]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/wa.po
ac84497cc69953fb042b432b11fb44bd2be06302
[lyx.git] / po / wa.po
1 # Ratoûrnaedje è walon po LyX
2 #
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz a l' adresse emile 
5 # <linux-wa@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
6 #
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:44+0200\n"
15 "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
16 "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
30 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 msgid "Close|^["
32 msgstr "Cloyu|^["
33
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 msgid "Tabbed folder"
39 msgstr ""
40
41 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 msgid "Key:|#K"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
72 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
74 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
75 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
76 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
77 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
78 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
79 msgid "OK"
80 msgstr "I va"
81
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
83 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
84 #, fuzzy
85 msgid "Label:|#L"
86 msgstr "Etikete:|#E#L"
87
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
116 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
117 msgid "Cancel|^["
118 msgstr "Rinoncî|^["
119
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 #, fuzzy
124 msgid "Update|#U"
125 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
126
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
128 #, fuzzy
129 msgid "Database:|#D"
130 msgstr "Båze di doneyes:"
131
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
134 #, fuzzy
135 msgid "Style:|#S"
136 msgstr "Stîle:  "
137
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
144 #, fuzzy
145 msgid "Browse...|#B"
146 msgstr "Foyter...|#F"
147
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
149 #, fuzzy
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Intreye bibiografike"
152
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
154 #, fuzzy
155 msgid "Styles:|#y"
156 msgstr "Stîle:  "
157
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
160 #, fuzzy
161 msgid "Browse...|#r"
162 msgstr "Foyter...|#F"
163
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
187 #, fuzzy
188 msgid "Apply|#A"
189 msgstr "Mete èn oûve"
190
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
203 #, fuzzy
204 msgid "Restore|#R"
205 msgstr "Comincî pal difén|#R"
206
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
208 #, fuzzy
209 msgid "Content:|#o"
210 msgstr "Ådvins"
211
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
213 #, fuzzy
214 msgid "Box Type|#T"
215 msgstr "LaTeX|#T"
216
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
219 msgstr ""
220
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
222 #, fuzzy
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
225
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
227 #, fuzzy
228 msgid "Width Unit"
229 msgstr "Lårdjeu"
230
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
234 #, fuzzy
235 msgid "Width"
236 msgstr "Lårdjeu"
237
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
240 #, fuzzy
241 msgid "Special"
242 msgstr "Celule especiåle"
243
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
246 msgstr ""
247
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
249 #, fuzzy
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
252
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
256 #, fuzzy
257 msgid "Height"
258 msgstr "Hôteu"
259
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
261 #, fuzzy
262 msgid "Height Unit"
263 msgstr "Hôteu"
264
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
274 #, fuzzy
275 msgid "Reset"
276 msgstr "Rah: "
277
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
280 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
281 #: src/insets/insetbox.C:142
282 #, fuzzy
283 msgid "Parbox"
284 msgstr "Parint:"
285
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
287 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
288 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
289 #, fuzzy
290 msgid "Minipage"
291 msgstr "Minipådje|#M"
292
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
294 msgid "Branch:|#B"
295 msgstr ""
296
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #, fuzzy
302 msgid "Close|^[^M"
303 msgstr "Cloyu|^["
304
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
306 #, fuzzy
307 msgid "Update|#Uu"
308 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
309
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
311 #, fuzzy
312 msgid "Reject change|#R"
313 msgstr "Rissayî|#R#r"
314
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
316 #, fuzzy
317 msgid "Next change|#N"
318 msgstr "(Candjî)"
319
320 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
321 #, fuzzy
322 msgid "Accept change|#A"
323 msgstr "Parint:"
324
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
326 msgid "Changed by:"
327 msgstr ""
328
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #, fuzzy
331 msgid "author"
332 msgstr "Matematike"
333
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
335 #, fuzzy
336 msgid "date"
337 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
338
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #, fuzzy
341 msgid "on:"
342 msgstr "Deus|#D#w"
343
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #, fuzzy
346 msgid "Family:|#F"
347 msgstr "Famile:|#F"
348
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #, fuzzy
351 msgid "Series:|#S"
352 msgstr "Sereyes:|#S"
353
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #, fuzzy
356 msgid "Shape:|#H"
357 msgstr "Cogne:|#H"
358
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #, fuzzy
361 msgid "Color:|#C"
362 msgstr "Cloyu"
363
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
366 #, fuzzy
367 msgid "Language:|#L"
368 msgstr "Lingaedje"
369
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
371 #, fuzzy
372 msgid "Toggle on all these|#T"
373 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
374
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
376 #, fuzzy
377 msgid "These are never toggled"
378 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
379
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 #, fuzzy
383 msgid "Size:|#z"
384 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
385
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
387 #, fuzzy
388 msgid "These are always toggled"
389 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
390
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #, fuzzy
393 msgid "Misc:|#M"
394 msgstr "Totes sôrts"
395
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
397 #, fuzzy
398 msgid "Inset keys:|#I"
399 msgstr "Sititchî"
400
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
402 #, fuzzy
403 msgid "Bibliography keys:|#k"
404 msgstr "Intreye bibiografike"
405
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #, fuzzy
408 msgid "Info:"
409 msgstr "Passer hute"
410
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
412 msgid "@4->"
413 msgstr ""
414
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
417 msgid "@9+"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
421 msgid "@8->"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
425 msgid "@2->"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
429 msgid "Search"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
433 msgid "Regular Expression|#x"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
438 #, fuzzy
439 msgid "Case sensitive|#C"
440 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
441
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
443 msgid "Previous|#P"
444 msgstr ""
445
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #, fuzzy
448 msgid "Next|#N"
449 msgstr "Ôte"
450
451 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
452 #, fuzzy
453 msgid "Full author list|#F"
454 msgstr "Floatflt xxx|#F"
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
457 msgid "Force upper case|#u"
458 msgstr ""
459
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
461 #, fuzzy
462 msgid "Text before:|#b"
463 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
464
465 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
466 #, fuzzy
467 msgid "Text after:|#T"
468 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
471 msgid "tabbed folder"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
475 msgid "R|#R"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
479 msgid "G|#G"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
483 msgid "B|#B"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
487 msgid "H|#H"
488 msgstr ""
489
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #, fuzzy
492 msgid "S|#S"
493 msgstr " di "
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
496 msgid "V|#V"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
500 #, fuzzy
501 msgid "Save as Document Defaults|#v"
502 msgstr "Ké papî"
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
505 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
509 msgid "Dimensions"
510 msgstr ""
511
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 #, fuzzy
514 msgid "Size:|#S"
515 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
516
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #, fuzzy
522 msgid "Width:|#W"
523 msgstr "Lårdjeu"
524
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #, fuzzy
529 msgid "Height:|#H"
530 msgstr "Hôteu"
531
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
533 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
534 msgid "Orientation"
535 msgstr "Coûtchî/Astampé"
536
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 #, fuzzy
539 msgid "Portrait|#r"
540 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
541
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 #, fuzzy
544 msgid "Landscape|#L"
545 msgstr "Payizaedje|#P"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
548 msgid "Margins"
549 msgstr "Boirds"
550
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
552 #, fuzzy
553 msgid "Custom sizes|#M"
554 msgstr "A vosse môde"
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 msgstr ""
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
561 #, fuzzy
562 msgid "Top:|#T"
563 msgstr "Dizeu|#u#T"
564
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
566 #, fuzzy
567 msgid "Bottom:|#B"
568 msgstr "Dizo|#o#B"
569
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
571 #, fuzzy
572 msgid "Inner:|#I"
573 msgstr "Sititchî"
574
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
576 #, fuzzy
577 msgid "Outer:|#u"
578 msgstr "Ôte...|#T"
579
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
581 #, fuzzy
582 msgid "Headheight:|#H"
583 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
584
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 #, fuzzy
587 msgid "Headsep:|#d"
588 msgstr "Tiestîre:|#t"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 #, fuzzy
592 msgid "Footskip:|#F"
593 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
594
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #, fuzzy
597 msgid "Sides"
598 msgstr "Costés"
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 msgid "Separation"
602 msgstr "Evoye xxx"
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
605 #, fuzzy
606 msgid "Columns"
607 msgstr "Colones"
608
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
610 #, fuzzy
611 msgid "Fonts:|#F"
612 msgstr "Fonte: "
613
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
615 #, fuzzy
616 msgid "Font Size:|#O"
617 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
618
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
620 #, fuzzy
621 msgid "Class:|#C"
622 msgstr "LaTeX "
623
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
625 #, fuzzy
626 msgid "Page style:|#P"
627 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
628
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
630 #, fuzzy
631 msgid "Spacing:|#g"
632 msgstr "Espaçmint|#g"
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
635 #, fuzzy
636 msgid "Extra Options:|#X"
637 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
638
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
640 #, fuzzy
641 msgid "Default Skip:|#u"
642 msgstr "Prémetu"
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
645 msgid "One|#n"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
649 msgid "Two|#T"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
653 msgid "One|#e"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
657 msgid "Two|#w"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
661 #, fuzzy
662 msgid "Indent|#I"
663 msgstr "Ritrait"
664
665 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
666 #, fuzzy
667 msgid "Skip|#K"
668 msgstr "Eterroye|#T#K"
669
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
672 #, fuzzy
673 msgid "Encoding:|#E"
674 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
675
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
677 #, fuzzy
678 msgid "Quote Style:|#Q"
679 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
680
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
682 #, fuzzy
683 msgid "Float Placement:|#L"
684 msgstr "Plaece des comas:|#L"
685
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
687 #, fuzzy
688 msgid "Section number depth:"
689 msgstr "Limerôs cisse pårteye"
690
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
692 #, fuzzy
693 msgid "Table of contents depth:"
694 msgstr "Ådvins"
695
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
697 #, fuzzy
698 msgid "PS Driver:|#S"
699 msgstr "Sereyes:|#S"
700
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 #, fuzzy
703 msgid "Use AMS Math:|#M"
704 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
705
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 #, fuzzy
708 msgid "Sectioned bibliography|#e"
709 msgstr "Intreye bibiografike"
710
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
712 #, fuzzy
713 msgid "Citation Style:|#C"
714 msgstr "Sapinse"
715
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 #, fuzzy
718 msgid "Bullet depth"
719 msgstr "xxx Puces"
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
722 #, fuzzy
723 msgid "LaTeX:|#L"
724 msgstr "LaTeX|#L"
725
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
727 #, fuzzy
728 msgid "1|#1"
729 msgstr "1|#1"
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
732 msgid "2|#2"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
736 msgid "3|#3"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
740 msgid "4|#4"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
744 #, fuzzy
745 msgid "Standard|#S"
746 msgstr "Ståndard|#S"
747
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 #, fuzzy
750 msgid "Maths|#M"
751 msgstr "Matem|#M"
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
754 msgid "Ding 1|#D"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
758 msgid "Ding 2|#i"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
762 msgid "Ding 3|#n"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
766 msgid "Ding 4|#g"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
770 msgid "New Branch:|#N"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
775 #, fuzzy
776 msgid "Add|#d"
777 msgstr "Radjouter a|#R#t"
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 #, fuzzy
781 msgid "Remove|#e"
782 msgstr "Comincî pal difén|#R"
783
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
785 #, fuzzy
786 msgid "Available Branches:"
787 msgstr "Sititchî on rahuca"
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
790 msgid "Activated Branches:"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
794 msgid "@5->"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
798 #, fuzzy
799 msgid "Display Background:"
800 msgstr "Môde aspougneu matematike"
801
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
803 #, fuzzy
804 msgid "Modify"
805 msgstr "Mîtrin|#M"
806
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
808 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
809 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
810 #, fuzzy
811 msgid "Status"
812 msgstr "Schaper"
813
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 #, fuzzy
816 msgid "Open|#O"
817 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
818
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
820 #, fuzzy
821 msgid "Collapsed|#C"
822 msgstr "LaTeX "
823
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
825 #, fuzzy
826 msgid "Inlined View|#I"
827 msgstr "Sititchî"
828
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
832 #, fuzzy
833 msgid "File:|#F"
834 msgstr "Fitchî|#F"
835
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
837 #, fuzzy
838 msgid "Edit File...|#E"
839 msgstr "Fitchî EPS|#E"
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
842 #, fuzzy
843 msgid "Template:|#T"
844 msgstr "Modeles"
845
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
847 #, fuzzy
848 msgid "Draft|#D"
849 msgstr "Prémetu"
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
852 msgid "Show in LyX|#S"
853 msgstr ""
854
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 #, fuzzy
858 msgid "Display:|#D"
859 msgstr "[nén håyné]"
860
861 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
862 #, fuzzy
863 msgid "Scale:|#l"
864 msgstr "Pitites(2)"
865
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
870 msgid "%"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
874 #, fuzzy
875 msgid "Angle:|#n"
876 msgstr "Ingleye:|#L"
877
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
880 msgid "Origin:|#O"
881 msgstr ""
882
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
885 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 msgstr ""
887
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
892 #, fuzzy
893 msgid "x"
894 msgstr "LaTeX "
895
896 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
900 msgid "y"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
904 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
908 #, fuzzy
909 msgid "Get from File|#G"
910 msgstr "[nou fitchî]"
911
912 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
913 #, fuzzy
914 msgid "Right top:|#t"
915 msgstr "Droete|#R"
916
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
919 #, fuzzy
920 msgid "Left bottom:|#L"
921 msgstr "Hintche|#H#f"
922
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
924 #, fuzzy
925 msgid "Format:|#t"
926 msgstr "Floatflt xxx|#F"
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 #, fuzzy
930 msgid "Option:|#p"
931 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
932
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
934 #, fuzzy
935 msgid "Directory:|#D"
936 msgstr "Ridant ûzeu :"
937
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
939 msgid "Pattern:|#P"
940 msgstr ""
941
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
943 #, fuzzy
944 msgid "Filename:|#F"
945 msgstr "No do fitchî:|#F"
946
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 #, fuzzy
950 msgid "Rescan|#R"
951 msgstr "Rissayî|#R#r"
952
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #, fuzzy
955 msgid "Home|#H"
956 msgstr "Aidance"
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
959 msgid "User1|#1"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
963 msgid "User2|#2"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 #, fuzzy
969 msgid "Placement"
970 msgstr "Plaece des comas:|#L"
971
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
973 #, fuzzy
974 msgid "Page of floats|#P"
975 msgstr "Pådje: "
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 #, fuzzy
979 msgid "Bottom of the page|#B"
980 msgstr "% del pådje|#j"
981
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
983 #, fuzzy
984 msgid "Top of the page|#T"
985 msgstr "% del pådje|#j"
986
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
988 msgid "Here, if possible|#r"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
992 #, fuzzy
993 msgid "Span columns|#S"
994 msgstr "Celule especiåle"
995
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
997 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Alternatives|#l"
1003 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1006 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Document default|#D"
1012 msgstr "Adjinçnaedje do documint"
1013
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Rotate sideways|#o"
1017 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
1018
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1021 msgid "Output"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Edit|#E"
1027 msgstr "Candjî"
1028
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1031 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1032 #, fuzzy
1033 msgid "LyX View"
1034 msgstr "Loukî è DVI"
1035
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Draft mode|#o"
1039 msgstr "Môde matematike"
1040
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Do not unzip|#u"
1044 msgstr "[nén håyné]"
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Scale:|#S"
1049 msgstr "Pitites(2)"
1050
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Right top:|#R"
1054 msgstr "Droete|#R"
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1057 msgid "X"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1061 msgid "Y"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1065 msgid "Units|#U"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1069 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Get from file|#G"
1075 msgstr "[nou fitchî]"
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1079 msgid "Rotation"
1080 msgstr "Toûrnaedje"
1081
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1083 #, fuzzy
1084 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1088 msgid "deg"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Subfigure:|#S"
1094 msgstr "Imådje efant|#q"
1095
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Angle:|#A"
1099 msgstr "Ingleye:|#L"
1100
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Load|#L"
1104 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
1105
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1107 #, fuzzy
1108 msgid "File name:|#F"
1109 msgstr "No do fitchî:|#F"
1110
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Visible space|#s"
1114 msgstr "espåçmint veyåve|#s"
1115
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 msgid "Verbatim|#V"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Use input|#U"
1123 msgstr "Eployî input|#i"
1124
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Use include|#i"
1128 msgstr "Eployî include|#U"
1129
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Preview|#P"
1133 msgstr "Rexhe"
1134
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1136 msgid ""
1137 "()\n"
1138 "Both|#B"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1142 #, fuzzy
1143 msgid ""
1144 ")\n"
1145 "Right|#R"
1146 msgstr "Droete|#R"
1147
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1149 #, fuzzy
1150 msgid ""
1151 "(\n"
1152 "Left|#L"
1153 msgstr "Hintche|#H#f"
1154
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Rows:"
1159 msgstr "Royes"
1160
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Columns:"
1165 msgstr "Colones"
1166
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Vertical align:|#V"
1170 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
1171
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Horizontal align:|#H"
1175 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
1176
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Functions:"
1180 msgstr "Foncsions"
1181
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1184 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1188 msgid "Misc"
1189 msgstr "Totes sôrts"
1190
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1193 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Dots"
1196 msgstr "Documints"
1197
1198 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Negative|#N"
1201 msgstr "Negatif|#N"
1202
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Neg Medium|#E"
1206 msgstr "Mwinres"
1207
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1209 msgid "Neg Thick|#T"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1213 msgid "Thick|#H"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 #, fuzzy
1218 msgid "2Quadratin|#2"
1219 msgstr "Evoye xxx"
1220
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1222 msgid "Quadratin|#Q"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1226 msgid "Thin|#I"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Medium|#M"
1232 msgstr "Mwinres"
1233
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1235 #, fuzzy
1236 msgid "textrm"
1237 msgstr "LaTeX "
1238
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1240 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Type"
1243 msgstr "Sôrt"
1244
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1246 #, fuzzy
1247 msgid "LyX Note|#N"
1248 msgstr "Ôte"
1249
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Comment|#o"
1253 msgstr "Rawete:"
1254
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1256 msgid "Greyed out|#G"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1261 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1262 msgid "Alignment"
1263 msgstr "Aroymint"
1264
1265 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Text"
1268 msgstr "LaTeX "
1269
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Line spacing:|#s"
1273 msgstr "Espåçmint"
1274
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1276 msgid "Maximum label width:|#M"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 #, fuzzy
1281 msgid "No Indent|#d"
1282 msgstr "Toûrnaedje"
1283
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Right|#R"
1287 msgstr "Droete|#R"
1288
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Left|#L"
1295 msgstr "Hintche|#H#f"
1296
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Block|#B"
1300 msgstr "Bloc|#c"
1301
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Center|#C"
1307 msgstr "Å mitan|#n"
1308
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1310 msgid "Save"
1311 msgstr "Schaper"
1312
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Scale & Resolution"
1316 msgstr "Toûrnaedje"
1317
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Fonts used"
1321 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
1322
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Roman:|#R"
1326 msgstr "Romane"
1327
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Sans Serif:|#S"
1331 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
1332
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Typewriter:|#T"
1336 msgstr "Machine a scrîre"
1337
1338 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1339 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Zoom %:|#Z"
1345 msgstr "ou %|#o"
1346
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Screen DPI:|#D"
1350 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
1351
1352 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Tiny:"
1356 msgstr "Pitites(4)"
1357
1358 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Smallest:"
1362 msgstr "Pitites(3)"
1363
1364 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Smaller:"
1368 msgstr "Pitites(2)"
1369
1370 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Small:"
1374 msgstr "Pitites(1)"
1375
1376 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Normal:"
1380 msgstr "Miernuwes"
1381
1382 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Large:"
1386 msgstr "Grandes(1)"
1387
1388 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Larger:"
1392 msgstr "Grandes(2)"
1393
1394 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Largest:"
1398 msgstr "Grandes(3)"
1399
1400 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Huge:"
1404 msgstr "Grandes(4)"
1405
1406 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Huger:"
1409 msgstr "Grandes(4)"
1410
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Size"
1414 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
1415
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1417 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Normal Font:|#N"
1423 msgstr "Miernuwes"
1424
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Bold Font:|#B"
1428 msgstr "Fonte: "
1429
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Popup Encoding:|#P"
1433 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1434
1435 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1436 msgid "Layout & Bindings"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 #, fuzzy
1441 msgid "User Interface file:|#U"
1442 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1443
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Bind file:|#f"
1447 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1448
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Browse...|#w"
1453 msgstr "Foyter...|#F"
1454
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1456 msgid "LyX objects:|#L"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Modify|#M"
1470 msgstr "Mîtrin|#M"
1471
1472 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1473 msgid "Auto region delete|#A"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1479 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
1480
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1482 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1486 msgid "Wheel mouse jump:"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Autosave interval:"
1492 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
1493
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Graphics display:|#G"
1497 msgstr "Fitchî|#F"
1498
1499 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Instant Preview:|#p"
1502 msgstr "Rexhe"
1503
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Real name : |#R"
1507 msgstr "Plaece des comas:|#L"
1508
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1510 msgid "Email address : |#E"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Spell command:|#S"
1516 msgstr "Discrîre li cmande"
1517
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Alternative language:|#a"
1521 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1522
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Escape characters:|#e"
1526 msgstr "Speciå:|#S"
1527
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Personal dictionary:|#d"
1531 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
1532
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1534 msgid "Accept compound words|#w"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Use input encoding|#i"
1540 msgstr "Eployî input|#i"
1541
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Advanced Options"
1545 msgstr "Stîle do caractere"
1546
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 msgid "Interface"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Language Options"
1555 msgstr "Minipådje|#M"
1556
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Package:|#P"
1560 msgstr "% del pådje|#j"
1561
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Default language:|#l"
1565 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
1566
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1568 #, fuzzy
1569 msgid ""
1570 "Keyboard\n"
1571 "map|#K"
1572 msgstr "Mots clés:|#C#K"
1573
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1575 #, fuzzy
1576 msgid "1st:|#1"
1577 msgstr "1|#1"
1578
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1580 #, fuzzy
1581 msgid "2nd:|#2"
1582 msgstr "Fitchî|#F"
1583
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Browse...|#o"
1587 msgstr "Foyter...|#F"
1588
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1590 msgid "RtL support|#R"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1594 msgid "Auto begin|#b"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Use babel|#U"
1600 msgstr "Eployî include|#U"
1601
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Mark foreign|#M"
1605 msgstr "Li rmårke est metuwe"
1606
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1608 msgid "Auto finish|#f"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Global|#G"
1614 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1615
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Command start:|#s"
1619 msgstr "Comande:|#C"
1620
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Command end:|#e"
1624 msgstr "Comande:|#C"
1625
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1627 #, fuzzy
1628 msgid "All formats:|#l"
1629 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1630
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Format:|#F"
1635 msgstr "Floatflt xxx|#F"
1636
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1638 #, fuzzy
1639 msgid "GUI name:|#G"
1640 msgstr "No:|#N"
1641
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Shortcut:|#S"
1645 msgstr "Dji rgrete."
1646
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Extension:|#E"
1650 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1651
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Viewer:|#V"
1655 msgstr "Loukî è DVI"
1656
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Editor:|#i"
1660 msgstr "Candjî"
1661
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Add|#A"
1670 msgstr "Radjouter a|#R#t"
1671
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Delete|#D"
1676 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
1677
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1679 #, fuzzy
1680 msgid "All converters:|#l"
1681 msgstr "Å mitan|#n"
1682
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1684 #, fuzzy
1685 msgid "From:|#F"
1686 msgstr "Fontes:|#F"
1687
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1690 #, fuzzy
1691 msgid "To:|#T"
1692 msgstr "Dizeu|#u#T"
1693
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Converter:|#C"
1697 msgstr "Å mitan|#n"
1698
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Extra flags:|#E"
1702 msgstr "Fitchî EPS|#E"
1703
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Default path:|#p"
1707 msgstr "Prémetu"
1708
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Browse..."
