 msgstr "Mete el plaece"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
2492 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163
2498 msgid "Automatic inline completion"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
2502 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173
2507 msgid "Automatic popup"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
2517 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170
2522 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191
2531 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2532 "if it is available."
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204
2536 msgid "s inline completion delay"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228
2541 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2542 "if it is available."
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
2546 msgid "s popup delay"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263
2551 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2552 "It will be shown right away."
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
2556 msgid "Show popup without delay for non-unique completions"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273
2560 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276
2564 msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289
2570 msgstr "passer hute"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301
2573 msgid "Wheel scrolling speed:"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311
2578 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2579 "speed it up, low values slow it down."
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
2585 msgstr "Eployî include|#U"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
2589 msgid "Language pac&kage:"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
2594 msgid "Mark &foreign languages"
2595 msgstr "Li rmårke est metuwe"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
2599 msgid "&Default language:"
2600 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
2604 msgid "Command s&tart:"
2605 msgstr "Comande:|#C"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
2609 msgid "Command e&nd:"
2610 msgstr "Comande:|#C"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
2615 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
2627 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
2631 msgid "&Right-to-left language support"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
2636 msgid "Cursor movement:"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
2649 msgid "Set class options to default on class change"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2653 msgid "&Reset class options when document class changes"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
2658 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2659 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2660 "rather than the Cygwin teTeX."
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
2664 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
2669 msgid "Default paper si&ze:"
2670 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
2674 msgid "Te&X encoding:"
2675 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
2678 msgid "CheckTeX start options and flags"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
2683 msgid "&Index command:"
2684 msgstr "Enonder ene comande"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
2688 msgid "&BibTeX command:"
2689 msgstr "Enonder ene comande"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
2693 msgid "&DVI viewer paper size options:"
2694 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
2698 msgid "Chec&kTeX command:"
2699 msgstr "Enonder ene comande"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2703 msgid "BibTeX command and options"
2704 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
2707 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
2712 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2713 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
2722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
2727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
2728 msgid "US executive"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
2737 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
2742 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
2747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
2753 msgid "&Working directory:"
2754 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
2760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
2764 msgstr "Foyter...|#F"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
2768 msgid "&Document templates:"
2769 msgstr "Documint rlomé ("
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
2773 msgid "&Example files:"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
2778 msgid "&Backup directory:"
2779 msgstr "Ridant ûzeu :"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2782 msgid "Ly&XServer pipe:"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2787 msgid "&Temporary directory:"
2788 msgstr "Ridant ûzeu :"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2791 msgid "&PATH prefix:"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
2796 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2797 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2798 "paragraphs are separated by a blank line."
2801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
2802 msgid "Output &line length:"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
2807 msgid "&roff command:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
2811 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2816 msgid "Printer Command Options"
2817 msgstr "Sititchî ene etikete"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2820 msgid "Extension to be used when printing to file."
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
2824 msgid "File ex&tension:"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2829 msgid "Option used to print to a file."
2830 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
2834 msgid "Print to &file:"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2838 msgid "Option used to print to non-default printer."
2841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
2843 msgid "Set p&rinter:"
2844 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2847 msgid "Option used with spool command to set printer."
2850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
2852 msgid "Spool pr&inter:"
2853 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
2857 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
2863 msgid "Spool &command:"
2864 msgstr "Discrîre li cmande"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2868 msgid "Option used to reverse page order."
2869 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
2873 msgid "Re&verse pages:"
2874 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
2879 msgstr "Payizaedje|#P"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
2883 msgid "Number of Co&pies:"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
2887 msgid "Option used to set number of copies."
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
2891 msgid "Option used to print a range of pages."
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
2899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
2901 msgid "Pa&ge range:"
2902 msgstr "Côper li pådje"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
2905 msgid "Option used to collate multiple copies."
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
2913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2915 msgid "&Even pages:"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2920 msgid "Paper t&ype:"
2921 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2925 msgid "Paper si&ze:"
2926 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2929 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2934 msgid "E&xtra options:"
2935 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
2938 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
2943 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2944 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
2950 msgid "Adapt output to printer"
2951 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2955 msgid "Name of the default printer"
2956 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
2960 msgid "Default &printer:"
2961 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
2965 msgid "Printer co&mmand:"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
2970 msgid "Sa&ns Serif:"
2971 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
2975 msgid "T&ypewriter:"
2976 msgstr "Machine a scrîre"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
2980 msgid "Screen &DPI:"
2981 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
2991 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
3038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
3045 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
3050 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
3054 msgid "Show key-bindings containing:"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
3060 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
3065 msgstr "Foyter...|#F"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
3072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
3074 msgid "Al&ternative language:"
3075 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
3078 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
3083 msgid "Personal &dictionary:"
3084 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
3088 msgid "Escape cha&racters:"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
3093 msgid "Spellchec&ker executable:"
3094 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
3097 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
3102 msgid "Use input encod&ing"
3103 msgstr "Eployî input|#i"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
3106 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
3110 msgid "Accept compound &words"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3116 msgstr "Modeye di LyX"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3119 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
3123 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3128 msgid "Restore cursor positions"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3132 msgid "Load opened files from last session"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
3139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
3140 msgid "&Limit text width"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
3144 msgid "Screen us&ed (pixels):"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
3149 msgid "Toggle tabba&r"
3150 msgstr "Crås/Nén crås"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
3154 msgid "To&ggle scrollbar"
3155 msgstr "Crås/Nén crås"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
3159 msgid "T&oggle toolbars"
3160 msgstr "Crås/Nén crås"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
3169 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3170 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
3174 msgid "Sort &Environments alphabetically"
3175 msgstr "Sititchî on rahuca"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
3178 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
3182 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
3186 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
3194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
3195 msgid "&Maximum last files:"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
3205 msgid "B&ackup documents, every"
3206 msgstr "Schaper li documint?"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
3210 msgid "Automatic help"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
3215 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3216 "the main work area of an edited document"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
3220 msgid "Enable &tool tips in main work area"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
3225 msgid "&User interface file:"
3226 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689
3229 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
3234 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3241 msgid "Page number to print from"
3242 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3245 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3250 msgid "Page number to print to"
3251 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3255 msgid "Print all pages"
3256 msgstr "Totes les pådjes|#G"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3266 msgstr "Mete èn oûve"
3268 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3270 msgid "Print &odd-numbered pages"
3271 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3275 msgid "Print &even-numbered pages"
3276 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3280 msgid "Print in reverse order"
3281 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3285 msgid "Re&verse order"
3286 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3294 msgid "Number of copies"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3299 msgid "Collate copies"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3314 msgid "Print Destination"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3318 msgid "Send output to the printer"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3327 msgid "Send output to the given printer"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3332 msgid "Send output to a file"
3333 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
3338 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
3341 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
3347 msgstr "Sititchî on rahuca"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
3351 msgid "(<reference>)"
3352 msgstr "Sititchî on rahuca"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
3357 msgstr "Minipådje|#M"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
3360 msgid "on page <page>"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
3364 msgid "<reference> on page <page>"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
3369 msgid "Formatted reference"
3370 msgstr "Sititchî on rahuca"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
3374 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3375 msgstr "Sititchî on rahuca"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
3380 msgstr "Dji rgrete."
3382 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
3384 msgid "Update the label list"
3385 msgstr "Sititchî on rahuca"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
3389 msgid "Jump to the label"
3390 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
3394 msgid "&Go to Label"
3395 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
3402 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3404 msgid "Replace &with:"
3405 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
3409 msgid "Case &sensitive"
3410 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3413 msgid "Match whole words onl&y"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3420 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3421 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3422 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3425 msgstr "Mete el plaece"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
3429 msgid "Replace &All"
3430 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3433 msgid "Search &backwards"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3437 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3442 msgid "&Export formats:"
3443 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3450 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
3452 msgid "Edit shortcut"
3453 msgstr "Dji rgrete."
3455 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
3460 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
3465 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1904
3468 msgstr "Dji rgrete."
3470 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
3472 msgid "Suggestions:"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
3477 msgid "Replace word with current choice"
3478 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
3482 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3483 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
3487 msgid "Ignore this word"
3488 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3493 msgstr "Passer hute"
3495 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
3497 msgid "Ignore this word throughout this session"
3498 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3503 msgstr "Passer hute"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
3507 msgid "Replacement:"
3508 msgstr "Plaece des comas:|#L"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
3512 msgid "Current word"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
3517 msgid "Unknown word:"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
3522 msgid "Replace with selected word"
3523 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
3530 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
3531 msgid "Select this to display all available characters at once"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
3536 msgid "&Display all"
3537 msgstr "Sititchî ene etikete"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
3541 msgid "&Table Settings"
3542 msgstr "Minipådje|#M"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
3546 msgid "Column Width"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
3550 msgid "Fixed width of the column"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
3554 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
3559 msgid "&Vertical alignment:"
3560 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
3562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
3564 msgid "&Horizontal alignment:"
3565 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
3569 msgid "Horizontal alignment in column"
3570 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
3573 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
3578 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
3579 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3583 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
3587 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3591 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
3598 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3600 msgid "&Multicolumn"
3601 msgstr "Multicolones|#M"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
3605 msgid "LaTe&X argument:"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
3609 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
3617 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
3622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
3623 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3629 msgstr "Dji rgrete."
3631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
3632 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3640 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
3641 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3649 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
3650 msgid "Use default (grid-like) border style"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3658 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
3661 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
3664 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
3669 msgid "Additional Space"
3670 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
3673 msgid "T&op of row:"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
3678 msgid "Botto&m of row:"
3679 msgstr "% del pådje|#j"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
3682 msgid "Bet&ween rows:"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
3688 msgstr "Grand tåvlea"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
3691 msgid "Set a page break on the current row"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3696 msgid "Page &break on current row"
3697 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
3702 msgstr "Gåliotaedje"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
3709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
3714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
3717 msgstr "Pîd del pådje"
3719 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
3721 msgid "First header:"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
3726 msgid "Last footer:"
3727 msgstr "Dierin pîd di pådje"
3729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
3734 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
3736 msgid "Border above"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
3741 msgid "Border below"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
3745 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
3749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
3755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
3756 msgid "This row is the header of the first page"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
3760 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
3764 msgid "This row is the footer of the last page"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
3768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
3769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
3770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
3775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
3777 msgid "Don't output the last footer"
3778 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3784 msgstr ", Parfondeu: "
3786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
3787 msgid "Don't output the first header"
3790 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
3791 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3795 msgid "&Use long table"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
3800 msgid "Current cell:"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
3805 msgid "Current row position"
3808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
3809 msgid "Current column position"
3812 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3813 msgid "Close this dialog"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3817 msgid "Rebuild the file lists"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3823 msgstr "Rissayî|#R#r"
3825 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3827 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3833 msgstr "Loukî è DVI"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3837 msgid "Selected classes or styles"
3838 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3842 msgid "LaTeX classes"
3843 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
3845 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3847 msgid "LaTeX styles"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3852 msgid "BibTeX styles"
3853 msgstr "Båze di doneyes:"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3856 msgid "Toggles view of the file list"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3863 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
3866 msgstr "Espaçmint|#g"
3868 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3870 msgid "Separate paragraphs with"
3871 msgstr "Hagnons indintés|#I"
3873 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
3875 msgid "Listing settings"
3876 msgstr "Minipådje|#M"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
3880 msgid "Format text into two columns"
3881 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
3883 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
3885 msgid "Two-&column document"
3886 msgstr "Schaper li documint?"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
3890 msgid "&Vertical space"
3891 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
3895 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3896 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
3900 msgid "&Indentation"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
3905 msgid "&Line spacing:"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3913 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3916 msgstr "Mots clés:|#C#K"
3918 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
3921 msgstr "Sititchî ene etikete"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3924 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
3926 msgid "The selected entry"
3927 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3932 msgstr "Gåliotaedje"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
3935 msgid "Replace the entry with the selection"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3939 msgid "Update navigation tree"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3943 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3944 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3948 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3949 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3953 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3958 msgid "Move selected item down by one"
3959 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3963 msgid "Move selected item up by one"
3964 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3968 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3972 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3973 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3979 msgstr "Espaçmint|#g"
3981 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3986 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3989 msgstr "Dji rgrete."
3991 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3993 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3994 msgstr "Sititchî ene imådje"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3997 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
4000 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
4001 msgid "Supported spacing types"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
4007 msgstr "Eterroye:|#u"
4009 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
4014 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
4019 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
4023 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
4028 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4029 msgid "Complete source"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4033 msgid "Automatic update"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4038 msgid "Unit of width value"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4043 msgid "number of needed lines"
4046 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4048 msgid "use number of lines"
4049 msgstr "% di colones|#o"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4056 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4058 msgid "Outer (default)"
4059 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4066 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4067 msgid "use overhang"
4070 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4074 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4076 msgid "Overhang value"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4080 msgid "Unit of overhang value"
4083 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4084 msgid "Check this to allow flexible placement"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4088 msgid "Allow &floating"
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4092 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4093 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
4094 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
4095 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
4096 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4097 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
4098 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
4099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
4100 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
4101 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4102 #: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
4103 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
4104 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
4105 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
4107 #: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
4108 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4109 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4110 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:180
4114 msgstr "Ståndard|#S"
4116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4118 msgid "TheoremTemplate"
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
4122 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
4123 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
4124 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
4125 #: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
4126 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4127 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4135 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
4136 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
4137 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
4138 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
4139 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
4140 #: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4141 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7
4142 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4143 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
4147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
4153 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4154 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4155 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
4156 #: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
4157 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
4158 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
4162 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
4167 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
4168 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
4169 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
4170 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
4171 #: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
4172 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
4173 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
4177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4178 msgid "Corollary #:"
4181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
4182 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
4183 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
4184 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
4185 #: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4186 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
4187 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
4191 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4193 msgid "Proposition #:"
4196 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
4197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
4198 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
4199 #: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
4200 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4201 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
4205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4206 msgid "Conjecture #:"
4209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
4210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
4215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4217 msgid "Criterion #:"
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
4221 #: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
4226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
4235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
4240 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
4241 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
4242 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
4243 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
4244 #: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4245 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
4246 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
4251 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4253 msgid "Definition #:"
4256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
4257 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
4258 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
4259 #: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
4260 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
4261 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
4262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
4267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
4278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4280 msgid "Condition #:"
4283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
4284 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
4285 #: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
4286 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
4287 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4298 #: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
4299 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
4300 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
4304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
4309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
4310 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
4311 #: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
4312 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
4313 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
4318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
4324 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
4325 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
4326 #: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
4327 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
4328 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
4332 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4336 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4337 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
4338 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
4339 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
4340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
4344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
4350 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
4355 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
4361 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
4362 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
4367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
4368 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
4373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
4374 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
4375 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
4376 #: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
4377 #: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
4378 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
4379 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
4380 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
4381 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
4382 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4383 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
4384 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
4385 #: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
4386 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
4387 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
4388 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4389 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4390 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
4391 #: lib/layouts/svjour.inc:53
4394 msgstr "Gåliotaedje"
4396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
4397 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
4398 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
4399 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
4400 #: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
4401 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
4402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
4403 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
4404 #: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
4405 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
4406 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4407 #: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
4408 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4409 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4410 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
4411 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
4414 msgstr "Gåliotaedje"
4416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
4417 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
4418 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
4419 #: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
4420 #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
4421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
4422 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
4423 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
4424 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4425 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
4426 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4427 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
4428 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
4430 msgid "Subsubsection"
4431 msgstr "Gåliotaedje"
4433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
4434 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
4435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
4436 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4437 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4438 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
4441 msgstr "Gåliotaedje"
4443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
4444 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
4445 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4446 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
4449 msgstr "Gåliotaedje"
4451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
4452 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4453 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
4455 msgid "Subsubsection*"
4456 msgstr "Gåliotaedje"
4458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
4459 #: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
4460 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
4461 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
4462 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
4463 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
4464 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
4465 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
4466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
4467 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
4468 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
4469 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
4470 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
4471 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
4472 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
4473 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4474 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4475 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4476 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4477 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
4478 #: src/output_plaintext.cpp:133
4482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
4486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
4487 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
4488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
4489 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
4490 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
4491 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
4492 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4493 #: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
4496 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
4500 msgid "Index Terms---"
4503 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
4504 #: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
4505 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
4506 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4507 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
4508 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
4509 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
4510 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
4511 #: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
4512 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
4513 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
4514 #: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
4515 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
4516 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4517 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
4518 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
4519 #: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
4520 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4521 #: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
4523 msgid "Bibliography"
4524 msgstr "Intreye bibiografike"
4526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
4527 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
4528 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
4529 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
4530 #: src/rowpainter.cpp:450
4533 msgstr "inset drovu"
4535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
4538 msgstr "inset drovu"
4540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
4543 msgstr "Intreye bibiografike"
4545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
4547 msgid "BiographyNoPhoto"
4548 msgstr "Intreye bibiografike"
4550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4553 msgstr "Sititchî ene pînote"
4555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4558 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4560 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4561 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
4563 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
4564 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4565 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4569 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4570 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
4571 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
4572 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
4573 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4574 #: lib/layouts/stdlists.inc:30
4578 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4579 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4580 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
4581 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
4582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
4583 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4584 #: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
4585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4588 msgstr "Gåliotaedje"
4590 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4591 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
4593 #: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
4594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4599 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
4600 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
4601 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
4602 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
4603 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
4604 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4605 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4606 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
4607 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
4608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4609 #: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
4610 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4611 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
4612 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
4613 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
4615 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4616 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4617 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4618 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4619 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4624 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
4625 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
4626 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
4627 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4628 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4632 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
4633 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
4634 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
4635 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
4636 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
4637 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
4638 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
4639 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
4640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
4641 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
4642 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
4643 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
4644 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4645 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
4646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
4647 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
4648 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
4652 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
4653 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4654 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
4655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
4656 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
4657 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
4658 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
4660 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
4661 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
4665 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
4666 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
4671 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4672 #: lib/layouts/svjour.inc:233
4677 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
4678 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
4679 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
4681 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
4682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
4683 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
4684 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
4685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
4686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
4687 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
4688 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
4689 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
4690 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4695 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
4696 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
4697 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
4698 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
4699 msgid "Acknowledgement"
4702 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
4704 msgid "Offprint Requests to:"
4707 #: lib/layouts/aa.layout:175
4708 msgid "Correspondence to:"
4711 #: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
4712 #: lib/layouts/svjour.inc:305
4713 msgid "Acknowledgements."
4716 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
4717 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:491
4722 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4723 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
4724 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
4725 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
4726 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
4731 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
4732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
4736 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
4737 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4738 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
4739 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
4740 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
4741 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4742 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4743 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
4744 #: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
4747 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
4749 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
4750 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
4751 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4752 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4757 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
4761 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
4762 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
4763 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
4764 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
4765 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
4766 msgid "Acknowledgements"
4769 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
4770 #: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
4771 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
4772 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
4773 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
4774 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
4775 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
4776 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
4777 #: src/output_plaintext.cpp:145
4780 msgstr "Sititchî on rahuca"
4782 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
4787 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
4791 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
4793 msgid "TableComments"
4796 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
4801 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
4805 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
4806 msgid "NoteToEditor"
4809 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
4814 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
4818 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
4821 msgstr "Båze di doneyes:"
4823 #: lib/layouts/aastex.layout:288
4825 msgid "Subject headings:"
4826 msgstr "Mape des tapes"
4828 #: lib/layouts/aastex.layout:330
4829 msgid "[Acknowledgements]"
4832 #: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
4833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
4834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
4835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
4838 msgstr "Clintcheyes(2)"
4840 #: lib/layouts/aastex.layout:370
4842 msgid "Place Figure here:"
4845 #: lib/layouts/aastex.layout:390
4847 msgid "Place Table here:"
4850 #: lib/layouts/aastex.layout:409
4853 msgstr "inset drovu"
4855 #: lib/layouts/aastex.layout:469
4857 msgid "Note to Editor:"
4860 #: lib/layouts/aastex.layout:490
4862 msgid "References. ---"
4863 msgstr "Sititchî on rahuca"
4865 #: lib/layouts/aastex.layout:510
4870 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4875 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4879 #: lib/layouts/aastex.layout:547
4884 #: lib/layouts/aastex.layout:573
4888 #: lib/layouts/aastex.layout:600
4891 msgstr "Båze di doneyes:"
4893 #: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
4894 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
4896 msgid "\\arabic{section}"
4897 msgstr "Gåliotaedje"
4899 #: lib/layouts/amsbook.layout:103
4901 msgid "Chapter Exercises"
4902 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
4904 #: lib/layouts/apa.layout:50
4908 #: lib/layouts/apa.layout:59
4910 msgid "Right header:"
4913 #: lib/layouts/apa.layout:82
4917 #: lib/layouts/apa.layout:91
4921 #: lib/layouts/apa.layout:99
4923 msgid "Short title:"
4926 #: lib/layouts/apa.layout:128
4930 #: lib/layouts/apa.layout:135
4931 msgid "ThreeAuthors"
4934 #: lib/layouts/apa.layout:142
4938 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
4939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4941 msgid "Affiliation:"
4944 #: lib/layouts/apa.layout:170
4945 msgid "TwoAffiliations"
4948 #: lib/layouts/apa.layout:177
4949 msgid "ThreeAffiliations"
4952 #: lib/layouts/apa.layout:184
4953 msgid "FourAffiliations"
4956 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
4961 #: lib/layouts/apa.layout:205
4966 #: lib/layouts/apa.layout:233
4967 msgid "Acknowledgements:"
4970 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
4971 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
4972 #: lib/layouts/spie.layout:88
4973 msgid "Acknowledgments"
4976 #: lib/layouts/apa.layout:247
4980 #: lib/layouts/apa.layout:257
4982 msgid "CenteredCaption"
4983 msgstr "Coûtchî/Astampé"
4985 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
4986 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
4990 #: lib/layouts/apa.layout:277
4995 #: lib/layouts/apa.layout:283
4999 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
5000 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
5001 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
5002 #: lib/layouts/stdlists.inc:26
5006 #: lib/layouts/apa.layout:341
5011 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
5012 #: src/buffer_funcs.cpp:388
5013 msgid "(\\alph{enumii})"
5016 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5021 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5026 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5031 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5036 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
5038 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5039 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5040 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
5041 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
5046 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5047 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
5048 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5053 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
5054 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
5058 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5060 msgid "Section \\arabic{section}"
5061 msgstr "Gåliotaedje"
5063 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
5064 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
5066 msgid "\\Alph{section}"
5067 msgstr "Gåliotaedje"
5069 #: lib/layouts/beamer.layout:196
5071 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5072 msgstr "Gåliotaedje"
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:209
5076 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5077 msgstr "Gåliotaedje"
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:223
5083 #: lib/layouts/beamer.layout:240
5086 msgstr "Scrîrece|#P"
5088 #: lib/layouts/beamer.layout:266
5089 msgid "BeginPlainFrame"
5092 #: lib/layouts/beamer.layout:282
5093 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5096 #: lib/layouts/beamer.layout:305
5099 msgstr "Môde matematike"
5101 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5102 msgid "Again frame with label"
5105 #: lib/layouts/beamer.layout:345
5110 #: lib/layouts/beamer.layout:358
5111 msgid "________________________________"
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:373
5116 msgid "FrameSubtitle"
5117 msgstr "Scrîrece|#P"
5119 #: lib/layouts/beamer.layout:395
5124 #: lib/layouts/beamer.layout:407
5125 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5128 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
5133 #: lib/layouts/beamer.layout:447
5134 msgid "ColumnsCenterAligned"
5137 #: lib/layouts/beamer.layout:458
5138 msgid "Columns (center aligned)"
5141 #: lib/layouts/beamer.layout:477
5142 msgid "ColumnsTopAligned"
5145 #: lib/layouts/beamer.layout:488
5146 msgid "Columns (top aligned)"
5149 #: lib/layouts/beamer.layout:508
5154 #: lib/layouts/beamer.layout:523
5155 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5158 #: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
5163 #: lib/layouts/beamer.layout:559
5167 #: lib/layouts/beamer.layout:569
5172 #: lib/layouts/beamer.layout:584
5175 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5177 #: lib/layouts/beamer.layout:594
5179 msgid "Uncovered on slides"
5180 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5182 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5187 #: lib/layouts/beamer.layout:619
5189 msgid "Only on slides"
5190 msgstr "Disfacer li colone|#O"
5192 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5197 #: lib/layouts/beamer.layout:645
5198 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5201 #: lib/layouts/beamer.layout:660
5203 msgid "ExampleBlock"
5206 #: lib/layouts/beamer.layout:670
5207 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5210 #: lib/layouts/beamer.layout:689
5215 #: lib/layouts/beamer.layout:699
5216 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5219 #: lib/layouts/beamer.layout:743
5220 msgid "Title (Plain Frame)"
5223 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
5224 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
5227 msgstr "Sititchî on s' apinse"
5229 #: lib/layouts/beamer.layout:862
5231 msgid "TitleGraphic"
5234 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
5235 #: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
5239 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
5240 #: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
5245 #: lib/layouts/beamer.layout:919
5250 #: lib/layouts/beamer.layout:922
5252 msgid "Definitions."
5255 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
5260 #: lib/layouts/beamer.layout:936
5265 #: lib/layouts/beamer.layout:939
5270 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
5275 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
5276 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
5277 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
5278 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
5282 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
5283 #: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
5288 #: lib/layouts/beamer.layout:963
5293 #: lib/layouts/beamer.layout:976
5297 #: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
5298 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5302 #: lib/layouts/beamer.layout:1023
5307 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
5312 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
5317 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
5321 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
5322 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
5323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
5328 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
5329 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5331 msgid "List of Tables"
5332 msgstr "Djîveye des tåvleas"
5334 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
5335 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
5340 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
5341 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5343 msgid "List of Figures"
5346 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
5350 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
5355 #: lib/layouts/broadway.layout:60
5359 #: lib/layouts/broadway.layout:72
5360 msgid "ACT \\arabic{act}"
5363 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
5367 #: lib/layouts/broadway.layout:88
5368 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5371 #: lib/layouts/broadway.layout:92
5375 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
5379 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
5382 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5384 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
5386 msgid "Parenthetical"
5389 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
5393 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
5397 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
5401 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
5402 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
5403 msgid "Right Address"
5406 #: lib/layouts/chess.layout:35
5409 msgstr "Totes sôrts"
5411 #: lib/layouts/chess.layout:42
5414 msgstr "Totes sôrts"
5416 #: lib/layouts/chess.layout:60
5421 #: lib/layouts/chess.layout:64
5426 #: lib/layouts/chess.layout:70
5428 msgid "SubVariation"
5431 #: lib/layouts/chess.layout:73
5433 msgid "Subvariation:"
5436 #: lib/layouts/chess.layout:79
5438 msgid "SubVariation2"
5441 #: lib/layouts/chess.layout:82
5443 msgid "Subvariation(2):"
5446 #: lib/layouts/chess.layout:88
5448 msgid "SubVariation3"
5451 #: lib/layouts/chess.layout:91
5453 msgid "Subvariation(3):"
5456 #: lib/layouts/chess.layout:97
5458 msgid "SubVariation4"
5461 #: lib/layouts/chess.layout:100
5463 msgid "Subvariation(4):"
5466 #: lib/layouts/chess.layout:106
5468 msgid "SubVariation5"
5471 #: lib/layouts/chess.layout:109
5473 msgid "Subvariation(5):"
5476 #: lib/layouts/chess.layout:116
5480 #: lib/layouts/chess.layout:121
5484 #: lib/layouts/chess.layout:126
5488 #: lib/layouts/chess.layout:130
5490 msgid "[chessboard]"
5491 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5493 #: lib/layouts/chess.layout:139
5495 msgid "BoardCentered"
5498 #: lib/layouts/chess.layout:144
5499 msgid "[centered board]"
5502 #: lib/layouts/chess.layout:154
5507 #: lib/layouts/chess.layout:159
5512 #: lib/layouts/chess.layout:174
5517 #: lib/layouts/chess.layout:179
5522 #: lib/layouts/chess.layout:185
5526 #: lib/layouts/chess.layout:190
5530 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5531 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5534 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5536 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5540 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5541 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
5542 msgid "Send To Address"
5545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
5548 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5550 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
5551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
5552 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
5557 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
5562 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
5563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
5564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
5569 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
5570 msgid "Unterschrift:"
5573 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
5574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
5575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
5580 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
5584 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
5589 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
5594 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5598 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5602 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
5603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
5607 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
5610 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
5616 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
5620 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5624 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5629 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
5633 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
5638 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5639 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
5640 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5641 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
5642 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
5644 msgid "Subparagraph"
5645 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5647 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
5648 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5653 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5654 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
5659 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
5663 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
5664 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
5667 msgstr "-> Moens <-"
5669 #: lib/layouts/egs.layout:268
5674 #: lib/layouts/egs.layout:301
5679 #: lib/layouts/egs.layout:310
5683 #: lib/layouts/egs.layout:323
5688 #: lib/layouts/egs.layout:345
5693 #: lib/layouts/egs.layout:354
5698 #: lib/layouts/egs.layout:368
5703 #: lib/layouts/egs.layout:378
5707 #: lib/layouts/egs.layout:391
5708 msgid "1st_author_surname:"
5711 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5712 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
5716 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5717 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
5722 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5723 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
5727 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5728 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
5733 #: lib/layouts/egs.layout:444
5738 #: lib/layouts/egs.layout:457
5739 msgid "reprint_reqs_to:"
5742 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
5743 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
5744 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5745 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
5749 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
5750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5751 msgid "Acknowledgement."
5754 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5755 msgid "Author Address"
5758 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
5760 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
5761 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
5764 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
5766 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
5768 msgid "Author Email"
5771 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
5776 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
5781 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
5782 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
5785 msgstr "Hårdeye URL..."
5787 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
5788 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
5792 #: lib/layouts/elsart.layout:274
5793 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5796 #: lib/layouts/elsart.layout:303
5800 #: lib/layouts/elsart.layout:317
5801 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5804 #: lib/layouts/elsart.layout:324
5805 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5808 #: lib/layouts/elsart.layout:331
5809 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5812 #: lib/layouts/elsart.layout:338
5813 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5816 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
5817 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
5818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
5821 msgstr "Djîveye des algoritmes"
5823 #: lib/layouts/elsart.layout:345
5824 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5827 #: lib/layouts/elsart.layout:352
5828 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5831 #: lib/layouts/elsart.layout:366
5832 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5835 #: lib/layouts/elsart.layout:373
5836 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5839 #: lib/layouts/elsart.layout:380
5840 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5843 #: lib/layouts/elsart.layout:387
5844 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5847 #: lib/layouts/elsart.layout:394
5848 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5851 #: lib/layouts/elsart.layout:401
5852 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5855 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
5859 #: lib/layouts/elsart.layout:409
5860 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5863 #: lib/layouts/elsart.layout:417
5864 msgid "Case \\arabic{case}"
5867 #: lib/layouts/entcs.layout:73
5871 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
5874 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5876 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
5879 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5881 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
5886 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
5891 #: lib/layouts/europecv.layout:65
5893 msgid "BulletedItem"
5896 #: lib/layouts/europecv.layout:68
5898 msgid "Bulleted Item:"
5901 #: lib/layouts/europecv.layout:71
5905 #: lib/layouts/europecv.layout:81
5909 #: lib/layouts/europecv.layout:88
5910 msgid "PersonalInfo"
5913 #: lib/layouts/europecv.layout:92
5914 msgid "Personal Info"
5917 #: lib/layouts/europecv.layout:95
5918 msgid "MotherTongue"
5921 #: lib/layouts/europecv.layout:104
5922 msgid "Mother Tongue:"
5925 #: lib/layouts/europecv.layout:111
5930 #: lib/layouts/europecv.layout:115
5932 msgid "Language Header:"
5935 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
5940 #: lib/layouts/europecv.layout:124
5942 msgid "LastLanguage"
5945 #: lib/layouts/europecv.layout:127
5947 msgid "Last Language:"
5950 #: lib/layouts/europecv.layout:130
5953 msgstr "Pîd del pådje"
5955 #: lib/layouts/europecv.layout:134
5957 msgid "Language Footer:"
5960 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5963 msgstr "Clintcheyes(2)"
5965 #: lib/layouts/europecv.layout:147
5969 #: lib/layouts/foils.layout:42
5974 #: lib/layouts/foils.layout:61
5975 msgid "ShortFoilhead"
5978 #: lib/layouts/foils.layout:67
5979 msgid "Rotatefoilhead"
5982 #: lib/layouts/foils.layout:73
5983 msgid "ShortRotatefoilhead"
5986 #: lib/layouts/foils.layout:82
5990 #: lib/layouts/foils.layout:97
5994 #: lib/layouts/foils.layout:101
5998 #: lib/layouts/foils.layout:116
6002 #: lib/layouts/foils.layout:160
6006 #: lib/layouts/foils.layout:168
6010 #: lib/layouts/foils.layout:177
6013 msgstr "Gåliotaedje"
6015 #: lib/layouts/foils.layout:181
6017 msgid "Restriction:"
6018 msgstr "Gåliotaedje"
6020 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6021 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6026 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6028 msgid "Left Header:"
6031 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6032 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6034 msgid "Right Header"
6037 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6039 msgid "Right Header:"
6042 #: lib/layouts/foils.layout:201
6044 msgid "Right Footer"
6047 #: lib/layouts/foils.layout:205
6049 msgid "Right Footer:"
6052 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6053 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
6054 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6059 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6060 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
6061 #: lib/layouts/svjour.inc:415
6065 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
6066 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
6067 #: lib/layouts/svjour.inc:376
6068 msgid "Corollary #."
6071 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
6072 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
6074 msgid "Proposition #."
6077 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
6078 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
6079 #: lib/layouts/svjour.inc:390
6081 msgid "Definition #."
6084 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
6085 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6089 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
6090 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
6094 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
6095 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
6099 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
6100 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
6104 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
6105 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
6106 msgid "Proposition*"
6109 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
6110 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6112 msgid "Proposition."
6115 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
6116 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
6121 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6125 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
6130 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
6132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
6133 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
6138 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
6140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6145 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6146 msgid "Unterschrift"
6149 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
6153 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
6158 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6162 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6166 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6171 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6176 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
6180 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
6183 msgstr "Payizaedje|#P"
6185 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6186 msgid "RetourAdresse"
6189 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
6190 msgid "RetourAdresse:"
6193 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6198 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
6200 msgid "MeinZeichen:"
6203 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6207 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
6212 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6213 msgid "IhrSchreiben"
6216 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6217 msgid "IhrSchreiben:"
6220 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6223 msgstr "Gåliotaedje"
6225 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6228 msgstr "Gåliotaedje"
6230 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
6234 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
6239 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
6244 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
6249 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
6253 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
6258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
6262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
6266 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
6267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
6271 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
6272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
6277 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
6281 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
6285 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
6289 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
6294 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6298 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6300 msgid "Postvermerk:"
6303 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6307 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6312 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6321 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6325 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
6326 #: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6331 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
6336 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
6337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
6338 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
6343 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
6347 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
6351 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
6356 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
6361 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6366 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
6371 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
6376 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
6381 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
6382 msgid "ReturnAddress"
6385 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
6386 msgid "ReturnAddress:"
6389 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
6394 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
6399 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
6403 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
6408 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
6412 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
6417 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6420 msgstr "Calpin di telefone"
6422 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
6425 msgstr "Calpin di telefone"
6427 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
6431 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
6436 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
6440 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
6441 msgid "BankAccount:"
6444 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
6446 msgid "PostalComment"
6449 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
6451 msgid "PostalComment:"
6454 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
6455 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
6457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:85
6462 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6465 msgstr "Sititchî on rahuca"
6467 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
6470 msgstr "Sititchî on rahuca"
6472 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
6473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
6478 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
6482 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6487 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
6488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
6489 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
6493 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
6494 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:89
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:98
6514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:108
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:117
6524 #: lib/layouts/g-brief2.layout:127
6529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:136
6534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:146
6539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
6544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
6549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:174
6554 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
6559 #: lib/layouts/g-brief2.layout:193
6564 #: lib/layouts/g-brief2.layout:203
6569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
6572 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6576 msgid "AddressRowA:"
6577 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6582 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6584 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
6586 msgid "AddressRowB:"
6587 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
6592 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
6596 msgid "AddressRowC:"
6597 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
6602 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
6606 msgid "AddressRowD:"
6607 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
6612 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
6616 msgid "AddressRowE:"
6617 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
6622 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
6626 msgid "AddressRowF:"
6627 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
6629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
6631 msgid "TelephoneRowA"
6632 msgstr "Gåliotaedje"
6634 #: lib/layouts/g-brief2.layout:339
6636 msgid "TelephoneRowA:"
6637 msgstr "Gåliotaedje"
6639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:348
6641 msgid "TelephoneRowB"
6642 msgstr "Gåliotaedje"
6644 #: lib/layouts/g-brief2.layout:358
6646 msgid "TelephoneRowB:"
6647 msgstr "Gåliotaedje"
6649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
6651 msgid "TelephoneRowC"
6652 msgstr "Gåliotaedje"
6654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:377
6656 msgid "TelephoneRowC:"
6657 msgstr "Gåliotaedje"
6659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:386
6661 msgid "TelephoneRowD"
6662 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6664 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6666 msgid "TelephoneRowD:"
6667 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
6669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6671 msgid "TelephoneRowE"
6672 msgstr "Gåliotaedje"
6674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:415
6676 msgid "TelephoneRowE:"
6677 msgstr "Gåliotaedje"
6679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:424
6681 msgid "TelephoneRowF"
6682 msgstr "Gåliotaedje"
6684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:434
6686 msgid "TelephoneRowF:"
6687 msgstr "Gåliotaedje"
6689 #: lib/layouts/g-brief2.layout:443
6690 msgid "InternetRowA"
6693 #: lib/layouts/g-brief2.layout:454
6694 msgid "InternetRowA:"
6697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:463
6698 msgid "InternetRowB"
6701 #: lib/layouts/g-brief2.layout:473
6702 msgid "InternetRowB:"
6705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:482
6706 msgid "InternetRowC"
6709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:492
6710 msgid "InternetRowC:"
6713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:501
6714 msgid "InternetRowD"
6717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:511
6718 msgid "InternetRowD:"
6721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:520
6722 msgid "InternetRowE"
6725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:530
6726 msgid "InternetRowE:"
6729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
6730 msgid "InternetRowF"
6733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549
6734 msgid "InternetRowF:"
6737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
6741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
6745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
6749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
6753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
6757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
6761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
6765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
6769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
6773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
6777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
6781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
6785 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6789 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6794 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6799 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
6802 msgstr "passer hute"
6804 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
6808 #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
6812 #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
6816 #: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
6820 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
6825 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
6827 msgid "(continuing)"
6830 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
6833 msgstr "Translater|#T"
6835 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
6839 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
6843 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
6844 msgid "INTERCUT WITH:"
6847 #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
6851 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
6856 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
6857 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
6858 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
6859 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6862 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6864 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
6865 msgid "Classification Codes"
6868 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
6870 msgid "Definition \\thedefinition."
6873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
6878 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6880 msgid "Step \\thestep."
6881 msgstr "Gåliotaedje"
6883 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
6885 msgid "Example \\theexample."
6886 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6888 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
6889 msgid "Remark \\theremark."
6892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
6893 msgid "Notation \\thenotation."
6896 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
6897 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
6899 msgid "Theorem \\thetheorem."
6900 msgstr "Gåliotaedje"
6902 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
6904 msgid "Corollary \\thecorollary."
6905 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
6907 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
6908 msgid "Lemma \\thelemma."
6911 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
6913 msgid "Proposition \\theproposition."
6916 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
6921 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
6922 msgid "Prop \\theprop."
6925 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6926 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
6931 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
6933 msgid "Question \\thequestion."
6934 msgstr "Gåliotaedje"
6936 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
6937 msgid "Claim \\theclaim."
6940 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
6941 msgid "Conjecture \\theconjecture."
6944 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
6946 msgid "Appendices Section"
6947 msgstr "inset drovu"
6949 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
6951 msgid "--- Appendices ---"
6952 msgstr "inset drovu"
6954 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
6956 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6957 msgstr "Gåliotaedje"
6959 #: lib/layouts/iopart.layout:74
6964 #: lib/layouts/iopart.layout:80
6969 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
6974 #: lib/layouts/iopart.layout:98
6979 #: lib/layouts/iopart.layout:104
6984 #: lib/layouts/iopart.layout:110
6988 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
6992 #: lib/layouts/iopart.layout:214
6993 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6996 #: lib/layouts/iopart.layout:218
7000 #: lib/layouts/iopart.layout:221
7001 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7004 #: lib/layouts/iopart.layout:225
7008 #: lib/layouts/iopart.layout:228
7009 msgid "submit to paper:"
7012 #: lib/layouts/iopart.layout:253
7014 msgid "Bibliography (plain)"
7015 msgstr "Intreye bibiografike"
7017 #: lib/layouts/iopart.layout:276
7019 msgid "Bibliography heading"
7020 msgstr "Intreye bibiografike"
7022 #: lib/layouts/isprs.layout:37
7026 #: lib/layouts/isprs.layout:65
7030 #: lib/layouts/isprs.layout:133
7035 #: lib/layouts/isprs.layout:223
7036 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7039 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
7041 msgid "AddressForOffprints"
7044 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
7046 msgid "Address for Offprints:"
7049 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
7051 msgid "RunningTitle"
7052 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7054 #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
7055 #: lib/layouts/svjour.inc:177
7057 msgid "Running title:"
7058 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7060 #: lib/layouts/kluwer.layout:230
7061 msgid "RunningAuthor"
7064 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
7066 msgid "Running author:"
7067 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
7069 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7074 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
7075 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7076 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
7077 #: lib/layouts/stdsections.inc:36
7081 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
7083 msgid "Running LaTeX Title"
7084 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7086 #: lib/layouts/llncs.layout:167
7091 #: lib/layouts/llncs.layout:171
7094 msgstr "[nou fitchî]"
7096 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
7097 msgid "Author Running"
7100 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
7102 msgid "Author Running:"
7105 #: lib/layouts/llncs.layout:203
7110 #: lib/layouts/llncs.layout:207
7115 #: lib/layouts/llncs.layout:295
7120 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
7121 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
7125 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
7126 msgid "Conjecture #."
7129 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
7134 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
7138 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
7143 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
7148 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
7152 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7157 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7162 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
7167 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
7172 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7177 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
7178 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7183 #: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
7187 #: lib/layouts/memoir.layout:81
7188 msgid "Chapterprecis"
7191 #: lib/layouts/memoir.layout:101
7194 msgstr "Intreye bibiografike"
7196 #: lib/layouts/memoir.layout:112
7199 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7201 #: lib/layouts/memoir.layout:129
7204 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7206 #: lib/layouts/memoir.layout:153
7210 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
7213 msgstr "Sititchî ene etikete"
7215 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7220 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
7223 msgstr "Dierin pîd di pådje"
7225 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
7230 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7232 msgid "Double Item:"
7235 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7238 msgstr "Mete el plaece"
7240 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7243 msgstr "Mete el plaece"
7245 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7250 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7255 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
7257 msgid "EmptySection"
7258 msgstr "Gåliotaedje"
7260 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
7262 msgid "Empty Section"
7263 msgstr "Gåliotaedje"
7265 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7267 msgid "CloseSection"
7268 msgstr "Gåliotaedje"
7270 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7272 msgid "Close Section"
7273 msgstr "Gåliotaedje"
7275 #: lib/layouts/paper.layout:149
7279 #: lib/layouts/paper.layout:160
7282 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7284 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
7285 #: lib/layouts/slides.layout:89
7290 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7294 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7299 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
7303 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
7308 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
7313 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
7315 msgid "Empty slide:"
7316 msgstr ", Parfondeu: "
7318 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
7319 msgid "ItemizeType1"
7322 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
7323 msgid "EnumerateType1"
7326 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7328 msgid "List of Algorithms"
7329 msgstr "Djîveye des algoritmes"
7331 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
7336 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7338 msgid "AltAffiliation"
7341 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
7346 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7347 msgid "Electronic Address:"
7350 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7351 msgid "acknowledgments"
7354 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7356 msgid "PACS number:"
7359 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7360 msgid "\\thechapter"
7363 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
7364 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
7367 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7369 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
7373 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
7378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
7382 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
7386 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
7391 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7392 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
7397 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
7398 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
7402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
7405 msgstr "Gåliotaedje"
7407 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
7410 msgstr "Mete el plaece"
7412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
7415 msgstr "Mete el plaece"
7417 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
7421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7422 msgid "Backaddress:"
7425 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
7428 msgstr "Celule especiåle"
7430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
7432 msgid "Specialmail:"
7433 msgstr "Celule especiåle"
7435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
7436 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
7441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
7442 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
7447 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
7452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
7453 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
7457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
7460 msgstr "Gåliotaedje"
7462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
7466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
7471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
7476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
7477 msgid "Your letter of:"
7480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
7484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
7488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
7491 msgstr "A vosse môde"
7493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
7495 msgid "Customer no.:"
7496 msgstr "A vosse môde"
7498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
7501 msgstr "Passer hute"
7503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
7505 msgid "Invoice no.:"
7506 msgstr "Passer hute"
7508 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
7512 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
7513 msgid "Next Address:"
7516 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
7517 msgid "Post Scriptum:"
7520 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
7522 msgid "Sender Name:"
7525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
7526 msgid "SenderAddress"
7529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7530 msgid "Sender Address:"
7533 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
7534 msgid "Sender Phone:"
7537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
7541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
7545 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
7550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
7552 msgid "Sender E-Mail:"
7555 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
7558 msgstr "Sititchî ene etikete"
7560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
7573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
7575 msgid "End of letter"
7576 msgstr "Sititchî on pont"
7578 #: lib/layouts/seminar.layout:44
7580 msgid "LandscapeSlide"
7581 msgstr "Payizaedje|#P"
7583 #: lib/layouts/seminar.layout:50
7585 msgid "Landscape Slide"
7586 msgstr "Payizaedje|#P"
7588 #: lib/layouts/seminar.layout:55
7590 msgid "PortraitSlide"
7591 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7593 #: lib/layouts/seminar.layout:61
7595 msgid "Portrait Slide"
7596 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7598 #: lib/layouts/seminar.layout:70
7603 #: lib/layouts/seminar.layout:75
7604 msgid "SlideHeading"
7607 #: lib/layouts/seminar.layout:81
7608 msgid "SlideSubHeading"
7611 #: lib/layouts/seminar.layout:87
7613 msgid "ListOfSlides"
7614 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7616 #: lib/layouts/seminar.layout:93
7618 msgid "List Of Slides"
7619 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7621 #: lib/layouts/seminar.layout:97
7623 msgid "SlideContents"
7626 #: lib/layouts/seminar.layout:103
7628 msgid "Slidecontents"
7631 #: lib/layouts/seminar.layout:107
7632 msgid "ProgressContents"
7635 #: lib/layouts/seminar.layout:113
7637 msgid "Progress Contents"
7640 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7644 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7645 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
7648 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7650 #: lib/layouts/siamltex.layout:170
7653 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7655 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
7659 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
7660 msgid "AMS subject classifications."