1722 msgstr "Foyter...|#F"
1723
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Template path:|#T"
1727 msgstr "Modeles"
1728
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1730 msgid "Temp dir:|#d"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Check last files:|#C"
1736 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
1737
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Last file count:|#L"
1741 msgstr "Djîveye des tåvleas"
1742
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1744 msgid "Backup path:|#B"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1748 #, fuzzy
1749 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1750 msgstr "Sereyes:|#S"
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Date format:|#f"
1755 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
1756
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Name:"
1760 msgstr "No:|#N"
1761
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1763 msgid "Adapt output"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Printer Command and Flags"
1769 msgstr "Romane"
1770
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Command:"
1774 msgstr "Romane"
1775
1776 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Page range:"
1779 msgstr "Côper li pådje"
1780
1781 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Copies:"
1784 msgstr "Copyî"
1785
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Reverse:"
1789 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1790
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1792 #, fuzzy
1793 msgid "To printer:"
1794 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1795
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1797 #, fuzzy
1798 msgid "File extension:"
1799 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1800
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Spool command:"
1804 msgstr "Discrîre li cmande"
1805
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Paper type:"
1809 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1810
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Even pages:"
1814 msgstr "Lingaedje"
1815
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Odd pages:"
1819 msgstr "Lingaedje"
1820
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Collated:"
1824 msgstr "LaTeX "
1825
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Landscape:"
1829 msgstr "Payizaedje|#P"
1830
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1832 #, fuzzy
1833 msgid "To file:"
1834 msgstr "[nou fitchî]"
1835
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Extra options:"
1839 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1840
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Spool printer prefix:"
1844 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
1845
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Paper size:"
1849 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1850
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 msgid "ASCII line length:|#A"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1856 #, fuzzy
1857 msgid "TeX encoding:|#T"
1858 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
1859
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Default paper size:|#p"
1863 msgstr "Grandeu papî:|#G"
1864
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1866 msgid "Outside Code Interaction"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1870 msgid "ASCII roff:|#r"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Checktex:|#c"
1876 msgstr "Å mitan|#n"
1877
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1879 #, fuzzy
1880 msgid "DVI paper option:|#D"
1881 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
1882
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1884 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Bibtex:|#B"
1890 msgstr "BibTeX"
1891
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Pages"
1896 msgstr "Pådje: "
1897
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Destination"
1901 msgstr "Po:"
1902
1903 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Copies"
1907 msgstr "Copyî"
1908
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Sorted|#S"
1912 msgstr "Schaper"
1913
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Reverse order|#R"
1917 msgstr "Comincî pal difén|#R"
1918
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Number:|#N"
1922 msgstr "Nombe"
1923
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Odd numbered pages|#O"
1927 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1928
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Even numbered pages|#E"
1932 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
1933
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Printer:|#P"
1937 msgstr "Rexhe"
1938
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1940 msgid "All|#l"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1944 #, fuzzy
1945 msgid "From:|#m"
1946 msgstr "Fontes:|#F"
1947
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Sort|#S"
1951 msgstr "Schaper"
1952
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Document:|#D"
1956 msgstr "Documints"
1957
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Name:|#N"
1962 msgstr "No:|#N"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Reference:|#e"
1967 msgstr "Sititchî on rahuca"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Go to|#G"
1972 msgstr "Dizo|#o#B"
1973
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Find:|#F"
1977 msgstr "Fitchî|#F"
1978
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Replace with:|#w"
1982 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1985 msgid "Find next"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Replace|#R"
1992 msgstr "Mete el plaece"
1993
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Match word|#M"
1997 msgstr "Môde matematike"
1998
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Replace all|#a"
2002 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2005 msgid "Search backwards|#S"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Export format:|#E"
2011 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
2012
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Command:|#C"
2016 msgstr "Romane"
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2019 msgid "Word count:"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Unknown:"
2025 msgstr "nén cnoxhu"
2026
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2028 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Replacement:"
2031 msgstr "Plaece des comas:|#L"
2032
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Suggestions:|#g"
2036 msgstr "Po:"
2037
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Ignore|#I"
2041 msgstr "Passer hute"
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Ignore All|#g"
2046 msgstr "Passer hute"
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2049 msgid "0 %"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Append Column|#A"
2055 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Delete Column|#O"
2060 msgstr "Disfacer li colone|#O"
2061
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Append Row|#p"
2065 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
2066
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Delete Row|#w"
2070 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
2071
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Set Borders|#S"
2075 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2076
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Unset Borders|#U"
2080 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
2081
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Longtable|#L"
2085 msgstr "Grand tåvlea"
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2091 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
2092
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Spec. Table"
2096 msgstr "Espåçmint"
2097
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2100 msgid "Fixed Width"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Borders"
2107 msgstr "Boirds"
2108
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2111 #, fuzzy
2112 msgid "H. Alignment"
2113 msgstr "Aroymint"
2114
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Special column"
2118 msgstr "Celule especiåle"
2119
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2122 msgid " |#W"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Top|#t"
2129 msgstr "Dizeu|#u#T"
2130
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Bottom|#B"
2135 msgstr "Dizo|#o#B"
2136
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Right|#r"
2141 msgstr "Droete|#R"
2142
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Left|#e"
2147 msgstr "Hintche|#H#f"
2148
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Right|#i"
2154 msgstr "Droete|#R"
2155
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Top|#p"
2160 msgstr "Dizeu|#u#T"
2161
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Middle|#M"
2165 msgstr "Mitan|#t"
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Bottom|#o"
2171 msgstr "Dizo|#o#B"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2175 #, fuzzy
2176 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2177 msgstr "Aroymint"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2181 msgid " |#L"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2186 #, fuzzy
2187 msgid "V. Alignment"
2188 msgstr "Aroymint"
2189
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Block|#k"
2193 msgstr "Bloc|#c"
2194
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Special Cell"
2198 msgstr "Celule especiåle"
2199
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Special Multicolumn"
2203 msgstr "Multicolones|#M"
2204
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Middle|#d"
2208 msgstr "Mitan|#t"
2209
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Multicolumn|#M"
2213 msgstr "Multicolones|#M"
2214
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Use Minipage|#s"
2218 msgstr "Minipådje|#M"
2219
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2224 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2225 msgid "On"
2226 msgstr "Evoye"
2227
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Page break on the current row|#B"
2231 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2242 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Double"
2245 msgstr "Dobe|#D"
2246
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Header"
2251 msgstr "Tiestîre"
2252
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2254 #, fuzzy
2255 msgid "First Header"
2256 msgstr "Tiestîre"
2257
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Footer"
2261 msgstr "Pîd del pådje"
2262
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Last Footer"
2266 msgstr "Dierin pîd di pådje"
2267
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Is Empty"
2272 msgstr ", Parfondeu: "
2273
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Border Above"
2277 msgstr "Boirds"
2278
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Border Below"
2282 msgstr "Boirds"
2283
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Contents"
2288 msgstr "Ådvins"
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2291 msgid "Show Path|#P"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2295 msgid "Run TeXhash|#T"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2299 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Keyword:|#K"
2302 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Replace|^R"
2307 msgstr "Mete el plaece"
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Keyword:"
2312 msgstr "Mots clés:|#C#K"
2313
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Selection:|#S"
2317 msgstr "Gåliotaedje"
2318
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2320 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Thesaurus entries:"
2323 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
2324
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Type:|#T"
2328 msgstr "Sôrt"
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2331 #, fuzzy
2332 msgid "URL:|#U"
2333 msgstr "Hårdeye URL..."
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2336 msgid "HTML type|#H"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Spacing:|#S"
2342 msgstr "Espaçmint|#g"
2343
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Value:|#V"
2347 msgstr "Bleu"
2348
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Protect:|#P"
2352 msgstr "Rexhe"
2353
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Outer|#O"
2357 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
2358
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Default|#D"
2362 msgstr "Prémetu"
2363
2364 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2377 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2379 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2380 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Form1"
2383 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2384
2385 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Cite Style"
2388 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2389
2390 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2391 msgid "&Jurabib"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2395 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2399 #, fuzzy
2400 msgid "&Natbib"
2401 msgstr "Eployî include|#U"
2402
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2404 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2408 #, fuzzy
2409 msgid "&Default (numerical)"
2410 msgstr "Prémetu"
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2413 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Natbib &style:"
2419 msgstr "Sapinse"
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2422 #, fuzzy
2423 msgid "S&ectioned bibliography"
2424 msgstr "Intreye bibiografike"
2425
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2427 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2428 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2432 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2433 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Form2"
2436 msgstr "Floatflt xxx|#F"
2437
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2439 #, fuzzy
2440 msgid "A&vailable Branches:"
2441 msgstr "Sititchî on rahuca"
2442
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2446 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Name"
2449 msgstr "No:|#N"
2450
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2452 msgid "Activated"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Color"
2461 msgstr "Cloyu"
2462
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2464 #, fuzzy
2465 msgid "The available branches"
2466 msgstr "Sititchî on rahuca"
2467
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2469 msgid "(&De)activate"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Toggle the selected branch"
2475 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2476
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Alter Co&lor..."
2480 msgstr "Ôte..."
2481
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2483 msgid "Define or change background color"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2489 #, fuzzy
2490 msgid "&Remove"
2491 msgstr "Comincî pal difén|#R"
2492
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Remove the selected branch"
2496 msgstr "Sititchî on s' apinse"
2497
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2499 #, fuzzy
2500 msgid "&New:"
2501 msgstr "LaTeX "
2502
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2506 #, fuzzy
2507 msgid "&Add"
2508 msgstr "Radjouter a|#R#t"
2509
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2511 msgid "Add a new branch to the list"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&First level"
2517 msgstr "Tiestîre"
2518
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Size:"
2525 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
2526
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2531 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2532 #, fuzzy
2533 msgid "default"
2534 msgstr "Prémetu"
2535
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2540 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2541 msgid "Tiny"
2542 msgstr "Pitites(4)"
2543
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2548 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2549 msgid "Smallest"
2550 msgstr "Pitites(3)"
2551
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2556 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2557 msgid "Smaller"
2558 msgstr "Pitites(2)"
2559
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2564 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2565 msgid "Small"
2566 msgstr "Pitites(1)"
2567
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2572 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2573 msgid "Normal"
2574 msgstr "Miernuwes"
2575
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2580 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2581 msgid "Large"
2582 msgstr "Grandes(1)"
2583
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2588 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2589 msgid "Larger"
2590 msgstr "Grandes(2)"
2591
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2596 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2597 msgid "Largest"
2598 msgstr "Grandes(3)"
2599
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2604 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2605 msgid "Huge"
2606 msgstr "Grandes(4)"
2607
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2612 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2613 msgid "Huger"
2614 msgstr "Grandes(5)"
2615
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2617 msgid "&Second level"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2621 msgid "&Third level"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2625 msgid "Fou&rth level"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Document &class:"
2631 msgstr "Documint rlomé ("
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Class Settings"
2636 msgstr "Tchûzes"
2637
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2639 #, fuzzy
2640 msgid "&Options:"
2641 msgstr "Tchûzes"
2642
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2644 msgid "Postscript &driver:"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2648 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2649 #, fuzzy
2650 msgid "&Language:"
2651 msgstr "Lingaedje"
2652
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Use language's default encoding"
2656 msgstr "Eployî input|#i"
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Encoding:"
2661 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
2662
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Quote Style:"
2666 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
2667
2668 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Top:"
2671 msgstr "Dizeu|#u#T"
2672
2673 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Bottom:"
2676 msgstr "Dizo|#o#B"
2677
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Inner:"
2681 msgstr "Sititchî"
2682
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2684 #, fuzzy
2685 msgid "O&uter:"
2686 msgstr "Ôte...|#T"
2687
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Margins:"
2691 msgstr "Boirds"
2692
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Foot skip:"
2696 msgstr "Dizo del pådje|#j#F"
2697
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Head &sep:"
2701 msgstr "Tiestîre:|#t"
2702
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Head &height:"
2706 msgstr "Hôteu tiestîre|#i"
2707
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2709 msgid "&Use AMS math package automatically"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Use AMS &math package"
2715 msgstr "Eployî AMS Maths|#M"
2716
2717 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2718 #, fuzzy
2719 msgid "&Numbering"
2720 msgstr "Nombe"
2721
2722 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2723 #, fuzzy
2724 msgid "&List in Table of Contents"
2725 msgstr "Ådvins"
2726
2727 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2730 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2731 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2732 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Example"
2735 msgstr "Egzimpes"
2736
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Numbered"
2740 msgstr "Nombe"
2741
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2743 msgid "Appears in TOC"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2747 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2748 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2749 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2750 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2751 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2752 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Part"
2755 msgstr "Parint:"
2756
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2758 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2759 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2760 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2761 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2762 msgid "Chapter"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2767 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2768 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2769 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2770 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2771 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2773 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2774 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2775 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2776 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2777 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2778 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2779 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2780 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2781 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2782 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Section"
2785 msgstr "Gåliotaedje"
2786
2787 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2789 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2790 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2791 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2792 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2793 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2794 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2795 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2796 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2797 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2798 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2799 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2800 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2801 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2802 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Subsection"
2805 msgstr "Gåliotaedje"
2806
2807 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2809 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2810 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2811 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2812 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2813 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2814 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2815 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2816 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2817 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2818 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2819 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2820 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Subsubsection"
2823 msgstr "Gåliotaedje"
2824
2825 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2826 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2827 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2828 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2829 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2830 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2831 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2832 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2833 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2834 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2835 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Paragraph"
2838 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
2839
2840 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2841 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2842 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2843 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2844 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2845 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2846 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Subparagraph"
2849 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
2850
2851 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Example numbering and table of contents"
2854 msgstr "Ådvins"
2855
2856 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Paper Size"
2859 msgstr "Grandeu papî:|#G"
2860
2861 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Height:"
2867 msgstr "Hôteu"
2868
2869 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2875 #, fuzzy
2876 msgid "&Width:"
2877 msgstr "Lårdjeu"
2878
2879 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2880 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2884 #, fuzzy
2885 msgid "&Portrait"
2886 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
2887
2888 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2889 #, fuzzy
2890 msgid "&Landscape"
2891 msgstr "Payizaedje|#P"
2892
2893 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Page &style:"
2896 msgstr "Adjinçmint pådje:|#P"
2897
2898 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2899 msgid "Style used for the page header and footer"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2903 #, fuzzy
2904 msgid "&Two-sided document"
2905 msgstr "Novea documint"
2906
2907 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2908 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2912 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2913 msgid "About LyX"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2917 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Version"
2920 msgstr "Modeye di LyX"
2921
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Version goes here"
2925 msgstr "Shûre li modeye%t"
2926
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2928 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2929 msgid "Credits"
2930 msgstr "Gråces"
2931
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Copyright"
2936 msgstr "Droetes"
2937
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2965 #, fuzzy
2966 msgid "&Close"
2967 msgstr "Cloyu"
2968
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2970 #, fuzzy
2971 msgid "LyX: Enter text"
2972 msgstr "Index"
2973
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2975 msgid "&Dummy"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2980 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2981 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2982 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2983 #, fuzzy
2984 msgid "&Cancel"
2985 msgstr "Rinoncî"
2986
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2989 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2990 msgid "Index"
2991 msgstr "Index"
2992
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2994 #, fuzzy
2995 msgid "&Key"
2996 msgstr "Tape:"
2997
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3000 #, fuzzy
3001 msgid "The citation key"
3002 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3003
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3005 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3006 #, fuzzy
3007 msgid "&Label"
3008 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
3009
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3012 #, fuzzy
3013 msgid "The label as it appears in the document"
3014 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
3015
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3032 #, fuzzy
3033 msgid "&OK"
3034 msgstr "I va"
3035
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3037 #, fuzzy
3038 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3039 msgstr "Båze di doneyes:"
3040
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3047 #, fuzzy
3048 msgid "&Browse..."
3049 msgstr "Foyter...|#F"
3050
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3053 msgid "Search the available citations"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3064 msgid "New Item"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Available citation keys"
3071 msgstr "Sititchî on rahuca"
3072
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3080 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3081 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3082 msgid "Cancel"
3083 msgstr "Rinoncî"
3084
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3086 msgid "BibTeX"
3087 msgstr "BibTeX"
3088
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3090 #, fuzzy
3091 msgid "St&yle"
3092 msgstr "Stîle:  "
3093
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3095 #, fuzzy
3096 msgid "The BibTeX style"
3097 msgstr "Passer è môde TeX"
3098
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Databa&ses"
3102 msgstr "Båze di doneyes:"
3103
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3105 #, fuzzy
3106 msgid "BibTeX database to use"
3107 msgstr "Båze di doneyes:"
3108
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Selected BibTeX databases"
3112 msgstr "Båze di doneyes:"
3113
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&Add..."
3118 msgstr "Radjouter a|#R#t"
3119
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Add a BibTeX database file"
3123 msgstr "Båze di doneyes:"
3124
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Delete"
3128 msgstr "Waester foû di|#W"
3129
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3131 msgid "Remove the selected database"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Chose a style file"
3137 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3138
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Choose a style file"
3142 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
3143
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3145 #, fuzzy
3146 msgid "all cited references"
3147 msgstr "Sititchî on rahuca"
3148
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3150 #, fuzzy
3151 msgid "all uncited references"
3152 msgstr "Sititchî on rahuca"
3153
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3155 #, fuzzy
3156 msgid "all references"
3157 msgstr "Sititchî on rahuca"
3158
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3161 #, fuzzy
3162 msgid "This bibliography section contains..."
3163 msgstr "Ådvins"
3164
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3166 #, fuzzy
3167 msgid "C&ontent:"
3168 msgstr "Ådvins"
3169
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Add bibliography to &TOC"
3173 msgstr "Intreye bibiografike"
3174
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3178 msgstr "Ådvins"
3179
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Box settings"
3183 msgstr "Tchûzes"
3184
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3187 msgid "Supported box types"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Height value"
3194 msgstr "Lårdjeu"
3195
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3198 msgid "Units of height value"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3203 msgid "Units of width value"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Width value"
3211 msgstr "Lårdjeu"
3212
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Restore"
3223 msgstr "Comincî pal difén|#R"
3224
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3238 #, fuzzy
3239 msgid "&Apply"
3240 msgstr "Mete èn oûve"
3241
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3246 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Left"
3249 msgstr "Hintche|#H#f"
3250
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3254 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3256 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3257 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Center"
3260 msgstr "Å mitan|#n"
3261
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3266 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Right"
3269 msgstr "Droete|#R"
3270
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3273 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3274 msgid "Stretch"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3281 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
3282
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3287 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Top"
3290 msgstr "Dizeu|#u#T"
3291
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3296 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Middle"
3299 msgstr "Mitan|#t"
3300
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3305 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Bottom"
3308 msgstr "Dizo|#o#B"
3309
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3311 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3312 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3317 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3318 msgstr ""
3319
3320 # xxx ???
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Content hori&zontal:"
3324 msgstr "Sititchî xxx di coûtchî"
3325
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Content &vertical:"
3329 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3330
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3332 #, fuzzy
3333 msgid "&Box vertical:"
3334 msgstr "Espaçmints d' astampé"
3335
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3337 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3338 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3339 #, fuzzy
3340 msgid "None"
3341 msgstr "Fwait"
3342
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3345 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&Inner Box:"
3351 msgstr "Sititchî"
3352
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3354 #, fuzzy
3355 msgid "T&ype:"
3356 msgstr "Sôrt"
3357
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Branch Settings"
3361 msgstr "Intreye bibiografike"
3362
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3364 #, fuzzy
3365 msgid "&Available branches:"
3366 msgstr "Sititchî on rahuca"
3367
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Select your branch"
3371 msgstr "Tchwezi li caractere di dvant"
3372
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Changes"
3376 msgstr "Mape des tapes"
3377
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Change :"
3381 msgstr "Lingaedje"
3382
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3384 msgid "Details of the change"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3388 #, fuzzy
3389 msgid "&Accept"
3390 msgstr "Parint:"
3391
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3393 msgid "Accept this change"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3397 #, fuzzy
3398 msgid "&Reject"
3399 msgstr "Rah: "
3400
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3402 msgid "Reject this change"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3406 #, fuzzy
3407 msgid "&Next change"
3408 msgstr "(Candjî)"
3409
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Go to next change"
3413 msgstr "Potchî a l' aroke shûvante"
3414
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Character"
3418 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
3419
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3421 #, fuzzy
3422 msgid "&Family:"
3423 msgstr "Famile:|#F"
3424
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Font family"
3429 msgstr "Famile:|#F"
3430
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Font shape"
3435 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3436
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3438 #, fuzzy
3439 msgid "S&hape:"
3440 msgstr "Cogne:|#H"
3441
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Font series"
3446 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3447
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3450 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3451 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3453 msgid "Language"
3454 msgstr "Lingaedje"
3455
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3458 msgid "Font color"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3462 #, fuzzy
3463 msgid "&Series:"
3464 msgstr "Sereyes:|#S"
3465
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3467 #, fuzzy
3468 msgid "&Color:"
3469 msgstr "Cloyu"
3470
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Never Toggled"
3474 msgstr "Chal, ça n' est måy candjî"
3475
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Si&ze:"
3479 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Font size"
3485 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
3486
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Always Toggled"
3490 msgstr "Chal, c' est tofer candjî"
3491
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3494 msgid "Other font settings"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3498 #, fuzzy
3499 msgid "&Misc:"
3500 msgstr "Totes sôrts"
3501
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3503 #, fuzzy
3504 msgid "&Toggle all"
3505 msgstr "Crås/Nén crås"
3506
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3508 #, fuzzy
3509 msgid "toggle font on all of the above"
3510 msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A"
3511
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3513 msgid "Apply changes immediately"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3517 msgid "Apply each change automatically"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3522 msgid "Citation"
3523 msgstr "Sapinse"
3524
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Citation entry"
3529 msgstr "Sapinse"
3530
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3532 msgid "Move the selected citation down"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Citations currently selected"
3538 msgstr "Sapinse"
3539
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3541 #, fuzzy
3542 msgid "D&elete"
3543 msgstr "Waester foû di|#W"
3544
3545 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Move the selected citation up"
3548 msgstr "Sititchî on s' apinse"
3549
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3551 #, fuzzy
3552 msgid "&Citations:"
3553 msgstr "Sapinse"
3554
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3556 #, fuzzy
3557 msgid "A&pply"
3558 msgstr "Mete èn oûve"
3559
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Style"
3563 msgstr "Stîle:  "
3564
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Citation &style:"
3568 msgstr "Sapinse"
3569
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Natbib citation style to use"
3573 msgstr "Sapinse"
3574
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3576 msgid "Force &upper case"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3580 msgid "Force upper case in citation"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3584 #, fuzzy
3585 msgid "&Text after:"
3586 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3587
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3590 msgid "Text to place after citation"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Text &before:"
3596 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
3597
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3599 #, fuzzy
3600 msgid "&Full author list"
3601 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3602
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3604 msgid "List all authors"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3608 #, fuzzy
3609 msgid "LyX: Add Citation"
3610 msgstr "Sapinse"
3611
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3613 msgid "&Previous"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Case &sensitive"
3620 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
3621
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3623 msgid "Make the search case-sensitive"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3627 #, fuzzy
3628 msgid "&Next"
3629 msgstr "LaTeX "
3630
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3633 #, fuzzy
3634 msgid "&Find:"
3635 msgstr "Trover|#T"
3636
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3638 msgid "&Regular Expression"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3642 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Left delimiter"
3648 msgstr "Côpeu"
3649
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Right delimiter"
3653 msgstr "Côpeu"
3654
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3656 msgid "&Keep matched"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Match delimiter types"
3662 msgstr "Côpeu"
3663
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3665 #, fuzzy
3666 msgid "&Insert"
3667 msgstr "Sititchî"
3668
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Insert the delimiters"
3672 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
3673
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3675 msgid "Use Class Defaults"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3681 msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints"
3682
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Save as Document Defaults"
3686 msgstr "Ké papî"
3687
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3689 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3693 #, fuzzy
3694 msgid "ERT inset display"
3695 msgstr "[nén håyné]"
3696
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Display"
3700 msgstr "Sititchî ene etikete"
3701
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3703 msgid "&Inline"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3707 msgid "Show ERT inline"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3711 #, fuzzy
3712 msgid "&Collapsed"
3713 msgstr "LaTeX "
3714
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3716 msgid "Show ERT button only"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3720 #, fuzzy
3721 msgid "&Open"
3722 msgstr "Drovi"
3723
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Show ERT contents"
3727 msgstr "Ådvins"
3728
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3730 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3731 #, fuzzy
3732 msgid "External Material"
3733 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
3734
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3736 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3737 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3738 #, fuzzy
3739 msgid "File"
3740 msgstr "Fitchî"
3741
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Template"
3745 msgstr "Modeles"
3746
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Available templates"
3750 msgstr "Sititchî on rahuca"
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3753 #, fuzzy
3754 msgid "&Draft"
3755 msgstr "Môde matematike"
3756
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Filename"
3761 msgstr "No do fitchî:|#F"
3762
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3766 #, fuzzy
3767 msgid "&File:"
3768 msgstr "Fitchî"
3769
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3773 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3777 #, fuzzy
3778 msgid "&Edit File..."
3779 msgstr "Fitchî EPS|#E"
3780
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Edit the file externally"
3784 msgstr "Sititchî BibTeX"
3785
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Sca&le:"
3789 msgstr "Pitites(2)"
3790
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3795 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3799 #, fuzzy
3800 msgid "&Display:"
3801 msgstr "Sititchî ene etikete"
3802
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Screen display"
3809 msgstr "[nén håyné]"
3810
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3815 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3816 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3817 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3818 #: src/lyxfont.C:532
3819 msgid "Default"
3820 msgstr "Prémetu"
3821
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Monochrome"
3827 msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r"
3828
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Grayscale"
3834 msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i"
3835
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Preview"
3839 msgstr "Fitchî"
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3843 msgid "&Show in LyX"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3848 msgid "Display image in LyX"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3852 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Rotate"
3855 msgstr "Schaper"
3856
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3861 msgid "Angle to rotate image by"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3866 msgid "&Origin:"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3873 msgid "The origin of the rotation"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3878 #, fuzzy
3879 msgid "A&ngle:"
3880 msgstr "Ingleye:|#L"
3881
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3883 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Scale"
3886 msgstr "Pitites(2)"
3887
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3890 msgid "Width of image in output"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3895 msgid "Height of image in output"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3900 msgid "&Maintain aspect ratio"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3905 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3909 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Crop"
3912 msgstr "Copyî"
3913
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Right &top:"
3918 msgstr "Droete|#R"
3919
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3922 #, fuzzy
3923 msgid "&Left bottom:"
3924 msgstr "Hintche|#H#f"
3925
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3928 msgid "Clip to &bounding box"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3933 msgid "Clip to bounding box values"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3938 #, fuzzy
3939 msgid "&Get from File"
3940 msgstr "[nou fitchî]"
3941
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3943 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3944 msgid "Options"
3945 msgstr "Tchûzes"
3946
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Forma&t:"
3950 msgstr "Floatflt xxx|#F"
3951
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3953 #, fuzzy
3954 msgid "O&ption:"
3955 msgstr "Tite|#k"
3956
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3962 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3963 msgid "Close"
3964 msgstr "Cloyu"
3965
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3967 #, fuzzy
3968 msgid "&Graphics"
3969 msgstr "Fitchî|#F"
3970
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3972 #, fuzzy
3973 msgid "LyX Display"
3974 msgstr "[nén håyné]"
3975
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Display:"
3979 msgstr "Sititchî ene etikete"
3980
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Scale:"
3984 msgstr "Pitites(2)"
3985
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3987 #, fuzzy
3988 msgid "&Edit"
3989 msgstr "Candjî"
3990
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3993 #, fuzzy
3994 msgid "File name of image"
3995 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
3996
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Select an image file"
4000 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4001
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4003 #, fuzzy
4004 msgid "&Clipping"
4005 msgstr "Cloyu"
4006
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4008 #, fuzzy
4009 msgid "E&xtra options"
4010 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4011
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Su&bfigure"
4015 msgstr "Imådje efant|#q"
4016
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4018 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4022 msgid "Don't un&zip on export"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4026 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4030 #, fuzzy
4031 msgid "LaTeX &options:"
4032 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4033
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Additional LaTeX options"
4038 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4039
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4041 #, fuzzy
4042 msgid "&Draft mode"
4043 msgstr "Môde matematike"
4044
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Draft mode"
4048 msgstr "Môde matematike"
4049
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Ca&ption:"
4053 msgstr "Tite|#k"
4054
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4057 msgid "The caption for the sub-figure"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Include File"
4063 msgstr "Prinde avou"
4064
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4066 #, fuzzy
4067 msgid "File name to include"
4068 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4069
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Select a file"
4073 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4074
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4076 #, fuzzy
4077 msgid "&Include Type:"
4078 msgstr "Prinde avou"
4079
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4081 #: src/insets/insetinclude.C:268
4082 msgid "Input"
4083 msgstr "Intreye"
4084
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4086 #: src/insets/insetinclude.C:271
4087 msgid "Include"
4088 msgstr "Prinde avou"
4089
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4091 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4092 msgid "Verbatim"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4096 #, fuzzy
4097 msgid "&Load"
4098 msgstr "Tcherdjî|#T#L"
4099
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Load the file"
4103 msgstr "Djîveye des tåvleas"
4104
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4106 msgid "&Mark spaces in output"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4110 msgid "Underline spaces in generated output"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4114 #, fuzzy
4115 msgid "&Show preview"
4116 msgstr "Fitchî"
4117
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Show LaTeX preview"
4121 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4122
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4124 #, fuzzy
4125 msgid "&Keyword"
4126 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4127
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Index entry"
4133 msgstr "Ritrait"
4134
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4136 msgid "Log"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4142 #, fuzzy
4143 msgid "&Update"
4144 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4145
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Update the display"
4149 msgstr "Håynaedje"
4150
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4152 #, fuzzy
4153 msgid "LyX: Math Panel"
4154 msgstr "Scriftôr matematike"
4155
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Insert root"
4159 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4160
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Insert spacing"
4164 msgstr "Espåçmint"
4165
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4167 msgid "Set limits style"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Set math font"
4173 msgstr "Grandeu del police"
4174
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Insert fraction"
4178 msgstr "Sititchî on s' apinse"
4179
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4181 msgid "Toggle between display and inline mode"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Insert matrix"
4188 msgstr "Sititchî ene etikete"
4189
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Subscript"
4193 msgstr "Postscript|#P"
4194
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Superscript"
4198 msgstr "Postscript|#P"
4199
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4201 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4205 #, fuzzy
4206 msgid "&Functions"
4207 msgstr "Foncsions"
4208
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Select a function or operator to insert"
4212 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
4213
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Symbols"
4217 msgstr "Simbole"
4218
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Operators"
4222 msgstr "Tchûzes"
4223
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4225 msgid "Big operators"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Relations"
4231 msgstr "Evoye xxx"
4232
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4234 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4235 msgid "Greek"
4236 msgstr "Grec"
4237
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4239 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Arrows"
4242 msgstr "Foyter|#y#B"
4243
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4245 msgid "Frame decorations"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4249 msgid "Miscellaneous"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4253 #, fuzzy
4254 msgid "AMS operators"
4255 msgstr "Evoye xxx"
4256
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4258 #, fuzzy
4259 msgid "AMS relations"
4260 msgstr "Evoye xxx"
4261
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4263 #, fuzzy
4264 msgid "AMS negated relations"
4265 msgstr "Evoye xxx"
4266
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4268 #, fuzzy
4269 msgid "AMS arrows"
4270 msgstr "Foyter|#y#B"
4271
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4273 #, fuzzy
4274 msgid "AMS Miscellaneous"
4275 msgstr "Totes sôrts"
4276
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Select a page of symbols"
4280 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
4281
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4283 msgid "&Detach panel"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4287 msgid "Open this panel as a separate window"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4292 #, fuzzy
4293 msgid "&Rows:"
4294 msgstr "Royes"
4295
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Number of rows"
4302 msgstr "Nombe"
4303
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4306 #, fuzzy
4307 msgid "&Columns:"
4308 msgstr "Colones"
4309
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Number of columns"
4316 msgstr "% di colones|#o"
4317
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4320 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Vertical alignment"
4327 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
4328
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4330 #, fuzzy
4331 msgid "&Vertical:"
4332 msgstr "Espaçmints d' astampé"
4333
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4337 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4338
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4340 #, fuzzy
4341 msgid "&Horizontal:"
4342 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
4343
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Note Settings"
4347 msgstr "Tchûzes"
4348
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4350 #, fuzzy
4351 msgid "LyX &Note"
4352 msgstr "Rawete"
4353
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4355 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4356 msgid "LyX internal only"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4360 #, fuzzy
4361 msgid "C&omment"
4362 msgstr "Rawete:"
4363
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4365 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4366 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4370 msgid "&Greyed out"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4374 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Print as grey text"
4377 msgstr "Totes les pådjes|#G"
4378
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Single"
4383 msgstr "Simpe|#S"
4384
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4386 msgid "1.5"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4392 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Custom"
4395 msgstr "A vosse môde"
4396
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4398 #, fuzzy
4399 msgid "L&ine spacing:"
4400 msgstr "Espåçmint"
4401
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Justified"
4405 msgstr "Sapinse"
4406
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Alig&nment:"
4410 msgstr "Aroymint"
4411
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4413 #, fuzzy
4414 msgid "In&dent paragraph"
4415 msgstr "Rimonter d' on hagnon"
4416
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Label Width"
4420 msgstr "Lårdj. etiketes:|#d"
4421
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4424 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Lo&ngest label"
4430 msgstr "Grand tåvlea"
4431
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4433 #, fuzzy
4434 msgid "LaTeX pre-amble"
4435 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4436
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4438 #, fuzzy
4439 msgid "The LaTeX pre-amble"
4440 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
4441
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4443 msgid "&Edit..."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4447 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4451 msgid "ASCII settings"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4455 #, fuzzy
4456 msgid "&roff command:"
4457 msgstr "Romane"
4458
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4460 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4464 msgid "Output &line length:"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4468 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4472 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Colors"
4476 msgstr "Cloyu"
4477
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4479 #, fuzzy
4480 msgid "&Colors"
4481 msgstr "Cloyu"
4482
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4484 #, fuzzy
4485 msgid "&Alter..."