7663 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7668 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7672 #: lib/layouts/slides.layout:105
7677 #: lib/layouts/slides.layout:127
7681 #: lib/layouts/slides.layout:142
7682 msgid "New Overlay:"
7685 #: lib/layouts/slides.layout:182
7690 #: lib/layouts/slides.layout:207
7691 msgid "InvisibleText"
7694 #: lib/layouts/slides.layout:214
7695 msgid "<Invisible Text Follows>"
7698 #: lib/layouts/slides.layout:231
7702 #: lib/layouts/slides.layout:238
7703 msgid "<Visible Text Follows>"
7706 #: lib/layouts/spie.layout:53
7710 #: lib/layouts/spie.layout:65
7715 #: lib/layouts/spie.layout:78
7719 #: lib/layouts/spie.layout:93
7720 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7723 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7728 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7729 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7732 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
7735 msgstr "Prumîre tiestîre"
7737 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
7740 msgstr "Scrîrece|#P"
7742 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
7743 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
7747 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
7748 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7752 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
7757 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
7762 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7764 msgid "Citation-number"
7767 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
7772 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
7775 msgstr "Sititchî ene etikete"
7777 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
7782 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7787 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
7789 msgid "Issue-number"
7792 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
7796 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
7797 msgid "Issue-months"
7800 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7802 msgid "Subsubparagraph"
7803 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7812 msgid "-- Header --"
7815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7817 msgid "Special-section"
7818 msgstr "Gåliotaedje"
7820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7822 msgid "Special-section:"
7823 msgstr "Gåliotaedje"
7825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7832 msgid "AGU-journal:"
7835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7837 msgid "Citation-number:"
7840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7868 msgid "Index-terms..."
7871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7884 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7889 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7892 msgid "Supplementary"
7895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7896 msgid "Supplementary..."
7899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7906 msgid "Sup-mat-note:"
7909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
7924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
7929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7950 msgid "Published-online:"
7953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
7957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7963 msgid "Posting-order"
7966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7968 msgid "Posting-order:"
7971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8013 msgstr "Båze di doneyes:"
8015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8018 msgstr "Båze di doneyes:"
8020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
8024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
8028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
8033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
8038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
8043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
8047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
8051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
8054 msgstr "Scrîrece|#P"
8056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
8066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
8069 msgstr "Sititchî ene etikete"
8071 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
8075 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
8080 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
8085 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
8090 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
8094 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
8095 msgid "Author Address:"
8098 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
8103 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
8105 msgid "Slug Comment:"
8108 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
8111 msgstr "Mete el plaece"
8113 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
8117 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
8119 msgid "Table Caption"
8122 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8124 msgid "TableCaption"
8127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:143
8129 msgid "Current Address"
8132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:146
8134 msgid "Current address:"
8137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:154
8139 msgid "E-mail address:"
8142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
8144 msgid "Key words and phrases:"
8145 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
8152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
8155 msgstr "Gåliotaedje"
8157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
8160 msgstr "Translater|#T"
8162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
8165 msgstr "Translater|#T"
8167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
8168 msgid "Subjectclass"
8171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8172 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8175 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
8178 msgstr "Ridant ûzeu :"
8180 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
8183 msgstr "Mots clés:|#C#K"
8185 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
8190 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
8194 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
8198 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
8202 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
8206 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
8210 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
8211 msgid "Subparagraph*"
8214 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8218 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8219 msgid "RevisionHistory"
8222 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
8224 msgid "Revision History"
8227 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
8232 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
8234 msgid "RevisionRemark"
8237 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
8240 msgstr "Prumîre tiestîre"
8242 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8246 #: lib/layouts/numreport.inc:13
8247 msgid "\\arabic{chapter}"
8250 #: lib/layouts/numreport.inc:14
8251 msgid "\\Alph{chapter}"
8254 #: lib/layouts/numreport.inc:48
8256 msgid "\\arabic{footnote}"
8257 msgstr "Gåliotaedje"
8259 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8260 msgid "\\Roman{section}."
8263 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8265 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8266 msgstr "Gåliotaedje"
8268 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8270 msgid "\\Alph{subsection}."
8271 msgstr "Gåliotaedje"
8273 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8275 msgid "\\arabic{subsection}."
8276 msgstr "Gåliotaedje"
8278 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8280 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8281 msgstr "Gåliotaedje"
8283 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8285 msgid "\\alph{subsubsection}."
8286 msgstr "Gåliotaedje"
8288 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8290 msgid "\\alph{paragraph}."
8291 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8293 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
8296 msgstr "Radjouter a|#R#t"
8298 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
8302 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
8306 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
8310 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
8314 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
8317 msgstr "Totes sôrts"
8319 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
8323 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
8326 msgstr "Gåliotaedje"
8328 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
8332 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8333 msgid "Uppertitleback"
8336 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8337 msgid "Lowertitleback"
8340 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8343 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
8345 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8347 msgid "Captionabove"
8350 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
8352 msgid "Captionbelow"
8355 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
8359 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
8360 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134
8364 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
8366 msgid "\\Roman{part}"
8369 #: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
8374 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
8377 msgstr "Pîd del pådje"
8379 #: lib/layouts/stdinsets.inc:97
8384 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289
8389 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
8392 msgstr "inset drovu"
8394 #: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178
8395 #: src/insets/InsetERT.cpp:180
8399 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
8404 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
8409 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
8414 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
8416 msgid "--Separator--"
8419 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
8421 msgid "--- Separate Environment ---"
8424 #: lib/layouts/stdsections.inc:14
8425 msgid "Part \\thepart"
8428 #: lib/layouts/stdsections.inc:39
8430 msgid "Chapter \\thechapter"
8431 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8433 #: lib/layouts/stdsections.inc:40
8435 msgid "Appendix \\thechapter"
8436 msgstr "Gåliotaedje"
8438 #: lib/layouts/svjour.inc:98
8443 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8444 msgid "Headnote (optional):"
8447 #: lib/layouts/svjour.inc:237
8449 msgid "Corr Author:"
8452 #: lib/layouts/svjour.inc:241
8457 #: lib/layouts/svjour.inc:245
8462 #: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
8463 msgid "Corollary \\thetheorem."
8466 #: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
8467 msgid "Lemma \\thetheorem."
8470 #: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
8472 msgid "Proposition \\thetheorem."
8475 #: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
8476 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8479 #: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
8480 msgid "Fact \\thetheorem."
8483 #: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
8485 msgid "Definition \\thetheorem."
8488 #: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
8490 msgid "Example \\thetheorem."
8493 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
8495 msgid "Problem \\thetheorem."
8498 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
8499 msgid "Exercise \\thetheorem."
8502 #: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
8503 msgid "Remark \\thetheorem."
8506 #: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
8507 msgid "Claim \\thetheorem."
8510 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8514 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
8519 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
8524 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
8528 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
8533 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
8537 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
8541 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
8545 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
8550 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
8554 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
8559 #: lib/layouts/braille.module:2
8562 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
8564 #: lib/layouts/braille.module:5
8565 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
8568 #: lib/layouts/braille.module:20
8570 msgid "Braille (default)"
8571 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8573 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
8578 #: lib/layouts/braille.module:42
8579 msgid "Braille (textsize)"
8582 #: lib/layouts/braille.module:64
8583 msgid "Braille (dots on)"
8586 #: lib/layouts/braille.module:79
8587 msgid "Braille_dots_on"
8590 #: lib/layouts/braille.module:87
8591 msgid "Braille (dots off)"
8594 #: lib/layouts/braille.module:102
8595 msgid "Braille_dots_off"
8598 #: lib/layouts/braille.module:110
8599 msgid "Braille (mirror on)"
8602 #: lib/layouts/braille.module:125
8603 msgid "Braille_mirror_on"
8606 #: lib/layouts/braille.module:133
8607 msgid "Braille (mirror off)"
8610 #: lib/layouts/braille.module:148
8611 msgid "Braille mirror off"
8614 #: lib/layouts/endnotes.module:2
8619 #: lib/layouts/endnotes.module:6
8621 "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
8622 "\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
8625 #: lib/layouts/endnotes.module:17
8630 #: lib/layouts/foottoend.module:2
8635 #: lib/layouts/foottoend.module:6
8637 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
8638 "where you want the endnotes to appear."
8641 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
8646 #: lib/layouts/hanging.module:5
8648 msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
8649 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
8651 #: lib/layouts/linguistics.module:2
8656 #: lib/layouts/linguistics.module:6
8658 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
8659 "glosses, semantic markup)."
8662 #: lib/layouts/linguistics.module:12
8663 msgid "Numbered Example (multiline)"
8666 #: lib/layouts/linguistics.module:26
8671 #: lib/layouts/linguistics.module:36
8672 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
8675 #: lib/layouts/linguistics.module:42
8680 #: lib/layouts/linguistics.module:47
8685 #: lib/layouts/linguistics.module:53
8690 #: lib/layouts/linguistics.module:70
8695 #: lib/layouts/linguistics.module:94
8699 #: lib/layouts/linguistics.module:116
8704 #: lib/layouts/linguistics.module:130
8709 #: lib/layouts/linguistics.module:144
8714 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
8716 msgid "Logical Markup"
8719 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
8721 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
8725 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
8730 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
8735 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
8740 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
8745 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
8747 msgid "Minimalistic"
8748 msgstr "Totes sôrts"
8750 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
8751 msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
8754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
8755 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
8758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
8760 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
8761 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
8762 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
8763 "starred and non-starred forms."
8766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
8768 msgid "Criterion \\thetheorem."
8771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
8776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
8781 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
8783 msgid "Algorithm \\thetheorem."
8784 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
8789 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
8794 msgstr "Djîveye des algoritmes"
8796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
8797 msgid "Axiom \\thetheorem."
8800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
8804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
8808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
8810 msgid "Condition \\thetheorem."
8813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
8818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
8823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
8824 msgid "Note \\thetheorem."
8827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
8832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
8837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
8839 msgid "Notation \\thetheorem."
8842 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
8847 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
8852 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
8853 msgid "Summary \\thetheorem."
8856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
8860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
8864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
8865 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
8868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8869 msgid "Acknowledgement*"
8872 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
8877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
8879 msgid "Conclusion \\thetheorem."
8882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
8886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
8891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
8895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
8897 msgid "Assumption \\thetheorem."
8898 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8900 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
8904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
8909 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
8911 msgid "Theorems (AMS)"
8914 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
8916 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
8917 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
8918 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8919 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8922 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
8923 msgid "Theorems (Order By Chapter)"
8926 #: lib/layouts/theorems-chap.module:6
8928 "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
8929 "that provide a chapter environment."
8932 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
8933 msgid "Theorems (Order By Section)"
8936 #: lib/layouts/theorems-sec.module:5
8937 msgid "Numbers theorems and the like by section."
8940 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
8941 msgid "Theorems (Starred)"
8944 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
8946 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
8947 "using the extended AMS machinery."
8950 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
8955 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
8957 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
8958 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
8959 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
8976 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8980 msgid "Arabic (Arabi)"
8983 #: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
8993 msgid "Austrian (new spelling)"
8997 msgid "Bahasa Indonesia"
9001 msgid "Bahasa Malaysia"
9014 msgid "Portuguese (Brazil)"
9020 msgstr "Gåliotaedje"
9037 msgid "French Canadian"
9045 msgid "Chinese (simplified)"
9049 msgid "Chinese (traditional)"
9103 msgid "German (new spelling)"
9106 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
9107 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
9111 #: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
9122 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9131 msgstr "Clintcheyes(1)"
9138 msgid "Japanese (non-CJK)"
9166 msgid "Lower Sorbian"
9213 msgid "Serbian (Latin)"
9232 #: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
9243 msgstr "Translater|#T"
9247 msgid "Upper Sorbian"
9253 msgstr "No do fitchî:|#F"
9259 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
9264 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
9269 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
9274 #: lib/ui/classic.ui:35
9279 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
9282 msgstr "Loukî è DVI"
9284 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
9289 #: lib/ui/classic.ui:38
9294 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
9299 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
9304 #: lib/ui/classic.ui:48
9306 msgid "New from Template...|T"
9307 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9309 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
9312 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
9314 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
9319 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
9324 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
9326 msgid "Save As...|A"
9327 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
9329 #: lib/ui/classic.ui:54
9334 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
9336 msgid "Version Control|V"
9337 msgstr "Shûre li modeye%t"
9339 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
9344 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
9347 msgstr "Ebaguer%m%l"
9349 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
9352 msgstr "Scrîrece|#P"
9354 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
9357 msgstr "Limerô di fax:|#F"
9359 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
9364 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
9366 msgid "Register...|R"
9369 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
9371 msgid "Check In Changes...|I"
9372 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
9374 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
9376 msgid "Check Out for Edit|O"
9377 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
9379 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
9381 msgid "Revert to Last Version|L"
9382 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
9384 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
9386 msgid "Undo Last Check In|U"
9389 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
9391 msgid "Show History|H"
9392 msgstr "Mostrer l' istwere"
9394 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
9397 msgstr "A vosse môde"
9399 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
9404 #: lib/ui/classic.ui:91
9409 #: lib/ui/classic.ui:93
9414 #: lib/ui/classic.ui:94
9419 #: lib/ui/classic.ui:95
9424 #: lib/ui/classic.ui:96
9425 msgid "Paste External Selection|x"
9428 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
9430 msgid "Find & Replace...|F"
9431 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9433 #: lib/ui/classic.ui:100
9436 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9438 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
9443 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
9445 msgid "Spellchecker...|S"
9446 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
9448 #: lib/ui/classic.ui:105
9450 msgid "Thesaurus..."
9451 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9453 #: lib/ui/classic.ui:106
9455 msgid "Statistics...|i"
9458 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
9463 #: lib/ui/classic.ui:108
9465 msgid "Change Tracking|g"
9468 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
9470 msgid "Preferences...|P"
9471 msgstr "Sititchî on rahuca"
9473 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
9475 msgid "Reconfigure|R"
9478 #: lib/ui/classic.ui:115
9480 msgid "Selection as Lines|L"
9483 #: lib/ui/classic.ui:116
9485 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9486 msgstr "Hagnons indintés|#I"
9488 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
9490 msgid "Multicolumn|M"
9491 msgstr "Multicolones|#M"
9493 #: lib/ui/classic.ui:122
9496 msgstr "Roye å dzeu"
9498 #: lib/ui/classic.ui:123
9500 msgid "Line Bottom|B"
9503 #: lib/ui/classic.ui:124
9506 msgstr "Hintche|#H#L"
9508 #: lib/ui/classic.ui:125
9510 msgid "Line Right|R"
9513 #: lib/ui/classic.ui:127
9518 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
9521 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9523 #: lib/ui/classic.ui:130
9525 msgid "Delete Row|w"
9526 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9528 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
9533 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
9538 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
9540 msgid "Add Column|u"
9541 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9543 #: lib/ui/classic.ui:135
9545 msgid "Delete Column|D"
9546 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9548 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
9551 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9553 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
9555 msgid "Swap Columns"
9558 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
9561 msgstr "Hintche|#H#f"
9563 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
9568 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
9573 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
9578 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
9583 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
9588 #: lib/ui/classic.ui:159
9590 msgid "Toggle Numbering|N"
9591 msgstr "Sorlignî/Nén"
9593 #: lib/ui/classic.ui:160
9595 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9596 msgstr "Sorlignî/Nén"
9598 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
9599 msgid "Change Limits Type|L"
9602 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
9603 msgid "Change Formula Type|F"
9606 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
9607 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9610 #: lib/ui/classic.ui:168
9615 #: lib/ui/classic.ui:170
9618 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9620 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
9622 msgid "Delete Row|D"
9623 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9625 #: lib/ui/classic.ui:175
9627 msgid "Add Column|C"
9628 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9630 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
9632 msgid "Delete Column|e"
9633 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9635 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
9640 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
9643 msgstr "[nén håyné]"
9645 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
9650 #: lib/ui/classic.ui:188
9654 #: lib/ui/classic.ui:189
9658 #: lib/ui/classic.ui:190
9663 #: lib/ui/classic.ui:192
9664 msgid "Maple, simplify"
9667 #: lib/ui/classic.ui:193
9668 msgid "Maple, factor"
9671 #: lib/ui/classic.ui:194
9672 msgid "Maple, evalm"
9675 #: lib/ui/classic.ui:195
9676 msgid "Maple, evalf"
9679 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
9682 msgid "Inline Formula|I"
9683 msgstr "Sititchî ene imådje"
9685 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
9687 msgid "Displayed Formula|D"
9688 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9690 #: lib/ui/classic.ui:201
9692 msgid "Eqnarray Environment|q"
9693 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9695 #: lib/ui/classic.ui:202
9697 msgid "Align Environment|A"
9700 #: lib/ui/classic.ui:203
9702 msgid "AlignAt Environment"
9705 #: lib/ui/classic.ui:204
9707 msgid "Flalign Environment|F"
9710 #: lib/ui/classic.ui:207
9712 msgid "Gather Environment"
9715 #: lib/ui/classic.ui:208
9717 msgid "Multline Environment"
9720 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
9725 #: lib/ui/classic.ui:216
9727 msgid "Special Character|S"
9730 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
9732 msgid "Citation...|C"
9735 #: lib/ui/classic.ui:218
9737 msgid "Cross-reference...|r"
9738 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9740 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
9743 msgstr "Etikete:|#E#L"
9745 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
9748 msgstr "Sititchî ene pînote"
9750 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
9752 msgid "Marginal Note|M"
9753 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9755 #: lib/ui/classic.ui:222
9760 #: lib/ui/classic.ui:223
9762 msgid "Index Entry|I"
9765 #: lib/ui/classic.ui:224
9766 msgid "Nomenclature Entry"
9769 #: lib/ui/classic.ui:225
9772 msgstr "Hårdeye URL..."
9774 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
9779 #: lib/ui/classic.ui:227
9780 msgid "Lists & TOC|O"
9783 #: lib/ui/classic.ui:229
9788 #: lib/ui/classic.ui:230
9791 msgstr "Minipådje|#M"
9793 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
9795 msgid "Graphics...|G"
9798 #: lib/ui/classic.ui:232
9800 msgid "Tabular Material...|b"
9801 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9803 #: lib/ui/classic.ui:233
9806 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9808 #: lib/ui/classic.ui:235
9810 msgid "Include File...|d"
9811 msgstr "Prinde avou"
9813 #: lib/ui/classic.ui:236
9815 msgid "Insert File|e"
9816 msgstr "Sititchî ene imådje"
9818 #: lib/ui/classic.ui:237
9819 msgid "External Material...|x"
9822 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
9824 msgid "Symbols...|b"
9827 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
9829 msgid "Superscript|S"
9830 msgstr "Postscript|#P"
9832 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
9835 msgstr "Postscript|#P"
9837 #: lib/ui/classic.ui:244
9839 msgid "Horizontal Fill|H"
9840 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9842 #: lib/ui/classic.ui:245
9844 msgid "Hyphenation Point|P"
9845 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
9847 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
9849 msgid "Protected Hyphen|y"
9850 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9852 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
9854 msgid "Ligature Break|k"
9855 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9857 #: lib/ui/classic.ui:248
9859 msgid "Protected Space|r"
9860 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9862 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
9863 msgid "Inter-word Space|w"
9866 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
9867 msgid "Thin Space|T"
9870 #: lib/ui/classic.ui:251
9872 msgid "Vertical Space..."
9873 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9875 #: lib/ui/classic.ui:252
9877 msgid "Line Break|L"
9878 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9880 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
9884 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
9886 msgid "End of Sentence|E"
9887 msgstr "Sititchî on pont"
9889 #: lib/ui/classic.ui:255
9891 msgid "Protected Dash|D"
9892 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
9894 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
9895 msgid "Breakable Slash|a"
9898 #: lib/ui/classic.ui:257
9900 msgid "Single Quote|Q"
9903 #: lib/ui/classic.ui:258
9904 msgid "Ordinary Quote|O"
9907 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
9909 msgid "Menu Separator|M"
9912 #: lib/ui/classic.ui:260
9914 msgid "Horizontal Line"
9915 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9917 #: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61
9920 msgstr "Côper li pådje"
9922 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
9924 msgid "Display Formula|D"
9925 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9927 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
9929 msgid "Eqnarray Environment|E"
9930 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9932 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
9934 msgid "AMS align Environment|a"
9937 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
9939 msgid "AMS alignat Environment|t"
9942 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
9944 msgid "AMS flalign Environment|f"
9947 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
9949 msgid "AMS gather Environment|g"
9952 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
9954 msgid "AMS multline Environment|m"
9957 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
9959 msgid "Array Environment|y"
9960 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
9962 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
9964 msgid "Cases Environment|C"
9965 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9967 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
9969 msgid "Split Environment|S"
9972 #: lib/ui/classic.ui:280
9974 msgid "Font Change|o"
9975 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
9977 #: lib/ui/classic.ui:284
9979 msgid "Math Normal Font"
9982 #: lib/ui/classic.ui:286
9984 msgid "Math Calligraphic Family"
9987 #: lib/ui/classic.ui:287
9989 msgid "Math Fraktur Family"
9992 #: lib/ui/classic.ui:288
9994 msgid "Math Roman Family"
9997 #: lib/ui/classic.ui:289
9999 msgid "Math Sans Serif Family"
10000 msgstr "Famile:|#F"
10002 #: lib/ui/classic.ui:291
10004 msgid "Math Bold Series"
10005 msgstr "Môde matematike"
10007 #: lib/ui/classic.ui:293
10009 msgid "Text Normal Font"
10010 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10012 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
10014 msgid "Text Roman Family"
10015 msgstr "Famile:|#F"
10017 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
10019 msgid "Text Sans Serif Family"
10020 msgstr "Famile:|#F"
10022 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
10024 msgid "Text Typewriter Family"
10025 msgstr "Machine a scrîre"
10027 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
10029 msgid "Text Bold Series"
10030 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10032 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
10034 msgid "Text Medium Series"
10035 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10037 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
10038 msgid "Text Italic Shape"
10041 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
10043 msgid "Text Small Caps Shape"
10044 msgstr "Pititès grandès letes"
10046 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
10047 msgid "Text Slanted Shape"
10050 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
10051 msgid "Text Upright Shape"
10054 #: lib/ui/classic.ui:310
10056 msgid "Floatflt Figure"
10059 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
10061 msgid "Table of Contents|C"
10064 #: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
10066 msgid "Index List|I"
10067 msgstr "xxx Indentation|#I"
10069 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
10071 msgid "Nomenclature|N"
10074 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
10076 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10077 msgstr "Intreye bibiografike"
10079 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
10081 msgid "LyX Document...|X"
10084 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
10086 msgid "Plain Text...|T"
10087 msgstr "Mete el plaece"
10089 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
10091 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
10094 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
10096 msgid "Track Changes|T"
10097 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10099 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
10101 msgid "Merge Changes...|M"
10102 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
10104 #: lib/ui/classic.ui:330
10105 msgid "Accept All Changes|A"
10108 #: lib/ui/classic.ui:331
10109 msgid "Reject All Changes|R"
10112 #: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
10113 msgid "Show Changes in Output|S"
10116 #: lib/ui/classic.ui:339
10118 msgid "Character...|C"
10119 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
10121 #: lib/ui/classic.ui:340
10123 msgid "Paragraph...|P"
10124 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10126 #: lib/ui/classic.ui:341
10128 msgid "Document...|D"
10131 #: lib/ui/classic.ui:342
10133 msgid "Tabular...|T"
10134 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10136 #: lib/ui/classic.ui:344
10138 msgid "Emphasize Style|E"
10141 #: lib/ui/classic.ui:345
10142 msgid "Noun Style|N"
10145 #: lib/ui/classic.ui:346
10146 msgid "Bold Style|B"
10149 #: lib/ui/classic.ui:349
10151 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10152 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10154 #: lib/ui/classic.ui:350
10156 msgid "Increase Environment Depth|i"
10157 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10159 #: lib/ui/classic.ui:351
10160 msgid "Start Appendix Here|S"
10163 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
10164 msgid "Build Program|B"
10167 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
10170 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10172 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
10174 msgid "LaTeX Log|L"
10175 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10177 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
10181 #: lib/ui/classic.ui:365
10183 msgid "TeX Information|X"
10184 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10186 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
10188 msgid "Next Note|N"
10191 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
10193 msgid "Go to Label|L"
10194 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10196 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
10198 msgid "Bookmarks|B"
10201 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
10202 msgid "Save Bookmark 1|S"
10205 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
10206 msgid "Save Bookmark 2"
10209 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
10210 msgid "Save Bookmark 3"
10213 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
10215 msgid "Save Bookmark 4"
10218 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
10220 msgid "Save Bookmark 5"
10223 #: lib/ui/classic.ui:390
10225 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10228 #: lib/ui/classic.ui:391
10230 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10233 #: lib/ui/classic.ui:392
10235 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10238 #: lib/ui/classic.ui:393
10240 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10243 #: lib/ui/classic.ui:394
10245 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10248 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
10249 msgid "Introduction|I"
10252 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
10256 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
10258 msgid "User's Guide|U"
10259 msgstr "Eployî include|#U"
10261 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
10262 msgid "Extended Features|E"
10265 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
10266 msgid "Embedded Objects|m"
10269 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
10271 msgid "Customization|C"
10274 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
10278 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
10280 msgid "Table of Contents|a"
10283 #: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
10284 msgid "LaTeX Configuration|L"
10287 #: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
10288 msgid "About LyX|X"
10291 #: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
10295 #: lib/ui/classic.ui:429
10297 msgid "Preferences..."
10298 msgstr "Sititchî on rahuca"
10300 #: lib/ui/classic.ui:430
10304 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
10309 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
10312 msgstr "Dizeu|#u#T"
10314 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
10316 msgid "New from Template...|m"
10317 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
10319 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
10321 msgid "Open Recent|t"
10322 msgstr "Dji drove li documint efant"
10324 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
10327 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
10329 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
10331 msgid "Revert to Saved|R"
10332 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
10334 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
10335 msgid "New Window|W"
10338 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
10339 msgid "Close Window|d"
10342 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
10347 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:944
10348 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
10352 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:949
10353 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
10357 #: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:904
10358 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
10362 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
10364 msgid "Paste Recent|e"
10367 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
10369 msgid "Paste Special"
10372 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
10375 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10377 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
10379 msgid "Move Paragraph Up|o"
10380 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10382 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
10384 msgid "Move Paragraph Down|v"
10385 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10387 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
10389 msgid "Text Style|S"
10392 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
10394 msgid "Paragraph Settings...|P"
10395 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
10397 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
10402 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
10404 msgid "Rows & Columns|C"
10407 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
10409 msgid "Increase List Depth|I"
10410 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
10412 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
10414 msgid "Decrease List Depth|D"
10415 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
10417 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
10418 msgid "Dissolve Inset|l"
10421 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
10423 msgid "TeX Code Settings...|C"
10424 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10426 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
10428 msgid "Float Settings...|a"
10431 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
10432 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10435 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
10437 msgid "Note Settings...|N"
10440 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
10442 msgid "Branch Settings...|B"
10443 msgstr "Intreye bibiografike"
10445 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
10447 msgid "Box Settings...|x"
10450 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
10452 msgid "Table Settings...|a"
10453 msgstr "Minipådje|#M"
10455 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
10457 msgid "Plain Text|T"
10458 msgstr "Mete el plaece"
10460 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
10462 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
10463 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10465 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
10467 msgid "Selection|S"
10468 msgstr "Gåliotaedje"
10470 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
10472 msgid "Selection, Join Lines|i"
10475 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
10476 msgid "Paste As LinkBack PDF"
10479 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
10480 msgid "Paste As PDF"
10483 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
10484 msgid "Paste As PNG"
10487 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
10488 msgid "Paste As JPEG"
10491 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
10493 msgid "Dissolve CharStyle"
10496 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
10498 msgid "Customized...|C"
10499 msgstr "A vosse môde"
10501 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
10502 msgid "Capitalize|a"
10505 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
10507 msgid "Uppercase|U"
10508 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
10510 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
10511 msgid "Lowercase|L"
10514 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
10517 msgstr "Dizeu|#u#T"
10519 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
10521 msgid "Bottom Line|B"
10524 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
10526 msgid "Left Line|L"
10527 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10529 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
10531 msgid "Right Line|R"
10534 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
10539 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
10541 msgid "Swap Rows|S"
10544 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
10546 msgid "Copy Column|p"
10547 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
10549 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
10551 msgid "Swap Columns|w"
10554 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
10556 msgid "Number whole Formula|N"
10559 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
10561 msgid "Number this Line|u"
10562 msgstr "Sorlignî/Nén"
10564 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
10566 msgid "Macro Definition"
10569 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
10571 msgid "Text Style|T"
10574 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
10576 msgid "Split Cell|C"
10577 msgstr "Celule especiåle"
10579 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
10581 msgid "Add Line Above|A"
10584 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
10586 msgid "Add Line Below|B"
10589 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
10591 msgid "Delete Line Above|D"
10592 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10594 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
10596 msgid "Delete Line Below|e"
10597 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
10599 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
10601 msgid "Add Line to Left"
10602 msgstr "Hintche|#H#L"
10604 #: lib/ui/stdmenus.inc:210
10606 msgid "Add Line to Right"
10609 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
10611 msgid "Delete Line to Left"
10612 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10614 #: lib/ui/stdmenus.inc:212
10616 msgid "Delete Line to Right"
10617 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10619 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10621 msgid "Append Parameter"
10622 msgstr "I manke èn årgumint"
10624 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10626 msgid "Remove Last Parameter"
10627 msgstr "I manke èn årgumint"
10629 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10630 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
10633 #: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10634 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
10637 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10639 msgid "Insert Optional Parameter"
10640 msgstr "I manke èn årgumint"
10642 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10644 msgid "Remove Optional Parameter"
10645 msgstr "inset drovu"
10647 #: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10648 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
10651 #: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10652 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
10655 #: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10656 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
10659 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
10661 msgid "Math Normal Font|N"
10664 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
10666 msgid "Math Calligraphic Family|C"
10667 msgstr "Famile:|#F"
10669 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
10671 msgid "Math Fraktur Family|F"
10672 msgstr "Famile:|#F"
10674 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
10676 msgid "Math Roman Family|R"
10677 msgstr "Famile:|#F"
10679 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
10681 msgid "Math Sans Serif Family|S"
10682 msgstr "Famile:|#F"
10684 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
10686 msgid "Math Bold Series|B"
10687 msgstr "Môde matematike"
10689 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
10691 msgid "Text Normal Font|T"
10692 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10694 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
10697 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
10699 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
10703 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
10705 msgid "Mathematica|a"
10708 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
10709 msgid "Maple, simplify|s"
10712 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
10713 msgid "Maple, factor|f"
10716 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
10717 msgid "Maple, evalm|e"
10720 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
10721 msgid "Maple, evalf|v"
10724 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
10726 msgid "Open All Insets|O"
10727 msgstr "inset drovu"
10729 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
10730 msgid "Close All Insets|C"
10733 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
10734 msgid "Unfold Math Macro"
10737 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
10739 msgid "Fold Math Macro"
10740 msgstr "Sititchî ene etikete"
10742 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
10743 msgid "View Source|S"
10746 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
10747 msgid "Split View Horizontally|i"
10750 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
10751 msgid "Split View Vertically|V"
10754 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
10755 msgid "Close Tab Group|G"
10758 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
10759 msgid "Fullscreen|l"
10762 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
10765 msgstr "Dizeu|#u#T"
10767 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
10769 msgid "Special Character|p"
10770 msgstr "Speciå:|#S"
10772 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
10774 msgid "Formatting|o"
10775 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10777 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
10779 msgid "List / TOC|i"
10780 msgstr "Djîveye des tåvleas"
10782 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
10785 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10787 #: lib/ui/stdmenus.inc:326
10791 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
10793 msgid "Custom insets"
10794 msgstr "A vosse môde"
10796 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
10801 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
10802 msgid "Box[[Menu]]"
10805 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
10807 msgid "Cross-Reference...|R"
10808 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
10810 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
10815 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
10817 msgid "Index Entry|d"
10820 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
10822 msgid "Nomenclature Entry...|y"
10823 msgstr "Floatflt xxx|#F"
10825 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
10828 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
10830 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
10831 msgid "Hyperlink|k"
10834 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
10836 msgid "Short Title|S"
10839 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
10844 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
10846 msgid "Program Listing[[Menu]]"
10847 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10849 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
10850 msgid "Ordinary Quote|Q"
10853 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
10855 msgid "Single Quote|S"
10858 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
10859 msgid "Phonetic Symbols|P"
10862 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10864 msgid "Protected Space|P"
10865 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
10867 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
10869 msgid "Horizontal Fill|F"
10870 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10872 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
10874 msgid "Horizontal Line|L"
10875 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
10877 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
10879 msgid "Vertical Space...|V"
10880 msgstr "Espaçmints d' astampé"
10882 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
10884 msgid "Hyphenation Point|H"
10885 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
10887 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
10890 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10892 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
10894 msgid "Line Break|B"
10895 msgstr "Roye d' après|#y#N"
10897 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
10902 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
10904 msgid "Page Break|a"
10905 msgstr "Côper li pådje"
10907 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
10909 msgid "Clear Page|C"
10912 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
10913 msgid "Clear Double Page|D"
10916 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
10918 msgid "Numbered Formula|N"
10921 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10923 msgid "Aligned Environment|l"
10926 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10928 msgid "AlignedAt Environment|v"
10931 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10933 msgid "Gathered Environment|h"
10936 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
10938 msgid "Delimiters|r"
10941 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
10946 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
10950 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10952 msgid "Toggle Math Panels"
10953 msgstr "Scriftôr matematike"
10955 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10957 msgid "Figure Wrap Float|F"
10958 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10960 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10962 msgid "Table Wrap Float|T"
10963 msgstr "Sititchî on tåvlea"
10965 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
10967 msgid "External Material...|M"
10968 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
10970 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
10972 msgid "Child Document...|d"
10975 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
10980 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10985 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10986 msgid "Greyed Out|G"
10989 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
10991 msgid "Change Tracking|C"
10994 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
10995 msgid "Start Appendix Here|A"
10998 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
10999 msgid "Save in Bundled Format|F"
11002 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
11003 msgid "Compressed|m"
11006 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
11008 msgid "Settings...|S"
11009 msgstr "Gåliotaedje"
11011 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
11013 msgid "Accept Change|A"
11016 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
11018 msgid "Reject Change|R"
11019 msgstr "Rissayî|#R#r"
11021 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
11023 msgid "Accept All Changes|c"
11026 #: lib/ui/stdmenus.inc:469
11028 msgid "Reject All Changes|e"
11029 msgstr "Rissayî|#R#r"
11031 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
11033 msgid "Next Change|C"
11036 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
11038 msgid "Next Cross-Reference|R"
11039 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11041 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
11043 msgid "Clear Bookmarks|C"
11046 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
11048 msgid "Thesaurus...|T"
11049 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11051 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
11053 msgid "Statistics...|a"
11056 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
11058 msgid "TeX Information|I"
11059 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11061 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
11063 msgid "Shortcuts|S"
11064 msgstr "Dji rgrete."
11066 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
11068 msgid "Equation Label|L"
11069 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11071 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
11073 msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
11074 msgstr "Sorlignî/Nén"
11076 #: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555
11078 msgid "Next Cross-Reference|N"
11079 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11081 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
11083 msgid "Go to Label|G"
11084 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11086 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
11087 msgid "Go back to Reference|G"
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
11091 msgid "New document"
11092 msgstr "Novea documint"
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
11096 msgid "Open document"
11097 msgstr "Dji drove li documint efant"
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
11101 msgid "Save document"
11102 msgstr "Schaper li documint?"
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
11106 msgid "Print document"
11107 msgstr "Abaguer on documint"
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
11111 msgid "Check spelling"
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:988
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:997
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
11124 msgid "Find and replace"
11125 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
11129 msgid "Toggle emphasis"
11130 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
11134 msgid "Toggle noun"
11135 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
11140 msgstr "Mete èn oûve"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
11144 msgid "Insert math"
11145 msgstr "Sititchî ene etikete"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
11149 msgid "Insert graphics"
11150 msgstr "Sititchî ene etikete"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
11154 msgid "Insert table"
11155 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
11159 msgid "Toggle Outline"
11160 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
11164 msgid "Toggle Math Toolbar"
11165 msgstr "Crås/Nén crås"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
11169 msgid "Toggle Table Toolbar"
11170 msgstr "Crås/Nén crås"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
11175 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
11179 msgid "Numbered list"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
11184 msgid "Itemized list"
11185 msgstr "Sititchî BibTeX"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
11189 msgid "Increase depth"
11190 msgstr "<- Did pus ->"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
11194 msgid "Decrease depth"
11195 msgstr "-> Moens <-"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
11199 msgid "Insert figure float"
11200 msgstr "Sititchî BibTeX"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
11204 msgid "Insert table float"
11205 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
11209 msgid "Insert label"
11210 msgstr "Sititchî ene etikete"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
11214 msgid "Insert cross-reference"
11215 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
11218 msgid "Insert citation"
11219 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
11223 msgid "Insert index entry"
11224 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
11228 msgid "Insert nomenclature entry"
11229 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
11233 msgid "Insert footnote"
11234 msgstr "Sititchî ene pînote"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
11238 msgid "Insert margin note"
11239 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
11243 msgid "Insert note"
11244 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
11249 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
11253 msgid "Insert Hyperlink"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
11258 msgid "Insert TeX code"
11259 msgstr "Sititchî BibTeX"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
11263 msgid "Insert math macro"
11264 msgstr "Sititchî ene etikete"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
11268 msgid "Include file"
11269 msgstr "Prinde avou"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
11278 msgid "Paragraph settings"
11279 msgstr "Minipådje|#M"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
11284 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
11289 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
11294 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
11298 msgid "Delete column"
11299 msgstr "Disfacer li colone|#O"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
11303 msgid "Set top line"
11304 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
11308 msgid "Set bottom line"
11309 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
11313 msgid "Set left line"
11314 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
11318 msgid "Set right line"
11319 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
11323 msgid "Set all lines"
11324 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
11328 msgid "Unset all lines"
11329 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
11334 msgstr "Aroyî a hintche"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
11338 msgid "Align center"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
11343 msgid "Align right"
11344 msgstr "Aroyî a droete"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
11349 msgstr "Roye å dzeu"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
11353 msgid "Align middle"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
11358 msgid "Align bottom"
11359 msgstr "Roye å dzo"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
11363 msgid "Rotate cell"
11364 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
11368 msgid "Rotate table"
11369 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
11373 msgid "Set multi-column"
11374 msgstr "Multicolones|#M"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
11379 msgstr "Matematike"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
11383 msgid "Set display mode"
11384 msgstr "[nén håyné]"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
11389 msgstr "Postscript|#P"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
11393 msgid "Superscript"
11394 msgstr "Postscript|#P"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
11398 msgid "Insert square root"
11399 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
11403 msgid "Insert root"
11404 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
11408 msgid "Insert standard fraction"
11409 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
11414 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
11418 msgid "Insert integral"
11419 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
11423 msgid "Insert product"
11424 msgstr "Sititchî on s' apinse"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
11443 msgid "Insert delimiters"
11444 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
11448 msgid "Insert matrix"
11449 msgstr "Sititchî ene etikete"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
11453 msgid "Insert cases environment"
11454 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
11458 msgid "Math Macros"
11459 msgstr "Sititchî ene etikete"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
11463 msgid "Command Buffer"
11464 msgstr "Comande:|#C"
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
11467 msgid "Review[[Toolbar]]"
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
11472 msgid "Track changes"
11473 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
11476 msgid "Show changes in output"
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
11481 msgid "Next change"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
11486 msgid "Accept change"
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
11491 msgid "Reject change"
11492 msgstr "Rissayî|#R#r"
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
11496 msgid "Merge changes"
11497 msgstr "Côper li pådje"
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
11501 msgid "Accept all changes"
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
11506 msgid "Reject all changes"
11507 msgstr "Rissayî|#R#r"
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
11516 msgid "View/Update"
11517 msgstr "Schaper li documint?"
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
11522 msgstr "Loukî è DVI"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
11527 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
11530 msgid "View PDF (pdflatex)"
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
11534 msgid "Update PDF (pdflatex)"
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
11538 msgid "View PostScript"
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
11542 msgid "Update PostScript"
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
11547 msgid "Math Panels"
11548 msgstr "Scriftôr matematike"
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
11552 msgid "Math Spacings"
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
11563 msgstr "Scriftôr matematike"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
11566 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
11588 msgstr "Toûrnaedje"
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
11593 msgstr "Grandes(1)"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
11610 msgstr "Dizeu|#u#T"
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
11646 msgstr "Matematike"
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
11651 msgstr "Pitites(4)"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
11656 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
11681 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
11690 msgstr "Pitites(4)"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
11695 msgstr "Totes sôrts"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
11700 msgstr "Pitites(4)"
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
11705 msgstr "Pitites(4)"
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
11714 msgstr "Clintcheyes(2)"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
11719 msgstr "Intreye bibiografike"
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
11729 msgstr "Espaçmint|#g"
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
11733 msgid "Thin space\t\\,"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
11738 msgid "Medium space\t\\:"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
11743 msgid "Thick space\t\\;"
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
11747 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
11751 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
11756 msgid "Negative space\t\\!"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
11760 msgid "Placeholder\t\\phantom"
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
11764 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
11768 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
11774 msgstr "Pîd del pådje"
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
11777 msgid "Square root\t\\sqrt"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
11781 msgid "Other root\t\\root"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
11785 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
11789 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
11793 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
11797 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
11802 msgid "Standard\t\\frac"
11803 msgstr "Ståndard|#S"
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
11807 msgid "No horizontal line\t\\atop"
11808 msgstr "Pont d' ôte rawete"
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
11811 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
11815 msgid "Unit (km)\t\\unit"
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
11819 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
11823 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
11827 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
11831 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
11835 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
11839 msgid "Binomial\t\\binom"
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
11843 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
11847 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
11851 msgid "Roman\t\\mathrm"
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
11855 msgid "Bold\t\\mathbf"
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
11859 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
11864 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11865 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
11869 msgid "Italic\t\\mathit"
11870 msgstr "Clintcheyes(1)"
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
11874 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11875 msgstr "Machine a scrîre"
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
11878 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
11882 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
11887 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11888 msgstr "Famile:|#F"
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
11891 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
11921 msgid "Frame Decorations"
11922 msgstr "Gåliotaedje"
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11945 msgstr "Dizeu|#u#T"
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11971 msgstr "Radjouter a|#R#t"
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11989 msgid "overleftarrow"
11990 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11993 msgid "overrightarrow"
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11997 msgid "overleftrightarrow"
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
12015 msgid "underleftarrow"
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
12019 msgid "underrightarrow"
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
12023 msgid "underleftrightarrow"
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
12029 msgstr "-> Moens <-"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
12034 msgstr "Foyter|#y#B"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
12039 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
12055 msgid "updownarrow"
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
12059 msgid "leftrightarrow"
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
12065 msgstr "Hintche|#H#f"
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
12082 msgid "Updownarrow"
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
12086 msgid "Leftrightarrow"
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
12090 msgid "Longleftrightarrow"
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
12094 msgid "Longleftarrow"
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
12098 msgid "Longrightarrow"
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
12102 msgid "longleftrightarrow"
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
12106 msgid "longleftarrow"
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
12110 msgid "longrightarrow"
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
12114 msgid "leftharpoondown"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
12118 msgid "rightharpoondown"
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
12141 msgid "leftharpoonup"
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
12145 msgid "rightharpoonup"
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
12149 msgid "hookleftarrow"
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
12153 msgid "hookrightarrow"
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12167 msgid "rightleftharpoons"
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
12186 msgstr "Clintcheyes(2)"
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
12203 msgid "bigtriangleup"
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
12218 msgstr ", Parfondeu: "
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
12221 msgid "bigtriangledown"
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
12239 msgid "triangleright"
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
12255 msgid "triangleleft"
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
12261 msgstr "Pîd del pådje"
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
12274 msgstr "Pitites(1)"
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
12292 msgstr "Grandes(2)"
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
12310 msgstr "Grandes(2)"
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
12337 msgstr "Dji rgrete."
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
12354 msgstr "Dji rgrete."
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
12371 msgstr "Mete èn oûve"
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
12384 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
12389 msgstr "Gåliotaedje"
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
12443 msgstr "Pitites(4)"
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
12452 msgstr "Dizeu|#u#T"
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
12480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
12492 msgstr "Modeye di LyX"
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
12606 msgstr "Waester foû di|#W"
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
12628 msgstr "Pitites(1)"
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
12647 msgid "Miscellaneous"
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
12653 msgstr "Grand tåvlea"
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
12658 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
12663 msgstr "Pitites(4)"
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
12677 msgstr ", Parfondeu: "
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
12692 msgstr "Matematike"
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
12697 msgstr "Matematike"
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
12712 msgstr ", Parfondeu: "
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
12730 msgstr "Dizeu|#u#T"
12732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
12735 msgstr "Dizeu|#u#T"
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
12740 msgstr "-> Moens <-"
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
12749 msgstr "Pîd del pådje"
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
12770 msgid "diamondsuit"
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
12778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
12787 msgid "textrm \\AA"
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
12796 msgid "mathcircumflex"
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
12806 msgstr "Môde matematike"
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
12811 msgstr "Matematike"
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
12816 msgstr "Matematike"
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
12821 msgstr "Matematike"
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
12826 msgstr "Matematike"
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
12831 msgstr "Matematike"
12833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
12836 msgstr "Matematike"
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
12841 msgstr "Matematike"
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
12846 msgstr "Matematike"
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
12851 msgstr "Matematike"
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
12856 msgstr "Matematike"
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
12860 msgid "Big Operators"
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
12866 msgstr "Roye å dzeu"
12868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
12871 msgstr "Pitites(4)"
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
12876 msgstr "Pitites(4)"
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
12881 msgstr "Roye å dzeu"
12883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
12887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
12890 msgstr "Roye å dzeu"
12892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
12896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
12900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
12904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
12908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
12911 msgstr "Pitites(4)"
12913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
12916 msgstr "Roye å dzeu"
12918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
12923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
12926 msgstr "Roye å dzeu"
12928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
12929 msgid "ointctrclockwiseop"
12932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
12933 msgid "ointctrclockwise"
12936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
12937 msgid "ointclockwiseop"
12940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12941 msgid "ointclockwise"
12944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12951 msgstr "Roye å dzeu"
12953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12968 msgstr "Dji rgrete."