4486 msgstr "Ôte..."
4487
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4489 #, fuzzy
4490 msgid "File Conversion"
4491 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
4492
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4494 #, fuzzy
4495 msgid "&Converters"
4496 msgstr "Å mitan|#n"
4497
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4500 #, fuzzy
4501 msgid "&New"
4502 msgstr "LaTeX "
4503
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4505 #, fuzzy
4506 msgid "C&onverter:"
4507 msgstr "Å mitan|#n"
4508
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4510 #, fuzzy
4511 msgid "&To:"
4512 msgstr "Dizeu|#u#T"
4513
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4515 #, fuzzy
4516 msgid "F&rom:"
4517 msgstr "Fontes:|#F"
4518
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4520 #, fuzzy
4521 msgid "E&xtra flag:"
4522 msgstr "Fitchî EPS|#E"
4523
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4526 #, fuzzy
4527 msgid "&Modify"
4528 msgstr "Mîtrin|#M"
4529
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Date Format"
4533 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4534
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4536 #, fuzzy
4537 msgid "&Date format:"
4538 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
4539
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4541 msgid "Date format for strftime output"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Display insets"
4547 msgstr "Sititchî ene etikete"
4548
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Display &Graphics:"
4552 msgstr "Sititchî ene etikete"
4553
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4555 msgid "Off"
4556 msgstr "Åwe"
4557
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4559 #, fuzzy
4560 msgid "No math"
4561 msgstr "Matematike"
4562
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Do not display"
4566 msgstr "[nén håyné]"
4567
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4569 msgid "Instant &Preview:"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4573 #, fuzzy
4574 msgid "File Formats"
4575 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4576
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4578 #, fuzzy
4579 msgid "&File formats"
4580 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4581
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4583 #, fuzzy
4584 msgid "&GUI name:"
4585 msgstr "No:|#N"
4586
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4588 #, fuzzy
4589 msgid "F&ormat:"
4590 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4591
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4593 #, fuzzy
4594 msgid "&Viewer:"
4595 msgstr "Loukî è DVI"
4596
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Ed&itor:"
4600 msgstr "Candjî"
4601
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4603 #, fuzzy
4604 msgid "S&hortcut:"
4605 msgstr "Dji rgrete."
4606
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4608 #, fuzzy
4609 msgid "E&xtension:"
4610 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4611
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4613 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Identity"
4617 msgstr "Ritrait"
4618
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4620 #, fuzzy
4621 msgid "&E-mail:"
4622 msgstr "Pitites(1)"
4623
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Your name"
4627 msgstr "Miernuwes"
4628
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4631 #, fuzzy
4632 msgid "&Name:"
4633 msgstr "No:|#N"
4634
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4636 msgid "Your E-mail address"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4640 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Keyboard"
4643 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4644
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Bro&wse..."
4649 msgstr "Foyter...|#F"
4650
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4652 #, fuzzy
4653 msgid "S&econd:"
4654 msgstr "Gåliotaedje"
4655
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4657 #, fuzzy
4658 msgid "&First:"
4659 msgstr "Prumîre tiestîre"
4660
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Br&owse..."
4665 msgstr "Foyter...|#F"
4666
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Use &keyboard map"
4670 msgstr "Mots clés:|#C#K"
4671
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4673 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Language settings"
4676 msgstr "Minipådje|#M"
4677
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Command s&tart:"
4681 msgstr "Comande:|#C"
4682
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4684 #, fuzzy
4685 msgid "&Default language:"
4686 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
4687
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Command e&nd:"
4691 msgstr "Comande:|#C"
4692
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Language pac&kage:"
4696 msgstr "Lingaedje:"
4697
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4699 msgid "Auto &begin"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Use &babel"
4705 msgstr "Eployî include|#U"
4706
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4708 #, fuzzy
4709 msgid "&Global"
4710 msgstr "Floatflt xxx|#F"
4711
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4713 msgid "&Right-to-left language support"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4717 msgid "Auto &end"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Mark &foreign languages"
4723 msgstr "Li rmårke est metuwe"
4724
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4726 #, fuzzy
4727 msgid "LaTeX settings"
4728 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4729
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4731 #, fuzzy
4732 msgid "US Letter"
4733 msgstr "Hintche|#H"
4734
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4736 msgid "Legal"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4740 msgid "Executive"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4744 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4745 msgid "A3"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4749 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4750 msgid "A4"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4754 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4755 msgid "A5"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4759 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4760 msgid "B5"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Te&X encoding:"
4766 msgstr "Ecôdaedje:|#E"
4767
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Default paper si&ze:"
4771 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4772
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4774 msgid "&Reset class options when document class changes"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4778 msgid "Set class options to default on class change"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4782 #, fuzzy
4783 msgid "External Applications"
4784 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4785
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4787 #, fuzzy
4788 msgid "DVI viewer paper size options:"
4789 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4790
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4792 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4796 msgid "CheckTeX start options and flags"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Chec&kTeX command:"
4802 msgstr "Enonder ene comande"
4803
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4805 #, fuzzy
4806 msgid "BibTeX command and options"
4807 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
4808
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4810 #, fuzzy
4811 msgid "&BibTeX command:"
4812 msgstr "Enonder ene comande"
4813
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4815 #, fuzzy
4816 msgid "&Backup directory:"
4817 msgstr "Ridant ûzeu :"
4818
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4820 #, fuzzy
4821 msgid "&Document templates:"
4822 msgstr "Documint rlomé ("
4823
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4825 msgid "Ly&XServer pipe:"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4829 #, fuzzy
4830 msgid "&Temporary directory:"
4831 msgstr "Ridant ûzeu :"
4832
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4834 #, fuzzy
4835 msgid "&Working directory:"
4836 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
4837
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Printer settings"
4841 msgstr "Minipådje|#M"
4842
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Printer &name:"
4846 msgstr "Rexhe"
4847
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Printer co&mmand:"
4851 msgstr "Romane"
4852
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Name of the default printer"
4856 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4857
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4859 msgid "Adapt outp&ut"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4863 msgid "Use printer name explicitely"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Command Options"
4869 msgstr "Sititchî ene etikete"
4870
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Re&verse:"
4874 msgstr "Comincî pal difén|#R"
4875
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4877 #, fuzzy
4878 msgid "To p&rinter:"
4879 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
4880
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Paper si&ze:"
4884 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4885
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4887 #, fuzzy
4888 msgid "To &file:"
4889 msgstr "[nou fitchî]"
4890
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Spool &command:"
4894 msgstr "Discrîre li cmande"
4895
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4897 #, fuzzy
4898 msgid "&Odd pages:"
4899 msgstr "Lingaedje"
4900
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Paper t&ype:"
4904 msgstr "Grandeu papî:|#G"
4905
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4907 #, fuzzy
4908 msgid "E&xtra options:"
4909 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
4910
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4912 msgid "Spool pref&ix:"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Co&llated:"
4918 msgstr "LaTeX "
4919
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4921 #, fuzzy
4922 msgid "&Even pages:"
4923 msgstr "Lingaedje"
4924
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4926 msgid "File ex&tension:"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Lan&dscape:"
4932 msgstr "Payizaedje|#P"
4933
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Co&pies:"
4937 msgstr "Copyî"
4938
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Pa&ge range:"
4942 msgstr "Côper li pådje"
4943
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4945 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Screen Fonts"
4952 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4953
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Sa&ns Serif:"
4957 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
4958
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4960 #, fuzzy
4961 msgid "T&ypewriter:"
4962 msgstr "Machine a scrîre"
4963
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4965 #, fuzzy
4966 msgid "&Roman:"
4967 msgstr "Romane"
4968
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Screen &DPI:"
4972 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
4973
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4975 #, fuzzy
4976 msgid "&Zoom %:"
4977 msgstr "ou %|#o"
4978
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Font Sizes"
4982 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
4983
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Hugest:"
4987 msgstr "Grandes(4)"
4988
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4990 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Spell checker"
4993 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4994
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Spell chec&ker:"
4998 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
4999
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5001 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Al&ternative language:"
5007 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5008
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Escape cha&racters:"
5012 msgstr "Speciå:|#S"
5013
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5015 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Personal &dictionary:"
5021 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5022
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5024 msgid "Accept compound &words"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5028 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Use input encod&ing"
5034 msgstr "Eployî input|#i"
5035
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5037 msgid "UI"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5041 #, fuzzy
5042 msgid "B&rowse..."
5043 msgstr "Foyter...|#F"
5044
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5046 #, fuzzy
5047 msgid "&User interface file:"
5048 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
5049
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5051 #, fuzzy
5052 msgid "&Bind file:"
5053 msgstr "Fitchî EPS|#E"
5054
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Documents"
5058 msgstr "Documint"
5059
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5061 #, fuzzy
5062 msgid "B&ackup documents "
5063 msgstr "Schaper li documint?"
5064
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5066 msgid " every"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5070 #, fuzzy
5071 msgid "minutes"
5072 msgstr "Royes"
5073
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5075 msgid "&Maximum last files:"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Scrolling"
5081 msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes"
5082
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5084 msgid "W&heel mouse scroll:"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5090 msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur"
5091
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5093 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Preferences"
5096 msgstr "Sititchî on rahuca"
5097
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5099 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5100 #, fuzzy
5101 msgid "&Save"
5102 msgstr "Schaper"
5103
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5105 msgid "Print"
5106 msgstr "Rexhe"
5107
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Page number to print from"
5111 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5112
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5114 #, fuzzy
5115 msgid "&to"
5116 msgstr " di "
5117
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Page number to print to"
5121 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5122
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Fro&m"
5126 msgstr "Fontes:|#F"
5127
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Print all pages"
5132 msgstr "Totes les pådjes|#G"
5133
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5135 #, fuzzy
5136 msgid "&All"
5137 msgstr "Mete èn oûve"
5138
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Print &odd-numbered pages"
5142 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
5143
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Print &even-numbered pages"
5147 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
5148
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Re&verse order"
5152 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5153
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Print in reverse order"
5157 msgstr "Comincî pal difén|#R"
5158
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5160 msgid "Number of copies"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5164 #, fuzzy
5165 msgid "&Collate"
5166 msgstr "LaTeX "
5167
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Collate copies"
5171 msgstr "LaTeX "
5172
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5174 #, fuzzy
5175 msgid "&Print"
5176 msgstr "Rexhe"
5177
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Print Destination"
5181 msgstr "Po:"
5182
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5184 #, fuzzy
5185 msgid "P&rinter"
5186 msgstr "Rexhe"
5187
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5189 msgid "Send output to the printer"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5193 msgid "Send output to the given printer"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5197 #, fuzzy
5198 msgid "&File"
5199 msgstr "Fitchî"
5200
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Send output to a file"
5205 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5206
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Reference"
5211 msgstr "Sititchî on rahuca"
5212
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Update the reference list"
5216 msgstr "Sititchî on rahuca"
5217
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5219 #, fuzzy
5220 msgid "&Go to Reference"
5221 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5222
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Jump to the reference"
5226 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
5227
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5229 #, fuzzy
5230 msgid "&Sort"
5231 msgstr "Dji rgrete."
5232
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5234 msgid "Sort references in alphabetical order"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5238 #, fuzzy
5239 msgid "<reference>"
5240 msgstr "Sititchî on rahuca"
5241
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5243 #, fuzzy
5244 msgid "(<reference>)"
5245 msgstr "Sititchî on rahuca"
5246
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5248 #, fuzzy
5249 msgid "<page>"
5250 msgstr "Minipådje|#M"
5251
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5253 msgid "on page <page>"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5257 msgid "<reference> on page <page>"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Formatted reference"
5263 msgstr "Sititchî on rahuca"
5264
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5266 msgid "Reference as it appears in output"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5270 #, fuzzy
5271 msgid "&Reference:"
5272 msgstr "Sititchî on rahuca"
5273
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5275 #, fuzzy
5276 msgid "&Format:"
5277 msgstr "Floatflt xxx|#F"
5278
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Available references"
5282 msgstr "Sititchî on rahuca"
5283
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5285 #, fuzzy
5286 msgid "R&eferences in:"
5287 msgstr "Sititchî on rahuca"
5288
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Search and replace"
5292 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
5293
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Replace &with:"
5297 msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c"
5298
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5300 msgid "Match whole words onl&y"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5304 msgid "Find &Next"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5310 #, fuzzy
5311 msgid "&Replace"
5312 msgstr "Mete el plaece"
5313
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Replace &All"
5317 msgstr "Mete el plaece|#L#r"
5318
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5320 msgid "Search &backwards"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Custom Export"
5326 msgstr "A vosse môde"
5327
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5329 #, fuzzy
5330 msgid "&Command:"
5331 msgstr "Romane"
5332
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5334 #, fuzzy
5335 msgid "&Export formats:"
5336 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
5337
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5339 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Available export converters"
5345 msgstr "Sititchî on rahuca"
5346
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5348 #, fuzzy
5349 msgid "File:"
5350 msgstr "Li fitchî `"
5351
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Spellchecker"
5355 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
5356
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Suggestions:"
5360 msgstr "Po:"
5361
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Replace word with current choice"
5365 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5366
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5368 #, fuzzy
5369 msgid "A&dd"
5370 msgstr "Radjouter a|#R#t"
5371
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5375 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
5376
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5378 #, fuzzy
5379 msgid "&Ignore"
5380 msgstr "Passer hute"
5381
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Ignore this word"
5385 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
5386
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5388 #, fuzzy
5389 msgid "I&gnore All"
5390 msgstr "Passer hute"
5391
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Ignore this word throughout this session"
5395 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
5396
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5398 #, fuzzy
5399 msgid "How far spellchecking has got"
5400 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
5401
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Suggestions"
5405 msgstr "Po:"
5406
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Current word"
5410 msgstr "Rawete:"
5411
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Unknown word:"
5415 msgstr "nén cnoxhu"
5416
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Replace with selected word"
5420 msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?"
5421
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Insert table"
5426 msgstr "Sititchî on tåvlea"
5427
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5429 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Table Settings"
5432 msgstr "Minipådje|#M"
5433
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5435 #, fuzzy
5436 msgid "&Table Settings"
5437 msgstr "Minipådje|#M"
5438
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5440 #, fuzzy
5441 msgid "&Horizontal alignment:"
5442 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5443
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5445 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Block"
5448 msgstr "Bloc|#c"
5449
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Horizontal alignment in column"
5453 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
5454
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5456 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5460 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5464 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5468 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5472 #, fuzzy
5473 msgid "LaTe&X argument:"
5474 msgstr "Aroymint"
5475
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5477 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5481 #, fuzzy
5482 msgid "&Multicolumn"
5483 msgstr "Multicolones|#M"
5484
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5486 msgid "Merge cells"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Column Width"
5492 msgstr "Colones"
5493
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5495 #, fuzzy
5496 msgid "&Vertical alignment:"
5497 msgstr "Aroymint d' astampé|#a"
5498
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Width unit"
5502 msgstr "Lårdjeu"
5503
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5505 msgid "Fixed width of the column"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5509 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5513 #, fuzzy
5514 msgid "&Borders"
5515 msgstr "Boirds"
5516
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Set Borders"
5520 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5521
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5523 #, fuzzy
5524 msgid "All Borders"
5525 msgstr "Boirds"
5526
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5528 #, fuzzy
5529 msgid "&Default"
5530 msgstr "Prémetu"
5531
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Set all borders"
5535 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
5536
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5538 #, fuzzy
5539 msgid "C&lear"
5540 msgstr "Vûdî|#v"
5541
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Unset all borders"
5545 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
5546
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5548 #, fuzzy
5549 msgid "&Longtable"
5550 msgstr "Grand tåvlea"
5551
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5553 msgid "&Use long table"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5557 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Settings"
5563 msgstr "Gåliotaedje"
5564
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Header:"
5568 msgstr "Tiestîre"
5569
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Footer:"
5573 msgstr "Pîd del pådje"
5574
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5576 #, fuzzy
5577 msgid "First header:"
5578 msgstr "Tiestîre"
5579
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Last footer:"
5583 msgstr "Dierin pîd di pådje"
5584
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Border above"
5588 msgstr "Boirds"
5589
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Border below"
5593 msgstr "Boirds"
5594
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5598 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5599 #, fuzzy
5600 msgid "on"
5601 msgstr "Deus|#D#w"
5602
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5611 #, fuzzy
5612 msgid "double"
5613 msgstr "Dobe|#D"
5614
5615 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5617 #, fuzzy
5618 msgid "is empty"
5619 msgstr ", Parfondeu: "
5620
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Page &break on current row"
5624 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
5625
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5627 msgid "Set a page break on the current row"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Current cell:"
5633 msgstr "Rawete:"
5634
5635 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Current row position"
5638 msgstr "Rawete:"
5639
5640 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5641 msgid "Current column position"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5645 #, fuzzy
5646 msgid "LaTeX classes"
5647 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
5648
5649 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5650 #, fuzzy
5651 msgid "LaTeX styles"
5652 msgstr "LaTeX|#T"
5653
5654 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5655 #, fuzzy
5656 msgid "BibTeX styles"
5657 msgstr "Båze di doneyes:"
5658
5659 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Selected classes or styles"
5662 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5663
5664 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5665 msgid "Show &path"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5669 msgid "Toggles view of the file list"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Installed files"
5675 msgstr "Prinde avou"
5676
5677 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5678 #, fuzzy
5679 msgid "&Rescan"
5680 msgstr "Rissayî|#R#r"
5681
5682 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5683 msgid "Built new file list"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5687 #, fuzzy
5688 msgid "&View"
5689 msgstr "Loukî è DVI"
5690
5691 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5692 msgid ""
5693 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5697 msgid "Close this dialog"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5701 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5702 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5703 msgid "Thesaurus"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5707 #, fuzzy
5708 msgid "&Keyword:"
5709 msgstr "Mots clés:|#C#K"
5710
5711 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Entry"
5714 msgstr "Sititchî ene etikete"
5715
5716 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Select a related word"
5719 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5720
5721 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5722 #, fuzzy
5723 msgid "&Selection:"
5724 msgstr "Gåliotaedje"
5725
5726 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5727 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5728 #, fuzzy
5729 msgid "The selected entry"
5730 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
5731
5732 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5733 msgid "Replace the entry with the selection"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Table Of Contents"
5739 msgstr "Ådvins"
5740
5741 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5742 #, fuzzy
5743 msgid "&Type"
5744 msgstr "Sôrt"
5745
5746 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Contents list"
5749 msgstr "Ådvins"
5750
5751 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Insert URL"
5754 msgstr "Sititchî ene etikete"
5755
5756 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5757 #, fuzzy
5758 msgid "&URL"
5759 msgstr "Hårdeye URL..."
5760
5761 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5762 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5763 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5764 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5765 #, fuzzy
5766 msgid "URL"
5767 msgstr "Hårdeye URL..."
5768
5769 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5770 #, fuzzy
5771 msgid "&Name"
5772 msgstr "No:|#N"
5773
5774 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5775 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5776 msgid "Name associated with the URL"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5780 msgid "&Generate hyperlink"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5784 msgid "Output as a hyperlink ?"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5788 #, fuzzy
5789 msgid "&Spacing:"
5790 msgstr "Espaçmint|#g"
5791
5792 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5793 #, fuzzy
5794 msgid "&Value:"
5795 msgstr "Bleu"
5796
5797 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5798 #, fuzzy
5799 msgid "&Protect:"
5800 msgstr "Dji rgrete."
5801
5802 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5805 msgstr "Sititchî ene imådje"
5806
5807 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5808 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5812 #, fuzzy
5813 msgid "DefSkip"
5814 msgstr "Eterroye:|#u"
5815
5816 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5817 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5818 #, fuzzy
5819 msgid "SmallSkip"
5820 msgstr "Pitites(3)"
5821
5822 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5823 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5824 #, fuzzy
5825 msgid "MedSkip"
5826 msgstr "Mwinres"
5827
5828 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5829 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5830 msgid "BigSkip"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5834 #, fuzzy
5835 msgid "VFill"
5836 msgstr "Fitchî"
5837
5838 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5839 msgid "Supported spacing types"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Wrap Options"
5845 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
5846
5847 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Default (outer)"
5850 msgstr "Prémetu"
5851
5852 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Outer"
5855 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
5856
5857 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5858 #, fuzzy
5859 msgid "&Placement:"
5860 msgstr "Plaece des comas:|#L"
5861
5862 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5863 msgid "&Units:"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Document Font"
5869 msgstr "Documint"
5870
5871 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5872 #, fuzzy
5873 msgid "&Font:"
5874 msgstr "Fonte: "
5875
5876 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5877 #, fuzzy
5878 msgid "&Size:"
5879 msgstr "Grandeu:|#G#Z"
5880
5881 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Separate Paragraphs With"
5884 msgstr "Hagnons indintés|#I"
5885
5886 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5887 #, fuzzy
5888 msgid "&Indentation"
5889 msgstr "Ritrait"
5890
5891 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5894 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
5895
5896 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5897 #, fuzzy
5898 msgid "&Vertical space"
5899 msgstr "Espaçmints d' astampé"
5900
5901 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5902 #, fuzzy
5903 msgid "&Line spacing:"
5904 msgstr "Espåçmint"
5905
5906 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Two-&column document"
5909 msgstr "Schaper li documint?"