12970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
13002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
13006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
13010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
13012 msgid "AMS Miscellaneous"
13013 msgstr "Totes sôrts"
13015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
13019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
13023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
13026 msgstr ", Parfondeu: "
13028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
13033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
13037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
13041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
13045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
13050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
13054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
13058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
13060 msgid "vartriangle"
13061 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
13063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
13064 msgid "triangledown"
13067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
13072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
13076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
13080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
13081 msgid "measuredangle"
13084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
13087 msgstr "xxx Indentation|#I"
13089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
13093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
13096 msgstr "Pitites(4)"
13098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
13103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
13107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
13111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
13115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
13116 msgid "blacktriangle"
13119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
13120 msgid "blacktriangledown"
13123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
13125 msgid "blacksquare"
13128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
13129 msgid "blacklozenge"
13132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
13136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
13137 msgid "sphericalangle"
13140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
13145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
13148 msgstr ", Parfondeu: "
13150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
13154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
13158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
13161 msgstr "Foyter|#y#B"
13163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
13164 msgid "dashleftarrow"
13167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
13168 msgid "dashrightarrow"
13171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
13172 msgid "leftleftarrows"
13175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
13176 msgid "leftrightarrows"
13179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
13180 msgid "rightrightarrows"
13183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
13184 msgid "rightleftarrows"
13187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
13190 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
13194 msgid "Rrightarrow"
13197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
13198 msgid "twoheadleftarrow"
13201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
13202 msgid "twoheadrightarrow"
13205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
13206 msgid "leftarrowtail"
13209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
13210 msgid "rightarrowtail"
13213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
13214 msgid "looparrowleft"
13217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
13219 msgid "looparrowright"
13222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
13223 msgid "curvearrowleft"
13226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
13227 msgid "curvearrowright"
13230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
13231 msgid "circlearrowleft"
13234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
13235 msgid "circlearrowright"
13238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
13242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
13246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
13249 msgstr "Foyter|#y#B"
13251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
13252 msgid "downdownarrows"
13255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
13256 msgid "upharpoonleft"
13259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
13260 msgid "upharpoonright"
13263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
13264 msgid "downharpoonleft"
13267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
13268 msgid "downharpoonright"
13271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
13272 msgid "leftrightharpoons"
13275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
13276 msgid "rightsquigarrow"
13279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
13280 msgid "leftrightsquigarrow"
13283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
13286 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
13288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
13289 msgid "nrightarrow"
13292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
13293 msgid "nleftrightarrow"
13296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
13300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
13302 msgid "nRightarrow"
13305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
13306 msgid "nLeftrightarrow"
13309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
13313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
13315 msgid "AMS Relations"
13318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
13322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
13326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
13330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
13334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
13335 msgid "eqslantless"
13338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
13342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
13346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
13350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
13354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
13358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
13362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
13367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
13371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
13375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
13379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
13383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
13387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
13390 msgstr "Scrîrece|#P"
13392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
13396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
13399 msgstr "Scrîrece|#P"
13401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
13405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
13408 msgstr "Scrîrece|#P"
13410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
13414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
13418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
13422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
13423 msgid "thickapprox"
13426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
13431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
13435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
13439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
13443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
13446 msgstr "Gåliotaedje"
13448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
13451 msgstr "Gåliotaedje"
13453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
13457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
13461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
13462 msgid "preccurlyeq"
13465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
13466 msgid "succcurlyeq"
13469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
13470 msgid "curlyeqprec"
13473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
13474 msgid "curlyeqsucc"
13477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
13481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
13485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
13489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
13493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
13494 msgid "vartriangleleft"
13497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
13499 msgid "vartriangleright"
13502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
13503 msgid "trianglelefteq"
13506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
13507 msgid "trianglerighteq"
13510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
13515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
13520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
13524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
13525 msgid "risingdotseq"
13528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
13529 msgid "fallingdotseq"
13532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
13536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
13540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
13544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
13548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
13549 msgid "shortparallel"
13552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
13555 msgstr "Pitites(3)"
13557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
13561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
13562 msgid "blacktriangleleft"
13565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
13566 msgid "blacktriangleright"
13569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
13572 msgstr "-> Moens <-"
13574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
13577 msgstr "Matematike"
13579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
13580 msgid "backepsilon"
13583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
13587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
13591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
13595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
13597 msgid "AMS Negative Relations"
13600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
13604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
13607 msgstr "Sititchî ene etikete"
13609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
13614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
13619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
13623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
13627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
13631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
13635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
13639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
13642 msgstr "Passer hute"
13644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
13648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
13652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
13656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
13660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
13664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
13668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
13672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
13676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
13680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
13684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
13687 msgstr "Dji rgrete."
13689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
13693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
13701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
13702 msgid "precnapprox"
13705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
13706 msgid "succnapprox"
13709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
13712 msgstr "Gåliotaedje"
13714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
13718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
13721 msgstr "Gåliotaedje"
13723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
13727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
13731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
13735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
13739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
13743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
13747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
13751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
13752 msgid "varsubsetneq"
13755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
13756 msgid "varsupsetneq"
13759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
13760 msgid "varsubsetneqq"
13763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
13764 msgid "varsupsetneqq"
13767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
13768 msgid "ntriangleleft"
13771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
13773 msgid "ntriangleright"
13776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
13777 msgid "ntrianglelefteq"
13780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
13781 msgid "ntrianglerighteq"
13784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
13789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
13793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
13797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
13801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
13805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
13806 msgid "nshortparallel"
13809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
13811 msgid "AMS Operators"
13814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
13818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
13819 msgid "smallsetminus"
13822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
13827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
13832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
13835 msgstr "Grandes(1)"
13837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
13841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
13843 msgid "doublebarwedge"
13846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
13851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
13855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
13858 msgstr "Pîd del pådje"
13860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
13864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
13866 msgid "divideontimes"
13869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
13873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
13877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
13878 msgid "leftthreetimes"
13881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
13882 msgid "rightthreetimes"
13885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
13889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
13893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13894 msgid "circleddash"
13897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
13901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
13902 msgid "circledcirc"
13905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
13908 msgstr "Å mitan|#n"
13910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
13915 #: lib/external_templates:37
13916 msgid "RasterImage"
13919 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
13920 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13923 #: lib/external_templates:45
13924 msgid "A bitmap file.\n"
13927 #: lib/external_templates:102
13932 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
13933 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13936 #: lib/external_templates:105
13938 msgid "An Xfig figure.\n"
13939 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13941 #: lib/external_templates:154
13942 msgid "ChessDiagram"
13945 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
13946 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
13949 #: lib/external_templates:157
13951 "A chess position diagram.\n"
13952 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
13953 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
13954 "the position that you want to display.\n"
13955 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
13956 "and remember to type in a relative path\n"
13957 "to the LyX document location.\n"
13958 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
13959 "to enable general editing of the board.\n"
13960 "You might also check out the\n"
13961 "'Options->Test legality' option, and\n"
13962 "remember to middle and right click to\n"
13963 "insert new material in the board.\n"
13964 "In order for this to work, you have to\n"
13965 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
13966 "that TeX will find it, and you will need\n"
13967 "to install the skak package from CTAN.\n"
13970 #: lib/external_templates:199
13974 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
13975 msgid "Lilypond typeset music"
13978 #: lib/external_templates:202
13980 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
13981 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
13982 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
13983 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
13986 #: lib/external_templates:251
13989 "Read 'info date' for more information.\n"
13992 #: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
13994 msgid "%1$s and %2$s"
13997 #: src/BiblioInfo.cpp:126
13999 msgid "%1$s et al."
14002 #: src/BiblioInfo.cpp:139
14007 #: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
14009 msgid "Add to bibliography only."
14010 msgstr "Intreye bibiografike"
14012 #: src/BiblioInfo.cpp:380
14015 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
14017 #: src/Buffer.cpp:225
14018 msgid "Disk Error: "
14021 #: src/Buffer.cpp:226
14024 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
14025 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14027 #: src/Buffer.cpp:273
14029 msgid "Could not remove temporary directory"
14030 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14032 #: src/Buffer.cpp:274
14034 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
14035 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
14037 #: src/Buffer.cpp:504
14039 msgid "Unknown document class"
14040 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
14042 #: src/Buffer.cpp:505
14044 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
14047 #: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284
14049 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
14050 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14052 #: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542
14054 msgid "Document header error"
14055 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14057 #: src/Buffer.cpp:519
14058 msgid "\\begin_header is missing"
14061 #: src/Buffer.cpp:541
14062 msgid "\\begin_document is missing"
14065 #: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1086
14066 #: src/BufferView.cpp:1092
14067 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
14070 #: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1087
14072 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
14073 "xcolor/soul are installed.\n"
14074 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14078 #: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1093
14080 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
14081 "xcolor and soul are not installed.\n"
14082 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
14086 #: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:728
14088 msgid "Document could not be read"
14089 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14091 #: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:729
14093 msgid "%1$s could not be read."
14094 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
14096 #: src/Buffer.cpp:737 src/Buffer.cpp:820
14098 msgid "Document format failure"
14101 #: src/Buffer.cpp:738
14103 msgid "%1$s is not a LyX document."
14104 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14106 #: src/Buffer.cpp:775
14108 msgid "Conversion failed"
14109 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14111 #: src/Buffer.cpp:776
14114 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
14115 "it could not be created."
14118 #: src/Buffer.cpp:785
14120 msgid "Conversion script not found"
14121 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14123 #: src/Buffer.cpp:786
14126 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
14127 "could not be found."
14130 #: src/Buffer.cpp:805
14132 msgid "Conversion script failed"
14133 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14135 #: src/Buffer.cpp:806
14138 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
14142 #: src/Buffer.cpp:821
14144 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
14147 #: src/Buffer.cpp:854
14149 msgid "Backup failure"
14152 #: src/Buffer.cpp:855
14155 "Cannot create backup file %1$s.\n"
14156 "Please check whether the directory exists and is writeable."
14159 #: src/Buffer.cpp:865
14162 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
14163 "overwrite this file?"
14166 #: src/Buffer.cpp:867
14168 msgid "Overwrite modified file?"
14169 msgstr "Machine a scrîre"
14171 #: src/Buffer.cpp:868 src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235
14172 #: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014
14173 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
14174 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
14177 msgstr "Machine a scrîre"
14179 #: src/Buffer.cpp:899
14181 msgid "Saving document %1$s..."
14182 msgstr "Dji schape li documint"
14184 #: src/Buffer.cpp:912
14186 msgid " could not write file!."
14187 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14189 #: src/Buffer.cpp:919
14190 msgid " writing embedded files!."
14193 #: src/Buffer.cpp:923
14195 msgid " could not write embedded files!."
14196 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14198 #: src/Buffer.cpp:928
14203 #: src/Buffer.cpp:1007
14204 msgid "Iconv software exception Detected"
14207 #: src/Buffer.cpp:1007
14210 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
14214 #: src/Buffer.cpp:1029
14216 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
14219 #: src/Buffer.cpp:1032
14221 "Some characters of your document are probably not representable in the "
14222 "chosen encoding.\n"
14223 "Changing the document encoding to utf8 could help."
14226 #: src/Buffer.cpp:1039
14228 msgid "iconv conversion failed"
14229 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14231 #: src/Buffer.cpp:1044
14233 msgid "conversion failed"
14234 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
14236 #: src/Buffer.cpp:1313
14237 msgid "Running chktex..."
14238 msgstr "Dj' enonde chktex..."
14240 #: src/Buffer.cpp:1326
14241 msgid "chktex failure"
14244 #: src/Buffer.cpp:1327
14246 msgid "Could not run chktex successfully."
14247 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
14249 #: src/Buffer.cpp:2139
14251 msgid "Preview source code"
14252 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14254 #: src/Buffer.cpp:2151
14256 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
14257 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14259 #: src/Buffer.cpp:2155
14261 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
14264 #: src/Buffer.cpp:2254
14266 msgid "Auto-saving %1$s"
14267 msgstr "Schaper tot seu"
14269 #: src/Buffer.cpp:2298
14271 msgid "Autosave failed!"
14272 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
14274 #: src/Buffer.cpp:2321
14275 msgid "Autosaving current document..."
14276 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
14278 #: src/Buffer.cpp:2369
14280 msgid "Couldn't export file"
14281 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14283 #: src/Buffer.cpp:2370
14285 msgid "No information for exporting the format %1$s."
14288 #: src/Buffer.cpp:2407
14290 msgid "File name error"
14291 msgstr "No do fitchî:|#F"
14293 #: src/Buffer.cpp:2408
14294 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
14297 #: src/Buffer.cpp:2449
14299 msgid "Document export cancelled."
14300 msgstr "Documint rlomé ("
14302 #: src/Buffer.cpp:2455
14304 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
14305 msgstr "Documint rlomé ("
14307 #: src/Buffer.cpp:2461
14309 msgid "Document exported as %1$s"
14310 msgstr "Documint rlomé ("
14312 #: src/Buffer.cpp:2531
14315 "The specified document\n"
14317 "could not be read."
14318 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14320 #: src/Buffer.cpp:2533
14322 msgid "Could not read document"
14323 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14325 #: src/Buffer.cpp:2543
14328 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14330 "Recover emergency save?"
14331 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
14333 #: src/Buffer.cpp:2546
14334 msgid "Load emergency save?"
14337 #: src/Buffer.cpp:2547
14340 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14342 #: src/Buffer.cpp:2547
14343 msgid "&Load Original"
14346 #: src/Buffer.cpp:2567
14349 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14351 "Load the backup instead?"
14354 #: src/Buffer.cpp:2570
14356 msgid "Load backup?"
14359 #: src/Buffer.cpp:2571
14361 msgid "&Load backup"
14364 #: src/Buffer.cpp:2571
14365 msgid "Load &original"
14368 #: src/Buffer.cpp:2604
14370 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14371 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14373 #: src/Buffer.cpp:2606
14375 msgid "Retrieve from version control?"
14376 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
14378 #: src/Buffer.cpp:2607
14381 msgstr "Comincî pal difén|#R"
14383 #: src/BufferList.cpp:218
14385 msgid "No file open!"
14386 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
14388 #: src/BufferList.cpp:228
14390 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
14391 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
14393 #: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265
14395 msgid " Save seems successful. Phew.\n"
14396 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
14398 #: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
14400 msgid " Save failed! Trying...\n"
14401 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
14403 #: src/BufferList.cpp:269
14404 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
14405 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
14407 #: src/BufferParams.cpp:484
14410 "The layout file requested by this document,\n"
14412 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
14413 "class or style file required by it is not\n"
14414 "available. See the Customization documentation\n"
14415 "for more information.\n"
14418 #: src/BufferParams.cpp:490
14420 msgid "Document class not available"
14421 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14423 #: src/BufferParams.cpp:491
14424 msgid "LyX will not be able to produce output."
14427 #: src/BufferParams.cpp:1393
14429 msgid "The document class %1$s could not be found."
14430 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14432 #: src/BufferParams.cpp:1395
14434 msgid "Class not found"
14435 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14437 #: src/BufferParams.cpp:1405
14439 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
14440 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14442 #: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723
14444 msgid "Could not load class"
14445 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14447 #: src/BufferParams.cpp:1443
14450 "The module %1$s has been requested by\n"
14451 "this document but has not been found in the list of\n"
14452 "available modules. If you recently installed it, you\n"
14453 "probably need to reconfigure LyX.\n"
14456 #: src/BufferParams.cpp:1447
14458 msgid "Module not available"
14459 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14461 #: src/BufferParams.cpp:1448
14463 msgid "Some layouts may not be available."
14464 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14466 #: src/BufferParams.cpp:1456
14469 "The module %1$s requires a package that is\n"
14470 "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
14471 "may not be possible.\n"
14474 #: src/BufferParams.cpp:1459
14476 msgid "Package not available"
14477 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14479 #: src/BufferParams.cpp:1464
14481 msgid "Error reading module %1$s\n"
14484 #: src/BufferParams.cpp:1465
14487 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14489 #: src/BufferView.cpp:175
14491 msgid "No more insets"
14492 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14494 #: src/BufferView.cpp:663
14496 msgid "Save bookmark"
14499 #: src/BufferView.cpp:991
14501 msgid "No further undo information"
14502 msgstr "Nole informåcion po disfé"
14504 #: src/BufferView.cpp:1000
14505 msgid "No further redo information"
14506 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
14508 #: src/BufferView.cpp:1133 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
14510 msgid "String not found!"
14511 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
14513 #: src/BufferView.cpp:1155
14515 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
14517 #: src/BufferView.cpp:1162
14519 msgstr "Li rmårke est metuwe"
14521 #: src/BufferView.cpp:1169
14522 msgid "Mark removed"
14523 msgstr "Li rmårke est waesteye"
14525 #: src/BufferView.cpp:1172
14527 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
14529 #: src/BufferView.cpp:1219
14530 msgid "Statistics for the selection:"
14533 #: src/BufferView.cpp:1221
14535 msgid "Statistics for the document:"
14536 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14538 #: src/BufferView.cpp:1224
14541 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
14543 #: src/BufferView.cpp:1226
14546 msgstr "Mots clés:|#C#K"
14548 #: src/BufferView.cpp:1229
14550 msgid "%1$d characters (including blanks)"
14553 #: src/BufferView.cpp:1232
14554 msgid "One character (including blanks)"
14557 #: src/BufferView.cpp:1235
14559 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
14562 #: src/BufferView.cpp:1238
14563 msgid "One character (excluding blanks)"
14566 #: src/BufferView.cpp:1240
14571 #: src/BufferView.cpp:1902
14573 msgid "Inserting document %1$s..."
14574 msgstr "Dji stitche li documint"
14576 #: src/BufferView.cpp:1913
14578 msgid "Document %1$s inserted."
14579 msgstr "Documint rlomé ("
14581 #: src/BufferView.cpp:1915
14583 msgid "Could not insert document %1$s"
14584 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
14586 #: src/BufferView.cpp:2141
14589 "Could not read the specified document\n"
14591 "due to the error: %2$s"
14592 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14594 #: src/BufferView.cpp:2143
14596 msgid "Could not read file"
14597 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
14599 #: src/BufferView.cpp:2150
14603 " is not readable."
14604 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
14606 #: src/BufferView.cpp:2151 src/output.cpp:39
14608 msgid "Could not open file"
14609 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14611 #: src/BufferView.cpp:2158
14612 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14615 #: src/BufferView.cpp:2159
14617 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14618 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14619 "If this does not give the correct result\n"
14620 "then please change the encoding of the file\n"
14621 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14624 #: src/Chktex.cpp:63
14626 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
14627 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14629 #: src/Chktex.cpp:65
14631 msgid "ChkTeX warning id # "
14632 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
14634 #: src/Color.cpp:92
14639 #: src/Color.cpp:93
14644 #: src/Color.cpp:94
14649 #: src/Color.cpp:95
14654 #: src/Color.cpp:96
14659 #: src/Color.cpp:97
14664 #: src/Color.cpp:98
14669 #: src/Color.cpp:99
14674 #: src/Color.cpp:100
14679 #: src/Color.cpp:101
14683 #: src/Color.cpp:102
14686 msgstr "Sititchî ene etikete"
14688 #: src/Color.cpp:103
14693 #: src/Color.cpp:104
14696 msgstr "Gåliotaedje"
14698 #: src/Color.cpp:105
14703 #: src/Color.cpp:106
14705 msgid "inline completion"
14708 #: src/Color.cpp:108
14709 msgid "non-unique inline completion"
14712 #: src/Color.cpp:110
14713 msgid "previewed snippet"
14716 #: src/Color.cpp:111
14719 msgstr "Sititchî ene pînote"
14721 #: src/Color.cpp:112
14723 msgid "note background"
14724 msgstr "Sititchî ene etikete"
14726 #: src/Color.cpp:113
14728 msgid "comment label"
14731 #: src/Color.cpp:114
14733 msgid "comment background"
14734 msgstr "Sititchî ene etikete"
14736 #: src/Color.cpp:115
14738 msgid "greyedout inset label"
14739 msgstr "inset drovu"
14741 #: src/Color.cpp:116
14743 msgid "greyedout inset background"
14744 msgstr "Sititchî ene etikete"
14746 #: src/Color.cpp:117
14750 #: src/Color.cpp:118
14752 msgid "branch label"
14753 msgstr "Intreye bibiografike"
14755 #: src/Color.cpp:119
14757 msgid "footnote label"
14758 msgstr "Sititchî ene pînote"
14760 #: src/Color.cpp:120
14762 msgid "index label"
14763 msgstr "Sititchî ene etikete"
14765 #: src/Color.cpp:121
14767 msgid "margin note label"
14768 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
14770 #: src/Color.cpp:122
14773 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14775 #: src/Color.cpp:123
14780 #: src/Color.cpp:124
14784 #: src/Color.cpp:125
14789 #: src/Color.cpp:126
14791 msgid "command inset"
14792 msgstr "Sititchî ene etikete"
14794 #: src/Color.cpp:127
14796 msgid "command inset background"
14797 msgstr "Sititchî ene etikete"
14799 #: src/Color.cpp:128
14801 msgid "command inset frame"
14802 msgstr "Sititchî ene etikete"
14804 #: src/Color.cpp:129
14806 msgid "special character"
14807 msgstr "Speciå:|#S"
14809 #: src/Color.cpp:130
14812 msgstr "Matematike"
14814 #: src/Color.cpp:131
14816 msgid "math background"
14817 msgstr "Sititchî ene etikete"
14819 #: src/Color.cpp:132
14821 msgid "graphics background"
14822 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14824 #: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
14826 msgid "Math macro background"
14827 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14829 #: src/Color.cpp:134
14832 msgstr "Môde matematike"
14834 #: src/Color.cpp:135
14836 msgid "math corners"
14837 msgstr "Scriftôr matematike"
14839 #: src/Color.cpp:136
14842 msgstr "Scriftôr matematike"
14844 #: src/Color.cpp:138
14846 msgid "Math macro hovered background"
14847 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14849 #: src/Color.cpp:139
14851 msgid "Math macro label"
14852 msgstr "Sititchî ene etikete"
14854 #: src/Color.cpp:140
14856 msgid "Math macro frame"
14857 msgstr "Môde matematike"
14859 #: src/Color.cpp:141
14861 msgid "Math macro blended out"
14862 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14864 #: src/Color.cpp:142
14866 msgid "Math macro old parameter"
14867 msgstr "Môde matematike"
14869 #: src/Color.cpp:143
14871 msgid "Math macro new parameter"
14872 msgstr "Môde matematike"
14874 #: src/Color.cpp:144
14876 msgid "caption frame"
14877 msgstr "Môde matematike"
14879 #: src/Color.cpp:145
14881 msgid "collapsable inset text"
14882 msgstr "Sititchî ene etikete"
14884 #: src/Color.cpp:146
14886 msgid "collapsable inset frame"
14887 msgstr "Sititchî ene etikete"
14889 #: src/Color.cpp:147
14891 msgid "inset background"
14892 msgstr "Sititchî ene etikete"
14894 #: src/Color.cpp:148
14896 msgid "inset frame"
14897 msgstr "Sititchî ene etikete"
14899 #: src/Color.cpp:149
14901 msgid "LaTeX error"
14902 msgstr "Aroke dins LaTeX"
14904 #: src/Color.cpp:150
14906 msgid "end-of-line marker"
14907 msgstr "inset drovu"
14909 #: src/Color.cpp:151
14911 msgid "appendix marker"
14912 msgstr "inset drovu"
14914 #: src/Color.cpp:152
14919 #: src/Color.cpp:153
14921 msgid "Deleted text"
14924 #: src/Color.cpp:154
14929 #: src/Color.cpp:155
14930 msgid "added space markers"
14933 #: src/Color.cpp:156
14935 msgid "top/bottom line"
14936 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14938 #: src/Color.cpp:157
14941 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14943 #: src/Color.cpp:158
14945 msgid "table on/off line"
14946 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
14948 #: src/Color.cpp:160
14950 msgid "bottom area"
14953 #: src/Color.cpp:161
14956 msgstr "Minipådje|#M"
14958 #: src/Color.cpp:162
14960 msgid "page break / line break"
14961 msgstr "Côper li pådje"
14963 #: src/Color.cpp:163
14964 msgid "frame of button"
14967 #: src/Color.cpp:164
14969 msgid "button background"
14970 msgstr "Sititchî ene etikete"
14972 #: src/Color.cpp:165
14974 msgid "button background under focus"
14975 msgstr "Sititchî ene etikete"
14977 #: src/Color.cpp:166
14981 #: src/Color.cpp:167
14983 msgstr "passer hute"
14985 #: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
14986 #: src/Converter.cpp:515
14988 msgid "Cannot convert file"
14989 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
14991 #: src/Converter.cpp:307
14994 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
14995 "Define a converter in the preferences."
14998 #: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
15000 msgid "Executing command: "
15001 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
15003 #: src/Converter.cpp:444
15005 msgid "Build errors"
15008 #: src/Converter.cpp:445
15010 msgid "There were errors during the build process."
15011 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
15013 #: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
15015 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
15016 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
15018 #: src/Converter.cpp:473
15020 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
15021 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15023 #: src/Converter.cpp:517
15025 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
15026 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15028 #: src/Converter.cpp:518
15030 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
15031 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15033 #: src/Converter.cpp:574
15034 msgid "Running LaTeX..."
15035 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
15037 #: src/Converter.cpp:592
15040 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
15044 #: src/Converter.cpp:595
15046 msgid "LaTeX failed"
15047 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
15049 #: src/Converter.cpp:597
15051 msgid "Output is empty"
15052 msgstr ", Parfondeu: "
15054 #: src/Converter.cpp:598
15055 msgid "An empty output file was generated."