5910
5911 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Format text into two columns"
5914 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
5915
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5917 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5918 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5919 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5920 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5921 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5922 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5923 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5924 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5925 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5926 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5927 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5928 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5930 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5931 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5932 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5933 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5934 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Standard"
5937 msgstr "Ståndard|#S"
5938
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5940 #, fuzzy
5941 msgid "TheoremTemplate"
5942 msgstr "Modeles"
5943
5944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5945 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5946 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5947 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5948 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5949 msgid "Proof"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5953 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5954 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5955 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5956 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5957 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5958 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5959 msgid "Theorem"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5963 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5964 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5965 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5966 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5968 msgid "Lemma"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5972 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
5973 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5974 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5975 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5976 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5977 msgid "Corollary"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5981 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
5982 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5983 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5984 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5985 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5986 msgid "Proposition"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5990 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
5991 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5992 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5993 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5994 msgid "Conjecture"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5998 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
5999 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6000 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Criterion"
6003 msgstr "Sapinse"
6004
6005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6006 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6007 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Fact"
6010 msgstr "Parint:"
6011
6012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6013 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6014 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6015 msgid "Axiom"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6019 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
6020 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6021 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6022 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Definition"
6026 msgstr "Po:"
6027
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6029 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6030 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Condition"
6033 msgstr "Sapinse"
6034
6035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6036 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
6037 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6038 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6039 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Problem"
6042 msgstr "Dobe|#D"
6043
6044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6045 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6046 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6048 msgid "Exercise"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6052 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6053 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6054 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6055 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Remark"
6058 msgstr "Rawete:|#R"
6059
6060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6061 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6062 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6063 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6064 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6065 msgid "Claim"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6069 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6070 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6071 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6072 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6073 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6074 msgid "Note"
6075 msgstr "Rawete"
6076
6077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6078 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6079 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Notation"
6082 msgstr "Toûrnaedje"
6083
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6085 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6086 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6087 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Case"
6090 msgstr "Aclaper"
6091
6092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6093 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6094 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6095 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Section*"
6098 msgstr "Gåliotaedje"
6099
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6101 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6102 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Subsection*"
6105 msgstr "Gåliotaedje"
6106
6107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6108 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Subsubsection*"
6111 msgstr "Gåliotaedje"
6112
6113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6114 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6115 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6116 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6117 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6118 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6119 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6120 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6121 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6122 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6123 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6124 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6125 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6127 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6128 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6129 #: src/output_plaintext.C:157
6130 msgid "Abstract"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6134 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6135 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6136 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6137 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Keywords"
6141 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6142
6143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6144 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6145 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6146 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6147 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6149 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6150 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6151 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6152 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6153 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6154 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6155 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6156 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Bibliography"
6159 msgstr "Intreye bibiografike"
6160
6161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6162 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6163 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Appendix"
6166 msgstr "inset drovu"
6167
6168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Appendices"
6171 msgstr "inset drovu"
6172
6173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Biography"
6176 msgstr "Intreye bibiografike"
6177
6178 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6179 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6180 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6181 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6182 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6183 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Caption"
6186 msgstr "Tite|#k"
6187
6188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Footernote"
6191 msgstr "Sititchî ene pînote"
6192
6193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6194 #, fuzzy
6195 msgid "MarkBoth"
6196 msgstr "Li rmårke est metuwe"
6197
6198 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6199 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6200 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6201 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6202 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6203 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6204 msgid "Itemize"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6208 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6209 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6210 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6211 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6212 msgid "Enumerate"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6216 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6217 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6218 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6220 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6221 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Description"
6225 msgstr "Gåliotaedje"
6226
6227 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6228 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6229 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6231 #, fuzzy
6232 msgid "List"
6233 msgstr "Royes"
6234
6235 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6236 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6237 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6238 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6239 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6240 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6241 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6242 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6243 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6244 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6245 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6246 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6247 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6248 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6250 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6251 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6252 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6253 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Title"
6256 msgstr "Fitchî"
6257
6258 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6259 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6260 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6261 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6262 msgid "Subtitle"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6266 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6267 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6268 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6269 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6270 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6271 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6272 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6273 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6274 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6275 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6276 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6278 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6279 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6280 msgid "Author"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6284 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6285 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6287 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6288 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6289 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6291 msgid "Address"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6295 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Offprint"
6298 msgstr "Rexhe"
6299
6300 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6301 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Mail"
6304 msgstr "Matrice"
6305
6306 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6307 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6309 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6310 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6311 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6312 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6313 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6314 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6315 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6316 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6317 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Date"
6320 msgstr "Aclaper"
6321
6322 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6323 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6324 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6325 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6326 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6328 msgid "Acknowledgement"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6332 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6333 #, fuzzy
6334 msgid "LaTeX"
6335 msgstr "LaTeX|#L"
6336
6337 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6339 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6340 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Email"
6343 msgstr "Pitites(1)"
6344
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6346 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6347 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6348 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Affiliation"
6351 msgstr "Sapinse"
6352
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6354 msgid "And"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6358 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6359 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6360 msgid "Acknowledgements"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6364 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6365 #, fuzzy
6366 msgid "References"
6367 msgstr "Sititchî on rahuca"
6368
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6370 #, fuzzy
6371 msgid "PlaceFigure"
6372 msgstr "Imådje"
6373
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6375 msgid "PlaceTable"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6379 #, fuzzy
6380 msgid "TableComments"
6381 msgstr "Ådvins"
6382
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6384 #, fuzzy
6385 msgid "TableRefs"
6386 msgstr "Tåvlea%t"
6387
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6389 msgid "MathLetters"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6393 msgid "NoteToEditor"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6397 #, fuzzy
6398 msgid "FigCaption"
6399 msgstr "Tite|#k"
6400
6401 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6402 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6403 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6404 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Algorithm"
6407 msgstr "Djîveye des algoritmes"
6408
6409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6410 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6411 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6412 msgid "Summary"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6416 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Conclusion"
6420 msgstr "Colone"
6421
6422 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6423 msgid "Chapter_Exercises"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/apa.layout:49
6427 msgid "RightHeader"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/apa.layout:91
6431 msgid "ShortTitle"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/apa.layout:128
6435 msgid "TwoAuthors"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/apa.layout:135
6439 msgid "ThreeAuthors"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/layouts/apa.layout:142
6443 msgid "FourAuthors"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/apa.layout:170
6447 msgid "TwoAffiliations"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/apa.layout:177
6451 msgid "ThreeAffiliations"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/apa.layout:184
6455 msgid "FourAffiliations"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Journal"
6461 msgstr "Miernuwes"
6462
6463 #: lib/layouts/apa.layout:205
6464 #, fuzzy
6465 msgid "CopNum"
6466 msgstr "Colone"
6467
6468 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6469 #: lib/layouts/spie.layout:86
6470 msgid "Acknowledgments"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: lib/layouts/apa.layout:227
6474 msgid "ThickLine"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/apa.layout:237
6478 #, fuzzy
6479 msgid "CenteredCaption"
6480 msgstr "Coûtchî/Astampé"
6481
6482 #: lib/layouts/apa.layout:245
6483 #, fuzzy
6484 msgid "FitFigure"
6485 msgstr "Imådje"
6486
6487 #: lib/layouts/apa.layout:251
6488 msgid "FitBitmap"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/apa.layout:309
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Seriate"
6494 msgstr "Sititchî"
6495
6496 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6497 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6498 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Part*"
6501 msgstr "Parint:"
6502
6503 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6504 msgid "Dialogue"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Narrative"
6510 msgstr "Negatif|#N"
6511
6512 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6513 msgid "ACT"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6517 msgid "SCENE"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6521 msgid "SCENE*"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6525 msgid "AT_RISE:"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Speaker"
6531 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
6532
6533 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Parenthetical"
6536 msgstr "Matrice"
6537
6538 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6539 msgid "CURTAIN"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6543 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6544 msgid "Right_Address"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/chess.layout:32
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Mainline"
6550 msgstr "Totes sôrts"
6551
6552 #: lib/layouts/chess.layout:56
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Variation"
6555 msgstr "Evoye xxx"
6556
6557 #: lib/layouts/chess.layout:66
6558 #, fuzzy
6559 msgid "SubVariation"
6560 msgstr "Evoye xxx"
6561
6562 #: lib/layouts/chess.layout:75
6563 #, fuzzy
6564 msgid "SubVariation2"
6565 msgstr "Evoye xxx"
6566
6567 #: lib/layouts/chess.layout:84
6568 #, fuzzy
6569 msgid "SubVariation3"
6570 msgstr "Evoye xxx"
6571
6572 #: lib/layouts/chess.layout:93
6573 #, fuzzy
6574 msgid "SubVariation4"
6575 msgstr "Evoye xxx"
6576
6577 #: lib/layouts/chess.layout:102
6578 #, fuzzy
6579 msgid "SubVariation5"
6580 msgstr "Evoye xxx"
6581
6582 #: lib/layouts/chess.layout:112
6583 msgid "HideMoves"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/chess.layout:120
6587 msgid "ChessBoard"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: lib/layouts/chess.layout:133
6591 #, fuzzy
6592 msgid "BoardCentered"
6593 msgstr "Å mitan|#n"
6594
6595 #: lib/layouts/chess.layout:148
6596 #, fuzzy
6597 msgid "HighLight"
6598 msgstr "Hôteu"
6599
6600 #: lib/layouts/chess.layout:168
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Arrow"
6603 msgstr "Aroke"
6604
6605 #: lib/layouts/chess.layout:179
6606 msgid "KnightMove"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6610 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Institute"
6613 msgstr "Sititchî on s' apinse"
6614
6615 #: lib/layouts/cv.layout:57
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Topic"
6618 msgstr "Dizeu|#u#T"
6619
6620 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6621 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Left_Header"
6624 msgstr "Tiestîre"
6625
6626 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6627 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Right_Header"
6630 msgstr "Tiestîre"
6631
6632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6633 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6634 msgid "My_Address"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6638 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6639 msgid "Send_To_Address"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6645 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Opening"
6648 msgstr "Drovi"
6649
6650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6653 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Signature"
6656 msgstr "Imådje"
6657
6658 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6660 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6661 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Closing"
6664 msgstr "Cloyu"
6665
6666 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6667 #, fuzzy
6668 msgid "encl"
6669 msgstr "Rinoncî"
6670
6671 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6672 msgid "ps"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6677 #: src/lengthcommon.C:48
6678 msgid "cc"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6682 msgid "Betreff"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6686 msgid "Stadt"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6690 msgid "Datum"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6694 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Quotation"
6697 msgstr "Toûrnaedje"
6698
6699 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6700 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Quote"
6703 msgstr "Distis"
6704
6705 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Verse"
6708 msgstr "-> Moens <-"
6709
6710 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6711 #, fuzzy
6712 msgid "LaTeX_Title"
6713 msgstr "LaTeX|#T"
6714
6715 #: lib/layouts/egs.layout:311
6716 msgid "Affil"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/egs.layout:357
6720 #, fuzzy
6721 msgid "msnumber"
6722 msgstr "Nombe"
6723
6724 #: lib/layouts/egs.layout:382
6725 msgid "FirstAuthor"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6729 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6730 msgid "Received"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6734 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6735 msgid "Accepted"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/egs.layout:451
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Offsets"
6741 msgstr "Åwe"
6742
6743 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6744 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6745 msgid "LyX-Code"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6749 msgid "Author_Address"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6753 msgid "Author_Email"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6757 msgid "Author_URL"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6762 msgid "Thanks"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6766 msgid "FrontMatter"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Keyword"
6772 msgstr "Mots clés:|#C#K"
6773
6774 #: lib/layouts/foils.layout:41
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Foilhead"
6777 msgstr "Fitchî"
6778
6779 #: lib/layouts/foils.layout:60
6780 msgid "ShortFoilhead"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: lib/layouts/foils.layout:66
6784 msgid "Rotatefoilhead"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: lib/layouts/foils.layout:72
6788 msgid "ShortRotatefoilhead"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/foils.layout:81
6792 msgid "TickList"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/foils.layout:102
6796 msgid "CrossList"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/foils.layout:163
6800 msgid "My_Logo"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/layouts/foils.layout:181
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Restriction"
6806 msgstr "Gåliotaedje"
6807
6808 #: lib/layouts/foils.layout:205
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Right_Footer"
6811 msgstr "Tiestîre"
6812
6813 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6815 msgid "Theorem*"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6819 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6820 msgid "Lemma*"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6825 msgid "Corollary*"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6830 msgid "Proposition*"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Definition*"
6837 msgstr "Po:"
6838
6839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6840 msgid "Brieftext"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6844 msgid "Unterschrift"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6848 msgid "Strasse"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6852 msgid "Zusatz"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Ort"
6858 msgstr "Sititchî"
6859
6860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6861 msgid "Land"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6865 msgid "RetourAdresse"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6869 #, fuzzy
6870 msgid "MeinZeichen"
6871 msgstr "pôces|#p"
6872
6873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6874 msgid "IhrZeichen"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6878 msgid "IhrSchreiben"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Telefon"
6884 msgstr "Gåliotaedje"
6885
6886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6887 msgid "Telefax"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Telex"
6893 msgstr "Sicrît"
6894
6895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6896 msgid "EMail"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6900 msgid "HTTP"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6905 msgid "Bank"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6909 msgid "BLZ"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6913 msgid "Konto"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6917 msgid "Postvermerk"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6921 msgid "Adresse"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Anrede"
6927 msgstr "Rodje"
6928
6929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Anlagen"
6932 msgstr "Aroymint"
6933
6934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6935 msgid "Verteiler"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6939 msgid "Gruss"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Letter"
6946 msgstr "Hintche|#H"
6947
6948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6949 msgid "Street"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Addition"
6955 msgstr "Sapinse"
6956
6957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Town"
6960 msgstr "Deus|#D#w"
6961
6962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6963 #, fuzzy
6964 msgid "State"
6965 msgstr "Schaper"
6966
6967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6968 msgid "ReturnAddress"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6972 #, fuzzy
6973 msgid "MyRef"
6974 msgstr "Rah: "
6975
6976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6977 msgid "YourRef"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6981 msgid "YourMail"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Phone"
6987 msgstr "Calpin di telefone"
6988
6989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6990 msgid "BankCode"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6994 msgid "BankAccount"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6998 #, fuzzy
6999 msgid "PostalComment"
7000 msgstr "Rawete:"
7001
7002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7003 msgid "Encl."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7007 #, fuzzy
7008 msgid "NameRowA"
7009 msgstr "No:|#N"
7010
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7012 #, fuzzy
7013 msgid "NameRowB"
7014 msgstr "No:|#N"
7015
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7017 #, fuzzy
7018 msgid "NameRowC"
7019 msgstr "No:|#N"
7020
7021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7022 #, fuzzy
7023 msgid "NameRowD"
7024 msgstr "No:|#N"
7025
7026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7027 #, fuzzy
7028 msgid "NameRowE"
7029 msgstr "No:|#N"
7030
7031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7032 #, fuzzy
7033 msgid "NameRowF"
7034 msgstr "No:|#N"
7035
7036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7037 #, fuzzy
7038 msgid "NameRowG"
7039 msgstr "No:|#N"
7040
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7042 #, fuzzy
7043 msgid "AddressRowA"
7044 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7045
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7047 #, fuzzy
7048 msgid "AddressRowB"
7049 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7050
7051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7052 #, fuzzy
7053 msgid "AddressRowC"
7054 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7055
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7057 #, fuzzy
7058 msgid "AddressRowD"
7059 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7060
7061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7062 #, fuzzy
7063 msgid "AddressRowE"
7064 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7065
7066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7067 #, fuzzy
7068 msgid "AddressRowF"
7069 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
7070
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7072 #, fuzzy
7073 msgid "TelephoneRowA"
7074 msgstr "Gåliotaedje"
7075
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7077 #, fuzzy
7078 msgid "TelephoneRowB"
7079 msgstr "Gåliotaedje"
7080
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7082 #, fuzzy
7083 msgid "TelephoneRowC"
7084 msgstr "Gåliotaedje"
7085
7086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7087 #, fuzzy
7088 msgid "TelephoneRowD"
7089 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
7090
7091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7092 #, fuzzy
7093 msgid "TelephoneRowE"
7094 msgstr "Gåliotaedje"
7095
7096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7097 #, fuzzy
7098 msgid "TelephoneRowF"
7099 msgstr "Gåliotaedje"
7100
7101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7102 msgid "InternetRowA"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7106 msgid "InternetRowB"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7110 msgid "InternetRowC"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7114 msgid "InternetRowD"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7118 msgid "InternetRowE"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7122 msgid "InternetRowF"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7126 msgid "BankRowA"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7130 msgid "BankRowB"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7134 msgid "BankRowC"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7138 msgid "BankRowD"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7142 msgid "BankRowE"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7146 msgid "BankRowF"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Remarks"
7152 msgstr "Rawete:|#R"
7153
7154 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7155 #, fuzzy
7156 msgid "More"
7157 msgstr "passer hute"
7158
7159 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7160 msgid "FADE_IN:"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7164 msgid "INT."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7168 msgid "EXT."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Continuing"
7174 msgstr "Sapinse"
7175
7176 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Transition"
7179 msgstr "Translater|#T"
7180
7181 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7182 msgid "TITLE_OVER:"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7186 msgid "INTERCUT"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7190 msgid "FADE_OUT"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7194 msgid "General"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Scene"
7200 msgstr "Deuzyinme"
7201
7202 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7203 #, fuzzy
7204 msgid "AddressForOffprints"
7205 msgstr "Tchûzes"
7206
7207 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7208 #, fuzzy
7209 msgid "RunningTitle"
7210 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7211
7212 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7213 msgid "RunningAuthor"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7217 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Code"
7220 msgstr "Cloyu"
7221
7222 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7223 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7224 msgid "SGML"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Running_LaTeX_Title"
7230 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
7231
7232 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7233 msgid "TOC_Title"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7237 msgid "Author_Running"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7241 msgid "TOC_Author"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7245 msgid "Property"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Question"
7251 msgstr "Po:"
7252
7253 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Solution"
7256 msgstr "Toûrnaedje"
7257
7258 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7259 msgid "Chapterprecis"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Epigraph"
7265 msgstr "Intreye bibiografike"
7266
7267 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Poemtitle"
7270 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7271
7272 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Poemtitle*"
7275 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7276
7277 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7278 msgid "Legend"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/paper.layout:146
7282 msgid "SubTitle"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/paper.layout:157
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Institution"
7288 msgstr "Sititchî on s' apinse"
7289
7290 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Preprint"
7293 msgstr "Rexhe"
7294
7295 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7296 msgid "PACS"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7300 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Labeling"
7303 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
7304
7305 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7306 msgid "PS"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7310 msgid "CC"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Encl"
7316 msgstr "Rinoncî"
7317
7318 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7319 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7320 msgid "Telephone"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Place"
7326 msgstr "Mete el plaece"
7327
7328 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7329 msgid "Backaddress"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Specialmail"
7335 msgstr "Celule especiåle"
7336
7337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7338 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Location"
7341 msgstr "Toûrnaedje"
7342
7343 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7344 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7345 msgid "Subject"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7349 msgid "Yourref"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Yourmail"
7355 msgstr "Miernuwes"
7356
7357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7358 msgid "Myref"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Customer"
7364 msgstr "A vosse môde"
7365
7366 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Invoice"
7369 msgstr "Passer hute"
7370
7371 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7372 msgid "NextAddress"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7376 msgid "SenderAddress"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7380 msgid "Fax"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7384 #, fuzzy
7385 msgid "E-Mail"
7386 msgstr "Matrice"
7387
7388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7389 msgid "Logo"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7393 #, fuzzy
7394 msgid "LandscapeSlide"
7395 msgstr "Payizaedje|#P"
7396
7397 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7398 #, fuzzy
7399 msgid "PortraitSlide"
7400 msgstr "Pôrtrait|#ô#o"
7401
7402 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Slide"
7405 msgstr "Costés"
7406
7407 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Slide*"
7410 msgstr "Costés"
7411
7412 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7413 msgid "SlideHeading"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7417 msgid "SlideSubHeading"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7421 #, fuzzy
7422 msgid "ListOfSlides"
7423 msgstr "Djîveye des tåvleas"
7424
7425 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7426 #, fuzzy
7427 msgid "SlideContents"
7428 msgstr "Ådvins"
7429
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7431 msgid "ProgressContents"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7435 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Paragraph*"
7438 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
7439
7440 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7441 msgid "AMS"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/slides.layout:124
7445 msgid "Overlay"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/slides.layout:204
7449 msgid "InvisibleText"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/slides.layout:229
7453 msgid "VisibleText"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/layouts/spie.layout:52
7457 msgid "Authorinfo"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7461 msgid "Abstract "
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Subsubparagraph"
7467 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
7468
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Special-section"
7472 msgstr "Gåliotaedje"
7473
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7475 #, fuzzy
7476 msgid "AGU-journal"
7477 msgstr "Miernuwes"
7478
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Citation-number"
7482 msgstr "Sapinse"
7483
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7485 msgid "AGU-volume"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7489 msgid "AGU-issue"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Index-terms"
7495 msgstr "Ritrait"
7496
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Index-term"
7500 msgstr "Ritrait"
7501
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Cross-term"
7505 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
7506
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7508 msgid "Supplementary"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Supp-note"
7514 msgstr "Rawete"
7515
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Cite-other"
7519 msgstr "Å mitan|#n"
7520
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Revised"
7524 msgstr "Rah: "
7525
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Ident-line"
7529 msgstr "Sititchî"
7530
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Runhead"
7534 msgstr "Rifé"
7535
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7537 msgid "Posting-order"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7541 msgid "AGU-pages"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Words"
7547 msgstr "Boirds"
7548
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Figures"
7552 msgstr "Imådje"
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Tables"
7557 msgstr "Tåvlea%t"
7558
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Datasets"
7562 msgstr "Båze di doneyes:"
7563
7564 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7565 msgid "CCC"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7569 #, fuzzy
7570 msgid "PaperId"
7571 msgstr "Aclaper"
7572
7573 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7574 msgid "AuthorAddr"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7578 #, fuzzy
7579 msgid "SlugComment"
7580 msgstr "Rawete:"
7581
7582 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Plate"
7585 msgstr "Mete el plaece"
7586
7587 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7588 msgid "Planotable"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Table_Caption"
7594 msgstr "Tite|#k"
7595
7596 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7597 msgid "Current_Address"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Dedicatory"
7603 msgstr "Motî"
7604
7605 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Translator"
7608 msgstr "Translater|#T"
7609
7610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7611 msgid "Subjectclass"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7615 msgid "Conjecture*"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7619 msgid "Fact*"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Example*"
7625 msgstr "Egzimpes"
7626
7627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Condition*"
7630 msgstr "Sapinse"
7631
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Problem*"
7635 msgstr "Dobe|#D"
7636
7637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7638 msgid "Exercise*"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Remark*"
7644 msgstr "Rawete:|#R"
7645
7646 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7647 msgid "Claim*"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Note*"
7653 msgstr "Rawete"
7654
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Notation*"
7658 msgstr "Toûrnaedje"
7659
7660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7661 msgid "Acknowledgement*"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7665 msgid "Conclusion*"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7669 msgid "Literal"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7673 msgid "Authorgroup"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7677 msgid "RevisionHistory"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Revision"
7683 msgstr "Po:"
7684
7685 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7686 #, fuzzy
7687 msgid "RevisionRemark"
7688 msgstr "Rawete:|#R"
7689
7690 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7691 #, fuzzy
7692 msgid "FirstName"
7693 msgstr "Prumîre tiestîre"
7694
7695 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7696 msgid "Surname"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7700 msgid "Scrap"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Comment"
7706 msgstr "Rawete:"
7707
7708 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Addpart"
7711 msgstr "Radjouter a|#R#t"
7712
7713 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7714 msgid "Addchap"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7718 msgid "Addsec"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7722 msgid "Addchap*"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7726 msgid "Addsec*"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Minisec"
7732 msgstr "Totes sôrts"
7733
7734 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7735 msgid "Publishers"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Dedication"
7741 msgstr "Gåliotaedje"
7742
7743 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7744 msgid "Titlehead"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7748 msgid "Uppertitleback"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7752 msgid "Lowertitleback"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Extratitle"
7758 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
7759
7760 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Captionabove"
7763 msgstr "Tite|#k"
7764
7765 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Captionbelow"
7768 msgstr "Tite|#k"
7769
7770 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7771 msgid "Dictum"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Table"
7777 msgstr "Tåvlea%t"
7778
7779 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Figure"
7782 msgstr "Imådje"
7783
7784 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7785 msgid "Chapter*"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7789 msgid "Subparagraph*"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Headnote"
7795 msgstr "Tiestîre"
7796
7797 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Offprints"
7800 msgstr "Tchûzes"
7801
7802 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7803 #, fuzzy
7804 msgid " Keywords"
7805 msgstr "Mots clés:|#C#K"
7806
7807 #: lib/languages:2
7808 msgid "Afrikaans"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/languages:3
7812 msgid "American"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: lib/languages:4
7816 msgid "Arabic"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/languages:5
7820 msgid "Austrian"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/languages:6
7824 msgid "Bahasa"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/languages:7
7828 msgid "Belarusian"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/languages:8
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Basque"
7834 msgstr "Bleu"
7835
7836 #: lib/languages:9
7837 msgid "Portuguese (Brazil)"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/languages:10
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Breton"
7843 msgstr "Gåliotaedje"
7844
7845 #: lib/languages:11
7846 msgid "British"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/languages:12
7850 msgid "Bulgarian"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: lib/languages:13
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Canadian"
7856 msgstr "Toûrnaedje"
7857
7858 #: lib/languages:14
7859 #, fuzzy
7860 msgid "French Canadian"
7861 msgstr "Toûrnaedje"
7862
7863 #: lib/languages:15
7864 msgid "Catalan"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/languages:16
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Croatian"
7870 msgstr "Toûrnaedje"
7871
7872 #: lib/languages:17
7873 msgid "Czech"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/languages:18
7877 msgid "Danish"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/languages:19
7881 msgid "Dutch"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/languages:20
7885 msgid "English"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/languages:21
7889 msgid "Esperanto"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/languages:23
7893 msgid "Estonian"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/languages:24
7897 msgid "Finnish"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/languages:25
7901 msgid "French"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/languages:26
7905 msgid "French (GUTenberg)"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/languages:27
7909 msgid "Galician"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/languages:30
7913 msgid "German"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:31
7917 msgid "German (new spelling)"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/languages:33
7921 msgid "Hebrew"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/languages:35
7925 msgid "Irish"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:36
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Italian"
7931 msgstr "Clintcheyes(1)"
7932
7933 #: lib/languages:37
7934 msgid "Kazakh"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/languages:40
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Magyar"
7940 msgstr "Madjenta"
7941
7942 #: lib/languages:41
7943 msgid "Norsk"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/languages:42
7947 msgid "Polish"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/languages:43
7951 msgid "Portugese"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/languages:44
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Romanian"
7957 msgstr "Romane"
7958
7959 #: lib/languages:45
7960 msgid "Russian"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/languages:46
7964 msgid "Scottish"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/languages:47
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Serbian"
7970 msgstr "Sititchî"
7971
7972 #: lib/languages:48
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Serbo-Croatian"
7975 msgstr "Toûrnaedje"
7976
7977 #: lib/languages:49
7978 msgid "Spanish"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/languages:50
7982 msgid "Slovak"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/languages:51
7986 msgid "Slovene"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/languages:52
7990 msgid "Swedish"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/languages:53
7994 msgid "Thai"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/languages:54
7998 msgid "Turkish"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/languages:55
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Ukrainian"
8004 msgstr "Translater|#T"
8005
8006 #: lib/languages:58
8007 msgid "Welsh"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8011 #, fuzzy
8012 msgid "File|F"
8013 msgstr "Fitchî|#F"
8014
8015 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Edit|E"
8018 msgstr "Candjî"
8019
8020 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Insert|I"
8023 msgstr "Sititchî"
8024
8025 #: lib/ui/classic.ui:32
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Layout|L"
8028 msgstr "Adjinçmint"
8029
8030 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8031 #, fuzzy
8032 msgid "View|V"
8033 msgstr "Loukî è DVI"
8034
8035 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Navigate|N"
8038 msgstr "Negatif|#N"
8039
8040 #: lib/ui/classic.ui:35
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Documents|D"
8043 msgstr "Documints"
8044
8045 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Help|H"
8048 msgstr "Aidance"
8049
8050 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8051 #, fuzzy
8052 msgid "New|N"
8053 msgstr "Ôte"
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:45
8056 #, fuzzy
8057 msgid "New from Template...|T"
8058 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Open...|O"
8063 msgstr "Ôte...|#Ô#O"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Close|C"
8068 msgstr "Cloyu"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Save|S"
8073 msgstr "Schaper"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Save As...|A"
8078 msgstr "Schaper èt (r)lomer"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Revert|R"
8083 msgstr "Schaper"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Version Control|V"
8088 msgstr "Shûre li modeye%t"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Import|I"
8093 msgstr "Abaguer%m"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Export|E"
8098 msgstr "Ebaguer%m%l"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Print...|P"
8103 msgstr "Scrîrece|#P"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Fax...|F"
8108 msgstr "Limerô di fax:|#F"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Exit|x"
8113 msgstr "Moussî foû"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Register...|R"
8118 msgstr "Schaper"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Check In Changes...|I"
8123 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Check Out for Edit|O"
8128 msgstr "(Check Out) po-z aspougnî"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Revert to Last Version|L"
8133 msgstr "Rivni al modeye di dvant"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Undo Last Check In|U"
8138 msgstr "Distrûre"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Show History|H"
8143 msgstr "Mostrer l' istwere"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Custom...|C"
8148 msgstr "A vosse môde"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Undo|U"
8153 msgstr "Disfé"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:88
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Redo|d"
8158 msgstr "Rifé"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:90
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Cut|C"
8163 msgstr "Côper"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:91
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Copy|o"
8168 msgstr "Copyî"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:92
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Paste|a"
8173 msgstr "Aclaper"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:93
8176 msgid "Paste External Selection|x"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Find & Replace...|F"
8182 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
8183
8184 #: lib/ui/classic.ui:96
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Tabular|T"
8187 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8188
8189 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Math|M"
8192 msgstr "Matem|#M"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Spellchecker...|S"
8197 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:101
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Thesaurus..."