15058 #: src/CutAndPaste.cpp:464
15061 "Layout had to be changed from\n"
15063 "because of class conversion from\n"
15067 #: src/CutAndPaste.cpp:469
15069 msgid "Changed Layout"
15070 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
15072 #: src/CutAndPaste.cpp:489
15075 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
15079 #: src/CutAndPaste.cpp:496
15081 msgid "Undefined flex inset"
15082 msgstr "inset drovu"
15084 #: src/EmbeddedFiles.cpp:158
15086 msgid "Failed to extract file"
15087 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
15089 #: src/EmbeddedFiles.cpp:159
15092 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
15093 "Source file %2$s does not exist"
15096 #: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
15098 msgid "Overwrite external file?"
15099 msgstr "Machine a scrîre"
15101 #: src/EmbeddedFiles.cpp:172
15103 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15106 #: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:196
15107 #: src/EmbeddedFiles.cpp:249
15109 msgid "Copy file failure"
15110 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15112 #: src/EmbeddedFiles.cpp:185 src/EmbeddedFiles.cpp:349
15115 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
15116 "Please check whether the path is writeable."
15119 #: src/EmbeddedFiles.cpp:197 src/EmbeddedFiles.cpp:250
15120 #: src/EmbeddedFiles.cpp:362
15123 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
15124 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15127 #: src/EmbeddedFiles.cpp:220
15129 msgid "Failed to embed file"
15130 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15132 #: src/EmbeddedFiles.cpp:221
15135 "Failed to embed file %1$s.\n"
15136 "Please check whether this file exists and is readable."
15139 #: src/EmbeddedFiles.cpp:233
15140 msgid "Update embedded file?"
15143 #: src/EmbeddedFiles.cpp:234
15145 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
15148 #: src/EmbeddedFiles.cpp:348 src/EmbeddedFiles.cpp:361
15150 msgid "Sync file failure"
15151 msgstr "Prinde avou"
15153 #: src/EmbeddedFiles.cpp:412
15156 "%1$d external files are ignored.\n"
15157 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
15160 #: src/EmbeddedFiles.cpp:414
15162 msgid "Packing all files"
15163 msgstr "Totes les pådjes|#G"
15165 #: src/EmbeddedFiles.cpp:416
15168 "%1$d external files are ignored.\n"
15169 "%2$d embedded files are extracted.\n"
15172 #: src/EmbeddedFiles.cpp:418
15173 msgid "Unpacking all files"
15176 #: src/EmbeddedFiles.cpp:434
15177 msgid "Wrong embedding status."
15180 #: src/EmbeddedFiles.cpp:435
15183 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
15184 "status. Assuming embedding status."
15187 #: src/EmbeddedFiles.cpp:477
15189 msgid "Failed to write file"
15190 msgstr "Machine a scrîre"
15192 #: src/EmbeddedFiles.cpp:478
15195 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
15198 #: src/EmbeddedFiles.cpp:494
15200 msgid "Save failure"
15203 #: src/EmbeddedFiles.cpp:495
15206 "Cannot create file %1$s.\n"
15207 "Please check whether the directory exists and is writeable."
15210 #: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010
15213 "The file %1$s already exists.\n"
15215 "Do you want to overwrite that file?"
15218 #: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013
15220 msgid "Overwrite file?"
15221 msgstr "Machine a scrîre"
15223 #: src/Exporter.cpp:49
15225 msgid "Overwrite &all"
15226 msgstr "Machine a scrîre"
15228 #: src/Exporter.cpp:50
15230 msgid "&Cancel export"
15233 #: src/Exporter.cpp:90
15235 msgid "Couldn't copy file"
15236 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15238 #: src/Exporter.cpp:91
15240 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
15243 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
15244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
15245 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15249 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
15250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
15251 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15254 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
15256 #: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
15257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
15258 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
15260 msgstr "Machine a scrîre"
15266 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
15271 #: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
15274 msgstr "Passer hute"
15276 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
15280 #: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
15284 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
15288 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
15290 msgstr "Clintcheyes(1)"
15292 #: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
15294 msgstr "Clintcheyes(2)"
15298 msgstr "Pititès grandès letes"
15300 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
15302 msgstr "<- Did pus ->"
15304 #: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
15306 msgstr "-> Moens <-"
15312 #: src/Font.cpp:170
15314 msgid "Emphasis %1$s, "
15317 #: src/Font.cpp:173
15319 msgid "Underline %1$s, "
15322 #: src/Font.cpp:176
15324 msgid "Noun %1$s, "
15325 msgstr "Pititès grandès letes"
15327 #: src/Font.cpp:190
15329 msgid "Language: %1$s, "
15330 msgstr "Lingaedje:"
15332 #: src/Font.cpp:193
15334 msgid " Number %1$s"
15337 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
15339 msgid "Cannot view file"
15340 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15342 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
15344 msgid "File does not exist: %1$s"
15345 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
15347 #: src/Format.cpp:267
15349 msgid "No information for viewing %1$s"
15352 #: src/Format.cpp:277
15354 msgid "Auto-view file %1$s failed"
15355 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
15357 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
15358 #: src/Format.cpp:383
15360 msgid "Cannot edit file"
15361 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
15363 #: src/Format.cpp:337
15364 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
15367 #: src/Format.cpp:350
15369 msgid "No information for editing %1$s"
15372 #: src/Format.cpp:361
15374 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
15377 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
15379 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15380 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15382 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
15384 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15385 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
15387 #: src/ISpell.cpp:267
15389 "Could not create an ispell process.\n"
15390 "You may not have the right languages installed."
15393 #: src/ISpell.cpp:290
15395 "The ispell process returned an error.\n"
15396 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15399 #: src/ISpell.cpp:395
15402 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15406 #: src/ISpell.cpp:406
15407 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15410 #: src/ISpell.cpp:466
15413 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15417 #: src/ISpell.cpp:481
15420 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15424 #: src/KeySequence.cpp:169
15426 msgstr " tchûzes: "
15428 #: src/LaTeX.cpp:61
15430 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
15431 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
15433 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
15434 msgid "Running MakeIndex."
15435 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15437 #: src/LaTeX.cpp:284
15438 msgid "Running BibTeX."
15439 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
15441 #: src/LaTeX.cpp:418
15443 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
15444 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
15448 msgid "Could not read configuration file"
15449 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
15454 "Error while reading the configuration file\n"
15456 "Please check your installation."
15461 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15462 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15466 msgstr "Dj' a fwait!"
15470 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15471 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15475 msgid "Unable to remove temporary directory"
15476 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15480 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15484 msgid "No textclass is found"
15489 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
15490 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
15495 msgid "&Reconfigure"
15500 msgid "&Use Default"
15503 #: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975
15507 #: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:510
15514 msgid "Could not create temporary directory"
15515 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
15520 "Could not create a temporary directory in\n"
15521 "%1$s. Make sure that this\n"
15522 "path exists and is writable and try again."
15527 msgid "Missing user LyX directory"
15528 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
15533 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15534 "It is needed to keep your own configuration."
15539 msgid "&Create directory"
15540 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
15543 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15548 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15549 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
15552 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15555 #: src/LyX.cpp:1153
15556 msgid "List of supported debug flags:"
15559 #: src/LyX.cpp:1157
15561 msgid "Setting debug level to %1$s"
15562 msgstr "Livea di disbugaedje :"
15564 #: src/LyX.cpp:1168
15566 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15567 "Command line switches (case sensitive):\n"
15568 "\t-help summarize LyX usage\n"
15569 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15570 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15571 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15572 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15573 " select the features to debug.\n"
15574 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15575 "\t-x [--execute] command\n"
15576 " where command is a lyx command.\n"
15577 "\t-e [--export] fmt\n"
15578 " where fmt is the export format of choice.\n"
15579 " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
15580 " to get an idea which parameters should be passed.\n"
15581 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15582 " where fmt is the import format of choice\n"
15583 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15584 "\t-version summarize version and build info\n"
15585 "Check the LyX man page for more details."
15588 #: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560
15590 msgid "No system directory"
15591 msgstr "Ridant ûzeu :"
15593 #: src/LyX.cpp:1209
15595 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15596 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15598 #: src/LyX.cpp:1220
15600 msgid "No user directory"
15601 msgstr "Ridant ûzeu :"
15603 #: src/LyX.cpp:1221
15605 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15606 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
15608 #: src/LyX.cpp:1232
15610 msgid "Incomplete command"
15611 msgstr "Enonder ene comande"
15613 #: src/LyX.cpp:1233
15615 msgid "Missing command string after --execute switch"
15616 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
15618 #: src/LyX.cpp:1244
15620 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15621 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15623 #: src/LyX.cpp:1257
15625 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15626 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15628 #: src/LyX.cpp:1262
15630 msgid "Missing filename for --import"
15631 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
15633 #: src/LyXFunc.cpp:111
15634 msgid "Running configure..."
15635 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
15637 #: src/LyXFunc.cpp:121
15638 msgid "Reloading configuration..."
15639 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
15641 #: src/LyXFunc.cpp:127
15643 msgid "System reconfiguration failed"
15644 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15646 #: src/LyXFunc.cpp:128
15648 "The system reconfiguration has failed.\n"
15649 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
15650 "Please reconfigure again if needed."
15653 #: src/LyXFunc.cpp:134
15655 msgid "System reconfigured"
15656 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
15658 #: src/LyXFunc.cpp:135
15660 "The system has been reconfigured.\n"
15661 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15662 "updated document class specifications."
15665 #: src/LyXFunc.cpp:358
15667 msgid "Unknown function."
15668 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15670 #: src/LyXFunc.cpp:390
15672 msgid "Nothing to do"
15675 #: src/LyXFunc.cpp:409
15676 msgid "Unknown action"
15677 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
15679 #: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672
15681 msgid "Command disabled"
15682 msgstr "Sititchî ene etikete"
15684 #: src/LyXFunc.cpp:422
15685 msgid "Command not allowed without any document open"
15686 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
15688 #: src/LyXFunc.cpp:657
15689 msgid "Document is read-only"
15690 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
15692 #: src/LyXFunc.cpp:666
15693 msgid "This portion of the document is deleted."
15696 #: src/LyXFunc.cpp:685
15699 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15701 "Do you want to save the document?"
15704 #: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602
15706 msgid "Save changed document?"
15707 msgstr "Schaper li documint?"
15709 #: src/LyXFunc.cpp:703
15712 "Could not print the document %1$s.\n"
15713 "Check that your printer is set up correctly."
15716 #: src/LyXFunc.cpp:706
15718 msgid "Print document failed"
15721 #: src/LyXFunc.cpp:721
15723 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
15724 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15726 #: src/LyXFunc.cpp:833
15729 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15730 "version of the document %1$s?"
15733 #: src/LyXFunc.cpp:835
15735 msgid "Revert to saved document?"
15736 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
15738 #: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160
15743 #: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1450
15744 msgid "Missing argument"
15745 msgstr "I manke èn årgumint"
15747 #: src/LyXFunc.cpp:1060
15749 msgid "Opening help file %1$s..."
15750 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
15752 #: src/LyXFunc.cpp:1303
15754 msgid "Opening child document %1$s..."
15755 msgstr "Dji drove li documint"
15757 #: src/LyXFunc.cpp:1412
15758 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15761 #: src/LyXFunc.cpp:1423
15763 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15766 #: src/LyXFunc.cpp:1517
15768 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15769 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
15771 #: src/LyXFunc.cpp:1520
15773 msgid "Unable to save document defaults"
15776 #: src/LyXFunc.cpp:1788
15778 msgid "Document %1$s reloaded."
15779 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
15781 #: src/LyXFunc.cpp:1790
15783 msgid "Could not reload document %1$s"
15784 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
15786 #: src/LyXFunc.cpp:1827
15787 msgid "Welcome to LyX!"
15788 msgstr "Wilicome dins LyX !"
15790 #: src/LyXFunc.cpp:1848
15791 msgid "Converting document to new document class..."
15792 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
15794 #: src/LyXRC.cpp:2585
15796 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15800 #: src/LyXRC.cpp:2590
15802 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15806 #: src/LyXRC.cpp:2594
15808 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15809 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15810 "specified, an internal routine is used."
15813 #: src/LyXRC.cpp:2602
15815 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15816 "automatically by what you type."
15819 #: src/LyXRC.cpp:2606
15821 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15825 #: src/LyXRC.cpp:2610
15827 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15830 #: src/LyXRC.cpp:2617
15832 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15833 "the backup file in the same directory as the original file."
15836 #: src/LyXRC.cpp:2621
15838 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15839 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15842 #: src/LyXRC.cpp:2625
15844 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15845 "its global and local bind/ directories."
15848 #: src/LyXRC.cpp:2629
15849 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15852 #: src/LyXRC.cpp:2633
15854 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15855 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15858 #: src/LyXRC.cpp:2643
15860 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15861 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15864 #: src/LyXRC.cpp:2647
15866 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
15870 #: src/LyXRC.cpp:2658
15873 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15874 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15877 #: src/LyXRC.cpp:2662
15879 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
15880 "look in its global and local commands/ directories."
15883 #: src/LyXRC.cpp:2666
15884 msgid "New documents will be assigned this language."
15887 #: src/LyXRC.cpp:2670
15889 msgid "Specify the default paper size."
15890 msgstr "Grandeu papî:|#G"
15892 #: src/LyXRC.cpp:2674
15894 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15895 "shown after the change has been made.)"
15898 #: src/LyXRC.cpp:2678
15899 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15902 #: src/LyXRC.cpp:2682
15904 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15905 "LyX was started from."
15908 #: src/LyXRC.cpp:2687
15909 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15912 #: src/LyXRC.cpp:2691
15914 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
15915 "value selects the directory LyX was started from."
15918 #: src/LyXRC.cpp:2695
15920 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15921 "recommended for non-English languages."
15924 #: src/LyXRC.cpp:2702
15926 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15927 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15928 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15931 #: src/LyXRC.cpp:2711
15933 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15934 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15937 #: src/LyXRC.cpp:2715
15938 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15941 #: src/LyXRC.cpp:2719
15943 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15947 #: src/LyXRC.cpp:2723
15949 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15952 #: src/LyXRC.cpp:2727
15954 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
15955 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
15956 "name of the second language."
15959 #: src/LyXRC.cpp:2731
15960 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
15963 #: src/LyXRC.cpp:2735
15964 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
15967 #: src/LyXRC.cpp:2739
15969 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
15973 #: src/LyXRC.cpp:2743
15975 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
15976 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
15979 #: src/LyXRC.cpp:2747
15981 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
15982 "document is the default language."
15985 #: src/LyXRC.cpp:2751
15986 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
15989 #: src/LyXRC.cpp:2755
15990 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
15993 #: src/LyXRC.cpp:2759
15994 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
15997 #: src/LyXRC.cpp:2763
15999 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16003 #: src/LyXRC.cpp:2767
16004 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
16007 #: src/LyXRC.cpp:2772
16008 msgid "The completion popup delay."
16011 #: src/LyXRC.cpp:2776
16012 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
16015 #: src/LyXRC.cpp:2780
16016 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
16019 #: src/LyXRC.cpp:2784
16021 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
16024 #: src/LyXRC.cpp:2788
16025 msgid "The inline completion delay."
16028 #: src/LyXRC.cpp:2792
16029 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
16032 #: src/LyXRC.cpp:2796
16033 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
16036 #: src/LyXRC.cpp:2800
16037 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
16040 #: src/LyXRC.cpp:2804
16042 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16045 #: src/LyXRC.cpp:2809
16047 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16048 "variable. Use the OS native format."
16051 #: src/LyXRC.cpp:2816
16053 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16056 #: src/LyXRC.cpp:2820
16057 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16060 #: src/LyXRC.cpp:2824
16061 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16064 #: src/LyXRC.cpp:2828
16065 msgid "Scale the preview size to suit."
16068 #: src/LyXRC.cpp:2832
16069 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16072 #: src/LyXRC.cpp:2836
16073 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16076 #: src/LyXRC.cpp:2840
16078 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16079 "environment variable PRINTER."
16082 #: src/LyXRC.cpp:2844
16083 msgid "The option to print only even pages."
16086 #: src/LyXRC.cpp:2848
16088 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16089 "the filename of the DVI file to be printed."
16092 #: src/LyXRC.cpp:2852
16093 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16096 #: src/LyXRC.cpp:2856
16097 msgid "The option to print out in landscape."
16100 #: src/LyXRC.cpp:2860
16101 msgid "The option to print only odd pages."
16104 #: src/LyXRC.cpp:2864
16105 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16108 #: src/LyXRC.cpp:2868
16109 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16112 #: src/LyXRC.cpp:2872
16113 msgid "The option to specify paper type."
16116 #: src/LyXRC.cpp:2876
16117 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16120 #: src/LyXRC.cpp:2880
16122 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16123 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16127 #: src/LyXRC.cpp:2884
16129 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16130 "prepended along with the printer name after the spool command."
16133 #: src/LyXRC.cpp:2888
16134 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16137 #: src/LyXRC.cpp:2892
16138 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16141 #: src/LyXRC.cpp:2896
16143 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16147 #: src/LyXRC.cpp:2900
16148 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16151 #: src/LyXRC.cpp:2908
16153 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
16156 #: src/LyXRC.cpp:2912
16158 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16159 "wrong, override the setting here."
16162 #: src/LyXRC.cpp:2918
16163 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16166 #: src/LyXRC.cpp:2927
16168 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16169 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16170 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16173 #: src/LyXRC.cpp:2931
16174 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16177 #: src/LyXRC.cpp:2936
16180 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16181 "roughly the same size as on paper."
16184 #: src/LyXRC.cpp:2940
16185 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
16188 #: src/LyXRC.cpp:2944
16190 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16191 "\".out\". Only for advanced users."
16194 #: src/LyXRC.cpp:2951
16195 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16198 #: src/LyXRC.cpp:2955
16199 msgid "What command runs the spellchecker?"
16202 #: src/LyXRC.cpp:2959
16204 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16205 "when you quit LyX."
16208 #: src/LyXRC.cpp:2963
16210 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16211 "value selects the directory LyX was started from."
16214 #: src/LyXRC.cpp:2973
16216 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16217 "will look in its global and local ui/ directories."
16220 #: src/LyXRC.cpp:2986
16222 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16223 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16224 "may not work with all dictionaries."
16227 #: src/LyXRC.cpp:2990
16228 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
16231 #: src/LyXRC.cpp:2994
16233 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
16236 #: src/LyXRC.cpp:3001
16237 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16240 #: src/LyXVC.cpp:91
16242 msgid "Document not saved"
16243 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16245 #: src/LyXVC.cpp:92
16246 msgid "You must save the document before it can be registered."
16249 #: src/LyXVC.cpp:117
16250 msgid "LyX VC: Initial description"
16251 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16253 #: src/LyXVC.cpp:118
16255 msgid "(no initial description)"
16256 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
16258 #: src/LyXVC.cpp:133
16259 msgid "LyX VC: Log Message"
16260 msgstr "LyX VC: messaedjes"
16262 #: src/LyXVC.cpp:136
16263 msgid "(no log message)"
16266 #: src/LyXVC.cpp:156
16269 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16272 "Do you want to revert to the saved version?"
16275 #: src/LyXVC.cpp:159
16277 msgid "Revert to stored version of document?"
16278 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
16280 #: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
16281 msgid "Senseless with this layout!"
16282 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
16284 #: src/Paragraph.cpp:1569
16285 msgid "Alignment not permitted"
16288 #: src/Paragraph.cpp:1570
16290 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
16291 "Setting to default."
16294 #: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
16296 msgid "LyX Warning: "
16297 msgstr "Modeye di LyX"
16299 #: src/Paragraph.cpp:2030
16301 msgid "uncodable character"
16302 msgstr "Speciå:|#S"
16304 #: src/SpellBase.cpp:51
16305 msgid "Native OS API not yet supported."
16308 #: src/Text.cpp:120
16310 msgid "Unknown layout"
16311 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16313 #: src/Text.cpp:121
16316 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16317 "Trying to use the default instead.\n"
16320 #: src/Text.cpp:150
16322 msgid "Unknown Inset"
16323 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16325 #: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
16327 msgid "Change tracking error"
16330 #: src/Text.cpp:263
16332 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16335 #: src/Text.cpp:276
16337 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16340 #: src/Text.cpp:283
16342 msgid "Unknown token"
16343 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
16345 #: src/Text.cpp:536
16347 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16351 #: src/Text.cpp:547
16352 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16355 #: src/Text.cpp:1233
16357 msgid "[Change Tracking] "
16360 #: src/Text.cpp:1239
16365 #: src/Text.cpp:1243
16370 #: src/Text.cpp:1253
16375 #: src/Text.cpp:1258
16377 msgid ", Depth: %1$d"
16378 msgstr ", Parfondeu: "
16380 #: src/Text.cpp:1264
16382 msgid ", Spacing: "
16385 #: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
16389 #: src/Text.cpp:1276
16392 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
16394 #: src/Text.cpp:1285
16397 msgstr ", Parfondeu: "
16399 #: src/Text.cpp:1286
16401 msgid ", Paragraph: "
16402 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16404 #: src/Text.cpp:1287
16407 msgstr ", Parfondeu: "
16409 #: src/Text.cpp:1288
16411 msgid ", Position: "
16412 msgstr " tchûzes: "
16414 #: src/Text.cpp:1294
16418 #: src/Text.cpp:1296
16419 msgid ", Boundary: "
16422 #: src/Text2.cpp:391
16424 msgid "No font change defined."
16425 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
16427 #: src/Text2.cpp:431
16429 msgid "Nothing to index!"
16432 #: src/Text2.cpp:433
16434 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16435 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
16437 #: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1416
16438 msgid "Math editor mode"
16439 msgstr "Môde aspougneu matematike"
16441 #: src/Text3.cpp:804
16443 msgid "Unknown spacing argument: "
16444 msgstr "I manke èn årgumint"
16446 #: src/Text3.cpp:1018
16448 msgstr "Adjinçmint "
16450 #: src/Text3.cpp:1019
16452 msgstr " nén cnoxhu"
16454 #: src/Text3.cpp:1557 src/Text3.cpp:1569
16456 msgid "Character set"
16457 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
16459 #: src/Text3.cpp:1710 src/Text3.cpp:1721
16460 msgid "Paragraph layout set"
16461 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
16463 #: src/TextClass.cpp:134
16465 msgid "PlainLayout"
16466 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
16468 #: src/TextClass.cpp:523
16470 msgid "Missing File"
16471 msgstr "I manke èn årgumint"
16473 #: src/TextClass.cpp:524
16474 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16477 #: src/TextClass.cpp:527
16479 msgid "Corrupt File"
16482 #: src/TextClass.cpp:528
16483 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
16486 #: src/Thesaurus.cpp:60
16488 msgid "Thesaurus failure"
16491 #: src/Thesaurus.cpp:61
16494 "Aiksaurus returned the following error:\n"
16499 #: src/VSpace.cpp:469
16501 msgid "Default skip"
16504 #: src/VSpace.cpp:472
16507 msgstr "Pitites(3)"
16509 #: src/VSpace.cpp:475
16511 msgid "Medium skip"
16514 #: src/VSpace.cpp:478
16518 #: src/VSpace.cpp:481
16520 msgid "Vertical fill"
16521 msgstr "Espaçmints d' astampé"
16523 #: src/VSpace.cpp:488
16526 msgstr "Dji rgrete."
16528 #: src/buffer_funcs.cpp:68
16531 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
16532 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
16535 #: src/buffer_funcs.cpp:70
16537 msgid "Reload saved document?"
16538 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
16540 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16543 msgstr "Mete el plaece"
16545 #: src/buffer_funcs.cpp:71
16547 msgid "&Keep Changes"
16548 msgstr "Côper li pådje"
16550 #: src/buffer_funcs.cpp:82
16552 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
16555 #: src/buffer_funcs.cpp:85
16557 msgid "File not readable!"
16558 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16560 #: src/buffer_funcs.cpp:99
16563 "The document %1$s does not yet exist.\n"
16565 "Do you want to create a new document?"