8202 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Check TeX|h"
8207 msgstr "Waitî TeX"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:103
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Open/Close Float|l"
8212 msgstr "flotant cloyu"
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:104
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Change Tracking|g"
8217 msgstr "Lingaedje"
8218
8219 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Preferences...|P"
8222 msgstr "Sititchî on rahuca"
8223
8224 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Reconfigure|R"
8227 msgstr "Rapontyî"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:111
8230 #, fuzzy
8231 msgid "as Lines|L"
8232 msgstr "Royes"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:112
8235 #, fuzzy
8236 msgid "as Paragraphs|P"
8237 msgstr "Hagnons indintés|#I"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Multicolumn|M"
8242 msgstr "Multicolones|#M"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:118
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Line Top|T"
8247 msgstr "Roye å dzeu"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:119
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Line Bottom|B"
8252 msgstr "Roye å dzo"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:120
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Line Left|L"
8257 msgstr "Hintche|#H#L"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:121
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Line Right|R"
8262 msgstr "Droete|#R"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Alignment|i"
8267 msgstr "Aroymint"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Add Row|A"
8272 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Delete Row|w"
8277 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Copy Row"
8282 msgstr "Copyî"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Swap Rows"
8287 msgstr "Royes"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Add Column|u"
8292 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Delete Column|D"
8297 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Copy Column"
8302 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Swap Columns"
8307 msgstr "Colones"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Left|L"
8312 msgstr "Hintche|#H#f"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Center|C"
8317 msgstr "Å mitan|#n"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Right|R"
8322 msgstr "Droete|#R"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Top|T"
8327 msgstr "Dizeu|#u#T"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Middle|M"
8332 msgstr "Mitan|#t"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Bottom|B"
8337 msgstr "Dizo|#o#B"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Toggle Numbering|N"
8342 msgstr "Sorlignî/Nén"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8347 msgstr "Sorlignî/Nén"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8350 msgid "Change Limits Type|L"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8354 msgid "Change Formula Type|F"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8358 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Alignment|A"
8364 msgstr "Aroymint"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Add Row|R"
8369 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Delete Row|D"
8374 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Add Column|C"
8379 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Delete Column|e"
8384 msgstr "Disfacer li colone|#O"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Default|t"
8389 msgstr "Prémetu"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Display|D"
8394 msgstr "[nén håyné]"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Inline|I"
8399 msgstr "Sititchî"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8402 msgid "Octave"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8406 msgid "Maxima"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Mathematica"
8412 msgstr "Matrice"
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8415 msgid "Maple, simplify"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8419 msgid "Maple, factor"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8423 msgid "Maple, evalm"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8427 msgid "Maple, evalf"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8431 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Inline Formula|I"
8434 msgstr "Sititchî ene imådje"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Displayed Formula|D"
8439 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Eqnarray Environment|q"
8444 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:198
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Align Environment|A"
8449 msgstr "Aroymint"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:199
8452 #, fuzzy
8453 msgid "AlignAt Environment"
8454 msgstr "Aroymint"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:200
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Flalign Environment|F"
8459 msgstr "Aroymint"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:203
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Gather Environment"
8464 msgstr "Aroymint"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:204
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Multline Environment"
8469 msgstr "Aroymint"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Math|h"
8474 msgstr "Matem|#M"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Special Character|S"
8479 msgstr "Speciå:|#S"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Citation Reference...|C"
8484 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Cross Reference...|R"
8489 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Label...|L"
8494 msgstr "Etikete:|#E#L"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Footnote|F"
8499 msgstr "Sititchî ene pînote"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Marginal Note|M"
8504 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Short Title"
8509 msgstr "Fitchî"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:219
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Bibliography Key"
8514 msgstr "Intreye bibiografike"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:220
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Index Entry...|I"
8519 msgstr "Ritrait"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8522 #, fuzzy
8523 msgid "URL...|U"
8524 msgstr "Hårdeye URL..."
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8527 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Note|N"
8530 msgstr "Ôte"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:223
8533 msgid "Lists & TOC|O"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:225
8537 #, fuzzy
8538 msgid "TeX|T"
8539 msgstr "LaTeX|#T"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:226
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Minipage|p"
8544 msgstr "Minipådje|#M"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Graphics...|G"
8549 msgstr "Fitchî|#F"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:228
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Tabular Material...|b"
8554 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:229
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Floats|a"
8559 msgstr "Floatflt xxx|#F"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:231
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Include File...|d"
8564 msgstr "Prinde avou"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:232
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Insert File|e"
8569 msgstr "Sititchî ene imådje"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:233
8572 msgid "External Material...|x"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Superscript|S"
8578 msgstr "Postscript|#P"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Subscript|u"
8583 msgstr "Postscript|#P"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:239
8586 msgid "HFill|H"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Hyphenation Point|P"
8592 msgstr "Plaece di côpaedje di mot"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Ligature Break|k"
8597 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8598
8599 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Protected Space|r"
8602 msgstr "Sititchî on vûde waranti"
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8605 msgid "Inter-word Space|w"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8609 msgid "Thin Space|T"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:245
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Linebreak|L"
8615 msgstr "Roye d' après|#y#N"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8618 msgid "Ellipsis|i"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8622 #, fuzzy
8623 msgid "End of Sentence|E"
8624 msgstr "Sititchî on pont"
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:248
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Single Quote|Q"
8629 msgstr "Simpe|#S"
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:249
8632 msgid "Ordinary Quote|O"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Menu Separator|M"
8638 msgstr "Evoye xxx"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Horizontal Line"
8643 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Page Break"
8648 msgstr "Côper li pådje"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Display Formula|D"
8653 msgstr "Håyner li cåde|#C"
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Eqnarray Environment|E"
8658 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8661 #, fuzzy
8662 msgid "AMS align Environment|a"
8663 msgstr "Aroymint"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8666 #, fuzzy
8667 msgid "AMS alignat Environment|t"
8668 msgstr "Aroymint"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8671 #, fuzzy
8672 msgid "AMS flalign Environment|f"
8673 msgstr "Aroymint"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:264
8676 #, fuzzy
8677 msgid "AMS gather Environment"
8678 msgstr "Aroymint"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:265
8681 #, fuzzy
8682 msgid "AMS multline Environment"
8683 msgstr "Aroymint"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Array Environment|y"
8688 msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Cases Environment|C"
8693 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:269
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Split Environment|S"
8698 msgstr "Aroymint"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Font Change|o"
8703 msgstr "Grandeu des fontes:|#G"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:272
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Math Panel|l"
8708 msgstr "Scriftôr matematike"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Math Normal Font"
8713 msgstr "Miernuwes"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Math Calligraphic Family"
8718 msgstr "Famile:|#F"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Math Fraktur Family"
8723 msgstr "Famile:|#F"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Math Roman Family"
8728 msgstr "Famile:|#F"
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Math Sans Serif Family"
8733 msgstr "Famile:|#F"
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Math Bold Series"
8738 msgstr "Môde matematike"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Text Normal Font"
8743 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Text Roman Family"
8748 msgstr "Famile:|#F"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Text Sans Serif Family"
8753 msgstr "Famile:|#F"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Text Typewriter Family"
8758 msgstr "Machine a scrîre"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Text Bold Series"
8763 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Text Medium Series"
8768 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8771 msgid "Text Italic Shape"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Text Small Caps Shape"
8777 msgstr "Pititès grandès letes"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8780 msgid "Text Slanted Shape"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8784 msgid "Text Upright Shape"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:302
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Floatflt Figure"
8790 msgstr "Imådje"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Table of Contents|C"
8795 msgstr "Ådvins"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Index List|I"
8800 msgstr "xxx Indentation|#I"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8803 #, fuzzy
8804 msgid "BibTeX Reference...|B"
8805 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8808 #, fuzzy
8809 msgid "LyX Document...|X"
8810 msgstr "Documint"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8813 #, fuzzy
8814 msgid "ASCII as Lines...|L"
8815 msgstr "Royes"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8818 #, fuzzy
8819 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8820 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Track Changes|T"
8825 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Merge Changes...|M"
8830 msgstr "Waitîz dins les candjmints"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8833 msgid "Accept All Changes|A"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8837 msgid "Reject All Changes|R"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:328
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Character...|C"
8843 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:329
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Paragraph...|P"
8848 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:330
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Document...|D"
8853 msgstr "Documints"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:331
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Tabular...|T"
8858 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:333
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Emphasize Style|E"
8863 msgstr "È valeur"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:334
8866 msgid "Noun Style|N"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:335
8870 msgid "Bold Style|B"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:338
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8876 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:339
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Increase Environment Depth|i"
8881 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:340
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Preamble...|r"
8886 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:341
8889 msgid "Start Appendix Here|S"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8893 msgid "Build Program|B"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Update|U"
8899 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:353
8902 #, fuzzy
8903 msgid "LaTeX Logfile|L"
8904 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:355
8907 #, fuzzy
8908 msgid "TeX Information|X"
8909 msgstr "Nole informåcion po disfé"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Refs|R"
8914 msgstr "Rah: "
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Bookmarks|B"
8919 msgstr "Dizo|#o#B"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8922 msgid "Save Bookmark 1|S"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8926 msgid "Save Bookmark 2"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8930 msgid "Save Bookmark 3"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:378
8934 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:379
8938 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:380
8942 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:395
8946 msgid "Tooltips|o"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8950 msgid "Introduction|I"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8954 msgid "Tutorial|T"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8958 #, fuzzy
8959 msgid "User's Guide|U"
8960 msgstr "Eployî include|#U"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8963 msgid "Extended Features|E"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Customization|C"
8969 msgstr "Sapinse"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8972 msgid "FAQ|F"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Table of Contents|a"
8978 msgstr "Ådvins"
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8981 msgid "LaTeX Configuration|L"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:407
8985 msgid "About LyX|X"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
8989 msgid "Toolbars"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Document|D"
8995 msgstr "Documints"
8996
8997 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Tools|T"
9000 msgstr "Dizeu|#u#T"
9001
9002 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9003 #, fuzzy
9004 msgid "New from Template...|m"
9005 msgstr "Novea documint a pårti d' on modele"
9006
9007 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Open recent|t"
9010 msgstr "Dji drove li documint efant"
9011
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Redo|R"
9015 msgstr "Rifé"
9016
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9018 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
9019 msgid "Cut"
9020 msgstr "Côper"
9021
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9023 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
9024 msgid "Copy"
9025 msgstr "Copyî"
9026
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9028 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
9029 msgid "Paste"
9030 msgstr "Aclaper"
9031
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9033 msgid "Paste Recent"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9037 msgid "Text Style...|S"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Paragraph Settings...|P"
9043 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
9044
9045 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Table|T"
9048 msgstr "Tåvlea%t"
9049
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Increase List Depth|I"
9053 msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint"
9054
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Decrease List Depth|D"
9058 msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint"
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9061 #, fuzzy
9062 msgid "TeX Code Settings...|C"
9063 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Float Settings...|a"
9068 msgstr "Tchûzes"
9069
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9071 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Note Settings...|N"
9077 msgstr "Tchûzes"
9078
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Branch Settings...|B"
9082 msgstr "Intreye bibiografike"
9083
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Box Settings...|x"
9087 msgstr "Tchûzes"
9088
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Table Settings...|a"
9092 msgstr "Minipådje|#M"
9093
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Top Line|T"
9097 msgstr "Dizeu|#u#T"
9098
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Bottom Line|B"
9102 msgstr "Dizo|#o#B"
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Left Line|L"
9107 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
9108
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Right Line|R"
9112 msgstr "Droete|#R"
9113
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9115 #, fuzzy
9116 msgid "AMS align Environment|A"
9117 msgstr "Aroymint"
9118
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9120 #, fuzzy
9121 msgid "AMS gather Environment|g"
9122 msgstr "Aroymint"
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9125 #, fuzzy
9126 msgid "AMS multline Environment|m"
9127 msgstr "Aroymint"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Display Tooltips|i"
9132 msgstr "Håyner li cåde|#C"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Special Formatting|o"
9137 msgstr "Celule especiåle"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9140 #, fuzzy
9141 msgid "List / TOC|i"
9142 msgstr "Djîveye des tåvleas"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Float|a"
9147 msgstr "Floatflt xxx|#F"
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9150 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
9151 #: src/insets/insetbox.C:146
9152 msgid "Box"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9156 msgid "Branch|B"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Character Style"
9162 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9165 #, fuzzy
9166 msgid "File|e"
9167 msgstr "Fitchî|#F"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Index Entry|d"
9172 msgstr "Ritrait"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Table...|T"
9177 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9180 #, fuzzy
9181 msgid "TeX|X"
9182 msgstr "LaTeX|#T"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9185 msgid "Ordinary Quote|Q"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Single Quote|S"
9191 msgstr "Simpe|#S"
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Horizontal Fill|H"
9196 msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Vertical Space"
9201 msgstr "Espaçmints d' astampé"
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Line Break|L"
9206 msgstr "Roye d' après|#y#N"
9207
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Math Panel|P"
9211 msgstr "Scriftôr matematike"
9212
9213 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Text Wrap Float|W"
9216 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9217
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9219 #, fuzzy
9220 msgid "External Material..."
9221 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9222
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Child Document...|d"
9226 msgstr "Documints"
9227
9228 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9229 #, fuzzy
9230 msgid "LyX Note|N"
9231 msgstr "Ôte"
9232
9233 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Comment|C"
9236 msgstr "Rawete:"
9237
9238 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9239 msgid "Greyed Out|G"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9243 msgid "Frameless|F"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9247 msgid "Boxed|B"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9251 msgid "Oval Box|O"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9255 msgid "Oval Box, Thick|T"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9259 msgid "Shadow Box|S"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Double Box|D"
9265 msgstr "Dobe|#D"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Change Tracking|C"
9270 msgstr "Lingaedje"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9273 #, fuzzy
9274 msgid "LaTeX Log File...|L"
9275 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Table of Contents...|T"
9280 msgstr "Ådvins"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9283 #, fuzzy
9284 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9285 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9288 msgid "Start Appendix Here|A"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Settings...|S"
9294 msgstr "Gåliotaedje"
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9299 msgstr "Dizo|#o#B"
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9304 msgstr "Dizo|#o#B"
9305
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9309 msgstr "Dizo|#o#B"
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Thesaurus...|T"
9314 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
9315
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9317 #, fuzzy
9318 msgid "TeX Information...|I"
9319 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9320
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9322 msgid "About LyX...|X"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9326 #, fuzzy
9327 msgid "standard"
9328 msgstr "Ståndard|#S"
9329
9330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9331 msgid "New document"
9332 msgstr "Novea documint"
9333
9334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Open document"
9337 msgstr "Dji drove li documint efant"
9338
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Save document"
9342 msgstr "Schaper li documint?"
9343
9344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Print document"
9347 msgstr "Abaguer on documint"
9348
9349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9350 msgid "Undo"
9351 msgstr "Disfé"
9352
9353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9354 msgid "Redo"
9355 msgstr "Rifé"
9356
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Find and replace"
9360 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
9361
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Toggle emphasis style"
9365 msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur"
9366
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9368 msgid "Toggle noun style"
9369 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9370
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Toggle user style"
9374 msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes"
9375
9376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Insert math"
9379 msgstr "Sititchî ene etikete"
9380
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Insert graphics"
9384 msgstr "Sititchî ene etikete"
9385
9386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9387 #, fuzzy
9388 msgid "extra"
9389 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
9390
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Numbered list"
9394 msgstr "Nombe"
9395
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Itemized list"
9399 msgstr "Sititchî BibTeX"
9400
9401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Increase depth"
9404 msgstr "<- Did pus ->"
9405
9406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Decrease depth"
9409 msgstr "-> Moens <-"
9410
9411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Insert figure float"
9414 msgstr "Sititchî BibTeX"
9415
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Insert table float"
9419 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9420
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Insert label"
9424 msgstr "Sititchî ene etikete"
9425
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Insert cross-reference"
9429 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
9430
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9432 msgid "Insert citation"
9433 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9434
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Insert index entry"
9438 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9439
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Insert footnote"
9443 msgstr "Sititchî ene pînote"
9444
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Insert margin note"
9448 msgstr "Sititchî ene rawete di costé"
9449
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Insert note"
9453 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9454
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Insert TeX"
9458 msgstr "Sititchî BibTeX"
9459
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Include file"
9463 msgstr "Prinde avou"
9464
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Text style"
9468 msgstr "LaTeX|#T"
9469
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Paragraph settings"
9473 msgstr "Minipådje|#M"
9474
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Table of contents"
9478 msgstr "Ådvins"
9479
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Check spelling"
9483 msgstr "Waitî TeX"
9484
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9486 #, fuzzy
9487 msgid "table"
9488 msgstr "Tåvlea%t"
9489
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Add row"
9493 msgstr "Radjouter ene roye|#j#p"
9494
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Add column"
9498 msgstr "Radjouter ene colone|#A"
9499
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Delete row"
9503 msgstr "Disfacer li roye|#f#w"
9504
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Delete column"
9508 msgstr "Disfacer li colone|#O"
9509
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Set top line"
9513 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9514
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Set bottom line"
9518 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9519
9520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Set left line"
9523 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9524
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Set right line"
9528 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
9529
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Set all lines"
9533 msgstr "Mete les boirds|#M#S"
9534
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Unset all lines"
9538 msgstr "Dismete les boirds|#D#U"
9539
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Align left"
9543 msgstr "Aroyî a hintche"
9544
9545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Align center"
9548 msgstr "Aroymint"
9549
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Align right"
9553 msgstr "Aroyî a droete"
9554
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Align top"
9558 msgstr "Roye å dzeu"
9559
9560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Align middle"
9563 msgstr "Aroymint"
9564
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Align bottom"
9568 msgstr "Roye å dzo"
9569
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Rotate cell"
9573 msgstr "Toûrner di 90°|#9"
9574
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Rotate table"
9578 msgstr "Li sôrt di distis est metuwe"
9579
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Set multi-column"
9583 msgstr "Multicolones|#M"
9584
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9586 #, fuzzy
9587 msgid "math"
9588 msgstr "Matematike"
9589
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Show math panel"
9593 msgstr "Scriftôr matematike"
9594
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Set display mode"
9598 msgstr "[nén håyné]"
9599
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Insert square root"
9603 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9604
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Insert sum"
9608 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9609
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Insert integral"
9613 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9614
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Insert product"
9618 msgstr "Sititchî on s' apinse"
9619
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Insert ( )"
9623 msgstr "Sititchî"
9624
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Insert [ ]"
9628 msgstr "Sititchî"
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Insert { }"
9633 msgstr "Sititchî"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Insert cases"
9638 msgstr "Sititchî on tåvlea"
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9641 msgid "minibuffer"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: src/BufferView.C:289
9645 #, c-format
9646 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9650 #, c-format
9651 msgid ""
9652 "The document %1$s is already loaded.\n"
9653 "\n"
9654 "Do you want to revert to the saved version?"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Revert to saved document?"
9660 msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé"
9661
9662 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9663 #, fuzzy
9664 msgid "&Revert"
9665 msgstr "Schaper"
9666
9667 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9668 #, fuzzy
9669 msgid "&Switch to document"
9670 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
9671
9672 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9673 #, c-format
9674 msgid ""
9675 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9676 "\n"
9677 "Do you want to create a new document?"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Create new document?"
9683 msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?"
9684
9685 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9686 #, fuzzy
9687 msgid "&Create"
9688 msgstr "LaTeX "
9689
9690 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Parse"
9693 msgstr "Aclaper"
9694
9695 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9696 msgid "Formatting document..."
9697 msgstr "Metaedje è pådje do documint..."
9698
9699 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9700 #, c-format
9701 msgid "Saved bookmark %1$s"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9705 #, c-format
9706 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Select LyX document to insert"
9712 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
9713
9714 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9715 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9716 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9717 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9718 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Documents|#o#O"
9721 msgstr "Documints"
9722
9723 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Examples|#E#e"
9726 msgstr "Egzimpes"
9727
9728 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9729 #: src/lyxfunc.C:1556
9730 #, fuzzy
9731 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9732 msgstr "Documint"
9733
9734 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9735 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9736 msgid "Canceled."
9737 msgstr "Vos avoz rnoncî"
9738
9739 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9740 #, fuzzy, c-format
9741 msgid "Inserting document %1$s..."
9742 msgstr "Dji stitche li documint"
9743
9744 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "Document %1$s inserted."
9747 msgstr "Documint rlomé ("
9748
9749 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9750 #, fuzzy, c-format
9751 msgid "Could not insert document %1$s"
9752 msgstr "Dji n' sai stitchî li documint"
9753
9754 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9755 #, fuzzy
9756 msgid "No further undo information"
9757 msgstr "Nole informåcion po disfé"
9758
9759 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9760 msgid "No further redo information"
9761 msgstr " Nole informåcion po Rifé"
9762
9763 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9764 msgid "Mark off"
9765 msgstr "Li rmårke est dismetuwe"
9766
9767 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9768 msgid "Mark on"
9769 msgstr "Li rmårke est metuwe"
9770
9771 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9772 msgid "Mark removed"
9773 msgstr "Li rmårke est waesteye"
9774
9775 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9776 msgid "Mark set"
9777 msgstr "Li rmårke e-st apontieye"
9778
9779 #: src/Chktex.C:68
9780 #, fuzzy, c-format
9781 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9782 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
9783
9784 #: src/Chktex.C:70
9785 #, fuzzy
9786 msgid "ChkTeX warning id # "
9787 msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim."
9788
9789 #: src/CutAndPaste.C:373
9790 #, c-format
9791 msgid ""
9792 "Layout had to be changed from\n"
9793 "%1$s to %2$s\n"
9794 "because of class conversion from\n"
9795 "%3$s to %4$s"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: src/LColor.C:87
9799 #, fuzzy
9800 msgid "none"
9801 msgstr "Fwait"
9802
9803 #: src/LColor.C:88
9804 #, fuzzy
9805 msgid "black"
9806 msgstr "Noer"
9807
9808 #: src/LColor.C:89
9809 #, fuzzy
9810 msgid "white"
9811 msgstr "Blanc"
9812
9813 #: src/LColor.C:90
9814 #, fuzzy
9815 msgid "red"
9816 msgstr "Rodje"
9817
9818 #: src/LColor.C:91
9819 #, fuzzy
9820 msgid "green"
9821 msgstr "Vert"
9822
9823 #: src/LColor.C:92
9824 #, fuzzy
9825 msgid "blue"
9826 msgstr "Bleu"
9827
9828 #: src/LColor.C:93
9829 msgid "cyan"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: src/LColor.C:94
9833 #, fuzzy
9834 msgid "magenta"
9835 msgstr "Madjenta"
9836
9837 #: src/LColor.C:95
9838 #, fuzzy
9839 msgid "yellow"
9840 msgstr "Djaene"
9841
9842 #: src/LColor.C:96
9843 msgid "cursor"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: src/LColor.C:97
9847 msgid "background"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: src/LColor.C:98
9851 #, fuzzy
9852 msgid "text"
9853 msgstr "LaTeX "
9854
9855 #: src/LColor.C:99
9856 #, fuzzy
9857 msgid "selection"
9858 msgstr "Gåliotaedje"
9859
9860 #: src/LColor.C:100
9861 #, fuzzy
9862 msgid "LaTeX text"
9863 msgstr "LaTeX|#T"
9864
9865 #: src/LColor.C:101
9866 msgid "previewed snippet"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: src/LColor.C:102
9870 #, fuzzy
9871 msgid "note"
9872 msgstr "Rawete"
9873
9874 #: src/LColor.C:103
9875 msgid "note background"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: src/LColor.C:104
9879 #, fuzzy
9880 msgid "comment"
9881 msgstr "Rawete:"
9882
9883 #: src/LColor.C:105
9884 #, fuzzy
9885 msgid "comment background"
9886 msgstr "Sititchî ene etikete"
9887
9888 #: src/LColor.C:106
9889 #, fuzzy
9890 msgid "greyedout inset"
9891 msgstr "inset drovu"
9892
9893 #: src/LColor.C:107
9894 #, fuzzy
9895 msgid "greyedout inset background"
9896 msgstr "Sititchî ene etikete"
9897
9898 #: src/LColor.C:108
9899 msgid "depth bar"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: src/LColor.C:109
9903 #, fuzzy
9904 msgid "language"
9905 msgstr "Lingaedje"
9906
9907 #: src/LColor.C:110
9908 #, fuzzy
9909 msgid "command inset"
9910 msgstr "Sititchî ene etikete"
9911
9912 #: src/LColor.C:111
9913 #, fuzzy
9914 msgid "command inset background"
9915 msgstr "Sititchî ene etikete"
9916
9917 #: src/LColor.C:112
9918 #, fuzzy
9919 msgid "command inset frame"
9920 msgstr "Sititchî ene etikete"
9921
9922 #: src/LColor.C:113
9923 #, fuzzy
9924 msgid "special character"
9925 msgstr "Speciå:|#S"
9926
9927 #: src/LColor.C:115
9928 msgid "math background"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: src/LColor.C:116
9932 #, fuzzy
9933 msgid "graphics background"
9934 msgstr "Môde aspougneu matematike"
9935
9936 #: src/LColor.C:117
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Math macro background"
9939 msgstr "Môde aspougneu matematike"
9940
9941 #: src/LColor.C:118
9942 #, fuzzy
9943 msgid "math frame"
9944 msgstr "Môde matematike"
9945
9946 #: src/LColor.C:119
9947 #, fuzzy
9948 msgid "math line"
9949 msgstr "Scriftôr matematike"
9950
9951 #: src/LColor.C:120
9952 #, fuzzy
9953 msgid "caption frame"
9954 msgstr "Môde matematike"
9955
9956 #: src/LColor.C:121
9957 msgid "collapsable inset text"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: src/LColor.C:122
9961 #, fuzzy
9962 msgid "collapsable inset frame"
9963 msgstr "Sititchî ene etikete"
9964
9965 #: src/LColor.C:123
9966 msgid "inset background"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: src/LColor.C:124
9970 #, fuzzy
9971 msgid "inset frame"
9972 msgstr "Sititchî ene etikete"
9973
9974 #: src/LColor.C:125
9975 #, fuzzy
9976 msgid "LaTeX error"
9977 msgstr "Aroke dins LaTeX"
9978
9979 #: src/LColor.C:126
9980 msgid "end-of-line marker"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: src/LColor.C:127
9984 #, fuzzy
9985 msgid "appendix marker"
9986 msgstr "inset drovu"
9987
9988 #: src/LColor.C:128
9989 #, fuzzy
9990 msgid "change bar"
9991 msgstr "(Candjî)"
9992
9993 #: src/LColor.C:129
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Deleted text"
9996 msgstr "LaTeX "
9997
9998 #: src/LColor.C:130
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Added text"
10001 msgstr "LaTeX "
10002
10003 #: src/LColor.C:131
10004 msgid "added space markers"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: src/LColor.C:132
10008 msgid "top/bottom line"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: src/LColor.C:133
10012 #, fuzzy
10013 msgid "table line"
10014 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10015
10016 #: src/LColor.C:135
10017 #, fuzzy
10018 msgid "table on/off line"
10019 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
10020
10021 #: src/LColor.C:137
10022 msgid "bottom area"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: src/LColor.C:138
10026 #, fuzzy
10027 msgid "page break"
10028 msgstr "Côper li pådje"
10029
10030 #: src/LColor.C:139
10031 msgid "top of button"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: src/LColor.C:140
10035 msgid "bottom of button"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: src/LColor.C:141
10039 msgid "left of button"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/LColor.C:142
10043 msgid "right of button"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: src/LColor.C:143
10047 msgid "button background"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: src/LColor.C:144
10051 msgid "inherit"
10052 msgstr "Eriter"
10053
10054 #: src/LColor.C:145
10055 msgid "ignore"
10056 msgstr "passer hute"
10057
10058 #: src/LaTeX.C:86
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10061 msgstr "Enondaedje LaTeX lim."
10062
10063 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10064 msgid "Running MakeIndex."
10065 msgstr "Enondaedje di MakeIndex"
10066
10067 #: src/LaTeX.C:288
10068 msgid "Running BibTeX."
10069 msgstr "Enondaedje di BibTeX"
10070
10071 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
10072 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
10073 #, fuzzy
10074 msgid "No Documents Open!"
10075 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
10076
10077 #: src/MenuBackend.C:492
10078 #, fuzzy
10079 msgid "ASCII text as lines"
10080 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10081
10082 #: src/MenuBackend.C:494
10083 #, fuzzy
10084 msgid "ASCII text as paragraphs"
10085 msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant"
10086
10087 #: src/MenuBackend.C:673
10088 #, fuzzy
10089 msgid "No Table of contents"
10090 msgstr "Ådvins"
10091
10092 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Could not remove temporary directory"
10095 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10096
10097 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10100 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
10101
10102 #: src/buffer.C:384
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Unknown document class"
10105 msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi"
10106
10107 #: src/buffer.C:385
10108 #, c-format
10109 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10110 msgstr ""
10111
10112 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10115 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
10116
10117 #: src/buffer.C:420
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Header error"
10120 msgstr "Aroke dins LaTeX"
10121
10122 #: src/buffer.C:438
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Can't load document class"
10125 msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint"
10126
10127 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Document could not be read"
10130 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10131
10132 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
10133 #, fuzzy, c-format
10134 msgid "%1$s could not be read."
10135 msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés"
10136
10137 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Document format failure"
10140 msgstr "Documint"
10141
10142 #: src/buffer.C:578
10143 #, c-format
10144 msgid "%1$s is not a LyX document."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: src/buffer.C:596
10148 #, c-format
10149 msgid ""
10150 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
10151 "problems."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: src/buffer.C:603
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Conversion failed"
10157 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
10158
10159 #: src/buffer.C:604
10160 #, c-format
10161 msgid ""
10162 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10163 "it could not be created."
10164 msgstr ""
10165
10166 #: src/buffer.C:613
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Conversion script not found"
10169 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10170
10171 #: src/buffer.C:614
10172 #, c-format
10173 msgid ""
10174 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10175 "could not be found."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: src/buffer.C:630
10179 msgid "Conversion script failed"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: src/buffer.C:631
10183 #, c-format
10184 msgid ""
10185 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10186 "convert it."
10187 msgstr ""
10188
10189 #: src/buffer.C:659
10190 #, c-format
10191 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: src/buffer.C:1136
10195 msgid "Running chktex..."
10196 msgstr "Dj' enonde chktex..."
10197
10198 #: src/buffer.C:1149
10199 msgid "chktex failure"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: src/buffer.C:1150
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Could not run chktex successfully."
10205 msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
10206
10207 #: src/buffer_funcs.C:56
10208 #, c-format
10209 msgid ""
10210 "The specified document\n"
10211 "%1$s\n"
10212 "could not be read."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: src/buffer_funcs.C:58
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Could not read document"
10218 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
10219
10220 #: src/buffer_funcs.C:70
10221 #, fuzzy, c-format
10222 msgid ""
10223 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10224 "\n"
10225 "Recover emergency save?"
10226 msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci."
10227
10228 #: src/buffer_funcs.C:73
10229 msgid "Load emergency save?"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: src/buffer_funcs.C:74
10233 #, fuzzy
10234 msgid "&Recover"
10235 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10236
10237 #: src/buffer_funcs.C:74
10238 msgid "&Load Original"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: src/buffer_funcs.C:96
10242 #, c-format
10243 msgid ""
10244 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10245 "\n"
10246 "Load the backup instead?"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: src/buffer_funcs.C:99
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Load backup?"
10252 msgstr "Noer"
10253
10254 #: src/buffer_funcs.C:100
10255 #, fuzzy
10256 msgid "&Load backup"
10257 msgstr "Noer"
10258
10259 #: src/buffer_funcs.C:100
10260 msgid "Load &original"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: src/buffer_funcs.C:139
10264 #, fuzzy, c-format
10265 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10266 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10267
10268 #: src/buffer_funcs.C:141
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Retrieve from version control?"
10271 msgstr "Voloz-ve drovi li documint?"
10272
10273 #: src/buffer_funcs.C:142
10274 #, fuzzy
10275 msgid "&Retrieve"
10276 msgstr "Comincî pal difén|#R"
10277
10278 #: src/buffer_funcs.C:174
10279 #, c-format
10280 msgid ""
10281 "The specified document template\n"
10282 "%1$s\n"
10283 "could not be read."
10284 msgstr ""
10285
10286 #: src/buffer_funcs.C:175
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Could not read template"
10289 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
10290
10291 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10292 #, c-format
10293 msgid ""
10294 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10295 "\n"
10296 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Save changed document?"
10302 msgstr "Schaper li documint?"
10303
10304 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10305 msgid "&Discard"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: src/bufferlist.C:259
10309 #, fuzzy, c-format
10310 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10311 msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint"
10312
10313 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10314 msgid "  Save seems successful. Phew."
10315 msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè"
10316
10317 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10318 msgid "  Save failed! Trying..."
10319 msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..."
10320
10321 #: src/bufferlist.C:299
10322 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10323 msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!"
10324
10325 #: src/bufferparams.C:232
10326 #, c-format
10327 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: src/bufferparams.C:234
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Document class not available"
10333 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
10334
10335 #: src/bufferparams.C:235
10336 msgid "LyX will not be able to produce output."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Executing command: "
10342 msgstr "Dj' enonde li cmande :"
10343
10344 #: src/converter.C:399
10345 msgid "Build errors"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: src/converter.C:400
10349 #, fuzzy
10350 msgid "There were errors during the build process."
10351 msgstr "LaTeX a trové des måcules."
10352
10353 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Cannot convert file"
10356 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10357
10358 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10361 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
10362
10363 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10364 #, c-format
10365 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10366 msgstr ""
10367
10368 #: src/converter.C:533
10369 msgid "Running LaTeX..."
10370 msgstr "Dj' enonde LaTeX..."
10371
10372 #: src/converter.C:548
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10376 "log %1$s."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: src/converter.C:551
10380 #, fuzzy
10381 msgid "LaTeX failed"
10382 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10383
10384 #: src/converter.C:553
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Output is empty"
10387 msgstr ", Parfondeu: "
10388
10389 #: src/converter.C:554
10390 msgid "An empty output file was generated."
10391 msgstr ""
10392
10393 #: src/debug.C:41
10394 msgid "No debugging message"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: src/debug.C:42
10398 #, fuzzy
10399 msgid "General information"
10400 msgstr "Nole informåcion po disfé"
10401
10402 #: src/debug.C:43
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Program initialisation"
10405 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
10406
10407 #: src/debug.C:44
10408 msgid "Keyboard events handling"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: src/debug.C:45
10412 msgid "GUI handling"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: src/debug.C:46
10416 msgid "Lyxlex grammar parser"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: src/debug.C:47
10420 msgid "Configuration files reading"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: src/debug.C:48
10424 msgid "Custom keyboard definition"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: src/debug.C:49
10428 msgid "LaTeX generation/execution"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: src/debug.C:50
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Math editor"
10434 msgstr "Môde aspougneu matematike"
10435
10436 #: src/debug.C:51
10437 msgid "Font handling"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: src/debug.C:52
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Textclass files reading"
10443 msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint"
10444
10445 #: src/debug.C:53
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Version control"
10448 msgstr "Shûre li modeye%t"
10449
10450 #: src/debug.C:54
10451 msgid "External control interface"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: src/debug.C:55
10455 msgid "Keep *roff temporary files"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: src/debug.C:56
10459 #, fuzzy
10460 msgid "User commands"
10461 msgstr "Romane"
10462
10463 #: src/debug.C:57
10464 msgid "The LyX Lexxer"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: src/debug.C:58
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Dependency information"
10470 msgstr "Gåliotaedje"
10471
10472 #: src/debug.C:59
10473 #, fuzzy
10474 msgid "LyX Insets"
10475 msgstr "Index"
10476
10477 #: src/debug.C:60
10478 msgid "Files used by LyX"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: src/debug.C:61
10482 msgid "Workarea events"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: src/debug.C:62
10486 msgid "Insettext/tabular messages"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: src/debug.C:63
10490 msgid "Graphics conversion and loading"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: src/debug.C:64
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Change tracking"
10496 msgstr "Lingaedje"
10497
10498 #: src/debug.C:65
10499 #, fuzzy
10500 msgid "External template/inset messages"
10501 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
10502
10503 #: src/debug.C:66
10504 msgid "All debugging messages"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: src/debug.C:110
10508 #, c-format
10509 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: src/exporter.C:68
10513 #, c-format
10514 msgid ""
10515 "The file %1$s already exists.\n"
10516 "\n"
10517 "Do you want to over-write that file?"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: src/exporter.C:71
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Over-write file?"
10523 msgstr "Machine a scrîre"
10524
10525 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10526 #, fuzzy
10527 msgid "&Over-write"
10528 msgstr "Machine a scrîre"
10529
10530 #: src/exporter.C:73
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Over-write &all"
10533 msgstr "Machine a scrîre"
10534
10535 #: src/exporter.C:74
10536 #, fuzzy
10537 msgid "&Cancel export"
10538 msgstr "Rinoncî"
10539
10540 #: src/exporter.C:121
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Couldn't copy file"
10543 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10544
10545 #: src/exporter.C:122
10546 #, c-format
10547 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/exporter.C:154
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Couldn't export file"
10553 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10554
10555 #: src/exporter.C:155
10556 #, c-format
10557 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: src/exporter.C:185
10561 #, fuzzy
10562 msgid "File name error"
10563 msgstr "No do fitchî:|#F"
10564
10565 #: src/exporter.C:186
10566 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: src/exporter.C:212
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Document export cancelled."
10572 msgstr "Documint rlomé ("
10573
10574 #: src/exporter.C:217
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10577 msgstr "Documint rlomé ("
10578
10579 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Cannot view file"
10582 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10583
10584 #: src/format.C:188
10585 #, c-format
10586 msgid "No information for viewing %1$s"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Cannot edit file"
10592 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
10593
10594 #: src/format.C:244
10595 #, c-format
10596 msgid "No information for editing %1$s"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: src/frontends/LyXView.C:177
10600 #, fuzzy
10601 msgid " (changed)"
10602 msgstr "(Candjî)"
10603
10604 #: src/frontends/LyXView.C:181
10605 msgid " (read only)"
10606 msgstr "(rén ki lere)"
10607
10608 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10609 #, fuzzy
10610 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10611 msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints"
10612
10613 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10616 msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot"
10617
10618 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10619 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10620 msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX"
10621
10622 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10623 #, fuzzy
10624 msgid ""
10625 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10626 "1995-2001 LyX Team"
10627 msgstr ""
10628 "LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n"
10629 "© 1995-1998 LyX Team"
10630
10631 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10632 #, fuzzy
10633 msgid ""
10634 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10635 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10636 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10637 "any later version."
10638 msgstr ""
10639 "Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n"
10640 "eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n"
10641 "Public License, aplaideye pal Free Software\n"
10642 "Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n"
10643 "(come vos inmez mî) ene modeye après."
10644
10645 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10646 #, fuzzy
10647 msgid ""
10648 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10649 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10650 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10651 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10652 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10653 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10654 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10655 msgstr ""
10656 "LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n"
10657 "ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n"
10658 "nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n"
10659 "ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n"
10660 "Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n"
10661 "Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n"
10662 "del GNU General Public License\n"
10663 "avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n"
10664 "al Free Software Foundation, Inc.,\n"
10665 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10666
10667 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10668 msgid "LyX Version "
10669 msgstr "Modeye di LyX"
10670
10671 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10672 #, fuzzy
10673 msgid " of "
10674 msgstr " di "
10675
10676 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Library directory: "
10679 msgstr "Ridant ûzeu :"
10680
10681 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10682 msgid "User directory: "
10683 msgstr "Ridant ûzeu :"
10684
10685 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10686 msgid "No frame drawn"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10690 msgid "Rectangular box"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10694 msgid "Oval box, thin"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10698 msgid "Oval box, thick"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10702 msgid "Shadow box"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Double box"
10708 msgstr "Dobe|#D"
10709
10710 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10711 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Depth"
10714 msgstr ", Parfondeu: "
10715
10716 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10717 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10718 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Total Height"
10721 msgstr "Droetes"
10722
10723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Select external file"
10726 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10727
10728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10730 msgid "Top left"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10734 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Bottom left"
10737 msgstr "Dizo|#o#B"
10738
10739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10741 msgid "Baseline left"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10745 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Top center"
10748 msgstr "Å mitan|#n"
10749
10750 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10751 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Bottom center"
10754 msgstr "Å mitan|#n"
10755
10756 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10757 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Baseline center"
10760 msgstr "Aroymint"
10761
10762 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10763 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Top right"
10766 msgstr "Droetes"
10767
10768 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10769 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Bottom right"
10772 msgstr "Dizo|#o#B"
10773
10774 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10775 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Baseline right"
10778 msgstr "Droete|#R"
10779
10780 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Select graphics file"
10783 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
10784
10785 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Clipart|#C#c"
10788 msgstr "Comande:|#C"
10789
10790 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Select document to include"
10793 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
10794
10795 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10796 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10800 #, fuzzy
10801 msgid "LyX: LaTeX Log"
10802 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
10803
10804 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10805 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10809 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10813 #, fuzzy
10814 msgid "Version Control Log"
10815 msgstr "Shûre li modeye%t"
10816
10817 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10818 #, fuzzy
10819 msgid "No LaTeX log file found."
10820 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10821
10822 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10823 #, fuzzy
10824 msgid "No literate programming build log file found."
10825 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10826
10827 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10828 #, fuzzy
10829 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10830 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10831
10832 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10833 #, fuzzy
10834 msgid "No version control log file found."
10835 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
10836
10837 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10838 #, fuzzy
10839 msgid "System Bind|#S#s"
10840 msgstr "Eployî include|#U"
10841
10842 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10843 #, fuzzy
10844 msgid "User Bind|#U#u"
10845 msgstr "Eployî include|#U"
10846
10847 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Choose bind file"
10850 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10851
10852 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10853 msgid "Sys UI|#S#s"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10857 #, fuzzy
10858 msgid "User UI|#U#u"
10859 msgstr "Ûzeu2|#2"
10860
10861 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Choose UI file"
10864 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
10865
10866 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Key maps|#K#k"
10869 msgstr "Mape des tapes"
10870
10871 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Choose keyboard map"
10874 msgstr "Mots clés:|#C#K"
10875
10876 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Choose personal dictionary"
10879 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
10880
10881 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Print to file"
10884 msgstr "Rexhe so"
10885
10886 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10887 #, fuzzy
10888 msgid "The spell-checker could not be started"
10889 msgstr ""
10890 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10891 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10892
10893 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10894 #, fuzzy
10895 msgid ""
10896 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10897 "Maybe it has been killed."
10898 msgstr ""
10899 "Li processus i-spell vént do mori.\n"
10900 "Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?"
10901
10902 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10903 msgid "The spell-checker has failed"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10907 #, fuzzy, c-format
10908 msgid "%1$s words checked."
10909 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10910
10911 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10912 #, fuzzy
10913 msgid "One word checked."
10914 msgstr "Dj' a trové ene måcule"
10915
10916 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Spell-checking is complete"
10919 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
10920
10921 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10922 #, c-format
10923 msgid "%1$s and %2$s"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10927 #, c-format
10928 msgid "%1$s et al."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10932 #, fuzzy
10933 msgid "No year"
10934 msgstr "Nou nombe"
10935
10936 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10937 #, fuzzy
10938 msgid "before"
10939 msgstr "Môde di scrîjhaedje"
10940
10941 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10942 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10943 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10944 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10945 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10946 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10947 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10948 #, fuzzy
10949 msgid "No change"
10950 msgstr "(Candjî)"
10951
10952 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
10953 msgid "Roman"
10954 msgstr "Romane"
10955
10956 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Sans Serif"
10959 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
10960
10961 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
10962 msgid "Typewriter"
10963 msgstr "Machine a scrîre"
10964
10965 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
10966 msgid "Medium"
10967 msgstr "Mwinres"
10968
10969 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
10970 msgid "Bold"
10971 msgstr "Cråsses"
10972
10973 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
10974 msgid "Upright"
10975 msgstr "Droetes"
10976
10977 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
10978 msgid "Italic"
10979 msgstr "Clintcheyes(1)"
10980
10981 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
10982 msgid "Slanted"
10983 msgstr "Clintcheyes(2)"
10984
10985 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Small Caps"
10988 msgstr "Pititès grandès letes"
10989
10990 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
10991 msgid "Increase"
10992 msgstr "<- Did pus ->"
10993
10994 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
10995 msgid "Decrease"
10996 msgstr "-> Moens <-"
10997
10998 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Emph"
11001 msgstr "È valeur"
11002
11003 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11004 msgid "Underbar"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Noun"
11010 msgstr "Pititès grandès letes"
11011
11012 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11013 msgid "No color"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Black"
11019 msgstr "Bloc|#c"
11020
11021 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11022 #, fuzzy
11023 msgid "White"
11024 msgstr "Blanc"
11025
11026 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Red"
11029 msgstr "Rifé"
11030
11031 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Green"
11034 msgstr "Grec"
11035
11036 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Blue"
11039 msgstr "Bleu"
11040
11041 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Cyan"
11044 msgstr "Rinoncî"
11045
11046 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Magenta"
11049 msgstr "Madjenta"
11050
11051 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Yellow"
11054 msgstr "Djaene"
11055
11056 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
11057 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Invalid filename"
11060 msgstr "Prinde avou"
11061
11062 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
11063 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
11064 #, fuzzy
11065 msgid ""
11066 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11067 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11068 msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :"
11069
11070 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11071 msgid "Build log"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11075 #, fuzzy
11076 msgid "LaTeX log"
11077 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11078
11079 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11080 #, fuzzy
11081 msgid "No build log file found."
11082 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
11083
11084 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11085 #, fuzzy, c-format
11086 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11087 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11088
11089 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11090 #, fuzzy, c-format
11091 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11092 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
11093
11094 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Label"
11097 msgstr "Li tåvlea est stitchî"
11098
11099 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Maths Decorations & Accents"
11102 msgstr "Gåliotaedje"
11103
11104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11105 msgid "Binary Ops"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Binary Relations"
11111 msgstr "Evoye xxx"
11112
11113 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11114 msgid "Big Operators"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11118 #, fuzzy
11119 msgid "AMS Misc"
11120 msgstr "Totes sôrts"
11121
11122 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11123 msgid "AMS Arrows"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11127 #, fuzzy
11128 msgid "AMS Relations"
11129 msgstr "Evoye xxx"
11130
11131 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11132 msgid "AMS Negated Rel"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11136 msgid "AMS Operators"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Math Delimiters"
11142 msgstr "Côpeu"
11143
11144 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Math Panel"
11147 msgstr "Scriftôr matematike"
11148
11149 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11150 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Insert Table"
11153 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11154
11155 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11156 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11157 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11158 #, fuzzy, c-format
11159 msgid "LyX: %1$s"
11160 msgstr "Rexhe"
11161
11162 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11163 #, fuzzy
11164 msgid "&Standard"
11165 msgstr "Ståndard|#S"
11166
11167 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11168 #, fuzzy
11169 msgid "&Maths"
11170 msgstr "Matematike"
11171
11172 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11173 msgid "Dings &1"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11177 msgid "Dings &2"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11181 msgid "Dings &3"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11185 msgid "Dings &4"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11189 #, fuzzy
11190 msgid "&Custom..."
11191 msgstr "A vosse môde"
11192
11193 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11194 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Bullets"
11198 msgstr "xxx Puces"
11199
11200 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11201 msgid "Enter a custom bullet"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11205 #, fuzzy
11206 msgid "LyX: Index Entry"
11207 msgstr "Ritrait"
11208
11209 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11210 #, fuzzy
11211 msgid "LyX: Label"
11212 msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX"
11213
11214 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Directories"
11217 msgstr "Ridant ûzeu :"
11218
11219 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11220 #, fuzzy
11221 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11222 msgstr "Intreye bibiografike"
11223
11224 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
11225 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Select a BibTeX style"
11231 msgstr "Passer è môde TeX"
11232
11233 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11234 #, fuzzy
11235 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
11236 msgstr "Båze di doneyes:"
11237
11238 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Select a BibTeX database to add"
11241 msgstr "Båze di doneyes:"
11242
11243 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11244 #, fuzzy
11245 msgid "LyX: Box Settings"
11246 msgstr "Tchûzes"
11247
11248 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11249 #, fuzzy
11250 msgid "LyX: Branch Settings"
11251 msgstr "Intreye bibiografike"
11252
11253 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11254 #, fuzzy
11255 msgid "LyX: Merge Changes"
11256 msgstr "Sititchî on rahuca"
11257
11258 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11259 msgid "LyX: Change Text Style"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11263 #, fuzzy
11264 msgid "LyX: Citation Reference"
11265 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11266
11267 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Previous command"
11270 msgstr "Romane"
11271
11272 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Next command"
11275 msgstr "Enonder ene comande"
11276
11277 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11278 #, fuzzy
11279 msgid "LyX: Delimiters"
11280 msgstr "Côpeu"
11281
11282 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11283 #, fuzzy
11284 msgid "LyX: Document Settings"
11285 msgstr "Documints"
11286
11287 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11288 msgid "Author-year"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Numerical"
11294 msgstr "Nombe"
11295
11296 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11297 #, fuzzy
11298 msgid "``text''"
11299 msgstr "LaTeX "
11300
11301 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11302 #, fuzzy
11303 msgid "''text''"
11304 msgstr "LaTeX "
11305
11306 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11307 #, fuzzy
11308 msgid ",,text``"
11309 msgstr "LaTeX "
11310
11311 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11312 #, fuzzy
11313 msgid ",,text''"
11314 msgstr "LaTeX "
11315
11316 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11317 #, fuzzy
11318 msgid "<<text>>"
11319 msgstr "LaTeX "
11320
11321 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11322 #, fuzzy
11323 msgid ">>text<<"
11324 msgstr "LaTeX "
11325
11326 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11327 #, fuzzy
11328 msgid "US letter"
11329 msgstr "Hintche|#H"
11330
11331 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11332 msgid "US legal"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11336 msgid "US executive"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11340 msgid "B3"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11344 msgid "B4"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11348 #, fuzzy, c-format
11349 msgid "Unavailable: %1$s"
11350 msgstr "Sititchî on rahuca"
11351
11352 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11353 msgid "10"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11357 #, fuzzy
11358 msgid "11"
11359 msgstr "1|#1"
11360
11361 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11362 msgid "12"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Length"
11368 msgstr "Longueu|#L"
11369
11370 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11371 #, fuzzy
11372 msgid "empty"
11373 msgstr ", Parfondeu: "
11374
11375 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11376 #, fuzzy
11377 msgid "plain"
11378 msgstr "Espåçmint"
11379
11380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11381 #, fuzzy
11382 msgid "headings"
11383 msgstr "Mape des tapes"
11384
11385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11386 msgid "fancy"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11390 msgid "OneHalf"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11394 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Document Class"
11397 msgstr "Documint rlomé ("
11398
11399 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Text Layout"
11402 msgstr "Adjinçmint "
11403
11404 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Page Layout"
11407 msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
11408
11409 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Page Margins"
11412 msgstr "Boirds"
11413
11414 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Numbering & TOC"
11417 msgstr "Nombe"
11418
11419 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Math options"
11422 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11423
11424 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Float Placement"
11427 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11428
11429 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11430 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11431 msgid "Branches"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11435 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11436 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11437 #, fuzzy
11438 msgid "LaTeX Preamble"
11439 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
11440
11441 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Small margins"
11444 msgstr "Boirds"
11445
11446 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Very small margins"
11449 msgstr "Boirds"
11450
11451 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11452 msgid "Very wide margins"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11456 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11457 #, fuzzy
11458 msgid "No"
11459 msgstr "Pititès grandès letes"
11460
11461 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11462 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11464 msgid "Yes"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11468 #, fuzzy
11469 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11470 msgstr "Co des ôtès tchûzes"
11471
11472 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11473 #, fuzzy
11474 msgid "LyX: External Material"
11475 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
11476
11477 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Scale%"
11480 msgstr "Pitites(2)"
11481
11482 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11483 #, fuzzy
11484 msgid "LyX: Float Settings"
11485 msgstr "Tchûzes"
11486
11487 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11488 #, fuzzy
11489 msgid "LyX: Graphics"
11490 msgstr "Fitchî|#F"
11491
11492 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11493 #, fuzzy
11494 msgid "LyX: Child Document"
11495 msgstr "Documint"
11496
11497 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11498 msgid "PostScript files (*.ps)"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Select a file to print to"
11504 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11505
11506 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11507 #, fuzzy
11508 msgid "LyX: Insert Matrix"
11509 msgstr "Index"
11510
11511 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11512 #, fuzzy
11513 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11514 msgstr "Côpeu"
11515
11516 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11517 #, fuzzy
11518 msgid "LyX: Insert space"
11519 msgstr "Index"
11520
11521 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11522 msgid "Thin space\t\\,"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11526 msgid "Medium space\t\\:"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11530 msgid "Thick space\t\\;"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11534 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11538 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11542 msgid "Negative space\t\\!"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11546 #, fuzzy
11547 msgid "LyX: Insert root"
11548 msgstr "Index"
11549
11550 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11551 msgid "Square root\t\\sqrt"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11555 msgid "Cube root\t\\root"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11559 msgid "Other root\t\\root"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11563 msgid "LyX: Set math style"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11567 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11571 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11575 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11579 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11583 msgid "LyX: Set math font"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11587 msgid "Roman\t\\mathrm"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11591 msgid "Bold\t\\mathbf"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11597 msgstr "Fonte Sans Serif|#S"
11598
11599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11600 msgid "Italic\t\\mathit"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11606 msgstr "Machine a scrîre"
11607
11608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11609 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11613 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11617 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11621 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11625 #, fuzzy
11626 msgid "LyX: Note Settings"
11627 msgstr "Tchûzes"
11628
11629 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11630 #, fuzzy
11631 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11632 msgstr "Intreye bibiografike"
11633
11634 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11635 #: src/paragraph.C:632
11636 msgid "Senseless with this layout!"