16568 #: src/buffer_funcs.cpp:102
16570 msgid "Create new document?"
16571 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
16573 #: src/buffer_funcs.cpp:103
16578 #: src/buffer_funcs.cpp:131
16581 "The specified document template\n"
16583 "could not be read."
16584 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
16586 #: src/buffer_funcs.cpp:133
16588 msgid "Could not read template"
16589 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
16591 #: src/buffer_funcs.cpp:385
16593 msgid "\\arabic{enumi}."
16594 msgstr "Gåliotaedje"
16596 #: src/buffer_funcs.cpp:391
16597 msgid "\\roman{enumiii}."
16600 #: src/buffer_funcs.cpp:394
16602 msgid "\\Alph{enumiv}."
16603 msgstr "Gåliotaedje"
16605 #: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280
16606 msgid "Senseless!!! "
16609 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
16610 msgid "No debugging message"
16613 #: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
16615 msgid "General information"
16616 msgstr "Nole informåcion po disfé"
16618 #: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
16619 msgid "Developers' general debug messages"
16622 #: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
16623 msgid "All debugging messages"
16626 #: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
16628 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
16631 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
16632 msgid "Standard[[Bullets]]"
16635 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
16638 msgstr "Matematike"
16640 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
16644 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
16648 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
16652 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
16656 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
16658 msgid "Directories"
16659 msgstr "Ridant ûzeu :"
16661 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
16663 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
16664 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
16666 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
16668 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
16669 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
16671 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
16672 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
16673 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
16675 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
16678 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
16679 "1995-2006 LyX Team"
16681 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
16682 "© 1995-1998 LyX Team"
16684 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
16686 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
16687 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
16688 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
16689 "any later version."
16692 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
16695 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
16696 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
16697 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
16698 "See the GNU General Public License for more details.\n"
16699 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
16700 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
16701 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
16703 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
16704 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
16705 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
16706 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
16707 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
16708 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
16709 "del GNU General Public License\n"
16710 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
16711 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
16712 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
16714 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
16715 msgid "LyX Version "
16716 msgstr "Modeye di LyX"
16718 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
16720 msgid "Library directory: "
16721 msgstr "Ridant ûzeu :"
16723 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
16724 msgid "User directory: "
16725 msgstr "Ridant ûzeu :"
16727 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
16728 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
16729 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
16734 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
16738 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
16739 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324
16741 msgid "Preferences"
16742 msgstr "Sititchî on rahuca"
16744 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16746 msgid "Reconfigure"
16749 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
16753 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265
16756 msgstr "Moussî foû"
16758 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488
16762 "The current document was closed."
16765 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498
16767 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
16768 "documents and exit.\n"
16773 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502
16774 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508
16775 msgid "Software exception Detected"
16778 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506
16780 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
16781 "unsaved documents and exit."
16784 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
16786 msgid "Bibliography Entry Settings"
16787 msgstr "Intreye bibiografike"
16789 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
16791 msgid "BibTeX Bibliography"
16792 msgstr "Intreye bibiografike"
16794 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364
16795 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
16799 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364
16800 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:272
16805 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
16806 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736
16807 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085
16808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
16809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
16811 msgid "Documents|#o#O"
16814 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
16816 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
16817 msgstr "Båze di doneyes:"
16819 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:430
16821 msgid "Select a BibTeX database to add"
16822 msgstr "Båze di doneyes:"
16824 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
16826 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
16827 msgstr "Båze di doneyes:"
16829 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:440
16831 msgid "Select a BibTeX style"
16832 msgstr "Passer è môde TeX"
16834 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16839 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
16840 msgid "Simple rectangular frame"
16843 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16844 msgid "Oval frame, thin"
16847 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
16848 msgid "Oval frame, thick"
16851 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16852 msgid "Drop shadow"
16855 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
16857 msgid "Shaded background"
16858 msgstr "Sititchî ene etikete"
16860 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
16861 msgid "Double rectangular frame"
16864 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
16865 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
16870 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
16871 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
16874 msgstr ", Parfondeu: "
16876 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
16877 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
16878 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
16880 msgid "Total Height"
16883 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
16884 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
16889 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
16891 msgid "Box Settings"
16894 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
16896 msgid "Branch Settings"
16897 msgstr "Intreye bibiografike"
16899 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
16902 msgstr "Intreye bibiografike"
16904 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
16908 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
16909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
16913 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
16916 msgstr "Pititès grandès letes"
16918 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
16920 msgid "Merge Changes"
16921 msgstr "Côper li pådje"
16923 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
16928 msgstr "Mape des tapes"
16930 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
16932 msgid "Change made at %1$s\n"
16935 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
16936 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
16937 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
16938 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
16943 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
16946 msgstr "Pititès grandès letes"
16948 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
16949 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
16950 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
16951 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
16956 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
16960 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
16963 msgstr "Pititès grandès letes"
16965 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
16970 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
16975 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
16980 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
16985 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
16990 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
16995 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
17000 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
17005 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
17010 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
17015 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
17020 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
17021 msgid "LinkBack PDF"
17024 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
17028 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
17032 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
17036 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
17041 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
17046 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
17048 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
17049 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
17051 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1158
17052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
17053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
17054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
17056 msgstr "Vos avoz rnoncî"
17058 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
17060 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
17063 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
17065 msgid "Next command"
17066 msgstr "Enonder ene comande"
17068 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
17070 msgid "big[[delimiter size]]"
17073 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
17075 msgid "Big[[delimiter size]]"
17078 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
17079 msgid "bigg[[delimiter size]]"
17082 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
17083 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
17086 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
17088 msgid "Math Delimiter"
17091 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
17092 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
17097 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
17100 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
17103 msgid "Computer Modern Roman"
17106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
17107 msgid "Latin Modern Roman"
17110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17111 msgid "AE (Almost European)"
17114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17116 msgid "Times Roman"
17119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
17122 msgstr "Mete el plaece"
17124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17125 msgid "Bitstream Charter"
17128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17129 msgid "New Century Schoolbook"
17132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
17137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17144 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
17146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17147 msgid "Concrete Roman"
17150 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
17151 msgid "Zapf Chancery"
17154 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17155 msgid "Computer Modern Sans"
17158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
17159 msgid "Latin Modern Sans"
17162 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17166 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17167 msgid "Avant Garde"
17170 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
17179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
17180 msgid "Computer Modern Typewriter"
17183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17185 msgid "Latin Modern Typewriter"
17186 msgstr "Machine a scrîre"
17188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
17197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
17203 msgid "CM Typewriter Light"
17204 msgstr "Machine a scrîre"
17206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
17208 msgid "Module not found!"
17209 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
17211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
17213 msgid "Document Settings"
17216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
17217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
17219 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
17225 msgstr "Longueu|#L"
17227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
17228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
17229 msgid " (not installed)"
17232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
17236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
17241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
17245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
17248 msgstr ", Parfondeu: "
17250 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
17255 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
17258 msgstr "Mape des tapes"
17260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
17264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
17268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
17272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
17274 msgid "LaTeX default"
17275 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
17282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
17287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
17292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
17297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
17302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
17307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
17312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
17313 msgid "Appears in TOC"
17316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
17317 msgid "Author-year"
17320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
17325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
17327 msgid "Unavailable: %1$s"
17328 msgstr "Sititchî on rahuca"
17330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
17332 msgid "Document Class"
17333 msgstr "Documint rlomé ("
17335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
17337 msgid "Text Layout"
17338 msgstr "Adjinçmint "
17340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
17342 msgid "Page Margins"
17345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
17347 msgid "Numbering & TOC"
17350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
17351 msgid "PDF Properties"
17354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
17356 msgid "Math Options"
17357 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
17361 msgid "Float Placement"
17362 msgstr "Plaece des comas:|#L"
17364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
17369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
17372 msgstr "Intreye bibiografike"
17374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
17375 msgid "Embedded Files"
17378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
17380 msgid "LaTeX Preamble"
17381 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
17383 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
17384 msgid "Local layout file"
17387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
17389 "The layout file you have selected is a local layout\n"
17390 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
17391 "document may not work with this layout if you do not\n"
17392 "keep the layout file in the same directory."
17395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
17397 msgid "&Set Layout"
17398 msgstr "Adjinçmint "
17400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
17401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080
17406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
17407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080
17409 msgid "Unable to set document class."
17412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
17413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
17415 msgid "Unapplied changes"
17416 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
17418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
17419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070
17421 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
17422 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
17425 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
17426 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
17430 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
17435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
17437 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
17440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
17442 msgid "Package(s) required: %1$s."
17445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
17448 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17450 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
17452 msgid "Module required: %1$s."
17455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
17457 msgid "Modules excluded: %1$s."
17460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355
17461 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
17464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
17466 msgid "Can't set layout!"
17467 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
17469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093
17471 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
17474 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
17476 msgid "TeX Code Settings"
17477 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
17479 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
17482 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
17484 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
17486 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
17489 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
17492 msgstr "Å mitan|#n"
17494 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
17496 msgid "Bottom left"
17499 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
17501 msgid "Baseline left"
17504 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
17507 msgstr "Å mitan|#n"
17509 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
17511 msgid "Bottom center"
17512 msgstr "Å mitan|#n"
17514 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
17516 msgid "Baseline center"
17519 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
17524 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
17526 msgid "Bottom right"
17529 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
17531 msgid "Baseline right"
17534 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
17536 msgid "External Material"
17537 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
17539 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
17542 msgstr "Pitites(2)"
17544 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
17546 msgid "Select external file"
17547 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17549 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
17551 msgid "Float Settings"
17554 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831
17559 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723
17561 msgid "Select graphics file"
17562 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17564 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735
17566 msgid "Clipart|#C#c"
17567 msgstr "Comande:|#C"
17569 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
17573 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
17575 msgid "Child Document"
17578 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
17579 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
17580 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
17582 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
17585 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
17587 msgid "Select document to include"
17588 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17590 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
17592 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
17595 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
17598 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
17600 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
17602 msgid "No language"
17605 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
17607 msgid "Program Listing Settings"
17608 msgstr "Minipådje|#M"
17610 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
17615 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
17618 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
17620 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
17622 msgid "Literate Programming Build Log"
17623 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17625 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
17627 msgid "lyx2lyx Error Log"
17628 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17630 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
17632 msgid "Version Control Log"
17633 msgstr "Shûre li modeye%t"
17635 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
17637 msgid "No LaTeX log file found."
17638 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17640 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
17642 msgid "No literate programming build log file found."
17643 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17645 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
17647 msgid "No lyx2lyx error log file found."
17648 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17650 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
17652 msgid "No version control log file found."
17653 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
17655 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
17657 msgid "Math Matrix"
17660 #: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
17661 msgid "Nomenclature"
17664 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
17666 msgid "Note Settings"
17669 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
17671 msgid "Paragraph Settings"
17672 msgstr "Intreye bibiografike"
17674 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
17676 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
17677 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
17679 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
17680 "the items is used."
17683 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
17685 msgid "System files|#S#s"
17686 msgstr "Eployî include|#U"
17688 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
17690 msgid "User files|#U#u"
17691 msgstr "Eployî include|#U"
17693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325
17696 msgstr "Mete el plaece"
17698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:356
17700 msgid "Date format"
17701 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
17703 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:383
17705 msgid "Keyboard/Mouse"
17706 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17708 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558
17710 msgid "Screen fonts"
17711 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
17713 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
17718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:902
17721 msgstr "Matematike"
17723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:957
17725 msgid "Select directory for example files"
17726 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
17728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:966
17730 msgid "Select a document templates directory"
17731 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17733 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:975
17735 msgid "Select a temporary directory"
17736 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
17738 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:984
17740 msgid "Select a backups directory"
17741 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:993
17745 msgid "Select a document directory"
17746 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
17748 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1002
17749 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
17752 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
17753 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
17755 msgid "Spellchecker"
17756 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
17758 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
17763 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1038
17768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
17773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1041
17774 msgid "pspell (library)"
17777 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044
17778 msgid "aspell (library)"
17781 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1124
17784 msgstr "Å mitan|#n"
17786 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1394
17788 msgid "File formats"
17789 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17791 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
17793 msgid "Format in use"
17794 msgstr "Floatflt xxx|#F"
17796 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1573
17797 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
17800 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
17805 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2361
17807 msgid "User interface"
17808 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
17810 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898
17813 msgstr "Dji rgrete."
17815 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1903
17820 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251
17821 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2270
17822 msgid "Failed to create shortcut"
17825 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
17827 msgid "Unknown or invalid LyX function"
17828 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
17830 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252
17831 msgid "Invalid or empty key sequence"
17834 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259
17835 msgid "Shortcut is already defined"
17838 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271
17839 msgid "Can not insert shortcut to the list"
17842 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291
17847 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481
17849 msgid "Choose bind file"
17850 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
17854 msgid "LyX bind files (*.bind)"
17855 msgstr "Båze di doneyes:"
17857 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
17859 msgid "Choose UI file"
17860 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
17862 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2489
17864 msgid "LyX UI files (*.ui)"
17865 msgstr "[nou fitchî]"
17867 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
17869 msgid "Choose keyboard map"
17870 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
17874 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
17875 msgstr "Mots clés:|#C#K"
17877 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
17879 msgid "Choose personal dictionary"
17880 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
17882 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
17886 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
17891 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
17893 msgid "Print Document"
17896 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
17898 msgid "Print to file"
17901 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
17902 msgid "PostScript files (*.ps)"
17905 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
17907 msgid "Cross-reference"
17908 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
17910 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
17915 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
17920 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
17922 msgid "Jump to label"
17923 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
17925 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
17927 msgid "Find and Replace"
17928 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
17930 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
17932 msgid "Send Document to Command"
17933 msgstr "Evoyî li documint al comande"
17935 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
17940 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
17942 msgid "Error -> Cannot load file!"
17943 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
17945 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
17947 msgid "Spellchecker error"
17948 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
17950 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
17952 msgid "The spellchecker could not be started\n"
17954 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17955 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17957 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
17960 "The spellchecker has died for some reason.\n"
17961 "Maybe it has been killed."
17963 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17964 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17966 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
17968 msgid "The spellchecker has failed.\n"
17970 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17971 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17973 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
17975 msgid "The spellchecker has failed"
17977 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
17978 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
17980 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
17982 msgid "%1$d words checked."
17983 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17985 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
17987 msgid "One word checked."
17988 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
17990 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
17992 msgid "Spelling check completed"
17993 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
17995 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
17997 msgid "Basic Latin"
17998 msgstr "Båze di doneyes:"
18000 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
18001 msgid "Latin-1 Supplement"
18004 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
18005 msgid "Latin Extended-A"
18008 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
18009 msgid "Latin Extended-B"
18012 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
18014 msgid "IPA Extensions"
18015 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18017 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
18018 msgid "Spacing Modifier Letters"
18021 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
18022 msgid "Combining Diacritical Marks"
18025 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
18029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
18033 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18037 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
18045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
18050 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
18054 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
18059 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
18063 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
18066 msgstr "Toûrnaedje"
18068 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18072 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18075 msgstr "Adjinçmint "
18077 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
18082 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18087 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18088 msgid "Hangul Jamo"
18091 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18093 msgid "Phonetic Extensions"
18094 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18097 msgid "Latin Extended Additional"
18100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
18101 msgid "Greek Extended"
18104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
18106 msgid "General Punctuation"
18107 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18109 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
18111 msgid "Superscripts and Subscripts"
18112 msgstr "Postscript|#P"
18114 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
18115 msgid "Currency Symbols"
18118 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
18119 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18122 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
18123 msgid "Letterlike Symbols"
18126 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
18128 msgid "Number Forms"
18131 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
18133 msgid "Mathematical Operators"
18136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
18138 msgid "Miscellaneous Technical"
18139 msgstr "Totes sôrts"
18141 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
18142 msgid "Control Pictures"
18145 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
18146 msgid "Optical Character Recognition"
18149 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
18150 msgid "Enclosed Alphanumerics"
18153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
18155 msgid "Box Drawing"
18158 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
18160 msgid "Block Elements"
18161 msgstr "Plaece des comas:|#L"
18163 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
18164 msgid "Geometric Shapes"
18167 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
18169 msgid "Miscellaneous Symbols"
18170 msgstr "Totes sôrts"
18172 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
18176 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
18177 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
18180 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
18181 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
18184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
18188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
18192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
18195 msgstr "% del pådje|#j"
18197 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
18198 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
18201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
18205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
18206 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
18209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
18210 msgid "CJK Compatibility"
18213 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
18214 msgid "CJK Unified Ideographs"
18217 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
18218 msgid "Hangul Syllables"
18221 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
18222 msgid "High Surrogates"
18225 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
18226 msgid "Private Use High Surrogates"
18229 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
18230 msgid "Low Surrogates"
18233 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
18234 msgid "Private Use Area"
18237 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
18238 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
18241 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
18242 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
18245 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
18246 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
18249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
18250 msgid "Combining Half Marks"
18253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
18254 msgid "CJK Compatibility Forms"
18257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
18258 msgid "Small Form Variants"
18261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
18262 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
18265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
18266 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
18269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
18272 msgstr "Celule especiåle"
18274 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
18275 msgid "Linear B Syllabary"
18278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
18279 msgid "Linear B Ideograms"
18282 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
18284 msgid "Aegean Numbers"
18287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
18288 msgid "Ancient Greek Numbers"
18291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
18294 msgstr "Clintcheyes(1)"
18296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
18300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
18304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
18305 msgid "Old Persian"
18308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
18313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
18316 msgstr "Toûrnaedje"
18318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
18322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
18323 msgid "Cypriot Syllabary"
18326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
18330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
18331 msgid "Byzantine Musical Symbols"
18334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
18335 msgid "Musical Symbols"
18338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
18339 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
18342 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
18343 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
18346 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
18347 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
18350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
18351 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
18354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
18355 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
18358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
18363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
18364 msgid "Variation Selectors Supplement"
18367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
18368 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
18371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
18372 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
18375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:162
18380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
18382 msgid "Character: "
18383 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
18385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:326
18386 msgid "Code Point: "
18389 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
18391 msgid "Table Settings"
18392 msgstr "Minipådje|#M"
18394 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
18396 msgid "Insert Table"
18397 msgstr "Sititchî on tåvlea"
18399 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
18401 msgid "TeX Information"
18402 msgstr "Nole informåcion po disfé"
18404 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
18407 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18409 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:48
18410 msgid "Table of Contents"
18413 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1002
18415 msgid "List of Equations"
18418 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
18420 msgid "List of Foot notes"
18423 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1006
18425 msgid "List of Listings"
18428 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1004
18430 msgid "List of Indexes"
18431 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18433 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
18435 msgid "List of Marginal notes"
18436 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18438 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1010
18440 msgid "List of Notes"
18441 msgstr "Djîveye des tåvleas"
18443 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
18445 msgid "List of Citations"
18448 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1014
18450 msgid "Labels and References"
18451 msgstr "Sititchî on rahuca"
18453 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:492
18454 msgid "Enter characters to filter the layout list."
18457 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
18459 msgid "Vertical Space Settings"
18460 msgstr "Minipådje|#M"
18462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:115
18464 msgid "unknown version"
18465 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18467 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180
18468 msgid "Small-sized icons"
18471 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187
18472 msgid "Normal-sized icons"
18475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194
18476 msgid "Big-sized icons"
18479 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591
18480 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
18485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1084
18487 msgid "Select template file"
18488 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
18490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
18492 msgid "Templates|#T#t"
18495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
18496 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
18498 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
18501 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107
18503 msgid "Document not loaded."
18504 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143
18508 msgid "Select document to open"
18509 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
18511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
18512 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
18514 msgid "Examples|#E#e"
18517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
18519 msgid "Opening document %1$s..."
18520 msgstr "Dji drove li documint"
18522 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
18524 msgid "Document %1$s opened."
18525 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191
18529 msgid "Could not open document %1$s"
18530 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
18532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
18534 msgid "Couldn't import file"
18535 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
18537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1221
18539 msgid "No information for importing the format %1$s."
18542 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272
18544 msgid "Select %1$s file to import"
18545 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18547 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502
18550 "The document %1$s already exists.\n"
18552 "Do you want to overwrite that document?"
18555 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
18557 msgid "Overwrite document?"
18558 msgstr "Schaper li documint?"
18560 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
18562 msgid "Importing %1$s..."
18565 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
18567 msgstr "e-st abagué."
18569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
18571 msgid "file not imported!"
18572 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
18574 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
18576 msgid "Select LyX document to insert"
18577 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
18581 msgid "Select file to insert"
18582 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
18584 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
18586 msgid "Choose a filename to save document as"
18587 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
18589 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
18594 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
18597 "The document %1$s could not be saved.\n"
18599 "Do you want to rename the document and try again?"
18602 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
18603 msgid "Rename and save?"
18606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
18609 msgstr "Comincî pal difén|#R"
18611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
18614 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
18616 "Do you want to save the document or discard the changes?"
18619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
18623 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
18625 msgid "Saving all documents..."
18626 msgstr "Dji schape li documint"
18628 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1709
18630 msgid "All documents saved."
18631 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
18633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
18635 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
18636 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
18638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
18643 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
18648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
18650 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
18653 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914
18655 msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
18658 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
18659 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
18661 msgid "LaTeX Source"
18662 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18664 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
18665 msgid "DocBook Source"
18668 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
18670 msgid "Literate Source"
18671 msgstr "Aroke dins LaTeX"
18673 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1103
18678 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1107
18679 msgid " (read only)"
18680 msgstr "(rén ki lere)"
18682 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
18687 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
18692 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
18694 msgid "Wrap Float Settings"
18697 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
18698 msgid "Click to detach"
18701 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:733
18703 msgid "No Documents Open!"
18704 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18706 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
18707 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:856 src/frontends/qt4/Menus.cpp:877
18708 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1083
18710 msgid "No Document Open!"
18711 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
18713 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
18716 msgstr "Mete el plaece"
18718 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
18720 msgid "Plain Text, Join Lines"
18721 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
18723 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
18725 msgid "Master Document"
18726 msgstr "Schaper li documint?"
18728 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
18730 msgid "Other floats"
18731 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
18733 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
18735 msgid "No Table of contents"
18738 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
18743 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1091
18745 msgid "No Branch in Document!"
18748 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493
18750 msgid "No action defined!"
18751 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
18753 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
18756 msgstr "Mete el plaece"
18758 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
18759 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 src/insets/InsetGraphics.cpp:599
18760 #: src/insets/InsetInclude.cpp:449
18762 msgid "Invalid filename"
18763 msgstr "Prinde avou"
18765 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
18767 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
18771 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
18773 msgid "Could not update TeX information"
18774 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
18776 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
18778 msgid "The script `%s' failed."
18780 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
18781 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
18783 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
18784 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:600 src/insets/InsetInclude.cpp:450
18786 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
18787 "file through LaTeX: "
18790 #: src/insets/Inset.cpp:302
18791 msgid "Opened inset"
18792 msgstr "inset drovu"
18794 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:81
18795 msgid "Keys must be unique!"
18798 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
18801 "The key %1$s already exists,\n"
18802 "it will be changed to %2$s."
18805 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:113
18807 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
18808 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
18810 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:252
18811 msgid "Export Warning!"
18814 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
18816 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
18817 "BibTeX will be unable to find them."
18820 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:253
18822 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
18823 "BibTeX will be unable to find it."