11637 msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci"
11638
11639 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11640 #, fuzzy
11641 msgid "LyX: Preferences"
11642 msgstr "Sititchî on rahuca"
11643
11644 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11645 msgid "ispell"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11649 msgid "aspell"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11653 #, fuzzy
11654 msgid "hspell"
11655 msgstr "Djaene"
11656
11657 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11658 msgid "pspell (library)"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11662 msgid "aspell (library)"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11666 msgid "Look and feel"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11670 #, fuzzy
11671 msgid "User interface"
11672 msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T"
11673
11674 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Screen fonts"
11677 msgstr "Tchûzes pol waitroûle"
11678
11679 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11680 msgid "Graphics"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Spell-checker"
11686 msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje"
11687
11688 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11690 msgid "Outputs"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11694 msgid "ASCII"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Date format"
11700 msgstr "Metaedje a djoû|#û#U"
11701
11702 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11703 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Printer"
11706 msgstr "Rexhe"
11707
11708 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Paths"
11712 msgstr "Matematike"
11713
11714 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11715 #, fuzzy
11716 msgid "File formats"
11717 msgstr "Floatflt xxx|#F"
11718
11719 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Converters"
11723 msgstr "Å mitan|#n"
11724
11725 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11726 msgid "New"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Select a document templates directory"
11732 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11733
11734 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Select a temporary directory"
11737 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
11738
11739 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11740 msgid "Select a backups directory"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Select a document directory"
11746 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
11747
11748 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11749 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11753 #, fuzzy
11754 msgid "LyX: Print Document"
11755 msgstr "Documint"
11756
11757 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11758 #, fuzzy
11759 msgid "LyX: Cross-reference"
11760 msgstr "Sititchî on rahuca"
11761
11762 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11763 #, fuzzy
11764 msgid "&Go Back"
11765 msgstr "Noer"
11766
11767 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Jump back"
11770 msgstr "Noer"
11771
11772 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Jump to reference"
11775 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
11776
11777 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11778 #, fuzzy
11779 msgid "LyX: Find and Replace"
11780 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
11781
11782 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11783 #, fuzzy
11784 msgid "LyX: Send Document to Command"
11785 msgstr "Evoyî li documint al comande"
11786
11787 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11788 #, fuzzy
11789 msgid "LyX: Show File"
11790 msgstr "Fitchî"
11791
11792 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11793 #, fuzzy
11794 msgid "LyX: Spell-check Document"
11795 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
11796
11797 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11798 #, fuzzy
11799 msgid "LyX: Table Settings"
11800 msgstr "Minipådje|#M"
11801
11802 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11803 #, fuzzy
11804 msgid "LyX: Insert Table"
11805 msgstr "Sititchî on tåvlea"
11806
11807 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11808 #, fuzzy
11809 msgid "LyX: LaTeX Information"
11810 msgstr "Nole informåcion po disfé"
11811
11812 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11813 #, fuzzy
11814 msgid "LyX: Thesaurus"
11815 msgstr "Arindjmint do tåvlea"
11816
11817 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11818 #, fuzzy
11819 msgid "LyX: Table of Contents"
11820 msgstr "Ådvins"
11821
11822 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11823 #, fuzzy
11824 msgid "LyX: URL"
11825 msgstr "Rexhe"
11826
11827 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11828 #, fuzzy
11829 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11830 msgstr "Minipådje|#M"
11831
11832 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11833 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11837 #, fuzzy
11838 msgid "LyX"
11839 msgstr "Rexhe"
11840
11841 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Advanced Placement Options"
11844 msgstr "Stîle do caractere"
11845
11846 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Use &default placement"
11849 msgstr "Plaece des comas:|#L"
11850
11851 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11852 #, fuzzy
11853 msgid "&Top of page"
11854 msgstr "% del pådje|#j"
11855
11856 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11857 #, fuzzy
11858 msgid "&Bottom of page"
11859 msgstr "% del pådje|#j"
11860
11861 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11862 #, fuzzy
11863 msgid "&Page of floats"
11864 msgstr "Pådje: "
11865
11866 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11867 msgid "&Here if possible"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11871 msgid "Here definitely"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11875 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11879 #, fuzzy
11880 msgid "&Span columns"
11881 msgstr "Celule especiåle"
11882
11883 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11884 msgid "&Rotate sideways"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11888 #, fuzzy
11889 msgid "OK|^M"
11890 msgstr "I va"
11891
11892 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Clear|#C"
11895 msgstr "Vûdî|#v"
11896
11897 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11898 #, c-format
11899 msgid ""
11900 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11901 "     Using black instead, sorry!"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11905 #, c-format
11906 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11910 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11914 #, c-format
11915 msgid ""
11916 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11917 "Pixel [%2$s] is used."
11918 msgstr ""
11919
11920 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11921 #, fuzzy, c-format
11922 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11923 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
11924
11925 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
11926 #, fuzzy
11927 msgid "License"
11928 msgstr "Royes"
11929
11930 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Bibliography Entry"
11933 msgstr "Intreye bibiografike"
11934
11935 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11936 msgid "Key used within LyX document."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11940 msgid "Label used for final output."
11941 msgstr ""
11942
11943 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
11944 #, fuzzy
11945 msgid "BibTeX Database"
11946 msgstr "Båze di doneyes:"
11947
11948 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11949 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
11950 msgstr ""
11951
11952 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11953 msgid ""
11954 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11955 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11961 msgstr "Passer è môde TeX"
11962
11963 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
11964 msgid ""
11965 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11966 "extension \".bst\" and without path."
11967 msgstr ""
11968
11969 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11972 msgstr "Ådvins"
11973
11974 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11977 msgstr "Tchwezixhoz on modele"
11978
11979 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
11980 msgid ""
11981 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11982 "in directories where TeX finds them are listed!"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
11986 #, fuzzy
11987 msgid "The bibliography section contains..."
11988 msgstr "Ådvins"
11989
11990 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11991 #, fuzzy
11992 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11993 msgstr "Båze di doneyes:"
11994
11995 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Select Database"
11998 msgstr "Båze di doneyes:"
11999
12000 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
12001 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Select BibTeX-Style"
12007 msgstr "Passer è môde TeX"
12008
12009 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12010 msgid ""
12011 "Frameless: No border\n"
12012 "Boxed: Rectangular\n"
12013 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12014 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12015 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12016 "Doublebox: Double line border"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12020 msgid ""
12021 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12022 "with appropriate arguments from this dialog."
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Invalid length!"
12028 msgstr "Prinde avou"
12029
12030 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12031 msgid "Branch"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Merge Changes"
12037 msgstr "Côper li pådje"
12038
12039 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Text Style"
12042 msgstr "Documint"
12043
12044 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12047 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12048
12049 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12050 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12051 msgstr ""
12052
12053 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12054 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12058 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12059 msgstr ""
12060
12061 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12062 msgid ""
12063 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12064 "right browser window."
12065 msgstr ""
12066
12067 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12068 msgid ""
12069 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12070 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12071 "left browser window."
12072 msgstr ""
12073
12074 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12075 msgid "Information about the selected entry"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12079 msgid ""
12080 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12081 "(Natbib)."
12082 msgstr ""
12083
12084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12085 msgid ""
12086 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12087 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12091 msgid ""
12092 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12093 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12094 "sentences (Natbib)."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12098 msgid ""
12099 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12100 msgstr ""
12101
12102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12103 msgid ""
12104 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12105 msgstr ""
12106
12107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12108 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12112 msgid ""
12113 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12114 "\", but not \"BibTeX\"."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12118 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Select Color"
12124 msgstr "Tchwezi dins|#Z"
12125
12126 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12127 msgid "RGB"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12131 msgid "HSV"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12135 #, c-format
12136 msgid "WARNING! %1$s"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Document Settings"
12142 msgstr "Documints"
12143
12144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12145 #, fuzzy
12146 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12147 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
12148
12149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12150 #, fuzzy
12151 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12152 msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu "
12153
12154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12155 #, fuzzy
12156 msgid ""
12157 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12158 "| B4 | B5 "
12159 msgstr ""
12160 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
12161 "B3 | B4 | B5 "
12162
12163 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12164 #, fuzzy
12165 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12166 msgstr ""
12167 " Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint "
12168 "d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) "
12169
12170 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12171 #, fuzzy
12172 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12173 msgstr ""
12174 " ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« "
12175
12176 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12177 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12181 msgid ""
12182 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12183 "Jurabib is more common in law and humanities"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12187 msgid " Never | Automatically | Yes "
12188 msgstr ""
12189
12190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12191 #, fuzzy
12192 msgid ""
12193 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12194 "Largest | Huge | Huger "
12195 msgstr ""
12196 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
12197 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
12198
12199 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12200 msgid "Enter the name of a new branch."
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12204 msgid "Add a new branch to the document."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12208 msgid "Remove the selected branch from the document."
12209 msgstr ""
12210
12211 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Activate the selected branch for output."
12214 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12215
12216 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12219 msgstr "Sititchî on s' apinse"
12220
12221 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Available branches for this document."
12224 msgstr "Sititchî on rahuca"
12225
12226 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12227 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12231 msgid "Modify background color of branch inset"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12235 msgid "Background color of branch inset"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12239 msgid "Document"
12240 msgstr "Documint"
12241
12242 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Paper"
12245 msgstr "Aclaper"
12246
12247 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12248 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Extra"
12251 msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X"
12252
12253 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12254 msgid ""
12255 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12256 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12262 msgstr ""
12263 "Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si "
12264 "cogne."
12265
12266 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12267 #, fuzzy
12268 msgid "TeX Settings"
12269 msgstr "Minipådje|#M"
12270
12271 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12272 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12273 #, fuzzy
12274 msgid "*** No Lists ***"
12275 msgstr "*** Pont di documint ***"
12276
12277 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12278 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12282 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12283 #, fuzzy, c-format
12284 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12285 msgstr "Pitites(2)"
12286
12287 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12288 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12289 #, fuzzy
12290 msgid "The file you want to insert."
12291 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12292
12293 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12294 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12295 msgid "Browse the directories."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12299 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12300 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12301 msgstr ""
12302
12303 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12304 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12305 msgid "Select display mode for this image."
12306 msgstr ""
12307
12308 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12309 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12310 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12311 msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant."
12312
12313 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Float Settings"
12316 msgstr "Tchûzes"
12317
12318 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Use the document's default settings."
12321 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
12322
12323 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12324 msgid "Enforce placement of float here."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12328 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12329 msgstr ""
12330
12331 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Try top of page."
12334 msgstr "% del pådje|#j"
12335
12336 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Try bottom of page."
12339 msgstr "% del pådje|#j"
12340
12341 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12342 msgid "Put float on a separate page of floats."
12343 msgstr ""
12344
12345 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12346 msgid "Try float here."
12347 msgstr ""
12348
12349 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12350 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12351 msgstr ""
12352
12353 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12354 msgid "Span float over the columns."
12355 msgstr ""
12356
12357 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12358 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12362 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12366 msgid "Set the image width to the inserted value."
12367 msgstr ""
12368
12369 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12370 #, no-c-format
12371 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12372 msgstr ""
12373
12374 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12375 msgid "Set the image height to the inserted value."
12376 msgstr ""
12377
12378 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Select unit for height."
12381 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12382
12383 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12384 msgid ""
12385 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12386 "aspect ratio."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12390 msgid ""
12391 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12392 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12393 "holds the values for the bounding box."
12394 msgstr ""
12395
12396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12397 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12398 msgstr ""
12399
12400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12401 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12402 msgstr ""
12403
12404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12405 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12406 msgstr ""
12407
12408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12409 msgid ""
12410 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12411 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12412 msgstr ""
12413
12414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12415 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12416 msgstr ""
12417
12418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12419 msgid "Select unit for the bounding box values."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12423 msgid ""
12424 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12425 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12426 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12430 msgid "Clip image to the bounding box values."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12434 msgid ""
12435 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12436 "negative value clockwise."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12440 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12441 msgstr ""
12442
12443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12444 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12445 msgstr ""
12446
12447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12448 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12452 msgid ""
12453 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12454 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12455 msgstr ""
12456
12457 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12458 msgid "Bounding Box"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Child Document"
12464 msgstr "Documint"
12465
12466 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12467 #, fuzzy
12468 msgid "File name to include."
12469 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12470
12471 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12472 msgid "Browse directories for file name."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Use LaTeX \\input."
12478 msgstr "Eployî input|#i"
12479
12480 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Use LaTeX \\include."
12483 msgstr "Eployî include|#U"
12484
12485 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12486 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12490 msgid "Underline spaces in generated output."
12491 msgstr ""
12492
12493 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Show LaTeX preview."
12496 msgstr "Adrovaedje LaTeX"
12497
12498 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Load the file."
12501 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12502
12503 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Math Matrix"
12506 msgstr "Matrice"
12507
12508 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Top | Middle | Bottom"
12511 msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo"
12512
12513 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Math Spacing"
12516 msgstr "Espåçmint"
12517
12518 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12519 msgid "Math Styles & Fonts"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Paragraph Settings"
12525 msgstr "Intreye bibiografike"
12526
12527 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12530 msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte "
12531
12532 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12533 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12534 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12535 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12536 #, fuzzy
12537 msgid " (default)"
12538 msgstr "Prémetu"
12539
12540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12541 msgid "Look & Feel"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12545 msgid "Lang Opts"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Conversion"
12551 msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!"
12552
12553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Inputs"
12556 msgstr "Intreye"
12557
12558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Formats"
12561 msgstr "Floatflt xxx|#F"
12562
12563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12564 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12565 msgstr ""
12566
12567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12568 msgid ""
12569 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12573 msgid "GUI background"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12577 msgid "GUI text"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12581 #, fuzzy
12582 msgid "GUI selection"
12583 msgstr "Gåliotaedje"
12584
12585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12586 #, fuzzy
12587 msgid "GUI pointer"
12588 msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece"
12589
12590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12591 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12595 msgid "Convert \"from\" this format"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12599 msgid "Convert \"to\" this format"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12603 msgid ""
12604 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12605 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12606 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12607 msgstr ""
12608
12609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12610 msgid ""
12611 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12612 "result, and various other things."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12616 msgid ""
12617 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12618 "you must then \"Apply\" the change."
12619 msgstr ""
12620
12621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Add"
12625 msgstr "Radjouter a|#R#t"
12626
12627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12628 msgid ""
12629 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12630 "must then \"Apply\" the change."
12631 msgstr ""
12632
12633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12634 msgid ""
12635 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12636 "the change."
12637 msgstr ""
12638
12639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12640 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12644 msgid "The format identifier."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12648 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12649 msgstr ""
12650
12651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12652 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12653 msgstr ""
12654
12655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12656 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12657 msgstr ""
12658
12659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12660 msgid "The command used to launch the viewer application."
12661 msgstr ""
12662
12663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12664 msgid "The command used to launch the editor application."
12665 msgstr ""
12666
12667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12668 msgid ""
12669 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12670 "then \"Apply\" the change."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12674 msgid ""
12675 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12676 "\"Apply\" the change."
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12680 msgid ""
12681 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12682 "change."
12683 msgstr ""
12684
12685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12686 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12687 msgstr ""
12688
12689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12690 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12694 msgid "Off|No math|On"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12698 #, fuzzy
12699 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12700 msgstr ""
12701 " Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | "
12702 "B3 | B4 | B5 "
12703
12704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Default path"
12707 msgstr "Prémetu"
12708
12709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Template path"
12712 msgstr "Modeles"
12713
12714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12715 msgid "Temporary dir"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Last files"
12721 msgstr "Djîveye des tåvleas"
12722
12723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12724 msgid "Backup path"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12728 msgid "LyX server pipes"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12732 msgid "Fonts must be positive!"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12736 #, fuzzy
12737 msgid ""
12738 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12739 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12740 msgstr ""
12741 "tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2)  | pitit(1) | normå | "
12742 "grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
12743
12744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12745 msgid " ispell | aspell "
12746 msgstr ""
12747
12748 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Print Document"
12751 msgstr "Documint"
12752
12753 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Select for printer output."
12756 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
12757
12758 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Enter printer command."
12761 msgstr "Enonder ene comande"
12762
12763 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Select for file output."
12766 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
12767
12768 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Enter file name as print destination."
12771 msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint"
12772
12773 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Select for printing all pages."
12776 msgstr "Totes les pådjes|#G"
12777
12778 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12779 msgid "Select for printing a specific page range."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12783 #, fuzzy
12784 msgid "First page."
12785 msgstr "Prumîre tiestîre"
12786
12787 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Last page."
12790 msgstr "Lingaedje"
12791
12792 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Print the odd numbered pages."
12795 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12796
12797 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Print the even numbered pages."
12800 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
12801
12802 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12803 msgid "Number of copies to be printed."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Sort the copies."
12809 msgstr "LaTeX "
12810
12811 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12812 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Cross-reference"
12818 msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca"
12819
12820 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Select a document for references."
12823 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
12824
12825 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12826 msgid "Sort the references alphabetically."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Go to selected reference."
12832 msgstr "Potchî sol rahuca|#G"
12833
12834 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Update the list of references."
12837 msgstr "Sititchî on rahuca"
12838
12839 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12840 msgid "Select format style of the reference."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12844 msgid "*** No labels found in document ***"
12845 msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***"
12846
12847 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Go back"
12850 msgstr "Noer"
12851
12852 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12853 msgid "Go back to original place."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Go to"
12859 msgstr "Dizo|#o#B"
12860
12861 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Find and Replace"
12864 msgstr "Trover eyèt mete el plaece"
12865
12866 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12867 msgid "Enter the string you want to find."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12871 msgid "Enter the replacement string."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12875 msgid "Continue to next search result."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12879 msgid "Replace search result by replacement string."
12880 msgstr ""
12881
12882 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12883 msgid "Replace all by replacement string."
12884 msgstr ""
12885
12886 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Do case sensitive search."
12889 msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S"
12890
12891 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12892 msgid "Search only matching words."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12896 msgid "Search backwards."
12897 msgstr ""
12898
12899 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Send document to command"
12902 msgstr "Evoyî li documint al comande"
12903
12904 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12905 msgid ""
12906 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12910 msgid ""
12911 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12912 "be replaced by the name of this file."
12913 msgstr ""
12914
12915 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Show File"
12918 msgstr "Fitchî"
12919
12920 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Spell-check document"
12923 msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !"
12924
12925 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
12926 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
12930 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Replace unknown word."
12936 msgstr "Mete el plaece|#R"
12937
12938 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Ignore unknown word."
12941 msgstr "Passer ci mot ci|#P"
12942
12943 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12946 msgstr "Admete li mot po ci côp co|#m"
12947
12948 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12951 msgstr "Radjouter è motî da vosse|#R"
12952
12953 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
12954 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Column/Row"
12960 msgstr "Colone"
12961
12962 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
12963 #, fuzzy
12964 msgid "Cell"
12965 msgstr "Djaene"
12966
12967 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
12968 #, fuzzy
12969 msgid "LongTable"
12970 msgstr "Grand tåvlea"
12971
12972 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12975 msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû"
12976
12977 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
12978 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12981 msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)"
12982
12983 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Number of columns in the tabular."
12986 msgstr "% di colones|#o"
12987
12988 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Number of rows in the tabular."
12991 msgstr "Nombe"
12992
12993 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
12994 #, fuzzy
12995 msgid "LaTeX Information"
12996 msgstr "Nole informåcion po disfé"
12997
12998 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
12999 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13003 msgid ""
13004 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13005 "the corresponding LyX layout file exists."
13006 msgstr ""
13007
13008 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13009 msgid "Show full path or only file name."
13010 msgstr ""
13011
13012 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13013 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13017 msgid "Double click to view contents of file."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13021 msgid ""
13022 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13023 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13024 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13025 msgstr ""
13026
13027 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13028 msgid "Table of Contents"
13029 msgstr "Ådvins"
13030
13031 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13032 #, fuzzy
13033 msgid "VSpace Settings"
13034 msgstr "Minipådje|#M"
13035
13036 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13037 #, fuzzy
13038 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13039 msgstr " Pont | Prémetu | Pitit  | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu "
13040
13041 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Additional vertical space."
13044 msgstr "Espaçmints d' astampé"
13045
13046 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Text Wrap Settings"
13049 msgstr "Minipådje|#M"
13050
13051 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13052 msgid "Enter width for the float."
13053 msgstr ""
13054
13055 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13056 msgid ""
13057 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13058 "the left if page number is even."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13062 msgid ""
13063 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13064 "right if page number is even."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13068 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13069 msgstr ""
13070
13071 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13072 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13073 msgstr ""
13074
13075 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13076 msgid "[End of history]"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13080 msgid "[Beginning of history]"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13084 msgid "[no match]"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13088 msgid "[only completion]"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13092 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Failed to open file."
13095 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13096
13097 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13098 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13100 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13101 msgid "The absolute path is required."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13105 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13106 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13107 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13108 msgid "Directory does not exist."
13109 msgstr ""
13110
13111 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13112 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Cannot write to this directory."
13115 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13116
13117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Cannot read this directory."
13120 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13121
13122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13124 #, fuzzy
13125 msgid "No file input."
13126 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13127
13128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13130 msgid "A file is required, not a directory."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Cannot write to this file."
13136 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13137
13138 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Cannot read from this directory."
13141 msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:"
13142
13143 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13144 #, fuzzy
13145 msgid "File does not exist."
13146 msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :"
13147
13148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Cannot read from this file."
13151 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13152
13153 #: src/importer.C:44
13154 #, fuzzy, c-format
13155 msgid "Importing %1$s..."
13156 msgstr "Abaguer%m"
13157
13158 #: src/importer.C:62
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Couldn't import file"
13161 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13162
13163 #: src/importer.C:63
13164 #, c-format
13165 msgid "No information for importing the format %1$s."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: src/importer.C:84
13169 msgid "imported."
13170 msgstr "e-st abagué."
13171
13172 #: src/insets/insetbase.C:215
13173 msgid "Opened inset"
13174 msgstr "inset drovu"
13175
13176 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13177 msgid "BibTeX Generated References"
13178 msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex"
13179
13180 #: src/insets/insetbox.C:55
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Boxed"
13183 msgstr "Cråsses"
13184
13185 #: src/insets/insetbox.C:56
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Frameless"
13188 msgstr "Scrîrece|#P"
13189
13190 #: src/insets/insetbox.C:57
13191 msgid "ovalbox"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: src/insets/insetbox.C:58
13195 msgid "Ovalbox"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: src/insets/insetbox.C:59
13199 msgid "Shadowbox"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: src/insets/insetbox.C:60
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Doublebox"
13205 msgstr "Dobe|#D"
13206
13207 #: src/insets/insetbox.C:114
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Opened Box Inset"
13210 msgstr "inset drovu"
13211
13212 #: src/insets/insetbranch.C:71
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Opened Branch Inset"
13215 msgstr "inset drovu"
13216
13217 #: src/insets/insetcaption.C:76
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Opened Caption Inset"
13220 msgstr "inset drovu"
13221
13222 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Float"
13225 msgstr "Floatflt xxx|#F"
13226
13227 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Opened CharStyle Inset"
13230 msgstr "inset drovu"
13231
13232 #: src/insets/insetenv.C:65
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Opened Environment Inset: "
13235 msgstr "inset drovu"
13236
13237 #: src/insets/insetert.C:112
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Opened ERT Inset"
13240 msgstr "inset drovu"
13241
13242 #: src/insets/insetert.C:250
13243 msgid "ERT"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: src/insets/insetexternal.C:564
13247 #, c-format
13248 msgid "External template %1$s is not installed"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
13252 #: src/insets/insetfloat.C:412
13253 #, fuzzy
13254 msgid "float: "
13255 msgstr "Pîd del pådje"
13256
13257 #: src/insets/insetfloat.C:281
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Opened Float Inset"
13260 msgstr "inset drovu"
13261
13262 #: src/insets/insetfloat.C:414
13263 msgid " (sideways)"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13267 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13271 #, fuzzy, c-format
13272 msgid "List of %1$s"
13273 msgstr "Djîveye des tåvleas"
13274
13275 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13276 #, fuzzy
13277 msgid "foot"
13278 msgstr "Pîd del pådje"
13279
13280 #: src/insets/insetfoot.C:56
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Opened Footnote Inset"
13283 msgstr "inset drovu"
13284
13285 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13286 #, fuzzy, c-format
13287 msgid ""
13288 "Could not copy the file\n"
13289 "%1$s\n"
13290 "into the temporary directory."
13291 msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:"
13292
13293 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13294 #, c-format
13295 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13299 #, c-format
13300 msgid ""
13301 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13302 "Try defining a convertor in the preferences."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Could not convert image"
13308 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13309
13310 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13311 #, fuzzy, c-format
13312 msgid "Graphics file: %1$s"
13313 msgstr "Fitchî|#F"
13314
13315 #: src/insets/insetinclude.C:269
13316 msgid "Verbatim Input"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: src/insets/insetinclude.C:270
13320 msgid "Verbatim Input*"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: src/insets/insetinclude.C:351
13324 #, c-format
13325 msgid ""
13326 "Included file `%1$s'\n"
13327 "has textclass `%2$s'\n"
13328 "while parent file has textclass `%3$s'."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: src/insets/insetinclude.C:357
13332 msgid "Different textclasses"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: src/insets/insetindex.C:38
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Idx"
13338 msgstr "Index"
13339
13340 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13341 #, fuzzy
13342 msgid "margin"
13343 msgstr "Boirds"
13344
13345 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13348 msgstr "inset drovu"
13349
13350 #: src/insets/insetnote.C:56
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Greyed out"
13353 msgstr "inset drovu"
13354
13355 #: src/insets/insetnote.C:134
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Opened Note Inset"
13358 msgstr "inset drovu"
13359
13360 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13361 #, fuzzy
13362 msgid "opt"
13363 msgstr "Dizeu|#u#T"
13364
13365 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13368 msgstr "inset drovu"
13369
13370 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Ref: "
13373 msgstr "Rah: "
13374
13375 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Equation"
13378 msgstr "Toûrnaedje"
13379
13380 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13381 #, fuzzy
13382 msgid "EqRef: "
13383 msgstr "Rah: "
13384
13385 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Page Number"
13388 msgstr "Nou nombe"
13389
13390 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Page: "
13393 msgstr "Pådje: "
13394
13395 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Textual Page Number"
13398 msgstr "Sititchî li limerô del pådje|#P"
13399
13400 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13401 #, fuzzy
13402 msgid "TextPage: "
13403 msgstr "Sicrît"
13404
13405 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13406 msgid "Standard+Textual Page"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13410 msgid "Ref+Text: "
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13414 #, fuzzy
13415 msgid "PrettyRef"
13416 msgstr "Rah: "
13417
13418 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13419 #, fuzzy
13420 msgid "PrettyRef: "
13421 msgstr "Rah: "
13422
13423 #: src/insets/insettabular.C:370
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Opened table"
13426 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
13427
13428 #: src/insets/insettabular.C:1320
13429 msgid "Error setting multicolumn"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/insets/insettabular.C:1321
13433 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: src/insets/insettext.C:272
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Opened Text Inset"
13439 msgstr "inset drovu"
13440
13441 #: src/insets/insettheorem.C:39
13442 msgid "theorem"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/insets/insettheorem.C:87
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Opened Theorem Inset"
13448 msgstr "inset drovu"
13449
13450 #: src/insets/insettoc.C:43
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Unknown toc list"
13453 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13454
13455 #: src/insets/inseturl.C:40
13456 msgid "Url: "
13457 msgstr "Url: "
13458
13459 #: src/insets/inseturl.C:42
13460 msgid "HtmlUrl: "
13461 msgstr "HtmlUrl: "
13462
13463 #: src/insets/insetwrap.C:62
13464 msgid "wrap: "
13465 msgstr ""
13466
13467 #: src/insets/insetwrap.C:180
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Opened Wrap Inset"
13470 msgstr "inset drovu"
13471
13472 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Not shown."
13475 msgstr " nén cnoxhu"
13476
13477 #: src/insets/render_graphic.C:95
13478 msgid "Loading..."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: src/insets/render_graphic.C:97
13482 msgid "Converting to loadable format..."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/insets/render_graphic.C:99
13486 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/insets/render_graphic.C:101
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Scaling etc..."
13492 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13493
13494 #: src/insets/render_graphic.C:103
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Ready to display"
13497 msgstr "[nén håyné]"
13498
13499 #: src/insets/render_graphic.C:105
13500 #, fuzzy
13501 msgid "No file found!"
13502 msgstr "Nol advertixhmint d' oyu."
13503
13504 #: src/insets/render_graphic.C:107
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Error converting to loadable format"
13507 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13508
13509 #: src/insets/render_graphic.C:109
13510 msgid "Error loading file into memory"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/insets/render_graphic.C:111
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Error generating the pixmap"
13516 msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere "
13517
13518 #: src/insets/render_graphic.C:113
13519 #, fuzzy
13520 msgid "No image"
13521 msgstr "(Candjî)"
13522
13523 #: src/insets/render_preview.C:89
13524 msgid "Preview loading"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/insets/render_preview.C:92
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Preview ready"
13530 msgstr "Comincî pal difén|#R"
13531
13532 #: src/insets/render_preview.C:95
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Preview failed"
13535 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13536
13537 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13540 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13541
13542 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13545 msgstr "Ataker a coridjî|#A"
13546
13547 #: src/ispell.C:244
13548 msgid ""
13549 "Could not create an ispell process.\n"
13550 "You may not have the right languages installed."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/ispell.C:266
13554 msgid ""
13555 "The spell process returned an error.\n"
13556 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/ispell.C:375
13560 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: src/kbsequence.C:160
13564 msgid "   options: "
13565 msgstr "   tchûzes: "
13566
13567 #: src/lengthcommon.C:47
13568 msgid "sp"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lengthcommon.C:47
13572 msgid "pt"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/lengthcommon.C:47
13576 msgid "bp"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/lengthcommon.C:47
13580 #, fuzzy
13581 msgid "dd"
13582 msgstr "Radjouter a|#R#t"
13583
13584 #: src/lengthcommon.C:47
13585 msgid "mm"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/lengthcommon.C:47
13589 msgid "pc"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: src/lengthcommon.C:48
13593 msgid "cm"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lengthcommon.C:48
13597 #, fuzzy
13598 msgid "in"
13599 msgstr "Pitites(4)"
13600
13601 #: src/lengthcommon.C:48
13602 #, fuzzy
13603 msgid "ex"
13604 msgstr "LaTeX "
13605
13606 #: src/lengthcommon.C:48
13607 msgid "em"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/lengthcommon.C:48
13611 msgid "mu"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/lengthcommon.C:49
13615 #, fuzzy
13616 msgid "text%"
13617 msgstr "LaTeX "
13618
13619 #: src/lengthcommon.C:49
13620 msgid "col%"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: src/lengthcommon.C:49
13624 #, fuzzy
13625 msgid "page%"
13626 msgstr "Minipådje|#M"
13627
13628 #: src/lengthcommon.C:49
13629 #, fuzzy
13630 msgid "line%"
13631 msgstr "Royes"
13632
13633 #: src/lengthcommon.C:50
13634 #, fuzzy
13635 msgid "theight%"
13636 msgstr "Hôteu"
13637
13638 #: src/lengthcommon.C:50
13639 #, fuzzy
13640 msgid "pheight%"
13641 msgstr "Hôteu"
13642
13643 #: src/lyx_cb.C:108
13644 #, c-format
13645 msgid ""
13646 "The document %1$s could not be saved.\n"
13647 "\n"
13648 "Do you want to rename the document and try again?"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lyx_cb.C:110
13652 msgid "Rename and save?"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lyx_cb.C:111
13656 #, fuzzy
13657 msgid "&Rename"
13658 msgstr "No:|#N"
13659
13660 #: src/lyx_cb.C:127
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Choose a filename to save document as"
13663 msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî"
13664
13665 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Templates|#T#t"
13668 msgstr "Modeles"
13669
13670 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13671 #, c-format
13672 msgid ""
13673 "The document %1$s already exists.\n"
13674 "\n"
13675 "Do you want to over-write that document?"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Over-write document?"
13681 msgstr "Schaper li documint?"
13682
13683 #: src/lyx_cb.C:244
13684 #, fuzzy, c-format
13685 msgid "Auto-saving %1$s"
13686 msgstr "Schaper tot seu"
13687
13688 #: src/lyx_cb.C:283
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Autosave failed!"
13691 msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !"
13692
13693 #: src/lyx_cb.C:309
13694 msgid "Autosaving current document..."
13695 msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..."
13696
13697 #: src/lyx_cb.C:381
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Select file to insert"
13700 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
13701
13702 #: src/lyx_cb.C:402
13703 #, c-format
13704 msgid ""
13705 "Could not read the specified document\n"
13706 "%1$s\n"
13707 "due to the error: %2$s"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/lyx_cb.C:404
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Could not read file"
13713 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13714
13715 #: src/lyx_cb.C:412
13716 #, c-format
13717 msgid ""
13718 "Could not open the specified document\n"
13719 "%1$s\n"
13720 "due to the error: %2$s"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Could not open file"
13726 msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî"
13727
13728 #: src/lyx_cb.C:443
13729 msgid "Running configure..."
13730 msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..."
13731
13732 #: src/lyx_cb.C:451
13733 msgid "Reloading configuration..."
13734 msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..."
13735
13736 #: src/lyx_cb.C:454
13737 #, fuzzy
13738 msgid "System reconfigured"
13739 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13740
13741 #: src/lyx_cb.C:455
13742 msgid ""
13743 "The system has been reconfigured.\n"
13744 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13745 "updated document class specifications."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyx_main.C:104
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Could not read configuration file"
13751 msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:"
13752
13753 #: src/lyx_main.C:105
13754 #, c-format
13755 msgid ""
13756 "Error while reading the configuration file\n"
13757 "%1$s.\n"
13758 "Please check your installation."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/lyx_main.C:196
13762 #, c-format
13763 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: src/lyx_main.C:325
13767 #, fuzzy
13768 msgid "LyX: "
13769 msgstr "Rexhe"
13770
13771 #: src/lyx_main.C:407
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Could not create temporary directory"
13774 msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:"
13775
13776 #: src/lyx_main.C:408
13777 #, c-format
13778 msgid ""
13779 "Could not create a temporary directory in\n"
13780 "%1$s. Make sure that this\n"
13781 "path exists and is writable and try again."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: src/lyx_main.C:537
13785 #, fuzzy
13786 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13787 msgstr "LyX: dji fwai li ridant "
13788
13789 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13790 msgid "Done!"
13791 msgstr "Dj' a fwait!"
13792
13793 #: src/lyx_main.C:548
13794 #, fuzzy, c-format
13795 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13796 msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..."
13797
13798 #: src/lyx_main.C:554
13799 #, fuzzy, c-format
13800 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13801 msgstr "Berwete. Dji m' sieve di "
13802
13803 #: src/lyx_main.C:707
13804 msgid "List of supported debug flags:"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: src/lyx_main.C:711
13808 #, fuzzy, c-format
13809 msgid "Setting debug level to %1$s"
13810 msgstr "Livea di disbugaedje :"
13811
13812 #: src/lyx_main.C:722
13813 msgid ""
13814 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13815 "Command line switches (case sensitive):\n"
13816 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13817 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13818 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13819 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13820 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13821 "                  select the features to debug.\n"
13822 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13823 "\t-x [--execute] command\n"
13824 "                  where command is a lyx command.\n"
13825 "\t-e [--export] fmt\n"
13826 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13827 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13828 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13829 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13830 "\t-version        summarize version and build info\n"
13831 "Check the LyX man page for more details."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/lyx_main.C:758
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13837 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13838
13839 #: src/lyx_main.C:768
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13842 msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!"
13843
13844 #: src/lyx_main.C:778
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Missing command string after --execute switch"
13847 msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!"
13848
13849 #: src/lyx_main.C:791
13850 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/lyx_main.C:803
13854 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: src/lyx_main.C:808
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Missing filename for --import"
13860 msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer"
13861
13862 #: src/lyxfind.C:141
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Search error"
13865 msgstr "Aroke dins LaTeX"
13866
13867 #: src/lyxfind.C:141
13868 msgid "Search string is empty"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13872 #, fuzzy
13873 msgid "String not found!"
13874 msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !"
13875
13876 #: src/lyxfind.C:326
13877 #, fuzzy
13878 msgid "String has been replaced."
13879 msgstr "Li sistinme est rapontyî"
13880
13881 #: src/lyxfind.C:329
13882 msgid " strings have been replaced."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: src/lyxfont.C:51
13886 msgid "Symbol"
13887 msgstr "Simbole"
13888
13889 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13890 #: src/lyxfont.C:68
13891 msgid "Inherit"
13892 msgstr "Eriter"
13893
13894 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13895 #: src/lyxfont.C:68
13896 msgid "Ignore"
13897 msgstr "Passer hute"
13898
13899 #: src/lyxfont.C:59
13900 msgid "Smallcaps"
13901 msgstr "Pititès grandès letes"
13902
13903 #: src/lyxfont.C:68
13904 msgid "Toggle"
13905 msgstr "(Dis)mete"
13906
13907 #: src/lyxfont.C:526
13908 #, fuzzy, c-format
13909 msgid "Emphasis %1$s, "
13910 msgstr "È valeur"
13911
13912 #: src/lyxfont.C:528
13913 #, fuzzy, c-format
13914 msgid "Underline %1$s, "
13915 msgstr "Sorlignî"
13916
13917 #: src/lyxfont.C:530
13918 #, fuzzy, c-format
13919 msgid "Noun %1$s, "
13920 msgstr "Pititès grandès letes"
13921
13922 #: src/lyxfont.C:534
13923 #, fuzzy, c-format
13924 msgid "Language: %1$s, "
13925 msgstr "Lingaedje:"
13926
13927 #: src/lyxfont.C:536
13928 #, fuzzy, c-format
13929 msgid "  Number %1$s"
13930 msgstr "Nombe"
13931
13932 #: src/lyxfunc.C:252
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Unknown function."
13935 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13936
13937 #: src/lyxfunc.C:278
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Nothing to do"
13940 msgstr "Rén a fé"
13941
13942 #: src/lyxfunc.C:296
13943 msgid "Unknown action"
13944 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
13945
13946 #: src/lyxfunc.C:301
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Command disabled"
13949 msgstr "Sititchî ene etikete"
13950
13951 #: src/lyxfunc.C:306
13952 msgid "Command not allowed without any document open"
13953 msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu"
13954
13955 #: src/lyxfunc.C:520
13956 msgid "Document is read-only"
13957 msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint"
13958
13959 #: src/lyxfunc.C:538
13960 #, c-format
13961 msgid ""
13962 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13963 "\n"
13964 "Do you want to save the document?"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/lyxfunc.C:554
13968 #, c-format
13969 msgid ""
13970 "Could not print the document %1$s.\n"
13971 "Check that your printer is set up correctly."
13972 msgstr ""
13973
13974 #: src/lyxfunc.C:557
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Print document failed"
13977 msgstr "Rexhe so"
13978
13979 #: src/lyxfunc.C:576
13980 #, c-format
13981 msgid ""
13982 "The document could not be converted\n"
13983 "into the document class %1$s."
13984 msgstr ""
13985
13986 #: src/lyxfunc.C:579
13987 msgid "Could not change class"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: src/lyxfunc.C:684
13991 #, fuzzy, c-format
13992 msgid "Saving document %1$s..."
13993 msgstr "Dji schape li documint"
13994
13995 #: src/lyxfunc.C:688
13996 #, fuzzy
13997 msgid " done."
13998 msgstr "Dischinde"
13999
14000 #: src/lyxfunc.C:699
14001 #, c-format
14002 msgid ""
14003 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14004 "version of the document %1$s?"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/lyxfunc.C:721
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Build"
14010 msgstr "Cråsses"
14011
14012 #: src/lyxfunc.C:726
14013 #, fuzzy
14014 msgid "ChkTeX"
14015 msgstr "Waitî TeX"
14016
14017 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
14018 msgid "Missing argument"
14019 msgstr "I manke èn årgumint"
14020
14021 #: src/lyxfunc.C:907
14022 #, fuzzy, c-format
14023 msgid "Opening help file %1$s..."
14024 msgstr "Drovi li fitchî d' aidance"
14025
14026 #: src/lyxfunc.C:1155
14027 msgid "Opening child document "
14028 msgstr "Dji drove li documint efant"
14029
14030 #: src/lyxfunc.C:1232
14031 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/lyxfunc.C:1243
14035 #, c-format
14036 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/lyxfunc.C:1367
14040 msgid "Converting document to new document class..."
14041 msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
14042
14043 #: src/lyxfunc.C:1374
14044 msgid "Class switch"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/lyxfunc.C:1510
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Select template file"
14050 msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
14051
14052 #: src/lyxfunc.C:1547
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Select document to open"
14055 msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
14056
14057 #: src/lyxfunc.C:1589
14058 #, fuzzy, c-format
14059 msgid "Opening document %1$s..."
14060 msgstr "Dji drove li documint"
14061
14062 #: src/lyxfunc.C:1593
14063 #, fuzzy, c-format
14064 msgid "Document %1$s opened."
14065 msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
14066
14067 #: src/lyxfunc.C:1595
14068 #, fuzzy, c-format
14069 msgid "Could not open document %1$s"
14070 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14071
14072 #: src/lyxfunc.C:1620
14073 #, fuzzy, c-format
14074 msgid "Select %1$s file to import"
14075 msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
14076
14077 #: src/lyxfunc.C:1736
14078 msgid "Welcome to LyX!"
14079 msgstr "Wilicome dins LyX !"
14080
14081 #: src/lyxrc.C:277
14082 msgid "email address unknown"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: src/lyxrc.C:1938
14086 msgid ""
14087 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14088 "recommended for non-English languages."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/lyxrc.C:1942
14092 msgid ""
14093 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14094 "environment variable PRINTER."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/lyxrc.C:1946
14098 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/lyxrc.C:1950
14102 msgid "The option to print only even pages."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/lyxrc.C:1954
14106 msgid "The option to print only odd pages."
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/lyxrc.C:1958
14110 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/lyxrc.C:1962
14114 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/lyxrc.C:1966
14118 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14119 msgstr ""
14120
14121 #: src/lyxrc.C:1970
14122 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14123 msgstr ""
14124
14125 #: src/lyxrc.C:1974
14126 msgid "The option to print out in landscape."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/lyxrc.C:1978
14130 msgid "The option to specify paper type."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/lyxrc.C:1982
14134 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/lyxrc.C:1986
14138 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/lyxrc.C:1990
14142 msgid ""
14143 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14144 "command."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/lyxrc.C:1994
14148 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/lyxrc.C:1998
14152 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/lyxrc.C:2002
14156 msgid ""
14157 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14158 "the filename of the DVI file to be printed."
14159 msgstr ""
14160
14161 #: src/lyxrc.C:2006
14162 msgid ""
14163 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14164 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14165 "arguments."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/lyxrc.C:2010
14169 msgid ""
14170 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14171 "prepended along with the printer name after the spool command."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/lyxrc.C:2014
14175 msgid ""
14176 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14177 "wrong, override the setting here."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: src/lyxrc.C:2019
14181 #, no-c-format
14182 msgid ""
14183 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14184 "roughly the same size as on paper."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/lyxrc.C:2023
14188 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/lyxrc.C:2029
14192 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/lyxrc.C:2033
14196 msgid "The bold font in the dialogs."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/lyxrc.C:2037
14200 msgid "The normal font in the dialogs."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/lyxrc.C:2041
14204 msgid "The encoding for the screen fonts."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/lyxrc.C:2045
14208 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/lyxrc.C:2052
14212 msgid ""
14213 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: src/lyxrc.C:2056
14217 msgid ""
14218 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14219 "LyX was started from."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/lyxrc.C:2060
14223 msgid ""
14224 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14225 "value selects the directory LyX was started from."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/lyxrc.C:2064
14229 msgid ""
14230 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14231 "when you quit LyX."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: src/lyxrc.C:2068
14235 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: src/lyxrc.C:2072
14239 msgid ""
14240 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14241 "automatically by what you type."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/lyxrc.C:2076
14245 msgid ""
14246 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14247 "class change."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/lyxrc.C:2080
14251 msgid ""
14252 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14253 "\".out\". Only for advanced users."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/lyxrc.C:2084
14257 msgid ""
14258 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14259 "its global and local bind/ directories."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: src/lyxrc.C:2088
14263 msgid ""
14264 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14265 "will look in its global and local ui/ directories."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/lyxrc.C:2094
14269 msgid ""
14270 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14271 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/lyxrc.C:2098
14275 msgid ""
14276 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14277 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14278 "is specified, an internal routine is used."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/lyxrc.C:2102
14282 msgid ""
14283 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14284 "plain text)."
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/lyxrc.C:2106
14288 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/lyxrc.C:2110
14292 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/lyxrc.C:2114
14296 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/lyxrc.C:2118
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Specify the default paper size."
14302 msgstr "Grandeu papî:|#G"
14303
14304 #: src/lyxrc.C:2122
14305 msgid ""
14306 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14307 "legal words?"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/lyxrc.C:2126
14311 msgid "What command runs the spell checker?"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/lyxrc.C:2130
14315 msgid ""
14316 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14317 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14318 "not work with all dictionaries."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/lyxrc.C:2135
14322 msgid ""
14323 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14324 "document."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/lyxrc.C:2140
14328 msgid ""
14329 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: src/lyxrc.C:2145
14333 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/lyxrc.C:2149
14337 msgid ""
14338 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14339 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14340 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/lyxrc.C:2153
14344 msgid ""
14345 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14346 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: src/lyxrc.C:2157
14350 msgid ""
14351 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14352 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/lyxrc.C:2161
14356 msgid ""
14357 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14358 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/lyxrc.C:2165
14362 msgid ""
14363 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14364 "shown after the change has been made.)"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/lyxrc.C:2169
14368 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/lyxrc.C:2173
14372 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: src/lyxrc.C:2177
14376 msgid ""
14377 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14378 "the backup file in the same directory as the original file."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/lyxrc.C:2181
14382 msgid ""
14383 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/lyxrc.C:2185
14387 msgid ""
14388 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14389 "of the document."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/lyxrc.C:2189
14393 msgid ""
14394 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14395 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/lyxrc.C:2193
14399 msgid ""
14400 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14401 "\\documentclass."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/lyxrc.C:2197
14405 msgid ""
14406 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14407 "document is the default language."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/lyxrc.C:2201
14411 msgid ""
14412 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14413 "document."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/lyxrc.C:2205
14417 msgid ""
14418 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/lyxrc.C:2209
14422 msgid ""
14423 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14424 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14425 "name of the second language."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/lyxrc.C:2213
14429 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/lyxrc.C:2217
14433 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/lyxrc.C:2222
14437 #, no-c-format
14438 msgid ""
14439 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14440 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/lyxrc.C:2226
14444 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/lyxrc.C:2230
14448 msgid ""
14449 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14450 "mice."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: src/lyxrc.C:2243
14454 msgid "New documents will be assigned this language."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/lyxrc.C:2247
14458 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/lyxrc.C:2251
14462 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: src/lyxrc.C:2255
14466 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/lyxrc.C:2259
14470 msgid "Scale the preview size to suit."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: src/lyxvc.C:93
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Document not saved"
14476 msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
14477
14478 #: src/lyxvc.C:94
14479 msgid "You must save the document before it can be registered."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: src/lyxvc.C:123
14483 msgid "LyX VC: Initial description"
14484 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14485
14486 #: src/lyxvc.C:124
14487 #, fuzzy
14488 msgid "(no initial description)"
14489 msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî"
14490
14491 #: src/lyxvc.C:139
14492 msgid "LyX VC: Log Message"
14493 msgstr "LyX VC: messaedjes"
14494
14495 #: src/lyxvc.C:142
14496 msgid "(no log message)"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: src/lyxvc.C:164
14500 #, c-format
14501 msgid ""
14502 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14503 "changes.\n"
14504 "\n"
14505 "Do you want to revert to the saved version?"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: src/lyxvc.C:167
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Revert to stored version of document?"
14511 msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint"
14512
14513 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14514 #, c-format
14515 msgid " Macro: %1$s: "
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14519 #, fuzzy
14520 msgid "No number"
14521 msgstr "Nombe"
14522
14523 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Number"
14526 msgstr "Nombe"
14527
14528 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14529 msgid "Enter new label to insert:"
14530 msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî"
14531
14532 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Enter label:"
14535 msgstr "Sititchî ene etikete"
14536
14537 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14538 msgid "Math editor mode"
14539 msgstr "Môde aspougneu matematike"
14540
14541 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14542 msgid "create new math text environment ($...$)"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14546 msgid "entered math text mode (textrm)"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: src/output.C:34
14550 #, fuzzy, c-format
14551 msgid ""
14552 "Could not open the specified document\n"
14553 "%1$s."
14554 msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
14555
14556 #: src/output_plaintext.C:160
14557 msgid "Abstract: "
14558 msgstr ""
14559
14560 #: src/output_plaintext.C:172
14561 #, fuzzy
14562 msgid "References: "
14563 msgstr "Sititchî on rahuca"
14564
14565 #: src/support/globbing.C:117
14566 #, fuzzy
14567 msgid "All files (*)"
14568 msgstr "[nou fitchî]"
14569
14570 #: src/support/path_defines.C.in:134
14571 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14572 msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire."
14573
14574 #: src/support/path_defines.C.in:136
14575 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14576 msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye."
14577
14578 #: src/support/path_defines.C.in:255
14579 #, fuzzy
14580 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14581 msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x"
14582
14583 #: src/support/path_defines.C.in:257
14584 msgid "System directory set to: "
14585 msgstr "Li ridant sistinme est chal: "
14586
14587 #: src/support/path_defines.C.in:265
14588 #, fuzzy
14589 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14590 msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme."
14591
14592 #: src/support/path_defines.C.in:266
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14595 msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou"
14596
14597 #: src/support/path_defines.C.in:267
14598 #, fuzzy
14599 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14600 msgstr ""
14601 "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme"
14602
14603 #: src/support/path_defines.C.in:269
14604 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14605 msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'."
14606
14607 #: src/support/path_defines.C.in:277
14608 #, fuzzy, c-format
14609 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14610 msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes."
14611
14612 #: src/support/path_defines.C.in:280
14613 msgid "Expect problems."
14614 msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes."
14615
14616 #: src/text.C:228
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Unknown Inset"
14619 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14620
14621 #: src/text.C:353
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Unknown token"
14624 msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
14625
14626 #: src/text.C:1217
14627 msgid ""
14628 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14629 "Tutorial."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: src/text.C:1228
14633 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/text.C:2058
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Change: "
14639 msgstr "Pådje: "
14640
14641 #: src/text.C:2062
14642 #, fuzzy
14643 msgid " at "
14644 msgstr " di "
14645
14646 #: src/text.C:2073
14647 #, fuzzy, c-format
14648 msgid "Font: %1$s"
14649 msgstr "Fonte: "
14650
14651 #: src/text.C:2080
14652 #, fuzzy, c-format
14653 msgid ", Depth: %1$s"
14654 msgstr ", Parfondeu: "
14655
14656 #: src/text.C:2086
14657 #, fuzzy
14658 msgid ", Spacing: "
14659 msgstr "Espåçmint"
14660
14661 #: src/text.C:2098
14662 msgid "Other ("
14663 msgstr ""
14664
14665 #: src/text.C:2106
14666 #, fuzzy
14667 msgid ", Inset: "
14668 msgstr ", Parfondeu: "
14669
14670 #: src/text.C:2107
14671 #, fuzzy
14672 msgid ", Paragraph: "
14673 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
14674
14675 #: src/text.C:2108
14676 #, fuzzy
14677 msgid ", Id: "
14678 msgstr ", Parfondeu: "
14679
14680 #: src/text.C:2109
14681 #, fuzzy
14682 msgid ", Position: "
14683 msgstr "   tchûzes: "
14684
14685 #: src/text.C:2111
14686 #, c-format
14687 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: src/text2.C:479
14691 msgid ""
14692 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14693 "change."
14694 msgstr ""
14695 "Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini"
14696
14697 #: src/text2.C:518
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Nothing to index!"
14700 msgstr "Rén a fé"
14701
14702 #: src/text2.C:520
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14705 msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon"
14706
14707 #: src/text2.C:809
14708 #, c-format
14709 msgid "%1$s #:"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: src/text2.C:813
14713 msgid "Senseless: "
14714 msgstr ""
14715
14716 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14717 #, fuzzy
14718 msgid "No more insets"
14719 msgstr "Pont d' ôte rawete"
14720
14721 #: src/text3.C:769
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Unknown spacing argument: "
14724 msgstr "I manke èn årgumint"
14725
14726 #: src/text3.C:932
14727 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: src/text3.C:950
14731 msgid "Layout "
14732 msgstr "Adjinçmint "
14733
14734 #: src/text3.C:951
14735 msgid " not known"
14736 msgstr " nén cnoxhu"
14737
14738 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Character set"
14741 msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
14742
14743 #: src/text3.C:1575
14744 msgid "Paragraph layout set"
14745 msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"