18826 #: src/insets/InsetBox.cpp:60
18828 msgid "simple frame"
18829 msgstr "Sititchî ene etikete"
18831 #: src/insets/InsetBox.cpp:61
18834 msgstr "Scrîrece|#P"
18836 #: src/insets/InsetBox.cpp:62
18837 msgid "simple frame, page breaks"
18840 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
18844 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
18845 msgid "oval, thick"
18848 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
18849 msgid "drop shadow"
18852 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
18854 msgid "shaded background"
18855 msgstr "Sititchî ene etikete"
18857 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
18859 msgid "double frame"
18862 #: src/insets/InsetBox.cpp:104
18864 msgid "Opened Box Inset"
18865 msgstr "inset drovu"
18867 #: src/insets/InsetBox.cpp:137
18871 #: src/insets/InsetBranch.cpp:49
18873 msgid "Opened Branch Inset"
18874 msgstr "inset drovu"
18876 #: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
18879 msgstr "Intreye bibiografike"
18881 #: src/insets/InsetBranch.cpp:80
18886 #: src/insets/InsetBranch.cpp:235
18889 msgstr "Intreye bibiografike"
18891 #: src/insets/InsetCaption.cpp:85
18893 msgid "Opened Caption Inset"
18894 msgstr "inset drovu"
18896 #: src/insets/InsetCaption.cpp:292
18901 #: src/insets/InsetCitation.cpp:217
18904 msgstr "Dji rgrete."
18906 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113
18907 msgid "Left-click to collapse the inset"
18910 #: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
18911 msgid "Left-click to open the inset"
18914 #: src/insets/InsetCommand.cpp:86
18916 msgid "LaTeX Command: "
18917 msgstr "Enonder ene comande"
18919 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
18921 msgid "InsetCommand Error: "
18922 msgstr "Enonder ene comande"
18924 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
18926 msgid "Incompatible command name."
18927 msgstr "Enonder ene comande"
18929 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
18931 msgid "InsetCommandParams Error: "
18932 msgstr "Enonder ene comande"
18934 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
18935 msgid "Attempt to change type of parameters."
18938 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
18940 msgid "InsetCommandParams error:"
18941 msgstr "Enonder ene comande"
18943 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
18944 msgid "Can't find LatexCommand line."
18947 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
18949 msgid "InsetCommandParams: "
18950 msgstr "Enonder ene comande"
18952 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
18954 msgid "Unknown parameter name: "
18955 msgstr "I manke èn årgumint"
18957 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:121
18958 msgid "Missing \\end_inset at this point."
18961 #: src/insets/InsetERT.cpp:66
18963 msgid "Opened ERT Inset"
18964 msgstr "inset drovu"
18966 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
18968 msgid "Opened Environment Inset: "
18969 msgstr "inset drovu"
18971 #: src/insets/InsetExternal.cpp:598
18973 msgid "External template %1$s is not installed"
18974 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
18976 #: src/insets/InsetFlex.cpp:60
18978 msgid "Opened Flex Inset"
18979 msgstr "inset drovu"
18981 #: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403
18982 #: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423
18985 msgstr "Pîd del pådje"
18987 #: src/insets/InsetFloat.cpp:292
18989 msgid "Opened Float Inset"
18990 msgstr "inset drovu"
18992 #: src/insets/InsetFloat.cpp:363
18995 msgstr "Pîd del pådje"
18997 #: src/insets/InsetFloat.cpp:415
18999 msgid " (sideways)"
19000 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
19002 #: src/insets/InsetFloat.cpp:425
19005 msgstr "Pîd del pådje"
19007 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
19008 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
19011 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
19013 msgid "List of %1$s"
19014 msgstr "Djîveye des tåvleas"
19016 #: src/insets/InsetFoot.cpp:45
19018 msgid "Opened Footnote Inset"
19019 msgstr "inset drovu"
19021 #: src/insets/InsetFoot.cpp:103
19024 msgstr "Sititchî ene pînote"
19026 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:528
19029 "Could not copy the file\n"
19031 "into the temporary directory."
19032 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
19034 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706
19036 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
19039 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
19041 msgid "Graphics file: %1$s"
19044 #: src/insets/InsetHFill.cpp:65
19046 msgid "Horizontal Fill"
19047 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19049 #: src/insets/InsetInclude.cpp:321
19050 msgid "Verbatim Input"
19053 #: src/insets/InsetInclude.cpp:324
19054 msgid "Verbatim Input*"
19057 #: src/insets/InsetInclude.cpp:344
19058 msgid " (embedded)"
19061 #: src/insets/InsetInclude.cpp:423 src/insets/InsetInclude.cpp:616
19062 msgid "Recursive input"
19065 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:617
19067 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
19070 #: src/insets/InsetInclude.cpp:472
19073 "Included file `%1$s'\n"
19074 "has textclass `%2$s'\n"
19075 "while parent file has textclass `%3$s'."
19078 #: src/insets/InsetInclude.cpp:478
19079 msgid "Different textclasses"
19082 #: src/insets/InsetInclude.cpp:494
19085 "Included file `%1$s'\n"
19086 "uses module `%2$s'\n"
19087 "which is not used in parent file."
19090 #: src/insets/InsetInclude.cpp:498
19092 msgid "Module not found"
19093 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19095 #: src/insets/InsetIndex.cpp:93
19099 #: src/insets/InsetInfo.cpp:66
19101 msgid "Information regarding "
19102 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19104 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
19108 #: src/insets/InsetInfo.cpp:174
19110 msgid "Unknown Info: "
19111 msgstr "nén cnoxhu"
19113 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19118 #: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
19123 #: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
19124 msgid "No menu entry for "
19127 #: src/insets/InsetInfo.cpp:243
19129 msgid "Unknown buffer info"
19130 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19132 #: src/insets/InsetLabel.cpp:64
19133 msgid "Label names must be unique!"
19136 #: src/insets/InsetLabel.cpp:65
19139 "The label %1$s already exists,\n"
19140 "it will be changed to %2$s."
19143 #: src/insets/InsetLabel.cpp:106
19144 msgid "DUPLICATE: "
19147 #: src/insets/InsetListings.cpp:116
19149 msgid "Opened Listing Inset"
19150 msgstr "inset drovu"
19152 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
19153 msgid "A value is expected."
19156 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
19157 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
19158 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
19159 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
19160 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
19161 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
19162 msgid "Unbalanced braces!"
19165 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
19166 msgid "Please specify true or false."
19169 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
19170 msgid "Only true or false is allowed."
19173 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
19174 msgid "Please specify an integer value."
19177 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
19178 msgid "An integer is expected."
19181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
19182 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
19185 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
19186 msgid "Invalid LaTeX length expression."
19189 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
19191 msgid "Please specify one of %1$s."
19194 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
19196 msgid "Try one of %1$s."
19199 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
19201 msgid "I guess you mean %1$s."
19204 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
19206 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
19209 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
19211 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
19214 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
19216 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
19219 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
19221 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
19225 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
19227 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
19228 "right, bottom left and top left corner."
19231 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
19232 msgid "Enter something like \\color{white}"
19235 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
19236 msgid "Expect a number with an optional * before it"
19239 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
19240 msgid "auto, last or a number"
19243 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
19245 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
19246 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
19247 "defining a listing inset)"
19250 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
19252 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
19253 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
19257 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
19258 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
19261 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
19263 msgid "Available listing parameters are %1$s"
19264 msgstr "I manke èn årgumint"
19266 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
19268 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
19269 msgstr "I manke èn årgumint"
19271 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
19273 msgid "Parameter %1$s: "
19276 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
19278 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
19279 msgstr "I manke èn årgumint"
19281 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
19283 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
19286 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
19288 msgid "Opened Marginal Note Inset"
19289 msgstr "inset drovu"
19291 #: src/insets/InsetNewline.h:64
19294 msgstr "Roye d' après|#y#N"
19296 #: src/insets/InsetNewpage.h:46
19301 #: src/insets/InsetNewpage.h:76
19306 #: src/insets/InsetNewpage.h:89
19307 msgid "Clear Double Page"
19310 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
19313 msgstr "Pititès grandès letes"
19315 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
19316 msgid "Note[[InsetNote]]"
19319 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
19322 msgstr "inset drovu"
19324 #: src/insets/InsetNote.cpp:130
19326 msgid "Opened Note Inset"
19327 msgstr "inset drovu"
19329 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
19331 msgid "Opened Optional Argument Inset"
19332 msgstr "inset drovu"
19334 #: src/insets/InsetRef.cpp:162
19338 #: src/insets/InsetRef.cpp:180 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19343 #: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19346 msgstr "Toûrnaedje"
19348 #: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
19353 #: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19355 msgid "Page Number"
19358 #: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
19363 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19365 msgid "Textual Page Number"
19366 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
19368 #: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
19373 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19375 msgid "Standard+Textual Page"
19376 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
19378 #: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
19383 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19388 #: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
19390 msgid "FormatRef: "
19391 msgstr "Floatflt xxx|#F"
19393 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
19395 msgid "Unknown TOC type"
19396 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19398 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3138
19400 msgid "Opened table"
19401 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
19403 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
19405 msgid "Error setting multicolumn"
19406 msgstr "Multicolones|#M"
19408 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4301
19409 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
19412 #: src/insets/InsetText.cpp:235
19414 msgid "Opened Text Inset"
19415 msgstr "inset drovu"
19417 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:99
19419 msgid "Vertical Space"
19420 msgstr "Espaçmints d' astampé"
19422 #: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110
19426 #: src/insets/InsetWrap.cpp:205
19428 msgid "Opened Wrap Inset"
19429 msgstr "inset drovu"
19431 #: src/insets/InsetWrap.cpp:229
19435 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
19438 msgstr " nén cnoxhu"
19440 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
19444 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
19446 msgid "Converting to loadable format..."
19447 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19449 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
19450 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
19453 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
19455 msgid "Scaling etc..."
19456 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19458 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
19460 msgid "Ready to display"
19461 msgstr "[nén håyné]"
19463 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
19465 msgid "No file found!"
19466 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
19468 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
19470 msgid "Error converting to loadable format"
19471 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19473 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
19474 msgid "Error loading file into memory"
19477 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
19479 msgid "Error generating the pixmap"
19480 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
19482 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
19487 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
19489 msgid "Preview loading"
19490 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19492 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
19494 msgid "Preview ready"
19495 msgstr "Comincî pal difén|#R"
19497 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
19499 msgid "Preview failed"
19500 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
19502 #: src/lengthcommon.cpp:37
19506 #: src/lengthcommon.cpp:37
19509 msgstr "Dizeu|#u#T"
19511 #: src/lengthcommon.cpp:37
19515 #: src/lengthcommon.cpp:37
19518 msgstr "Radjouter a|#R#t"
19520 #: src/lengthcommon.cpp:37
19524 #: src/lengthcommon.cpp:37
19528 #: src/lengthcommon.cpp:38
19529 msgid "cc[[unit of measure]]"
19532 #: src/lengthcommon.cpp:38
19536 #: src/lengthcommon.cpp:38
19541 #: src/lengthcommon.cpp:38
19545 #: src/lengthcommon.cpp:39
19547 msgid "Text Width %"
19548 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
19550 #: src/lengthcommon.cpp:39
19552 msgid "Column Width %"
19555 #: src/lengthcommon.cpp:39
19557 msgid "Page Width %"
19558 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
19560 #: src/lengthcommon.cpp:39
19562 msgid "Line Width %"
19563 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
19565 #: src/lengthcommon.cpp:40
19567 msgid "Text Height %"
19570 #: src/lengthcommon.cpp:40
19572 msgid "Page Height %"
19575 #: src/lyxfind.cpp:115
19577 msgid "Search error"
19578 msgstr "Aroke dins LaTeX"
19580 #: src/lyxfind.cpp:115
19581 msgid "Search string is empty"
19584 #: src/lyxfind.cpp:299
19586 msgid "String has been replaced."
19587 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
19589 #: src/lyxfind.cpp:302
19591 msgid " strings have been replaced."
19592 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
19594 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
19595 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
19597 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
19600 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
19602 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
19605 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
19606 msgid "Only one row"
19609 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
19611 msgid "Only one column"
19612 msgstr "Disfacer li colone|#O"
19614 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
19616 msgid "No hline to delete"
19619 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
19620 msgid "No vline to delete"
19623 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
19625 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
19628 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151
19633 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151
19638 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298
19640 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
19643 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308
19645 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
19648 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1318
19650 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
19653 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:878
19654 msgid "create new math text environment ($...$)"
19657 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:881
19658 msgid "entered math text mode (textrm)"
19661 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
19662 msgid "Standard[[mathref]]"
19665 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
19668 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
19670 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
19675 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174
19678 msgstr "Sititchî ene etikete"
19680 #: src/output.cpp:37
19683 "Could not open the specified document\n"
19685 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
19687 #: src/output_plaintext.cpp:136
19691 #: src/output_plaintext.cpp:148
19693 msgid "References: "
19694 msgstr "Sititchî on rahuca"
19696 #: src/support/FileFilterList.cpp:102
19698 msgid "All files (*)"
19699 msgstr "[nou fitchî]"
19701 #: src/support/Package.cpp:441
19703 msgid "LyX binary not found"
19704 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19706 #: src/support/Package.cpp:442
19709 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
19712 #: src/support/Package.cpp:561
19715 "Unable to determine the system directory having searched\n"
19717 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
19718 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
19721 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
19723 msgid "File not found"
19724 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19726 #: src/support/Package.cpp:643
19729 "Invalid %1$s switch.\n"
19730 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19733 #: src/support/Package.cpp:670
19736 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19737 "Directory %2$s does not contain %3$s."
19740 #: src/support/Package.cpp:694
19743 "Invalid %1$s environment variable.\n"
19744 "%2$s is not a directory."
19747 #: src/support/Package.cpp:696
19749 msgid "Directory not found"
19750 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19752 #: src/support/debug.cpp:40
19754 msgid "Program initialisation"
19755 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
19757 #: src/support/debug.cpp:41
19759 msgid "Keyboard events handling"
19760 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19762 #: src/support/debug.cpp:42
19764 msgid "GUI handling"
19765 msgstr "Mape des tapes"
19767 #: src/support/debug.cpp:43
19768 msgid "Lyxlex grammar parser"
19771 #: src/support/debug.cpp:44
19773 msgid "Configuration files reading"
19774 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
19776 #: src/support/debug.cpp:45
19777 msgid "Custom keyboard definition"
19780 #: src/support/debug.cpp:46
19782 msgid "LaTeX generation/execution"
19783 msgstr "Nole informåcion po disfé"
19785 #: src/support/debug.cpp:47
19787 msgid "Math editor"
19788 msgstr "Môde aspougneu matematike"
19790 #: src/support/debug.cpp:48
19792 msgid "Font handling"
19793 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
19795 #: src/support/debug.cpp:49
19797 msgid "Textclass files reading"
19798 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
19800 #: src/support/debug.cpp:50
19802 msgid "Version control"
19803 msgstr "Shûre li modeye%t"
19805 #: src/support/debug.cpp:51
19807 msgid "External control interface"
19808 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
19810 #: src/support/debug.cpp:52
19811 msgid "Keep *roff temporary files"
19814 #: src/support/debug.cpp:53
19816 msgid "User commands"
19819 #: src/support/debug.cpp:54
19820 msgid "The LyX Lexxer"
19823 #: src/support/debug.cpp:55
19825 msgid "Dependency information"
19826 msgstr "Gåliotaedje"
19828 #: src/support/debug.cpp:56
19833 #: src/support/debug.cpp:57
19834 msgid "Files used by LyX"
19837 #: src/support/debug.cpp:58
19838 msgid "Workarea events"
19841 #: src/support/debug.cpp:59
19842 msgid "Insettext/tabular messages"
19845 #: src/support/debug.cpp:60
19846 msgid "Graphics conversion and loading"
19849 #: src/support/debug.cpp:61
19851 msgid "Change tracking"
19854 #: src/support/debug.cpp:62
19856 msgid "External template/inset messages"
19857 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19859 #: src/support/debug.cpp:63
19860 msgid "RowPainter profiling"
19863 #: src/support/debug.cpp:64
19864 msgid "scrolling debugging"
19867 #: src/support/debug.cpp:65
19869 msgid "Math macros"
19870 msgstr "Sititchî ene etikete"
19872 #: src/support/debug.cpp:66
19876 #: src/support/filetools.cpp:247
19877 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
19880 #: src/support/os_win32.cpp:297
19882 msgid "System file not found"
19883 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19885 #: src/support/os_win32.cpp:298
19887 "Unable to load shfolder.dll\n"
19891 #: src/support/os_win32.cpp:303
19893 msgid "System function not found"
19894 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
19896 #: src/support/os_win32.cpp:304
19898 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
19899 "Don't know how to proceed. Sorry."
19902 #: src/support/userinfo.cpp:45
19904 msgid "Unknown user"
19905 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
19909 #~ msgstr "Pîd del pådje"
19913 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
19916 #~ msgid "S&ubfigure"
19917 #~ msgstr "Imådje efant|#q"
19920 #~ msgid "Ca&ption:"
19921 #~ msgstr "Tite|#k"
19924 #~ msgid "Databa&ses"
19925 #~ msgstr "Båze di doneyes:"
19928 #~ msgid "&Use language's default encoding"
19929 #~ msgstr "Eployî input|#i"
19933 #~ msgstr "Schaper"
19936 #~ msgid "Paper Size"
19937 #~ msgstr "Grandeu papî:|#G"
19941 #~ msgstr "Å mitan|#n"
19948 #~ msgid "C&opiers"
19952 #~ msgid "&File formats"
19953 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
19956 #~ msgid "F&ormat:"
19957 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
19960 #~ msgid "&GUI name:"
19964 #~ msgid "External Applications"
19965 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
19968 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
19969 #~ msgstr "Rawete:"
19972 #~ msgid "Save/restore window position"
19973 #~ msgstr "Rawete:"
19976 #~ msgid "Scrolling"
19977 #~ msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
19981 #~ msgstr "Hårdeye URL..."
19984 #~ msgid "Default (outer)"
19985 #~ msgstr "Prémetu"
19989 #~ msgstr "Ôte...|#Ô#O"
19992 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
19993 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
19996 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
19997 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20000 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
20001 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20004 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
20005 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20008 #~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
20009 #~ msgstr "Gåliotaedje"
20012 #~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
20013 #~ msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
20017 #~ msgstr "Madjenta"
20020 #~ msgid "Serbo-Croatian"
20021 #~ msgstr "Toûrnaedje"
20024 #~ msgid "Count Words|W"
20025 #~ msgstr "Rawete:"
20028 #~ msgid "Framed|F"
20029 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
20032 #~ msgid "Shaded|S"
20033 #~ msgstr "Cogne:|#H"
20036 #~ msgid "Insert URL"
20037 #~ msgstr "Sititchî ene etikete"
20040 #~ msgid "Can't load document class"
20041 #~ msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
20044 #~ msgid "Undefined character style"
20045 #~ msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
20048 #~ msgid "&Switch to document"
20049 #~ msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
20053 #~ "Could not open the specified document\n"
20055 #~ "due to the error: %2$s"
20056 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20058 #~ msgid "Formatting document..."
20059 #~ msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
20062 #~ msgid "Double box"
20063 #~ msgstr "Dobe|#D"
20066 #~ msgid "Index Entry"
20067 #~ msgstr "Ritrait"
20070 #~ msgid "Previous command"
20074 #~ msgid "LyX: Delimiters"
20078 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
20082 #~ msgid "Language settings"
20083 #~ msgstr "Minipådje|#M"
20087 #~ msgstr ", Parfondeu: "
20094 #~ msgid "Text Wrap Settings"
20095 #~ msgstr "Minipådje|#M"
20099 #~ msgstr "Cråsses"
20103 #~ msgstr "Dobe|#D"
20107 #~ msgstr "Dobe|#D"
20110 #~ msgid "Doublebox"
20111 #~ msgstr "Dobe|#D"
20114 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
20115 #~ msgstr "inset drovu"
20118 #~ msgid "Unknown inset name: "
20119 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20122 #~ msgid "Program Listing "
20123 #~ msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
20127 #~ msgstr "Scrîrece|#P"
20131 #~ msgstr "Cogne:|#H"
20136 #~ msgid "HtmlUrl: "
20137 #~ msgstr "HtmlUrl: "
20140 #~ msgid "%1$d words in selection."
20141 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20144 #~ msgid "%1$d words in document."
20145 #~ msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
20148 #~ msgid "One word in selection."
20149 #~ msgstr "Dj' a trové ene måcule"
20152 #~ msgid "One word in document."
20153 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
20156 #~ msgid "Count words"
20157 #~ msgstr "Rawete:"
20160 #~ msgid "Encoding error"
20161 #~ msgstr "Ecôdaedje:|#E"
20165 #~ msgstr "Droete|#R"
20169 #~ msgstr "Aclaper"
20173 #~ msgstr "Tcherdjî|#T#L"
20176 #~ msgid "To &file:"
20177 #~ msgstr "[nou fitchî]"
20180 #~ msgid "Co&pies:"
20184 #~ msgid "Printer &name:"
20188 #~ msgid "Columns "
20189 #~ msgstr "Colones"
20192 #~ msgid "Overprint "
20196 #~ msgid "Font st&yle:"
20197 #~ msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
20205 #~ msgstr "Parint:"
20208 #~ msgid "columns "
20209 #~ msgstr "Colones"
20212 #~ msgid "overprint "
20216 #~ msgid "Definition. "
20220 #~ msgid "Example. "
20221 #~ msgstr "Egzimpes"
20225 #~ msgstr "Parint:"
20232 #~ msgid "Placement:"
20233 #~ msgstr "Plaece des comas:|#L"
20237 #~ msgstr "Prémetu"
20241 #~ msgstr "Rawete:"
20244 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
20249 #~ msgstr "Dizeu|#u#T"
20252 #~ msgid "Table of Contents|T"
20265 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20268 #~ msgid "Table of contents"
20273 #~ msgstr "Matematike"
20276 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
20277 #~ msgstr "inset drovu"
20280 #~ msgid "Number style"
20284 #~ msgid "Error closing file"
20285 #~ msgstr "Multicolones|#M"
20289 #~ msgstr "Bloc|#c"
20292 #~ msgid "&Caption"
20293 #~ msgstr "Tite|#k"
20297 #~ msgstr "Li tåvlea est stitchî"
20300 #~ msgid "A Label for the caption"
20301 #~ msgstr "Tite|#k"
20304 #~ msgid "<- P&romote"
20305 #~ msgstr "Dji rgrete."
20309 #~ msgstr "Deus|#D#w"
20313 #~ msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
20316 #~ msgid "SubSection"
20317 #~ msgstr "Gåliotaedje"
20320 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
20323 #~ "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
20326 #~ msgid "Unknown toc list"
20327 #~ msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
20330 #~ msgid "Glossary|G"
20331 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20334 #~ msgid "Insert glossary entry"
20335 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20339 #~ msgstr "Floatflt xxx|#F"
20342 #~ msgid "TeX Code:"
20343 #~ msgstr "LaTeX|#T"
20346 #~ msgid "Set math font"
20347 #~ msgstr "Grandeu del police"
20350 #~ msgid "Insert fraction"
20351 #~ msgstr "Sititchî on s' apinse"
20354 #~ msgid "Math Panel|l"
20355 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20358 #~ msgid "Math Panel|P"
20359 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20362 #~ msgid "Show math panel"
20363 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20366 #~ msgid "LyX: Math Roots"
20367 #~ msgstr "Grandeu del police"
20370 #~ msgid "LyX: Math Styles"
20371 #~ msgstr "Grandeu del police"
20374 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
20375 #~ msgstr "Scriftôr matematike"
20378 #~ msgid "Insert math delimiters"
20379 #~ msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
20382 #~ msgid "E&xtra options"
20383 #~ msgstr "Co des ôtès tchûzes"
20386 #~ msgid "Alig&nment:"
20387 #~ msgstr "Aroymint"
20391 #~ msgstr "Fontes:|#F"
20394 #~ msgid "&Converters"
20395 #~ msgstr "Å mitan|#n"
20398 #~ msgid "Class Settings"
20399 #~ msgstr "Tchûzes"
20402 #~ msgid "Save Bookmark|S"
20403 #~ msgstr "Dizo|#o#B"
20406 #~ msgid "PrettyRef: "
20409 #~ msgid "Opening child document "
20410 #~ msgstr "Dji drove li documint efant"
20413 #~ msgid "Special Insets|S"
20414 #~ msgstr "inset drovu"
20417 #~ msgid "Insets|n"
20418 #~ msgstr "Sititchî"